All language subtitles for The Wedding Veil Inspiration 2023 1080p WEB-DL H265 5.1 BONE-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,755 --> 00:00:47,796 "Mirror, mirror..." 2 00:00:47,797 --> 00:00:49,798 Mm, something like that. 3 00:00:49,799 --> 00:00:51,216 You don't have to ask the mirror 4 00:00:51,217 --> 00:00:52,719 who's the fairest in the land. 5 00:00:53,970 --> 00:00:55,220 You live with 6 00:00:55,221 --> 00:00:56,847 the international authority on your beauty. 7 00:00:56,848 --> 00:00:59,351 Oh-ho... you are smooth. 8 00:01:00,310 --> 00:01:01,936 - "Ciao." - Ciao. 9 00:01:03,021 --> 00:01:04,356 Buongiorno. 10 00:01:07,776 --> 00:01:09,109 Hey, do you remember 11 00:01:09,110 --> 00:01:10,986 that gorgeous Venetian mirror we saw 12 00:01:10,987 --> 00:01:12,613 when we were on Murano? 13 00:01:12,614 --> 00:01:13,864 With the funny shop owner? 14 00:01:13,865 --> 00:01:15,657 Oh, yes! 15 00:01:15,658 --> 00:01:18,118 "You will have six children." 16 00:01:18,119 --> 00:01:20,537 I am willing to compromise with five. 17 00:01:20,538 --> 00:01:21,789 No, I'm serious. 18 00:01:21,790 --> 00:01:23,082 If I could have figured out 19 00:01:23,083 --> 00:01:25,250 how to fit that mirror on an airplane with me, 20 00:01:25,251 --> 00:01:27,127 it would be hanging on this wall right now... 21 00:01:27,128 --> 00:01:28,253 It was so beautiful. 22 00:01:28,254 --> 00:01:29,798 Yes. 23 00:01:31,257 --> 00:01:32,967 What is that? What is that smell? 24 00:01:36,096 --> 00:01:38,097 - No! - Uh, I don't know. 25 00:01:38,098 --> 00:01:40,391 Oh, cappuccinos? Like every morning. 26 00:01:40,392 --> 00:01:41,810 No, something else. What is that? 27 00:01:43,978 --> 00:01:45,605 Come, find out. 28 00:01:49,275 --> 00:01:51,277 Cornettos! 29 00:01:52,696 --> 00:01:54,863 I woke up early, so... 30 00:01:54,864 --> 00:01:56,198 How early did you wake up? 31 00:01:56,199 --> 00:01:58,033 They take hours to make. 32 00:01:58,034 --> 00:02:00,077 Early enough... 33 00:02:00,078 --> 00:02:01,995 to drive down to Gianni's and buy them. 34 00:02:01,996 --> 00:02:03,747 So funny. 35 00:02:03,748 --> 00:02:06,542 That's the exact same recipe that I use. 36 00:02:06,543 --> 00:02:07,502 There you go. 37 00:02:07,503 --> 00:02:09,503 Thank you. 38 00:02:09,504 --> 00:02:12,256 Mm. 39 00:02:12,257 --> 00:02:14,550 Why did you get up so early? 40 00:02:14,551 --> 00:02:17,136 Are you nervous about the opening tonight? 41 00:02:17,137 --> 00:02:19,138 I should be, but I'm really not. 42 00:02:19,139 --> 00:02:21,473 I feel confident in our product line. 43 00:02:21,474 --> 00:02:24,143 Matteo's learning the business quickly. 44 00:02:24,144 --> 00:02:25,477 The store looks good. 45 00:02:25,478 --> 00:02:27,354 Your wife will be there to help you. 46 00:02:27,355 --> 00:02:29,816 My wife will be there to help. 47 00:02:31,067 --> 00:02:32,735 I love your confidence. 48 00:02:32,736 --> 00:02:34,486 I wish I could borrow some. 49 00:02:34,487 --> 00:02:36,865 I think you are very confident about your job. 50 00:02:38,074 --> 00:02:39,491 If Nancy retired today, 51 00:02:39,492 --> 00:02:41,160 and you were promoted to take her place 52 00:02:41,161 --> 00:02:42,953 as Department Chair, 53 00:02:42,954 --> 00:02:45,497 which part of her job couldn't you do? 54 00:02:45,498 --> 00:02:47,166 Mm... 55 00:02:47,167 --> 00:02:48,459 I can do all of it, 56 00:02:48,460 --> 00:02:51,211 and if not, I know where to find the answers. 57 00:02:51,212 --> 00:02:52,254 See? 58 00:02:52,255 --> 00:02:54,131 You are confident, 59 00:02:54,132 --> 00:02:57,217 but Nancy gets inside your head, pulls up a chair, 60 00:02:57,218 --> 00:02:59,595 and tries to convince you the sky isn't blue. 61 00:02:59,596 --> 00:03:00,888 Heh. Okay. 62 00:03:00,889 --> 00:03:02,264 I know you don't love Nancy, 63 00:03:02,265 --> 00:03:04,183 but she has been a good mentor to me. 64 00:03:04,184 --> 00:03:05,517 I don't dislike her. 65 00:03:05,518 --> 00:03:08,187 My only problem is the effect she has on you. 66 00:03:08,188 --> 00:03:09,480 Well, on us. 67 00:03:09,481 --> 00:03:10,898 On us? What do you mean? 68 00:03:10,899 --> 00:03:13,025 I mean, us... 69 00:03:13,026 --> 00:03:14,651 Our life, children. 70 00:03:14,652 --> 00:03:17,696 You've been promised this promotion, 71 00:03:17,697 --> 00:03:20,200 but she never seems to actually retire. 72 00:03:22,744 --> 00:03:24,244 I just resent someone else 73 00:03:24,245 --> 00:03:26,956 having that much control over our lives. 74 00:03:28,375 --> 00:03:30,627 Perfect timing! 75 00:03:32,253 --> 00:03:33,796 Thank you. 76 00:03:33,797 --> 00:03:36,340 Hmm! 77 00:03:36,341 --> 00:03:38,050 ♪ Mm-hmm-mm ♪ 78 00:03:38,051 --> 00:03:39,260 What is it? 79 00:03:43,848 --> 00:03:45,767 From Nonna. For you. 80 00:03:47,060 --> 00:03:49,771 Oh! What? 81 00:03:57,112 --> 00:03:59,446 Oh! This is gorgeous. 82 00:03:59,447 --> 00:04:00,740 What? 83 00:04:02,909 --> 00:04:04,743 Oh, let me read the card. 84 00:04:04,744 --> 00:04:06,496 Wow. 85 00:04:11,126 --> 00:04:12,876 - It's in Italian. - Uh-uh. 86 00:04:12,877 --> 00:04:14,962 No, go ahead. 87 00:04:14,963 --> 00:04:16,631 You can do it. 88 00:04:18,133 --> 00:04:19,883 "Dearest Emma... 89 00:04:19,884 --> 00:04:23,095 I... made this... for you 90 00:04:23,096 --> 00:04:26,557 to wear to the..." 91 00:04:26,558 --> 00:04:29,143 "Inaugurazione." In-aug-ur-a-zione. 92 00:04:29,144 --> 00:04:30,811 - Like a party? - Right. 93 00:04:30,812 --> 00:04:32,938 Yeah. Tonight. 94 00:04:32,939 --> 00:04:35,107 "I wish to be there..." 95 00:04:35,108 --> 00:04:36,442 "I wish I could." " Vorrei." 96 00:04:36,443 --> 00:04:38,277 "Wish I could be there, 97 00:04:38,278 --> 00:04:39,903 but remember... 98 00:04:39,904 --> 00:04:43,115 When you wear my lace, you wear my love." 99 00:04:43,116 --> 00:04:44,616 - "...My love." - Ohh... 100 00:04:44,617 --> 00:04:45,868 Nonna! 101 00:04:45,869 --> 00:04:47,036 I miss her. 102 00:04:47,037 --> 00:04:48,245 I miss her, too. 103 00:04:48,246 --> 00:04:50,789 And you are going to be beautiful in this. 104 00:04:50,790 --> 00:04:52,417 Thank you. 105 00:05:15,273 --> 00:05:17,900 Whoa, whoa, whoa, whoa! Stop! Stop! Stop! 106 00:05:17,901 --> 00:05:20,069 You're scratchin' up the walls! Here. 107 00:05:20,070 --> 00:05:21,445 You need a fork. 108 00:05:21,446 --> 00:05:22,988 - A fork? - Yes. 109 00:05:22,989 --> 00:05:24,406 A fork. 110 00:05:24,407 --> 00:05:26,450 Like... that. 111 00:05:26,451 --> 00:05:29,286 Now let me see the painting. 112 00:05:29,287 --> 00:05:31,373 Ah... 113 00:05:32,165 --> 00:05:34,166 See? 114 00:05:34,167 --> 00:05:36,001 Life hacks. 115 00:05:36,002 --> 00:05:37,753 Serious, Matteo... 116 00:05:37,754 --> 00:05:40,506 you spend too much time watching videos. 117 00:05:40,507 --> 00:05:43,218 And you spend-a too much time a-scratching up our walls, ah! 118 00:05:44,511 --> 00:05:45,719 - Caffè? - Sì. 119 00:05:45,720 --> 00:05:46,763 Andiamo, dai. 120 00:05:49,599 --> 00:05:51,518 And we'll see you next week. 121 00:05:58,566 --> 00:05:59,817 Wow. 122 00:05:59,818 --> 00:06:01,026 I know, right? 123 00:06:01,027 --> 00:06:02,862 This class is a lot. 124 00:06:04,447 --> 00:06:06,281 I know it's been a while, 125 00:06:06,282 --> 00:06:07,616 but do you remember 126 00:06:07,617 --> 00:06:09,993 if your Intro to Art History class was as, uh... 127 00:06:09,994 --> 00:06:12,204 Rowdy? No. 128 00:06:12,205 --> 00:06:14,039 Well... maybe. 129 00:06:14,040 --> 00:06:15,457 We had that one kid 130 00:06:15,458 --> 00:06:16,834 who kept getting food delivered to the class. 131 00:06:16,835 --> 00:06:17,835 Remember him? 132 00:06:17,836 --> 00:06:19,545 - Vividly. In my nightmares. - Oh! 133 00:06:19,546 --> 00:06:21,672 Well, you know how it is. 134 00:06:21,673 --> 00:06:23,924 They all just want that General Ed credit, 135 00:06:23,925 --> 00:06:24,925 so they can get back 136 00:06:24,926 --> 00:06:26,719 to their Business and STEM classes. 137 00:06:26,720 --> 00:06:29,596 Mm. Yeah, I remember my intro class in Italy. 138 00:06:29,597 --> 00:06:30,806 They were bored, too. 139 00:06:30,807 --> 00:06:32,391 They were a lot more polite about it, 140 00:06:32,392 --> 00:06:33,642 but still... bored. 141 00:06:33,643 --> 00:06:35,519 Then I started focusing on art 142 00:06:35,520 --> 00:06:37,396 that was actually relevant to them, 143 00:06:37,397 --> 00:06:39,481 and they perked right up. 144 00:06:39,482 --> 00:06:41,567 Oh, I know that's your plan here, too. 145 00:06:41,568 --> 00:06:42,693 Those kids are gonna love Art History 146 00:06:42,694 --> 00:06:43,902 by the end of the semester 147 00:06:43,903 --> 00:06:45,237 because of you. 148 00:06:45,238 --> 00:06:47,115 Oh... we'll see. 149 00:06:49,743 --> 00:06:51,368 And don't worry about grading the essays 150 00:06:51,369 --> 00:06:52,745 until the weekend. 151 00:06:52,746 --> 00:06:54,246 And if you don't have time, I'm happy to do it. 152 00:06:54,247 --> 00:06:55,414 Ooh, would you mind doing it? 153 00:06:55,415 --> 00:06:56,623 I met this really great guy 154 00:06:56,624 --> 00:06:57,958 and we're going to the Upper Peninsula 155 00:06:57,959 --> 00:06:59,251 this weekend. 156 00:06:59,252 --> 00:07:01,462 We're gonna hike, and take a bunch of pictures, 157 00:07:01,463 --> 00:07:03,797 and camp under the stars. 158 00:07:03,798 --> 00:07:05,090 Really? 159 00:07:05,091 --> 00:07:06,467 No. Of course not. 160 00:07:06,468 --> 00:07:09,053 I'm going to be at home all weekend, alone, 161 00:07:09,054 --> 00:07:10,471 eating box mac-and-cheese, 162 00:07:10,472 --> 00:07:12,598 and scrolling through, trying to find 163 00:07:12,599 --> 00:07:14,266 a documentary I haven't seen twice. 164 00:07:14,267 --> 00:07:16,060 I will grade the papers. 165 00:07:16,061 --> 00:07:17,561 Thank you. 166 00:07:17,562 --> 00:07:19,188 - Mm-hmm. - Confession? 167 00:07:19,189 --> 00:07:21,190 I love box mac-and-cheese. 168 00:07:21,191 --> 00:07:25,194 My Grandma Bea used to slice up hot dogs into it, 169 00:07:25,195 --> 00:07:26,612 so that's my favorite way to eat it. 170 00:07:26,613 --> 00:07:27,905 Best comfort food ever. 171 00:07:27,906 --> 00:07:30,616 Although, the leftovers do not heat up well. 172 00:07:30,617 --> 00:07:32,910 I'm sorry, you have leftover mac-and-cheese? 173 00:07:32,911 --> 00:07:34,703 I don't even understand what that means. 174 00:07:34,704 --> 00:07:37,498 You probably have leftover wine sometimes, too. 175 00:07:37,499 --> 00:07:39,959 Whoa. Whoa, whoa, whoa. Let's not get carried away. 176 00:07:41,711 --> 00:07:42,836 Can I show you something gorgeous? 177 00:07:42,837 --> 00:07:44,338 Absolutely. 178 00:07:44,339 --> 00:07:47,299 Paolo's grandmother made this 179 00:07:47,300 --> 00:07:49,843 for me to wear to the opening tonight. 180 00:07:49,844 --> 00:07:51,136 That is... 181 00:07:51,137 --> 00:07:52,388 perfection. 182 00:07:52,389 --> 00:07:54,516 Nonna is so good at this. 183 00:07:55,725 --> 00:07:56,559 Hey... 184 00:07:56,560 --> 00:07:57,976 do you want to come tonight? 185 00:07:57,977 --> 00:08:01,230 Yeah! We could hire you to take pictures. 186 00:08:01,231 --> 00:08:03,982 And... there's gonna be good food. 187 00:08:03,983 --> 00:08:04,983 Food? 188 00:08:04,984 --> 00:08:07,319 Catered by Il Pirata. 189 00:08:07,320 --> 00:08:08,529 Do not toy with a starving grad student. 190 00:08:08,530 --> 00:08:09,738 Free food. 191 00:08:09,739 --> 00:08:11,365 Those words... Those words right there... 192 00:08:11,366 --> 00:08:12,658 those are the magic words. 193 00:08:12,659 --> 00:08:14,493 I will be there after my last seminar. 194 00:08:14,494 --> 00:08:15,994 Okay, I'll see you there. 195 00:08:15,995 --> 00:08:20,499 I'm gonna head down and start to help them set up. 196 00:08:20,500 --> 00:08:21,959 Emma? A moment? 197 00:08:21,960 --> 00:08:24,670 I'd like to discuss the article you proposed. 198 00:08:24,671 --> 00:08:26,463 Actually, could we... Could we do it later? 199 00:08:26,464 --> 00:08:27,673 I'm just headed down to House of Stefano 200 00:08:27,674 --> 00:08:29,008 for their opening. 201 00:08:29,009 --> 00:08:31,051 Won't take but two minutes. My office, please. 202 00:08:31,052 --> 00:08:32,261 Oh. 203 00:08:32,262 --> 00:08:34,222 Okay. 204 00:08:40,145 --> 00:08:41,478 "Two minutes." 205 00:08:41,479 --> 00:08:44,065 "Two minutes..." 206 00:09:06,880 --> 00:09:08,255 Emma! 207 00:09:08,256 --> 00:09:09,965 - I'm so sorry I'm late. - Finally. 208 00:09:09,966 --> 00:09:13,010 I got stuck at work, and Nancy just kept... 209 00:09:13,011 --> 00:09:14,303 Oh, no. 210 00:09:14,304 --> 00:09:15,429 What happened? 211 00:09:15,430 --> 00:09:16,889 I forgot... Nonna's lace! 212 00:09:16,890 --> 00:09:18,682 - It's okay. - It's just sitting 213 00:09:18,683 --> 00:09:19,559 on the desk at work, I'm sorry... 214 00:09:19,560 --> 00:09:20,809 It's okay, it's okay. 215 00:09:20,810 --> 00:09:22,812 Come here. I have something to show you. 216 00:09:26,066 --> 00:09:28,567 What? The veil? 217 00:09:28,568 --> 00:09:30,194 Where did you... Where did you get this? 218 00:09:30,195 --> 00:09:32,196 How did this get here? 219 00:09:32,197 --> 00:09:33,781 We brought it, of course! 220 00:09:33,782 --> 00:09:35,783 It can't be an opening of the House of Stefano 221 00:09:35,784 --> 00:09:37,409 without its most famous work. 222 00:09:37,410 --> 00:09:38,286 And its biggest fans! 223 00:09:38,287 --> 00:09:40,496 Oh! 224 00:09:40,497 --> 00:09:42,539 You came! 225 00:09:42,540 --> 00:09:43,624 Of course. We wouldn't miss it. 226 00:09:43,625 --> 00:09:45,376 Did you bring the baby? 227 00:09:45,377 --> 00:09:46,585 No, he's in Boston. 228 00:09:46,586 --> 00:09:48,128 Peter says they're gonna order a keg, 229 00:09:48,129 --> 00:09:50,090 shoot some pool, and watch the playoffs. 230 00:09:51,633 --> 00:09:53,884 That sounds like a great weekend to me! 231 00:09:53,885 --> 00:09:55,636 Did you meet Matteo, Paulo's cousin? 232 00:09:55,637 --> 00:09:56,720 - We did. - Yeah. 233 00:09:56,721 --> 00:09:57,846 He just moved here from Florida. 234 00:09:57,847 --> 00:09:59,682 To help with the family business. 235 00:09:59,683 --> 00:10:02,351 He has yet to spend a winter in Chicago, though, 236 00:10:02,352 --> 00:10:04,061 so we don't know how long he'll stay. 237 00:10:04,062 --> 00:10:05,104 Oh, I'll be fine. 238 00:10:05,105 --> 00:10:07,189 I've got some socks and a jacket. 239 00:10:07,190 --> 00:10:08,607 You're gonna die. 240 00:10:08,608 --> 00:10:11,568 Okay, everyone! It's time to mingle. 241 00:10:11,569 --> 00:10:13,821 I kid... because I care. 242 00:10:13,822 --> 00:10:15,699 - Is she? - She's all right. 243 00:10:32,507 --> 00:10:34,008 You have to try these. 244 00:10:34,009 --> 00:10:35,300 - Thank you. - Oh, what's in them? 245 00:10:35,301 --> 00:10:36,969 No idea. Just eat them. 246 00:10:36,970 --> 00:10:37,929 - Mm! - Mm! 247 00:10:37,930 --> 00:10:39,013 Right? 248 00:10:39,014 --> 00:10:39,848 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 249 00:10:39,849 --> 00:10:42,307 This caterer is amazing. 250 00:10:42,308 --> 00:10:43,976 Remind me to text Nick 251 00:10:43,977 --> 00:10:45,811 and thank him for the recommendation. 252 00:10:45,812 --> 00:10:47,980 You know, that is Nick's superpower... 