All language subtitles for The.Land.that.Time.Forgot.2009.1080p.WEBRip.x264-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,968 --> 00:00:19,676 [V.6.] 2 00:00:19,876 --> 00:00:22,145 - Guys, guys you gotta check this out. 3 00:00:22,345 --> 00:00:26,650 It's fogged in everywhere, you can't see 10 feet past your nose. It's so surreal. 6 00:00:28,418 --> 00:00:29,719 What's the matter? 7 00:00:37,193 --> 00:00:39,029 It's pea soup out there. 8 00:00:39,229 --> 00:00:41,031 Can't even see the egger at the end of the bow. 9 00:00:42,399 --> 00:00:44,334 Think we ought to call this in Cap? 10 00:00:45,535 --> 00:00:47,637 Yeah, go ahead and leave the position. 11 00:00:47,837 --> 00:00:50,340 Gotta find a way to steer around this thing. 13 00:00:53,510 --> 00:00:54,544 You guys need a little fresh air. 14 00:00:55,745 --> 00:00:56,379 We knew there was gonna be some weather, right? 15 00:00:56,946 --> 00:00:57,547 - Fresh air? 16 00:00:58,648 --> 00:00:58,715 - Yes, fresh air, it's invigorating. 17 00:00:59,883 --> 00:01:00,684 - Frost, this is worse than the bungie jumping. 18 00:01:01,818 --> 00:01:01,885 What do you mean worse than bungie jumping? 19 00:01:02,485 --> 00:01:03,353 You love that! 20 00:01:04,054 --> 00:01:04,421 - I cracked two ribs. 21 00:01:05,288 --> 00:01:05,622 - But you bounced back, right? 22 00:01:06,823 --> 00:01:06,890 - If it's like this for two weeks, I don't think 23 00:01:07,490 --> 00:01:08,191 I can handle it. 25 00:01:16,933 --> 00:01:18,301 - I got nothing on 16. 26 00:01:18,501 --> 00:01:19,169 - Hey Stack? 27 00:01:19,369 --> 00:01:20,136 - What? 28 00:01:20,637 --> 00:01:22,138 - Check it out. 29 00:01:25,909 --> 00:01:27,677 - Okay, okay, wait you know what you need? 30 00:01:27,877 --> 00:01:29,312 You need a little group photo. 31 00:01:29,512 --> 00:01:31,147 - Don't you dare ask us to say cheese. 32 00:01:31,348 --> 00:01:33,316 - You see, there's that sense of humor I'm looking for. 33 00:01:33,516 --> 00:01:34,417 Okay, come on now on three. 34 00:01:34,617 --> 00:01:35,652 Ready? One -- 35 00:01:35,852 --> 00:01:37,153 - What is that? 36 00:01:37,420 --> 00:01:40,156 - Two, three. 40 00:02:08,818 --> 00:02:10,153 - Karen? 41 00:02:10,687 --> 00:02:12,155 Sweetheart? 42 00:02:12,355 --> 00:02:13,757 You okay? -Ross? 43 00:02:13,957 --> 00:02:16,259 Yeah, I got a killer headache. 44 00:02:16,459 --> 00:02:17,627 - What the hell happened? 45 00:02:17,894 --> 00:02:19,429 - Lindsey? 46 00:02:21,264 --> 00:02:23,566 - Well, looks like we made it through the storm. 47 00:02:25,902 --> 00:02:26,836 - Storm? 48 00:02:27,036 --> 00:02:28,371 - Where are we? 49 00:02:41,785 --> 00:02:44,254 - Cap, what's our position? 50 00:02:44,454 --> 00:02:46,122 How far away are we from San Juan? 51 00:02:46,322 --> 00:02:48,324 - Look this electrical storm knocked out my engines. 52 00:02:48,525 --> 00:02:50,393 I have no electricity, I have no radar, I have nothing. 53 00:02:50,593 --> 00:02:52,228 Barometer's spinning like a top. 54 00:02:52,429 --> 00:02:54,097 I don't know what's going on. 55 00:02:54,297 --> 00:02:55,565 - Okay, thanks. 56 00:03:00,437 --> 00:03:01,671 - Hey, Captain? 57 00:03:03,339 --> 00:03:04,474 - Yeah? 58 00:03:05,575 --> 00:03:06,443 - We're pretty much dead in the water. 59 00:03:08,711 --> 00:03:11,347 - Well, might as well check the engines. 60 00:03:11,548 --> 00:03:13,116 Probably something electrical. 61 00:03:13,516 --> 00:03:14,784 - Reservoir cracked. 62 00:03:15,718 --> 00:03:18,855 Most of our fresh water drained out before I could get down there to stop it. 64 00:03:19,489 --> 00:03:21,424 Barometer's all screwed up too. 65 00:03:21,624 --> 00:03:22,759 - Stack. 66 00:03:24,027 --> 00:03:24,461 Can we try to keep everything positive down there? 67 00:03:25,728 --> 00:03:27,163 - Yes sir. 68 00:03:37,040 --> 00:03:38,541 - Land! 69 00:03:45,315 --> 00:03:46,816 Thank you God. 70 00:03:47,016 --> 00:03:48,685 - What island is it? 71 00:03:50,987 --> 00:03:52,489 - You know what. 72 00:03:53,790 --> 00:03:55,191 There shouldn't be any land around here for miles. 73 00:03:56,926 --> 00:03:58,461 Well maybe the storm blew us off course. 74 00:03:58,661 --> 00:04:00,330 Are you sure you don't know our position? 75 00:04:00,997 --> 00:04:03,199 - It's hard to tell with the instruments out. 76 00:04:03,399 --> 00:04:04,634 - The instruments are out? 77 00:04:08,805 --> 00:04:10,773 - I said it's difficult. 78 00:04:11,007 --> 00:04:12,876 It's not impossible. 79 00:04:13,910 --> 00:04:16,279 Stack's working on getting the engines started. 80 00:04:16,479 --> 00:04:16,880 Right Stack? 81 00:04:17,480 --> 00:04:18,314 - Uh, yes sir. 82 00:04:19,916 --> 00:04:21,451 - Anyway it looks like the tide is moving us 83 00:04:21,651 --> 00:04:22,852 towards that island. 84 00:04:23,620 --> 00:04:25,555 - Finally some good news. 85 00:04:30,927 --> 00:04:32,595 - Well the anchor's set. 86 00:04:32,795 --> 00:04:34,430 I think she'll hold. 87 00:04:37,066 --> 00:04:40,303 So what do you say we take the Zodiac and get some land under our feet? 89 00:04:40,503 --> 00:04:41,204 - Yay! 90 00:04:41,404 --> 00:04:42,505 - Yeah, I'm in. 91 00:04:43,840 --> 00:04:44,741 - Main thing is we gotta replenish this water supply. 92 00:04:45,875 --> 00:04:47,777 Without that we are not going anywhere. 93 00:04:47,977 --> 00:04:50,413 Maybe we'll bump into a pina colada while we're over there. 95 00:04:50,613 --> 00:04:51,347 (Karen giggles) 96 00:04:52,181 --> 00:04:52,248 - My time in the boy scouts 97 00:04:53,082 --> 00:04:53,883 did not leave me unprepared. 99 00:05:01,057 --> 00:05:01,925 - Frost! 100 00:05:02,392 --> 00:05:03,092 Yeah? 101 00:05:03,293 --> 00:05:04,727 Come here, I saw something. 102 00:05:04,928 --> 00:05:05,728 - What? 103 00:05:07,030 --> 00:05:08,331 What, like what? 104 00:05:09,432 --> 00:05:09,799 - Right there, in the water, it was... 105 00:05:11,134 --> 00:05:12,535 - Well what did it look like? 106 00:05:12,735 --> 00:05:13,736 - I dunno, it was big. 107 00:05:13,937 --> 00:05:14,637 - Like a whale? 108 00:05:14,837 --> 00:05:15,572 - No. 109 00:05:16,406 --> 00:05:16,472 - Maybe it was a manta ray. 110 00:05:16,906 --> 00:05:17,640 - No. 111 00:05:20,810 --> 00:05:22,645 Look, you know, I'm gonna stay here. 112 00:05:22,845 --> 00:05:23,646 - Karen. 113 00:05:23,880 --> 00:05:24,747 - What? 114 00:05:24,948 --> 00:05:25,882 - I just -- 115 00:05:27,016 --> 00:05:27,850 - Wait, no, no, baby it's been a crazy night. 116 00:05:28,451 --> 00:05:28,885 You'll be fine. 117 00:05:29,619 --> 00:05:30,353 - You don't believe me? 118 00:05:31,454 --> 00:05:31,888 - Karen, don't you wanna get off the boat? 119 00:05:32,488 --> 00:05:33,423 - Yeah, but -- 120 00:05:34,757 --> 00:05:34,824 - Wait, wait, wait, why don't you stay here as well? 121 00:05:35,391 --> 00:05:35,458 Both of you? 122 00:05:35,892 --> 00:05:35,959 - No. 123 00:05:36,793 --> 00:05:36,859 No, I'm going with you guys. 124 00:05:39,028 --> 00:05:39,095 Fricking Jaws couldn't keep me from feeling 125 00:05:39,796 --> 00:05:40,296 sand between my toes. 126 00:05:41,564 --> 00:05:41,931 - All right fine, I'm gonna stay here with her. 127 00:05:43,166 --> 00:05:44,634 - No, no, you go. 128 00:05:44,834 --> 00:05:45,902 I'll be okay. 129 00:05:50,940 --> 00:05:52,875 - Hey, you can let her stay, but I'm gonna need 130 00:05:53,076 --> 00:05:54,544 every hand I can get. 131 00:05:55,011 --> 00:05:56,980 So all ashore is going ashore. 