All language subtitles for The-Humanoid_1979_English-ELSUBTITLE.COM-ST_44418759

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,732 In the previous episodes... 2 00:00:01,733 --> 00:00:04,674 For the one that killed 12 CIA agents in Chicago? 3 00:00:05,637 --> 00:00:07,438 I'm sorry if I have caused any problems. 4 00:00:07,439 --> 00:00:10,041 I can't risk for you, and you just lie to me.... 5 00:00:10,042 --> 00:00:12,084 It's actually not true. - What about your heart? 6 00:00:12,085 --> 00:00:13,895 Or, where have you been for 4 months. 7 00:00:13,896 --> 00:00:15,830 Get people out of cars and go back in. 8 00:00:15,831 --> 00:00:18,935 Caitlyn Cook put a bomb on one of the cars of the train. 9 00:00:19,326 --> 00:00:21,359 You're never going to stop us! 10 00:00:21,360 --> 00:00:22,670 Alek. 11 00:00:22,671 --> 00:00:24,722 I know of your relationship with Caitlyn. 12 00:00:24,723 --> 00:00:26,907 Someone from the Russian embassy knew about Belenko. 13 00:00:26,908 --> 00:00:29,076 If you can gain access to the files, Mashkov, 14 00:00:29,077 --> 00:00:31,445 we can link Belenko to Chicago. 15 00:00:31,446 --> 00:00:32,912 When you have a chance 16 00:00:32,913 --> 00:00:35,166 press the phone against it for 30 seconds. 17 00:00:35,167 --> 00:00:36,734 The technology will do the rest for you. 18 00:00:36,735 --> 00:00:38,035 Stop it! 19 00:00:38,470 --> 00:00:40,117 - Do you recognize it? - Not at all. 20 00:00:40,118 --> 00:00:42,256 Tony is 5: 30 in the morning. What are you doing? 21 00:00:42,257 --> 00:00:44,489 - I'm a little bit drunk. - I'm going up there. 22 00:00:44,490 --> 00:00:47,433 And that's not going to drink any more until I come. 23 00:00:47,434 --> 00:00:49,780 Tony died. I was told he drank from it until his death. 24 00:00:49,781 --> 00:00:51,432 I don't believe that it was this that killed him on the spot. 25 00:00:51,433 --> 00:00:54,180 - What are you doing here?" - McQuaid is on the mend. 26 00:00:54,181 --> 00:00:57,321 - Came out of the surgery. The conscious? - You can go and ask him. 27 00:01:40,700 --> 00:01:42,600 "Hi. "Hi. 28 00:01:49,157 --> 00:01:51,338 It seems to me. 29 00:01:52,911 --> 00:01:55,730 But that does not stop you from taking in a little bit 30 00:01:55,731 --> 00:01:57,734 or do the walk of shame. 31 00:02:01,119 --> 00:02:04,188 And I thought that last night had meant something to you. 32 00:02:09,678 --> 00:02:12,379 - Where are you going? - Back to the house. 33 00:02:12,380 --> 00:02:15,049 Do I have to change before I go to work. 34 00:02:16,518 --> 00:02:20,156 - Have you ever started the day with the mil. - It's the only way that I know of. 35 00:02:23,309 --> 00:02:26,124 - It's Two. - This is the best answer. 36 00:02:29,147 --> 00:02:31,601 - He speaks. "Hello, Annie. I am... 37 00:02:31,602 --> 00:02:34,168 "Eric!" Eric Barber. We used to work together. 38 00:02:34,169 --> 00:02:35,936 I do remember you, Eric. 39 00:02:35,937 --> 00:02:37,304 What is it? 40 00:02:38,265 --> 00:02:40,132 We're having a little trouble. 41 00:02:40,133 --> 00:02:41,992 What kind of problem? 42 00:02:42,661 --> 00:02:44,668 It is Auggie. 43 00:03:03,882 --> 00:03:05,698 Auggie. 44 00:03:06,552 --> 00:03:09,445 - Annie, what are you doing here? I want to pay for your bail bond. 45 00:03:10,318 --> 00:03:12,123 The Barber called me. 46 00:03:12,124 --> 00:03:14,946 He said you fought with the medical examiner. 47 00:03:14,947 --> 00:03:18,114 We've had a run-in on the cause of the death of Tony. 48 00:03:18,115 --> 00:03:21,081 - You threw it at a wall? I I pushed it. 49 00:03:21,082 --> 00:03:23,936 - A group he should not have turned on. - Why don't you call me? 50 00:03:23,937 --> 00:03:26,279 We are not doing well these days. 51 00:03:26,783 --> 00:03:29,511 It is for this reason that she did not return my calls? 52 00:03:31,693 --> 00:03:33,600 It has been a difficult week. 53 00:03:34,746 --> 00:03:37,748 Let's go. The car has been out there. 54 00:03:42,904 --> 00:03:44,505 Do you think that Tony was killed? 55 00:03:44,506 --> 00:03:46,642 I was told he died of alcohol poisoning, 56 00:03:46,643 --> 00:03:48,377 a lot of vodka. 57 00:03:48,378 --> 00:03:50,656 Tony didn't drink vodka. He was fond of whiskey. 58 00:03:50,657 --> 00:03:53,097 He said that he had had a relapse after 3 years. 59 00:03:53,098 --> 00:03:54,098 And what of all that? 60 00:03:54,099 --> 00:03:56,272 You may not have thought of well before drinking it. 61 00:03:56,273 --> 00:03:59,111 I have known Tony. He doesn't drink, and even death. 62 00:03:59,112 --> 00:04:00,971 Someone wanted it to appear that way. 63 00:04:00,972 --> 00:04:03,958 "- Who wouldn't want to do this? - Belenko. 64 00:04:03,959 --> 00:04:06,242 Belenko? Do you think that it is connected to? 65 00:04:06,243 --> 00:04:07,958 There is a standard against him. 66 00:04:07,959 --> 00:04:10,227 With each attack, he killed a man with my drive. 