All language subtitles for The Legend of Vox Machina s03e10 To the Ends.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:05,089 [Raishan] Without Vox Machina, I couldn't have done any of this. 2 00:00:05,172 --> 00:00:07,758 Nor any of what's to come. 3 00:00:13,097 --> 00:00:15,015 Da fuck just happened? 4 00:00:15,099 --> 00:00:16,434 She took him. 5 00:00:16,517 --> 00:00:18,394 Raishan took Thordak's corpse. 6 00:00:18,477 --> 00:00:20,938 Kiki? Are you okay? 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,732 Of course I'm not okay. 8 00:00:22,815 --> 00:00:25,234 She laid a trap for us and we walked right into it. 9 00:00:25,317 --> 00:00:27,862 -Oh, we didn't know. -[Keyleth] I knew. 10 00:00:27,945 --> 00:00:31,741 This entire time I've known, but I couldn't convince anyone. 11 00:00:31,824 --> 00:00:34,076 You can't blame yourself for this. 12 00:00:34,160 --> 00:00:36,245 I don't, Vax. 13 00:00:36,328 --> 00:00:37,788 Every time I brought it up, 14 00:00:37,872 --> 00:00:40,040 every time I raised my voice, 15 00:00:40,124 --> 00:00:42,960 I was questioned, doubted, dismissed 16 00:00:43,043 --> 00:00:45,671 by my own team. 17 00:00:46,756 --> 00:00:48,048 Wait. 18 00:00:48,132 --> 00:00:49,884 What are you doing? 19 00:00:49,967 --> 00:00:52,219 Not waiting for anyone else's approval. 20 00:00:52,303 --> 00:00:54,722 Not relying on anyone anymore. 21 00:00:56,015 --> 00:00:59,977 -Keyleth, please... -Don't. Don't come after me. 22 00:01:00,060 --> 00:01:01,854 [Vax] Keyleth! 23 00:01:03,564 --> 00:01:05,900 [screeches] 24 00:01:10,196 --> 00:01:11,906 ? ? 25 00:01:40,976 --> 00:01:43,354 ? ? 26 00:02:13,676 --> 00:02:15,761 ? ? 27 00:02:44,582 --> 00:02:46,542 [Trinket chuffs, mewls] 28 00:02:49,128 --> 00:02:50,546 [purrs] 29 00:02:51,547 --> 00:02:53,924 Keyleth was right, you know. 30 00:02:54,008 --> 00:02:55,551 We deluded ourselves. 31 00:02:55,634 --> 00:02:59,124 Convinced each other we could solve any problem if we did it together. 32 00:02:59,179 --> 00:03:01,265 And you disagree? 33 00:03:01,348 --> 00:03:04,268 Before Vox Machina, there was you and me. 34 00:03:04,351 --> 00:03:07,062 And we never left business unfinished. 35 00:03:08,439 --> 00:03:10,399 You want to go after Ripley. 36 00:03:10,482 --> 00:03:13,736 I thought avenging Mother would feel better. 37 00:03:13,819 --> 00:03:14,987 It didn't. 38 00:03:15,070 --> 00:03:18,032 Because I know there's one more wrong to right. 39 00:03:19,116 --> 00:03:20,409 What about the team? 40 00:03:21,410 --> 00:03:23,454 There is no team anymore. 41 00:03:25,706 --> 00:03:27,541 If this is what you want, sister... 42 00:03:27,625 --> 00:03:29,376 I'm with you. 43 00:03:33,714 --> 00:03:36,592 [sighs] What is happening to us? 44 00:03:37,593 --> 00:03:41,096 So, still nothin'? 45 00:03:41,180 --> 00:03:44,308 His body's healed. But he won't wake up. 46 00:03:44,391 --> 00:03:47,811 Oh. Ooh, you try prayin'? 47 00:03:47,895 --> 00:03:51,106 I... don't know if that will help. 48 00:03:51,190 --> 00:03:53,859 Let me try somethin'. 49 00:03:54,985 --> 00:03:56,820 Scanlan? 50 00:03:56,904 --> 00:03:58,989 Scanlan...? 51 00:04:00,240 --> 00:04:01,659 Hey, Scanlan! 52 00:04:01,742 --> 00:04:05,371 Wake up, you lazy ass! I got booze! And naked ladies! 53 00:04:05,454 --> 00:04:07,957 And naked ladies covered in booze! 