All language subtitles for Tom.and.Jerry.In.New.York.S02E13-E16.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,186
[theme music playing]
2
00:00:19,803 --> 00:00:21,538
[theme music playing]
3
00:00:26,175 --> 00:00:28,145
[instrumental music playing]
4
00:00:28,979 --> 00:00:30,614
Famed pop star, Riva McDiva,
5
00:00:30,713 --> 00:00:33,078
is currently on her way
to New York City,
6
00:00:33,182 --> 00:00:34,318
where she'll be staying
7
00:00:34,417 --> 00:00:37,054
at the illustrious
Royal Gate Hotel.
8
00:00:37,153 --> 00:00:42,126
These no talent celebutantes
are just sizzle, no steak.
9
00:00:42,225 --> 00:00:44,995
[playful music playing]
10
00:00:45,094 --> 00:00:46,696
What do you think, cat?
11
00:00:52,769 --> 00:00:53,703
[camera shutter clicking]
12
00:00:56,973 --> 00:00:59,643
[instrumental music playing]
13
00:01:01,278 --> 00:01:02,846
[fluttering]
14
00:01:02,946 --> 00:01:04,248
[romantic music playing]
15
00:01:04,347 --> 00:01:06,150
[sighs in exasperation]
I don't get it.
16
00:01:06,249 --> 00:01:07,717
I just don't get it.
17
00:01:08,852 --> 00:01:10,087
[heart beating]
18
00:01:10,181 --> 00:01:13,157
Welcome to the Royal Gate,
Ms. McDiva.
19
00:01:13,256 --> 00:01:14,824
[camera shutter clicking]
20
00:01:14,923 --> 00:01:17,761
We'll get you all checked in
at the royal suite, of course.
21
00:01:17,861 --> 00:01:18,996
Luggage?
22
00:01:19,095 --> 00:01:20,697
I only brought one bag.
23
00:01:20,798 --> 00:01:21,698
It's my favorite.
24
00:01:21,793 --> 00:01:22,766
I'm never without it.
25
00:01:24,101 --> 00:01:26,536
[playful music playing]
26
00:01:26,635 --> 00:01:30,474
[sighs] Will you be my
snuggle kitty while I'm here?
27
00:01:36,846 --> 00:01:39,449
Mm. You're such a
cute little mouse!
28
00:01:39,549 --> 00:01:41,918
You can both be part
of my entourage.
29
00:01:47,957 --> 00:01:49,193
[laughs]
30
00:01:49,292 --> 00:01:50,360
Time to go!
31
00:01:53,063 --> 00:01:54,331
-Toodeloo.
-[elevator dings]
32
00:01:56,599 --> 00:01:58,935
[sighs] Time to relax.
33
00:02:01,037 --> 00:02:02,906
Wee! [chuckles]
34
00:02:04,969 --> 00:02:06,376
Time for another picture.
35
00:02:06,476 --> 00:02:07,877
[camera shutter clicking]
36
00:02:07,977 --> 00:02:08,912
[stomach rumbling]
37
00:02:09,012 --> 00:02:10,614
I'm so hungry.
38
00:02:10,713 --> 00:02:13,383
Do you boys think you can get
me a burger from the kitchen?
39
00:02:13,482 --> 00:02:14,784
You can't tell anybody,
40
00:02:14,884 --> 00:02:17,287
my fans and my manager
think I'm on a diet.
41
00:02:28,198 --> 00:02:29,633
[whistle]
42
00:02:49,285 --> 00:02:52,356
Hey, you got to pay
for that burger.
43
00:02:58,028 --> 00:02:59,329
[both sigh]
44
00:03:02,199 --> 00:03:03,433
[indistinct whispering]
45
00:03:05,402 --> 00:03:06,971
[playful music playing]
46
00:03:17,180 --> 00:03:18,282
[cutlery clinking]
47
00:03:18,381 --> 00:03:20,284
[dramatic music playing]
48
00:03:26,122 --> 00:03:29,426
[laughs] Ooh, that looks great!
49
00:03:29,526 --> 00:03:31,028
Thank you, guys.
50
00:03:31,127 --> 00:03:33,397
[chomping]
51
00:03:33,496 --> 00:03:36,033
Nothing against
the maid service here,
52
00:03:36,133 --> 00:03:38,702
but I like to do
my own cleaning.