132 00:05:57,180 --> 00:05:59,349 - Okay. Okay, I love you. 133 00:05:59,549 --> 00:06:00,817 Take care of yourself. 134 00:06:01,417 --> 00:06:02,552 - I'll be back in a little bit. 135 00:06:02,752 --> 00:06:03,486 - Okay. 136 00:06:03,686 --> 00:06:04,621 Be careful. 137 00:06:18,601 --> 00:06:19,969 - You see this? 138 00:06:20,637 --> 00:06:22,071 It's a flare gun. 139 00:06:27,610 --> 00:06:28,945 It's loaded. 140 00:06:30,647 --> 00:06:33,316 Close it, cock the hammer 141 00:06:33,516 --> 00:06:35,918 put it above your head, and fire. 142 00:06:36,686 --> 00:06:37,720 - Okay. 143 00:06:37,954 --> 00:06:39,489 - We see the flare, 144 00:06:39,756 --> 00:06:41,357 we know you're in trouble. 145 00:06:43,126 --> 00:06:45,395 - What about if you guys are in trouble? 146 00:06:47,497 --> 00:06:48,865 - Well 147 00:06:50,266 --> 00:06:52,535 we'll just hightail it back here as quickly as possible. 148 00:06:52,969 --> 00:06:54,570 ASAP. 151 00:07:32,742 --> 00:07:33,943 - That's more like it. 152 00:07:34,143 --> 00:07:35,978 No more boats, no more boats. 154 00:07:38,081 --> 00:07:39,782 You guys go on ahead, we'll -- 155 00:07:39,982 --> 00:07:41,384 - Here you go Romeo. 156 00:07:41,584 --> 00:07:42,819 - Meet us up in a couple hours. 157 00:07:44,120 --> 00:07:45,455 -Come on. -No, let's stay here. 158 00:07:46,556 --> 00:07:46,923 -Come on, you're all sandy. 160 00:08:23,226 --> 00:08:25,728 - I think I remember where we came from. 161 00:08:25,928 --> 00:08:26,929 See that, see that gorge -- 162 00:08:27,130 --> 00:08:28,631 - Ah, that's your job. 163 00:08:37,340 --> 00:08:38,508 - We need to have a better look. 164 00:08:38,708 --> 00:08:41,177 I think we need to see what's going up around here. 165 00:08:43,913 --> 00:08:44,814 Hey Stack? 166 00:08:45,014 --> 00:08:45,815 Yeah? 167 00:08:46,015 --> 00:08:47,216 - Go aloft would you? 168 00:08:48,618 --> 00:08:48,684 Have a look around, we need to know which way we're going. 169 00:08:49,385 --> 00:08:49,452 - Aye, aye, captain. 170 00:09:01,197 --> 00:09:03,232 - I see why you keep him around. 171 00:09:03,432 --> 00:09:04,667 - Who, Stack? 172 00:09:04,934 --> 00:09:06,068 Grew up island hopping. 173 00:09:07,203 --> 00:09:07,270 He's more help than you can possibly imagine 174 00:09:08,104 --> 00:09:08,971 in an environment like this. 175 00:09:09,839 --> 00:09:11,174 He's fine. 176 00:09:12,475 --> 00:09:14,811 - All this work he's doing is making me thirsty. 177 00:09:16,045 --> 00:09:17,914 - Where the hell'd he go? 178 00:09:20,383 --> 00:09:21,818 - Thank you. 179 00:09:22,218 --> 00:09:23,686 - He's fine. 180 00:09:30,126 --> 00:09:32,528 - Hell of a view from up here. 182 00:09:41,103 --> 00:09:43,940 Some birds about half a click due east. 183 00:09:44,173 --> 00:09:45,274 Hang on! 184 00:09:46,209 --> 00:09:47,944 Oh, that's a good sign. 185 00:09:48,144 --> 00:09:50,546 Wildlife usually congregates near water. 186 00:09:50,947 --> 00:09:52,548 Hey Stack! 187 00:09:52,815 --> 00:09:54,984 Come on down, we're gonna head that way. 188 00:09:59,922 --> 00:10:01,524 - The flare! 189 00:10:01,724 --> 00:10:02,658 What'd he say? 190 00:10:02,859 --> 00:10:03,626 - What? 191 00:10:04,327 --> 00:10:05,928 - The flare! 194 00:10:14,103 --> 00:10:15,137 - Stack! 195 00:10:15,338 --> 00:10:16,272 - Oh no. 196 00:10:16,472 --> 00:10:17,840 Oh my god. 199 00:10:23,679 --> 00:10:24,680 - Stack! 200 00:10:28,718 --> 00:10:29,819 - Lindsey! 201 00:10:30,686 --> 00:10:31,954 - Oh shit! 202 00:10:36,826 --> 00:10:37,860 - Linds! 203 00:10:40,296 --> 00:10:41,564 Lindsey! 204 00:10:44,033 --> 00:10:45,101 Lindsey! 205 00:10:55,077 --> 00:10:56,345 Lindsey! 206 00:11:12,862 --> 00:11:15,331 Lindsey, you can't just run off like that. 207 00:11:15,531 --> 00:11:16,699 God. 208 00:11:17,333 --> 00:11:18,367 - Linds. 209 00:11:21,304 --> 00:11:23,139 What the hell are those? 211 00:11:27,076 --> 00:11:28,210 - Oh shit. 213 00:11:40,423 --> 00:11:41,824 - Frost! 214 00:11:49,065 --> 00:11:50,900 - Come on you guys, I'm trying to stay alive. 215 00:11:51,100 --> 00:11:51,634 - Go! 216 00:11:52,234 --> 00:11:52,802 Go, go, go, go. 217 00:11:53,002 --> 00:11:53,736 Run. 218 00:11:54,370 --> 00:11:55,738 - Run where? 220 00:12:09,552 --> 00:12:11,253 - Where is it? 221 00:12:11,454 --> 00:12:13,022 Where's the boat? 222 00:12:14,824 --> 00:12:16,359 Zodiac's gone as well. 223 00:12:16,559 --> 00:12:17,693 - It was right here! 224 00:12:17,893 --> 00:12:19,028 No! 225 00:12:20,329 --> 00:12:20,830 Lindsey, Lindsey just keep it down okay? 226 00:12:22,198 --> 00:12:22,732 Whatever's in that jungle, whatever laid those eggs. 227 00:12:23,599 --> 00:12:23,666 There's a pretty big chance -- 228 00:12:24,600 --> 00:12:24,667 - We have to get off this island. 229 00:12:25,368 --> 00:12:26,102 - You just calm down. 230 00:12:26,836 --> 00:12:27,403 - Karen took the boat! 231 00:12:28,237 --> 00:12:29,238 - Karen didn't take the boat. 232 00:12:30,072 --> 00:12:31,073 - Maybe it broke free anchor. 233 00:12:32,475 --> 00:12:33,843 - The flare. 234 00:12:34,043 --> 00:12:35,044 - What? 235 00:12:36,178 --> 00:12:36,245 - The flare, that's what Stack was yelling 236 00:12:37,113 --> 00:12:37,179 when he was on top of that rock. 237 00:12:37,780 --> 00:12:38,881 It's the flare! 239 00:12:45,021 --> 00:12:46,422 - We're exposed out here. 240 00:12:46,622 --> 00:12:47,790 We gotta get in the trees. 241 00:12:47,990 --> 00:12:48,357 Get in the trees! 242 00:12:48,924 --> 00:12:48,991 We gotta go. 243 00:12:49,692 --> 00:12:50,326 - Wait, wait, wait -- 244 00:12:51,427 --> 00:12:51,494 - We're too exposed out here, get in. 245 00:12:51,961 --> 00:12:52,862 Come on. 246 00:12:54,196 --> 00:12:55,331 Come on! 247 00:13:06,175 --> 00:13:08,444 - Okay, okay this looks like a good spot. 248 00:13:08,644 --> 00:13:09,845 Our backs are safe here. 249 00:13:10,913 --> 00:13:11,280 - Our backs, what about our fronts? 250 00:13:11,947 --> 00:13:12,381 - Honey, honey -- 251 00:13:13,416 --> 00:13:13,482 - Honey, don't honey me right now. 252 00:13:14,216 --> 00:13:14,283 - Just calm down Linds. 253 00:13:15,384 --> 00:13:15,451 - I gotta get to the beach, I mean, 254 00:13:16,185 --> 00:13:16,252 what are we doing here? 255 00:13:18,754 --> 00:13:18,821 Okay, I gotta get -- -What is this place 256 00:13:19,689 --> 00:13:19,755 - Frost, we can't go back there. 257 00:13:20,489 --> 00:13:20,556 Captain, where are we? 258 00:13:21,123 --> 00:13:21,190 - Okay, look. 259 00:13:22,024 --> 00:13:24,360 I know we went past Haiti. 