54 00:04:10,125 --> 00:04:13,420 Oh, man. Dat always works. 55 00:04:13,504 --> 00:04:17,007 Maybe he doesn't want to wake up? 56 00:04:18,092 --> 00:04:21,261 [gasps] Buddies, you just might be right. 57 00:04:21,345 --> 00:04:23,681 I got to find Allura. 58 00:04:23,764 --> 00:04:26,892 Don't move until I get back. 59 00:04:29,186 --> 00:04:30,854 Wha...? 60 00:04:32,314 --> 00:04:35,317 [humming tunelessly] 61 00:04:39,446 --> 00:04:40,614 [spits] 62 00:04:40,615 --> 00:04:44,409 {\an8}-[gasps] -Sorry, sorry. It's Pike, hello. You know me. 63 00:04:44,410 --> 00:04:47,246 Sorta. Listen, which room is Kaylie in? 64 00:04:47,329 --> 00:04:50,416 Uh... six. 65 00:04:50,499 --> 00:04:52,126 Thanks, Doc. 66 00:04:54,253 --> 00:04:55,546 I'm her ride. 67 00:04:55,547 --> 00:05:00,508 [Kaylie] You're the healer. Why would I be able to do fuck-all? 68 00:05:00,509 --> 00:05:03,929 Because he cares about you. Like, genuinely cares. 69 00:05:04,013 --> 00:05:07,307 I-I've never seen him like this about... anyone. 70 00:05:07,391 --> 00:05:09,643 [scoffs] Except himself. 71 00:05:12,229 --> 00:05:14,064 He's been working on this song. 72 00:05:14,148 --> 00:05:15,899 It's for you. 73 00:05:17,651 --> 00:05:20,529 Yeah? Then how come he never came to see me? 74 00:05:20,612 --> 00:05:23,282 He did. Tried, anyway. 75 00:05:23,365 --> 00:05:27,244 Kaylie, he risked everything to find you. 76 00:05:27,327 --> 00:05:30,039 Look, I've known Scanlan a long time 77 00:05:30,122 --> 00:05:33,083 and we've been through a lot. 78 00:05:33,167 --> 00:05:36,211 Oh. Are the two of you, you know...? 79 00:05:36,295 --> 00:05:39,631 No. God, no. Well, I mean... 80 00:05:39,715 --> 00:05:43,844 Okay, fine, I did, you know, we were gonna try to... 81 00:05:43,927 --> 00:05:47,056 [stammers] We don't need to talk about that. 82 00:05:47,139 --> 00:05:49,516 You bring something out of him no one else can. 83 00:05:49,600 --> 00:05:53,687 And, I don't know, you might even make him want to live. 84 00:05:55,355 --> 00:05:56,565 [Kylie laughs softly] 85 00:05:56,648 --> 00:05:58,734 [Kaylie] Scanlan fucking Shorthalt. 86 00:05:59,860 --> 00:06:01,779 [stirring, majestic music playing] 87 00:06:01,862 --> 00:06:03,280 ? ? 88 00:06:08,285 --> 00:06:10,162 [screeches] 89 00:06:13,457 --> 00:06:15,000 [chiming] 90 00:06:15,084 --> 00:06:17,252 [Korrin] There you go, green friends. 91 00:06:19,046 --> 00:06:20,096 Oh. 92 00:06:21,632 --> 00:06:24,426 -[whimpers] -[staff rattles] 93 00:06:24,510 --> 00:06:26,011 Keyleth... 94 00:06:30,390 --> 00:06:33,977 {\an8}How will I lead the Ashari if I couldn't even get six people... 95 00:06:34,061 --> 00:06:37,481 {\an8}six friends to listen to me? 96 00:06:37,564 --> 00:06:40,484 Stumbles are a part of growth. 97 00:06:40,567 --> 00:06:41,985 Like Mom's garden. 98 00:06:42,986 --> 00:06:48,325 When she left, I overwatered, underwatered, wilted the whole thing. 99 00:06:48,408 --> 00:06:50,536 But I never tore it out. 100 00:06:50,619 --> 00:06:53,664 {\an8}The seeds were there, just under the surface, 101 00:06:53,747 --> 00:06:56,875 {\an8}waiting to be coaxed back to life. 102 00:06:56,959 --> 00:06:59,169 {\an8}Except I won't get another chance. 103 00:07:00,462 --> 00:07:03,882 None of this matters if I can't find Raishan. 104 00:07:05,551 --> 00:07:06,885 [sighs softly] 105 00:07:08,470 --> 00:07:10,389 [Keyleth] You know something. 