253 00:10:47,981 --> 00:10:50,858 In any city, he knows the best Italian food. 254 00:10:50,859 --> 00:10:52,526 You want a good burger... You're on your own. 255 00:10:52,527 --> 00:10:54,821 You want the best tortellini? Ask Nick. 256 00:10:59,909 --> 00:11:02,828 Oh, you were right. Matteo is such a good guy. 257 00:11:02,829 --> 00:11:04,496 - Isn't he? - Yeah. 258 00:11:04,497 --> 00:11:06,040 Paolo's so happy to be working with him. 259 00:11:06,041 --> 00:11:07,166 - Mm. - Aw. 260 00:11:07,167 --> 00:11:09,209 Hey! You made it! 261 00:11:09,210 --> 00:11:12,671 Hi. Uh, wait, is this the veil? 262 00:11:12,672 --> 00:11:14,466 This is the veil. 263 00:11:15,675 --> 00:11:18,177 Avery, Tracy, this is the Lily. 264 00:11:18,178 --> 00:11:19,386 Oh, hi! 265 00:11:19,387 --> 00:11:20,804 Oh, Lily, it's so nice to finally meet you. 266 00:11:20,805 --> 00:11:21,805 You're not just a disembodied voice 267 00:11:21,806 --> 00:11:23,182 in Emma's office. 268 00:11:23,183 --> 00:11:25,851 It's really nice to meet the two of you, too. 269 00:11:25,852 --> 00:11:28,729 Wait, so I'm... I'm conflicted about the veil. 270 00:11:28,730 --> 00:11:31,774 On one hand, I really want to photograph it, 271 00:11:31,775 --> 00:11:32,900 but on the other hand, 272 00:11:32,901 --> 00:11:35,027 I feel like I should stay far, far away. 273 00:11:35,028 --> 00:11:36,111 Aww... 274 00:11:36,112 --> 00:11:37,113 Oh! 275 00:11:39,199 --> 00:11:41,158 It's all yours. 276 00:11:41,159 --> 00:11:43,702 I have heard too many stories about that veil. 277 00:11:43,703 --> 00:11:45,704 I'm gonna stand way over here! 278 00:11:45,705 --> 00:11:47,791 Stories? What kind of stories? 279 00:11:48,833 --> 00:11:50,042 You didn't tell him? 280 00:11:50,043 --> 00:11:51,543 Tell me what? 281 00:11:51,544 --> 00:11:53,295 The veil has a past. 282 00:11:53,296 --> 00:11:54,713 The veil has "a past"? 283 00:11:54,714 --> 00:11:56,715 "The veil" has a past. 284 00:11:56,716 --> 00:11:58,592 Ooh. Tell me more. Oh, wait. 285 00:11:58,593 --> 00:12:01,261 Is this one of those "new guy" initiation things? 'Cause... 286 00:12:01,262 --> 00:12:03,389 No, it's a... 287 00:12:03,390 --> 00:12:04,890 - well... - Avery. 288 00:12:04,891 --> 00:12:06,183 - Yeah. - Let him have it. 289 00:12:06,184 --> 00:12:07,559 No, no, no, no, no. You're the professor. Go! 290 00:12:07,560 --> 00:12:09,896 Oh... okay. 291 00:12:11,064 --> 00:12:14,233 Well, this veil was made in the 1800s 292 00:12:14,234 --> 00:12:17,069 by House of Stefano in Burano, Italy. 293 00:12:17,070 --> 00:12:19,905 It was made for a bride named Arianna, 294 00:12:19,906 --> 00:12:22,616 who would go on to become the "Contessa di Marco". 295 00:12:22,617 --> 00:12:23,992 There's even a little "A" embroidered 296 00:12:23,993 --> 00:12:25,577 somewhere on there for her. 297 00:12:25,578 --> 00:12:27,329 Oh... 298 00:12:27,330 --> 00:12:28,956 Ooh. 299 00:12:28,957 --> 00:12:30,332 Now, the House of Stefano 300 00:12:30,333 --> 00:12:33,919 thought the veil had been destroyed in a fire... 301 00:12:33,920 --> 00:12:35,713 but, um, 302 00:12:35,714 --> 00:12:38,299 through this complicated... 303 00:12:40,260 --> 00:12:42,344 journey of... 304 00:12:42,345 --> 00:12:44,596 of forbidden love, 305 00:12:44,597 --> 00:12:46,974 and women helping each other 306 00:12:46,975 --> 00:12:49,101 in their most vulnerable of times, 307 00:12:49,102 --> 00:12:51,687 the veil made its way to San Francisco, 308 00:12:51,688 --> 00:12:55,607 where Avery, Tracy, and I bought it... 309 00:12:55,608 --> 00:12:56,942 even though none of us 310 00:12:56,943 --> 00:12:58,986 was even considering getting married at the time. 311 00:12:58,987 --> 00:13:01,947 We just, uh... loved the lace. 312 00:13:01,948 --> 00:13:03,741 Anyway, when we bought it, 313 00:13:03,742 --> 00:13:06,368 the shopkeeper told us 314 00:13:06,369 --> 00:13:09,456 that there is a legend attached to this veil. 315 00:13:10,457 --> 00:13:11,832 Anyone 316 00:13:11,833 --> 00:13:15,711 who is in possession of this veil... 317 00:13:15,712 --> 00:13:17,881 will find true love. 318 00:13:19,591 --> 00:13:24,053 Even though none of us really believed it at the time... 319 00:13:24,054 --> 00:13:25,637 Well, technically, Avery believed it. 320 00:13:25,638 --> 00:13:26,918 Oh, I believed every word of it. 321 00:13:27,724 --> 00:13:29,266 True. And then, the next day... 322 00:13:29,267 --> 00:13:31,643 and I mean this... The very next day... 323 00:13:31,644 --> 00:13:33,937 Avery met Peter, 324 00:13:33,938 --> 00:13:36,398 who is now her husband and the father of her son. 325 00:13:36,399 --> 00:13:38,817 It's true. It's all true. 326 00:13:38,818 --> 00:13:40,361 I mean, he did think I was marrying someone else 327 00:13:40,362 --> 00:13:42,696 because I was carrying around a wedding veil, 328 00:13:42,697 --> 00:13:43,822 but it was complicated. 329 00:13:43,823 --> 00:13:45,949 Long story short, it all worked out, 330 00:13:45,950 --> 00:13:47,826 and the rest is our history. 331 00:13:47,827 --> 00:13:50,704 And then... 332 00:13:50,705 --> 00:13:53,707 when Tracy brought it to New York, 333 00:13:53,708 --> 00:13:54,917 she took it to a tailor 334 00:13:54,918 --> 00:13:57,419 to have a little tiny snag repaired, and... 335 00:13:57,420 --> 00:14:00,255 I just happened... 336 00:14:00,256 --> 00:14:01,507 Oh, right. 337 00:14:01,508 --> 00:14:03,635 I-I met my husband. 338 00:14:05,095 --> 00:14:08,347 And, when I took it to Italy to research its origins, 339 00:14:08,348 --> 00:14:09,473 that... 340 00:14:09,474 --> 00:14:11,226 is where I met Paolo. 341 00:14:12,394 --> 00:14:13,769 This veil is the reason 342 00:14:13,770 --> 00:14:16,064 we opened House of Stefano in Chicago. 343 00:14:17,065 --> 00:14:19,233 Emma wanted to be here, 344 00:14:19,234 --> 00:14:21,653 and I wanted to be wherever she was. 345 00:14:23,029 --> 00:14:24,989 Mm. 346 00:14:26,783 --> 00:14:29,743 So... that's just part of the story 347 00:14:29,744 --> 00:14:31,662 of Arianna's veil... 348 00:14:31,663 --> 00:14:33,372 so far. 349 00:14:33,373 --> 00:14:34,708 Aw. 350 00:14:37,377 --> 00:14:38,585 Look at this. 351 00:14:38,586 --> 00:14:40,379 Look at what Peter just bought him. 352 00:14:40,380 --> 00:14:42,548 Oh! Little gym shoes! 353 00:14:42,549 --> 00:14:44,258 - Oh, they're so cute! - Right? 354 00:14:44,259 --> 00:14:45,884 He said he kicked 'em off immediately, 355 00:14:45,885 --> 00:14:47,428 along with his socks. 356 00:14:47,429 --> 00:14:49,388 He just wants to be barefoot all the time. 357 00:14:49,389 --> 00:14:50,849 Because he's a smart kid! 358 00:14:51,850 --> 00:14:54,435 I can't believe you forgot this. 359 00:14:54,436 --> 00:14:56,020 - I know. - Let me see. 360 00:14:56,021 --> 00:14:58,022 This lace is just exquisite. 361 00:14:58,023 --> 00:14:59,898 It's even better in person. 362 00:14:59,899 --> 00:15:01,191 I feel terrible. 363 00:15:01,192 --> 00:15:03,402 It's just sitting on my desk at work. 364 00:15:03,403 --> 00:15:06,156 Nancy just... she gets me flustered. 365 00:15:07,240 --> 00:15:08,782 You think she's doing it on purpose? 366 00:15:08,783 --> 00:15:10,451 No, I think it's just how she is. 367 00:15:10,452 --> 00:15:12,453 Maybe she's just afraid of retiring, 368 00:15:12,454 --> 00:15:14,621 and-and she's just looking for reasons not to. 369 00:15:14,622 --> 00:15:16,248 What? She doesn't wanna retire 370 00:15:16,249 --> 00:15:18,417 so she's just giving Emma extra work? 371 00:15:18,418 --> 00:15:19,960 So she feels like she's not qualified 372 00:15:19,961 --> 00:15:21,587 or ready to be the Department Chair? 373 00:15:21,588 --> 00:15:23,589 I don't... yeah, maybe. 374 00:15:23,590 --> 00:15:26,592 I'm sure we'll figure it out. I-I have plenty of time. 375 00:15:26,593 --> 00:15:27,676 I'm home! 376 00:15:27,677 --> 00:15:29,636 - Oh, congratulations. - Yeah! 377 00:15:29,637 --> 00:15:30,763 Thank you. Grazie. 378 00:15:30,764 --> 00:15:32,514 Are you happy? 379 00:15:32,515 --> 00:15:33,766 Seemed like it went so well. 380 00:15:33,767 --> 00:15:34,892 Ah, così, così. 381 00:15:34,893 --> 00:15:36,060 I'm disappointed 382 00:15:36,061 --> 00:15:37,770 that several clients didn't come. 383 00:15:37,771 --> 00:15:38,937 Maybe I shouldn't have scheduled it 384 00:15:38,938 --> 00:15:40,105 during the playoffs. 385 00:15:40,106 --> 00:15:41,732 By the way... Thanks for the veil story. 386 00:15:41,733 --> 00:15:42,650 It broke the ice. 387 00:15:42,651 --> 00:15:44,068 My pleasure. 388 00:15:44,069 --> 00:15:47,571 Mamma mia, what is this? 389 00:15:47,572 --> 00:15:48,822 You don't like our food? 390 00:15:48,823 --> 00:15:50,074 - No! - It's not that. 391 00:15:50,075 --> 00:15:51,367 We're just only here one night. 392 00:15:51,368 --> 00:15:52,618 Yeah, and we can't come to Chicago 393 00:15:52,619 --> 00:15:54,244 and not have a deep-dish pizza. 394 00:15:54,245 --> 00:15:55,871 It's a tradition. 395 00:15:55,872 --> 00:15:57,790 Tradition? But that's not even pizza. 396 00:15:57,791 --> 00:15:58,874 Yes, that's pizza. 397 00:15:58,875 --> 00:16:00,502 A big flying saucer. 398 00:16:01,503 --> 00:16:02,628 This is pizza. 399 00:16:02,629 --> 00:16:04,380 I agree with you. 400 00:16:04,381 --> 00:16:05,964 However, I am just grateful at this point 401 00:16:05,965 --> 00:16:07,675 that it doesn't have pineapple on it. 402 00:16:07,676 --> 00:16:10,135 Oh, I don't ever wanna see pineapple on my pizza ever again 403 00:16:10,136 --> 00:16:11,696 - for my natural-born life. - Excuse me. 404 00:16:12,639 --> 00:16:14,723 Pronto. 405 00:16:14,724 --> 00:16:16,266 That's all just for show, 406 00:16:16,267 --> 00:16:18,227 because every time I have leftovers, 407 00:16:18,228 --> 00:16:21,188 it somehow magically disappears out of my fridge. 408 00:16:21,189 --> 00:16:23,190 Ooh, maybe you have a little house elf. 409 00:16:23,191 --> 00:16:24,733 Ooh-hoo. 410 00:16:24,734 --> 00:16:25,859 I hope I have a little house elf. 411 00:16:25,860 --> 00:16:28,153 If I do, can he do some cleaning 412 00:16:28,154 --> 00:16:29,822 and some laundry, if he's gonna eat all my... 413 00:16:29,823 --> 00:16:31,491 Hey, are you okay? 414 00:16:32,742 --> 00:16:34,368 That was my sister, Sophia. 415 00:16:34,369 --> 00:16:36,955 They're taking Dad to the hospital. 416 00:16:39,582 --> 00:16:41,751 - Excuse me. - Yeah. 417 00:16:43,545 --> 00:16:44,670 What do you want to go? 418 00:16:44,671 --> 00:16:45,838 What do you want me to do? 419 00:16:45,839 --> 00:16:46,839 Tomorrow... I don't know. 420 00:16:46,840 --> 00:16:48,675 I don't know. I don't know. 421 00:16:50,468 --> 00:16:53,512 Okay, I booked you a flight out of O'Hare. 422 00:16:53,513 --> 00:16:55,431 Leaves in three hours. 423 00:16:55,432 --> 00:16:57,392 Window seat. 424 00:16:58,685 --> 00:17:00,519 Are you sure you don't want me to go with you? 425 00:17:00,520 --> 00:17:01,812 Thank you for offering, 426 00:17:01,813 --> 00:17:03,689 but let me see what's going on first. 427 00:17:03,690 --> 00:17:05,607 But if you could check on Matteo? 428 00:17:05,608 --> 00:17:06,984 Yeah, I can do that. 429 00:17:06,985 --> 00:17:08,193 He's going to drive me to the airport, 430 00:17:08,194 --> 00:17:09,361 so I can run through 431 00:17:09,362 --> 00:17:11,448 some last-minute things about the store. 432 00:17:13,366 --> 00:17:15,410 You just take a breath. 433 00:17:18,580 --> 00:17:20,623 Could be nothing, right? 434 00:17:22,459 --> 00:17:25,711 Right. Yes. 435 00:17:25,712 --> 00:17:28,547 I think he'll be better by the time you get off the plane. 436 00:17:28,548 --> 00:17:30,467 Okay. 437 00:17:37,599 --> 00:17:39,433 Thank you both. 438 00:17:39,434 --> 00:17:41,435 I'm glad that you are here with Emma. 439 00:17:41,436 --> 00:17:42,603 Of course. 440 00:17:42,604 --> 00:17:44,063 Yeah, we'll keep your dad in our prayers. 441 00:17:44,064 --> 00:17:45,856 Thank you. 442 00:17:45,857 --> 00:17:47,484 - Okay. - Bye. 443 00:17:50,153 --> 00:17:52,279 Bye. Call you soon. 444 00:17:52,280 --> 00:17:54,115 Okay. 445 00:17:55,617 --> 00:17:57,827 Ti amo. 446 00:18:37,450 --> 00:18:38,617 I thought I heard you up. 447 00:18:38,618 --> 00:18:40,244 - Hi. - Any news? 448 00:18:40,245 --> 00:18:42,746 Well, I'm tracking his flight. 449 00:18:42,747 --> 00:18:44,039 He is... 450 00:18:44,040 --> 00:18:46,542 somewhere over the Atlantic right now. 451 00:18:46,543 --> 00:18:48,877 Are you two having fun without me? 452 00:18:48,878 --> 00:18:51,630 You know how I struggle with F.O.M.O. 453 00:18:51,631 --> 00:18:53,132 What's going on? 454 00:18:53,133 --> 00:18:55,134 Sophia added me to the group chat, 455 00:18:55,135 --> 00:18:57,678 but nothing so far. 456 00:18:57,679 --> 00:18:59,388 This is one of those "no news is good news" 457 00:18:59,389 --> 00:19:01,056 - scenarios, isn't it? - Absolutely. 458 00:19:01,057 --> 00:19:02,641 Yeah, definitely. 459 00:19:02,642 --> 00:19:06,061 Anyway, since I was awake, I figured I would do some work. 460 00:19:06,062 --> 00:19:07,688 So what's going on? 461 00:19:07,689 --> 00:19:10,817 Reading an article about the veil, actually. 462 00:19:11,860 --> 00:19:13,152 I was late to the party 463 00:19:13,153 --> 00:19:15,654 because Nancy told me she wants me to publish 464 00:19:15,655 --> 00:19:16,822 just one more time 465 00:19:16,823 --> 00:19:18,282 before she hands over the reins. 466 00:19:18,283 --> 00:19:19,742 I know. 467 00:19:19,743 --> 00:19:21,410 I know, and if it's not this, it'll be something else, 468 00:19:21,411 --> 00:19:22,536 and then it'll be something else, 469 00:19:22,537 --> 00:19:24,246 and then it'll be something else, but... 470 00:19:24,247 --> 00:19:26,165 the story of the veil's so interesting, 471 00:19:26,166 --> 00:19:27,458 I figured I should record its history. 472 00:19:27,459 --> 00:19:29,501 Yeah. 473 00:19:29,502 --> 00:19:31,337 Do you want me to leave it when I go tomorrow? 474 00:19:31,338 --> 00:19:33,297 I mean, I feel like it's time to... 475 00:19:33,298 --> 00:19:35,382 you know, for someone else to have it for a while. 476 00:19:35,383 --> 00:19:36,259 Yeah, I'm happy to keep it at the store 477 00:19:36,260 --> 00:19:37,551 with the christening gown. 478 00:19:37,552 --> 00:19:39,303 I don't think Matteo will mind. 479 00:19:39,304 --> 00:19:41,055 So, what's the story with Matteo anyway? 480 00:19:41,056 --> 00:19:42,514 Why did he leave Miami? 481 00:19:42,515 --> 00:19:44,183 Oh... 482 00:19:44,184 --> 00:19:46,852 a tale as old as time... Broken heart. 483 00:19:46,853 --> 00:19:48,437 - Aw. - Oh. 484 00:19:48,438 --> 00:19:51,190 Yeah, he had this relationship and it went on far too long, 485 00:19:51,191 --> 00:19:52,816 and then he just kept trying, kept trying, 486 00:19:52,817 --> 00:19:54,234 and then she moved away, 487 00:19:54,235 --> 00:19:56,278 and then they tried to do the long-distance thing. 488 00:19:56,279 --> 00:19:58,489 Oh, I know how that situation goes. 489 00:19:58,490 --> 00:20:00,366 Exactly. 490 00:20:00,367 --> 00:20:02,576 So, Paolo went down there for business, 491 00:20:02,577 --> 00:20:04,119 they reconnected, 492 00:20:04,120 --> 00:20:06,372 and Matteo was ready for a career change, 493 00:20:06,373 --> 00:20:09,042 and Paolo's delighted. 494 00:20:10,335 --> 00:20:11,710 You know how he is about family. 495 00:20:11,711 --> 00:20:12,545 - Aw. - Yeah. 496 00:20:12,546 --> 00:20:13,754 Of course. 