53
00:03:38,801 --> 00:03:42,439
Could you get me the key card
to the maid supply room?
54
00:03:45,742 --> 00:03:47,077
Woo-hoo!
55
00:03:47,176 --> 00:03:50,147
Now that we cleaned my room,
let's clean the whole floor.
56
00:03:50,246 --> 00:03:52,416
Isn't cleaning fun? [laughs]
57
00:03:52,515 --> 00:03:54,184
Told ya, I was a neat freak.
58
00:03:54,284 --> 00:03:55,552
[train horn blowing]
59
00:04:02,125 --> 00:04:03,288
Let's get to work.
60
00:04:08,564 --> 00:04:10,295
[vacuum cleaner whirring]
61
00:04:11,935 --> 00:04:13,170
[thuds]
62
00:04:13,269 --> 00:04:14,904
[snickering]
63
00:04:17,974 --> 00:04:19,076
[vacuum cleaner whirring]
64
00:04:20,939 --> 00:04:22,679
Okay, next room.
65
00:04:27,616 --> 00:04:30,520
[laughs hysterically]
66
00:04:32,989 --> 00:04:34,959
[flushing]
67
00:04:43,532 --> 00:04:44,368
[camera shutter clicking]
68
00:04:44,467 --> 00:04:46,636
Cleaning is so much fun.
69
00:04:49,572 --> 00:04:51,008
[suspenseful music playing]
70
00:04:51,108 --> 00:04:53,577
Huh, what's this?
71
00:04:53,676 --> 00:04:55,379
This trunk was empty earlier.
72
00:04:55,479 --> 00:04:57,247
[all] Ahhh!
73
00:04:57,347 --> 00:04:59,116
Mind your business, mutt.
74
00:04:59,215 --> 00:05:00,384
Time to go.
75
00:05:06,022 --> 00:05:07,424
[dramatic music playing]
76
00:05:10,393 --> 00:05:11,495
[elevator dings]
77
00:05:16,766 --> 00:05:18,435
-[elevator dings]
-[camera shutter clicking]
78
00:05:19,535 --> 00:05:21,138
-[yelps]
-[thud]
79
00:05:23,372 --> 00:05:24,874
What is going on here?
80
00:05:25,541 --> 00:05:26,743
[gasps] Wait.
81
00:05:26,844 --> 00:05:28,712
Those were all hotel items
82
00:05:28,812 --> 00:05:30,714
and jewelry from other guests.
83
00:05:30,814 --> 00:05:34,151
Riva McDiva, you are a theiver.
84
00:05:34,250 --> 00:05:35,485
I'm a celebrity.
85
00:05:35,585 --> 00:05:37,654
I deserve some free stuff.
86
00:05:39,722 --> 00:05:41,725
Beloved pop star Riva McDiva
87
00:05:41,825 --> 00:05:43,593
was recently caught stealing
88
00:05:43,692 --> 00:05:45,996
from a high-end hotel
in New York.
89
00:05:46,095 --> 00:05:50,334
Her nefarious plot was thwarted
by these furry heroes.
90
00:05:50,433 --> 00:05:51,635
[paper shredding]
91
00:05:58,541 --> 00:05:59,676
[camera shutter clicking]
92
00:06:00,977 --> 00:06:02,947
[music playing]
93
00:06:07,217 --> 00:06:08,413
[jazz music playing]
94
00:06:15,524 --> 00:06:17,761
[inhales and exhales]
95
00:06:21,431 --> 00:06:23,100
[playful music playing]
96
00:06:32,242 --> 00:06:33,438
-Boo!