67 00:04:10,228 --> 00:04:12,385 First, Charlie Schinderman in Chicago. 68 00:04:12,386 --> 00:04:15,283 After that, to Mueller, is based on false information. 69 00:04:15,284 --> 00:04:17,223 And when you do you prevent the explosion of the train 70 00:04:17,224 --> 00:04:18,589 it has poisoned the Tony's. 71 00:04:18,590 --> 00:04:20,386 Do you think that Tony was the target of Belenko? 72 00:04:20,387 --> 00:04:22,526 3 of my teammates were dead in 3 months. 73 00:04:22,527 --> 00:04:24,714 We have been trained not to believe in coincidences. 74 00:04:24,715 --> 00:04:26,781 For that, he would be behind the other guys in your unit? 75 00:04:26,782 --> 00:04:28,399 I still don't know. 76 00:04:28,400 --> 00:04:31,323 - You have already crossed it some time! Not that I know of. 77 00:04:32,187 --> 00:04:33,730 We came up with. 78 00:04:36,892 --> 00:04:38,568 I know that I'm right about Belenko. 79 00:04:38,569 --> 00:04:41,003 We will start by proving that Tony was killed. 80 00:04:41,004 --> 00:04:44,383 When we do this, we have to prove the conspiracy. 81 00:04:56,027 --> 00:04:57,334 Hi, guy's. 82 00:04:57,335 --> 00:04:59,129 It's nice that there was a stabbing there. 83 00:04:59,130 --> 00:05:02,593 I have made my connection, so you can Play. 84 00:05:03,318 --> 00:05:06,436 How was I to know what you were talking about? 85 00:05:06,437 --> 00:05:08,105 I thought that they were inseparable. 86 00:05:08,106 --> 00:05:09,625 Just so I know 87 00:05:09,626 --> 00:05:12,227 it has already reached the ears of Joan? 88 00:05:12,861 --> 00:05:15,421 Yes. 89 00:05:17,950 --> 00:05:20,822 - Can you give us a license, you can Play? - Of course. 90 00:05:20,823 --> 00:05:22,392 Joan, before you get started, 91 00:05:22,393 --> 00:05:25,171 you need to know that there is more to the death of Tony. 92 00:05:27,159 --> 00:05:28,862 Auggie... 93 00:05:29,361 --> 00:05:32,012 I know that you are saddened by the death of his friend, the 94 00:05:32,013 --> 00:05:33,647 and what you're looking for an answer. 95 00:05:33,648 --> 00:05:36,287 But when it comes to addiction, there is no answer. 96 00:05:36,288 --> 00:05:38,596 The problem for Tony is not killed. 97 00:05:39,438 --> 00:05:42,174 I'm going to send you back to the house. Take the rest of the week off from work. 98 00:05:42,175 --> 00:05:43,920 I don't need a vacation. 99 00:05:44,339 --> 00:05:47,229 "Do you want me to call for suspension? - Joan, don't do it. 100 00:05:47,230 --> 00:05:49,107 Thank you for an employee of the city. 101 00:05:49,108 --> 00:05:51,123 Don't beat it up, I pushed it. 102 00:05:51,124 --> 00:05:53,651 I listen to them. No, I listen to you. 103 00:05:53,652 --> 00:05:56,904 You've been arrested, I don't have a choice. 104 00:05:58,375 --> 00:06:00,201 See you next weekend. 105 00:07:27,207 --> 00:07:29,644 - Who is it for? - Auggie, it's me. 106 00:07:34,528 --> 00:07:37,024 - You're late. - I stepped into the house, Tony Salgado 107 00:07:37,025 --> 00:07:39,339 in the search for evidence of a homicide. 108 00:07:39,340 --> 00:07:41,059 - Is there anything? Yes. 109 00:07:41,060 --> 00:07:44,575 I asked him to try out for the garrada of vodka with him. 110 00:07:44,576 --> 00:07:48,814 - What did you find? - Traces-of-tetrodotoxina. 111 00:07:49,634 --> 00:07:51,993 It was not a coincidence that the coroner didn't see it. 112 00:07:51,994 --> 00:07:54,840 It does not appear on the toxicological basics. 113 00:07:55,273 --> 00:07:58,177 Only a few laboratories in the world can produce it. 114 00:07:58,178 --> 00:07:59,799 Tony has been murdered. 115 00:07:59,800 --> 00:08:02,777 Auggie, will you be the next. We need to take this to Joan. 116 00:08:02,778 --> 00:08:05,938 Don't we need to take this to the CIA, not after I stopped. 117 00:08:05,939 --> 00:08:07,512 Auggie, you need to be protected. 118 00:08:07,513 --> 00:08:10,790 Annie, I need to find out what he did for the year 119 00:08:10,791 --> 00:08:12,260 and a link to Belenko. 120 00:08:12,261 --> 00:08:14,744 Do I have to do this for Tony, because of my drive. 121 00:08:14,745 --> 00:08:16,319 Do I have to do this for you. 122 00:08:16,320 --> 00:08:19,420 You have to act fast, before Belenko to make the next move. 123 00:08:20,767 --> 00:08:23,755 Season 5 | Episode 12 -= Starlings of the Slipstream =- 124 00:08:23,756 --> 00:08:26,202 Team InSUBs] Quality is Irreplaceable! 125 00:08:38,414 --> 00:08:40,678 I thought that I would like to eat prior to the flight. 126 00:08:45,054 --> 00:08:48,658 Are you sure that this is a lab in Germany, is that right? 127 00:08:48,659 --> 00:08:51,100 There are only 8 labs in the world 128 00:08:51,101 --> 00:08:53,182 they produce the toxin that killed Tony, 129 00:08:53,183 --> 00:08:55,838 and KLF in Essen is one of them. 130 00:08:55,839 --> 00:08:58,876 Belenko made a stopover there on the back of the Area. 131 00:09:01,170 --> 00:09:03,392 It's better for me to go out with you. 132 00:09:03,393 --> 00:09:05,807 Do you still have the 2 bullet holes in his chest. 