Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:09,960
Jag har varken ätit eller druckit nåt.
De har ringt mig...
2
00:00:10,120 --> 00:00:12,520
GĂĄ inte in om du har barn.
3
00:00:12,680 --> 00:00:15,800
–Hallå!
–Gå inte in om du har barn.
4
00:00:15,960 --> 00:00:19,560
Ska du ha nĂĄt varmt att dricka
i stället för att frysa?
5
00:00:19,720 --> 00:00:24,320
Polisen har kommit tillbaka och erbjuder
mig nåt varmt att dricka för sändningen.
6
00:00:24,480 --> 00:00:29,280
Men jag vill inte ha nĂĄt att dricka.
Jag vill ha mina barn.
7
00:00:29,440 --> 00:00:35,000
–Berätta för folk vad jag gör här.
–Joseph, vi har gått igenom det här.
8
00:00:35,160 --> 00:00:39,160
Du får vara här, men du får inte
vara hotfull eller aggressiv–
9
00:00:39,320 --> 00:00:42,480
–varken mot dem som jobbar
eller besökarna.
10
00:00:42,640 --> 00:00:46,920
–Jag är inte aggressiv.
–Nähä? Det är jättebra i så fall.
11
00:00:47,080 --> 00:00:50,160
–Var kommer du ifrån?
–Kulladal.
12
00:00:50,320 --> 00:00:54,000
Nej, jag menar:
Var är du ifrån? Dina rötter?
13
00:00:54,160 --> 00:00:56,160
Kulladal.
14
00:00:56,320 --> 00:01:00,160
Varför tror jag ni ska förstå?
Ni hänger ihop med dem.
15
00:01:00,320 --> 00:01:04,720
Socialtjänsten, skolan och polisen.
Samma, samma.
16
00:01:04,880 --> 00:01:08,440
–Gå. De stjäl barn här.
–Hör du vad jag säger?
17
00:01:08,600 --> 00:01:13,000
–Precis det här ska du inte göra.
–Du får vara här, men inte störa.
18
00:01:13,160 --> 00:01:17,400
–Jag ska ha mina barn tillbaka.
–Du får sluta filma.
19
00:01:17,560 --> 00:01:20,280
–Ta ner telefonen.
–Nej.
20
00:01:20,440 --> 00:01:26,760
Ta ner mobilen! Ta ner den medan jag
ser pĂĄ! Ta ner den, har jag sagt. Nu!
21
00:01:26,920 --> 00:01:30,000
–Okej.
–Du får vara här med din skylt.
22
00:01:30,160 --> 00:01:36,040
För fram ditt budskap, men stör inte
dem som går in och ut. Är vi överens?
23
00:02:21,920 --> 00:02:26,760
Förskolan i samma hus hålls stängd
tills lokalen är säkrad.
24
00:02:26,920 --> 00:02:30,760
Tack och lov fanns varken barn
eller vuxna pĂĄ plats.
25
00:02:30,920 --> 00:02:34,400
Där kommer Sjöström. – Tjena!
26
00:02:34,560 --> 00:02:37,640
TĂĄrta pĂĄ den.
27
00:02:37,800 --> 00:02:41,200
–Tårta! Tårta! Tårta!
–Hörni!
28
00:02:41,360 --> 00:02:46,680
Tack sĂĄ mycket, Josefin. Vi har fĂĄtt
flera rapporter från tullen–
29
00:02:46,840 --> 00:02:52,040
–om att det varit stora beslag
av nitazener, märkta som Oxycodone.
30
00:02:52,200 --> 00:02:58,120
Nitazener är tusen gånger starkare än
morfin. – Detta vet du mer om, Fanny.
31
00:02:58,280 --> 00:03:03,960
Jag vill bara säga att teststickor
finns hos brukarföreningen.
32
00:03:04,120 --> 00:03:09,120
Anhöriga kan beställa. Tryck på det
när ni pratar med våra missbrukare.
33
00:03:09,280 --> 00:03:12,160
Väldigt många har överdoserat.
34
00:03:12,320 --> 00:03:17,160
Gällande tullen så drar jag
och Hampus dit i dag igen.
35
00:03:17,320 --> 00:03:20,720
Tack, Fanny och Hampus.
36
00:03:20,880 --> 00:03:26,360
Inget fĂĄr en polis att uppskatta sitt
jobb bättre än en dag på Lernacken.
37
00:03:26,520 --> 00:03:31,520
Man kan skoja om det, men jag menar
det. Tack för att ni gör det.
38
00:03:31,680 --> 00:03:35,280
Vi kan behöva
ett par extra ögon längs vägen.
39
00:03:35,440 --> 00:03:40,480
Det löser vi, Fanny. – Då så.
Var inte rädda, men var rädda om er.
40
00:03:41,480 --> 00:03:45,440
–Tack! Super att du löser det.
–Ja ja, inga problem.
41
00:03:59,480 --> 00:04:03,280
–Den är här.
–Jag sa ju det.
42
00:04:08,360 --> 00:04:11,160
Kika pĂĄ denna.
43
00:04:12,040 --> 00:04:14,840
–Hittat nåt?
–Nej.
44
00:04:22,440 --> 00:04:25,440
–Har ni nåt?
–Nej.
45
00:04:29,360 --> 00:04:33,240
Klockren markering här.
– Riktigt bra, killen!
46
00:04:51,240 --> 00:04:53,520
Är där nåt?
47
00:04:53,680 --> 00:04:56,080
–Kolla.
–Yes!
48
00:04:58,720 --> 00:05:01,040
Fan, alltsĂĄ!
49
00:05:01,200 --> 00:05:04,000
–Gratulerar!
–Tack.
50
00:05:04,160 --> 00:05:07,800
–Det känns bra, va?
–Ja, jättebra.
51
00:05:07,960 --> 00:05:13,560
–Då går vi och hämtar dummies.
–Ja, och sen svetsar vi igen hålet.
52
00:05:13,720 --> 00:05:16,320
Hur många är det?
53
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
–Hejsan, är du vaken?
–Ja.
54
00:05:24,160 --> 00:05:28,520
Vi är klara med kontrollen,
sĂĄ du kan gĂĄ. VarsĂĄgod.
55
00:05:28,680 --> 00:05:31,880
–Ledsen att det tog tid.
–Det är lugnt.
56
00:05:32,040 --> 00:05:35,080
Halva styrkan är på uppdrag eller vabbar.
57
00:05:35,240 --> 00:05:38,720
Det har varit fullt upp i dag. Beklagar.
58
00:05:38,880 --> 00:05:42,760
–Vart ska du härnäst?
–Stockholm.
59
00:05:42,920 --> 00:05:44,600
Trevligt.
60
00:05:44,760 --> 00:05:47,040
65-8510 frĂĄn 65-1280.
61
00:05:47,200 --> 00:05:55,520
Då lämnar holländsk lastbil,
regnummer 65-COH-6, Lernacken–
62
00:05:55,680 --> 00:05:58,200
–riktning Malmö. Kom.
63
00:05:58,360 --> 00:06:02,680
Från 1480, det är uppfattat.
Vi följer efter. Kom.
64
00:06:04,560 --> 00:06:10,840
1480 har visuellt på 65–COH-6, som
fortsätter norrut på Yttre Ringen.
65
00:06:13,000 --> 00:06:17,760
–Du har inte hört nåt från åklagaren?
–Nej, det har jag inte.
66
00:06:17,920 --> 00:06:20,520
Men du vet hur de gnäller:
67
00:06:20,680 --> 00:06:25,320
"Ingen polis har nånsin dömts
för misshandel av fotbollssupporter."
68
00:06:25,480 --> 00:06:30,480
–Det var jävligt stökigt.
–Vissa har blivit omplacerade.
69
00:06:30,640 --> 00:06:36,440
Det är inget fel på trafiken, Magnus.
De behövs, de också.
70
00:06:36,600 --> 00:06:40,880
Du, det löser sig.
71
00:06:41,040 --> 00:06:45,200
/MOBILSIGNAL/
HallĂĄ, gumman.
72
00:06:45,360 --> 00:06:49,600
Nej, jag vet inte var de kan vara.
73
00:06:49,760 --> 00:06:54,800
–Har du inte glömt dem i skolan?
–Jag har inte varit i skolan.
74
00:06:54,960 --> 00:06:58,400
–Men ta en huvudvärkstablett.
–Det hjälper inte.
75
00:06:58,560 --> 00:07:03,200
–Molly, jag förstår.
–Jag vill ta en paus.