497 00:20:13,755 --> 00:20:16,215 Wait a second. Is that your five-year plan? 498 00:20:16,216 --> 00:20:18,217 Yes. Yes, it is. 499 00:20:18,218 --> 00:20:19,551 Of course. I still keep it. 500 00:20:19,552 --> 00:20:21,387 I just revise it every five years. 501 00:20:21,388 --> 00:20:23,180 Do you know what I think is the funniest thing 502 00:20:23,181 --> 00:20:24,390 about your five-year plan? 503 00:20:24,391 --> 00:20:26,685 Uh, are you going to say "everything"? 504 00:20:28,269 --> 00:20:30,562 Yes, actually, you're right... It's everything. 505 00:20:30,563 --> 00:20:32,231 But, really, 506 00:20:32,232 --> 00:20:33,691 the funniest thing is... 507 00:20:33,692 --> 00:20:34,858 that the best thing that ever happened to you... 508 00:20:34,859 --> 00:20:36,402 Meeting and falling in love with Paolo... 509 00:20:36,403 --> 00:20:37,778 Isn't even on your list! 510 00:20:37,779 --> 00:20:39,113 Yes, it is. 511 00:20:39,114 --> 00:20:41,198 Oh, yeah. He added it and didn't tell me. 512 00:20:41,199 --> 00:20:42,282 - Let me read it to you. - What? 513 00:20:42,283 --> 00:20:43,283 Wait, I love this! 514 00:20:43,284 --> 00:20:44,411 I found it, yeah. 515 00:20:45,620 --> 00:20:46,621 Here we go. 516 00:20:48,790 --> 00:20:50,332 Ahem. 517 00:20:50,333 --> 00:20:52,835 "Meet a dashing and exotic Italian..." 518 00:20:52,836 --> 00:20:54,128 Oh! 519 00:20:54,129 --> 00:20:55,754 "Who sweeps me off my feet 520 00:20:55,755 --> 00:20:58,675 and makes me forget other men even exist." 521 00:20:59,718 --> 00:21:00,926 Can you even? 522 00:21:00,927 --> 00:21:02,511 I mean... 523 00:21:02,512 --> 00:21:03,471 I just... 524 00:21:03,471 --> 00:21:04,222 What? 525 00:21:04,223 --> 00:21:05,806 Just this! 526 00:21:05,807 --> 00:21:07,016 It just makes me so happy. 527 00:21:07,017 --> 00:21:09,018 It reminds me of the good old days, you know? 528 00:21:09,019 --> 00:21:10,644 We were in college, and we were just sitting around, 529 00:21:10,645 --> 00:21:12,104 in our jammies. 530 00:21:12,105 --> 00:21:14,314 Except remember, we would make those brownies in a mug? 531 00:21:14,315 --> 00:21:15,275 - Oh... - Oh, yes. 532 00:21:15,275 --> 00:21:16,192 Oh, the best. 533 00:21:16,192 --> 00:21:16,985 Here, give me my phone. 534 00:21:16,986 --> 00:21:18,193 Mm. 535 00:21:18,194 --> 00:21:19,278 Selfie! 536 00:21:19,279 --> 00:21:20,238 - Oh. - Come in tight. 537 00:21:20,239 --> 00:21:21,239 Okay. 538 00:21:21,240 --> 00:21:22,531 Everyone say "brownies". 539 00:21:22,532 --> 00:21:23,949 Okay. Of course. 540 00:21:23,950 --> 00:21:25,242 One, two, three... 541 00:21:25,243 --> 00:21:26,911 Brownies! 542 00:21:28,413 --> 00:21:30,122 Oh, I love that. Send that one to us. 543 00:21:30,123 --> 00:21:31,457 Aw. 544 00:21:31,458 --> 00:21:32,958 I think I might actually have 545 00:21:32,959 --> 00:21:34,668 some brownie mix 546 00:21:34,669 --> 00:21:35,794 in my pantry 547 00:21:35,795 --> 00:21:36,963 right now. 548 00:21:48,683 --> 00:21:50,434 Good morning. Any news yet? 549 00:21:50,435 --> 00:21:52,853 They did a procedure... 550 00:21:52,854 --> 00:21:54,980 and now he's resting. 551 00:21:54,981 --> 00:21:56,398 We'll know more soon. 552 00:21:56,399 --> 00:21:57,816 I'm so sorry. 553 00:21:57,817 --> 00:21:59,818 I really wish I could be there with you. 554 00:21:59,819 --> 00:22:01,363 Me too. 555 00:22:02,864 --> 00:22:04,948 So... how are you? 556 00:22:04,949 --> 00:22:06,367 Good. 557 00:22:06,368 --> 00:22:08,452 Tracy and Avery just left for O'Hare this morning. 558 00:22:08,453 --> 00:22:10,704 I'm gonna go down to the shop 559 00:22:10,705 --> 00:22:12,706 this afternoon, check on Matteo. 560 00:22:12,707 --> 00:22:13,667 Thanks. 561 00:22:13,668 --> 00:22:15,876 And right now, in your honor, 562 00:22:15,877 --> 00:22:19,797 I am doing absolutely nothing other than enjoying my coffee. 563 00:22:19,798 --> 00:22:21,341 I'm proud of you. 564 00:22:25,679 --> 00:22:26,845 I-I... 565 00:22:26,846 --> 00:22:28,515 I agree. 566 00:22:31,059 --> 00:22:33,018 Yeah, I feel... I feel the same. 567 00:22:33,019 --> 00:22:35,063 Thank you. Next time. 568 00:22:37,649 --> 00:22:40,192 Nancy sits in these meetings all day, 569 00:22:40,193 --> 00:22:41,652 every day. 570 00:22:41,653 --> 00:22:43,821 I don't know how she does it. 571 00:22:43,822 --> 00:22:47,200 15 minutes in, I feel my soul start to leave my body. 572 00:22:48,326 --> 00:22:50,035 Thank you for coming last night. 573 00:22:50,036 --> 00:22:51,245 Of course. 574 00:22:51,246 --> 00:22:53,205 It was actually a lot of fun, 575 00:22:53,206 --> 00:22:54,331 and now I can cross 576 00:22:54,332 --> 00:22:55,958 "Attend the grand opening of a lace store" 577 00:22:55,959 --> 00:22:58,460 off my bucket list. 578 00:22:58,461 --> 00:23:00,504 Actually, the lace is kinda cool, isn't it? 579 00:23:00,505 --> 00:23:02,423 It really was. 580 00:23:02,424 --> 00:23:03,882 I mean, it was a good... 581 00:23:03,883 --> 00:23:05,092 What are you... 582 00:23:05,093 --> 00:23:06,719 what are you doing? 583 00:23:06,720 --> 00:23:08,387 Oh, you just got a little Charlotte over here. 584 00:23:08,388 --> 00:23:09,805 She's a beauty. 585 00:23:09,806 --> 00:23:11,140 A "Charlotte"? 586 00:23:11,141 --> 00:23:12,725 - Yeah, a spider. - A spider? 587 00:23:12,726 --> 00:23:13,643 Okay. 588 00:23:13,644 --> 00:23:15,686 Uh, how... how big is it? 589 00:23:15,687 --> 00:23:18,105 - She's substantial. - Substantial! 590 00:23:18,106 --> 00:23:20,566 Oh! Uh... uh... 591 00:23:20,567 --> 00:23:21,775 What are you... What are you... 592 00:23:21,776 --> 00:23:23,402 What are you doing with it... Her? 593 00:23:23,403 --> 00:23:25,404 Just taking a little video. 594 00:23:25,405 --> 00:23:27,948 Whoa! She's not dangerous. 595 00:23:27,949 --> 00:23:29,867 You know, spiders... 596 00:23:29,868 --> 00:23:31,827 they're just not really my favorite. 597 00:23:31,828 --> 00:23:33,996 Okay, do you want me to relocate her 598 00:23:33,997 --> 00:23:35,831 to some place that's a little more... 599 00:23:35,832 --> 00:23:37,041 not your office? 600 00:23:37,042 --> 00:23:38,292 Mm-hmm. That's exactly... Okay, yeah, got it. 601 00:23:38,293 --> 00:23:39,668 What I'd like. That would be wonderful, 602 00:23:39,669 --> 00:23:41,503 and I think right now would be a great time to take 603 00:23:41,504 --> 00:23:43,422 a quick, spontaneous visit over to the lace shop 604 00:23:43,423 --> 00:23:44,882 to see how Matteo's doing. 605 00:23:44,883 --> 00:23:46,425 - Do you want some company? - So, I'm just... 606 00:23:46,426 --> 00:23:48,469 That would be wonderful, yes! 607 00:23:48,470 --> 00:23:51,847 Once you get the spider just out of the office... 608 00:23:51,848 --> 00:23:53,182 Where did you... What? What's going on? 609 00:23:53,183 --> 00:23:54,224 Um... 610 00:23:54,225 --> 00:23:56,310 Charlotte has gone rogue. 611 00:23:56,311 --> 00:23:57,561 Rogue? 612 00:23:57,562 --> 00:23:58,896 Yeah, I don't know where she is. 613 00:23:58,897 --> 00:24:00,064 And I'm out! 614 00:24:00,065 --> 00:24:01,231 Oh, come on! She's just a little spider! 615 00:24:01,232 --> 00:24:02,941 She's more afraid of you than you are of... 616 00:24:02,942 --> 00:24:04,276 ah, well, 617 00:24:04,277 --> 00:24:07,739 I guess that last part's not actually true. 618 00:24:10,658 --> 00:24:12,034 I think that's a... 619 00:24:12,035 --> 00:24:13,077 Here, let me. 620 00:24:13,078 --> 00:24:15,538 Thank you. 621 00:24:19,376 --> 00:24:20,417 Oh. 622 00:24:20,418 --> 00:24:22,671 Hey. 623 00:24:24,047 --> 00:24:26,423 - Hi. - Yup. 624 00:24:26,424 --> 00:24:28,967 So, I... I told them not to touch the veil. 625 00:24:28,968 --> 00:24:30,094 Is that the right call? 626 00:24:30,095 --> 00:24:31,553 Oh, 100% the right call, but... 627 00:24:31,554 --> 00:24:33,013 - Okay. - Who are they? 628 00:24:33,014 --> 00:24:34,723 I don't know. 629 00:24:34,724 --> 00:24:36,684 It's just been a constant stream of people all day. 630 00:24:36,685 --> 00:24:38,102 Everybody wants to see the veil. 631 00:24:38,103 --> 00:24:40,813 Do you think we should move it somewhere more secure? 632 00:24:40,814 --> 00:24:42,606 No, I don't think so. They've been really respectful. 633 00:24:42,607 --> 00:24:44,441 I am so confused. 634 00:24:44,442 --> 00:24:46,568 How do they know about the veil? 635 00:24:46,569 --> 00:24:50,364 Uh, somebody mentioned something about a video online. 636 00:24:50,365 --> 00:24:51,949 I was gonna check it out later tonight. 637 00:24:51,950 --> 00:24:54,619 Video? What vid... 638 00:24:56,287 --> 00:24:58,163 Lily? 639 00:24:58,164 --> 00:24:59,206 Hmm? 640 00:24:59,207 --> 00:25:00,958 What video? 641 00:25:00,959 --> 00:25:03,585 It's her. 642 00:25:03,586 --> 00:25:06,339 It's "Everyone's Favorite Art Historian"! 643 00:25:11,761 --> 00:25:14,264 Everyone's Favorite... what? 644 00:25:17,267 --> 00:25:18,560 Wh... 645 00:25:22,814 --> 00:25:25,274 Anyone who is in possession of this veil 646 00:25:25,275 --> 00:25:26,984 will find true love. 647 00:25:26,985 --> 00:25:28,527 Don't be mad. 648 00:25:28,528 --> 00:25:30,821 I'm not mad, but... 649 00:25:30,822 --> 00:25:33,407 "Everyone's Favorite Art Historian"? 650 00:25:33,408 --> 00:25:34,992 That's just what they do on there. 651 00:25:34,993 --> 00:25:37,453 There's, like, "Everyone's Favorite Wafflemaker", 652 00:25:37,454 --> 00:25:39,246 and "Everyone's Favorite Appliance Repair Woman". 653 00:25:39,247 --> 00:25:40,539 Oh, I follow her! 654 00:25:40,540 --> 00:25:41,957 Did you see that one about, um, the dishwa... 655 00:25:41,958 --> 00:25:43,167 - The dishwasher pods? - Pods? Yes, yes! 656 00:25:43,168 --> 00:25:44,960 - I did. I had no idea. - I know, me either! 657 00:25:44,961 --> 00:25:47,087 What is "on there"? What is this on? 658 00:25:47,088 --> 00:25:48,172 Where is this? 659 00:25:48,173 --> 00:25:49,715 Oh, it's called "Clack". 660 00:25:49,716 --> 00:25:52,843 It's an app where people upload their videos. 661 00:25:52,844 --> 00:25:55,220 So, it's a new social media platform? 662 00:25:55,221 --> 00:25:56,597 Brand-new, 663 00:25:56,598 --> 00:25:58,640 but the videos are supposed to be more, um... 664 00:25:58,641 --> 00:25:59,559 what's the word I'm looking for? 665 00:25:59,559 --> 00:26:00,518 Uh, socially redeemable? 666 00:26:00,519 --> 00:26:02,519 "Socially redeemable." 667 00:26:02,520 --> 00:26:05,314 There's lots of knowledge sharing and beauty. 668 00:26:05,315 --> 00:26:07,399 Travel tips. Goofy pet videos. 669 00:26:07,400 --> 00:26:08,984 Goofy pet videos! 670 00:26:08,985 --> 00:26:12,446 Okay, I'm not mad, but I'm not comfortable either. 671 00:26:12,447 --> 00:26:14,656 You really should've asked me first, Lily. 672 00:26:14,657 --> 00:26:16,575 I know. I'm sorry. 673 00:26:16,576 --> 00:26:18,077 But if it helps at all, 674 00:26:18,078 --> 00:26:20,121 it is not on the same channel as my other videos. 675 00:26:21,623 --> 00:26:22,582 You know, the, uh... 676 00:26:22,583 --> 00:26:24,667 the "Charlotte" ones. 677 00:26:24,668 --> 00:26:25,959 Who's Charlotte? 678 00:26:25,960 --> 00:26:28,379 Uh... 679 00:26:28,380 --> 00:26:29,880 can we take it down? 680 00:26:29,881 --> 00:26:31,883 Sort of. 681 00:26:33,259 --> 00:26:35,552 You have 100,000 views. 682 00:26:35,553 --> 00:26:37,346 100,000 views? 683 00:26:37,347 --> 00:26:38,931 Uh-huh. And it's been shared. 684 00:26:38,932 --> 00:26:40,265 A lot! 685 00:26:40,266 --> 00:26:42,935 So even if we take it down, it is... everywhere. 686 00:26:42,936 --> 00:26:43,977 Emma, 687 00:26:43,978 --> 00:26:45,479 this is just my humble opinion, 688 00:26:45,480 --> 00:26:47,106 but I think you should leave the video up. 689 00:26:47,107 --> 00:26:49,400 I mean, the opening numbers were not that great, 690 00:26:49,401 --> 00:26:51,485 and this video is bringing people in. 691 00:26:51,486 --> 00:26:52,945 They may not be buying anything, 692 00:26:52,946 --> 00:26:54,822 but it's bringing them into the store. 693 00:26:54,823 --> 00:26:57,783 That gives me an idea. 694 00:26:57,784 --> 00:27:00,452 Everything you have on the floor right now 695 00:27:00,453 --> 00:27:02,371 is wedding and expensive items, 696 00:27:02,372 --> 00:27:04,832 to attract the large vendors and other high-end customers, 697 00:27:04,833 --> 00:27:05,709 right? 698 00:27:05,710 --> 00:27:06,917 Right, yup. 699 00:27:06,918 --> 00:27:08,460 It's our traditional business model. 700 00:27:08,461 --> 00:27:10,587 I almost sound like I know what I'm talking about, huh? 701 00:27:10,588 --> 00:27:11,922 I bought it. 702 00:27:11,923 --> 00:27:14,091 Did you see that box at the warehouse 703 00:27:14,092 --> 00:27:16,927 with the lace barrettes and the fans... 704 00:27:16,928 --> 00:27:18,262 the small pocket squares from Italy? 705 00:27:18,263 --> 00:27:19,388 Yeah. 706 00:27:19,389 --> 00:27:20,723 Okay, what if we set up a display 707 00:27:20,724 --> 00:27:22,474 with just those small items? 708 00:27:22,475 --> 00:27:24,184 Because that's the type of thing 709 00:27:24,185 --> 00:27:26,812 that the walk-in traffic might actually buy. 710 00:27:26,813 --> 00:27:28,647 A little piece of the House of Stefano? 711 00:27:28,648 --> 00:27:30,065 That's actually a really good idea! 712 00:27:30,066 --> 00:27:31,275 Yeah, I like it. 713 00:27:31,276 --> 00:27:32,776 Great. 714 00:27:32,777 --> 00:27:35,529 Well, then, regarding the video... 715 00:27:35,530 --> 00:27:37,656 I don't love it, 716 00:27:37,657 --> 00:27:40,784 but if it has the potential to help Paolo, 717 00:27:40,785 --> 00:27:43,455 I am okay with you leaving it up. 718 00:27:47,083 --> 00:27:47,959 All right. 719 00:27:47,960 --> 00:27:50,210 I'm going to head home... 720 00:27:50,211 --> 00:27:52,046 and I'll see you tomorrow. 721 00:27:52,047 --> 00:27:54,840 - Okay. - 'Kay. 722 00:27:54,841 --> 00:27:57,843 Oh, hey, what was the thing with the dishwasher pods? 723 00:27:57,844 --> 00:27:59,511 Oh, you don't put 'em in the detergent thingy. 724 00:27:59,512 --> 00:28:00,846 It gunks it all up. 725 00:28:00,847 --> 00:28:03,182 Yeah, you just put it in the utensil caddy. 726 00:28:03,183 --> 00:28:04,516 That's a good tip. Hmm. 727 00:28:04,517 --> 00:28:06,185 Call me if you need anything. 728 00:28:06,186 --> 00:28:09,230 And I am nobody's favorite art historian. 729 00:28:14,194 --> 00:28:16,070 Well, she's my favorite art historian. 730 00:28:16,071 --> 00:28:18,073 Yeah, mine too. 731 00:28:20,033 --> 00:28:21,033 All right. 732 00:28:22,452 --> 00:28:24,620 Hey, do you know anything about setting up a small display? 733 00:28:24,621 --> 00:28:25,829 I do, actually. 734 00:28:25,830 --> 00:28:27,373 - Really? - Mm-hmm. 735 00:28:27,374 --> 00:28:28,792 - Follow me. - Okay. 736 00:28:42,097 --> 00:28:43,347 Hi! 737 00:28:43,348 --> 00:28:45,265 So, what's the latest? 738 00:28:45,266 --> 00:28:48,227 Well, they inserted some stents, 739 00:28:48,228 --> 00:28:50,437 and he has to take it easy for a while, 740 00:28:50,438 --> 00:28:51,939 but he's going to be fine. 741 00:28:51,940 --> 00:28:54,525 Okay, I'm so relieved. 742 00:28:54,526 --> 00:28:57,236 Me too. 743 00:28:57,237 --> 00:28:59,071 Look, I'm going to stay a few more days 744 00:28:59,072 --> 00:29:00,823 to help Uncle Vittorio, okay? 745 00:29:00,824 --> 00:29:01,990 Yeah, of course. 746 00:29:01,991 --> 00:29:06,120 So, what's going on there? 