260 00:13:25,528 --> 00:13:27,063 We couldn't have gone as far as San Juan. 261 00:13:27,263 --> 00:13:27,897 - San Juan? 262 00:13:28,097 --> 00:13:29,065 San Juan? 263 00:13:30,199 --> 00:13:30,266 I didn't see any of those things that ripped 264 00:13:31,300 --> 00:13:31,367 your friend apart in the brochure 265 00:13:31,967 --> 00:13:32,034 for Puerto Rico. 266 00:13:32,835 --> 00:13:32,902 - Lindsey, please please. 267 00:13:34,470 --> 00:13:34,537 - What, what? 268 00:13:35,271 --> 00:13:35,337 This is all his fault. 269 00:13:36,372 --> 00:13:36,439 We'll figure something out. 270 00:13:37,773 --> 00:13:37,840 - They're always driving into this bullshit, okay? 271 00:13:40,176 --> 00:13:41,477 Just calm down Lindsey. 272 00:13:41,677 --> 00:13:43,379 Lindsey you stay here, don't you run away. 273 00:13:43,579 --> 00:13:44,513 - In the first place, she's probably drifting 274 00:13:44,713 --> 00:13:45,948 on the anchor somewhere. 275 00:13:46,148 --> 00:13:47,416 - Just stay alive first. 276 00:13:47,650 --> 00:13:50,119 Give her, give her a breath. 277 00:13:51,387 --> 00:13:52,755 - Is that the best thing we've got? 278 00:13:52,955 --> 00:13:53,989 - Oh no, I got you. 279 00:13:55,124 --> 00:13:56,792 Take that Cole, that's it. 280 00:13:57,460 --> 00:13:58,394 - Okay. 281 00:13:59,295 --> 00:14:01,130 - You and Lindsey stay put. 282 00:14:01,330 --> 00:14:04,400 The Captain and I are gonna head in and we're gonna find that flyer with Stacks. 284 00:14:04,600 --> 00:14:05,935 - No, no, no, we're sticking together. 285 00:14:07,036 --> 00:14:07,103 - We don't know what's out there, okay? 286 00:14:08,104 --> 00:14:08,838 I don't want Lindsey to get hurt. 287 00:14:20,282 --> 00:14:21,350 You all right? 288 00:14:22,418 --> 00:14:22,485 - Yeah, what if you don't come back? 289 00:14:23,586 --> 00:14:23,652 - We will, I want you to gather whatever 290 00:14:24,386 --> 00:14:24,453 you can that will burn. 291 00:14:25,554 --> 00:14:27,156 We're gonna need a fire when it gets dark. 292 00:14:28,324 --> 00:14:28,991 I'm not spending the night in this place. 293 00:14:29,558 --> 00:14:30,526 - Lindsey. 294 00:14:31,794 --> 00:14:31,861 You remember when we were on the cross-country 295 00:14:32,895 --> 00:14:33,929 skiing trip and I broke my ankle? 296 00:14:35,331 --> 00:14:36,065 You took my weight and got me back down the mountain. 297 00:14:36,899 --> 00:14:37,533 Remember? -Yeah 298 00:14:38,367 --> 00:14:39,068 you blacked out for a while. 299 00:14:40,136 --> 00:14:40,803 - We're back onthat mountain Linds. 300 00:14:42,471 --> 00:14:43,839 Okay? 301 00:14:45,608 --> 00:14:47,042 I'll be back. 302 00:15:12,067 --> 00:15:14,170 - I could use some help here. 303 00:15:16,005 --> 00:15:17,039 Frost. 304 00:15:18,174 --> 00:15:19,942 I'm sorry about what I said. 305 00:15:22,144 --> 00:15:23,512 - What? 306 00:15:24,914 --> 00:15:28,017 - About all this being your fault, it's not all your fault. 307 00:15:29,618 --> 00:15:31,420 I mean it's mostly your fault. 308 00:15:35,691 --> 00:15:37,893 - That barometer wasn't broken. 309 00:15:38,561 --> 00:15:40,129 - What? 310 00:15:41,497 --> 00:15:44,099 - The barometer on the boat, it wasn't malfunctioning. 311 00:15:45,167 --> 00:15:47,269 - Frost, I really need you to pull it together here. 312 00:15:47,469 --> 00:15:48,938 - That thing that took Stack, 313 00:15:50,306 --> 00:15:50,906 it lived during the period of this planet's history 314 00:15:52,007 --> 00:15:53,142 that had a much higher level of oxygen. 315 00:15:54,310 --> 00:15:56,011 High enough to support animals of that size 316 00:15:57,680 --> 00:15:59,215 and bigger. 319 00:16:18,567 --> 00:16:20,569 - Cole, that's Tyrannosaurus 321 00:16:27,509 --> 00:16:29,678 - Frost, I wanna go home. 322 00:16:31,180 --> 00:16:33,282 - We're gonna need a lot more firewood. 323 00:16:40,189 --> 00:16:41,323 - What do you think? 324 00:16:41,523 --> 00:16:43,425 - Why don't we just go around? 325 00:16:53,402 --> 00:16:55,504 How long you known Frost? 326 00:16:56,272 --> 00:16:58,007 I dunno, 15 years? 327 00:16:58,207 --> 00:16:59,441 Oh, you guys are old buddies. 328 00:16:59,642 --> 00:17:01,043 - We work together. 329 00:17:02,111 --> 00:17:03,379 - Us now. 330 00:17:04,480 --> 00:17:07,249 Well if we get back, you know 331 00:17:07,750 --> 00:17:09,318 to Key West. 332 00:17:10,686 --> 00:17:13,722 Maybe, you guys could come up with a little more money? 333 00:17:15,691 --> 00:17:17,293 - Good luck. 335 00:17:37,613 --> 00:17:39,682 - That's a good spot over there. 337 00:18:16,752 --> 00:18:18,187 - Cole. 338 00:18:18,620 --> 00:18:20,489 Cole, check this out. 339 00:18:24,827 --> 00:18:26,161 Cole. 340 00:18:26,462 --> 00:18:28,063 Check it out. 342 00:18:35,904 --> 00:18:38,340 Check it out, oh that was amazing. 343 00:18:40,309 --> 00:18:42,344 That thing could carry me away. 344 00:18:43,312 --> 00:18:45,447 Yeah that's funny, okay, yeah. 345 00:18:45,647 --> 00:18:48,050 We better get back there before dark. 346 00:18:50,519 --> 00:18:52,588 Got it. Okay. 347 00:18:59,595 --> 00:19:01,563 Hey Cole, look. 348 00:19:01,797 --> 00:19:03,465 The coast is clear. 349 00:19:04,600 --> 00:19:05,734 Got fresh meat. 350 00:19:05,934 --> 00:19:07,469 Uh, look... 351 00:19:08,337 --> 00:19:09,505 I think you should go. 352 00:19:09,705 --> 00:19:10,372 - Let's go. 353 00:19:11,073 --> 00:19:11,807 - Go on, go ahead. 354 00:19:12,007 --> 00:19:12,841 I'll watch. 355 00:19:13,042 --> 00:19:14,243 Yeah, Cole. 356 00:19:18,380 --> 00:19:19,748 Hurry. Hurry! 357 00:19:34,396 --> 00:19:35,864 Get a big piece. 359 00:19:43,605 --> 00:19:44,873 Let's get the hell outta here! 362 00:19:58,987 --> 00:19:59,888 What? 363 00:20:00,088 --> 00:20:01,390 Oh shit! 366 00:20:15,504 --> 00:20:16,505 - Run! 367 00:20:16,705 --> 00:20:17,606 - Run! 370 00:20:27,950 --> 00:20:29,651 Get down, right here, get down, get down. 374 00:20:47,769 --> 00:20:48,871 - What? 375 00:20:50,339 --> 00:20:51,940 Where'd it go? 376 00:20:53,642 --> 00:20:55,344 - Maybe it's hiding. 377 00:20:55,544 --> 00:20:56,879 Wait, wait, wait, no, no Cole. 378 00:20:57,079 --> 00:20:58,213 Maybe it's hiding out there. 379 00:20:58,413 --> 00:20:59,448 - No, no, no, come on. 380 00:20:59,648 --> 00:21:00,782 Linds, stay here. 381 00:21:07,523 --> 00:21:09,258 Why would it just leave? 382 00:21:11,760 --> 00:21:12,828 - Oh my god. 383 00:21:13,896 --> 00:21:13,962 Glad it didn't stick around. 384 00:21:14,663 --> 00:21:15,497 - What is this place? 385 00:21:16,465 --> 00:21:17,766 Where are we? 386 00:21:33,348 --> 00:21:35,217 - So what's the plan boss? 387 00:21:37,920 --> 00:21:40,722 - Well we just take turns keeping the fire lit. 388 00:21:41,890 --> 00:21:44,359 In the morning, hopefully we'll find Karen. 389 00:21:44,560 --> 00:21:47,496 - I am so hungry, I could eat a dinosaur. 391 00:21:51,500 --> 00:21:53,969 - I don't think I'm gonna sleep much in this place. 392 00:21:59,741 --> 00:22:02,377 - Don't worry, we're gonna find Karen. 