76
00:07:03,360 --> 00:07:08,800
Skolan är stökig, men du missar
sĂĄ mycket att det ocksĂĄ blir en oro.
77
00:07:08,960 --> 00:07:13,920
Visuell på lastbilen. Chauffören
kan ha fattat misstanke och avvikit.
78
00:07:14,080 --> 00:07:20,560
–Från 1400, var tappade ni den? Kom.
–Från 1480, E6 vid avfart Klagstorp.
79
00:07:20,720 --> 00:07:24,200
–Kom nu, Jesse.
–Hej då.
80
00:07:24,360 --> 00:07:29,040
FrĂĄn 65-1400.
Vi kör från Malmömässan. Kom.
81
00:07:32,040 --> 00:07:37,000
Lastbilen har kört in i en personbil
vid Sibbarps smĂĄbĂĄtshamn. Kom.
82
00:07:37,160 --> 00:07:41,480
6-0 frĂĄn 65-1400. Lastbilen
slängd i småbåtshamnen. Kom.
83
00:07:41,640 --> 00:07:44,480
6-0, uppfattat. Klart slut.
84
00:07:48,200 --> 00:07:51,880
Backa undan frĂĄn bilen. Backa!
85
00:07:59,360 --> 00:08:03,080
–Tomt! – Såg du vart han tog vägen?
–Det hållet.
86
00:08:03,240 --> 00:08:06,320
/SLAMMER/
Polis! Stanna!
87
00:08:29,120 --> 00:08:31,120
Ligg still!
88
00:08:31,280 --> 00:08:35,760
Ligg still, sa jag! Ligg still!
89
00:08:35,920 --> 00:08:38,800
–Helvete!
–Är du okej?
90
00:08:38,960 --> 00:08:42,960
Ska du slĂĄss med polisen?
Dumme jävel.
91
00:08:57,080 --> 00:08:59,600
Akta huvudet.
92
00:09:01,600 --> 00:09:06,240
–Är du okej, kollega?
–Ja fan, det är lugnt.
93
00:09:06,400 --> 00:09:11,320
–Det där får ni skriva på.
–Ja ja, vi löser det.
94
00:09:15,240 --> 00:09:19,040
HallĂĄ, Doris. Hejsan, gumman.
95
00:09:24,400 --> 00:09:28,240
–Hur är det?
–Det är väl okej.
96
00:09:28,400 --> 00:09:32,240
–Oj, älskling.
–Ja, det är...
97
00:09:32,400 --> 00:09:35,400
–Nää.
–Usch, ja.
98
00:09:37,960 --> 00:09:41,120
–Gör det ont?
–Ja, det gör det.
99
00:09:41,280 --> 00:09:44,800
–Vill du ha lite te?
–Gärna.
100
00:09:46,400 --> 00:09:51,280
–Hur många stygn blev det?
–Tre, fyra stycken.
101
00:09:52,480 --> 00:09:55,480
–Men vafan?
–Vad är det?
102
00:09:59,400 --> 00:10:05,640
Oj. "Anmälan från en anonym person
som ringt socialtjänsten."
103
00:10:05,800 --> 00:10:08,800
–Jag fattar inte...
–Du fattar inte?
104
00:10:08,960 --> 00:10:12,440
–Molly?
–Det är förstås nån granne.
105
00:10:12,600 --> 00:10:16,840
–Varför det?
–Det stinker gräs i hela trädgården!
106
00:10:17,000 --> 00:10:22,920
Ja, men Jesse, alltsĂĄ...
Varför bara Molly i så fall?
107
00:10:23,080 --> 00:10:26,720
–Det tror jag verkligen inte.
–Klart du inte tror.
108
00:10:26,880 --> 00:10:29,760
–Hallå!
–Hej.
109
00:10:30,760 --> 00:10:36,400
–Men gud, pappa. Vad har hänt?
–Det ser värre ut än vad det är.
110
00:10:36,560 --> 00:10:40,280
–Är du säker?
–Ja, det är ingen fara.
111
00:10:41,360 --> 00:10:44,920
–Har vi nån mat?
–Ja.
112
00:10:46,080 --> 00:10:50,040
–Jag kan göra en macka till dig.
–Ja. Tack.
113
00:10:55,480 --> 00:10:59,960
Jag bad dig att sluta.
Jag sa: "Rök inte här!"
114
00:11:00,120 --> 00:11:04,120
Jag respekterade det
och vi kom fram till en kompromiss.
115
00:11:04,280 --> 00:11:07,480
Det är ju ingen kompromiss.
Egentligen.
116
00:11:07,640 --> 00:11:12,240
Jag vill inte leva med en person
som använder droger.
117
00:11:12,400 --> 00:11:15,400
Jag vill inte bo med nĂĄn som knarkar.
118
00:11:15,560 --> 00:11:20,880
Och så gör jag det i alla fall.
Helvete ocksĂĄ!
119
00:11:21,040 --> 00:11:23,160
Okej, alltsĂĄ jag...
120
00:11:23,320 --> 00:11:28,160
Jag kan inte det här, men det måste
väl stå vem som gjort orosanmälan?
121
00:11:28,320 --> 00:11:31,560
Inte om man vill vara anonym.
Som grannarna.
122
00:11:31,720 --> 00:11:36,200
Ja, eller nĂĄn som inte gillar dig.
Som kriminella.
123
00:11:36,360 --> 00:11:42,000
Orosanmälan används rätt friskt
som vapen mot kvinnor, vet jag.
124
00:11:42,160 --> 00:11:48,160
Profilerade kvinnor. Man blir ganska
skör när det kommer till barnen.
125
00:11:48,320 --> 00:11:52,320
Eller så är det
för att du röker på i vår trädgård.
126
00:11:53,840 --> 00:11:59,720
–Vem köper du av? Vem köper du av?!
–Jag berättar inte, har jag sagt.
127
00:11:59,880 --> 00:12:04,600
Men det är inte nån gängperson,
så mycket kan jag säga.
128
00:12:04,760 --> 00:12:07,760
–Hur fan kan du veta det?
–Jag vet det.
129
00:12:07,920 --> 00:12:12,480
Hur tänker du att en gängperson
ser ut? Att de har Guccikeps?
130
00:12:12,640 --> 00:12:14,840
Lägg av.
131
00:12:15,960 --> 00:12:18,680
–Mackan?
–Den är på gång.
132
00:12:18,840 --> 00:12:21,480
Kommer strax.
133
00:12:21,640 --> 00:12:25,920
–Är vi okej, eller?
–Ja ja, det är ingen fara.
134
00:12:29,160 --> 00:12:34,120
–Det är ingen kriminell.
–Det är ju precis det det är.
135
00:12:34,280 --> 00:12:39,240
Du sätter dina behov framför alla
andra, framför barnen, framför mig.
136
00:12:39,400 --> 00:12:44,280
Framför mitt jobb, framför ungarna
som skjuts ihjäl på gatan.
137
00:12:44,440 --> 00:12:49,040
–Och ett glas mjölk, tack.
–Absolut.
138
00:12:49,200 --> 00:12:54,120
Varför är jag en sån jävla mes?
Det är ju inte klokt.
139
00:12:55,440 --> 00:12:58,040
Ja, du...
140
00:13:12,840 --> 00:13:18,120
–Hejsan. Vi skulle träffa Tanja.
–Välkomna.
141
00:13:18,280 --> 00:13:23,920
Trycket har ökat på skola och polis
att i större utsträckning anmäla oro.
142
00:13:24,080 --> 00:13:30,520
Trygga Malmöskolan har lett till att
det finns fler vuxna bland barnen.
143
00:13:31,920 --> 00:13:34,960
Det är bra att det finns fler vuxna–
144
00:13:35,120 --> 00:13:41,920
–men det har också lett till att det
har blivit ett litet fel i anmälan.
145
00:13:43,080 --> 00:13:50,000
Anmälan är alltså inte anonym.
Den kommer frĂĄn Mollys skola.
146
00:13:50,160 --> 00:13:53,600
Okej? Ja, alltsĂĄ...
147
00:13:53,760 --> 00:13:57,440
Du och jag har haft kontakt redan–
148
00:13:57,600 --> 00:14:02,800
–om att Molly har haft lite svårt
med motivationen att gĂĄ till skolan.
149
00:14:02,960 --> 00:14:09,320
Då känns det ganska brutalt
att skolan gör en orosanmälan.
150
00:14:09,480 --> 00:14:14,960
Nu handlade inte anmälan om att Molly
är hemmasittare, även om det nämndes–
151
00:14:15,120 --> 00:14:17,880
–utan om att hon har blåmärken.
