All language subtitles for The Babymakers (2012).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,028 --> 00:00:31,999 J' Well since time out Of mind I been lazy J' 2 00:00:32,074 --> 00:00:36,295 J' And times before That I was cruel J' 3 00:00:36,370 --> 00:00:37,963 J' And the times Before that J' 4 00:00:38,038 --> 00:00:39,915 J' I was mean I was mad J' 5 00:00:39,998 --> 00:00:43,093 J' I never had Nobody like you J' 6 00:00:45,921 --> 00:00:49,516 J' And the times before That I was crazy J' 7 00:00:49,591 --> 00:00:53,596 J' I saw the dark Side of the moon J' 8 00:00:53,679 --> 00:00:55,727 J' And the stars In the sky J' 9 00:00:55,806 --> 00:00:57,524 J' They never Caught my eye J' 10 00:00:57,599 --> 00:01:01,194 J' 'Cause I never had Nobody like you J' 11 00:01:01,270 --> 00:01:04,991 J' I never had Nobody like you J' 12 00:01:07,693 --> 00:01:11,038 J' I never had Nobody like you J'./' 13 00:01:13,073 --> 00:01:14,575 Tommy? 14 00:01:14,658 --> 00:01:16,877 Tommy, the baby. 15 00:01:16,952 --> 00:01:18,169 Hm? 16 00:01:18,245 --> 00:01:19,588 It's your turn. 17 00:01:21,873 --> 00:01:23,295 Please. 18 00:01:23,375 --> 00:01:26,504 Right. Right. Okay, okay. 19 00:01:32,676 --> 00:01:34,474 God damned baby. 20 00:01:49,735 --> 00:01:51,908 Don't do that. 21 00:01:51,987 --> 00:01:56,117 The second we walked in here, I could feel my wallet start whining. 22 00:01:56,199 --> 00:01:58,998 If we're gonna get the steak, you wanna get the Oregon Pinot. 23 00:01:59,077 --> 00:02:02,172 Yeah, I saw that. It's 200 bucks though. 24 00:02:02,247 --> 00:02:04,215 Babe, it's our anniversary. 25 00:02:04,291 --> 00:02:08,012 Have you had a chance to decide on some wine this evening? 26 00:02:08,086 --> 00:02:09,679 You have no live entertainment. 27 00:02:09,755 --> 00:02:11,803 You are correct, sir. 28 00:02:11,882 --> 00:02:14,977 And I have no money. An idea, and you can say no. 29 00:02:15,052 --> 00:02:19,523 Is it possible for me to dance off a portion of our tab? 30 00:02:19,598 --> 00:02:21,942 Dance it away? 31 00:02:22,017 --> 00:02:24,236 It would be unusual 32 00:02:24,311 --> 00:02:25,437 Look how cute he is. 33 00:02:25,520 --> 00:02:26,897 Has this worked before? 34 00:02:26,980 --> 00:02:28,527 Not that I can remember. 35 00:02:28,607 --> 00:02:30,234 Are you sure? Because he's very good. 36 00:02:30,317 --> 00:02:31,534 Really? 37 00:02:31,610 --> 00:02:33,988 No. 38 00:02:34,071 --> 00:02:35,368 You're an idiot. 39 00:02:35,447 --> 00:02:37,245 I'm an idiot? You married me. 40 00:02:39,951 --> 00:02:41,453 So? 41 00:02:41,536 --> 00:02:43,129 Three years! 42 00:02:43,205 --> 00:02:44,502 I know. Three years. 43 00:02:44,581 --> 00:02:46,424 Well? 44 00:02:46,500 --> 00:02:49,800 I knew you were gonna bring this up. 45 00:02:49,878 --> 00:02:51,221 So, you remembered? 46 00:02:51,296 --> 00:02:53,594 Absolutely, I remember. 47 00:02:53,674 --> 00:02:54,971 So, you're ready? 48 00:02:55,050 --> 00:02:57,018 Yeah, I'm totally ready. 49 00:02:57,094 --> 00:02:58,937 You're ready to be a dad? 50 00:02:59,012 --> 00:03:02,562 A dad? What? I thought we were talking about anal. 51 00:03:02,641 --> 00:03:05,611 Is the three year not the anal anniversary? 52 00:03:05,686 --> 00:03:08,690 No. It is. Okay. 53 00:03:08,772 --> 00:03:12,652 Okay, if you really want to, I'm willing to give it a try. 54 00:03:12,734 --> 00:03:14,736 Seriously? 