133 00:09:06,842 --> 00:09:10,590 Do you think that I atrasaria? 134 00:09:10,591 --> 00:09:12,715 I think you're more useful here. 135 00:09:13,616 --> 00:09:15,667 And you've got a business to rebuild. 136 00:09:15,668 --> 00:09:17,614 Wait just a few minutes. 137 00:09:18,337 --> 00:09:21,004 Wait just a few minutes. The car has not yet arrived. 138 00:09:24,183 --> 00:09:25,894 It has now reached. 139 00:09:26,345 --> 00:09:28,976 Can you do me a favor before I go? 140 00:09:30,016 --> 00:09:31,504 Speech. 141 00:09:33,686 --> 00:09:35,120 Auggie. 142 00:09:35,121 --> 00:09:36,471 Annie. 143 00:09:37,993 --> 00:09:40,182 Auggie, nice to meet you. 144 00:09:40,183 --> 00:09:41,999 Ryan McQuaid? 145 00:09:44,313 --> 00:09:46,498 I am very sorry for your loss. 146 00:09:46,499 --> 00:09:48,283 Thank you. 147 00:09:48,284 --> 00:09:49,867 How are you feeling? 148 00:09:49,868 --> 00:09:53,138 It takes more than two bullets to take down a marine. 149 00:09:53,139 --> 00:09:55,899 And you can write a book about it. 150 00:09:55,900 --> 00:09:57,556 I've got a plane to catch. 151 00:09:57,557 --> 00:09:59,357 Auggie, I accompany you to your car? 152 00:09:59,358 --> 00:10:02,687 - Of course. Happy, McQuaid. - As well. 153 00:10:02,688 --> 00:10:04,970 - Have fun with it. - You can leave it. 154 00:10:06,919 --> 00:10:08,856 It has something in it for me? 155 00:10:08,857 --> 00:10:12,456 It's all here on KLF Chemical. 156 00:10:12,457 --> 00:10:15,196 Specializing in neurotoxinas, and nerve agents, which. 157 00:10:15,197 --> 00:10:19,731 They have many military contracts, to enter there, you will be close to impossible. 158 00:10:19,732 --> 00:10:21,674 The recognition can take several weeks. 159 00:10:21,675 --> 00:10:24,195 We don't have weeks. I'm going to find a short-cut. 160 00:10:24,196 --> 00:10:25,975 Great. Call to my cell phone. 161 00:10:25,976 --> 00:10:28,143 Is not going to involve the Two to figure it out. 162 00:10:28,144 --> 00:10:30,512 You are going to be all right, won't he? 163 00:10:30,513 --> 00:10:31,813 I'm going to. 164 00:10:31,814 --> 00:10:33,745 Has anyone else in your unit... 165 00:10:33,746 --> 00:10:35,696 Someone else's life? 166 00:10:37,166 --> 00:10:38,466 Not. 167 00:10:39,869 --> 00:10:42,336 Listen, Walker,... 168 00:10:43,772 --> 00:10:45,808 I am grateful for what you are doing for me. 169 00:10:46,692 --> 00:10:48,550 You would do the same for me.... 170 00:10:50,940 --> 00:10:53,609 ESSEN, GERMANY 171 00:12:46,201 --> 00:12:47,926 Expect to go through. 172 00:12:49,175 --> 00:12:51,250 Safe to to go through. 173 00:12:52,309 --> 00:12:54,287 Safe to to go through. 174 00:12:55,282 --> 00:12:56,942 Expect to go through. 175 00:12:58,807 --> 00:13:00,894 Expect to go through. 176 00:13:03,036 --> 00:13:04,731 Be careful, dude. 177 00:13:52,126 --> 00:13:53,976 Did you find something about the brunette? 178 00:13:56,331 --> 00:13:58,974 She made it to the database, you shine like a Christmas tree. 179 00:13:58,975 --> 00:14:00,497 She is an agent of the FSB 180 00:14:00,498 --> 00:14:02,653 in the directory for special events, 181 00:14:02,654 --> 00:14:03,955 who was trained by the SVR. 182 00:14:03,956 --> 00:14:05,323 Named Olga Akarova. 183 00:14:05,324 --> 00:14:06,940 It is one of the best. 184 00:14:06,941 --> 00:14:09,106 - And the woman in the lab coat? - There is little information about it. 185 00:14:09,107 --> 00:14:11,469 Britta Kaplan, who was born and raised in cape town, 186 00:14:11,470 --> 00:14:14,165 he studied organic chemistry at the INSTITUTE of Mathematics. 187 00:14:14,572 --> 00:14:16,478 It plays too much Words With Friends 188 00:14:16,479 --> 00:14:18,580 but you don't have a lot of friends. 189 00:14:18,581 --> 00:14:21,473 It is the chemistry of Belenko. This is why Olga is in the monitor. 190 00:14:21,474 --> 00:14:23,588 It must have been for Britta, which he did for the year. 191 00:14:23,589 --> 00:14:26,416 She can find out what Belenko wants from Auggie. 192 00:14:26,970 --> 00:14:30,262 I know that I would have to rebuild the fort, 193 00:14:30,263 --> 00:14:33,254 but it is not there, you're killing me. 194 00:14:33,255 --> 00:14:36,601 All of the sacrifices you are making are going to be worth it, I promise. 195 00:14:36,602 --> 00:14:38,981 To say that it's going to catch the bad guys. 196 00:14:38,982 --> 00:14:41,294 We're going to catch the bad guys. 197 00:14:46,956 --> 00:14:49,339 SIGINT has brought the results of the analysis of the cell phone 198 00:14:49,340 --> 00:14:52,125 Sydney is synchronized with the one of our friend is a diplomat. 