106 00:07:10,472 --> 00:07:12,474 Dad. Tell me. 107 00:07:12,558 --> 00:07:13,851 [exhales solemnly] 108 00:07:13,934 --> 00:07:16,270 There is an ancient ritual. 109 00:07:16,353 --> 00:07:20,190 It can locate someone over vast distances. 110 00:07:20,274 --> 00:07:23,152 That's exactly what I need. H-How do I use it? 111 00:07:23,235 --> 00:07:24,987 -[sets down cup] -You don't. 112 00:07:25,070 --> 00:07:30,409 The ritual is extremely dangerous, known by only a handful of Earth Ashari. 113 00:07:30,492 --> 00:07:33,502 They will not share it without permission from the Council. 114 00:07:36,039 --> 00:07:38,000 Then you better call a meeting. 115 00:07:39,501 --> 00:07:41,753 [villager coughs] 116 00:07:41,837 --> 00:07:43,005 [laughter] 117 00:07:43,088 --> 00:07:44,965 [indistinct chatter] 118 00:07:46,008 --> 00:07:47,759 [Vax] Stilben. 119 00:07:47,843 --> 00:07:51,096 Home to the least trustworthy filth in the realm. 120 00:07:51,180 --> 00:07:53,265 You sure about this? 121 00:07:53,348 --> 00:07:56,226 You can't clean up the world without getting dirty. 122 00:07:56,310 --> 00:07:58,520 Then... after you. 123 00:08:00,814 --> 00:08:03,734 [staff knocking] 124 00:08:03,817 --> 00:08:08,822 Korrin, the Council has gathered. What business did you call us to hear? 125 00:08:08,906 --> 00:08:12,910 Thank you, Uvenda, councilpersons, I... 126 00:08:12,993 --> 00:08:16,163 Actually, I wanted to address you. 127 00:08:16,246 --> 00:08:18,707 [concerned murmuring] 128 00:08:20,334 --> 00:08:22,002 I am Keyleth, daughter of... 129 00:08:22,085 --> 00:08:24,338 Why are you not on your Arament๏ฟฝ? 130 00:08:24,421 --> 00:08:28,091 I assure you, we wouldn't have called you here if it wasn't urgent. 131 00:08:28,175 --> 00:08:32,262 At the battle of Emon, I fought alongside brave Fire Ashari, 132 00:08:32,346 --> 00:08:34,973 who gave their lives against Thordak. 133 00:08:35,057 --> 00:08:39,436 We won. At least until Raishan betrayed us. 134 00:08:39,519 --> 00:08:40,854 And I think... 135 00:08:40,938 --> 00:08:44,066 I know it's my duty to stop her. 136 00:08:44,149 --> 00:08:46,568 Which is why I ask you to entrust me 137 00:08:46,569 --> 00:08:48,444 with the Earth Ashari Seeing Ritual. 138 00:08:48,445 --> 00:08:49,654 -[gasps] -[council member] What? 139 00:08:49,655 --> 00:08:51,448 [concerned murmuring] 140 00:08:52,783 --> 00:08:55,619 Absolutely not. You're not ready. 141 00:08:55,702 --> 00:08:59,081 I'm not the same girl you knew when I left. 142 00:08:59,164 --> 00:09:03,335 I've survived the Fey Realm, ridden into the Hells of Despath. 143 00:09:03,418 --> 00:09:06,964 I have passed through fire and become one with it. 144 00:09:07,047 --> 00:09:11,134 You have no idea what Raishan is capable of. 145 00:09:11,218 --> 00:09:14,888 The Ashari have dealt with this same dragon before. 146 00:09:14,972 --> 00:09:19,768 Our elders afflicted her with a corruption that will eventually be her end. 147 00:09:19,851 --> 00:09:21,812 Wait. 148 00:09:21,895 --> 00:09:25,440 We cursed her with that disease? I-I didn't... 149 00:09:25,441 --> 00:09:28,651 [Uvenda] There are a great many things you do not know, Keyleth. 150 00:09:28,652 --> 00:09:31,071 You're barely through half your trials. 