152
00:14:18,040 --> 00:14:20,880
Vilka blåmärken?
153
00:14:21,040 --> 00:14:24,040
Vilka blåmärken, Molly?
154
00:14:24,200 --> 00:14:30,640
Enligt idrottsläraren Ylva kan Molly
inte förklara var de kommer ifrån.
155
00:14:30,800 --> 00:14:36,000
SĂĄnt frĂĄgar vi alltid.
– Det satt väl här, under tröjan?
156
00:14:36,160 --> 00:14:41,000
–Eller hur, Molly?
–Jag vet inte.
157
00:14:41,160 --> 00:14:45,160
Det var väl ungefär så
du svarade Ylva ocksĂĄ.
158
00:14:45,320 --> 00:14:52,440
När man inte kan få en bra förklaring
på var blåmärken kommer ifrån–
159
00:14:52,600 --> 00:14:59,040
–så måste vi enligt lag göra
en orosanmälan till socialtjänsten.
160
00:15:05,800 --> 00:15:11,960
–Ska vi äta nånting, kanske?
–Jag är inte hungrig.
161
00:15:12,120 --> 00:15:18,480
Jag förstår. Men vi kanske ändå måste
sätta oss ner och prata om det här?
162
00:15:18,640 --> 00:15:21,680
–De blåmärkena...
–Jesse, vi behöver inte...
163
00:15:21,840 --> 00:15:27,320
Har du ramlat, gĂĄtt in i nĂĄt? Det
finns tusen sätt att få blåmärken på.
164
00:15:27,480 --> 00:15:30,480
–Nej.
–Snälla Molly.
165
00:15:30,640 --> 00:15:33,560
Var har du fĂĄtt dem ifrĂĄn?
166
00:15:33,720 --> 00:15:38,920
Men lilla gumman, du måste ju förstå
att jag och pappa blir jätteoroliga.
167
00:15:39,080 --> 00:15:45,200
Skolan ocksĂĄ. Annars hade de aldrig
dragit i gång detta. Du måste säga...
168
00:15:45,360 --> 00:15:49,280
Hej, kan du berätta
vad som hände där inne?
169
00:15:49,440 --> 00:15:53,080
–Passa dig!
–Vad gör du?!
170
00:15:54,720 --> 00:15:57,960
Jag känner igen dig.
171
00:15:58,640 --> 00:16:02,440
Du är polis! Din fähund!
172
00:16:21,640 --> 00:16:24,880
Hur gĂĄr det? Kommer du att klara det?
173
00:16:25,040 --> 00:16:27,440
Va?
174
00:16:27,600 --> 00:16:32,200
Alla vet ju om det här. Hur många
kvinnor har vi i insatsstyrkan?
175
00:16:32,360 --> 00:16:34,600
–Typ inga.
–Nej.
176
00:16:34,760 --> 00:16:38,280
–Ja, high-five.
–Lycka till nu.
177
00:16:40,600 --> 00:16:46,280
–Hörde du? Vem fan är hon?
–Jag håller inte reda på dina fans.
178
00:16:50,640 --> 00:16:53,680
Men du kommer att klara det, Dani.
179
00:16:54,880 --> 00:16:57,920
–Du tror det?
–Ja, så klart.
180
00:16:58,080 --> 00:17:03,960
Om du inte klarar det, sĂĄ har du bara
tio års förödmjukelse framför dig.
181
00:17:04,120 --> 00:17:07,360
–Käften!
–Kanske 15. Men vi ska vara positiva.
182
00:17:07,520 --> 00:17:10,560
Fuck off.
183
00:17:16,520 --> 00:17:21,800
Han greps på plats, han släpptes,
men misstanke kvarstĂĄr.
184
00:17:21,960 --> 00:17:27,200
–Okej? Bara så att du vet var vi är.
–Mm, jag hörde det.
185
00:17:27,360 --> 00:17:30,760
Att han släpptes.
186
00:17:30,920 --> 00:17:35,520
Mm, fast du ska fokusera pĂĄ
att misstanke kvarstĂĄr, Faye.
187
00:17:35,680 --> 00:17:39,920
Det här är inte avskrivet,
inte förbi och över.
188
00:17:41,720 --> 00:17:47,840
–Jag fattar om det känns olustigt.
–Jag vet inte vad jag ska känna.
189
00:17:48,000 --> 00:17:52,600
Det är det som är grejen.
Jag vet inte vad jag ska känna.
190
00:17:52,760 --> 00:17:58,880
Det är som att det som hände
inte hände mig. Det är jättekonstigt.
191
00:17:59,040 --> 00:18:01,840
Förstår du?
192
00:18:02,000 --> 00:18:07,000
Jag tror det är bra
att du kastar dig upp på hästen igen.
193
00:18:07,160 --> 00:18:12,320
Du behöver ta den här motgången
och säga "fuck you".
194
00:18:12,480 --> 00:18:16,520
"Fuck you, motgĂĄng. Fuck you!"
195
00:18:19,560 --> 00:18:24,560
De säger att smärta är
svaghet som lämnar kroppen.
196
00:18:24,720 --> 00:18:28,000
Vilka säger det?
197
00:18:28,160 --> 00:18:32,160
Jag behöver googla det,
men det är bra sagt.
198
00:18:32,320 --> 00:18:36,560
–Jag har sån sjuk träningsvärk.
–Då springer du inte i natt.
199
00:18:36,720 --> 00:18:42,240
–Oj, sorry. Är ni klara?
–Vi är klara.
200
00:18:42,400 --> 00:18:45,000
–Är du okej?
–Ja.
201
00:18:45,160 --> 00:18:51,680
Med tanke pĂĄ pĂĄverkanskampanjen har
ledningen bett oss visa ökad närvaro–
202
00:18:51,840 --> 00:18:56,680
–och socialtjänstkontoren
har bett oss vara synligare–
203
00:18:56,840 --> 00:19:00,440
–så det ska vi naturligtvis
lyssna pĂĄ.
204
00:19:00,600 --> 00:19:04,040
Åk gärna förbi där,
men gå gärna in också.
205
00:19:04,200 --> 00:19:09,720
Att Malmöpolisen inte kliver ur
sina bilar är, som vi vet, inte sant.
206
00:19:09,880 --> 00:19:15,520
Är det några som har hälsat på
hungerstrejkande Joseph på länge?
207
00:19:15,680 --> 00:19:21,160
–Jesse och jag var där.
–Bra. Du kan kommunicera med honom.
208
00:19:21,320 --> 00:19:26,920
–Han pratar perfekt svenska.
–Det var inte en anklagelse.
209
00:19:27,080 --> 00:19:30,240
–Just saying.
–Mm.
210
00:19:30,400 --> 00:19:34,200
Kan man smygmata honom pĂĄ nĂĄt vis?
211
00:19:34,360 --> 00:19:39,800
Kan man lägga en falafelrulle framför
hans fötter? Eller är det omoraliskt?
212
00:19:39,960 --> 00:19:42,960
–Vad tycker du?
–Ja, vad tycker jag?
213
00:19:43,120 --> 00:19:48,280
Vi kan ta en spettekaka i stället,
om det känns bättre för dig.
214
00:19:48,440 --> 00:19:53,320
Han kanske gillar ĂĄl? Men det
kanske är fel av nån annan anledning.
215
00:19:53,480 --> 00:19:58,400
Jag menar att han kanske är hungrig.
Jag blir grinig om jag är hungrig.
216
00:19:58,560 --> 00:20:04,560
Nästa vecka har vi bokat skjutbanan
tisdag–onsdag för kompetensskytte.
217
00:20:04,720 --> 00:20:08,880
–Redo!
–Vi vet, Dani. Alltid redo.
218
00:20:09,040 --> 00:20:12,440
Jag vill bara ta
det här med matlådorna.
219
00:20:12,600 --> 00:20:18,200
Jag är trött på dem. Om ni inte äter
upp er mat, ta med er matlĂĄdan hem.
220
00:20:18,360 --> 00:20:21,120
–Det är uppfattat.
–Tack.
221
00:20:21,280 --> 00:20:28,120
Efter många och långa förhör
med chauffören till lastbilen–
222
00:20:28,280 --> 00:20:32,240
–som hade 200 kilo kokain...
/APPLĂ…DER/
223
00:20:32,400 --> 00:20:38,080
Tack. Vi var mĂĄnga som bidrog.
Det kanske syns pĂĄ vissa.
224
00:20:38,240 --> 00:20:41,840
Smarta och starka.
– Men inte så snygg just nu, Jesse.