199 00:14:52,501 --> 00:14:55,222 Cell phone Mashkov provided you with something useful? 200 00:14:55,223 --> 00:14:57,301 It's more connected than you might think. 201 00:14:57,302 --> 00:14:59,899 He has a friendship with high-ranking officials in the FSB, 202 00:14:59,900 --> 00:15:01,992 in the state Duma and in the Kremlin. 203 00:15:03,411 --> 00:15:04,837 The great information is. 204 00:15:04,838 --> 00:15:07,349 Sydney did a great job for a civilian. 205 00:15:11,428 --> 00:15:13,798 She needs to take a deeper look at it. 206 00:15:14,232 --> 00:15:17,512 Mashkov you can have access to information about Belenko. 207 00:15:17,513 --> 00:15:19,318 Get your hands on it you can turn the game around. 208 00:15:19,319 --> 00:15:21,492 It is not a member of ripe. 209 00:15:21,493 --> 00:15:24,228 Joan, we have got the agent experienced 210 00:15:24,229 --> 00:15:26,181 you are not able to do what she did. 211 00:15:26,695 --> 00:15:28,398 Mashkov is very much connected to. 212 00:15:28,399 --> 00:15:30,551 One wrong move and she will suffer, 213 00:15:30,552 --> 00:15:32,122 the us would. 214 00:15:32,123 --> 00:15:34,627 They have the ability to do so. I think that she can do it. 215 00:15:34,628 --> 00:15:36,357 And I discourage. 216 00:15:36,358 --> 00:15:38,626 That's fine, but I already made my decision. 217 00:15:42,465 --> 00:15:44,110 Sra. Campbell? 218 00:15:44,111 --> 00:15:46,207 They are calling you in for a polygraph. 219 00:15:46,847 --> 00:15:49,483 - A polygraph? , Was that it was told to do. 220 00:15:51,986 --> 00:15:53,806 Without a schedule? 221 00:15:54,605 --> 00:15:56,323 Yes. 222 00:15:58,025 --> 00:16:00,380 It happens with the best of them. 223 00:16:03,647 --> 00:16:05,579 I'm going to keep that in mind. 224 00:16:09,803 --> 00:16:11,987 Olga Akarova, is the woman who you have seen in Istanbul? 225 00:16:11,988 --> 00:16:14,174 Yes, Olga, I was following Britta Kaplan, 226 00:16:14,175 --> 00:16:15,751 chemistry of the KLF. 227 00:16:15,752 --> 00:16:18,420 And do you think that Britta has made the toxin for Belenko? 228 00:16:18,421 --> 00:16:21,679 Yes, I think that Olga is here to keep an eye on Britta. 229 00:16:21,680 --> 00:16:24,423 - How are the identified? - Ryan and helped him up. 230 00:16:25,152 --> 00:16:26,602 Are you serious? 231 00:16:26,603 --> 00:16:29,040 I know that you don't have access to the resources of the central intelligence agency, 232 00:16:29,041 --> 00:16:31,140 I have asked him to do it in the face. 233 00:16:31,141 --> 00:16:32,609 I should have talked to me before. 234 00:16:32,610 --> 00:16:35,160 I thought of that, it was just between us.... 235 00:16:35,161 --> 00:16:38,524 Also, you asked McQuaid to bring in a guy following me. 236 00:16:38,525 --> 00:16:40,846 - How did you discover? "My sense at the spider and fired, 237 00:16:40,847 --> 00:16:43,402 so, I asked the Group to pick up the image from the camera 238 00:16:43,403 --> 00:16:44,754 you are on the street where you live. 239 00:16:44,755 --> 00:16:46,263 I just wanted to ensure your safety. 240 00:16:46,264 --> 00:16:48,537 - I haven't asked for it. I - I don't know. 241 00:16:50,711 --> 00:16:53,416 Let's see what you can find on Britta Kaplan. 242 00:16:53,417 --> 00:16:54,846 It is in Johannesburg. 243 00:16:54,847 --> 00:16:56,811 It is not very active on social media. 244 00:16:56,812 --> 00:16:58,534 It is not sufficient for this approach. 245 00:16:58,535 --> 00:17:01,231 I'm going to take a while to get anything useful 246 00:17:01,232 --> 00:17:02,889 without any of my equipment. 247 00:17:02,890 --> 00:17:05,483 This is why I am thinking to break into her apartment. 248 00:17:05,484 --> 00:17:08,177 And, as the agent for the FSB in the glue for it? 249 00:17:08,178 --> 00:17:09,946 I'll be off the radar for her. 250 00:17:10,864 --> 00:17:14,600 You will have worked in the Balkans during the war in Yugoslavia? 251 00:17:17,355 --> 00:17:19,127 Yes. 252 00:17:19,128 --> 00:17:20,584 It was in Kosovo, 253 00:17:20,585 --> 00:17:22,918 from march ' 98 to February 99? 254 00:17:22,919 --> 00:17:24,748 Yes. , During this time,the 255 00:17:24,749 --> 00:17:27,029 she has also been involved in the training of the members of the ELK 256 00:17:27,030 --> 00:17:29,980 also known as the Kosovo Liberation Army? 257 00:17:29,981 --> 00:17:32,387 Yes, because of my job. 258 00:17:33,349 --> 00:17:35,656 Please answer "yes" or "no," please, please, please. 259 00:17:35,657 --> 00:17:37,339 I don't know if you know, 260 00:17:37,340 --> 00:17:40,473 but I had my polygraph in annual a couple of months ago. 261 00:17:40,474 --> 00:17:42,601 I want to find out what it's all about. 262 00:17:43,814 --> 00:17:45,830 I'm just here to ask a question. 263 00:17:46,483 --> 00:17:48,536 Ready to go on? 264 00:20:49,161 --> 00:20:52,067 - Who is it for? - Auggie, it's Ryan McQuaid. 