All language subtitles for Tom.and.Jerry.In.New.York.S02E21-E24.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,947 --> 00:00:03,452 [opening theme music playing] 2 00:00:20,936 --> 00:00:23,605 [theme music playing] 3 00:00:25,472 --> 00:00:28,105 [amusing instrumental music playing] 4 00:00:30,078 --> 00:00:32,414 Get that filthy mouse, Tom. 5 00:00:33,148 --> 00:00:34,782 [laughs] 6 00:00:35,784 --> 00:00:36,617 [laughs] 7 00:00:39,788 --> 00:00:41,157 [jingling] 8 00:00:52,094 --> 00:00:53,534 What should I do with this trunk? 9 00:00:53,634 --> 00:00:55,471 There is no name on the label. 10 00:00:56,237 --> 00:00:57,906 Put it in lost and found. 11 00:01:03,272 --> 00:01:05,514 [solemn instrumental music playing] 12 00:01:30,972 --> 00:01:33,342 [engine revving] 13 00:01:39,614 --> 00:01:40,882 [yells] 14 00:01:40,982 --> 00:01:42,179 [snaps fingers] 15 00:01:42,283 --> 00:01:44,886 Jerry is this a cat? 16 00:01:44,986 --> 00:01:46,055 Well, get him out of here 17 00:01:46,154 --> 00:01:47,956 before any of the guests see him. 18 00:01:50,524 --> 00:01:52,494 -[helicopter hovering] -[brakes screech] 19 00:01:55,897 --> 00:01:58,367 [dramatic music playing] 20 00:02:01,135 --> 00:02:02,199 [yells] 21 00:02:05,239 --> 00:02:07,204 Tom, is that you? 22 00:02:07,308 --> 00:02:09,078 It's me, your old buddy, Butch. 23 00:02:09,171 --> 00:02:11,347 I haven't seen you in ten years. 24 00:02:13,547 --> 00:02:15,417 Well, you haven't aged a day. 25 00:02:15,516 --> 00:02:19,255 Boy, I wish I could say the same! 26 00:02:19,354 --> 00:02:21,857 Oh, you noticed the mice, didn't you? 27 00:02:21,955 --> 00:02:24,360 Yeah. A lot of things have changed. 28 00:02:24,458 --> 00:02:26,328 Here's what happened while you were asleep. 29 00:02:26,427 --> 00:02:28,664 Humans ran some experiments on mice. 30 00:02:28,762 --> 00:02:31,567 They made them super intelligent beings. 31 00:02:31,665 --> 00:02:33,435 Mice became big and strong. 32 00:02:33,534 --> 00:02:35,604 In fact, the mice became so powerful 33 00:02:35,703 --> 00:02:39,608 that humans fled and mice took over the earth. 34 00:02:39,706 --> 00:02:42,811 Now they are in control of everything. 35 00:02:42,910 --> 00:02:46,282 I know, old buddy, but there's nothing we can do. 36 00:02:46,381 --> 00:02:47,984 The mice won 37 00:02:48,082 --> 00:02:50,247 and we get the scraps. 38 00:02:53,754 --> 00:02:56,292 [instrumental music playing] 39 00:03:01,028 --> 00:03:02,259 [yells] 40 00:03:02,363 --> 00:03:04,300 Take that. And that. And that. 41 00:03:05,399 --> 00:03:06,835 I'm so sorry, Madam. 42 00:03:06,933 --> 00:03:10,006 I'll make sure this cat never bothers you again. 43 00:03:10,103 --> 00:03:14,410 Jerry, didn't I tell you to get rid of this filthy cat? 44 00:03:15,542 --> 00:03:16,578 [objects clattering] 45 00:03:19,313 --> 00:03:20,616 It's no use, Tom. 46 00:03:20,715 --> 00:03:22,985 Those mice are strong. 47 00:03:23,084 --> 00:03:24,281 Here, have this pizza. 48 00:03:24,385 --> 00:03:25,887 It's hardly been chewed. 