151 00:09:31,154 --> 00:09:34,491 And now you're asking to, what, skip ahead in your Arament๏ฟฝ 152 00:09:34,574 --> 00:09:36,410 and learn this dangerous rite? 153 00:09:36,493 --> 00:09:38,120 It could kill you. 154 00:09:38,203 --> 00:09:39,663 I can handle it. 155 00:09:39,746 --> 00:09:42,874 Can you? Your mother said the same 156 00:09:42,958 --> 00:09:45,502 and she was never heard from again. 157 00:09:48,672 --> 00:09:51,883 As Ashari, our mission is to guard the rifts. 158 00:09:51,967 --> 00:09:54,177 Raishan may blame us for her condition. 159 00:09:54,261 --> 00:09:56,972 You may have personal animosity with her. 160 00:09:57,055 --> 00:10:01,476 But that cannot supersede your duty, and it does not justify the risk. 161 00:10:01,560 --> 00:10:03,603 The request is denied. 162 00:10:05,022 --> 00:10:08,025 -Dad... -[sighs] I'm sorry, Keyleth. 163 00:10:08,108 --> 00:10:10,861 I must recuse myself from this decision. 164 00:10:17,743 --> 00:10:19,793 -[birds calling] -[insects trilling] 165 00:10:22,706 --> 00:10:23,915 [shouts] 166 00:10:23,999 --> 00:10:25,500 [panting] 167 00:10:25,584 --> 00:10:27,711 -Lousy cheat! -[grunts] 168 00:10:31,131 --> 00:10:34,509 Idiots. You'll attract attention. 169 00:10:34,593 --> 00:10:36,928 -Now get out of my sight. -[whimpers] 170 00:10:38,472 --> 00:10:40,432 [scoffs] 171 00:10:40,515 --> 00:10:43,977 [gasps quietly] A pepperbox... 172 00:10:48,523 --> 00:10:51,735 This little thing? I picked it up in Darktow. 173 00:11:02,788 --> 00:11:04,539 [door opens] 174 00:11:04,623 --> 00:11:05,957 [door closes] 175 00:11:07,209 --> 00:11:08,627 [hinge creaks] 176 00:11:13,131 --> 00:11:14,181 [grunts] 177 00:11:15,300 --> 00:11:17,677 You chose the wrong door, lad. 178 00:11:17,761 --> 00:11:20,555 Just came to ask where you got that pepperbox. 179 00:11:20,639 --> 00:11:24,351 I could answer... or I could slice your throat. 180 00:11:24,352 --> 00:11:26,894 Don't be trimming another You wouldn't harm 181 00:11:26,895 --> 00:11:29,305 who keeps the cloak. a fellow member of The Clasp. 182 00:11:29,731 --> 00:11:31,525 [growls] 183 00:11:31,608 --> 00:11:34,361 No beads on your scar. Didn't see your mark. 184 00:11:34,362 --> 00:11:36,237 Suppose we be doves, then. Guess that makes us friends. 185 00:11:36,238 --> 00:11:37,739 [gasps] 186 00:11:37,823 --> 00:11:38,907 [Vex screams] 187 00:11:40,283 --> 00:11:43,703 -Vex, get off, get off! Sister! -He was about to kill you! 188 00:11:43,787 --> 00:11:46,998 No, he wasn't. He's Clasp. 189 00:11:47,082 --> 00:11:48,542 [strained breath] 190 00:11:49,626 --> 00:11:50,836 [Katari growls softly] 191 00:11:50,919 --> 00:11:53,296 Apologies. She's a little, uh... 192 00:11:53,380 --> 00:11:56,174 -She can be a bit... -Don't worry about it. 193 00:11:56,258 --> 00:11:59,678 I got a sister, too. Fuckin' love her. 194 00:11:59,761 --> 00:12:01,304 [chuckles thinly] 195 00:12:01,388 --> 00:12:03,890 Let's start over, shall we? 196 00:12:05,559 --> 00:12:07,477 [calm music playing] 197 00:12:07,561 --> 00:12:09,563 ? ? 198 00:12:14,484 --> 00:12:15,777 Huh? 199 00:12:15,861 --> 00:12:18,155 ? ? 200 00:12:21,199 --> 00:12:23,410 [Vilya] You'll always be with me. 201 00:12:23,493 --> 00:12:26,037 And one day you'll be ready for your own journey. 202 00:12:26,121 --> 00:12:28,081 You only have to listen. 