265 00:20:56,840 --> 00:21:00,203 I'm not in the CIA at the time, so I can't hire you. 266 00:21:00,204 --> 00:21:02,784 You, he would hire me. B0m s4b3r. 267 00:21:02,785 --> 00:21:04,640 Since you are here, 268 00:21:04,641 --> 00:21:06,913 I present to you my babysitter? 269 00:21:08,063 --> 00:21:09,914 Pete, come meet Auggie. 270 00:21:12,601 --> 00:21:14,508 "Hi, Auggie. - Pete. 271 00:21:16,064 --> 00:21:18,155 Thank You, Pete. Go back to your place. 272 00:21:19,441 --> 00:21:21,826 Can I come in? I have brought you something. 273 00:21:21,827 --> 00:21:23,545 You can get in. 274 00:21:24,613 --> 00:21:27,675 I hope it's not to be daring on my part 275 00:21:27,676 --> 00:21:30,351 look like this, bearing gifts. 276 00:21:30,352 --> 00:21:32,403 It depends on what it is. 277 00:21:32,404 --> 00:21:34,452 It's a notebook, the kind the military 278 00:21:34,453 --> 00:21:37,419 with the encryption standard of FIPS-140. 279 00:21:38,126 --> 00:21:41,211 Until you have sent to put in a display braille. 280 00:21:42,020 --> 00:21:44,039 This is a birthday present in advance. 281 00:21:47,252 --> 00:21:49,804 I'm not a fan of birthdays, but I'm going to accept it. 282 00:21:49,805 --> 00:21:52,473 I figured that a guy who knows how to hack such as you 283 00:21:52,474 --> 00:21:54,521 would you like to try it out. 284 00:21:57,780 --> 00:21:59,883 Why are you here, of McQuaid? 285 00:22:01,383 --> 00:22:02,951 I just want to assure you that Annie has 286 00:22:02,952 --> 00:22:05,457 to the best of the resources available to it. 287 00:22:06,518 --> 00:22:09,033 I assure you that it has. 288 00:22:12,465 --> 00:22:14,690 - Thank you so much for the shoe. - Anything at all. 289 00:22:14,691 --> 00:22:17,668 If you need anything else, just to warn you. 290 00:22:23,839 --> 00:22:26,507 I thought it was a rejection letter for an article Britta wrote 291 00:22:26,508 --> 00:22:28,401 in the Magazine, Malmรถ Chemical. 292 00:22:28,402 --> 00:22:31,713 I can't use that to say that I am on the board. 293 00:22:31,714 --> 00:22:33,481 Agents will need several months of preparation 294 00:22:33,482 --> 00:22:35,583 in order to understand the vocabulary of chemistry, an advanced 295 00:22:35,584 --> 00:22:37,101 need to do this. 296 00:22:37,102 --> 00:22:38,972 Chemists do not talk about formulas. 297 00:22:38,973 --> 00:22:42,300 No, but I'm more concerned about the Building. 298 00:22:42,301 --> 00:22:44,442 He said that it took the listener into the apartment of Britta? 299 00:22:44,443 --> 00:22:46,427 We all knew that she was keeping an eye on the Britta. 300 00:22:46,428 --> 00:22:47,728 It's more serious than that. 301 00:22:47,729 --> 00:22:50,281 I am accessing a file from the front-side bus speed. 302 00:22:50,282 --> 00:22:52,483 The DAY is a file about the Building. 303 00:22:52,484 --> 00:22:55,588 - How did you manage that? - McQuaid has given me a laptop. 304 00:22:55,589 --> 00:22:57,032 It? How much of a consideration. 305 00:22:57,033 --> 00:22:58,456 I mean, come on, you know. 306 00:22:58,457 --> 00:22:59,757 - Auggie. - It's all good. 307 00:22:59,758 --> 00:23:02,126 It is a good machine. 308 00:23:02,127 --> 00:23:04,014 According to the DAILY, 309 00:23:04,498 --> 00:23:07,476 Olga has recently started to kill the front-side bus speed. 310 00:23:07,477 --> 00:23:09,670 Four of the deaths in the last 6 months 311 00:23:09,671 --> 00:23:11,863 three in Rotterdam, one in Kiev. 312 00:23:11,864 --> 00:23:13,529 I'm going to send the file to you. 313 00:23:13,530 --> 00:23:16,264 It may be that it is not in there just to keep an eye on Britta. 314 00:23:16,265 --> 00:23:18,709 If he / she is here to kill her, what is she waiting for? 315 00:23:18,710 --> 00:23:20,027 Why is it still not killing? 316 00:23:20,028 --> 00:23:22,129 You may be doing something else for Belenko. 317 00:23:22,130 --> 00:23:24,629 So I need to figure out what it is. I'm going to do in advance for things. 318 00:23:24,630 --> 00:23:26,249 No, you will not have to wait 319 00:23:26,250 --> 00:23:29,404 until we can get someone out there to give you coverage. 320 00:23:29,405 --> 00:23:30,864 We don't have the time to do it. 321 00:23:30,865 --> 00:23:33,324 Annie, you have a killer of a front-side bus at the stop. 322 00:23:33,325 --> 00:23:35,679 I'm here to make sure that nothing will happen to you. 323 00:23:35,680 --> 00:23:37,269 Pete is already taking care of that part. 324 00:23:37,270 --> 00:23:39,953 The last thing you want to do is lose another friend. 325 00:23:39,954 --> 00:23:41,254 Don't do anything. 326 00:23:41,255 --> 00:23:43,618 Also, I don't want to lose another friend. 327 00:23:50,392 --> 00:23:51,891 Hi, Britta? 