225
00:20:42,000 --> 00:20:46,800
Vi har precis fĂĄtt en adress
där en av gängledarna befinner sig.
226
00:20:46,960 --> 00:20:50,160
Guldknapp 4, även kallad Messi.
227
00:20:50,320 --> 00:20:55,240
Vi har inte möjlighet att invänta
insatsstyrkan, men det fixar vi.
228
00:20:55,400 --> 00:20:59,760
–Klart vi löser det.
–Toppen. Uppsuttna och klara 22.30.
229
00:20:59,920 --> 00:21:03,840
1220, 1320 och 1340.
230
00:21:04,000 --> 00:21:07,200
Insatsen leds av Julin i 65-1350.
231
00:21:20,520 --> 00:21:22,880
Andas.
232
00:21:25,080 --> 00:21:28,520
/LĂ…NG UTANDNING/
233
00:21:28,680 --> 00:21:31,720
Du och du där!
234
00:21:31,880 --> 00:21:35,240
Ställ er där borta. Där borta!
235
00:21:42,840 --> 00:21:45,880
–Polis!
–Sovrum vänster klart.
236
00:21:46,040 --> 00:21:49,280
–Polis!
–Kök klart.
237
00:21:51,800 --> 00:21:54,960
–Polis!
–Polis!
238
00:21:59,600 --> 00:22:03,040
–Sovrum säkrat.
–Badrum säkrat.
239
00:22:06,440 --> 00:22:08,960
Vardagsrum säkrat.
240
00:22:09,120 --> 00:22:12,440
Från 1220, lägenheten är helt tom.
Slut, kom.
241
00:22:12,600 --> 00:22:16,240
6-0, det är uppfattat. Klart slut.
242
00:22:19,200 --> 00:22:24,120
Tack. Ta allt som kan vara av
intresse, se till att säkra det.
243
00:22:24,280 --> 00:22:29,200
–Var ska jag börja?
–Kan du börja med badrummet? Snälla.
244
00:22:29,360 --> 00:22:33,080
–Tack för den. Badrummet, ja.
–Tack, tack.
245
00:22:34,680 --> 00:22:39,640
–Du, vi tänkte dra nu.
–Tack, Mona.
246
00:22:42,320 --> 00:22:46,600
–Är det otur att säga "lycka till"?
–Jag tror det.
247
00:22:46,760 --> 00:22:51,080
Då skiter vi i det. Jag har hört
att det inte är så svårt.
248
00:22:51,240 --> 00:22:57,160
Har du bara tränat fysiken, ska det
inte vara nĂĄgra problem. Lycka till!
249
00:22:59,000 --> 00:23:02,120
Finns det nĂĄn
som snackar mer än poliser?
250
00:23:02,280 --> 00:23:05,640
–Nej, typ inte.
–Typ inte.
251
00:23:08,240 --> 00:23:11,240
Jag ska hämta ut ett recept.
252
00:23:13,920 --> 00:23:16,200
–Varsågod.
–Tack.
253
00:23:18,680 --> 00:23:23,720
Oxycontin 5 mg.
Har du tagit det förut?
254
00:23:23,880 --> 00:23:26,120
Nej.
255
00:23:26,280 --> 00:23:29,600
Ett ögonblick bara.
256
00:23:32,920 --> 00:23:35,840
–Är du gravid?
–Nej.
257
00:23:36,000 --> 00:23:39,280
–Planerar du att bli gravid?
–Nej.
258
00:23:39,440 --> 00:23:43,880
–Anya, kan du hjälpa mig?
–Ja. – Hej!
259
00:23:44,040 --> 00:23:48,080
–Vad händer?
–Den vill inte signera. – Förlåt.
260
00:23:48,240 --> 00:23:54,200
–Om man trycker där, så...
–Funkar det nu? Okej, tack.
261
00:23:54,360 --> 00:23:59,840
Du tar en tablett vid akut smärta.
Inte mer än rekommenderad dos.
262
00:24:00,000 --> 00:24:03,840
Och läs gärna bipacksedeln
extra noga.
263
00:24:04,000 --> 00:24:11,560
"Blödande tandkött, mörk avföring,
stopp i gallflödet, gallvägsspasm"...
264
00:24:11,720 --> 00:24:15,560
Alltså, vad fan är gallvägsspasm?
265
00:24:15,720 --> 00:24:21,200
Om du fĂĄr ĂĄngest av det, skit i det.
Varför ska du vara så principfast?
266
00:24:21,360 --> 00:24:26,880
Därför att jag har tränat
hur länge som helst för det här.
267
00:24:27,040 --> 00:24:29,600
Okej.
268
00:24:29,760 --> 00:24:35,520
Och för att hela fucking världen vet
att jag har sökt, bara för att jag...
269
00:24:35,680 --> 00:24:38,080
/DJUP SUCK/
270
00:24:42,960 --> 00:24:48,320
Dessutom är jag född för
insatsstyrkan. Alla säger det. Alla.
271
00:24:48,480 --> 00:24:51,920
Förutom du, då.
272
00:24:52,080 --> 00:24:56,080
Jag tycker inte man ska vara sĂĄ hĂĄrd
mot dem som ger upp.
273
00:24:56,240 --> 00:24:59,720
Jag har inte gett upp.
274
00:24:59,880 --> 00:25:02,280
Fan!
275
00:25:08,040 --> 00:25:14,960
6512-20 frĂĄn 6-0. Odemanskolan.
En kvinna där gör eleverna oroliga.
276
00:25:16,160 --> 00:25:21,000
–Från 6512-20, på Odemanskolan. Kom.
–Uppfattat. Klart, slut.
277
00:25:21,160 --> 00:25:24,840
HallĂĄ? HallĂĄ?
278
00:25:25,000 --> 00:25:30,960
HallĂĄ, hej. Faye heter jag.
Det här är Dani.
279
00:25:31,120 --> 00:25:35,920
–Hur mår du?
–Jag mår bra.
280
00:25:36,080 --> 00:25:39,480
–Hur mår du själv?
–Jo, det är okej med mig.
281
00:25:39,640 --> 00:25:42,320
Du...
282
00:25:42,480 --> 00:25:45,480
...Simona.
283
00:25:45,640 --> 00:25:49,800
–Hur kan du mitt namn?
–Personalen ringde oss.
284
00:25:49,960 --> 00:25:55,040
Jag tänker att du kanske inte mår
så bra, och det är helt förståeligt.
285
00:25:55,200 --> 00:26:01,280
Men personalen blir väldigt oroliga
när du står här varje dag.
286
00:26:01,440 --> 00:26:07,520
–Och barnen blir också oroliga.
–Barnen? Varför det?
287
00:26:07,680 --> 00:26:12,080
För att de säger
att du frĂĄgar efter Luna.
288
00:26:12,240 --> 00:26:17,120
Simona. Simona, lyssna nu pĂĄ mig.
289
00:26:17,280 --> 00:26:23,280
Vi tror att du kanske behöver
träffa en läkare. Och vila lite.
290
00:27:13,320 --> 00:27:18,840
Molly, jag fattar.
Du vill inte prata med mig.
291
00:27:19,000 --> 00:27:22,880
Men mamma, dĂĄ?
Du behöver prata med nån vuxen.
292
00:27:23,040 --> 00:27:28,040
Molly, jag har svårt att tänka mig
att skolan ljuger om nåt sånt här.
293
00:27:28,200 --> 00:27:34,480
–Men du tror att jag ljuger?
–Jag vill bara prata om blåmärkena.
294
00:27:34,640 --> 00:27:39,600
–Varför då? Du tror att jag ljuger.
–Nej, det tror jag verkligen inte.
295
00:27:39,760 --> 00:27:43,680
–Jo. Egentligen är det du som ljuger.
–Va?
296
00:27:43,840 --> 00:27:49,360
Vad dĂĄ "va"? AlltsĂĄ,
du låtsas vara så himla snäll.
297
00:27:49,520 --> 00:27:54,560
LĂĄtsas pĂĄ bara.
Tro vad fan du vill, jävla idiot!
298
00:27:56,120 --> 00:27:58,720
Skit samma.
299
00:27:58,880 --> 00:28:05,440
–Du måste ge henne lite tid.
–Jag kan ju inte låta det vara bara.
300
00:28:05,600 --> 00:28:10,320
–Hon måste själv få bestämma...
–Jag vet vad hon fick blåmärken av.
301
00:28:10,480 --> 00:28:12,480
Alla vet.
302
00:28:12,640 --> 00:28:14,680
–Kom tillbaka!
–Sluta!
303
00:28:14,840 --> 00:28:17,760
Stanna!