203 00:12:32,127 --> 00:12:34,171 [breathing shakily] 204 00:12:36,798 --> 00:12:37,883 Hmm. 205 00:12:40,385 --> 00:12:43,722 A ship's been making its way up and down the Lucidian coast, 206 00:12:43,805 --> 00:12:45,682 delivering these weapons. 207 00:12:45,765 --> 00:12:47,517 Flies no flag. 208 00:12:47,601 --> 00:12:49,227 Bears no marks. 209 00:12:50,520 --> 00:12:52,606 Stops here to restock. 210 00:12:55,400 --> 00:12:58,170 [Vax] Any chance you know when the ship is coming back? 211 00:12:58,195 --> 00:12:59,946 [Katari] Only docks at night. 212 00:13:00,030 --> 00:13:01,865 Never announced ahead of time. 213 00:13:01,948 --> 00:13:04,034 Then I guess we should get comfortable. 214 00:13:04,117 --> 00:13:06,328 You're on your own now. 215 00:13:06,411 --> 00:13:08,747 I don't mess with these fuckers. 216 00:13:08,830 --> 00:13:10,499 Thank you, friend. 217 00:13:10,582 --> 00:13:13,585 There's no friends among thieves. 218 00:13:13,668 --> 00:13:17,130 Just remember, our debts are paid in blood. 219 00:13:17,214 --> 00:13:19,716 See you on the other side. 220 00:13:22,177 --> 00:13:24,054 [Uvenda] May winds watch you all 221 00:13:24,137 --> 00:13:26,890 as you return to your clans. 222 00:13:26,973 --> 00:13:29,017 With the firelight extinguished, 223 00:13:29,100 --> 00:13:31,269 this council is adjourned. 224 00:13:32,312 --> 00:13:33,605 [Keyleth] Not yet. 225 00:13:33,688 --> 00:13:36,566 Our business is not complete. 226 00:13:36,650 --> 00:13:39,027 You haven't listened to me. 227 00:13:39,110 --> 00:13:41,238 The council has ruled, Keyleth. 228 00:13:41,321 --> 00:13:43,198 [Keyleth] No, you did. 229 00:13:43,281 --> 00:13:44,407 Not them. 230 00:13:44,491 --> 00:13:47,369 I've been told this fight isn't worth the risk. 231 00:13:47,452 --> 00:13:49,162 Warned to be cautious. 232 00:13:49,246 --> 00:13:51,039 To wait out Raishan's disease. 233 00:13:51,122 --> 00:13:54,084 To shut up and stay on my Arament๏ฟฝ. 234 00:13:54,167 --> 00:13:55,877 But that's not leadership. 235 00:13:55,961 --> 00:13:57,379 It's cowardice. 236 00:13:57,462 --> 00:14:00,632 You speak with a confidence you have not earned. 237 00:14:00,715 --> 00:14:02,676 Your mother knew th... 238 00:14:02,759 --> 00:14:05,345 I am not my mother. 239 00:14:05,428 --> 00:14:07,889 My path is my own. 240 00:14:07,973 --> 00:14:10,183 [triumphant music playing] 241 00:14:10,267 --> 00:14:11,810 ? ? 242 00:14:17,774 --> 00:14:20,652 A real leader is willing to give up everything 243 00:14:20,735 --> 00:14:22,445 for what she believes. 244 00:14:22,529 --> 00:14:24,864 That's who I'll be when I sit on this council 245 00:14:24,948 --> 00:14:26,616 as the Voice of the Tempest. 246 00:14:26,700 --> 00:14:29,327 Yes, the Ashari have a duty to our people. 247 00:14:29,411 --> 00:14:32,330 But we also have a duty to Exandria. 248 00:14:32,414 --> 00:14:34,958 Like it or not, we are part of this world. 249 00:14:35,041 --> 00:14:36,960 And I'm ready to fight for it. 250 00:14:37,043 --> 00:14:40,171 I'm ready to die for the people I love. 251 00:14:40,255 --> 00:14:43,216 [council murmuring] 252 00:14:45,385 --> 00:14:48,930 You can deny me, Headmaster Uvenda. 253 00:14:48,931 --> 00:14:51,432 But I will not leave this arena unless I hear the same 254 00:14:51,433 --> 00:14:53,518 from each council member. 255 00:14:54,561 --> 00:14:57,105 Since this ritual belongs to my people, 256 00:14:57,188 --> 00:14:59,399 our opinion must be considered. 