328 00:23:53,278 --> 00:23:56,922 - Do I know you? - Not at all. 329 00:23:56,923 --> 00:24:00,064 Usually, I do, I do it differently, but we don't have the time. 330 00:24:01,270 --> 00:24:02,587 Time for what?" 331 00:24:02,588 --> 00:24:05,667 In order to explain that Belenko gave a person, you kill them. 332 00:24:06,909 --> 00:24:08,498 Am I being confused with someone else. 333 00:24:08,499 --> 00:24:10,731 I know what you did in the tetrodotoxina for it. 334 00:24:10,732 --> 00:24:12,201 I don't know what you are talking about. 335 00:24:12,202 --> 00:24:14,142 I don't have time for games, Britta. 336 00:24:14,783 --> 00:24:17,894 Belenko sent that woman to kill you. 337 00:24:19,024 --> 00:24:20,438 He's done this before. 338 00:24:20,439 --> 00:24:22,957 He killed a woman who worked for him in Washington, dc. 339 00:24:22,958 --> 00:24:24,782 Why did he send someone to kill me? 340 00:24:24,783 --> 00:24:27,438 Because it is close to the end of the what are you doing about it. 341 00:24:28,864 --> 00:24:30,986 Why should I believe you? 342 00:24:30,987 --> 00:24:32,887 The woman in the photo could be any of them. 343 00:24:32,888 --> 00:24:34,273 Look out of the window. 344 00:24:36,121 --> 00:24:39,761 You see the brunette on the other side of the street, reading a newspaper? 345 00:24:41,510 --> 00:24:43,144 She is here because of you. 346 00:24:44,813 --> 00:24:47,102 These are the victims of it. 347 00:24:48,517 --> 00:24:50,580 Don't want to end up like. 348 00:25:00,579 --> 00:25:02,905 It is coming this way. I will protect you, 349 00:25:02,906 --> 00:25:05,048 but you have to tell it what you're doing to Belenko. 350 00:25:05,049 --> 00:25:08,036 It is in my lab. 'Take your things with you, slow things down. 351 00:25:08,037 --> 00:25:09,812 We're going out for the funds. 352 00:25:18,296 --> 00:25:21,879 They didn't say, "no." "We know what it means. 353 00:25:22,551 --> 00:25:24,059 You are worried about. 354 00:25:24,486 --> 00:25:26,249 I'm in my last cartridge, - in Iraq 355 00:25:26,250 --> 00:25:27,650 what worried me. 356 00:25:27,651 --> 00:25:29,641 Having to defend my judgment of character 357 00:25:29,642 --> 00:25:31,642 because of Caitlyn is bullshit. 358 00:25:31,643 --> 00:25:34,662 The only easy day was yesterday." 359 00:25:34,663 --> 00:25:36,447 It will talk about the themes of the Navy do for me? 360 00:25:36,448 --> 00:25:38,300 A little bit of adversity never hurt anyone. 361 00:25:38,301 --> 00:25:40,651 Let's get back to the top before you know it. 362 00:25:41,837 --> 00:25:43,170 I've got to answer it. 363 00:25:43,171 --> 00:25:44,665 - We'll see you at 15? - Of course. 364 00:25:44,666 --> 00:25:47,803 "Hi. - I get out the polygraph machine. 365 00:25:47,804 --> 00:25:49,851 You have gone through a polygraph for that. 366 00:25:49,852 --> 00:25:51,362 Yes. 367 00:25:51,363 --> 00:25:54,144 - Ask about the western Balkans? "Asked. 368 00:25:55,417 --> 00:25:56,751 I'm worried about you, Arthur. 369 00:25:56,752 --> 00:25:59,253 I'm going to mess around a few strings to find out what is going on. 370 00:25:59,254 --> 00:26:02,288 - I still know people in the GIS. - Thank you. 371 00:26:02,289 --> 00:26:04,014 It will be all right, Joan. 372 00:26:05,511 --> 00:26:07,275 I hope you're right. 373 00:26:18,206 --> 00:26:21,071 I managed to get something useful? 374 00:26:21,072 --> 00:26:25,747 Do you consider to be a gold-mine of useful? 375 00:26:25,748 --> 00:26:28,223 - Are you serious? - You are serious. 376 00:26:28,651 --> 00:26:30,730 Great job. 377 00:26:30,731 --> 00:26:33,051 Who would have thought that, to serve the country, it would be so much fun. 378 00:26:33,588 --> 00:26:35,539 a good thing? 379 00:26:35,540 --> 00:26:37,119 I know how it is. 380 00:26:37,643 --> 00:26:39,674 What do you want me to do next? 381 00:26:39,675 --> 00:26:43,085 To cultivate a more in-depth Mashkov. 382 00:26:43,086 --> 00:26:45,700 - "More in depth"? Yes. 383 00:26:45,701 --> 00:26:47,769 He needs to fall in love with you. 384 00:26:47,770 --> 00:26:50,570 - In order for him to trust me. 'Exactly. 385 00:26:51,306 --> 00:26:54,632 I'm going to see him today. I'll see what I can do.... 386 00:26:55,027 --> 00:26:58,032 We're going to meet us later. And be sure to... 387 00:26:58,033 --> 00:27:01,152 Following are the protocols? And I don't keep up to date? 388 00:28:27,364 --> 00:28:29,220 Connect To: Annie. 389 00:28:29,221 --> 00:28:30,917 - Annie? "Hi, Auggie. 390 00:28:30,918 --> 00:28:33,004 A chase on foot he made my blood boil. 391 00:28:33,542 --> 00:28:35,826 - You have been discovered. - It's all good. 392 00:28:35,827 --> 00:28:38,262 I had to move away for the Building of the Britta. 393 00:28:38,263 --> 00:28:40,014 Of course, it did. 394 00:28:40,015 --> 00:28:41,632 How so? 395 00:28:41,633 --> 00:28:45,269 You've ignored my advice and put the mission at risk. 396 00:28:45,729 --> 00:28:47,389 I'm trying to complete the mission. 397 00:28:47,390 --> 00:28:49,607 You're always trying to complete the mission. 