55 00:03:14,820 --> 00:03:17,323 Yes. We need to stop by the sex shop on the way home. 56 00:03:17,406 --> 00:03:20,956 I need to get a strap-on. Do you prefer regular or ribbed? 57 00:03:21,034 --> 00:03:23,662 You are good. You had me there. 58 00:03:23,745 --> 00:03:25,338 Seriously, I'll give it a try. 59 00:03:25,414 --> 00:03:27,416 I just don't know if it will fit. 60 00:03:27,499 --> 00:03:32,630 Of course it won't fit. That's the fun. Pain. 61 00:03:32,713 --> 00:03:36,593 We could do that, or we could just have a baby. 62 00:03:36,675 --> 00:03:39,929 Ah, you did remember. 63 00:03:40,011 --> 00:03:41,354 I did. 64 00:03:41,430 --> 00:03:43,182 You really wanna have a baby? 65 00:03:43,265 --> 00:03:44,767 Yeah, I really do. 66 00:03:44,850 --> 00:03:46,102 We're gonna have a family. 67 00:03:46,184 --> 00:03:47,686 We are gonna have a family. 68 00:03:47,769 --> 00:03:49,442 You can teach him how to play baseball. 69 00:03:49,521 --> 00:03:50,773 And how to pick up chicks. 70 00:03:50,856 --> 00:03:52,028 What if it's a girl? 71 00:03:52,107 --> 00:03:53,529 I love girl on girl. 72 00:03:53,608 --> 00:03:56,487 Get it out. Just get it all out. 73 00:03:56,570 --> 00:04:00,165 Um, so Audrey, when do you wanna get started? 74 00:04:08,457 --> 00:04:14,840 I I feel like something Good is on the way J' 75 00:04:15,964 --> 00:04:17,591 Hey, how's my form? 76 00:04:36,818 --> 00:04:38,820 What? What's wrong? 77 00:04:38,904 --> 00:04:40,702 What? 78 00:04:40,781 --> 00:04:42,875 Nothing. Nothing 79 00:04:42,949 --> 00:04:45,702 Are you bored? 80 00:04:45,786 --> 00:04:49,086 Are you tired of having sex with me? Are you disgusted? 81 00:04:49,164 --> 00:04:52,168 Can you get out of me, please? 82 00:04:52,250 --> 00:04:53,752 Ouch. 83 00:04:53,835 --> 00:04:56,213 Why isn't this working, Tommy? 84 00:04:56,296 --> 00:04:58,924 Something's wrong. 85 00:04:59,007 --> 00:05:01,681 Maybe it's 'cause you don't really wanna have a baby. 86 00:05:01,760 --> 00:05:04,058 How can you say that? 87 00:05:04,137 --> 00:05:07,232 I've been working my ass off for nine months trying to get you pregnant. 88 00:05:07,307 --> 00:05:11,028 So it's a job? I'm sorry, how much, how much do I owe you? 89 00:05:11,102 --> 00:05:13,025 Is it 40, 50 bucks? 90 00:05:13,104 --> 00:05:16,779 Wow. 50 bucks? That's it? 91 00:05:16,858 --> 00:05:19,862 You know, you could possibly get a back alley shave for that, 92 00:05:19,945 --> 00:05:21,947 but not this, sister. 93 00:05:22,030 --> 00:05:23,703 I'm sorry I low balled you. 94 00:05:23,782 --> 00:05:25,876 Well, you did. That was a serious low ball. 95 00:05:25,951 --> 00:05:27,953 I'm not a crack whore. 96 00:05:28,036 --> 00:05:30,630 You're the one who said having sex with me was like a job. 97 00:05:30,705 --> 00:05:32,252 I never said that. You said that. 98 00:05:32,332 --> 00:05:33,754 You weren't thinking it? 99 00:05:33,834 --> 00:05:35,336 No. 100 00:05:35,418 --> 00:05:37,261 It felt like it. 101 00:05:37,337 --> 00:05:40,136 It's not what I was thinking, because I'll tell you, 102 00:05:40,215 --> 00:05:43,890 sex with you is-- it's beautiful, you know. 103 00:05:43,969 --> 00:05:45,846 And it's wonderful. 104 00:05:45,929 --> 00:05:47,931 And it's amazing. 105 00:05:48,014 --> 00:05:52,190 Sex with you is like-- it's like, it's like-- 106 00:05:52,269 --> 00:05:54,692 It's like a full time job 107 00:05:54,771 --> 00:05:56,819 Maybe you oughta get tested. 