257 00:14:59,482 --> 00:15:01,151 We are Ashari, 258 00:15:01,234 --> 00:15:02,902 but Keyleth is right. 259 00:15:02,986 --> 00:15:05,113 We are also Exandrian. 260 00:15:05,196 --> 00:15:07,324 It's time we started acting like it. 261 00:15:08,325 --> 00:15:10,952 Pa'tice, you have no connection to this dragon. 262 00:15:11,036 --> 00:15:13,872 You won't be able to perform the ritual for her. 263 00:15:13,955 --> 00:15:16,416 Which is why I will teach the girl. 264 00:15:19,336 --> 00:15:22,088 And the rest of you concur? 265 00:15:22,172 --> 00:15:24,174 [council murmuring] 266 00:15:28,762 --> 00:15:30,889 [scoffs] 267 00:15:31,144 --> 00:15:35,142 Thank you for standing up for my daughter. 268 00:15:35,143 --> 00:15:36,895 Hold your thanks, Korrin. 269 00:15:36,978 --> 00:15:39,138 Gaining the council's permission was easy 270 00:15:39,147 --> 00:15:41,524 compared to what lies ahead. 271 00:15:41,608 --> 00:15:44,486 Many have died attempting this rite. 272 00:15:44,569 --> 00:15:46,529 So when do we start? 273 00:15:47,739 --> 00:15:49,741 [bird calls] 274 00:15:50,742 --> 00:15:52,911 Still nothing. 275 00:15:52,912 --> 00:15:55,454 We should just go down there and force someone to talk. 276 00:15:55,455 --> 00:15:57,457 Stubby, I know you want to find her. 277 00:15:57,540 --> 00:15:59,376 But we can't lose our heads. 278 00:15:59,459 --> 00:16:00,794 Of course. 279 00:16:00,877 --> 00:16:03,296 Methodical. 280 00:16:03,380 --> 00:16:04,964 How's this? 281 00:16:04,965 --> 00:16:07,091 I'll see if I can pick up some conversation. 282 00:16:07,092 --> 00:16:09,219 You stay put. 283 00:16:10,762 --> 00:16:12,597 Great. 284 00:16:13,765 --> 00:16:16,935 It takes years for Earth Ashari to master their powers. 285 00:16:17,018 --> 00:16:19,145 To draw energy from the ground. 286 00:16:19,229 --> 00:16:21,523 Become one with the soil. 287 00:16:21,606 --> 00:16:23,066 But this place, 288 00:16:23,149 --> 00:16:26,528 a nexus of intersecting arcane ley lines, 289 00:16:26,611 --> 00:16:29,698 will help you access those same abilities. 290 00:16:30,907 --> 00:16:33,410 [Keyleth] Strange statues. 291 00:16:33,411 --> 00:16:35,994 [Pa'tice] The ritual harnesses the nexus's power. 292 00:16:35,995 --> 00:16:39,332 But even here it is difficult to master. 293 00:16:39,416 --> 00:16:41,626 Wait, these were people? 294 00:16:43,837 --> 00:16:47,090 Remember what you possess as an Ashari. 295 00:16:47,091 --> 00:16:49,717 -[metal tinkling] -The force of the wind blowing your hair, 296 00:16:49,718 --> 00:16:52,429 the power of the rock under your feet. 297 00:16:52,512 --> 00:16:55,140 Like these ley lines, you are an axis 298 00:16:55,223 --> 00:16:57,809 around which the elements flow. 299 00:16:57,892 --> 00:16:59,769 And as soon as you teach me, 300 00:16:59,853 --> 00:17:01,813 I will use those things. 301 00:17:03,523 --> 00:17:05,024 But I cannot. 302 00:17:06,526 --> 00:17:08,778 Because I already have the ability. 303 00:17:08,862 --> 00:17:12,657 Like a mighty elm sprouting from a single seed, 304 00:17:12,741 --> 00:17:14,534 you must anchor your power 305 00:17:14,617 --> 00:17:17,203 and allow it to grow. 306 00:17:21,958 --> 00:17:23,877 A ship. 307 00:17:23,960 --> 00:17:25,754 [gasps] 308 00:17:25,837 --> 00:17:27,130 Enough waiting. 