393 00:22:04,780 --> 00:22:06,248 I hope so. 394 00:22:12,688 --> 00:22:15,257 - I am so glad to be back in my bed. 399 00:23:28,930 --> 00:23:30,666 It's no bacon and eggs, but 400 00:23:30,866 --> 00:23:33,035 I'm so hungry I could eat a horse and chase the jockey. 401 00:23:41,777 --> 00:23:43,045 - Who are you? 402 00:23:43,912 --> 00:23:45,814 - Oh sorry mister sleepy head. 403 00:23:46,014 --> 00:23:47,649 Guess you missed the introductions. 404 00:23:47,983 --> 00:23:49,351 I'm Jude. 405 00:23:49,584 --> 00:23:50,986 Jude Jackson. 406 00:23:51,186 --> 00:23:52,554 This here's Joe. 407 00:23:53,889 --> 00:23:55,791 Not much of a conversationalist but excellent listener. 408 00:23:56,658 --> 00:23:58,026 - Where the hell are we? 409 00:23:59,928 --> 00:24:01,830 - That's the $64 question. 410 00:24:03,198 --> 00:24:05,534 We dropped down the rabbit hole, if you know what I mean. 411 00:24:06,001 --> 00:24:07,669 No place I ever heard of. 412 00:24:07,869 --> 00:24:08,537 Thank you. 413 00:24:08,737 --> 00:24:09,471 - No, no, no. 414 00:24:10,305 --> 00:24:10,806 - Not even in flight school. 415 00:24:12,007 --> 00:24:13,842 - How long have you been here? 416 00:24:14,042 --> 00:24:15,944 - One year, two months, and 11 days. 417 00:24:17,179 --> 00:24:18,814 Who's counting, right? 418 00:24:21,650 --> 00:24:22,617 Thank you. 419 00:24:22,818 --> 00:24:24,920 I'll tell you too, it's no easy task 420 00:24:25,120 --> 00:24:26,722 to survive around here. 421 00:24:27,589 --> 00:24:30,392 Making it through the day without becoming someone's lunch is like a 423 00:24:31,827 --> 00:24:33,061 like a date with the Andrews sisters, you know what I mean? 425 00:24:35,263 --> 00:24:36,898 That's a good day. 426 00:24:43,004 --> 00:24:45,407 We don't get too many feminine types around here. 427 00:24:48,977 --> 00:24:50,145 There was one. 428 00:24:51,279 --> 00:24:53,815 Showed up about the time I got here, but 429 00:24:57,219 --> 00:24:58,954 she didn't last long. 430 00:25:02,324 --> 00:25:04,860 You must be the group that came in on the boat, right? 431 00:25:05,660 --> 00:25:06,695 - Boat? 432 00:25:07,129 --> 00:25:08,864 You've seen the boat? 433 00:25:10,732 --> 00:25:13,802 - Yeah, a boat's kinda like an easter egg in an orphanage around here. 435 00:25:14,069 --> 00:25:15,070 - Where? 436 00:25:16,671 --> 00:25:17,973 - It's a little sticky. 437 00:25:18,206 --> 00:25:19,674 - Look, I don't care how sticky it is. 438 00:25:19,875 --> 00:25:21,877 My wife's on that boat, I need to find it now. 439 00:25:24,079 --> 00:25:27,182 - Just getting to that boat's gonna take everything you can muster. 441 00:25:28,917 --> 00:25:30,519 I'll lead you right to it. 442 00:25:30,819 --> 00:25:32,788 Can't promise it's still there though. 443 00:25:33,688 --> 00:25:35,457 Getting your boat back? 444 00:25:36,224 --> 00:25:38,193 That's a whole 'nother ball game. 445 00:25:41,096 --> 00:25:43,031 Mind if I have another one of those? 446 00:25:44,833 --> 00:25:46,067 - Let's go. 447 00:25:54,176 --> 00:25:57,179 - You know it's called survival of the fittest. 448 00:25:57,813 --> 00:26:00,248 Can't believe you guys didn't bring any firepower at all. 449 00:26:00,449 --> 00:26:02,050 You show up with knives? 450 00:26:02,317 --> 00:26:04,686 - We weren't planning on fighting a war. 451 00:26:07,923 --> 00:26:09,591 - You can say that again. 453 00:26:49,731 --> 00:26:52,234 - This is where I dropped into our little island paradise. 454 00:26:52,734 --> 00:26:54,636 Broke an arm in the process. 455 00:26:58,974 --> 00:27:01,910 Hung up there like a Christmas ornament before anyone found me. 457 00:27:03,678 --> 00:27:05,280 That's where I met Joe. 459 00:28:10,512 --> 00:28:11,846 Everything in here we collected 460 00:28:12,047 --> 00:28:13,248 from somewhere on the island. 461 00:28:14,049 --> 00:28:16,718 Kind of a little museum we put together. 462 00:28:20,989 --> 00:28:22,123 - Shit. 463 00:28:22,324 --> 00:28:23,992 Oh, this is Conrad. 464 00:28:24,192 --> 00:28:25,360 Conrad, everybody. 465 00:28:31,533 --> 00:28:32,767 - Hi. 466 00:28:35,303 --> 00:28:37,272 - When are you from? 467 00:28:38,473 --> 00:28:40,675 - What, I'm from Manhattan. 468 00:28:40,875 --> 00:28:42,210 - What year? 469 00:28:42,911 --> 00:28:45,747 - Yeah, I thought he was crazy too. 470 00:28:47,048 --> 00:28:49,718 He may be, and me with him. 471 00:28:50,218 --> 00:28:52,854 Conrad was skipper on a vessel called the Connemara. 472 00:28:53,054 --> 00:28:54,856 - You were onboard the Connemara? 473 00:28:55,256 --> 00:28:56,891 - Damn fine vessel. 474 00:28:58,460 --> 00:29:02,897 - Uh, she would have covered in 1955. 475 00:29:04,299 --> 00:29:06,101 - He's been here for 54 years? 476 00:29:06,301 --> 00:29:07,669 - 10 years. 477 00:29:07,869 --> 00:29:10,171 311 days. 479 00:29:13,641 --> 00:29:15,443 - Hey, hey, smell that? 480 00:29:15,643 --> 00:29:16,111 Smell that? 481 00:29:16,311 --> 00:29:17,712 Is that petrol? 482 00:29:18,813 --> 00:29:20,315 - Bubbles upright, touches the ground. 483 00:29:21,650 --> 00:29:24,119 - Conrad knows this place better than I ever will. 484 00:29:25,086 --> 00:29:26,921 You'll guide us across? 485 00:29:27,122 --> 00:29:27,922 - Meh. 486 00:29:31,926 --> 00:29:33,094 - Great. 487 00:29:34,295 --> 00:29:34,863 How far are we gonna get with some crazy old man? 488 00:29:35,430 --> 00:29:36,031 - Hey, hey. 489 00:29:37,132 --> 00:29:39,768 He might not be as crazy as you think. 491 00:30:01,423 --> 00:30:03,291 So Jude, where'd you get the rowboat? 492 00:30:03,491 --> 00:30:04,926 - Just like everything else. 493 00:30:05,160 --> 00:30:06,828 Washed up on the beach. 494 00:30:07,028 --> 00:30:08,897 I don't know what happened to the people in it. 495 00:30:10,932 --> 00:30:12,133 - You know if you got a boat 496 00:30:13,301 --> 00:30:14,836 why don't you just use it to leave the island? 497 00:30:15,970 --> 00:30:16,337 - Making it past the breaks in something 498 00:30:17,072 --> 00:30:17,639 that small's impossible. 499 00:30:17,839 --> 00:30:19,407 Believe me, I tried. 500 00:30:20,742 --> 00:30:20,809 I almost became a snack for them big sons of bitches 501 00:30:21,643 --> 00:30:22,377 that live out in the deep. 502 00:30:24,879 --> 00:30:26,347 - Wait a minute, what? 503 00:30:30,018 --> 00:30:31,152 - Just... 506 00:30:43,164 --> 00:30:44,165 - Hey. 507 00:30:46,568 --> 00:30:48,303 Something's been bothering me. 508 00:30:48,503 --> 00:30:50,271 Now what kind of plane was it you said you bailed out of? 509 00:30:50,472 --> 00:30:51,473 - TBM Avenger. 510 00:30:51,673 --> 00:30:53,074 Flight 19. 511 00:30:54,409 --> 00:30:55,210 - Did you know that flight 19, that whole squadron 512 00:30:55,910 --> 00:30:57,145 disappeared in 1945? 513 00:30:58,246 --> 00:30:59,414 - Yeah, two weeks before my 26th birthday. 514 00:31:00,482 --> 00:31:01,149 Had a hell of a party planned when 515 00:31:01,883 --> 00:31:02,917 I got back to base too. 516 00:31:06,554 --> 00:31:07,555 - Wait a second. 