747 00:29:06,121 --> 00:29:09,581 Well, I can never, ever, ever 748 00:29:09,582 --> 00:29:10,916 go back in my office 749 00:29:10,917 --> 00:29:13,419 because a massive, mutant spider lives there now. 750 00:29:13,420 --> 00:29:14,712 So, there's that. 751 00:29:14,713 --> 00:29:16,755 Just burn it down! 752 00:29:16,756 --> 00:29:18,757 Yes, that's exactly my plan. 753 00:29:18,758 --> 00:29:21,218 Oh, and I went into the shop today, 754 00:29:21,219 --> 00:29:24,305 and you are never going to guess what Lily did. 755 00:29:35,650 --> 00:29:37,860 And he's dating a model... 756 00:29:37,861 --> 00:29:39,571 because, of course, he is. 757 00:29:40,989 --> 00:29:42,615 Awesome. 758 00:30:07,474 --> 00:30:08,807 Whoa! 759 00:30:08,808 --> 00:30:10,934 Why? Why, why, why? Why are you doing that? 760 00:30:10,935 --> 00:30:13,938 No, no, no! Stop it! Stop! Stop! 761 00:30:15,357 --> 00:30:17,025 Why are you doing that? 762 00:30:20,487 --> 00:30:22,072 Oh! 763 00:30:24,824 --> 00:30:26,492 Thank you. 764 00:30:26,493 --> 00:30:27,576 For sure. 765 00:30:27,577 --> 00:30:29,578 Oh, just... Oh, pardon me, excuse me. 766 00:30:29,579 --> 00:30:30,621 Emma? 767 00:30:30,622 --> 00:30:31,830 Oh, good morning. 768 00:30:31,831 --> 00:30:33,499 Perfect timing. Listen, I would like you 769 00:30:33,500 --> 00:30:35,834 to start coming to staffing meetings with me. 770 00:30:35,835 --> 00:30:37,836 They can be heated at times, 771 00:30:37,837 --> 00:30:40,339 but I'd rather we both go together for a while, 772 00:30:40,340 --> 00:30:42,508 and then I can transition them to you. 773 00:30:42,509 --> 00:30:44,009 Of course, yes. When are they? 774 00:30:44,010 --> 00:30:45,844 Tuesdays, two to four. 775 00:30:45,845 --> 00:30:48,472 I'm so sorry. I can't do that. I have a conflict. 776 00:30:48,473 --> 00:30:50,015 That's when my intro class is. 777 00:30:50,016 --> 00:30:51,850 Oh, no, I gave Jason Moore your intro class 778 00:30:51,851 --> 00:30:54,353 for the rest of the semester. 779 00:30:54,354 --> 00:30:55,647 Uh... 780 00:30:57,107 --> 00:30:59,441 It's just that Jason teaches right out of the book, 781 00:30:59,442 --> 00:31:01,652 and I promised these kids that they would... 782 00:31:01,653 --> 00:31:02,820 No, it's a GE class for most of them. 783 00:31:02,821 --> 00:31:04,113 They'll be fine. 784 00:31:04,114 --> 00:31:05,864 I only have two classes this semester. 785 00:31:05,865 --> 00:31:06,907 Yes, and once you're Department Chair, 786 00:31:06,908 --> 00:31:08,367 you won't have any. Oh, by the way... 787 00:31:08,368 --> 00:31:10,285 They called an impromptu budget meeting for tonight. 788 00:31:10,286 --> 00:31:11,955 They're bringing dinner in. Can you stay? 789 00:31:13,123 --> 00:31:14,581 Could I dial in? I'm supposed to... 790 00:31:14,582 --> 00:31:15,749 I would rather you be there. 791 00:31:15,750 --> 00:31:18,043 I need people to see you more 792 00:31:18,044 --> 00:31:20,754 so that they start coming to you instead of me. 793 00:31:20,755 --> 00:31:22,382 Okay, yeah. Uh, I can do that. 794 00:31:25,343 --> 00:31:27,262 Good talk. 795 00:31:33,018 --> 00:31:34,393 Thank you for restocking that. 796 00:31:34,394 --> 00:31:36,103 I can't believe how many of them you've sold already. 797 00:31:36,104 --> 00:31:37,063 So many! 798 00:31:37,064 --> 00:31:38,147 Did you order more? 799 00:31:38,148 --> 00:31:39,314 Yeah, a bunch this morning. 800 00:31:39,315 --> 00:31:40,399 Great. 801 00:31:40,400 --> 00:31:41,734 Oh, there's Emma. 802 00:31:41,735 --> 00:31:42,860 Hey. 803 00:31:42,861 --> 00:31:44,570 It's so busy. 804 00:31:44,571 --> 00:31:46,155 Right? It's great. 805 00:31:46,156 --> 00:31:48,574 How's the new display doing? 806 00:31:48,575 --> 00:31:50,492 Great. Thank you for the idea. 807 00:31:50,493 --> 00:31:52,454 I'm so glad. 808 00:31:55,457 --> 00:31:56,957 - Lily... - Mm-hmm? 809 00:31:56,958 --> 00:31:58,709 The veil doesn't really work like that. 810 00:31:58,710 --> 00:31:59,877 I think you're safe. 811 00:31:59,878 --> 00:32:02,171 Ha. Respectfully, you do not know that. 812 00:32:02,172 --> 00:32:04,923 I am very susceptible to things. 813 00:32:04,924 --> 00:32:06,217 - Okay. - Excuse me? 814 00:32:07,427 --> 00:32:08,969 - Hi. - Hi, again. 815 00:32:08,970 --> 00:32:10,596 You talked about the veil before, 816 00:32:10,597 --> 00:32:12,973 but what is this gown here? 817 00:32:12,974 --> 00:32:15,768 This is actually my husband's christening gown, 818 00:32:15,769 --> 00:32:18,562 along with several generations of Di Stefano babies... 819 00:32:18,563 --> 00:32:21,106 but really, it's so much more than that. 820 00:32:21,107 --> 00:32:23,817 This little gown offered us an important clue 821 00:32:23,818 --> 00:32:26,070 in understanding Arianna's story. 822 00:32:26,071 --> 00:32:27,738 If Arianna never had a child, 823 00:32:27,739 --> 00:32:30,824 why would she keep a Christening gown in her trunk 824 00:32:30,825 --> 00:32:32,619 with her dearest possessions? 825 00:32:34,996 --> 00:32:37,790 This is going on Click again, isn't it? 826 00:32:37,791 --> 00:32:39,833 "Clack," and yes, it is. 827 00:32:39,834 --> 00:32:41,043 - Lily... - Keep talking, keep talking. 828 00:32:41,044 --> 00:32:43,671 Keep talking. 829 00:32:43,672 --> 00:32:46,508 Let me show you this little detail over here... 830 00:32:53,598 --> 00:32:55,641 You're home! 831 00:32:55,642 --> 00:32:56,642 Amore! 832 00:32:56,643 --> 00:32:59,020 What? Hi. 833 00:33:00,855 --> 00:33:02,732 I missed this face. 834 00:33:05,026 --> 00:33:07,820 What happened? Why are you here? 835 00:33:07,821 --> 00:33:09,571 Uncle Vittorio has everything in hand, 836 00:33:09,572 --> 00:33:11,699 so I just jumped on a plane, 837 00:33:11,700 --> 00:33:13,659 but I can only stay a few days. 838 00:33:13,660 --> 00:33:15,537 That's okay. You're here now. 839 00:33:18,790 --> 00:33:21,125 I swear, the machine was broken! 840 00:33:21,126 --> 00:33:22,794 You just don't have the touch. 841 00:33:24,004 --> 00:33:26,672 Thank you. 842 00:33:26,673 --> 00:33:28,716 So, how is Papa? 843 00:33:28,717 --> 00:33:30,259 Mm, happy to be home, 844 00:33:30,260 --> 00:33:32,678 but he's taking all of this a little personally. 845 00:33:32,679 --> 00:33:34,680 I guess finding out you're not Superman anymore 846 00:33:34,681 --> 00:33:36,181 can be humbling. 847 00:33:36,182 --> 00:33:37,100 Mm. 848 00:33:37,101 --> 00:33:39,018 You know what? 849 00:33:39,019 --> 00:33:40,602 I stopped by the glass store. 850 00:33:40,603 --> 00:33:42,438 Your mirror is still there, 851 00:33:42,439 --> 00:33:44,857 and the shop owner asked me how many children we have now. 852 00:33:44,858 --> 00:33:45,941 No, he didn't! 853 00:33:45,942 --> 00:33:47,067 He did! 854 00:33:47,068 --> 00:33:48,402 And he's holding that mirror for you 855 00:33:48,403 --> 00:33:49,945 because you loved it so much. 856 00:33:49,946 --> 00:33:51,697 It's meant to be. 857 00:33:51,698 --> 00:33:53,157 Oh... okay. 858 00:33:53,158 --> 00:33:54,825 Well, maybe we can sell the house, 859 00:33:54,826 --> 00:33:57,077 and use the money to cover the cost of shipping it here. 860 00:33:57,078 --> 00:33:58,872 That's impressive financial planning. 861 00:34:00,040 --> 00:34:02,000 Piccolino. 862 00:34:10,008 --> 00:34:12,134 I'm so glad that Paolo is back. 863 00:34:12,135 --> 00:34:14,888 Matteo has a stack of questions saved up. 864 00:34:16,056 --> 00:34:19,016 So, are you and Matteo becoming friends? 865 00:34:19,017 --> 00:34:21,310 Friends? Sure. 866 00:34:21,311 --> 00:34:23,020 What you are thinking... no. 867 00:34:23,021 --> 00:34:24,396 I didn't say a word. 868 00:34:24,397 --> 00:34:27,232 Yeah, but you thought it, and I can read your mind. 869 00:34:27,233 --> 00:34:29,568 It's just that you guys were standing right by the veil. 870 00:34:29,569 --> 00:34:31,028 Ah! Ba-ba-ba... no! 871 00:34:31,029 --> 00:34:32,613 Don't... Don't... Don't do that, please. 872 00:34:32,614 --> 00:34:33,822 Okay, okay. 873 00:34:33,823 --> 00:34:35,324 Let me just ask you one question, 874 00:34:35,325 --> 00:34:37,159 and then you can tell me to back off. 875 00:34:37,160 --> 00:34:38,952 Is Matteo your type? 876 00:34:38,953 --> 00:34:40,496 Oh... 877 00:34:40,497 --> 00:34:43,457 is the handsome, hardworking, funny guy 878 00:34:43,458 --> 00:34:45,417 with the model girlfriend my "type", is that really... 879 00:34:45,418 --> 00:34:47,587 She's not his girlfriend anymore. 880 00:34:48,922 --> 00:34:50,673 Okay, Emma... ha. 881 00:34:50,674 --> 00:34:52,800 I make videos of cool bugs. 882 00:34:52,801 --> 00:34:54,677 I change my own oil. 883 00:34:54,678 --> 00:34:56,261 I climb on rocks. 884 00:34:56,262 --> 00:34:59,765 I'm collecting clips of "cool moss" patterns. 885 00:34:59,766 --> 00:35:00,974 Wow. 886 00:35:00,975 --> 00:35:02,393 Yeah. I walk in this park every day 887 00:35:02,394 --> 00:35:03,769 just to feel the grass, 888 00:35:03,770 --> 00:35:05,562 and I like myself just fine, 889 00:35:05,563 --> 00:35:07,272 but I also know 890 00:35:07,273 --> 00:35:08,942 that men don't always... 891 00:35:10,610 --> 00:35:13,487 Well, let's just say I'm not usually attractive 892 00:35:13,488 --> 00:35:17,366 to the type of men who likes women who ask them... 893 00:35:17,367 --> 00:35:19,451 what shade of cotton-candy pink nail polish 894 00:35:19,452 --> 00:35:21,912 goes best with their Gucci bag. 895 00:35:21,913 --> 00:35:25,124 I think you might be making some assumptions about Matteo. 896 00:35:25,125 --> 00:35:26,084 And I think you might be making some assumptions 897 00:35:26,085 --> 00:35:27,209 about my dating life. 898 00:35:27,210 --> 00:35:28,794 It hasn't been painless. 899 00:35:28,795 --> 00:35:29,962 I'm sorry. 900 00:35:29,963 --> 00:35:32,214 I just think you're amazing. 901 00:35:32,215 --> 00:35:33,841 And any guy would be lucky to date you. 902 00:35:33,842 --> 00:35:35,634 Okay, thank you. 903 00:35:35,635 --> 00:35:37,136 You're very kind... heh... 904 00:35:37,137 --> 00:35:38,303 And because you are so kind, 905 00:35:38,304 --> 00:35:39,847 now is probably a good time to tell you 906 00:35:39,848 --> 00:35:42,129 that I read your article on the veil and I didn't like it. 907 00:35:42,892 --> 00:35:45,060 Wha...? Whoa, whoa, whoa, whoa! 908 00:35:45,061 --> 00:35:46,353 - What? - Huh? 909 00:35:46,354 --> 00:35:47,479 What? 910 00:35:47,480 --> 00:35:48,981 Uh, I read your article on the veil 911 00:35:48,982 --> 00:35:50,566 and I did not like it. 912 00:35:50,567 --> 00:35:52,109 No, no, no, I heard you, but what's... what's wrong with it? 913 00:35:52,110 --> 00:35:55,946 Um... it's fine. 914 00:35:55,947 --> 00:35:58,198 You know, it's... it's full of facts, 915 00:35:58,199 --> 00:36:00,784 so that's... good. 916 00:36:00,785 --> 00:36:02,536 "Fine," factual, and "good"? 917 00:36:02,537 --> 00:36:03,538 - Uh-huh. - Wow. 918 00:36:05,206 --> 00:36:07,666 Well, you know, um, 919 00:36:07,667 --> 00:36:09,960 the history of the veil is more than just names and dates. 920 00:36:09,961 --> 00:36:12,504 It's more than just a list of facts. 921 00:36:12,505 --> 00:36:13,714 Yeah. 922 00:36:13,715 --> 00:36:15,799 Have you read the comments on your videos? 923 00:36:15,800 --> 00:36:18,927 No. There is no joy to be found in Internet comment sections. 924 00:36:18,928 --> 00:36:20,512 Okay, normally, that is very true, 925 00:36:20,513 --> 00:36:23,683 but just this once, I think you should. 926 00:36:25,310 --> 00:36:27,353 Look, I know about "publish or perish," 927 00:36:27,354 --> 00:36:29,688 and I know that you really want this Chair position, 928 00:36:29,689 --> 00:36:32,274 but Emma, when you are out there doing your own thing, 929 00:36:32,275 --> 00:36:34,318 bringing your passion... 930 00:36:34,319 --> 00:36:36,528 that is how you engage people in the history of art. 931 00:36:36,529 --> 00:36:38,864 Yeah, but that's not how the university works. 932 00:36:38,865 --> 00:36:40,991 I know, 933 00:36:40,992 --> 00:36:42,201 and for the record, 934 00:36:42,202 --> 00:36:43,369 I do not like TA'ing for Professor Moore... 935 00:36:43,370 --> 00:36:45,537 Your intro class is miserable now. 936 00:36:45,538 --> 00:36:46,538 Great. 937 00:36:46,539 --> 00:36:48,040 Okay, well... 938 00:36:48,041 --> 00:36:51,293 aside from that one really bad typo on the first page, 939 00:36:51,294 --> 00:36:52,921 your article's fine. 940 00:36:54,297 --> 00:36:56,215 What? What really bad typo? 941 00:36:56,216 --> 00:36:58,468 You misspelled "veil". 942 00:37:02,138 --> 00:37:03,765 Good meeting, everyone. Thank you. 943 00:37:06,893 --> 00:37:08,227 Ahem. 944 00:37:08,228 --> 00:37:09,895 How's the article coming? 945 00:37:09,896 --> 00:37:11,188 Oh! Uh... 946 00:37:11,189 --> 00:37:14,233 well, I'm just in the middle of an edit, 947 00:37:14,234 --> 00:37:16,735 so I'll have a first draft over to you soon. 948 00:37:16,736 --> 00:37:19,571 Do you have time to, um, go over the curriculum for next... 949 00:37:19,572 --> 00:37:21,031 No, not right now. 950 00:37:21,032 --> 00:37:26,078 Um, some of the students told me about a video of you... 951 00:37:26,079 --> 00:37:27,913 so I asked them to show me. 952 00:37:27,914 --> 00:37:29,456 You were in the lace store 953 00:37:29,457 --> 00:37:31,917 talking about the history of a wedding veil. 954 00:37:31,918 --> 00:37:34,378 That's right. 955 00:37:34,379 --> 00:37:36,380 I'd like you to stop making these kinds of videos. 956 00:37:36,381 --> 00:37:37,799 Any videos, really. 957 00:37:39,300 --> 00:37:41,510 It's not against university policy. 958 00:37:41,511 --> 00:37:43,345 No, I just don't like them. 959 00:37:43,346 --> 00:37:45,681 It's simply not what we do in this department. 960 00:37:45,682 --> 00:37:47,391 If you have something else to say, 961 00:37:47,392 --> 00:37:49,644 write another article. 962 00:37:55,400 --> 00:37:57,443 And she doesn't own you. 963 00:37:57,444 --> 00:38:00,070 The university can't tell you what to do. 964 00:38:00,071 --> 00:38:01,530 Actually, they can. 965 00:38:01,531 --> 00:38:03,282 I mean, in certain circumstances, 966 00:38:03,283 --> 00:38:04,616 but not this. 967 00:38:04,617 --> 00:38:06,493 They... They love videos, documentaries, 968 00:38:06,494 --> 00:38:07,536 that sort of thing. 969 00:38:07,537 --> 00:38:08,662 This is... 970 00:38:08,663 --> 00:38:11,457 This is Nancy's reluctance to change. 971 00:38:11,458 --> 00:38:14,126 Emma, I have something important to ask you. 972 00:38:14,127 --> 00:38:17,756 Okay, I'll marry you. Again. 973 00:38:20,842 --> 00:38:22,468 Sorry. 974 00:38:22,469 --> 00:38:24,762 What... What... What's up? 975 00:38:24,763 --> 00:38:27,514 You know Nancy's never going to retire, right? 976 00:38:27,515 --> 00:38:29,350 She's going to pass away sitting at her desk 977 00:38:29,351 --> 00:38:31,643 when she's 110 years old. 978 00:38:31,644 --> 00:38:34,480 No. This is her final semester. 979 00:38:34,481 --> 00:38:36,690 I even had to give up my intro class 980 00:38:36,691 --> 00:38:38,317 because she passed another meeting to me, 981 00:38:38,318 --> 00:38:41,904 so, it's... it's happening. 982 00:38:41,905 --> 00:38:43,655 But do you love it? 983 00:38:43,656 --> 00:38:45,824 I did not love giving up my intro class. 984 00:38:45,825 --> 00:38:47,701 No, but... 985 00:38:47,702 --> 00:38:49,203 I mean all of it. 986 00:38:49,204 --> 00:38:51,497 You don't seem to love it anymore. 