304
00:28:19,440 --> 00:28:22,320
Nej... Aj!
305
00:28:25,640 --> 00:28:28,520
Din jävla snutfitta!
306
00:28:33,640 --> 00:28:36,400
Herregud...
307
00:28:49,680 --> 00:28:53,400
/MISSHANDELN SPELAS UPP/
308
00:28:57,880 --> 00:29:02,840
Vi börjar med att fokusera på Molly
och stötta upp...
309
00:29:03,000 --> 00:29:07,880
–Killar, inte nu, är ni snälla.
–Jag ska bara hämta en grej.
310
00:29:09,280 --> 00:29:12,000
Kom igen nu.
311
00:29:13,160 --> 00:29:15,160
Förlåt.
312
00:29:15,320 --> 00:29:20,360
–Det måste finnas en handlingsplan.
–Utan att lämna ut Molly.
313
00:29:20,520 --> 00:29:24,200
Hon är redan utlämnad.
Hon mĂĄste kunna komma tillbaka.
314
00:29:24,360 --> 00:29:30,000
Vi vill veta vad skolan tänker göra
för att: 1, ta reda på vilka de är.
315
00:29:30,160 --> 00:29:32,960
2, stänga av dem omedelbart.
316
00:29:33,120 --> 00:29:38,760
Och 3, säkerställa
att det här aldrig kan hända igen.
317
00:29:38,920 --> 00:29:42,920
Vi kommer att stötta Molly
sĂĄ gott vi kan.
318
00:29:43,080 --> 00:29:48,360
Men jag är inte helt säker på
att de här går på skolan.
319
00:29:50,240 --> 00:29:53,240
–Killar, nej.
–Men hör du dåligt? Gå ut.
320
00:29:53,400 --> 00:29:56,160
–Käften.
–Vad sa du?
321
00:29:56,320 --> 00:29:59,400
–Snälla...
–Hör du dåligt, jävla gubbjävel?
322
00:29:59,560 --> 00:30:03,480
–Det här är vardagsspråk för dem.
–Helt jävla otroligt.
323
00:30:03,640 --> 00:30:07,760
Det är vardagsspråk för dem.
Det känner du säkert igen.
324
00:30:07,920 --> 00:30:11,200
–Ni har gjort en polisanmälan?
–Ja, så klart.
325
00:30:11,360 --> 00:30:15,400
–Det är en bra början.
–Men vad tänker ni göra nu?
326
00:30:15,560 --> 00:30:20,080
AngĂĄende misshandeln kan vi
inget göra. Det är en polisiär fråga.
327
00:30:20,240 --> 00:30:25,800
Vi inväntar att bli kontaktade
av polisen. Därifrån kan vi agera.
328
00:30:25,960 --> 00:30:29,680
–Men du har ju sett filmen.
–Inte officiellt.
329
00:30:29,840 --> 00:30:32,960
Ni vĂĄrdnadshavare har visat mig.
330
00:30:33,120 --> 00:30:36,440
Jag måste invänta
den officiella polisutredningen.
331
00:30:36,600 --> 00:30:41,920
Det är polisanmält, jag har
visat dig filmen, du är mentor.
332
00:30:42,080 --> 00:30:47,200
Jag kan inte agera pĂĄ egen hand. Jag
måste invänta den officiella anmälan.
333
00:30:47,360 --> 00:30:50,800
Hon måste invänta
den officiella anmälan.
334
00:30:50,960 --> 00:30:54,440
–Lugna dig.
–Jag är lugn.
335
00:31:10,320 --> 00:31:12,320
Vad är det?
336
00:31:12,480 --> 00:31:15,320
Muuu!
337
00:31:18,480 --> 00:31:22,120
–Påtår?
–Ja.
338
00:31:22,280 --> 00:31:27,400
Vi väntar på en plats på en förskola
för infektionskänsliga barn.
339
00:31:27,560 --> 00:31:31,960
–Det känns ändå bra att det finns.
–Ja, det är skönt.
340
00:31:32,120 --> 00:31:35,840
/TELEFONSIGNAL/
341
00:31:42,640 --> 00:31:47,600
SU la ner undersökningen
om vårdslöshet i trafik.
342
00:31:47,760 --> 00:31:54,160
Det känns också jätteskönt.
/TELEFONSIGNALERNA FORTSÄTTER/
343
00:31:54,320 --> 00:32:00,080
–Det var ju skönt, väldigt skönt.
–Ja, det kändes lite orättvist.
344
00:32:00,240 --> 00:32:03,080
Ja, det är Svenningsen.
345
00:32:03,240 --> 00:32:06,200
Ja, hej.
346
00:32:06,360 --> 00:32:08,960
Nej, det gĂĄr inte.
347
00:32:09,120 --> 00:32:12,360
Nej, Mari, det gĂĄr inte!
348
00:32:12,520 --> 00:32:17,480
–Varför lägger han inte på?
–Jag måste lägga på nu.
349
00:32:17,640 --> 00:32:22,880
Jag lägger... Men för helvete,
det har vi ju hört till leda.
350
00:32:23,040 --> 00:32:27,720
–Pappa, snälla.
–Ja, jag lägger på nu. Hej.
351
00:32:31,720 --> 00:32:34,000
Titta.
352
00:32:35,160 --> 00:32:40,160
SĂĄ nu fĂĄr Leah vara hemma med mamma.
Det finns inget som är bättre.
353
00:32:40,320 --> 00:32:43,120
Eller hur, gumman?
354
00:32:43,280 --> 00:32:47,600
Fast vi ska dela,
sĂĄ lite pappa blir det ocksĂĄ.
355
00:32:47,760 --> 00:32:51,960
/TELEFONSIGNAL/
Svenningsen.
356
00:32:52,120 --> 00:32:58,360
Vi kommer inte att öppna dörren, bara
så du vet det. Vi öppnar inte dörren.
357
00:32:58,520 --> 00:33:03,360
Va? Nej, du fĂĄr fan inte snacka
med mor, det fĂĄr du inte.
358
00:33:03,520 --> 00:33:07,600
För hon vill inte det.
Hon vill inte det!
359
00:33:08,800 --> 00:33:13,240
Varför har ni ens den där?
Det är inte 80-talet liksom.
360
00:33:13,400 --> 00:33:19,200
Inget fel pĂĄ den. Bra att ha vid
strömavbrott. Har du tänkt på det?
361
00:33:19,360 --> 00:33:22,880
Du skulle själv behöva ha en sån.
362
00:33:30,080 --> 00:33:34,480
Jag sa som det var till henne,
att jag lovat mig själv.
363
00:33:34,640 --> 00:33:41,040
Jag fick en kvinna där genom
vårdcentralen. Hon hjälpte mig.
364
00:33:41,200 --> 00:33:48,040
Det var hon som sa att "du hjälper
inte nån genom att själv gå under".
365
00:33:49,520 --> 00:33:54,160
Nu vill pappa och jag
inte prata mer om det.
366
00:33:59,680 --> 00:34:02,960
Var hon...pĂĄverkad?
367
00:34:04,720 --> 00:34:08,840
–Vafan, hörde du inte vad mor sa?
–Jag undrar bara...
368
00:34:09,000 --> 00:34:14,800
Vi vill inte snacka mer om det nu.
Det räcker. Okej?
369
00:34:14,960 --> 00:34:20,200
Nej, nu pratar vi om er i stället.
370
00:34:21,040 --> 00:34:26,520
Jättebra att du får vara hemma
ett tag till. Hur bra som helst.
371
00:34:26,680 --> 00:34:31,520
–Fast som sagt, så ska vi dela.
–Jaha, ja ja.
372
00:34:31,680 --> 00:34:36,520
Det är nåt som vi har bestämt
tillsammans. – Eller hur?
373
00:34:37,720 --> 00:34:42,600
Vi tycker
att det blir mest rättvist så.
374
00:34:42,760 --> 00:34:45,520
Visst?
375
00:34:48,480 --> 00:34:54,280
/TELEFONSIGNAL/ –Vad fan?! Jävla...
–Magnus, vad gör du?
376
00:34:54,440 --> 00:34:58,840
/LEAH GRĂ…TER/
/MAGNUS RYCKER UR TELEFONSLADDEN/
377
00:34:59,000 --> 00:35:02,680
–Rättvist för vem då?
–Vi har inte bestämt så.
378
00:35:02,840 --> 00:35:07,360
Du ska vara tacksam
att du fĂĄr vara hemma med din dotter.
379
00:35:07,520 --> 00:35:13,120
/MOBILSIGNAL/ –Vad i helvete?