517 00:31:07,756 --> 00:31:08,890 Okay, so you were on flight 19 518 00:31:09,924 --> 00:31:10,258 your friend was on the Connemara. 519 00:31:10,859 --> 00:31:11,459 - Affirmative. 520 00:31:13,294 --> 00:31:14,529 - What? 521 00:31:15,830 --> 00:31:16,831 - We were traveling through what I always thought 522 00:31:17,532 --> 00:31:18,333 was a fictional zone. 523 00:31:20,301 --> 00:31:22,270 It's known as the Devil's Triangle. 524 00:31:23,171 --> 00:31:25,306 - We went through the Bermuda Triangle? 525 00:31:25,507 --> 00:31:26,574 - I thought they disproved that. 526 00:31:27,642 --> 00:31:28,243 It's like methane gas or something. 527 00:31:29,043 --> 00:31:30,445 - Dude, we got dinosaurs. 528 00:31:33,148 --> 00:31:35,917 Flight 19, the Connemara, 529 00:31:36,117 --> 00:31:38,086 well documented disappearances. 530 00:31:39,654 --> 00:31:41,956 Dude, we must have gone through some kind of doorway. 531 00:31:42,257 --> 00:31:43,458 Or something. 532 00:31:48,196 --> 00:31:49,998 - Come on, we're wasting time. 533 00:31:50,198 --> 00:31:51,332 Let's find Karen. 534 00:31:51,533 --> 00:31:52,967 - On that thing? 535 00:31:54,335 --> 00:31:54,402 Thing looks shady, how do you know it'll even float? 536 00:31:55,637 --> 00:31:57,005 - We'll know. 537 00:31:57,238 --> 00:31:58,439 Believe me. 538 00:32:01,442 --> 00:32:02,443 - Come on. 541 00:33:29,130 --> 00:33:30,965 Okay, tight. 544 00:33:45,179 --> 00:33:46,481 - Cole! 545 00:33:47,882 --> 00:33:47,949 Help him! Cole! -Gimme your hand! 546 00:33:48,983 --> 00:33:49,050 Cole! -Cole! 547 00:33:49,617 --> 00:33:49,684 Where is he? 548 00:33:51,686 --> 00:33:53,321 - I'll get him, get him. 550 00:33:57,525 --> 00:33:58,593 - Gimme your hand. 551 00:33:58,793 --> 00:34:00,161 - Come back. 552 00:34:00,595 --> 00:34:01,729 - Gimme your hand! 553 00:34:01,930 --> 00:34:03,197 - Cole, come on. 554 00:34:05,767 --> 00:34:06,968 - Help him. 555 00:34:07,168 --> 00:34:08,202 Help him, get him out! 556 00:34:08,403 --> 00:34:09,470 - Good, get him! 557 00:34:10,705 --> 00:34:10,772 Cole! -Gimme your hand. 558 00:34:11,873 --> 00:34:11,940 Cole! -Help him up. 559 00:34:12,473 --> 00:34:13,508 Grab him. 560 00:34:14,309 --> 00:34:15,343 - What the fuck was that? 561 00:34:15,777 --> 00:34:17,345 The fuck was that? 563 00:34:23,351 --> 00:34:24,686 - Let's get outta here. 564 00:34:24,886 --> 00:34:26,054 - What was that? 565 00:34:26,254 --> 00:34:27,455 - Are you okay, are you okay? 566 00:34:27,822 --> 00:34:28,790 Huh? 567 00:34:30,325 --> 00:34:32,126 I'm okay. -Okay. 568 00:34:32,327 --> 00:34:33,227 - Can you keep going? 569 00:34:33,428 --> 00:34:34,295 - Yeah. 570 00:34:35,463 --> 00:34:36,764 Yeah, let's go. 571 00:34:38,032 --> 00:34:38,099 - Don't you think you ought to give your friend 572 00:34:38,766 --> 00:34:39,600 a minute to rest? 573 00:34:40,068 --> 00:34:40,601 - What? 574 00:34:41,169 --> 00:34:42,203 - He's fine. 575 00:34:42,403 --> 00:34:43,271 Right, you're fine. 576 00:34:43,471 --> 00:34:44,205 - Yeah. 577 00:34:45,039 --> 00:34:45,340 - We gotta go get my wife. 578 00:34:46,040 --> 00:34:46,674 Make sure she's safe. 579 00:34:47,375 --> 00:34:48,209 Come on, let's go. 580 00:34:50,244 --> 00:34:51,346 - Let's get outta here. 581 00:34:51,546 --> 00:34:53,081 Let's get the hell outta here. 582 00:35:22,610 --> 00:35:25,313 - Oh my god. 583 00:35:28,449 --> 00:35:30,585 - We're gonna wanna keep out of sight through this stretch. 584 00:35:30,785 --> 00:35:31,686 Okay? 585 00:35:32,754 --> 00:35:33,321 Keep the jibber jabber to a minimum. 586 00:35:34,655 --> 00:35:35,223 - That means our boat's gonna be around here somewhere. 587 00:35:35,823 --> 00:35:36,624 - It could be. 588 00:35:37,992 --> 00:35:39,360 Just keep your eyes skinned and everything else shut. 589 00:35:39,761 --> 00:35:40,595 Okay? 590 00:35:40,795 --> 00:35:41,763 Shh, let's go. 591 00:35:55,710 --> 00:35:56,711 Who the hell are they? 592 00:35:56,911 --> 00:35:58,346 -Germans. 593 00:35:59,714 --> 00:36:00,448 I don't think they got the news we kicked their ass. 595 00:36:03,351 --> 00:36:06,120 They took over this whole side of the island as soon as they arrived. 597 00:36:07,321 --> 00:36:08,589 Let me go! 598 00:36:09,724 --> 00:36:10,625 - Karen. 599 00:36:10,825 --> 00:36:11,826 - Whoa, whoa, whoa. 600 00:36:12,026 --> 00:36:13,594 Hey, that's okay. 601 00:36:14,962 --> 00:36:17,365 Relax, we gotta make a plan, all right? 602 00:36:17,565 --> 00:36:19,300 We don't wanna go rushing in there all willy nilly. 603 00:36:19,500 --> 00:36:20,401 Let me go! 604 00:36:20,601 --> 00:36:21,769 Let me go! 605 00:36:23,070 --> 00:36:23,137 - Conrad knows a way we can sneak in behind them. 606 00:36:23,871 --> 00:36:25,239 Suss out the firepower. 607 00:36:27,742 --> 00:36:29,544 We're gonna get your wife. 608 00:36:30,378 --> 00:36:31,179 - Let's go. 609 00:36:31,379 --> 00:36:32,380 All right. 611 00:36:51,666 --> 00:36:53,868 Hey, you got any of that giggle juice left? 612 00:36:54,068 --> 00:36:55,503 - Yeah, good idea. 613 00:36:55,703 --> 00:36:56,537 - Careful. 614 00:36:58,473 --> 00:36:59,607 - Here. 615 00:37:05,646 --> 00:37:06,714 Hm. 616 00:37:12,420 --> 00:37:13,321 Hm. 617 00:37:16,924 --> 00:37:18,392 What are you doing? 618 00:37:18,593 --> 00:37:20,228 - We're gonna need some illumination. 619 00:37:20,595 --> 00:37:22,363 Unless you wanna go in there blind. 620 00:37:23,498 --> 00:37:24,899 - I'm not going in there. 621 00:37:25,099 --> 00:37:26,601 - Look, my friend here says this cave comes in 622 00:37:26,801 --> 00:37:27,902 right behind the Jerry's. 623 00:37:29,070 --> 00:37:30,338 So you can come with us or you can stay here. 624 00:37:31,172 --> 00:37:32,306 But you'll be by yourself. 625 00:37:33,875 --> 00:37:36,344 Everybody keep your head down and be quiet. 629 00:38:06,807 --> 00:38:08,709 A lot of that going around. 630 00:38:11,946 --> 00:38:13,414 - It's okay, it's all right. 631 00:38:13,614 --> 00:38:14,649 Come on. 632 00:38:33,634 --> 00:38:34,769 - Oh there's Pat. 633 00:38:40,408 --> 00:38:41,542 - Shhh. 637 00:39:27,655 --> 00:39:30,324 - Mon fraulein. 646 00:40:12,767 --> 00:40:16,704 If we're gonna get her out of here safely, we're gonna have to create a diversion. 648 00:40:16,904 --> 00:40:18,906 You know, draw em outta here somehow. 649 00:40:25,780 --> 00:40:26,981 Go ahead. 650 00:40:36,490 --> 00:40:37,825 All right, here's what we're gonna do. 651 00:40:38,025 --> 00:40:39,660 Conrad and I are gonna get around to the front. 652 00:40:39,860 --> 00:40:41,395 Create some sort of ruckus. 653 00:40:42,830 --> 00:40:43,798 The rest of you get in there and get her out lickety split. 654 00:40:45,032 --> 00:40:46,133 Now there's guns in there, so once she's safe 655 00:40:47,468 --> 00:40:48,836 get what you can, so we can deal with the soldiers. 656 00:40:50,204 --> 00:40:52,540 - I think I'm gonna stay with Conrad and Jude here. 657 00:40:53,874 --> 00:40:56,444 And if I can get on my boat. 658 00:40:56,944 --> 00:40:58,079 Then I can prep her. 659 00:40:58,279 --> 00:40:59,413 We can make a fast getaway. 