398 00:28:49,608 --> 00:28:51,559 - This is not a problem. And why is that? 399 00:28:51,560 --> 00:28:54,281 The one thing that an agent and a person in charge must 400 00:28:54,282 --> 00:28:56,230 it's reliable, and I can't put my trust in you. 401 00:28:56,231 --> 00:28:58,209 I am doing this task for you. 402 00:28:58,210 --> 00:29:00,117 But the Annie Walker I used to know 403 00:29:00,118 --> 00:29:02,544 I would have been consulted before me in protection 404 00:29:02,545 --> 00:29:03,871 and a word to McQuaid. 405 00:29:03,872 --> 00:29:05,874 - It's for the sake of McQuaid? - Not at all. 406 00:29:05,875 --> 00:29:08,409 It is because of you and how much you've changed. 407 00:29:08,410 --> 00:29:09,710 You're right. I've changed it. 408 00:29:09,711 --> 00:29:12,830 I am not a broker new that needs to be approved. 409 00:29:12,831 --> 00:29:15,831 I think that this scares you.... 410 00:29:16,802 --> 00:29:18,983 You have no idea of that freaks me out. 411 00:29:18,984 --> 00:29:21,172 Take the information and give me a call. 412 00:29:25,444 --> 00:29:28,486 No, I can't understand it. Thank you for returning it. 413 00:29:29,255 --> 00:29:30,636 I owe you one. 414 00:29:31,533 --> 00:29:33,768 - What was going on? - For you. 415 00:29:34,332 --> 00:29:37,271 To be investigated, which I did on his polygraph machine worked. 416 00:29:37,272 --> 00:29:39,774 - What is the severity? - Is not a good thing. 417 00:29:39,775 --> 00:29:41,192 It's just great. 418 00:29:42,041 --> 00:29:45,606 The Agency that is analyzing it to the other position, which is important. 419 00:29:46,414 --> 00:29:49,834 He said something about it? No, it's all I know. 420 00:29:49,835 --> 00:29:53,287 Polygraphs are not always bad. 421 00:29:54,038 --> 00:29:56,108 Not nearly as good as this. 422 00:30:03,799 --> 00:30:05,783 The quick. We need to avoid the changing of the guard. 423 00:30:05,784 --> 00:30:07,084 So what is the rush? 424 00:30:07,085 --> 00:30:08,961 One of the guards is in the City of Cape town. 425 00:30:08,962 --> 00:30:10,905 He likes to talk about the subject with me. 426 00:30:10,906 --> 00:30:12,656 Hello, It's Thomas. 427 00:30:12,657 --> 00:30:15,224 Dra. Us, it's good to see you. 428 00:30:15,225 --> 00:30:18,087 This is a group that came to visit my lab. 429 00:30:18,088 --> 00:30:21,269 I was on it before I put it on the list of visitors 430 00:30:21,270 --> 00:30:23,029 but I had finished forgetting. 431 00:30:23,030 --> 00:30:24,360 No problem for us. 432 00:30:24,361 --> 00:30:25,926 That document, please. 433 00:30:37,191 --> 00:30:40,410 - Have a good night, doctor. 'You too, Thomas. 434 00:30:44,439 --> 00:30:47,174 - No? - It's right there. 435 00:30:48,122 --> 00:30:50,511 What Belenko did you do that? 436 00:30:51,363 --> 00:30:53,764 Do you know who is the next target? 437 00:30:55,133 --> 00:30:56,725 It had been a mistake. 438 00:30:57,185 --> 00:31:01,794 Britta, I can't protect you unless you tell me everything. 439 00:31:07,880 --> 00:31:09,263 Prior to that, I have to say something to you, 440 00:31:09,264 --> 00:31:11,315 I need to know more about the woman he killed. 441 00:31:11,316 --> 00:31:12,767 Why, you ask? 442 00:31:12,768 --> 00:31:15,150 - What do you want to know? - What was the name of it? 443 00:31:15,771 --> 00:31:17,572 Caitlyn Cook. 444 00:31:17,573 --> 00:31:18,981 How did it look like? 445 00:31:19,608 --> 00:31:21,175 Why are you even asking this? 446 00:31:21,176 --> 00:31:23,677 Tell me about it, I tell you what I'm working on it. 447 00:31:24,477 --> 00:31:28,940 She had a successful career. 448 00:31:29,501 --> 00:31:31,552 It seems to me. 449 00:31:31,553 --> 00:31:33,263 In a few ways. 450 00:31:34,072 --> 00:31:35,825 What's she done for him?" 451 00:31:37,045 --> 00:31:40,161 He helped plan the attack that killed so many innocent people. 452 00:31:41,246 --> 00:31:45,185 - Why do you think she did this to you? I think that she loved him. 453 00:31:45,186 --> 00:31:49,130 I think he's convinced that he's in love with her. 454 00:31:49,688 --> 00:31:51,572 He gave her a wedding ring to it. 455 00:31:51,573 --> 00:31:54,091 He asks to go through with the plan. 456 00:31:54,092 --> 00:31:55,876 As soon as she stopped being useful to him 457 00:31:55,877 --> 00:31:57,411 he shot her in cold blood. 458 00:31:57,412 --> 00:31:59,548 and it was as if they did not know. 459 00:32:06,406 --> 00:32:08,475 In the ring, it was like that? 460 00:32:10,625 --> 00:32:12,060 Yes. 461 00:32:17,716 --> 00:32:20,691 Alex swore I was the love of his life. 462 00:32:21,937 --> 00:32:23,657 I do believe in it. 463 00:32:25,266 --> 00:32:27,024 He's not using it. 464 00:32:28,310 --> 00:32:30,413 He doesn't deserve to be protected. 465 00:32:33,982 --> 00:32:35,666 I need to get a drink. 