–Låt det ringa, pappa. Snälla.
380
00:35:13,280 --> 00:35:18,240
–Det var inte riktigt läge, okej?
–Nähä, så du håller med henne?
381
00:35:19,520 --> 00:35:26,000
–Hon har delvis rätt ju.
–Vad då, du vill ju vara hemma.
382
00:35:26,160 --> 00:35:28,720
–Va?
–Ja.
383
00:35:28,880 --> 00:35:31,640
Hej dĂĄ.
384
00:35:31,800 --> 00:35:37,640
Jag tror inte pĂĄ dig.
Hur länge har du känt till den?
385
00:35:37,800 --> 00:35:42,440
Varför håller du på så här? Det var
ju jag som berättade, så chilla!
386
00:35:42,600 --> 00:35:46,840
Kan du ta ner Doris frĂĄn bordet?
Herregud...
387
00:35:47,000 --> 00:35:51,000
–Jag fattar varför Molly inte sa nåt.
–Vem berättade för dig?
388
00:35:51,160 --> 00:35:53,720
–Jag minns inte.
–Det gör du visst.
389
00:35:53,880 --> 00:35:57,920
Nu räcker det. – Du kan gå, Emmy-Lou.
390
00:35:59,320 --> 00:36:04,560
–Hon vet. Jag är helt övertygad.
–Emmy-Lou bor här. Det är hennes hem.
391
00:36:04,720 --> 00:36:07,120
Sluta!
392
00:36:09,120 --> 00:36:15,480
Många små regndroppar faller så lätt
ner på ditt ansikte lätt som en plätt
393
00:36:17,080 --> 00:36:20,240
Bra bok, tycker du?
394
00:36:25,520 --> 00:36:29,200
Stumpis.
/DĂ–RRKLOCKAN/
395
00:36:36,240 --> 00:36:39,320
–Hej.
–Hej.
396
00:36:39,480 --> 00:36:44,480
Jag ska inte frĂĄga om jag fĂĄr komma
in, för det vet jag att jag inte får.
397
00:36:44,640 --> 00:36:47,040
Det stämmer.
398
00:36:49,680 --> 00:36:53,840
Ja, jag tog ett ĂĄterfall.
399
00:36:54,000 --> 00:36:58,400
Men sen gick jag
till Beroendecentrum–
400
00:36:58,560 --> 00:37:03,120
–och de kan ta emot mig
redan nästa vecka.
401
00:37:03,280 --> 00:37:07,480
–Mm...
–Och det är bra, Sara.
402
00:37:08,800 --> 00:37:11,560
–Visst?
–Mm.
403
00:37:11,720 --> 00:37:16,000
Jag kände verkligen
att Gud var med mig där.
404
00:37:16,160 --> 00:37:20,320
Det är jättesvårt
att få tid där annars.
405
00:37:20,480 --> 00:37:23,240
Så förlåt.
406
00:37:24,920 --> 00:37:27,880
–Förlåt mig.
–Mm.
407
00:37:30,080 --> 00:37:34,160
–Det var dumt.
–Ja, det var jättedumt.
408
00:37:35,520 --> 00:37:39,480
–Jag ska inte...
–Du...
409
00:37:39,640 --> 00:37:44,840
–Jag ville bara säga det.
–Ja ja, jag förlåter dig.
410
00:37:50,200 --> 00:37:53,360
–Vad bra.
–Kom.
411
00:37:59,720 --> 00:38:01,880
Förlåt mig.
412
00:38:09,000 --> 00:38:13,440
–Jag ska gå nu. Det blir knas.
–Var rädd om dig nu.
413
00:38:13,600 --> 00:38:19,960
Mm, jag ska det. Skulle jag kunna
lĂĄna toan innan jag sticker?
414
00:38:24,920 --> 00:38:28,040
Är du klar snart?
415
00:38:36,120 --> 00:38:38,920
–Hej, älskling.
–Hej.
416
00:38:39,080 --> 00:38:42,640
–Vad tidig du är.
–Jag sket i att träna.
417
00:38:44,640 --> 00:38:48,520
Eh...vad är det?
418
00:38:48,680 --> 00:38:53,080
SU lägger ner misshandelsutredningen.
419
00:38:53,240 --> 00:38:58,320
–Är det sant?
–Jag tänkte att vi skulle fira lite.
420
00:38:58,480 --> 00:39:02,320
–Klart vi ska.
–Hej, gumman.
421
00:39:04,760 --> 00:39:07,560
–Du...
–Vad är det?
422
00:39:07,720 --> 00:39:10,960
Mari är på toan. Hon gick precis in.
423
00:39:13,080 --> 00:39:16,320
–Kom ut nu.
–Kan jag få kissa fucking färdigt?
424
00:39:16,480 --> 00:39:19,960
–Öppna, då!
–Vad är ditt fucking problem? Chilla!
425
00:39:20,120 --> 00:39:24,320
Lugn, hon är på toa.
/LEAH JOLLRAR/
426
00:39:26,760 --> 00:39:29,040
Hej, gumman.
427
00:39:29,200 --> 00:39:34,680
–Mari, nu kommer du ut. Det är dags.
–Ja! Fan, är han fucking...?
428
00:39:34,840 --> 00:39:39,520
–Ta det lugnt.
–Vi hörs. Hej då, Sara.
429
00:39:44,640 --> 00:39:48,240
Hon kom för att säga förlåt.
430
00:39:48,400 --> 00:39:51,680
–Titta vem som kommer här.
–Hej.
431
00:39:51,840 --> 00:39:55,080
–Kom mamma?
–Oj.
432
00:40:01,040 --> 00:40:04,960
–Nej, mata henne inte vid bordet.
–Jag råkade.
433
00:40:05,120 --> 00:40:08,560
Hon blir dĂĄlig i magen.
434
00:40:39,280 --> 00:40:44,520
Danijela Stojanovic,
90 kilo, fem repetitioner.
435
00:40:46,040 --> 00:40:48,600
Kör.
436
00:40:55,520 --> 00:40:57,800
TvĂĄ.
437
00:40:59,440 --> 00:41:01,840
Tre. Kom igen.
438
00:41:02,000 --> 00:41:05,400
–Du tar den, Dani. Kom igen.
–Fyra.
439
00:41:05,560 --> 00:41:08,280
Du klarar det.
440
00:41:08,440 --> 00:41:10,440
Kom igen nu.
441
00:41:13,280 --> 00:41:15,120
Du är godkänd.
442
00:41:15,280 --> 00:41:22,120
Ni ska lösa utmaningar baserade
på mönster, former, visuella gåtor.
443
00:41:22,280 --> 00:41:27,800
Ni har mindre än en minut för varje
fråga. Begåvningstestet börjar nu.
444
00:41:30,760 --> 00:41:33,080
Lycka till.
445
00:41:50,360 --> 00:41:55,760
–Dani, gick det bra för dig?
–Ja, jag tror det.
446
00:41:59,200 --> 00:42:02,640
/MEDDELANDESIGNAL/
447
00:42:10,320 --> 00:42:13,240
/HAN FOTOGRAFERAR/
448
00:42:16,600 --> 00:42:20,880
Har du fĂĄtt dem?
Nej, vi ska på handräckning här.
449
00:42:21,040 --> 00:42:25,240
Det är jättefint, ja.
Det finns en gunga pĂĄ baksidan.
450
00:42:25,400 --> 00:42:29,320
Ja, jag fattar. Puss, hej.
451
00:42:29,480 --> 00:42:34,120
–Vill Sara flytta?
–Ja, lägenheten är rent trång.
452
00:42:34,280 --> 00:42:39,200
–Det håller inte.
–Jovisst, men vill hon bo på landet?
453
00:42:39,360 --> 00:42:43,080
Landet och landet.
Det är 20 minuter till Malmö.
454
00:42:43,240 --> 00:42:47,560
Det är ju landet. Jag har svårt
att tänka mig dig på landet.
455
00:42:47,720 --> 00:42:54,280
Jag tänkte, hur funkar det här med
skola? Man ska sätta dem i kö, va?
456
00:42:54,440 --> 00:42:58,000
Vilka skolor är bra i dag?
Hur ska man tänka?
457
00:42:58,160 --> 00:43:03,000
Det vet du ju själv
vilka du inte vill att de ska gĂĄ pĂĄ.
458
00:43:03,160 --> 00:43:05,680
Alla, dĂĄ.
459
00:43:06,640 --> 00:43:11,200
Saken är den att ni inte folkbokförde
er när ni flyttade tillbaka.
460
00:43:11,360 --> 00:43:16,280
–Fast vi är ju svenskar.