-[squeals]
97
00:06:50,427 --> 00:06:52,196
[playful flute music playing]
98
00:07:05,275 --> 00:07:06,610
[yawns]
99
00:07:08,444 --> 00:07:10,214
[playful music
continues playing]
100
00:07:11,448 --> 00:07:12,582
[snoring]
101
00:07:14,217 --> 00:07:15,752
["Brahms Lullaby" playing]
102
00:07:23,526 --> 00:07:24,728
[chuckles awkwardly]
103
00:07:38,008 --> 00:07:38,908
[squeals]
104
00:07:40,043 --> 00:07:41,745
[playful jazz music playing]
105
00:07:50,821 --> 00:07:52,222
[tools clattering]
106
00:07:56,254 --> 00:07:57,694
[wheels squeaking]
107
00:08:14,377 --> 00:08:16,080
[reveille music playing]
108
00:08:22,452 --> 00:08:24,654
[dramatic music playing]
109
00:08:25,756 --> 00:08:26,823
[both gasp]
110
00:08:36,866 --> 00:08:38,835
[enthralling instrumental
music playing]
111
00:08:43,740 --> 00:08:46,676
[objects clattering]
112
00:08:50,280 --> 00:08:51,881
[enthralling instrumental
music continues playing]
113
00:08:51,976 --> 00:08:52,983
[shrieks]
114
00:09:02,025 --> 00:09:03,227
[thuds]
115
00:09:04,127 --> 00:09:05,095
[spits]
116
00:09:06,863 --> 00:09:08,665
[captivating jazz
music playing]
117
00:09:21,344 --> 00:09:22,879
Shh!
118
00:09:26,016 --> 00:09:26,716
[crashes]
119
00:09:26,817 --> 00:09:28,785
[dramatic music playing]
120
00:09:32,489 --> 00:09:33,757
Shh!
121
00:09:49,739 --> 00:09:51,675
[captivating jazz
music playing]
122
00:09:59,382 --> 00:10:00,817
[vibrato intensifying]
123
00:10:04,755 --> 00:10:05,855
[meows loudly]
124
00:10:26,810 --> 00:10:27,911
[gasps]
125
00:10:29,947 --> 00:10:31,815
[intense music playing]
126
00:10:39,557 --> 00:10:40,991
[crashes]
127
00:10:47,596 --> 00:10:48,693
[blows whistle]
128
00:11:00,977 --> 00:11:02,212
[playful instrumental music]
129
00:11:11,587 --> 00:11:13,757
[solemn music playing]
130
00:11:13,857 --> 00:11:14,959
[sniffs]
131
00:11:26,435 --> 00:11:27,904
[jazz instrumental music
in distance]
132
00:11:34,643 --> 00:11:37,081
[instrumental jazz music]
133
00:11:41,750 --> 00:11:45,455
[male announcer]
Hey, you cool cats,
it's show time.
134
00:11:45,554 --> 00:11:49,754
Put your paws together
for the little kitty
with the big voice.
135
00:11:49,859 --> 00:11:50,694
Toots!
136
00:11:50,794 --> 00:11:52,429
[all applauding]
137
00:11:52,529 --> 00:11:53,897
♪ He's a scamp ♪
138
00:11:53,996 --> 00:11:56,533
♪ But he sets
Your heart a flutter ♪
139
00:11:56,632 --> 00:12:00,737
♪ Makes you feel like
You're the bread
And he's the butter ♪
140
00:12:00,837 --> 00:12:02,206
♪ It won't be long ♪
141
00:12:02,305 --> 00:12:04,769
♪ Before he leaves you
For another ♪
142
00:12:04,875 --> 00:12:06,810
♪ That cat is gonna wander ♪
143
00:12:06,910 --> 00:12:08,245
♪ He's a scamp ♪
144
00:12:08,345 --> 00:12:09,679
[shrieks]
145
00:12:09,779 --> 00:12:14,184
♪ You wanna believe
That you're the one exception ♪
146
00:12:14,283 --> 00:12:16,286
♪ But listen to me, baby ♪
147
00:12:16,385 --> 00:12:18,688
♪ That's self-deception ♪
148
00:12:18,788 --> 00:12:22,359
♪ Let me relieve you
Of any misconception ♪
149
00:12:22,458 --> 00:12:25,895
♪ That cat is gonna wander
He's a scamp ♪
150
00:12:27,758 --> 00:12:30,034
♪ He's a good kitty ♪
151
00:12:30,133 --> 00:12:32,169
♪ He's a bad kitty ♪
152
00:12:32,267 --> 00:12:35,639