49 00:03:28,256 --> 00:03:29,791 Okay, your loss. 50 00:03:31,192 --> 00:03:33,829 [jazz music playing] 51 00:04:01,756 --> 00:04:03,759 [lively jazz music playing] 52 00:04:16,537 --> 00:04:17,906 [music stops] 53 00:04:18,005 --> 00:04:19,575 [blows trumpet] 54 00:04:22,743 --> 00:04:24,446 [saw machine whirring] 55 00:04:26,314 --> 00:04:27,416 [clanks] 56 00:04:32,053 --> 00:04:33,055 [yawns] 57 00:04:33,154 --> 00:04:34,790 -[chair creaking] -[pleasant music playing] 58 00:04:34,884 --> 00:04:35,857 [Jerry snores] 59 00:04:55,309 --> 00:04:56,979 [laser buzzes] 60 00:04:57,077 --> 00:04:59,615 ["Mission Impossible" theme music playing] 61 00:05:10,958 --> 00:05:14,563 Jerry, If you can't catch that cat, I will. 62 00:05:14,663 --> 00:05:16,265 [all] No! We will! 63 00:05:16,364 --> 00:05:17,933 [jazz music continues playing] 64 00:05:20,301 --> 00:05:22,704 It's time for us to do the same. 65 00:05:31,212 --> 00:05:33,382 [all shouting] 66 00:05:33,481 --> 00:05:35,317 Are you Jerry? 67 00:05:35,416 --> 00:05:37,153 I'm the health inspector. 68 00:05:37,251 --> 00:05:39,055 [all shouting] 69 00:05:39,153 --> 00:05:42,691 Good grief! This place is infested with cats. 70 00:05:44,125 --> 00:05:46,795 Did you hear that, Tom? We won! 71 00:05:48,061 --> 00:05:50,099 [captivating violin music playing] 72 00:06:01,609 --> 00:06:02,644 [dings] 73 00:06:02,744 --> 00:06:04,113 [playful music playing] 74 00:06:11,485 --> 00:06:16,558 [opening theme music playing] 75 00:06:20,962 --> 00:06:22,931 [banging] 76 00:06:29,537 --> 00:06:30,806 [lady] You know, you wouldn't believe 77 00:06:30,905 --> 00:06:32,774 how much Tyler loves that little hamster. 78 00:06:32,873 --> 00:06:35,877 I mean, he just can't take his eyes off that dang thing. 79 00:06:37,678 --> 00:06:39,515 I'm glad he's spending quality time 80 00:06:39,614 --> 00:06:40,916 with something he loves, 81 00:06:41,014 --> 00:06:43,119 rather than playing on his phone all day. 82 00:06:58,065 --> 00:06:59,201 [blows raspberry] 83 00:07:01,569 --> 00:07:03,672 -[screams] -Hey, buddy, be a pal, 84 00:07:03,771 --> 00:07:04,906 let me out of this thing. 85 00:07:05,006 --> 00:07:06,976 I wasn't born for confinement 86 00:07:07,069 --> 00:07:08,144 I want to live. 87 00:07:08,242 --> 00:07:11,047 See nature, experience the elements. 88 00:07:11,145 --> 00:07:13,849 Be one with the great outdoors. 89 00:07:13,948 --> 00:07:15,985 Besides, that kid is a real pain. 90 00:07:16,084 --> 00:07:18,587 Please help me get out of here, friend. 91 00:07:23,992 --> 00:07:25,094 And how! 92 00:07:25,192 --> 00:07:26,095 Thank you. 93 00:07:26,194 --> 00:07:27,396 WHoo-hoo! 94 00:07:27,496 --> 00:07:29,165 I'm free. 95 00:07:29,264 --> 00:07:30,899 Hello, wilderness. 96 00:08:29,223 --> 00:08:30,092 [air hissing] 97 00:08:44,138 --> 00:08:45,207 [blower whirring] 98 00:09:00,921 --> 00:09:03,892 Officer, my son can't find his new pet hamster. 99 00:09:03,992 --> 00:09:05,161 It means more to him 100 00:09:05,260 --> 00:09:06,762 than anything in this whole world. 101 00:09:06,860 --> 00:09:09,231 He'll just be heartbroken if we don't find it. 102 00:09:24,812 --> 00:09:27,183 I want that mouse for lunch. 103 00:09:32,086 --> 00:09:33,055 [screams] 104 00:09:36,690 --> 00:09:37,726 -[kid 1] Over here. -[kid 2] Yeah. 105 00:09:37,826 --> 00:09:38,960 [kid 1] Kick it over here. 106 00:09:39,060 --> 00:09:39,928 -[kid 2] Over here. -[kid] Yeah. 107 00:09:50,971 --> 00:09:53,009 -[man 1] Hey, what's going on? -[man 2] What you doing? 108 00:09:56,076 --> 00:09:58,747 What a them guys doing with a plastic ball? 109 00:09:58,847 --> 00:10:00,449 That's a dog's toy. 110 00:10:04,686 --> 00:10:05,921 [gasps] 111 00:10:31,746 --> 00:10:33,082 It caught my ball. 112 00:10:33,180 --> 00:10:35,284 Well, don't just stand there, do something. 