466 00:32:48,513 --> 00:32:50,999 He is going to meet with a person who is called Shumer, 467 00:32:52,067 --> 00:32:54,535 in Frankfurt, germany. tomorrow morning. 468 00:32:54,536 --> 00:32:56,328 The hotel Lindauer. 469 00:32:58,707 --> 00:33:00,608 What more can I say? 470 00:33:13,171 --> 00:33:15,013 You were right. 471 00:33:16,174 --> 00:33:18,361 I've made it to the Scene. 472 00:33:22,347 --> 00:33:23,647 Britta. 473 00:33:24,833 --> 00:33:26,216 For Britta? 474 00:33:27,536 --> 00:33:28,905 For Britta? 475 00:33:29,605 --> 00:33:31,907 What else have you done for Belenko? 476 00:33:32,474 --> 00:33:34,012 For Britta? 477 00:33:34,710 --> 00:33:36,477 What did you do to him?" 478 00:33:36,478 --> 00:33:37,896 For Britta? 479 00:33:40,424 --> 00:33:42,871 Help! A person has fallen! 480 00:33:44,653 --> 00:33:46,237 Britta, stay with me. 481 00:34:03,083 --> 00:34:05,679 The hands at the top! Right now!!! 482 00:34:34,845 --> 00:34:36,765 For Anderson, it's Ryan McQuaid. 483 00:34:38,304 --> 00:34:42,174 - , Pete said to me. , 'He said. 484 00:34:42,175 --> 00:34:44,382 I thought we were friends. 485 00:34:46,196 --> 00:34:47,954 Two more of what he is drinking. 486 00:34:47,955 --> 00:34:49,865 What you're having? 487 00:34:49,866 --> 00:34:51,656 If it's a night out of any tequila. 488 00:34:51,657 --> 00:34:54,756 - Today? "Scotch for Tony. 489 00:35:05,331 --> 00:35:08,834 - Have you had news from Annie? - I still don't. 490 00:35:08,835 --> 00:35:10,254 But that's not surprising 491 00:35:10,255 --> 00:35:12,475 as you know, it just does what it wants to do. 492 00:35:13,357 --> 00:35:15,482 One of the best features of it. 493 00:35:23,900 --> 00:35:27,108 I know what it's like to lose brothers to the war. 494 00:35:27,987 --> 00:35:31,987 It makes you angry at the world, and the rest of it. 495 00:35:33,376 --> 00:35:35,589 This is the kind of thing that is not surpassed. 496 00:35:37,230 --> 00:35:39,063 Not the same thing. 497 00:35:40,517 --> 00:35:42,319 Let's drink in honor of the Tony's. 498 00:35:47,223 --> 00:35:49,011 At The Tony's. 499 00:36:08,329 --> 00:36:10,744 As it was, with Mashkov? 500 00:36:11,097 --> 00:36:14,383 He has been speaking to me to take to Russia. 501 00:36:14,384 --> 00:36:16,549 He wants to show me around where he grew up. 502 00:36:16,550 --> 00:36:18,117 You are the fastest. 503 00:36:18,118 --> 00:36:20,246 It seems that he is falling in love. 504 00:36:20,741 --> 00:36:23,242 I'm just doing what you asked of me. 505 00:36:23,243 --> 00:36:26,494 Yeah, I know. It was not a critical success. 506 00:36:27,497 --> 00:36:29,732 I'm doing this because... 507 00:36:29,733 --> 00:36:32,204 it's a good idea to do the right thing 508 00:36:33,069 --> 00:36:35,789 but I'm also doing it for you, Calder. 509 00:36:54,524 --> 00:36:56,237 It is Mashkov. 510 00:36:56,238 --> 00:36:58,231 - Connect to it later on. - No answer. 511 00:36:58,232 --> 00:37:00,841 I would prefer to continue with the stop. 512 00:37:01,247 --> 00:37:05,289 As soon as we can get what we need from him, 513 00:37:05,290 --> 00:37:07,109 the faster we can finish. 514 00:37:11,474 --> 00:37:13,138 Hi, my love. 515 00:37:14,227 --> 00:37:16,653 You want to see me today? 516 00:37:20,967 --> 00:37:23,124 Come on in to my new apartment. 517 00:37:24,788 --> 00:37:27,104 Also, I can't wait, my love. 518 00:37:27,457 --> 00:37:29,178 Good-bye. 519 00:37:39,886 --> 00:37:42,306 It is best to not leave it waiting in the wings. 520 00:37:47,268 --> 00:37:49,807 For the one that killed the dra. Kaplan? 521 00:37:53,248 --> 00:37:54,912 Do you speak German? 522 00:37:59,164 --> 00:38:00,650 The French? 523 00:38:09,934 --> 00:38:12,268 Sarah Knight, Andy. 524 00:38:12,269 --> 00:38:14,971 - Is it suspect? - Yes, ma'am. 525 00:38:14,972 --> 00:38:18,466 , She is not cooperating. - It's going to change very soon. 526 00:38:19,471 --> 00:38:21,137 Let's. 527 00:38:25,215 --> 00:38:28,819 I know that it is not on the Border. - Don't know anything at all. 528 00:38:39,679 --> 00:38:42,081 We are on the same side of the... 529 00:38:42,082 --> 00:38:43,937 Annie Walker,. 530 00:38:51,289 --> 00:38:54,122 - You want a ride with me? No, it's a short walk. 531 00:38:54,497 --> 00:38:56,395 Beauty. Good-bye. 532 00:38:56,396 --> 00:38:58,535 - McQuaid? - He speaks. 533 00:39:01,108 --> 00:39:03,384 I'm sorry to have complained about the safety. 534 00:39:03,385 --> 00:39:05,328 I do know that I was doing the right thing for you. 535 00:39:06,409 --> 00:39:08,207 I am grateful for. 536 00:39:08,208 --> 00:39:09,642 Anything at all. 537 00:39:09,643 --> 00:39:12,162 - Take care, Auggie. - You too. 538 00:39:14,258 --> 00:39:16,469 Let's Go, Pete! Let's go to my house! 539 00:41:10,115 --> 00:41:13,120 www.insubs.com 540 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 40084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.