♪ He's a bowl full
of your favorite treats ♪
153
00:12:35,738 --> 00:12:37,975
♪ He's that itch
You gotta scratch ♪
154
00:12:38,068 --> 00:12:40,805
♪ That ball of wool
You gotta chase ♪
155
00:12:40,910 --> 00:12:42,679
♪ So irresistible ♪
156
00:12:42,780 --> 00:12:44,681
♪ But I repeat ♪
157
00:12:44,782 --> 00:12:46,316
♪ He's a scamp ♪
158
00:12:46,416 --> 00:12:49,019
♪ Oh, to him it's all a game ♪
159
00:12:49,119 --> 00:12:51,055
♪ He's a player ♪
160
00:12:51,154 --> 00:12:53,457
♪ But we love him
All the same ♪
161
00:12:53,556 --> 00:12:55,692
♪ He doesn't try to hide it ♪
162
00:12:55,791 --> 00:12:58,028
♪ It's right there
In his name ♪
163
00:12:58,127 --> 00:12:59,896
-♪ That feline Casanova...♪
-[shrieks]
164
00:12:59,997 --> 00:13:01,531
♪ Is a scamp ♪
165
00:13:04,401 --> 00:13:06,170
[enchanting flute music plays]
166
00:13:12,208 --> 00:13:13,310
[objects clattering]
167
00:13:14,077 --> 00:13:15,345
[band resumes playing]
168
00:13:20,583 --> 00:13:22,386
[enchanting flute music]
169
00:13:29,525 --> 00:13:30,927
[band music resumes]
170
00:13:39,269 --> 00:13:40,537
[enchanting flute music
continues]
171
00:13:41,939 --> 00:13:43,007
[shrieks]
172
00:14:00,718 --> 00:14:01,658
[flute music continues]
173
00:14:13,704 --> 00:14:14,871
[shrieks]
174
00:14:14,971 --> 00:14:16,040
[dramatic music plays]
175
00:14:25,682 --> 00:14:26,583
[tires screech]
176
00:14:36,459 --> 00:14:38,062
[racy instrumental music plays]
177
00:15:07,690 --> 00:15:09,526
["Three Blind Mice"
instrumental playing]
178
00:15:12,930 --> 00:15:14,498
[shrieking]
179
00:15:14,598 --> 00:15:15,832
[laughs]
180
00:15:15,932 --> 00:15:17,067
[boy grunts]
181
00:15:17,167 --> 00:15:18,902
I told you
to get rid of that thing.
182
00:15:19,002 --> 00:15:20,504
Give me that!
183
00:15:20,604 --> 00:15:22,739
[boy crying]
184
00:15:39,089 --> 00:15:40,590
[instrumental music plays]
185
00:16:10,486 --> 00:16:11,521
["Three Blind Mice"
instrumental playing]
186
00:16:13,857 --> 00:16:14,758
[wobbling]
187
00:16:16,894 --> 00:16:19,263
[knocking on door]
188
00:16:39,282 --> 00:16:41,385
[whistling]
189
00:16:49,692 --> 00:16:52,129
Hey, you're eating
all my food.
190
00:16:52,228 --> 00:16:54,931
This calls for
a down home reunion.
191
00:16:55,026 --> 00:16:57,701
Your ma is about to
meet my paw.
192
00:17:10,246 --> 00:17:11,315
[yawns]
193
00:17:16,852 --> 00:17:18,588
["Three Blind Mice"
instrumental playing]
194
00:17:25,194 --> 00:17:27,297
[chomping]
195
00:17:32,697 --> 00:17:33,670
[gobbling]
196
00:17:35,204 --> 00:17:36,540
[chomping]
197
00:17:38,041 --> 00:17:39,376
[slurps]
198
00:17:40,810 --> 00:17:41,845
[gobbling]
199
00:17:58,028 --> 00:18:00,125
[panting]
200
00:18:06,502 --> 00:18:08,133
[playful instrumental music]
201
00:18:43,573 --> 00:18:44,942
[electricity crackling]
202
00:18:45,042 --> 00:18:46,443
[tense music plays]
203
00:18:48,377 --> 00:18:49,546
[dramatic music plays]
204
00:19:03,126 --> 00:19:04,528
[snoring]
205
00:19:14,337 --> 00:19:15,439
[music intensifies]
206
00:19:38,561 --> 00:19:40,397
["Three Blind Mice"
instrumental playing]
207
00:19:48,171 --> 00:19:49,273
[thuds]
208
00:19:53,109 --> 00:19:54,711
[electronic squealing]
209
00:20:02,727 --> 00:20:03,763
[theme music plays]
13653