309 00:17:27,213 --> 00:17:29,924 I am not missing her. 310 00:17:31,634 --> 00:17:34,429 [pirate] Snap to it! 311 00:17:34,512 --> 00:17:36,723 [pirates murmuring] 312 00:17:41,770 --> 00:17:43,062 Huh? 313 00:17:43,146 --> 00:17:45,023 -[chokes] -[Vex grunts softly] 314 00:17:48,735 --> 00:17:50,570 Nasty habit. 315 00:17:50,653 --> 00:17:52,572 Those'll kill you, you know. 316 00:17:55,366 --> 00:17:57,786 [suspenseful music playing] 317 00:17:57,869 --> 00:17:59,871 ? ? 318 00:18:06,544 --> 00:18:08,421 -[water splashes] -Huh? [grunts] 319 00:18:08,505 --> 00:18:10,632 [Wooden Nose] Well. 320 00:18:10,715 --> 00:18:13,009 Look what we have here. 321 00:18:13,092 --> 00:18:15,386 [buzzing] 322 00:18:15,470 --> 00:18:17,096 [pirate] Eh, your turn to roll. 323 00:18:17,097 --> 00:18:19,431 We caught someone snooping around the docks. 324 00:18:19,432 --> 00:18:21,184 Hurry. 325 00:18:21,267 --> 00:18:23,436 Damn it, Vex. 326 00:18:25,021 --> 00:18:27,065 Connect with the ground. 327 00:18:27,148 --> 00:18:30,193 The stones, the mud, the imperfections. 328 00:18:30,276 --> 00:18:31,736 [inhales deeply] 329 00:18:31,820 --> 00:18:33,279 [exhales] 330 00:18:33,363 --> 00:18:35,448 Like this? 331 00:18:36,491 --> 00:18:37,700 Good. 332 00:18:37,784 --> 00:18:40,203 Now sink in, but slowly. 333 00:18:40,286 --> 00:18:41,788 Lose control, 334 00:18:41,871 --> 00:18:44,207 and you could lose yourself. 335 00:18:44,290 --> 00:18:46,376 [sighs] That's a calming thought. 336 00:18:48,002 --> 00:18:50,004 [straining] 337 00:18:52,298 --> 00:18:54,592 I... I sense something bitter. 338 00:18:56,010 --> 00:18:57,303 [Pa'tice] Yes. 339 00:18:57,387 --> 00:19:00,098 The tether of enmity between you and Raishan. 340 00:19:00,181 --> 00:19:03,268 It courses through the ground like a sickened root. 341 00:19:03,351 --> 00:19:05,061 Follow it through the soil, 342 00:19:05,144 --> 00:19:06,688 -through the rock. -[groans] 343 00:19:06,771 --> 00:19:08,523 [Pa'tice] Follow it to her. 344 00:19:08,606 --> 00:19:09,816 [Keyleth whimpers] 345 00:19:11,317 --> 00:19:13,194 [Keyleth] Headmaster? 346 00:19:13,278 --> 00:19:15,071 I-It's too much. 347 00:19:15,154 --> 00:19:17,031 I can't stay connected. 348 00:19:17,115 --> 00:19:19,409 [shouting] 349 00:19:20,410 --> 00:19:22,787 Hold focus, Keyleth. 350 00:19:22,871 --> 00:19:23,997 No! 351 00:19:24,080 --> 00:19:25,832 No, it's pulling me under! Ah! 352 00:19:27,000 --> 00:19:29,544 [yelling] 353 00:19:30,837 --> 00:19:32,630 [whimpering] 354 00:19:32,714 --> 00:19:34,549 Keyleth? 355 00:19:34,632 --> 00:19:35,842 [groans] 356 00:19:35,925 --> 00:19:37,594 Why can't I do this? 357 00:19:38,595 --> 00:19:41,514 The fuck you doing here? 358 00:19:41,598 --> 00:19:42,724 Nothing. 359 00:19:42,807 --> 00:19:44,392 I was... lost. 360 00:19:44,475 --> 00:19:46,519 Heh. Now you're found. 361 00:19:46,603 --> 00:19:48,229 Sorry, hon. 362 00:19:48,313 --> 00:19:49,772 Anchors aweigh. 363 00:19:49,856 --> 00:19:51,357 [pirate] Hold it. 364 00:19:52,400 --> 00:19:54,319 Boss told me to do the honors. 365 00:19:54,402 --> 00:19:56,029 Why? 366 00:19:56,112 --> 00:19:57,906 What does she care? 367 00:19:57,989 --> 00:19:59,198 Eh, you want to ask her? 368 00:19:59,282 --> 00:20:00,575 Be my guest. 369 00:20:03,202 --> 00:20:04,787 Interesting. 370 00:20:04,871 --> 00:20:07,999 Where's your hook, Nikolai? 