108 00:05:59,067 --> 00:06:02,492 Tested? No. I'm good. 109 00:06:02,571 --> 00:06:04,824 Oh, you're good? How do you know you're good? 110 00:06:04,906 --> 00:06:08,581 Excuse me, Wade. I'm shooting good stuff. I know this for a fact. 111 00:06:11,496 --> 00:06:14,670 All right. I never told anyone this, 112 00:06:14,749 --> 00:06:18,003 and I swear to God I'll kill everyone if you say anything, 113 00:06:18,086 --> 00:06:22,387 but when I decided to ask Audrey to marry me, I couldn't afford a decent ring, right? 114 00:06:22,465 --> 00:06:24,968 So I told her that I joined a softball team. 115 00:06:25,051 --> 00:06:26,974 You suck at softball. 116 00:06:27,053 --> 00:06:29,806 I hate softball. I told her I joined the softball team. 117 00:06:29,890 --> 00:06:33,986 What I did instead, I drove back to Pasadena to a sperm bank. Right? 118 00:06:34,060 --> 00:06:37,781 I donated sperm. Every week for 20 weeks. 119 00:06:37,856 --> 00:06:39,858 Eighty-five bucks a pop they paid me. 120 00:06:39,941 --> 00:06:42,444 At the sperm bank, they don't take bad sperm. 121 00:06:42,527 --> 00:06:44,700 They test the shit out of it. 122 00:06:44,779 --> 00:06:46,998 Hey, dude, 85 bucks a pop? 123 00:06:47,073 --> 00:06:49,041 If someone were to rob that place 124 00:06:49,117 --> 00:06:51,961 and sell the sperm on the street, they can make a fortune. 125 00:06:52,037 --> 00:06:54,665 Jesus, Zig Zag. Have you been downtown lately? 126 00:06:54,748 --> 00:06:58,002 There's enough sperm on the street to choke Doogie Howser. 127 00:06:58,084 --> 00:07:00,132 Hey, bring out the pictures, man. 128 00:07:00,211 --> 00:07:02,464 You brought the pictures of the ex, right? 129 00:07:02,547 --> 00:07:05,721 The pictures of Tanya? Bring 'em out. I've seen that shit. 130 00:07:05,800 --> 00:07:07,598 She's my girlfriend now. 131 00:07:07,677 --> 00:07:09,850 She's aware you're showing these pictures? 132 00:07:09,930 --> 00:07:11,648 Yeah, probably. 133 00:07:11,723 --> 00:07:14,351 Holy shit, dude. Look at those nipples. 134 00:07:14,434 --> 00:07:18,405 No offense, but I can tell how Tommy might be able to pull this girl. 135 00:07:18,480 --> 00:07:20,027 But with Wade? 136 00:07:20,106 --> 00:07:21,858 Did you say "no offense"? 137 00:07:21,942 --> 00:07:23,990 Is she a chubby chaser? 138 00:07:24,069 --> 00:07:25,992 That's more offense. You keep offending. 139 00:07:26,071 --> 00:07:28,324 I'm sorry, but okay, no offense. 140 00:07:28,406 --> 00:07:30,829 Just tell us how you got this chick. 141 00:07:30,909 --> 00:07:34,504 You see, Tommy and I are cut from the same cloth, my friend. 142 00:07:34,579 --> 00:07:38,174 Good cock, bad cock. Come on. 143 00:07:42,045 --> 00:07:44,673 Honey, is he even ejaculating properly? 144 00:07:44,756 --> 00:07:48,386 Because I read on the Internet that guys are faking it. It's like a trend. 145 00:07:48,468 --> 00:07:49,890 Mine does not fake it. 146 00:07:49,970 --> 00:07:51,563 Nobody likes a gloater. 147 00:07:51,638 --> 00:07:54,016 How do guys fake it? 148 00:07:54,099 --> 00:07:57,148 They keep a bike bottle in the bed and then they squirt it over your back. 149 00:07:57,227 --> 00:07:59,070 I saw it on YouTube. 150 00:07:59,145 --> 00:08:01,523 Tommy is not faking it, but something's wrong 151 00:08:01,606 --> 00:08:03,108 I'm kinda worried. 152 00:08:03,191 --> 00:08:05,239 Are you using your fertility calendar? 153 00:08:05,318 --> 00:08:06,865 Yeah, I have an app for that 154 00:08:06,945 --> 00:08:08,822 I love apps. 155 00:08:08,905 --> 00:08:10,999 You know, 90% of the lime, it's the guy's fault. 