660 00:41:00,548 --> 00:41:02,016 - Wait, wait, what kind of diversion? 661 00:41:03,918 --> 00:41:05,853 - It'll be something you won't miss. 662 00:41:08,222 --> 00:41:10,157 - Okay, just be careful, okay? 663 00:41:10,357 --> 00:41:11,525 - Thanks. 664 00:41:18,132 --> 00:41:20,434 - We're gonna move back by Karen. 669 00:42:22,630 --> 00:42:23,764 - Cap. 670 00:42:24,732 --> 00:42:26,233 Stay here and watch the boat. 671 00:42:28,936 --> 00:42:30,237 We'll be right back. 673 00:42:39,713 --> 00:42:42,016 - A lot of those Jerry bastards back there, huh Connie? 674 00:42:42,216 --> 00:42:43,584 - Guns I swear. 675 00:42:46,387 --> 00:42:48,923 We need something to keep everybody busy 676 00:42:49,123 --> 00:42:52,693 and give us a chance to take care of ourselves. 677 00:42:53,627 --> 00:42:54,862 If you follow. 678 00:42:57,932 --> 00:42:59,633 - How bad's that gimpy old leg? 679 00:43:01,001 --> 00:43:04,738 I could dance the jitterbug if it'd help me get on that boat. 681 00:43:05,840 --> 00:43:07,174 - Wanna have some fun? 682 00:43:07,374 --> 00:43:08,242 Come on. 683 00:43:08,876 --> 00:43:09,977 - Jesus. 685 00:43:40,107 --> 00:43:42,142 - You better get yourself a start, Connie. 686 00:43:42,343 --> 00:43:43,878 Might be pretty good behind you. 687 00:43:45,246 --> 00:43:46,614 So run like it means something if you know what I mean. 688 00:43:53,387 --> 00:43:54,722 - What are they waiting for? 689 00:43:54,922 --> 00:43:55,723 - Shh. 704 00:45:41,395 --> 00:45:42,763 - Scheisse. 705 00:45:43,964 --> 00:45:45,265 - Lukas! 712 00:46:16,196 --> 00:46:19,099 - I've been on this island too long to take the chance. 713 00:46:20,034 --> 00:46:23,470 We row out now and let them kill each other. 721 00:47:16,490 --> 00:47:17,858 - Hey! 722 00:47:18,158 --> 00:47:19,827 What are you doing? 731 00:48:03,337 --> 00:48:05,005 They're stealing my boat! 732 00:48:05,205 --> 00:48:07,241 - Stop! Lonzo, Stop! 733 00:48:09,076 --> 00:48:11,478 - The boat, they're taking my boat. 734 00:48:16,049 --> 00:48:17,584 They're taking the boat! 735 00:48:20,187 --> 00:48:22,156 They're taking my boat. 738 00:48:44,578 --> 00:48:46,213 - Come back! 740 00:48:52,386 --> 00:48:54,087 - We can all go! 741 00:48:55,556 --> 00:48:57,124 - Come back! 742 00:48:57,758 --> 00:48:59,560 Come back! 743 00:49:29,556 --> 00:49:30,891 - Come on. 744 00:49:37,331 --> 00:49:38,599 - Stop. 746 00:50:01,154 --> 00:50:02,256 - Stop! 749 00:50:16,270 --> 00:50:18,472 - It's just blood man, it's just blood. 750 00:50:19,239 --> 00:50:21,008 - Hey, guys. Guys. 751 00:50:22,175 --> 00:50:24,211 This isn't blood. 754 00:50:32,519 --> 00:50:33,620 - Hey, hey, hey. 755 00:50:34,921 --> 00:50:36,156 Just because you yell, doesn't mean I understand ya 756 00:50:36,356 --> 00:50:38,225 you Kraut bastard. 757 00:50:44,331 --> 00:50:46,700 - They speak very little English, I'm afraid. 758 00:50:47,768 --> 00:50:52,306 - And I speak very little German, so I guess that makes us even. 760 00:50:52,673 --> 00:50:53,740 - Touche. 761 00:50:55,175 --> 00:50:56,977 - You speak pretty well. 762 00:50:58,145 --> 00:51:01,315 - Even though I am a Kraut bastard, 763 00:51:02,382 --> 00:51:04,618 I studied for three years at Cambridge University 764 00:51:04,818 --> 00:51:06,586 before the war begun. 765 00:51:07,321 --> 00:51:09,089 - You know the war you fought in? 766 00:51:09,289 --> 00:51:11,091 It was over a long time ago. 767 00:51:11,491 --> 00:51:13,493 - What do you mean the war is over? 768 00:51:18,899 --> 00:51:22,402 - Listen. You all came in on that submarine, right? 769 00:51:23,337 --> 00:51:25,172 - Myself and many others. 770 00:51:25,639 --> 00:51:27,607 As you saw in our graveyards. 771 00:51:27,874 --> 00:51:29,443 - Listen to me. 772 00:51:30,777 --> 00:51:33,246 There still may be a way for us to get outta here, 773 00:51:33,447 --> 00:51:34,548 I mean all of us. 774 00:51:37,184 --> 00:51:39,119 - What are you talking about? 775 00:51:41,521 --> 00:51:43,023 - Stand back. 776 00:51:52,366 --> 00:51:54,801 Old Conrad said there was oil here. 777 00:51:55,769 --> 00:51:58,505 And that old T-Rex, he tracked it right in here. 778 00:51:59,406 --> 00:52:02,509 So you find that old T-Rex. 779 00:52:03,777 --> 00:52:05,645 That's gonna be the only possibility we got 780 00:52:05,846 --> 00:52:07,647 getting off this island. 781 00:52:09,783 --> 00:52:13,253 But we're all gonna have to work together. 782 00:52:22,396 --> 00:52:25,565 - First we have a job to finish. 786 00:53:39,673 --> 00:53:41,308 - Where are you going? 787 00:53:41,508 --> 00:53:42,476 - I'll be back. 788 00:53:43,543 --> 00:53:45,545 You stay here, I want you to be safe. 789 00:53:46,680 --> 00:53:48,181 - What about you? 790 00:53:49,015 --> 00:53:50,450 - I'll be back. 791 00:53:53,053 --> 00:53:54,588 - Don't go. 792 00:54:03,430 --> 00:54:05,866 - They are extremely dangerous from what we've seen. 793 00:54:06,066 --> 00:54:08,301 We call him the Shrammeptor. 794 00:54:08,702 --> 00:54:10,370 It means scarred one. 795 00:54:12,606 --> 00:54:14,541 He's had his share of fights. 796 00:54:16,476 --> 00:54:19,746 And the island is more than half his territory. 797 00:54:24,017 --> 00:54:26,486 They have a particular taste for human as well. 798 00:54:27,687 --> 00:54:29,389 Watch your back. 800 00:54:45,872 --> 00:54:46,940 - Petroleum. 801 00:54:47,140 --> 00:54:48,808 Listen. Hey, hey, petroleum! 803 00:55:04,024 --> 00:55:05,926 Hey Zander, Zander. 804 00:55:06,526 --> 00:55:07,827 Hey, hey, hey. 805 00:55:08,695 --> 00:55:09,896 Petroleum. 806 00:55:10,096 --> 00:55:13,300 Hey, hey, hey, hey. 807 00:55:13,500 --> 00:55:14,668 Frost. 809 00:55:29,482 --> 00:55:30,917 What would you say, right up there? 810 00:55:31,117 --> 00:55:31,718 - Fast. 811 00:55:32,285 --> 00:55:32,719 - How fast? 812 00:55:32,919 --> 00:55:34,421 - So fast. 813 00:55:51,037 --> 00:55:52,572 - Oh yeah this is good. 815 00:55:54,774 --> 00:55:55,241 - This is good, this is very good. 817 00:55:58,912 --> 00:55:59,546 - Shh, shh. 819 00:56:01,848 --> 00:56:02,849 - Shrammeptor. 820 00:56:04,050 --> 00:56:04,117 Shit. -The Shrammeptor. 821 00:56:04,818 --> 00:56:04,884 - Wait, wait, wait. 822 00:56:05,452 --> 00:56:05,518 - Come, come. 823 00:56:06,086 --> 00:56:06,152 - Come on. 825 00:56:32,879 --> 00:56:34,981 - Okay, let's go. 827 00:56:56,703 --> 00:56:58,371 Come on, come on! 828 00:57:02,842 --> 00:57:04,711 Go, go, go, go. 831 00:57:24,197 --> 00:57:25,965 - What now, Captain? 832 00:57:27,701 --> 00:57:28,802 - Now. 833 00:57:30,203 --> 00:57:31,538 We go. 834 00:57:31,738 --> 00:57:32,639 Now 835 00:57:34,541 --> 00:57:35,375 now 836 00:57:36,976 --> 00:57:37,911 now 837 00:57:38,111 --> 00:57:41,448 comes the dangerous part. 838 00:57:43,116 --> 00:57:48,088 (men giggle) 839 00:57:58,598 --> 00:58:01,134 Well if this doesn't work, we can always use it to make moonshine. 