–Ja, och då måste ni folkbokföra er.
461
00:43:16,440 --> 00:43:21,400
Det är ni informerade om ett antal
gånger. Ni måste dessutom se till–
462
00:43:21,560 --> 00:43:26,560
–att barnen får vård och undervisning
som de behöver och har rätt till.
463
00:43:26,720 --> 00:43:30,200
De får precis vad de behöver
här hemma.
464
00:43:30,360 --> 00:43:35,920
Jag filmar för att dokumentera allt.
Som säkerhet för er och för oss.
465
00:43:36,080 --> 00:43:41,920
När ni flyttar hem till Sverige igen,
ska ni leva efter svensk lag.
466
00:43:42,080 --> 00:43:46,880
Och bland annat har barnen
rätt till skolgång.
467
00:43:47,040 --> 00:43:49,880
–Inez?
–Inez!
468
00:43:50,040 --> 00:43:52,280
Kom lite.
469
00:43:56,480 --> 00:43:59,240
–Hej, hej.
–Berätta för mig...
470
00:43:59,400 --> 00:44:04,320
–Hur mycket är 17 x 18?
–306.
471
00:44:04,480 --> 00:44:09,720
Och hur säger man
"jag vill ha en katt" pĂĄ franska?
472
00:44:09,880 --> 00:44:14,440
–"Je veux un chien."
–Ja, fast jag sa katt.
473
00:44:14,600 --> 00:44:17,720
–Men nu vill jag hellre ha en hund.
–Okej.
474
00:44:17,880 --> 00:44:21,000
–Var det nåt mer?
–Nej.
475
00:44:24,280 --> 00:44:29,480
Det vore en sak
om Sverige hade en fantastisk skola–
476
00:44:29,640 --> 00:44:34,600
–om vi berövade våra barn upplevelsen
av världens bästa undervisning–
477
00:44:34,760 --> 00:44:39,760
–i en trygg och narkotikafri miljö.
Men så är det inte.
478
00:44:39,920 --> 00:44:46,600
Vi har Pisarapporter, vi har knark,
våld, mobbning, stora klasser–
479
00:44:46,760 --> 00:44:52,440
–mentorer som inte är utbildade,
men utbrända, vi har våld mot lärare.
480
00:44:52,600 --> 00:44:59,120
–Nu kan du nog lugna ner dig lite.
–Hade du då tvingat ditt barn?
481
00:44:59,280 --> 00:45:02,480
–Lugna ner dig.
–Trygga Malmöskolan...
482
00:45:02,640 --> 00:45:07,680
–Vilket dyrbart skämt! – Vart ska du?
–Släpp mig!
483
00:45:07,840 --> 00:45:12,640
–Hallå, ta det lugnt.
–Jag vill inte vara här!
484
00:45:12,800 --> 00:45:16,040
–Släpp mig!
–Tyst!
485
00:45:16,200 --> 00:45:19,200
–Släpp!
–Ta det lugnt.
486
00:45:22,360 --> 00:45:26,760
–Nu ska du ta det lugnt.
–Jag hatar det här stället!
487
00:45:26,920 --> 00:45:30,120
–Jävla idiot, jag hatar dig!
–Tuss, jag älskar dig!
488
00:45:30,280 --> 00:45:33,560
–Lugna dig.
–Det är mitt barn!
489
00:45:33,720 --> 00:45:37,280
–Lugna dig.
–Okej, jag är lugn.
490
00:45:37,440 --> 00:45:39,880
Slappna av.
491
00:45:45,040 --> 00:45:49,440
–Tjena. Läget?
–Jo, det är väl okej.
492
00:45:49,600 --> 00:45:55,520
–Det där minns man, du.
–Jo, det är inte det roligaste.
493
00:45:56,960 --> 00:46:00,960
Jag vill ge dig en heads-up
på anmälan du gjorde.
494
00:46:01,120 --> 00:46:06,640
Filmen är väldigt suddig och det går
nästan inte att se nånting alls.
495
00:46:06,800 --> 00:46:12,320
–Lite ser man ju i alla fall.
–Mest din dotter, faktiskt.
496
00:46:12,480 --> 00:46:17,000
Ja, fast man hör ju de andra
ganska tydligt.
497
00:46:17,160 --> 00:46:22,880
Men vi har svĂĄrt att hitta vittnen,
och Molly vill ju inte medverka.
498
00:46:24,960 --> 00:46:28,840
Ja, nej...så är det ju.
499
00:46:29,000 --> 00:46:32,360
SĂĄ...mm.
500
00:46:32,520 --> 00:46:34,640
SĂĄ...
501
00:46:34,800 --> 00:46:40,880
–Men vi kämpar på, så du vet.
–Jo, jag vet.
502
00:46:41,040 --> 00:46:44,280
–Ha det bra, då.
–Du med.
503
00:46:49,400 --> 00:46:51,560
Jamen, vafan!
504
00:46:53,360 --> 00:46:56,360
–Hej hej.
–Hallå.
505
00:46:58,080 --> 00:47:00,640
Vill du ha en?
506
00:47:00,800 --> 00:47:03,480
Tack sĂĄ mycket.
507
00:47:04,720 --> 00:47:07,600
–Tack.
–Hur är det med dig?
508
00:47:07,760 --> 00:47:11,760
–Det ser värre ut än det är.
–Det var väl ändå för väl.
509
00:47:11,920 --> 00:47:16,240
–Det ser för jävligt ut, faktiskt.
–Jo, jag vet.
510
00:47:16,400 --> 00:47:22,520
–Hur är det med dig, då?
–Jag har typ 80 timmar övertid.
511
00:47:22,680 --> 00:47:28,880
Och jag ska ta med min tomma matlĂĄda
till min extremt tomma lägenhet–
512
00:47:29,040 --> 00:47:35,120
–där jag har en sur mjölk i kylen
och två hungriga katter–
513
00:47:35,280 --> 00:47:40,680
–som stryker sig längs benen
när jag sänker min tolva whisky.
514
00:47:40,840 --> 00:47:45,440
Det är enda sättet
jag kan varva ner på nuförtiden.
515
00:47:47,160 --> 00:47:53,160
–Hur mycket av det där var sant?
–Bara övertiden och mjölken.
516
00:47:53,320 --> 00:47:57,320
Och den tomma lägenheten
i och för sig.
517
00:47:57,480 --> 00:48:02,720
–Men inga katter?
–Nej, inga katter. Inte än.
518
00:48:02,880 --> 00:48:07,560
–Och ingen whisky?
–Nej, tyvärr.
519
00:48:07,720 --> 00:48:12,720
Det har varit
ganska dĂĄligt med det, faktiskt.
520
00:48:12,880 --> 00:48:18,040
–Jag har en dröm...
–Nej, man berättar inte om drömmar.
521
00:48:18,200 --> 00:48:21,200
–Sluta.
–Då var det två whisky här.
522
00:48:21,360 --> 00:48:24,600
Har vi beställt dem? Typiskt.
523
00:48:24,760 --> 00:48:27,560
–Varsågoda.
–Tack. Ja, ja...
524
00:48:27,720 --> 00:48:34,800
Som jag sa, jag har en dröm: Jag är
och handlar mat och sĂĄ ser jag honom.
525
00:48:34,960 --> 00:48:38,680
Honom? En drömkille?
526
00:48:38,840 --> 00:48:42,240
Nej, alltsĂĄ Guldknappen. Messi.
527
00:48:42,400 --> 00:48:46,680
Så han är där
mellan glassarna och frukten.
528
00:48:46,840 --> 00:48:49,320
Och jag bara...
529
00:48:49,480 --> 00:48:55,720
Jag griper honom,
tittar honom i ögonen och säger:
530
00:48:55,880 --> 00:49:00,760
"Vet du hur mĂĄnga liv
du har på ditt samvete"–
531
00:49:00,920 --> 00:49:05,360
–"ditt äckliga fucking as?"
532
00:49:05,520 --> 00:49:10,560
Och sen fĂĄr jag medalj av typ kungen.
533
00:49:10,720 --> 00:49:14,160
–Wow.
–Mm.
534
00:49:14,320 --> 00:49:16,920
Torftig dröm.
535
00:49:17,080 --> 00:49:21,720
Det är ju det jag säger,
jag har inget liv. Det är... Ja.
536
00:49:39,400 --> 00:49:43,360
Jag borde inte säga det här, men...
537
00:49:47,080 --> 00:49:50,560
Skit samma.
Jag skyller på att jag är lite full.