987 00:38:51,498 --> 00:38:53,123 What if you walked away? 988 00:38:53,124 --> 00:38:55,876 Went somewhere else? 989 00:38:55,877 --> 00:38:58,045 Why would I do that? 990 00:38:58,046 --> 00:39:02,049 I've worked so long to get here, and now I'm almost there, 991 00:39:02,050 --> 00:39:03,009 so why would I go somewhere else? 992 00:39:03,010 --> 00:39:04,135 Where would I go? I... 993 00:39:08,014 --> 00:39:09,473 Italy. 994 00:39:09,474 --> 00:39:11,475 Emma, I... I'm sure Natalia would love 995 00:39:11,476 --> 00:39:13,185 to have you back at the university, 996 00:39:13,186 --> 00:39:15,688 and you loved teaching in Italy. 997 00:39:15,689 --> 00:39:16,980 Or no? 998 00:39:16,981 --> 00:39:18,232 Paolo... 999 00:39:18,233 --> 00:39:21,026 what is this really about? 1000 00:39:21,027 --> 00:39:22,569 Emma... 1001 00:39:22,570 --> 00:39:24,571 Papa's heart problem 1002 00:39:24,572 --> 00:39:27,449 was a wake-up call for Uncle Vittorio. 1003 00:39:27,450 --> 00:39:28,951 He asked to work part-time 1004 00:39:28,952 --> 00:39:31,161 in a position that allows him to travel. 1005 00:39:31,162 --> 00:39:33,038 That's wonderful. 1006 00:39:33,039 --> 00:39:35,165 I think that's wonderful, but... 1007 00:39:35,166 --> 00:39:36,875 Emma... 1008 00:39:36,876 --> 00:39:39,545 give me your hand. 1009 00:39:39,546 --> 00:39:41,798 Papa needs to retire. 1010 00:39:43,091 --> 00:39:44,800 And if Papa retires, 1011 00:39:44,801 --> 00:39:47,094 and Uncle Vittorio semi-retires... 1012 00:39:47,095 --> 00:39:49,096 someone has to run the business, 1013 00:39:49,097 --> 00:39:50,681 and that's me, 1014 00:39:50,682 --> 00:39:53,517 and I cannot do that from Chicago. 1015 00:39:53,518 --> 00:39:56,270 I have to move back to Italy 1016 00:39:56,271 --> 00:39:58,147 and take over the family business, 1017 00:39:58,148 --> 00:39:59,982 or... 1018 00:39:59,983 --> 00:40:01,818 we will have to sell it all. 1019 00:40:04,612 --> 00:40:08,323 But there has to be someone else. 1020 00:40:08,324 --> 00:40:10,034 What about Sophia? 1021 00:40:10,035 --> 00:40:11,285 She's already picking up 1022 00:40:11,286 --> 00:40:13,454 Uncle Vittorio's marketing responsibilities. 1023 00:40:13,455 --> 00:40:15,832 There's no one else. 1024 00:40:20,879 --> 00:40:22,964 It's only me. 1025 00:40:33,224 --> 00:40:36,686 Well, that's a much bigger suitcase than last time. 1026 00:40:38,355 --> 00:40:40,314 Two weeks. 1027 00:40:40,315 --> 00:40:42,149 Three at the most. 1028 00:40:42,150 --> 00:40:44,318 I will talk to them, I promise. 1029 00:40:44,319 --> 00:40:47,112 Maybe I can split my time. 1030 00:40:47,113 --> 00:40:50,449 It's just that I did long-distance once before, 1031 00:40:50,450 --> 00:40:52,159 and it did not go well for me. 1032 00:40:52,160 --> 00:40:54,204 I know. 1033 00:40:55,663 --> 00:40:59,041 But he was the wrong man. 1034 00:40:59,042 --> 00:41:00,918 We will figure this out. 1035 00:41:00,919 --> 00:41:02,545 Okay? 1036 00:41:03,421 --> 00:41:05,298 Okay. 1037 00:41:06,257 --> 00:41:08,218 Yes? 1038 00:41:20,980 --> 00:41:22,314 I have to go. 1039 00:41:22,315 --> 00:41:24,275 I know. 1040 00:41:26,361 --> 00:41:28,071 Ciao. 1041 00:41:41,835 --> 00:41:44,712 So, did you guys talk about moving back to Italy again? 1042 00:41:44,713 --> 00:41:46,171 Not really. 1043 00:41:46,172 --> 00:41:49,675 I... I assumed we would, but years in the future, 1044 00:41:49,676 --> 00:41:52,469 after we've raised the children we don't even have yet. 1045 00:41:52,470 --> 00:41:53,721 I don't know. 1046 00:41:53,722 --> 00:41:54,930 I don't really know how to solve this. 1047 00:41:54,931 --> 00:41:56,390 You'll figure it out. 1048 00:41:56,391 --> 00:41:59,185 You know you are "Everyone's Favorite Art Historian." 1049 00:42:00,437 --> 00:42:03,063 Okay, so you saw the videos? 1050 00:42:03,064 --> 00:42:04,440 Of course! 1051 00:42:04,441 --> 00:42:05,607 We love them. 1052 00:42:05,608 --> 00:42:08,444 You are just a natural teacher. 1053 00:42:08,445 --> 00:42:10,195 And I know you think being Department Chair 1054 00:42:10,196 --> 00:42:12,073 is the right path, but... 1055 00:42:13,533 --> 00:42:16,827 Speaking of... Nancy's on the other line. 1056 00:42:16,828 --> 00:42:18,078 Okay, call us back tonight. 1057 00:42:18,079 --> 00:42:19,246 Okay. Love you. 1058 00:42:19,247 --> 00:42:20,247 Love you. 1059 00:42:22,459 --> 00:42:24,377 Good morning, Nancy. 1060 00:42:32,510 --> 00:42:34,763 Um... 1061 00:42:42,020 --> 00:42:43,645 Hi! Welcome to the House of Stefano. 1062 00:42:43,646 --> 00:42:45,022 How can I help you? 1063 00:42:45,023 --> 00:42:46,943 Wow, that's a beautiful piece that you've chosen. 1064 00:42:49,319 --> 00:42:50,779 Bye! 1065 00:42:51,988 --> 00:42:53,614 - Whew! - Whoo. 1066 00:42:53,615 --> 00:42:55,282 That was over the top. 1067 00:42:55,283 --> 00:42:56,408 Thank you. 1068 00:42:56,409 --> 00:42:57,618 Of course. 1069 00:42:57,619 --> 00:42:59,328 You know, I came here just to see 1070 00:42:59,329 --> 00:43:00,496 if I forgot my sunglasses here. 1071 00:43:00,497 --> 00:43:01,622 That was four hours ago. 1072 00:43:01,623 --> 00:43:02,831 Yeah, but you were busy, 1073 00:43:02,832 --> 00:43:03,999 and that wasn't just the small stuff. 1074 00:43:04,000 --> 00:43:06,585 I sold two shawls and a tablecloth! 1075 00:43:06,586 --> 00:43:07,796 Yes, you did. 1076 00:43:11,383 --> 00:43:13,384 How do you know how to do that? 1077 00:43:13,385 --> 00:43:14,885 Do what? 1078 00:43:14,886 --> 00:43:16,762 Just jump in with customers 1079 00:43:16,763 --> 00:43:19,473 when you don't know anything about lace? 1080 00:43:19,474 --> 00:43:21,016 My parents have a hardware store. 1081 00:43:21,017 --> 00:43:24,478 One of those local shops that has literally everything, 1082 00:43:24,479 --> 00:43:25,604 if you know where to look. 1083 00:43:25,605 --> 00:43:27,481 I love places like that. Yeah. 1084 00:43:27,482 --> 00:43:29,274 So, what, you were like the free labor? 1085 00:43:29,275 --> 00:43:33,237 Yeah! All of us were. I'm the youngest of four. 1086 00:43:33,238 --> 00:43:34,488 You get really good 1087 00:43:34,489 --> 00:43:36,448 at working with the public really young, 1088 00:43:36,449 --> 00:43:39,910 so, I guess customer service is just customer service, 1089 00:43:39,911 --> 00:43:42,706 whether it's lace or hex nuts. 1090 00:43:44,457 --> 00:43:45,749 I know. 1091 00:43:45,750 --> 00:43:47,459 What do you got? 1092 00:43:47,460 --> 00:43:49,753 These, and these. 1093 00:43:49,754 --> 00:43:51,547 Okay! So, these are mine... 1094 00:43:51,548 --> 00:43:52,715 - Okay. - But, fun fact... 1095 00:43:52,716 --> 00:43:54,133 I like these better. 1096 00:43:54,134 --> 00:43:55,300 - Really? - Yes. 1097 00:43:55,301 --> 00:43:56,343 Well, I'll tell you what. 1098 00:43:56,344 --> 00:43:57,886 Mm-hmm? 1099 00:43:57,887 --> 00:43:59,805 You come back in a month, if nobody else has claimed them, 1100 00:43:59,806 --> 00:44:02,391 these bad boys are yours. 1101 00:44:02,392 --> 00:44:03,851 Oh, ho! Okay. 1102 00:44:03,852 --> 00:44:05,561 That works for me. Thank you. 1103 00:44:05,562 --> 00:44:06,730 Great. 1104 00:44:07,731 --> 00:44:09,606 Oh, here, let me. 1105 00:44:09,607 --> 00:44:11,735 Ahem. Okay. 1106 00:44:14,696 --> 00:44:17,531 There you go. 1107 00:44:17,532 --> 00:44:18,324 Oh, your... 1108 00:44:18,325 --> 00:44:20,452 here. 1109 00:44:27,000 --> 00:44:29,085 Okay. Bye. 1110 00:44:32,630 --> 00:44:34,214 Lily? 1111 00:44:34,215 --> 00:44:36,383 Yeah, hi. Oh! Hi. 1112 00:44:36,384 --> 00:44:38,052 Look, I know you're joking 1113 00:44:38,053 --> 00:44:40,262 with the whole trying-to-avoid-the-veil thing, 1114 00:44:40,263 --> 00:44:42,264 but be honest. 1115 00:44:42,265 --> 00:44:43,599 Do you think there's any... 1116 00:44:43,600 --> 00:44:46,269 Do I think it's really a magical talisman? 1117 00:44:47,395 --> 00:44:49,272 Yeah, something like that. 1118 00:44:52,150 --> 00:44:53,609 Well... 1119 00:44:53,610 --> 00:44:57,863 Matteo, I think that life is cruel... 1120 00:44:57,864 --> 00:45:00,366 and difficult... 1121 00:45:00,367 --> 00:45:02,410 Yeah. 1122 00:45:03,870 --> 00:45:08,040 But I also think there's beauty... 1123 00:45:08,041 --> 00:45:09,375 and love 1124 00:45:09,376 --> 00:45:12,002 and magic all around us, 1125 00:45:12,003 --> 00:45:15,465 if we just take a second to see it. 1126 00:45:17,092 --> 00:45:20,552 This veil was just sitting in a shop 1127 00:45:20,553 --> 00:45:22,346 before Emma and her friends saw it, 1128 00:45:22,347 --> 00:45:23,555 and because they saw it, 1129 00:45:23,556 --> 00:45:26,893 the grace of it flows through their lives. 1130 00:45:29,145 --> 00:45:30,854 So... 1131 00:45:30,855 --> 00:45:32,564 you can call that magic, 1132 00:45:32,565 --> 00:45:34,942 or... enchantment, 1133 00:45:34,943 --> 00:45:38,071 or mysticism, or... 1134 00:45:39,072 --> 00:45:41,031 the power of suggestion, 1135 00:45:41,032 --> 00:45:43,826 or even a freakishly coincidental 1136 00:45:43,827 --> 00:45:46,286 string of good luck, 1137 00:45:46,287 --> 00:45:47,955 but... 1138 00:45:47,956 --> 00:45:49,790 I prefer to think of it 1139 00:45:49,791 --> 00:45:52,335 as the universe righting itself... 1140 00:45:53,670 --> 00:45:55,839 when you least expect it to. 1141 00:46:00,135 --> 00:46:02,637 And that's probably way more than you wanted to hear. 1142 00:46:03,722 --> 00:46:05,806 Um, so, why don't you unlock the door, 1143 00:46:05,807 --> 00:46:08,559 and let me out of this lace palace? 1144 00:46:08,560 --> 00:46:09,560 Sure. 1145 00:46:11,688 --> 00:46:13,356 Absolutely. 1146 00:46:15,233 --> 00:46:17,192 What, are you not leaving, too? 1147 00:46:17,193 --> 00:46:20,571 No, I, uh, I-I've been packing up the veil at night 1148 00:46:20,572 --> 00:46:22,197 and taking it home for safe-keeping, 1149 00:46:22,198 --> 00:46:24,408 just 'cause some of the folks have been getting... 1150 00:46:24,409 --> 00:46:25,451 Overly enthusiastic? 1151 00:46:25,452 --> 00:46:26,452 Yeah. 1152 00:46:27,746 --> 00:46:30,622 Well, that's... smart. 1153 00:46:30,623 --> 00:46:33,334 Okay. Well, good night. 1154 00:46:33,335 --> 00:46:34,752 Lily...? 1155 00:46:34,753 --> 00:46:36,880 Yeah, hi. 1156 00:46:39,382 --> 00:46:41,133 There's this restaurant 1157 00:46:41,134 --> 00:46:42,676 that just opened up down the street, 1158 00:46:42,677 --> 00:46:44,345 and they claim to have better Cubanos 1159 00:46:44,346 --> 00:46:45,804 than they have in Miami. 1160 00:46:45,805 --> 00:46:48,015 Mm, that sounds like a suspicious claim. 1161 00:46:48,016 --> 00:46:49,433 - Right? - Yeah. 1162 00:46:49,434 --> 00:46:50,601 So, I was gonna go this week 1163 00:46:50,602 --> 00:46:51,810 and see if they could back it up, 1164 00:46:51,811 --> 00:46:53,937 and I'm wondering if, um... 1165 00:46:53,938 --> 00:46:55,899 you'd like to come with me? 1166 00:46:58,526 --> 00:47:00,277 Okay. 1167 00:47:00,278 --> 00:47:01,487 Sure. 1168 00:47:01,488 --> 00:47:03,197 Okay! 1169 00:47:03,198 --> 00:47:04,365 Okay. 1170 00:47:04,366 --> 00:47:05,616 Cool. 1171 00:47:05,617 --> 00:47:06,825 Well, have a good night. 1172 00:47:06,826 --> 00:47:08,035 Goodnight. 1173 00:47:08,036 --> 00:47:09,411 Bye. 1174 00:47:09,412 --> 00:47:11,414 Goodnight. 1175 00:47:38,274 --> 00:47:40,693 Hi. 1176 00:47:40,694 --> 00:47:42,403 I know, it's been two days. 1177 00:47:42,404 --> 00:47:44,488 I'm sorry. 1178 00:47:44,489 --> 00:47:46,198 And it has been three days. 1179 00:47:46,199 --> 00:47:48,450 Are you okay? What's wrong? 1180 00:47:48,451 --> 00:47:50,911 Nothing's wrong. I'm just really busy. 1181 00:47:50,912 --> 00:47:52,162 Not buying it. 1182 00:47:52,163 --> 00:47:54,081 I sent you three pictures of Daniel. 1183 00:47:54,082 --> 00:47:55,457 I've sent you two articles 1184 00:47:55,458 --> 00:47:56,834 I thought you would find interesting. 1185 00:47:56,835 --> 00:47:58,752 And a link to a pair of shoes I love. 1186 00:47:58,753 --> 00:48:01,255 And a hilarious penguin video! 1187 00:48:01,256 --> 00:48:03,757 Well, all penguin videos are hilarious. 1188 00:48:03,758 --> 00:48:05,926 You always respond, even when you're busy. 1189 00:48:05,927 --> 00:48:09,054 You always find time to send at least a heart or something. 1190 00:48:09,055 --> 00:48:10,431 Yeah, you're doing that thing 1191 00:48:10,432 --> 00:48:13,684 where you get vague when you're feeling overwhelmed. 1192 00:48:13,685 --> 00:48:15,769 What? I don't get vague. 1193 00:48:15,770 --> 00:48:17,271 No, you do, actually. 1194 00:48:17,272 --> 00:48:19,106 Where's Paolo? Is he back yet? 1195 00:48:19,107 --> 00:48:22,234 No, he is still in Italy 1196 00:48:22,235 --> 00:48:24,945 for at least one or two more weeks. 1197 00:48:24,946 --> 00:48:26,488 How are you handling that? 1198 00:48:26,489 --> 00:48:27,991 Uh... 1199 00:48:29,451 --> 00:48:31,076 Someone's at the door. 1200 00:48:31,077 --> 00:48:32,828 I'll call you later? 1201 00:48:32,829 --> 00:48:34,330 Do you promise this time? 1202 00:48:35,832 --> 00:48:37,083 Yeah, yeah, I will. I promise. 1203 00:48:41,504 --> 00:48:42,963 Hi. 1204 00:48:42,964 --> 00:48:43,840 Emma di Stefano? 1205 00:48:43,841 --> 00:48:44,965 Yeah? 1206 00:48:44,966 --> 00:48:46,592 This is for you. 1207 00:48:46,593 --> 00:48:48,218 I didn't order a pizza. 1208 00:48:48,219 --> 00:48:50,637 Well, congratulations. You just got a free pizza! 1209 00:48:50,638 --> 00:48:52,515 Thanks. 1210 00:49:21,670 --> 00:49:22,629 What are you doing? 1211 00:49:22,630 --> 00:49:24,171 Oh, God. 1212 00:49:24,172 --> 00:49:26,173 Is this still about that little spider? 1213 00:49:26,174 --> 00:49:28,008 It's not little. "Substantial". 1214 00:49:28,009 --> 00:49:30,636 The word you used was "substantial". 1215 00:49:30,637 --> 00:49:31,845 She's long gone. 1216 00:49:31,846 --> 00:49:33,222 Hey! Speaking of cool bugs... 1217 00:49:33,223 --> 00:49:34,515 That's not a thing. 1218 00:49:34,516 --> 00:49:36,642 Come on now. Charlotte's cool. Be nice. 1219 00:49:36,643 --> 00:49:39,978 You will not believe what I saw in the park this morning... 1220 00:49:39,979 --> 00:49:41,313 A giant swarm of ladybugs. 1221 00:49:41,314 --> 00:49:42,606 Oh. 1222 00:49:42,607 --> 00:49:43,857 Do you know what they call a herd of ladybugs? 1223 00:49:43,858 --> 00:49:45,859 It's probably not a "herd". 1224 00:49:45,860 --> 00:49:47,111 - Oh. - No. 1225 00:49:47,112 --> 00:49:48,696 They call it a "loveliness". 1226 00:49:48,697 --> 00:49:50,322 - Really? - Can you believe that? 1227 00:49:50,323 --> 00:49:52,449 - A "loveliness"? - "A loveliness of ladybugs." 1228 00:49:52,450 --> 00:49:53,826 - Oh. - I know. 1229 00:49:53,827 --> 00:49:55,035 You know, sometimes, 1230 00:49:55,036 --> 00:49:56,537 the people who are in charge of naming things 1231 00:49:56,538 --> 00:49:57,497 really get it right. 1232 00:49:57,498 --> 00:49:58,914 Hmm. 1233 00:49:58,915 --> 00:50:02,084 So, I did something last night 1234 00:50:02,085 --> 00:50:04,253 that I did not think I was going to do. 1235 00:50:04,254 --> 00:50:05,963 I read all of the comments 1236 00:50:05,964 --> 00:50:07,798 on the two videos you posted about me. 1237 00:50:07,799 --> 00:50:09,133 They're nice, aren't they? 1238 00:50:09,134 --> 00:50:11,553 Most of them were quite lovely. 1239 00:50:14,681 --> 00:50:17,891 So...? 1240 00:50:17,892 --> 00:50:20,519 So, what video are we doing next? 1241 00:50:20,520 --> 00:50:22,396 We are not. 1242 00:50:22,397 --> 00:50:24,356 Why not? 1243 00:50:24,357 --> 00:50:25,607 Emma, this could be a whole thing. 