113 00:10:46,059 --> 00:10:48,330 Yes, so they crashed right into a bocce games, 114 00:10:48,429 --> 00:10:51,200 sending our balls all over the place. 115 00:10:51,299 --> 00:10:52,268 I think I got it. 116 00:10:52,366 --> 00:10:54,803 Is this who we're looking for? 117 00:10:56,570 --> 00:10:57,939 [all] That's him. 118 00:10:58,973 --> 00:11:00,209 [horse neighs] 119 00:11:01,909 --> 00:11:02,944 I made a mistake. 120 00:11:03,044 --> 00:11:05,247 Let me back in. 121 00:11:05,346 --> 00:11:08,384 Turns out, I'm not cut out for nature so much. 122 00:11:08,482 --> 00:11:11,748 [teeth chattering] Stray dogs, geese. 123 00:11:11,853 --> 00:11:13,555 A couple of raccoons, 124 00:11:13,654 --> 00:11:15,891 and some not so nice pigeons. 125 00:11:16,590 --> 00:11:18,060 It's much safer in here. 126 00:11:19,521 --> 00:11:20,997 You see what I mean. 127 00:11:25,566 --> 00:11:27,036 [opening theme music playing] 128 00:11:31,940 --> 00:11:34,676 [instrumental music playing] 129 00:11:34,775 --> 00:11:36,078 ♪ Let's hit the street ♪ 130 00:11:36,177 --> 00:11:38,314 ♪ We're on our way downtown ♪ 131 00:11:38,413 --> 00:11:41,350 ♪ We got this world On a string ♪ 132 00:11:41,449 --> 00:11:43,619 ♪ You got to feel the beat ♪ 133 00:11:43,717 --> 00:11:45,287 ♪ Beneath your feet ♪ 134 00:11:45,386 --> 00:11:48,390 ♪ And show this borough How to really swing ♪ 135 00:11:48,489 --> 00:11:52,628 ♪ The Big Apple sings And it really swings ♪ 136 00:11:52,728 --> 00:11:54,296 Ha ha! 137 00:11:54,395 --> 00:11:56,932 ♪ All states lead to Rome But Manhattan's home ♪ 138 00:11:57,032 --> 00:11:58,434 -[yells] -Yeah! 139 00:11:58,532 --> 00:11:59,868 ♪ It never stops Being a thrill ♪ 140 00:11:59,968 --> 00:12:01,470 Come on now. 141 00:12:01,569 --> 00:12:04,706 ♪ Round every turn It feels that yearn ♪ 142 00:12:04,805 --> 00:12:06,442 ♪ It's always a choice ♪ 143 00:12:06,535 --> 00:12:08,044 ♪ Just a chill ♪ 144 00:12:08,136 --> 00:12:11,547 ♪ The Big Apple sings And it really swings ♪ 145 00:12:11,645 --> 00:12:14,483 ♪ There's a passage Less often took ♪ 146 00:12:14,583 --> 00:12:15,851 Yeah, I hear you. 147 00:12:15,950 --> 00:12:16,885 -What do you say? -[camera shutter clicking] 148 00:12:16,984 --> 00:12:18,654 ♪ We take a look ♪ 149 00:12:18,747 --> 00:12:21,757 ♪ 'Cause it really swings ♪ 150 00:12:21,856 --> 00:12:25,394 ♪ Mama said, "Don't just look above" ♪ 151 00:12:25,493 --> 00:12:27,763 ♪ Keep your feet On the ground ♪ 152 00:12:27,863 --> 00:12:29,331 Swing, cat, swing. 153 00:12:29,430 --> 00:12:32,301 ♪ To feed your mouth Just look south ♪ 154 00:12:32,400 --> 00:12:35,337 ♪ There's some tasty Treasures found ♪ 155 00:12:35,436 --> 00:12:39,308 ♪ The Big Apple sings And it really swings ♪ 156 00:12:39,401 --> 00:12:40,742 Ha ha! Take it. 157 00:12:40,841 --> 00:12:42,744 ♪ One piece of slice A container of rice ♪ 158 00:12:42,843 --> 00:12:45,347 ♪ And what's left of a cup Of French roast ♪ 159 00:12:45,445 --> 00:12:47,649 ♪ This boot makes a boat On the pond that can float ♪ 160 00:12:47,748 --> 00:12:49,685 ♪ And this tree makes A fine scratching post ♪ 161 00:12:49,785 --> 00:12:51,420 Oh, yeah! 162 00:12:51,518 --> 00:12:52,921 -♪ To the subway we'll jog ♪ -♪ Not me ♪ 163 00:12:53,021 --> 00:12:54,656 ♪ Grab the brat of a dog ♪ 164 00:12:54,756 --> 00:12:55,824 Come on. 165 00:12:55,924 --> 00:12:56,993 ♪ Gotta sing, gotta say ♪ 166 00:12:57,091 --> 00:13:00,196 ♪ Gonna relish the day ♪ 167 00:13:00,295 --> 00:13:03,932 ♪ I hope this feeling last The whole way ♪ 168 00:13:05,566 --> 00:13:07,403 You have more to say? 169 00:13:07,500 --> 00:13:09,538 ♪ We're ditching the crowds It's completely allowed ♪ 170 00:13:09,636 --> 00:13:12,308 ♪ There's something For every taste ♪ 171 00:13:12,407 --> 00:13:14,610 ♪ Follow your nose And wherever it goes ♪ 172 00:13:14,708 --> 00:13:17,179 ♪ Is a fountain Of somebody's wastes ♪ 173 00:13:17,278 --> 00:13:19,581 ♪ Not quite sure What's in that ♪ 174 00:13:19,680 --> 00:13:22,084 But hey, check out this hat. [chuckles] 175 00:13:22,182 --> 00:13:26,822 ♪ It's a look of, "I do say so myself" ♪ 176 00:13:26,920 --> 00:13:31,027 ♪ Style is not just what You can buy off the shelf ♪ 177 00:13:33,127 --> 00:13:34,696 Here we go! 178 00:13:34,795 --> 00:13:36,565 ♪ The city's alive Got a move, got a jive ♪ 179 00:13:36,664 --> 00:13:39,001 ♪ And you better hold on To your hat ♪ 180 00:13:39,099 --> 00:13:41,437 ♪ A cab, or a train, It's a pace that's insane ♪ 181 00:13:41,536 --> 00:13:44,106 ♪ Just right For a mouse and a cat ♪ 182 00:13:44,205 --> 00:13:46,242 ♪ You better keep up It's a must ♪ 183 00:13:46,334 --> 00:13:48,610 -♪ Or you might be left In the dust ♪ -No way. 184 00:13:48,709 --> 00:13:50,712 ♪ There's so much to see We gotta go ♪ 185 00:13:50,811 --> 00:13:53,682 ♪ Gotta get on our way ♪ 186 00:13:53,781 --> 00:13:58,454 ♪ I hope that we can Do all of this in a day ♪ 187 00:13:58,553 --> 00:14:00,222 I love it. 188 00:14:00,321 --> 00:14:02,992 Vote for Big Apple. Oh, yeah. 189 00:14:03,089 --> 00:14:05,627 ♪ In the Big Apple The place where it happens ♪ 190 00:14:05,726 --> 00:14:08,297 ♪ There's so many places To go ♪ 191 00:14:08,395 --> 00:14:10,599 ♪ A day in the park And then just for a lark ♪ 192 00:14:10,697 --> 00:14:13,202 ♪ Or sneak Into a Broadway show ♪ 193 00:14:13,300 --> 00:14:15,504 ♪ Painted the town With a brush ♪ 194 00:14:15,603 --> 00:14:17,906 ♪ The sights and the sounds Oh, it's all so much ♪ 195 00:14:18,005 --> 00:14:23,012 ♪ Running around this town Without a care in the world ♪ 196 00:14:23,111 --> 00:14:24,446 ♪ The city's our oyster ♪ 197 00:14:24,545 --> 00:14:27,016 ♪ And we're gonna Find our pearl ♪ 198 00:14:27,115 --> 00:14:28,150 We found it! 199 00:14:28,249 --> 00:14:29,585 ♪ Yeah, the city's our oyster ♪ 200 00:14:29,683 --> 00:14:31,587 ♪ And we're gonna Find our pearl ♪ 201 00:14:31,686 --> 00:14:36,953 [theme music playing] 202 00:15:04,620 --> 00:15:05,654 [quacks] 203 00:15:10,158 --> 00:15:11,493 [rustling] 204 00:15:19,801 --> 00:15:22,204 [hyena laughing] 205 00:16:03,544 --> 00:16:04,846 [chomping] 206 00:16:04,946 --> 00:16:06,043 [gulping] 207 00:16:09,717 --> 00:16:10,619 [yells] 208 00:17:04,105 --> 00:17:05,507 [screaming] 209 00:17:28,262 --> 00:17:30,766 [hyena laughing] 210 00:17:52,287 --> 00:17:53,389 [thudding] 211 00:18:01,495 --> 00:18:03,160 -[growls] -[screams] 212 00:18:11,305 --> 00:18:13,275 [panting] 213 00:18:27,221 --> 00:18:29,186 [straining] 214 00:18:33,327 --> 00:18:34,796 [screams] 215 00:18:37,098 --> 00:18:38,400 [screams] 216 00:18:40,201 --> 00:18:42,338 [hyena laughing] 217 00:18:51,079 --> 00:18:52,914 [laughing] 218 00:19:41,863 --> 00:19:43,299 [air hissing] 219 00:20:04,193 --> 00:20:06,363 [theme music playing] 15674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.