841 00:58:01,334 --> 00:58:02,869 - You're not that far off. 842 00:58:03,703 --> 00:58:06,940 No, I mean actually you add heat to petroleum it breaks down its component. 844 00:58:08,141 --> 00:58:09,142 You got jet fuel on the top, asphalt the bottom. 845 00:58:10,310 --> 00:58:12,712 You got your methane and you got your kerosene, 846 00:58:12,912 --> 00:58:15,749 gasoline and your diesel. 847 00:58:16,750 --> 00:58:19,018 We're gonna put the petroleum in here. 848 00:58:19,219 --> 00:58:20,987 Theoretically we're gonna add heat. 849 00:58:21,187 --> 00:58:23,890 The petroleum distills, 850 00:58:24,891 --> 00:58:29,662 travels through this copper coil, go down through here, through here, 852 00:58:29,863 --> 00:58:32,866 it goes up and it's gonna end up in this cooling reservoir. 853 00:58:35,935 --> 00:58:39,105 Obviously, we don't have a lot of control of the heat 854 00:58:39,606 --> 00:58:41,741 so do I have to explain to any of you what happens 855 00:58:41,941 --> 00:58:44,043 when petroleum gets like really really really hot. 857 00:58:46,012 --> 00:58:47,480 Exactly. 858 00:58:48,848 --> 00:58:51,451 So I think we've gotta give this place a lot of room. 859 00:58:51,651 --> 00:58:52,786 I think we should work in two minute shifts, 860 00:58:52,986 --> 00:58:54,120 and that starts right now. 861 00:58:54,320 --> 00:58:55,455 Pick a partner. 862 00:58:55,922 --> 00:58:57,056 Pick a partner. 863 00:58:57,257 --> 00:58:58,825 So everybody. 864 00:58:59,025 --> 00:58:59,959 - Lonzo? 865 00:59:00,160 --> 00:59:02,996 - Guys? Guys? 866 00:59:07,200 --> 00:59:08,201 - Danke schoen. 867 00:59:09,803 --> 00:59:11,805 - We had to move this thing away from camp 868 00:59:12,038 --> 00:59:15,708 and now we are completely exposed to like everything. 869 00:59:18,178 --> 00:59:19,145 You know maybe, 870 00:59:19,345 --> 00:59:21,214 maybe you might wanna go with the others. 871 00:59:21,414 --> 00:59:23,983 At least until I'm sure that this thing works. 872 00:59:27,987 --> 00:59:29,856 - We make sure together. 874 00:59:55,048 --> 00:59:56,182 - Wow. 875 00:59:56,749 --> 00:59:58,251 - Yeah, wow. 883 01:01:05,785 --> 01:01:07,153 - All right. 884 01:01:08,288 --> 01:01:10,223 You got the honors. 885 01:01:16,796 --> 01:01:18,898 - May God be with us. 887 01:01:23,269 --> 01:01:24,304 - Yes! 889 01:01:28,975 --> 01:01:30,710 Let there be light. 891 01:01:40,119 --> 01:01:42,221 - With music, anything is bearable. 892 01:01:42,855 --> 01:01:44,891 Even weeks beneath the ocean. 893 01:01:55,802 --> 01:01:58,705 - What would it take to get that submarine running again? 894 01:02:00,006 --> 01:02:02,742 - It would take many more gallons than we used 895 01:02:02,942 --> 01:02:04,777 for this small generator. 896 01:02:07,981 --> 01:02:10,350 Well, suppose then we could get the fuel. 897 01:02:12,952 --> 01:02:14,787 - Some basic repairs. 898 01:02:19,993 --> 01:02:21,694 - Judging from the moon, the tide's gonna peak 899 01:02:21,894 --> 01:02:23,429 in about two weeks. 900 01:02:27,400 --> 01:02:30,003 - You want us to try and sail away on a submarine? 901 01:02:32,872 --> 01:02:35,241 - Might be the best opportunity we have. 902 01:02:40,346 --> 01:02:41,848 - First 903 01:02:42,949 --> 01:02:46,185 we have one large problem to deal with. 904 01:02:46,953 --> 01:02:48,721 - That's the Shrammeptor. 905 01:02:48,921 --> 01:02:50,056 - The Shrammeptor. 906 01:02:50,256 --> 01:02:51,324 - Isn't that what I said? 907 01:02:53,059 --> 01:02:54,027 - Shershrammeptor? 908 01:02:54,227 --> 01:02:55,795 - I understand, it's okay. 909 01:03:21,421 --> 01:03:23,890 - Why don't we hunt the T-Rex like we do other animals? 910 01:03:24,090 --> 01:03:25,058 - We've tried. 911 01:03:26,125 --> 01:03:27,393 Our firearms do very little damage, 912 01:03:27,593 --> 01:03:29,062 especially at a safe range. 913 01:03:30,396 --> 01:03:32,198 Wounded they only become that much more dangerous. 914 01:03:33,866 --> 01:03:36,069 It would take a cannon to bring them down. 915 01:03:37,236 --> 01:03:39,806 - What'll it take to get the bus off the beach? 917 01:03:53,019 --> 01:03:54,087 - You know. 918 01:03:56,055 --> 01:03:57,356 I got an idea. 919 01:04:00,593 --> 01:04:03,029 When I was a kid, my dad used to use M-80s. 920 01:04:03,262 --> 01:04:04,897 You know, cherry bombs? 921 01:04:05,531 --> 01:04:07,800 To scare the deer out of the hay fields. 922 01:04:09,001 --> 01:04:11,871 Now I know scaring a T-Rex is gonna be a hell of a lot more dangerous than trying 924 01:04:13,005 --> 01:04:13,906 to run a white tail out of a hay field, but 925 01:04:14,941 --> 01:04:16,943 if we could use whatever gunpowder or 926 01:04:17,477 --> 01:04:19,479 small explosives, anything we could put together 927 01:04:19,679 --> 01:04:21,414 that makes a big noise, we got a chance. 928 01:04:22,482 --> 01:04:24,951 Just gotta take a tip from our primitive ancestors. 929 01:04:25,351 --> 01:04:28,221 You know how they used to push mammoths off of the edge of cliffs? 931 01:04:28,955 --> 01:04:30,389 We'll do the same thing. 932 01:04:31,791 --> 01:04:33,493 Using our explosives to drive the T-Rex through the ravine. 933 01:04:34,827 --> 01:04:37,263 Somehow away from his lair and all that petroleum 934 01:04:37,463 --> 01:04:39,065 and onto the beach. 935 01:04:39,265 --> 01:04:40,299 There's only one thing on this island big enough 936 01:04:41,467 --> 01:04:42,802 to bring something down that's as big as that. 937 01:04:44,070 --> 01:04:45,538 We'll have to get lucky. 938 01:04:45,738 --> 01:04:46,806 Precise. 939 01:04:47,640 --> 01:04:49,208 But if we do 940 01:04:50,610 --> 01:04:52,245 we'll have access to all the petroleum we could ever use. 941 01:04:52,612 --> 01:04:54,080 - Just have one problem. 942 01:04:55,414 --> 01:04:55,948 How do you get the T-Rex started in the first place? 943 01:04:56,516 --> 01:04:57,450 - He's right. 944 01:04:57,650 --> 01:05:01,521 When you use the explosives to initially drive him from his lair, 946 01:05:02,522 --> 01:05:04,590 you set that petroleum on fire. 947 01:05:06,359 --> 01:05:08,327 We're never gonna put it out. 948 01:05:10,296 --> 01:05:11,831 - That's true. 949 01:05:14,700 --> 01:05:16,969 Getting him out will be my job. 951 01:05:41,260 --> 01:05:43,462 Come on you big ugly lizard. 955 01:06:01,414 --> 01:06:02,348 Lonzo, now! 965 01:07:03,809 --> 01:07:05,511 - Hey! 966 01:07:13,486 --> 01:07:14,620 Hey! 967 01:07:15,655 --> 01:07:17,123 Come on! 970 01:07:39,478 --> 01:07:40,713 Lindsey! 971 01:07:41,647 --> 01:07:42,715 - Now! 975 01:08:00,399 --> 01:08:02,134 No, Cole! 976 01:08:03,903 --> 01:08:06,005 Cole! Cole! 979 01:08:22,855 --> 01:08:24,523 - Come on! 980 01:08:27,660 --> 01:08:29,061 Come on! 981 01:08:29,261 --> 01:08:30,262 - No! 985 01:09:37,863 --> 01:09:38,798 - Hey. 986 01:09:40,266 --> 01:09:42,134 I know you wanna be alone right now, 987 01:09:42,334 --> 01:09:44,270 but you have to be careful walking around here by yourself. 988 01:09:44,470 --> 01:09:45,604 It's dangerous. 989 01:09:48,808 --> 01:09:52,278 He was the only one in this whole world who made me feel like I wasn't alone. 