1244 00:50:25,608 --> 00:50:27,234 Mini-stories. 1245 00:50:27,235 --> 00:50:29,595 You have so many views already, and you weren't even trying. 1246 00:50:30,238 --> 00:50:32,448 Well, I've been asked not to continue them. 1247 00:50:32,449 --> 00:50:33,408 By who? By Nancy? 1248 00:50:33,409 --> 00:50:34,908 Mm. 1249 00:50:34,909 --> 00:50:36,994 Since when does Nancy get a vote in your personal life? 1250 00:50:36,995 --> 00:50:38,412 It doesn't really matter. 1251 00:50:38,413 --> 00:50:41,373 My brief stint as Everyone's Favorite Art Historian 1252 00:50:41,374 --> 00:50:44,127 is officially over, and... 1253 00:50:45,045 --> 00:50:46,837 Is that... 1254 00:50:46,838 --> 00:50:48,005 What is in that? 1255 00:50:48,006 --> 00:50:48,923 Is that Charlotte in that cup? 1256 00:50:48,924 --> 00:50:51,384 Yes. 1257 00:50:52,427 --> 00:50:53,762 - She was on my desk? - Mm-hmm. 1258 00:50:54,929 --> 00:50:56,013 I thought you said she was long gone. 1259 00:50:56,014 --> 00:50:57,765 I lied. 1260 00:50:57,766 --> 00:50:58,932 Do you wanna know the exact moment 1261 00:50:58,933 --> 00:51:00,017 I decided I wanted to T.A. for you? 1262 00:51:00,018 --> 00:51:01,977 No, I... 1263 00:51:01,978 --> 00:51:03,979 I'm gonna tell you. It was freshman year. 1264 00:51:03,980 --> 00:51:05,022 You were talking about 1265 00:51:05,023 --> 00:51:06,774 the difference between museum art 1266 00:51:06,775 --> 00:51:08,192 and the type of art that you walk past every day, 1267 00:51:08,193 --> 00:51:09,401 and you don't even notice, 1268 00:51:09,402 --> 00:51:13,322 how art and history are so interconnected. 1269 00:51:13,323 --> 00:51:15,908 You don't need to walk through some museum to experience them. 1270 00:51:15,909 --> 00:51:17,826 That's when I realized how accessible art could be, 1271 00:51:17,827 --> 00:51:19,787 if you just knew where to look. 1272 00:51:19,788 --> 00:51:21,830 It was inspiring. 1273 00:51:21,831 --> 00:51:24,167 You were inspiring. 1274 00:51:25,335 --> 00:51:28,421 But I guess it's time for your budget meeting. 1275 00:51:29,881 --> 00:51:32,008 Let's go, Charlotte. 1276 00:51:48,191 --> 00:51:51,026 And then there's the Art History major? 1277 00:51:51,027 --> 00:51:52,195 And then there... yep. 1278 00:51:53,947 --> 00:51:56,490 Yes, they're all very, very jealous of my success, 1279 00:51:56,491 --> 00:51:58,117 but you know how families are. 1280 00:51:58,118 --> 00:52:01,620 I'm the youngest, and I'm the only girl, and... 1281 00:52:01,621 --> 00:52:03,497 the weird one. 1282 00:52:03,498 --> 00:52:05,917 Yeah, but we all... We get along pretty well. 1283 00:52:07,002 --> 00:52:09,253 So, what's the verdict? 1284 00:52:09,254 --> 00:52:11,588 Oh, on the Cubano? 1285 00:52:11,589 --> 00:52:13,298 - Mm-hmm. - No. 1286 00:52:13,299 --> 00:52:14,842 - No? - No, I don't think... 1287 00:52:14,843 --> 00:52:16,135 I'm sorry. 1288 00:52:16,136 --> 00:52:19,054 I mean, it's nice being this far from home, 1289 00:52:19,055 --> 00:52:21,056 it's like a little taste of Miami, so... 1290 00:52:21,057 --> 00:52:23,183 - Oh. - Yeah, what'd you think? 1291 00:52:23,184 --> 00:52:26,478 Um, well, this is my first Cubano, 1292 00:52:26,479 --> 00:52:29,106 so it's the best one I've ever had. 1293 00:52:29,107 --> 00:52:30,190 - Come on! - Yeah. 1294 00:52:30,191 --> 00:52:31,483 Have you never been to Miami? 1295 00:52:31,484 --> 00:52:33,110 I have never been to Florida. 1296 00:52:33,111 --> 00:52:34,445 You serious? 1297 00:52:34,446 --> 00:52:36,780 Oh, wow, I gotta take you sometime. 1298 00:52:36,781 --> 00:52:39,783 We'll go to Little Havana and we'll have some real food, 1299 00:52:39,784 --> 00:52:41,076 and then I'll take you to the beach, of course... 1300 00:52:41,077 --> 00:52:42,411 Ahem. 1301 00:52:42,412 --> 00:52:44,204 And then, um, my friend just got this boat... 1302 00:52:44,205 --> 00:52:45,748 Uh, talk to me about you and Paolo. 1303 00:52:45,749 --> 00:52:47,082 How did you decide 1304 00:52:47,083 --> 00:52:48,723 to come up here and start working for him? 1305 00:52:49,919 --> 00:52:52,212 Um... 1306 00:52:52,213 --> 00:52:53,922 not much to tell, really. 1307 00:52:53,923 --> 00:52:55,884 He just... he needed help, so. 1308 00:53:20,116 --> 00:53:21,618 Okay. 1309 00:53:29,167 --> 00:53:30,627 Seriously? 1310 00:53:36,716 --> 00:53:37,676 Emma. 1311 00:53:37,677 --> 00:53:39,093 - Oh, good morning. - Good morning. 1312 00:53:39,094 --> 00:53:40,594 I was wondering if you would wait for me? 1313 00:53:40,595 --> 00:53:42,763 There's something I'd like to discuss with you. 1314 00:53:42,764 --> 00:53:44,682 Of course. 1315 00:53:44,683 --> 00:53:46,976 Can I have a black coffee, please? 1316 00:53:48,853 --> 00:53:51,605 So, it's basically 20 minutes at 350, 1317 00:53:51,606 --> 00:53:53,941 and then you glaze them once they cool. 1318 00:53:53,942 --> 00:53:55,275 Well, that sounds delicious. 1319 00:53:55,276 --> 00:53:56,652 Mm! Oh, the grandkids love them. 1320 00:53:56,653 --> 00:53:57,820 Mm-hmm. 1321 00:53:57,821 --> 00:53:59,822 Nancy... 1322 00:53:59,823 --> 00:54:02,950 I feel like you might be avoiding something. 1323 00:54:02,951 --> 00:54:04,576 Well, I am. 1324 00:54:04,577 --> 00:54:06,161 Um... 1325 00:54:06,162 --> 00:54:08,372 it's a difficult issue to address, 1326 00:54:08,373 --> 00:54:10,290 especially with another woman. 1327 00:54:10,291 --> 00:54:12,711 Emma, I've always enjoyed your style. 1328 00:54:14,129 --> 00:54:15,796 My style? 1329 00:54:15,797 --> 00:54:17,089 Yes, your taste in clothing... The bright colors. 1330 00:54:17,090 --> 00:54:18,340 Oh. 1331 00:54:18,341 --> 00:54:20,134 You always look like 1332 00:54:20,135 --> 00:54:21,593 Andy Warhol and Georgia O'Keeffe 1333 00:54:21,594 --> 00:54:23,470 are going to a Holi festival together, 1334 00:54:23,471 --> 00:54:25,305 but you have to know, 1335 00:54:25,306 --> 00:54:26,473 it's just not an appropriate look 1336 00:54:26,474 --> 00:54:28,183 for a Department Chair. 1337 00:54:28,184 --> 00:54:30,102 Now, before you argue with me, 1338 00:54:30,103 --> 00:54:31,895 I... I don't care about other departments. 1339 00:54:31,896 --> 00:54:34,648 I care about our department and the image we present, 1340 00:54:34,649 --> 00:54:36,650 and if we're going to be taken seriously... 1341 00:54:36,651 --> 00:54:39,945 Art History has an uphill battle already. 1342 00:54:39,946 --> 00:54:42,489 Let's not make it harder than it has to be. 1343 00:54:42,490 --> 00:54:43,408 Mm. 1344 00:54:43,409 --> 00:54:44,825 Mm, good talk! 1345 00:54:44,826 --> 00:54:45,994 Mm-hmm. 1346 00:54:47,871 --> 00:54:49,831 Enjoy your day. 1347 00:54:56,379 --> 00:54:58,380 Okay, yep. 1348 00:54:58,381 --> 00:55:00,507 I will send the contracts over to him this morning. 1349 00:55:00,508 --> 00:55:02,092 Bravo. Good. 1350 00:55:02,093 --> 00:55:04,012 Listen, I need a favor. 1351 00:55:05,430 --> 00:55:06,972 Really? 1352 00:55:06,973 --> 00:55:08,058 Okay. 1353 00:55:13,813 --> 00:55:15,397 I cannot believe 1354 00:55:15,398 --> 00:55:16,982 you have recruited me to your life of crime. 1355 00:55:16,983 --> 00:55:18,192 This is breaking and entering. 1356 00:55:18,193 --> 00:55:19,860 There's no "breaking". 1357 00:55:19,861 --> 00:55:21,904 Paolo told me where the key was and what the code is. 1358 00:55:21,905 --> 00:55:22,988 It's just "entering". 1359 00:55:22,989 --> 00:55:25,115 Who even keeps a key under a flowerpot? 1360 00:55:25,116 --> 00:55:26,200 Paolo? 1361 00:55:26,201 --> 00:55:28,745 Come on. 1362 00:55:30,580 --> 00:55:32,289 How much time do we have? 1363 00:55:32,290 --> 00:55:35,042 Um, 20 minutes until her class ends, 1364 00:55:35,043 --> 00:55:36,460 five minutes in her office, 1365 00:55:36,461 --> 00:55:38,003 10 minutes for her to walk home, if nobody catches her. 1366 00:55:38,004 --> 00:55:39,254 So, our window is 35 minutes. 1367 00:55:39,255 --> 00:55:41,256 Okay. 1368 00:55:41,257 --> 00:55:43,677 You start in here, and I'll set up out back. 1369 00:56:09,911 --> 00:56:12,079 Okay, backyard is done. 1370 00:56:12,080 --> 00:56:14,665 This looks amazing. 1371 00:56:14,666 --> 00:56:16,584 - Let's get out of here. - Yeah, okay. 1372 00:56:23,633 --> 00:56:24,842 - Wait-wait-wait! - What? 1373 00:56:24,843 --> 00:56:26,010 Music. 1374 00:56:26,011 --> 00:56:28,054 Go, go, go! 1375 00:56:35,979 --> 00:56:37,856 All clear. 1376 00:56:42,444 --> 00:56:43,987 Go, go, go. 1377 00:56:49,659 --> 00:56:51,201 Just walk normal! Be yourself! 1378 00:56:51,202 --> 00:56:52,327 I don't know what means. 1379 00:56:52,328 --> 00:56:53,568 Those are two different things! 1380 00:56:55,832 --> 00:56:57,834 Whoa! 1381 00:57:03,631 --> 00:57:05,216 - Oh! - Shh, shh, shh! 1382 00:57:07,177 --> 00:57:08,677 - Okay. - Okay. 1383 00:57:08,678 --> 00:57:10,555 Okay. 1384 00:57:19,356 --> 00:57:21,524 Hello? 1385 00:57:34,954 --> 00:57:36,080 All right. 1386 00:57:36,081 --> 00:57:38,832 So, what's next on our, uh, crime spree? 1387 00:57:38,833 --> 00:57:40,000 Oh, there's a wing place nearby. 1388 00:57:40,001 --> 00:57:41,710 You're talking about Lord of the Wings? 1389 00:57:41,711 --> 00:57:42,753 - Yes! - Where you have to sign 1390 00:57:42,754 --> 00:57:44,463 the waiver if you order them spicy? 1391 00:57:44,464 --> 00:57:45,839 Yes. That's the one, yeah. 1392 00:57:45,840 --> 00:57:48,134 You wanna go do some damage, mainly to ourselves? 1393 00:57:50,387 --> 00:57:52,096 Um... 1394 00:57:52,097 --> 00:57:53,222 you know what? 1395 00:57:53,223 --> 00:57:56,642 I... Sorry. I have to go. 1396 00:57:56,643 --> 00:57:59,228 Um, but have fun, 1397 00:57:59,229 --> 00:58:01,355 and remember that... 1398 00:58:01,356 --> 00:58:04,233 cold milk helps with the heat. Heh! 1399 00:58:04,234 --> 00:58:05,819 Are... Are you sure? 1400 00:58:54,701 --> 00:58:56,952 Scusi, signorina? 1401 00:58:56,953 --> 00:58:59,496 Paolo! 1402 00:58:59,497 --> 00:59:01,248 Is this seat taken? 1403 00:59:01,249 --> 00:59:04,418 Oh, this seat? Um... 1404 00:59:04,419 --> 00:59:07,796 well, I don't see any other tables around, 1405 00:59:07,797 --> 00:59:10,383 so, yes, you could sit here. 1406 00:59:11,634 --> 00:59:13,469 Although... 1407 00:59:13,470 --> 00:59:16,305 you look familiar to me. 1408 00:59:16,306 --> 00:59:17,598 Were you following me? 1409 00:59:17,599 --> 00:59:19,933 No, but I get that a lot. 1410 00:59:19,934 --> 00:59:21,852 I see. 1411 00:59:21,853 --> 00:59:23,562 You were fortunate to get this table, 1412 00:59:23,563 --> 00:59:24,730 right by the water. 1413 00:59:24,731 --> 00:59:26,649 That's not easy in Venice. 1414 00:59:28,276 --> 00:59:30,278 Yes, it's very beautiful. 1415 00:59:33,323 --> 00:59:34,573 May I... 1416 00:59:34,574 --> 00:59:36,116 pour for you? 1417 00:59:36,117 --> 00:59:37,743 No, thank you. 1418 00:59:37,744 --> 00:59:39,329 I think I could do it. 1419 00:59:43,667 --> 00:59:45,292 And to what are we toasting? 1420 00:59:45,293 --> 00:59:46,543 All'amore. 1421 00:59:46,544 --> 00:59:48,295 To love! 1422 00:59:48,296 --> 00:59:51,049 To love. 1423 00:59:53,802 --> 00:59:55,052 And tell me, 1424 00:59:55,053 --> 00:59:56,387 sir, 1425 00:59:56,388 --> 00:59:57,471 are you in love? 1426 00:59:57,472 --> 01:00:00,849 Sì. Very much so. 1427 01:00:00,850 --> 01:00:04,436 Well, she is a very lucky lady. 1428 01:00:04,437 --> 01:00:05,854 No, I am lucky... 1429 01:00:05,855 --> 01:00:08,232 and she has exquisite taste, 1430 01:00:08,233 --> 01:00:10,984 except for one questionable position 1431 01:00:10,985 --> 01:00:12,946 on pizza. 1432 01:00:22,455 --> 01:00:23,872 - Hi, there. - Hey. 1433 01:00:23,873 --> 01:00:25,249 So... 1434 01:00:25,250 --> 01:00:28,086 I had a lovely date with my husband last night. 1435 01:00:29,546 --> 01:00:32,840 He informed me he had a local operative, 1436 01:00:32,841 --> 01:00:35,718 so just wanted to come by and say thank you. 1437 01:00:35,719 --> 01:00:37,344 Well, I don't know what you're talking about, 1438 01:00:37,345 --> 01:00:39,179 but you're welcome. 1439 01:00:39,180 --> 01:00:42,016 I know you miss him, but he's gonna be home soon. 1440 01:00:42,017 --> 01:00:44,018 Hey, Emma? 1441 01:00:44,019 --> 01:00:47,397 Can I ask you a question... 1442 01:00:49,149 --> 01:00:50,817 about Lily? 1443 01:00:51,943 --> 01:00:53,235 Sure. 1444 01:00:53,236 --> 01:00:54,695 Okay. 1445 01:00:54,696 --> 01:00:58,407 So... I like her. 1446 01:00:58,408 --> 01:01:01,285 And we've been out a few times, 1447 01:01:01,286 --> 01:01:03,162 done a little light breaking-and-entering... 1448 01:01:03,163 --> 01:01:04,288 Oh, did you? 1449 01:01:04,289 --> 01:01:06,165 Mm, just a little bit, 1450 01:01:06,166 --> 01:01:08,667 but like, we're out, we're having fun, 1451 01:01:08,668 --> 01:01:10,336 we're talking, we're connecting, 1452 01:01:10,337 --> 01:01:13,547 and then all of a sudden, she throws up these walls. 1453 01:01:13,548 --> 01:01:14,965 Yeah. 1454 01:01:14,966 --> 01:01:17,926 And I know she mentioned "Charlotte" the other day. 1455 01:01:17,927 --> 01:01:20,179 Is Charlotte, uh, a girlfriend? 1456 01:01:20,180 --> 01:01:22,806 Or an ex-girlfriend, or somebody that... 1457 01:01:22,807 --> 01:01:25,559 No, Charlotte's her code word for spiders. 1458 01:01:25,560 --> 01:01:27,227 For spiders? 1459 01:01:27,228 --> 01:01:28,312 Mm-hmm. 1460 01:01:28,313 --> 01:01:29,730 I really adore Lily, 1461 01:01:29,731 --> 01:01:31,857 and nothing would make me happier 1462 01:01:31,858 --> 01:01:33,192 than to see the two of you together, 1463 01:01:33,193 --> 01:01:36,029 but I really think you just need to talk to her. 1464 01:01:37,739 --> 01:01:39,073 I-I will tell you, though, 1465 01:01:39,074 --> 01:01:41,575 that she often goes to Grove Rock Park 1466 01:01:41,576 --> 01:01:44,578 in the mornings. 1467 01:01:44,579 --> 01:01:46,456 - Okay, thank you. - For what it's worth. 1468 01:01:48,917 --> 01:01:51,335 Hey, quick question. 1469 01:01:51,336 --> 01:01:53,754 Are people still coming by just to see the veil? 1470 01:01:53,755 --> 01:01:55,589 Oh, yeah. They love it. 1471 01:01:55,590 --> 01:01:58,009 Everybody wants to buy it, or rent it. 1472 01:02:08,103 --> 01:02:09,395 Hi. 1473 01:02:09,396 --> 01:02:11,605 Ciao, amore. 1474 01:02:11,606 --> 01:02:13,190 Did you have dinner? 1475 01:02:13,191 --> 01:02:14,274 Not yet. 1476 01:02:14,275 --> 01:02:15,734 Um... 1477 01:02:15,735 --> 01:02:17,277 I wanna ask you something, 1478 01:02:17,278 --> 01:02:19,071 and I want you to tell me the truth. 1479 01:02:19,072 --> 01:02:20,406 Of course. 1480 01:02:20,407 --> 01:02:21,366 How is the store doing? 1481 01:02:21,367 --> 01:02:23,992 It's early, 1482 01:02:23,993 --> 01:02:26,954 but breaking into the U.S. market has been hard, 1483 01:02:26,955 --> 01:02:29,581 but honestly, our numbers look good, 1484 01:02:29,582 --> 01:02:31,333 'cause of the small walk-in sales. 1485 01:02:31,334 --> 01:02:34,169 Okay, so I wanna run something past you. 1486 01:02:34,170 --> 01:02:36,463 It's a really bad idea, and I need you to tell me that. 1487 01:02:36,464 --> 01:02:38,382 It's a really bad idea. 1488 01:02:38,383 --> 01:02:41,093 No! You have to listen first, then you can tell me. 1489 01:02:41,094 --> 01:02:42,553 Okay. 1490 01:02:42,554 --> 01:02:46,015 So, I have been looking at all the pictures Lily took 1491 01:02:46,016 --> 01:02:48,726 of people checking out the veil on opening night. 