538
00:49:50,720 --> 00:49:55,520
–Nina... Du vet Nina?
–Ja, jag vet Nina.
539
00:49:55,680 --> 00:49:58,560
Det är klart du vet.
540
00:49:58,720 --> 00:50:02,400
Saken med henne är att hon är...
541
00:50:03,560 --> 00:50:07,280
...hon är...hon är...
542
00:50:07,440 --> 00:50:13,840
–I jämn ålder. Steg 1.
–Hon är perfekt.
543
00:50:14,000 --> 00:50:20,280
Hon är smart, hon är rolig, hon är
super med tjejerna. Hon är perfekt.
544
00:50:21,680 --> 00:50:27,440
Förutom en grej.
Och det är en stor grej...
545
00:50:27,600 --> 00:50:32,960
...som är så fel.
Vet du vad det är?
546
00:50:33,120 --> 00:50:37,720
Nej, jag vet inte.
Vad är perfekta Ninas enda fel?
547
00:50:49,720 --> 00:50:53,480
–Nej, jag...
–Vad då? Jag får inte veta?
548
00:50:53,640 --> 00:50:59,160
Jag mĂĄste gĂĄ hem nu. Jag...det...
549
00:50:59,320 --> 00:51:03,200
Alltså, vi har ändå lite kvar.
Är du säker?
550
00:51:03,360 --> 00:51:07,760
–Den får du. God natt, Fanny.
–God natt.
551
00:51:07,920 --> 00:51:10,920
–Ha det gott.
–Ja, var försiktig.
552
00:51:11,080 --> 00:51:14,800
Det var jättekul. – Oj, förlåt.
553
00:51:14,960 --> 00:51:17,040
Se dig för.
554
00:51:35,800 --> 00:51:41,000
DĂĄ ska vi snabba oss lite, Willy,
sĂĄ vi hinner i tid till samlingen.
555
00:51:43,280 --> 00:51:47,040
–Är Jesse sjuk?
–Nej, han är inte sjuk.
556
00:51:47,200 --> 00:51:50,720
–Han ser sjuk ut.
–Ja, men det är han inte.
557
00:51:50,880 --> 00:51:53,080
–Är du klar, Alice?
–Ja.
558
00:51:53,240 --> 00:51:56,400
–Smittar han?
–Nej, han är inte sjuk.
559
00:51:56,560 --> 00:52:00,480
–Ses i kväll.
–Mm. – Hej då, Alice.
560
00:52:02,280 --> 00:52:08,760
Fystesten gick svinbra. Det var som
en dans – bara smack, smack, smack.
561
00:52:10,040 --> 00:52:15,520
Men det känns
ändå inte helt rätt, du vet.
562
00:52:15,680 --> 00:52:21,240
Jag har bestämt mig
för att dra tillbaka ansökan.
563
00:52:21,400 --> 00:52:24,920
Jag tror ändå det blir bäst.
564
00:52:25,080 --> 00:52:29,000
SĂĄ ja, jag ger upp.
565
00:52:29,160 --> 00:52:32,160
–Det är okej.
–Tycker du?
566
00:52:32,320 --> 00:52:38,200
Ja. Ju mer jag tänker på det,
desto mer rimligt är det att ge upp.
567
00:52:38,360 --> 00:52:41,600
Du vet, jag...
568
00:52:41,760 --> 00:52:46,600
Jag tror nog inte
att jag klarade begĂĄvningstestet.
569
00:52:46,760 --> 00:52:48,960
Okej.
570
00:52:49,120 --> 00:52:53,680
Är det inte nu du ska säga
"jo, det gjorde du säkert"?
571
00:52:53,840 --> 00:52:57,920
Det var sĂĄ sjukt svĂĄrt.
Det blev helt blankt.
572
00:52:58,080 --> 00:53:02,720
Jag svarade knappt på hälften.
Jag bara: "Vad fan händer?"
573
00:53:05,200 --> 00:53:10,120
–Men det var nog tabletternas fel.
–Ja, säkert.
574
00:53:18,720 --> 00:53:22,560
Sån jävla loser jag är, alltså.
575
00:53:27,800 --> 00:53:32,480
Du, jag blev bjuden pĂĄ en...
576
00:53:34,880 --> 00:53:37,400
...grej.
577
00:53:37,560 --> 00:53:43,840
Jag tänkte bara kolla
om du kanske ville följa med på den.
578
00:53:44,000 --> 00:53:47,040
–Grejen?
–Grejen.
579
00:53:47,200 --> 00:53:50,840
–Vad då, som en dejt?
–Nä.
580
00:53:51,000 --> 00:53:54,800
Eller ja.
581
00:53:54,960 --> 00:53:58,040
Ja, typ. Typ dejt.
582
00:53:59,760 --> 00:54:02,520
Typ dejt.
583
00:54:02,680 --> 00:54:04,680
Okej.
584
00:54:04,840 --> 00:54:10,000
DĂĄ gĂĄr det bra att komma fram
och ta ett sista avsked av Kerstin.
585
00:54:22,400 --> 00:54:25,840
/HOSTAR/
586
00:54:34,360 --> 00:54:38,240
Tack för att jag fick komma, Otto.
587
00:54:38,400 --> 00:54:42,400
Tack för att du lyssnade på Kerstin.
588
00:54:46,360 --> 00:54:49,400
Ja... Jag sätter mig lite med dig.
589
00:54:52,440 --> 00:54:57,520
Nu är ceremonin över, men ni får
gärna sitta kvar så länge ni vill.
590
00:55:02,080 --> 00:55:05,680
Hon...hon var klar.
591
00:55:07,960 --> 00:55:12,280
Hon var klar.
Det är så vi får se det.
592
00:55:35,320 --> 00:55:39,120
Det är för Mollys skull.
593
00:55:39,280 --> 00:55:42,840
Det har inte direkt fungerat.
594
00:55:44,200 --> 00:55:48,800
Det är inte för
att jag haft det dåligt här med er.
595
00:55:48,960 --> 00:55:52,200
Vi hoppas verkligen
att du ska förstå.
596
00:55:52,360 --> 00:55:58,440
Jag och Niklas har hittat en skola pĂĄ
Hisingen, alldeles nära där vi bor.
597
00:55:58,600 --> 00:56:03,560
Och de har faktiskt en plats,
så Molly kan börja nästan direkt.
598
00:56:03,720 --> 00:56:07,920
–Vad då direkt? Menar du nu?
–På måndag, ja.
599
00:56:13,560 --> 00:56:18,360
Men du är säker på
att det är det här du vill, Molly?
600
00:56:23,040 --> 00:56:25,160
Ja, dĂĄ sĂĄ.
601
00:57:21,200 --> 00:57:24,520
–Du får inte vara här.
–De tog barnet. Titta.
602
00:57:24,680 --> 00:57:27,480
–Hej, Joseph.
–Han kan inte vara här.
603
00:57:27,640 --> 00:57:34,440
Han har suttit i flera veckor
på hungerstrejk. Han stör personalen.
604
00:57:34,600 --> 00:57:37,960
–Du borde skämmas!
–Joseph, följ med ut.
605
00:57:38,120 --> 00:57:43,000
–Kan du backa undan lite?
–Titta, han tog barnet.
606
00:57:43,160 --> 00:57:47,240
–Han tog barnet.
–Kom, Joseph, vi går.
607
00:57:47,400 --> 00:57:50,200
–Jag stannar.
–Då får inte vara här.
608
00:57:50,360 --> 00:57:55,320
–Joseph, kom nu. Nej, lugn och fin.
–Fattar du?
609
00:57:55,480 --> 00:58:01,680
–Titta på mig. Andas!
–Hjälp mig. Snälla, hjälp mig!
610
00:58:01,840 --> 00:58:03,880
Jag vill ha mina barn, snälla.
611
00:58:04,040 --> 00:58:07,080
LĂĄgt blodtryck.
Vill du ha lite vätska?
612
00:58:07,240 --> 00:58:12,000
–Inte mycket mer för oss att göra.
–Tack, snälla.
613
00:58:13,920 --> 00:58:18,000
Vilken pappa ger upp sina barn?
614
00:58:18,160 --> 00:58:22,800
Glöm inte att ta hand
om dig själv, okej? Glöm inte det.
615
00:58:22,960 --> 00:58:27,720
–Gå härifrån.
–Ja.
616
00:58:27,880 --> 00:58:32,600
–Du, ta hand om dig, Joseph.
–Gå härifrån.
617
00:58:53,360 --> 00:58:56,520
Textning: Ulrika Jansson BĂĄving
Svensk Medietext för SVT
49775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.