991 01:10:04,557 --> 01:10:06,492 I dunno, I just... 992 01:10:07,693 --> 01:10:09,695 I can't believe that he's gone. 993 01:10:10,329 --> 01:10:12,298 It doesn't make sense to me. 994 01:10:15,701 --> 01:10:17,136 - It's not fair. 995 01:10:20,506 --> 01:10:22,575 But he's opened the door for us Linds. 996 01:10:23,976 --> 01:10:25,678 Just like he's always done. 997 01:10:26,712 --> 01:10:29,248 Everybody has to work hard for us to pull this off. 998 01:10:29,748 --> 01:10:31,283 You have to do your part. 999 01:10:31,484 --> 01:10:32,685 I need you for this. 1000 01:10:34,420 --> 01:10:35,855 You're not alone. 1001 01:10:45,397 --> 01:10:47,166 I'll wait for you outside. 1003 01:10:59,545 --> 01:11:00,713 - You're gonna have to dig. 1004 01:11:00,913 --> 01:11:02,548 You're gonna have to dig, dig, dig. 1005 01:11:02,748 --> 01:11:04,383 I mean it's gonna take a lot of digging. 1006 01:11:05,518 --> 01:11:07,553 We gotta remove sand 1007 01:11:07,753 --> 01:11:11,590 from the base of the hull and the bow all the way down to the stern. 1010 01:11:15,561 --> 01:11:18,931 He says he would dig to Haiti himself if it meant getting back to his girl friend. 1012 01:11:20,666 --> 01:11:23,669 - So, if we can remove enough sand 1013 01:11:23,869 --> 01:11:26,305 and get enough water under the base of the hull. 1014 01:11:26,805 --> 01:11:29,441 High tide, we should be able to slip her free 1015 01:11:29,642 --> 01:11:30,976 off this sand, and get her outside. 1016 01:11:32,411 --> 01:11:33,312 - With the engines running we could empty the ballast tanks, 1017 01:11:34,046 --> 01:11:34,980 make her more bouyant. 1018 01:11:43,556 --> 01:11:46,425 - Um, his girl friend. 1019 01:11:46,959 --> 01:11:48,594 She, um... 1020 01:11:49,962 --> 01:11:52,298 She may have gotten really old. 1021 01:11:54,400 --> 01:11:56,468 She may even be dead. 1022 01:11:59,104 --> 01:12:01,707 It's a different world than the one you left. 1023 01:12:06,045 --> 01:12:08,447 - I have a wife and child of my own. 1024 01:12:12,685 --> 01:12:14,853 There are many great mysteries Captain. 1025 01:12:16,155 --> 01:12:19,391 We must not waste the opportunities others have given us. 1026 01:12:19,592 --> 01:12:21,760 Lonzo, Lucas. Schneller! 1027 01:12:23,929 --> 01:12:25,564 - Got an extra shovel? 1033 01:12:53,125 --> 01:12:54,860 Yeah, Frost? They're good, yeah? 1034 01:12:56,662 --> 01:12:57,730 - Yeah. 1035 01:12:57,963 --> 01:12:58,864 Yeah. 1036 01:12:59,798 --> 01:13:01,367 Oh God. 1037 01:13:01,567 --> 01:13:02,768 - All right I think I can have this finished -- 1038 01:13:03,936 --> 01:13:04,637 - When this is finished I show you something. 1041 01:13:29,161 --> 01:13:30,329 Frost, Frost. 1042 01:13:30,529 --> 01:13:31,797 Yeah, yeah. Here, here. 1043 01:13:33,866 --> 01:13:35,367 Huh, huh? Yeah? 1044 01:13:41,840 --> 01:13:42,941 - Yeah. 1045 01:14:00,492 --> 01:14:01,960 - Come here. 1047 01:14:42,835 --> 01:14:44,703 - Can we make it in time? 1048 01:14:46,271 --> 01:14:47,539 - Yeah. 1049 01:14:47,773 --> 01:14:49,441 Yeah, I think so. 1050 01:14:50,008 --> 01:14:51,777 It's gonna take a lot of fuel. 1051 01:14:52,144 --> 01:14:55,013 We're gonna need every drop once we slip her off the sand 1052 01:14:55,214 --> 01:14:56,749 and get her out to sea. 1053 01:14:58,951 --> 01:15:01,120 We're only gonna get one chance 1054 01:15:01,320 --> 01:15:03,522 when we blow those ballast tanks. 1055 01:15:09,294 --> 01:15:12,498 Other than that, I wouldn't worry about it. 1058 01:15:34,586 --> 01:15:35,554 All the supplies are loaded. 1059 01:15:35,754 --> 01:15:37,556 Food, water, everything we could think of. 1060 01:15:37,756 --> 01:15:40,559 Mr. Frost, once we blow the ballast tanks, there's no turning back. 1062 01:15:40,759 --> 01:15:41,860 - We can't. 1063 01:15:42,928 --> 01:15:42,995 - We gotta, it's high tide now, it's -- 1064 01:15:44,363 --> 01:15:44,430 - We've still got people out gathering fuel right now. 1065 01:15:45,464 --> 01:15:45,531 - Okay, now get them on the boat. 1066 01:15:47,633 --> 01:15:47,699 We just have to hope that what we have 1067 01:15:48,534 --> 01:15:49,134 is going to be enough fuel. 1068 01:15:50,235 --> 01:15:51,503 - Oh God, the tide waits for no one man. 1087 01:18:16,248 --> 01:18:17,249 - The tide's high. 1088 01:18:17,449 --> 01:18:18,350 It's now or never. 1089 01:18:19,418 --> 01:18:19,918 Let's get this boat off the sand. 1090 01:18:20,986 --> 01:18:22,054 Blow the tanks, blow the ballasts! 1092 01:18:28,760 --> 01:18:29,861 - Wait. 1093 01:18:34,066 --> 01:18:35,334 Wait, wait! 1094 01:18:35,534 --> 01:18:37,069 They're not back yet. 1095 01:18:40,372 --> 01:18:41,373 - Lonzo. 1097 01:18:42,474 --> 01:18:43,742 Hey. 1098 01:18:44,209 --> 01:18:45,410 - I feel lost. 1099 01:18:49,448 --> 01:18:50,949 - Lonzo! 1100 01:18:51,550 --> 01:18:52,918 - Lukas. 1101 01:18:53,552 --> 01:18:55,954 Lukas, we have to get to the submarine. 1103 01:19:02,260 --> 01:19:03,128 - Go. 1104 01:19:03,395 --> 01:19:04,429 - Okay. 1107 01:19:39,564 --> 01:19:41,333 - Well fire the engines! 1112 01:19:56,948 --> 01:19:58,150 - Starting propellor. 1115 01:20:12,397 --> 01:20:13,899 - Okay, now reverse! 1116 01:20:14,099 --> 01:20:15,033 Full reverse, now! 1121 01:20:42,527 --> 01:20:43,995 - We did it! 1122 01:20:47,365 --> 01:20:49,101 What, what'd he say? 1123 01:20:49,301 --> 01:20:51,269 - Frost may not have made it back? 1124 01:20:51,470 --> 01:20:53,138 I think we lost him. 1125 01:20:53,338 --> 01:20:54,973 - Karen! Karen! 1126 01:20:55,173 --> 01:20:57,843 - She was, she was here just a minute ago. 1127 01:21:26,505 --> 01:21:28,173 - Frost. 1128 01:21:30,609 --> 01:21:31,843 Hey. 1129 01:21:34,379 --> 01:21:35,847 You okay? 1130 01:21:36,481 --> 01:21:38,850 It's too late, it's gone. 1131 01:21:44,189 --> 01:21:46,124 - Why weren't you on it? 1132 01:21:46,458 --> 01:21:48,126 - Not without you. 1133 01:22:03,375 --> 01:22:05,210 I may never know whether the attempt was 1134 01:22:05,410 --> 01:22:08,246 successful and the submarine was able to escape this place. 1135 01:22:10,415 --> 01:22:11,583 Maybe 1136 01:22:12,184 --> 01:22:13,385 someday 1137 01:22:14,186 --> 01:22:16,354 others will come here just as we did, 1138 01:22:17,022 --> 01:22:18,456 and we can hope again. 1139 01:22:21,526 --> 01:22:25,030 In the meantime, life continues to move forward. 1140 01:22:25,997 --> 01:22:27,365 Time passes. 1141 01:22:28,400 --> 01:22:32,070 Even in this wild place, forgotten by the world, 1142 01:22:33,171 --> 01:22:35,106 we've managed to make a home. 1143 01:22:39,311 --> 01:22:41,112 As I end my story 1144 01:22:41,379 --> 01:22:43,915 and send it out to whatever fate it may find, 1145 01:22:44,783 --> 01:22:47,185 it reminds me that we're always at the beginning. 1146 01:22:49,154 --> 01:22:51,122 God bless us on this journey. 1147 01:22:52,457 --> 01:22:53,992 Frost Michaels. 1149 01:23:28,426 --> 01:23:28,426 [V.6.]57190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.