1492 01:02:48,727 --> 01:02:52,312 People like this come into the store every day. 1493 01:02:52,313 --> 01:02:53,647 Sì. 1494 01:02:53,648 --> 01:02:55,107 We know the House of Stefano 1495 01:02:55,108 --> 01:02:57,151 created Arianna's veil originally. 1496 01:02:57,152 --> 01:02:59,737 So, you guys own all the rights to the design. 1497 01:02:59,738 --> 01:03:01,780 What if... 1498 01:03:01,781 --> 01:03:04,658 you began creating replicas of Arianna's veil? 1499 01:03:04,659 --> 01:03:06,952 Hmm. 1500 01:03:06,953 --> 01:03:08,871 It's a classically beautiful design. 1501 01:03:08,872 --> 01:03:10,831 That's why Avery initially noticed it. 1502 01:03:10,832 --> 01:03:13,000 So, I think people will want it, 1503 01:03:13,001 --> 01:03:14,752 even if they don't know the history. 1504 01:03:14,753 --> 01:03:17,463 Okay, continue. 1505 01:03:17,464 --> 01:03:20,424 And for those that do think the veil is special, 1506 01:03:20,425 --> 01:03:22,426 even though they'll know they're buying a replica 1507 01:03:22,427 --> 01:03:24,720 and it doesn't have the same legend attached, 1508 01:03:24,721 --> 01:03:26,388 I think maybe they'll still want it, too, 1509 01:03:26,389 --> 01:03:29,224 even if they're not planning on getting married any time soon. 1510 01:03:29,225 --> 01:03:31,643 Who would buy a veil if they're not getting married? 1511 01:03:31,644 --> 01:03:32,937 Well... 1512 01:03:34,356 --> 01:03:36,440 Of course. Never mind. 1513 01:03:36,441 --> 01:03:38,859 And I thought we could even customize it 1514 01:03:38,860 --> 01:03:40,861 with their initial, just like the original, 1515 01:03:40,862 --> 01:03:44,282 and you could call it "The Arianna". 1516 01:03:45,742 --> 01:03:47,619 The Arianna... 1517 01:03:48,912 --> 01:03:51,288 I think it's brilliant. 1518 01:03:51,289 --> 01:03:54,208 Let me ask Sophia about it from a marketing perspective. 1519 01:03:54,209 --> 01:03:55,751 What-what was that word you just said? 1520 01:03:55,752 --> 01:03:57,795 Br... It started with a "B"? 1521 01:03:57,796 --> 01:03:59,546 Which one? 1522 01:03:59,547 --> 01:04:01,840 "Brilliant," was it? 1523 01:04:01,841 --> 01:04:03,425 I think that was... I think that was it. 1524 01:04:03,426 --> 01:04:05,177 I don't remember. 1525 01:04:05,178 --> 01:04:06,596 No, no, no, I think you do remember. 1526 01:04:08,098 --> 01:04:10,391 Hey! I went over the essays for your seminar class, 1527 01:04:10,392 --> 01:04:11,558 and I wasn't sure about a few of them, 1528 01:04:11,559 --> 01:04:12,726 so when you get a minute, 1529 01:04:12,727 --> 01:04:14,144 can you make sure you agree with my notes? 1530 01:04:14,145 --> 01:04:15,438 - Of course. - Thank you. 1531 01:04:17,774 --> 01:04:19,441 Are you okay? 1532 01:04:19,442 --> 01:04:21,235 Did someone die? 1533 01:04:21,236 --> 01:04:23,737 No. Why? 1534 01:04:23,738 --> 01:04:25,155 Because you look sad 1535 01:04:25,156 --> 01:04:28,075 and you're dressed for a funeral. 1536 01:04:28,076 --> 01:04:31,787 No, I am dressed for the job I want. 1537 01:04:31,788 --> 01:04:33,372 You want to be a defense attorney? 1538 01:04:33,373 --> 01:04:34,749 Ah... very funny. 1539 01:04:35,917 --> 01:04:38,085 Can I talk to you about the videos? 1540 01:04:38,086 --> 01:04:40,462 I have to take them down? It's okay. I understand. 1541 01:04:40,463 --> 01:04:42,214 I am surprised that you got away with it 1542 01:04:42,215 --> 01:04:43,424 for as long as you did. 1543 01:04:43,425 --> 01:04:45,551 No, no, no, no. Leave them up. It's okay. 1544 01:04:45,552 --> 01:04:47,303 Okay. 1545 01:04:48,221 --> 01:04:50,056 I wanted to ask you... 1546 01:04:52,434 --> 01:04:55,102 do you really believe these videos are a way 1547 01:04:55,103 --> 01:04:57,271 to get people interested in everyday art? 1548 01:04:57,272 --> 01:04:58,439 I do, 1549 01:04:58,440 --> 01:04:59,857 and I was thinking, 1550 01:04:59,858 --> 01:05:01,275 do you remember that one class where you talked about 1551 01:05:01,276 --> 01:05:03,861 the World's Fair in Chicago in... whenever it is? 1552 01:05:03,862 --> 01:05:05,404 - 1893. - 1893! 1553 01:05:05,405 --> 01:05:07,281 And they built the White City for the exhibits, 1554 01:05:07,282 --> 01:05:09,283 but they didn't design the buildings to last? 1555 01:05:09,284 --> 01:05:10,617 Right, but if you know where to look, 1556 01:05:10,618 --> 01:05:12,202 there're still pieces of it all around Chicago. 1557 01:05:12,203 --> 01:05:14,496 Exactly! That is everyday art. 1558 01:05:14,497 --> 01:05:16,248 We could make more videos. 1559 01:05:16,249 --> 01:05:17,249 We could make more videos... 1560 01:05:17,250 --> 01:05:20,127 but you cannot be dressed like 1561 01:05:20,128 --> 01:05:22,296 "Everyone's Favorite Funeral Director". 1562 01:05:22,297 --> 01:05:23,881 Okay. 1563 01:05:23,882 --> 01:05:25,632 I really like this idea... 1564 01:05:25,633 --> 01:05:27,092 Mm-hmm. 1565 01:05:27,093 --> 01:05:28,802 But I know Nancy doesn't. 1566 01:05:28,803 --> 01:05:30,471 So, my question to you is... 1567 01:05:30,472 --> 01:05:32,348 If I decide to make more videos... 1568 01:05:32,349 --> 01:05:33,183 Mm-hmm? 1569 01:05:33,184 --> 01:05:34,517 - Are you in? - I'm in. 1570 01:05:35,643 --> 01:05:36,643 You can think about it. 1571 01:05:36,644 --> 01:05:37,811 I'm in! 1572 01:05:37,812 --> 01:05:39,646 Don't have to decide right away. 1573 01:05:39,647 --> 01:05:41,607 I'm in! I am in! 1574 01:05:41,608 --> 01:05:43,025 Just let it marinate. 1575 01:05:43,026 --> 01:05:45,278 I took three seconds, and it turns out I'm in. 1576 01:05:55,372 --> 01:05:56,830 Hi. 1577 01:05:56,831 --> 01:05:58,582 I was just about to head home. 1578 01:05:58,583 --> 01:05:59,708 I won't keep you. 1579 01:05:59,709 --> 01:06:02,336 I just talked to Sophia about your idea. 1580 01:06:02,337 --> 01:06:04,213 We'll do a trial run and see. 1581 01:06:04,214 --> 01:06:06,048 So... 1582 01:06:06,049 --> 01:06:07,424 what are your plans for tonight? 1583 01:06:07,425 --> 01:06:10,177 Well, I was gonna do one of my online-chat dinners 1584 01:06:10,178 --> 01:06:11,679 with Tracy and Avery. 1585 01:06:11,680 --> 01:06:14,848 I haven't really talked to them for over a week. 1586 01:06:14,849 --> 01:06:16,767 Eh! Mamma mia... A whole week? 1587 01:06:16,768 --> 01:06:19,978 That's a long time for us. 1588 01:06:19,979 --> 01:06:23,023 And speaking of long times... 1589 01:06:23,024 --> 01:06:25,193 when are you coming home? 1590 01:06:26,152 --> 01:06:27,570 Not much longer. 1591 01:06:29,030 --> 01:06:31,282 That's... 1592 01:06:32,909 --> 01:06:34,661 I gotta go. 1593 01:06:37,038 --> 01:06:38,706 Emma? 1594 01:06:38,707 --> 01:06:41,084 Pronto. 1595 01:06:56,891 --> 01:06:58,684 Finally! We're starved. 1596 01:06:58,685 --> 01:07:00,644 You forget our tummies are on East Coast time. 1597 01:07:00,645 --> 01:07:03,313 What are you doing here? 1598 01:07:03,314 --> 01:07:05,065 Well, you did start to do that vague thing again... 1599 01:07:05,066 --> 01:07:06,525 So, we flew in for the night. 1600 01:07:06,526 --> 01:07:07,860 We felt like maybe you needed us. 1601 01:07:07,861 --> 01:07:09,237 Oh! 1602 01:07:10,947 --> 01:07:12,741 I really do. 1603 01:07:19,539 --> 01:07:20,707 Did someone die? 1604 01:07:22,792 --> 01:07:24,127 Um, I don't think so. 1605 01:07:28,256 --> 01:07:31,216 And then, I kinda hung up on him. 1606 01:07:31,217 --> 01:07:32,677 It was not my finest moment. 1607 01:07:33,845 --> 01:07:36,263 All right, well, let me help you with that. 1608 01:07:36,264 --> 01:07:38,140 I can only imagine how hard this is, 1609 01:07:38,141 --> 01:07:40,559 but you guys are so, so good together. 1610 01:07:40,560 --> 01:07:42,478 I mean, there has to be a way forward. 1611 01:07:42,479 --> 01:07:43,937 I know. 1612 01:07:43,938 --> 01:07:45,773 This is gonna sound crazy, 1613 01:07:45,774 --> 01:07:48,359 because I'm the woman who will never leave New York, 1614 01:07:48,360 --> 01:07:51,945 and probably, also, it's pretty hypocritical of me, 1615 01:07:51,946 --> 01:07:54,698 but, um, why stay in Chicago? 1616 01:07:54,699 --> 01:07:57,451 I mean, your family... Your parents moved to Florida. 1617 01:07:57,452 --> 01:08:00,913 You love Italy, you love Paolo's whole family. 1618 01:08:00,914 --> 01:08:02,206 If you were there, 1619 01:08:02,207 --> 01:08:04,375 you would have a million babysitters all lined up. 1620 01:08:04,376 --> 01:08:05,626 Oh, I can 1621 01:08:05,627 --> 01:08:07,252 co-sign to the importance of that last point. 1622 01:08:07,253 --> 01:08:08,588 Wildly important. 1623 01:08:09,631 --> 01:08:12,383 So, what's keeping you in Chicago? 1624 01:08:12,384 --> 01:08:14,468 My job. 1625 01:08:14,469 --> 01:08:18,348 I've worked so hard to get where I'm at and... 1626 01:08:19,683 --> 01:08:23,687 it just feels like Paolo's choosing his job over me. 1627 01:08:25,897 --> 01:08:28,273 Oh. 1628 01:08:28,274 --> 01:08:29,943 That's kind of what I'm doing, huh? 1629 01:08:31,319 --> 01:08:33,863 I'm choosing my job over Paolo. 1630 01:08:35,990 --> 01:08:38,450 A little. 1631 01:08:38,451 --> 01:08:40,828 Can I ask you a question? 1632 01:08:40,829 --> 01:08:42,496 After you got married, 1633 01:08:42,497 --> 01:08:46,042 did you change anything on your five-year plan? 1634 01:08:47,669 --> 01:08:49,586 No, not really. 1635 01:08:49,587 --> 01:08:52,089 Okay, so that's kind of the point. 1636 01:08:52,090 --> 01:08:54,341 He has his goals, and you have yours, 1637 01:08:54,342 --> 01:08:56,928 but what is it that you guys want as a couple? 1638 01:08:59,097 --> 01:09:01,015 You know we love you, 1639 01:09:01,016 --> 01:09:03,934 and we are in awe of your determination. 1640 01:09:03,935 --> 01:09:05,853 It's very impressive, 1641 01:09:05,854 --> 01:09:10,357 but you are making decisions for two people now, you know? 1642 01:09:10,358 --> 01:09:12,693 And it's okay to not want something 1643 01:09:12,694 --> 01:09:15,195 because you have something, or someone, 1644 01:09:15,196 --> 01:09:17,240 that you want more. 1645 01:09:20,076 --> 01:09:22,369 I really hate meetings. 1646 01:09:22,370 --> 01:09:25,040 Oh! We know. We know. 1647 01:09:26,583 --> 01:09:28,334 And then Nancy gave... when she gave away my intro class, 1648 01:09:28,335 --> 01:09:29,877 I wanted to cry. 1649 01:09:29,878 --> 01:09:31,628 And my videos... 1650 01:09:31,629 --> 01:09:32,464 They're so good! 1651 01:09:32,465 --> 01:09:34,006 Right? That's what I think. 1652 01:09:34,007 --> 01:09:36,425 That is the most Emma thing I've ever seen you do, truly. 1653 01:09:36,426 --> 01:09:37,385 Ever. 1654 01:09:37,386 --> 01:09:40,220 I just can't... I can't... 1655 01:09:40,221 --> 01:09:41,347 How am I supposed to just tell Nancy, 1656 01:09:41,348 --> 01:09:43,223 "Oh, just kidding," 1657 01:09:43,224 --> 01:09:45,893 after everything she did to prepare me for this job. 1658 01:09:45,894 --> 01:09:48,103 Emma? You can. 1659 01:09:48,104 --> 01:09:50,857 You can tell her "no". 1660 01:09:57,947 --> 01:09:59,406 I'm back! 1661 01:09:59,407 --> 01:10:01,867 Ah! I'm so sorry about the take-out coffee. 1662 01:10:01,868 --> 01:10:04,119 My machine is possessed. 1663 01:10:04,120 --> 01:10:06,789 Nonna's lace is so beautiful. 1664 01:10:06,790 --> 01:10:08,666 - Ohh. Isn't it? - Yes. 1665 01:10:08,667 --> 01:10:10,209 I just keep forgetting to wear it. 1666 01:10:10,210 --> 01:10:11,460 - Thank you. - Look at this. 1667 01:10:11,461 --> 01:10:13,212 There's a little embroidered "E" for "Emma". 1668 01:10:13,213 --> 01:10:15,464 What? I never saw that! 1669 01:10:15,465 --> 01:10:16,590 She's the sweetest. 1670 01:10:16,591 --> 01:10:18,008 - She really is. - Thank you. 1671 01:10:18,009 --> 01:10:19,259 - You're welcome. - So pretty. 1672 01:10:19,260 --> 01:10:21,387 Oh, no, you guys. The car is here. 1673 01:10:21,388 --> 01:10:22,930 Oh, no! Already? 1674 01:10:22,931 --> 01:10:24,390 Yes. 1675 01:10:24,391 --> 01:10:25,891 I thought it was, like, 15 minutes out, 1676 01:10:25,892 --> 01:10:27,267 but it's here. 1677 01:10:27,268 --> 01:10:28,519 I can't believe you only came out for one night. 1678 01:10:28,520 --> 01:10:29,437 - I love you. - Always. 1679 01:10:29,438 --> 01:10:30,813 You needed us, so we came. 1680 01:10:30,814 --> 01:10:32,147 Yeah, it's what we do. 1681 01:10:32,148 --> 01:10:33,482 - I love you. - I love you. 1682 01:10:33,483 --> 01:10:34,483 Okay, well, we have to go. 1683 01:10:34,484 --> 01:10:35,609 - My rating... - Okay. 1684 01:10:35,610 --> 01:10:36,694 Can we take some of those for the road? 1685 01:10:36,695 --> 01:10:37,778 Oh, take them all. 1686 01:10:37,779 --> 01:10:39,113 - Avery. - Love you. 1687 01:10:39,114 --> 01:10:41,157 Okay, no spilling in the car, though. Okay? 1688 01:10:49,874 --> 01:10:50,958 Hi. 1689 01:10:50,959 --> 01:10:51,918 Oh! 1690 01:10:51,918 --> 01:10:52,877 Um... 1691 01:10:52,878 --> 01:10:54,920 uh... whoa. 1692 01:10:54,921 --> 01:10:55,963 Ha-ha! Hi. 1693 01:10:55,964 --> 01:10:57,381 I, um... 1694 01:10:57,382 --> 01:11:00,592 meant to do... all of that. 1695 01:11:00,593 --> 01:11:02,970 I wish I had, like, a judge's card to hold up. 1696 01:11:02,971 --> 01:11:04,013 I'd give ya a 9.8. 1697 01:11:04,014 --> 01:11:05,681 Not a perfect 10? 1698 01:11:05,682 --> 01:11:08,976 No! You'd need to break your camera or a key limb 1699 01:11:08,977 --> 01:11:10,561 for a perfect 10. 1700 01:11:10,562 --> 01:11:12,563 Um, so... 1701 01:11:12,564 --> 01:11:13,689 listen. 1702 01:11:13,690 --> 01:11:14,691 Yeah, okay. 1703 01:11:16,109 --> 01:11:19,528 I dated a woman in Miami, but it didn't work out. 1704 01:11:19,529 --> 01:11:21,155 Actually, I guess that's not fair. 1705 01:11:21,156 --> 01:11:22,322 It ended well for her, 1706 01:11:22,323 --> 01:11:24,158 because she's engaged to him now. 1707 01:11:24,159 --> 01:11:26,119 Oh! Ouch. I'm sorry. 1708 01:11:28,580 --> 01:11:33,460 And I made a vow, on the spot, to never get serious again. 1709 01:11:34,878 --> 01:11:37,004 And for a year, I didn't, but now... 1710 01:11:37,005 --> 01:11:39,173 I'm sitting in this park, 1711 01:11:39,174 --> 01:11:43,177 and I'm thinking about breaking my vow... 1712 01:11:43,178 --> 01:11:45,262 but I just have one problem. 1713 01:11:45,263 --> 01:11:47,723 Just one? 1714 01:11:47,724 --> 01:11:50,225 Just one. 1715 01:11:50,226 --> 01:11:52,353 See, there's this woman, 1716 01:11:52,354 --> 01:11:55,774 and she's different in all the right ways. 1717 01:11:57,275 --> 01:11:59,402 She checks all the boxes. 1718 01:12:03,531 --> 01:12:06,785 But she runs kinda hot and cold. 1719 01:12:08,203 --> 01:12:09,661 We're having fun, we're getting close, 1720 01:12:09,662 --> 01:12:11,372 and then she's running the 100-yard dash 1721 01:12:11,373 --> 01:12:14,208 to get away from me. 1722 01:12:14,209 --> 01:12:16,168 Yeah, that's a protection thing. 1723 01:12:16,169 --> 01:12:17,879 She has... 1724 01:12:21,549 --> 01:12:26,553 I... have dated men in the past 1725 01:12:26,554 --> 01:12:30,892 and it's always ended up with some sort of disconnect... 