371 00:20:09,292 --> 00:20:10,543 Ah, well. 372 00:20:10,627 --> 00:20:13,129 Can't fault me for trying. 373 00:20:13,212 --> 00:20:15,465 -[shouts] -Hey! 374 00:20:18,468 --> 00:20:20,261 No... [screams] 375 00:20:22,096 --> 00:20:23,890 [muffled shouting] 376 00:20:24,891 --> 00:20:26,809 [whimpering] 377 00:20:26,893 --> 00:20:28,269 [cries out] 378 00:20:35,586 --> 00:20:39,780 -[panting] -The hell were you thinking? 379 00:20:39,781 --> 00:20:40,865 You almost ruined us. 380 00:20:40,949 --> 00:20:42,617 I'm sorry. I... 381 00:20:42,700 --> 00:20:45,620 If I stop, even for a moment, 382 00:20:45,703 --> 00:20:48,748 everything I feel about Percy comes rushing back. 383 00:20:48,831 --> 00:20:51,501 Like I said, I'm with you. 384 00:20:51,584 --> 00:20:53,962 But this only works if you're with me, too. 385 00:20:54,045 --> 00:20:55,254 I know. 386 00:20:55,338 --> 00:20:56,673 And I am. 387 00:20:56,756 --> 00:20:58,383 [pirate] Oi! Intruders! 388 00:20:58,466 --> 00:21:01,052 Intruders... [gagging] 389 00:21:02,053 --> 00:21:03,596 Cut the mooring. 390 00:21:03,680 --> 00:21:05,390 Launch the ship! 391 00:21:05,391 --> 00:21:06,807 [pirates shouting indistinctly] 392 00:21:06,808 --> 00:21:08,977 Well, so much for doing this quietly. 393 00:21:09,060 --> 00:21:10,979 [thrilling music playing] 394 00:21:11,062 --> 00:21:13,523 ? ? 395 00:21:17,986 --> 00:21:20,154 [grunts, shouts] 396 00:21:29,872 --> 00:21:32,417 Vex, a little... help! [whimpers] 397 00:21:33,459 --> 00:21:35,169 Shit. 398 00:21:39,465 --> 00:21:41,467 [panting] 399 00:21:42,802 --> 00:21:45,096 Thanks, sis. 400 00:21:48,683 --> 00:21:51,978 [Pa'tice] Nature can sense when something is holding you back. 401 00:21:52,061 --> 00:21:54,063 -[breathes deeply] -Now try again. 402 00:21:54,147 --> 00:21:57,692 Focus. Reconnect with the soil. 403 00:22:04,490 --> 00:22:07,618 [gasping] 404 00:22:09,412 --> 00:22:11,372 [Keyleth muttering] 405 00:22:12,331 --> 00:22:14,250 [coughing] 406 00:22:15,376 --> 00:22:17,920 I... won't... 407 00:22:18,004 --> 00:22:19,255 fail! 408 00:22:19,338 --> 00:22:21,340 [dramatic music playing] 409 00:22:21,424 --> 00:22:24,343 ? ? 410 00:22:29,640 --> 00:22:31,559 [gasps] 411 00:22:37,565 --> 00:22:39,400 [gasps] 412 00:22:47,075 --> 00:22:49,485 -[children laughing] -[indistinct chatter] 413 00:22:50,745 --> 00:22:52,195 -[shouting] -[clamoring] 414 00:22:53,164 --> 00:22:54,415 [growls] 415 00:22:54,499 --> 00:22:55,792 [Keyleth whimpering] 416 00:22:55,875 --> 00:22:58,628 [screaming] 417 00:23:02,757 --> 00:23:04,759 [whimpers] 418 00:23:06,636 --> 00:23:09,555 Is-is that Raishan? 419 00:23:09,639 --> 00:23:11,349 No. 420 00:23:11,432 --> 00:23:13,476 It's something else. 421 00:23:13,559 --> 00:23:15,478 [suspenseful music playing] 422 00:23:15,561 --> 00:23:17,897 ? ? 423 00:23:31,160 --> 00:23:32,745 [Vex] Looks clear. 424 00:23:36,082 --> 00:23:37,875 [Ripley] Welcome aboard. 425 00:23:37,959 --> 00:23:39,669 Ripley. 426 00:23:39,752 --> 00:23:43,005 At your service. 427 00:23:44,423 --> 00:23:46,509 [weapons cocking] 428 00:23:48,928 --> 00:23:50,972 [laughter] 429 00:23:51,055 --> 00:23:53,266 Shit. 430 00:23:55,268 --> 00:23:57,668 {\an8}[adventurous, dramatic music playing] 431 00:24:27,300 --> 00:24:29,886 {\an8}? ? 432 00:24:42,273 --> 00:24:44,233 Chirp. 433 00:24:44,283 --> 00:24:48,833 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.