1726 01:12:32,852 --> 01:12:37,231 I guess, between who I am... 1727 01:12:37,232 --> 01:12:40,110 and who they want me to be. 1728 01:12:43,363 --> 01:12:47,450 Well, maybe you just dated the wrong men? 1729 01:12:49,077 --> 01:12:51,955 They seem like the right men at first, you know? 1730 01:12:53,498 --> 01:12:56,959 And they... they don't come with a warning label, 1731 01:12:56,960 --> 01:13:00,045 so, by the time you figure it out... 1732 01:13:00,046 --> 01:13:01,255 um... 1733 01:13:01,256 --> 01:13:03,257 I know. I know what you mean. 1734 01:13:03,258 --> 01:13:05,300 It's like, um... 1735 01:13:05,301 --> 01:13:07,386 if you just try harder, 1736 01:13:07,387 --> 01:13:09,055 then you can love enough for both of you. 1737 01:13:10,765 --> 01:13:13,643 Yeah, that's exactly how it feels. 1738 01:13:17,105 --> 01:13:18,732 So... 1739 01:13:21,192 --> 01:13:22,192 here's the deal. 1740 01:13:22,193 --> 01:13:23,987 Ooh... 1741 01:13:25,613 --> 01:13:27,824 We can give up. 1742 01:13:29,117 --> 01:13:30,617 Or... 1743 01:13:30,618 --> 01:13:33,120 we can take a chance. 1744 01:13:33,121 --> 01:13:35,330 Just for today. 1745 01:13:35,331 --> 01:13:38,168 We can worry about tomorrow later. 1746 01:13:39,711 --> 01:13:41,128 So... 1747 01:13:41,129 --> 01:13:42,504 I just want to be clear on this. 1748 01:13:42,505 --> 01:13:44,131 We're dating just for today? 1749 01:13:44,132 --> 01:13:45,924 Yeah. 1750 01:13:45,925 --> 01:13:47,761 Just for today. 1751 01:13:50,263 --> 01:13:51,889 Okay, I'm in. 1752 01:13:51,890 --> 01:13:54,183 Okay. 1753 01:13:54,184 --> 01:13:56,143 I will date you just for today. 1754 01:13:56,144 --> 01:13:57,854 - Great. - Mm-hmm. 1755 01:13:59,689 --> 01:14:01,482 Did their visit help? 1756 01:14:01,483 --> 01:14:04,444 Well, it gave me some clarity, but... 1757 01:14:05,653 --> 01:14:08,364 Look, in the end, I'm not sure it matters. 1758 01:14:08,365 --> 01:14:09,990 I've committed to this, 1759 01:14:09,991 --> 01:14:12,993 and Nancy has spent a lot of time mentoring me, 1760 01:14:12,994 --> 01:14:15,162 and now she's finally ready to retire. 1761 01:14:15,163 --> 01:14:16,997 I can't just back out now. 1762 01:14:16,998 --> 01:14:18,582 Emma. 1763 01:14:18,583 --> 01:14:22,002 The best we can arrange is three weeks here in Italy, 1764 01:14:22,003 --> 01:14:23,295 and one in Chicago. 1765 01:14:23,296 --> 01:14:24,463 I know, it's not ideal, 1766 01:14:24,464 --> 01:14:26,382 but for now, it's a solution. 1767 01:14:26,383 --> 01:14:28,259 No, that's not a solution. 1768 01:14:29,761 --> 01:14:32,346 Look, I know how this goes. 1769 01:14:32,347 --> 01:14:33,430 That works for two months, 1770 01:14:33,431 --> 01:14:35,391 and then 1771 01:14:35,392 --> 01:14:37,559 you're postponing just by a week or two, 1772 01:14:37,560 --> 01:14:38,686 and then a couple months later, 1773 01:14:38,687 --> 01:14:40,437 you miss it entirely, 1774 01:14:40,438 --> 01:14:44,358 and then you're not picking up when I call you, 1775 01:14:44,359 --> 01:14:45,442 and then... 1776 01:14:45,443 --> 01:14:47,904 Amore. 1777 01:14:51,074 --> 01:14:54,201 I told you, when we were in Italy, 1778 01:14:54,202 --> 01:14:56,286 I can't do long distance. 1779 01:14:56,287 --> 01:14:58,248 I don't want to do that again. 1780 01:14:59,624 --> 01:15:02,543 This isn't just a business decision for me. 1781 01:15:02,544 --> 01:15:04,003 Papa's illness showed me 1782 01:15:04,004 --> 01:15:05,797 that I live too far from my family. 1783 01:15:07,799 --> 01:15:10,093 I thought I was your family now. 1784 01:15:14,681 --> 01:15:16,850 Let's talk about this later. 1785 01:15:25,233 --> 01:15:27,317 We've got a problem. 1786 01:15:27,318 --> 01:15:29,695 Oh. Uh... 1787 01:15:29,696 --> 01:15:31,655 yeah, what's wrong? 1788 01:15:31,656 --> 01:15:35,492 I just got the final budget for next semester, 1789 01:15:35,493 --> 01:15:36,910 and there's no getting around it. 1790 01:15:36,911 --> 01:15:38,371 You're gonna have to let someone go. 1791 01:15:40,540 --> 01:15:43,334 Even if you retire? 1792 01:15:43,335 --> 01:15:44,918 Even when I retire, yes. 1793 01:15:44,919 --> 01:15:46,587 We're still one person over. 1794 01:15:46,588 --> 01:15:49,256 Now, I recommend that you let Carissa go. 1795 01:15:49,257 --> 01:15:50,966 She's our least-experienced professor, 1796 01:15:50,967 --> 01:15:54,011 and she cancels more classes than anybody. 1797 01:15:54,012 --> 01:15:57,056 But that's because she has two-year-old twins. 1798 01:15:57,057 --> 01:15:58,557 Mm-hmm. 1799 01:15:58,558 --> 01:16:00,601 Well, it's your decision. 1800 01:16:00,602 --> 01:16:02,354 I'll need it by tomorrow. 1801 01:16:05,607 --> 01:16:06,983 Nancy? 1802 01:16:09,861 --> 01:16:13,364 I... made my decision. 1803 01:16:13,365 --> 01:16:15,825 Oh, that was fast. 1804 01:16:19,371 --> 01:16:21,372 I want to fire myself. 1805 01:16:21,373 --> 01:16:23,248 I'm so sorry. 1806 01:16:23,249 --> 01:16:26,335 I know you've done so much, but I don't want to do this job. 1807 01:16:26,336 --> 01:16:27,961 It's... It's... 1808 01:16:27,962 --> 01:16:30,839 It's not me, and... 1809 01:16:30,840 --> 01:16:32,633 Finally. Just... 1810 01:16:32,634 --> 01:16:34,176 Finally! Finally. 1811 01:16:34,177 --> 01:16:36,221 I've been waiting for you to realize this. 1812 01:16:40,642 --> 01:16:42,976 - You knew? - Mm, yeah. 1813 01:16:42,977 --> 01:16:44,228 Emma... 1814 01:16:44,229 --> 01:16:47,064 you have so many talents. 1815 01:16:47,065 --> 01:16:50,192 Putting up with bureaucracy? Not one of 'em. 1816 01:16:50,193 --> 01:16:52,403 Oh! 1817 01:16:52,404 --> 01:16:53,987 Well... 1818 01:16:53,988 --> 01:16:56,073 why didn't you say anything? 1819 01:16:56,074 --> 01:16:58,325 You know, I've never had any success telling someone 1820 01:16:58,326 --> 01:17:01,203 that their dream is not the right fit for them. 1821 01:17:01,204 --> 01:17:03,497 You needed to figure it out for yourself. 1822 01:17:03,498 --> 01:17:05,666 I'm glad you finally did, 1823 01:17:05,667 --> 01:17:07,626 'cause... 1824 01:17:07,627 --> 01:17:10,171 I was running out of ways to annoy you. 1825 01:17:11,464 --> 01:17:13,174 Goodnight. 1826 01:17:21,391 --> 01:17:23,852 Ohh! 1827 01:17:28,940 --> 01:17:30,482 Are you leaving me? 1828 01:17:30,483 --> 01:17:31,693 Paolo. 1829 01:17:33,987 --> 01:17:35,612 What are you doing here? 1830 01:17:35,613 --> 01:17:37,323 I flew home to work all this out. 1831 01:17:38,533 --> 01:17:40,492 Where are you going? 1832 01:17:40,493 --> 01:17:42,954 To Italy, to come find you. 1833 01:17:46,875 --> 01:17:48,918 I am never leaving you. 1834 01:17:52,005 --> 01:17:54,215 Oh, I love you so much. 1835 01:18:00,847 --> 01:18:02,556 I talked to my family, 1836 01:18:02,557 --> 01:18:03,974 and we thought that... 1837 01:18:03,975 --> 01:18:06,352 - Mm. - Why are you shaking your head? 1838 01:18:06,353 --> 01:18:07,811 I'm not even done talking. 1839 01:18:07,812 --> 01:18:10,147 Because all you have ever wanted to do 1840 01:18:10,148 --> 01:18:12,149 is run your family business, 1841 01:18:12,150 --> 01:18:14,860 live in Italy with your family, 1842 01:18:14,861 --> 01:18:16,653 have a bunch of kids running around, 1843 01:18:16,654 --> 01:18:18,155 some local wine, 1844 01:18:18,156 --> 01:18:20,908 maybe get your own boat, and explore the coast. 1845 01:18:20,909 --> 01:18:23,160 That is true, yes, 1846 01:18:23,161 --> 01:18:25,996 but I don't want to do any of it without you. 1847 01:18:25,997 --> 01:18:27,623 And I don't want to be the reason 1848 01:18:27,624 --> 01:18:29,959 you don't do any of it. 1849 01:18:32,545 --> 01:18:34,047 Let me show you something. 1850 01:18:38,593 --> 01:18:40,387 What is it? 1851 01:18:42,347 --> 01:18:43,847 Your five-year plan. 1852 01:18:43,848 --> 01:18:45,934 Watch this. 1853 01:18:46,935 --> 01:18:50,521 No more five-year plan. 1854 01:18:50,522 --> 01:18:52,856 Except for this part. 1855 01:18:52,857 --> 01:18:53,817 Of course... 1856 01:18:53,818 --> 01:18:56,403 Of course. 1857 01:18:57,696 --> 01:18:59,321 And... 1858 01:18:59,322 --> 01:19:02,157 I'm pretty sure I quit my job today. 1859 01:19:02,158 --> 01:19:03,450 Emma! 1860 01:19:03,451 --> 01:19:05,202 And I plan to do it officially in the morning. 1861 01:19:05,203 --> 01:19:06,704 Why? 1862 01:19:06,705 --> 01:19:09,290 I'm done letting other people make our decisions for us. 1863 01:19:10,750 --> 01:19:12,127 Good to know. 1864 01:19:16,923 --> 01:19:18,215 Anything else? 1865 01:19:18,216 --> 01:19:21,218 Mm. Yes. 1866 01:19:21,219 --> 01:19:23,262 Do you remember those videos about the veil? 1867 01:19:23,263 --> 01:19:24,555 Mm-hmm. 1868 01:19:24,556 --> 01:19:27,057 Lily and I plan to expand those into a series. 1869 01:19:27,058 --> 01:19:29,351 Art and history are all around us, 1870 01:19:29,352 --> 01:19:31,770 and I think we should be talking about them. 1871 01:19:31,771 --> 01:19:34,523 Of course, because you are... 1872 01:19:34,524 --> 01:19:35,899 Oh, you're gonna say it? 1873 01:19:35,900 --> 01:19:37,568 "Everyone's Favorite Art Historian". 1874 01:19:37,569 --> 01:19:39,111 Oh, you really... Oh, wow. 1875 01:19:39,112 --> 01:19:41,739 You too? 1876 01:19:41,740 --> 01:19:43,741 Are you done? 1877 01:19:43,742 --> 01:19:45,409 Or there are more surprises? 1878 01:19:45,410 --> 01:19:46,577 No, I'm done. 1879 01:19:46,578 --> 01:19:47,745 Oh, wait! 1880 01:19:47,746 --> 01:19:48,871 Ah! 1881 01:19:48,872 --> 01:19:50,622 Matteo is in love with Lily. 1882 01:19:50,623 --> 01:19:52,249 - Wait! What? - Yes! 1883 01:19:52,250 --> 01:19:54,084 We left the veil in the shop! 1884 01:19:54,085 --> 01:19:56,046 What did you think was gonna happen? 1885 01:19:59,799 --> 01:20:01,759 ♪ You asked me to sign my name ♪ 1886 01:20:01,760 --> 01:20:03,302 ♪ On a piece of paper ♪ 1887 01:20:03,303 --> 01:20:04,928 ♪ In black ink ♪ 1888 01:20:04,929 --> 01:20:08,725 ♪ So I signed it "P.S., I love you" ♪ 1889 01:20:12,103 --> 01:20:14,313 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 1890 01:20:14,314 --> 01:20:16,149 ♪ You're finally in my life ♪ 1891 01:20:18,026 --> 01:20:20,444 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 1892 01:20:20,445 --> 01:20:23,739 ♪ You're finally in my life forevermore ♪ 1893 01:20:23,740 --> 01:20:26,825 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 1894 01:20:26,826 --> 01:20:29,996 ♪ You're finally in my life forevermore ♪ 1895 01:20:31,790 --> 01:20:32,790 Go! 1896 01:20:41,383 --> 01:20:44,635 I am not prepared to admit to the power of the veil, 1897 01:20:44,636 --> 01:20:45,886 but I will say 1898 01:20:45,887 --> 01:20:47,346 we have been to a lot of weddings lately. 1899 01:20:47,347 --> 01:20:48,472 Oh, okay! 1900 01:20:48,473 --> 01:20:49,932 How's Matteo doing 1901 01:20:49,933 --> 01:20:51,475 in the store on his own, with you guys in Italy? 1902 01:20:51,476 --> 01:20:52,726 So well, 1903 01:20:52,727 --> 01:20:55,312 and the replica veil has become a best-seller. 1904 01:20:55,313 --> 01:20:58,148 I love these long weekends where we get to be together, 1905 01:20:58,149 --> 01:21:00,192 and we get to hear all about your videos. 1906 01:21:00,193 --> 01:21:01,402 And we can go antiquing. 1907 01:21:01,403 --> 01:21:03,654 And we can hear about you living in Italy. 1908 01:21:03,655 --> 01:21:04,822 And we can go antiquing! 1909 01:21:04,823 --> 01:21:06,824 And we can make a reservation for brunch. 1910 01:21:06,825 --> 01:21:08,200 And we can go antiquing! 1911 01:21:08,201 --> 01:21:09,411 Perfect. 1912 01:21:10,620 --> 01:21:12,496 Speaking of antiques... 1913 01:21:12,497 --> 01:21:14,873 do you remember that Venetian mirror that I love? 1914 01:21:14,874 --> 01:21:15,916 Oh, you sent us photos. 1915 01:21:15,917 --> 01:21:17,918 Mm-hmm. 1916 01:21:17,919 --> 01:21:19,461 Paolo bought it for me for my birthday! 1917 01:21:19,462 --> 01:21:20,213 - Really? - What? 1918 01:21:20,214 --> 01:21:21,714 Yes. It's so beautiful. 1919 01:21:21,715 --> 01:21:24,466 Please tell me you can come out and see it soon... and me? 1920 01:21:24,467 --> 01:21:27,011 Of course! Of course we'll make that happen. 1921 01:21:27,012 --> 01:21:28,387 You know, I'm thinking, though, 1922 01:21:28,388 --> 01:21:30,222 that it might have an interesting history 1923 01:21:30,223 --> 01:21:31,682 that you need to look into. 1924 01:21:31,683 --> 01:21:33,183 Hmm... 1925 01:21:33,184 --> 01:21:35,728 you know, I was actually thinking the exact same thing. 1926 01:21:35,729 --> 01:21:37,354 - Of course. - Matteo and Lily 1927 01:21:37,355 --> 01:21:38,939 are coming to Italy for their honeymoon, 1928 01:21:38,940 --> 01:21:41,066 so I thought I would do some research, 1929 01:21:41,067 --> 01:21:43,110 and maybe we could do some videos while they're there, 1930 01:21:43,111 --> 01:21:44,611 - because... - Because you are... 1931 01:21:44,612 --> 01:21:46,864 "Everyone's Favorite Art Historian!" 1932 01:21:46,865 --> 01:21:48,032 You're gonna do it every time? 1933 01:21:48,033 --> 01:21:49,366 Yeah, we're gonna do it every time. 1934 01:21:49,367 --> 01:21:51,035 Every time! 1935 01:21:51,036 --> 01:21:52,578 Speaking of honeymoons, though... 1936 01:21:52,579 --> 01:21:54,913 Oh, I know, okay? We'll make it happen. 1937 01:21:54,914 --> 01:21:56,415 We will. 1938 01:21:56,416 --> 01:21:58,917 We also need to decide where the veil's going next. 1939 01:21:58,918 --> 01:22:00,711 Do you guys think it's time for it to go back to New York? 1940 01:22:00,712 --> 01:22:02,296 To Nick's sisters? 1941 01:22:02,297 --> 01:22:03,714 Have I dropped enough hints? 1942 01:22:03,715 --> 01:22:06,008 Yes, I would love that, if I could take it to them. 1943 01:22:06,009 --> 01:22:07,343 Then it's settled. 1944 01:22:07,344 --> 01:22:08,594 Oh, but what about the christening gown? 1945 01:22:08,595 --> 01:22:10,012 Do you want me to send that to New York, too? 1946 01:22:10,013 --> 01:22:11,805 I... 1947 01:22:11,806 --> 01:22:16,018 think I should probably keep that with me in Italy 1948 01:22:16,019 --> 01:22:19,563 for at least the next seven months or so. 1949 01:22:19,564 --> 01:22:20,815 Are you...? 1950 01:22:25,070 --> 01:22:27,238 Oh, my gosh, that's amazing! 1951 01:22:30,033 --> 01:22:32,452 Best news. 1952 01:22:36,623 --> 01:22:38,040 Aww. 1953 01:22:38,041 --> 01:22:39,625 Time for our toast. 1954 01:22:39,626 --> 01:22:42,629 Two champagnes and one bubbly apple juice. 1955 01:22:44,881 --> 01:22:46,423 Ahh... 1956 01:22:46,424 --> 01:22:48,092 to friendship. 1957 01:22:48,093 --> 01:22:49,551 To the veil. 1958 01:22:49,552 --> 01:22:53,514 And to all the amazing women who have worn it. 1959 01:22:53,515 --> 01:22:55,767 Aw! 1960 01:23:05,318 --> 01:23:07,820 So, in the first hour of meeting Paolo, 1961 01:23:07,821 --> 01:23:10,322 he helped me buy a ticket for the vaporetto... 1962 01:23:10,323 --> 01:23:11,282 True. 1963 01:23:11,283 --> 01:23:12,616 Helped me with my Italian... 1964 01:23:12,617 --> 01:23:13,617 Also true. 1965 01:23:13,618 --> 01:23:15,452 - Found my lost ticket... - Yes. 1966 01:23:15,453 --> 01:23:16,954 Saved me from falling into a canal... 1967 01:23:16,955 --> 01:23:18,455 Naturally. 1968 01:23:18,456 --> 01:23:19,748 Helped me find the lace shop that made my veil... 1969 01:23:19,749 --> 01:23:20,958 My shop. 1970 01:23:20,959 --> 01:23:22,626 - And bought me coffee. - "Espresso". 1971 01:23:22,627 --> 01:23:23,961 So... 1972 01:23:23,962 --> 01:23:25,838 naturally, I fell in love with him. 1973 01:23:25,839 --> 01:23:27,799 These things happen in Italy. 1974 01:23:30,844 --> 01:23:31,886 Ciao! 134286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.