156 00:08:11,074 --> 00:08:14,123 It's definitely Tommy. You need to get that junk checked. 157 00:08:14,202 --> 00:08:16,876 Hey, listen, guys, can we keep this between us? 158 00:08:16,955 --> 00:08:19,799 Tommy's a little sensitive about all this stuff. 159 00:08:19,874 --> 00:08:21,217 I won't say anything. 160 00:08:21,292 --> 00:08:22,509 Who am I gonna tell? 161 00:08:24,379 --> 00:08:26,302 Hey, Coach Stubbs. How're you doing? 162 00:08:26,381 --> 00:08:28,224 Tommy Macklin. How the hell are you? 163 00:08:28,299 --> 00:08:29,676 Not too bad. 164 00:08:29,759 --> 00:08:31,432 How's that pretty wife of yours? 165 00:08:31,511 --> 00:08:33,354 Good, good. How's the team this year? 166 00:08:33,430 --> 00:08:36,809 Honestly? We suck about nine different kinds of ass. 167 00:08:36,891 --> 00:08:38,609 We're pulling for you either way. 168 00:08:38,685 --> 00:08:41,029 Thanks. We're pulling for you, too. 169 00:08:43,606 --> 00:08:45,700 For who? For me? 170 00:08:45,775 --> 00:08:49,325 Well, I understand you have a little trouble knocking up the Mrs. 171 00:08:49,404 --> 00:08:51,782 You know what works really well? Hot peppers. 172 00:08:51,865 --> 00:08:53,959 Eat as many of 'em as you can. 173 00:08:54,034 --> 00:08:57,208 Just make sure you don't go munching on her biscuit right away. 174 00:08:57,287 --> 00:08:58,960 You'll kill the poor woman. 175 00:09:00,749 --> 00:09:02,672 You gotta keep the sperm cool, yah? 176 00:09:02,751 --> 00:09:05,174 You can't let the balls get overheated. 177 00:09:05,253 --> 00:09:07,347 That's why they hang on the outside. 178 00:09:07,422 --> 00:09:09,550 Like an air cooled Volkswagen engine. 179 00:09:09,632 --> 00:09:12,260 Shitake mushroom, ginger root, cucumber. 180 00:09:12,343 --> 00:09:15,597 You mash /'1' all up. You allow it to boil for three long hours 181 00:09:15,680 --> 00:09:17,978 and you gently lower your ball sack down in there, 182 00:09:18,058 --> 00:09:19,685 and let them steep for ten minutes. 183 00:09:19,768 --> 00:09:21,736 Blue Mountain, Jamaican remedy that. 184 00:09:21,811 --> 00:09:24,690 What the hell are you doing to me, Audrey? 185 00:09:24,773 --> 00:09:26,696 Did you go and tell the whole world? 186 00:09:26,775 --> 00:09:29,528 No, I told three people. I told Mona, Greta, and Karen. 187 00:09:29,611 --> 00:09:32,114 You didn't tell three people. You told three women. 188 00:09:32,197 --> 00:09:35,417 What's that supposed to mean? Where's the ginger root? 189 00:09:35,492 --> 00:09:38,166 Why do you think there are no female serial killers? 190 00:09:38,244 --> 00:09:43,045 Because after they kill the first guy, they gotta go tell somebody. 191 00:09:43,124 --> 00:09:45,001 That's actually a good point. 192 00:09:51,132 --> 00:09:52,554 Hello? 193 00:09:52,634 --> 00:09:54,432 Oh, hi there. 194 00:09:54,511 --> 00:09:56,855 Uh, yeah. 195 00:09:56,930 --> 00:09:59,934 Mm, well, I hadn't heard that. 196 00:10:00,016 --> 00:10:02,144 No. No, thank you. 197 00:10:02,227 --> 00:10:04,195 Yeah. 198 00:10:04,270 --> 00:10:07,240 I love you, too. Okay. 199 00:10:07,315 --> 00:10:08,441 Who was that? 200 00:10:08,525 --> 00:10:10,778 That was your mom. 201 00:10:10,860 --> 00:10:13,909 She said I should try putting Ben Gay on my scrotum to heat up the sperm. 202 00:10:13,988 --> 00:10:16,116 She just-- Do you think that would work? 203 00:10:16,199 --> 00:10:17,872 No. 204 00:10:17,951 --> 00:10:20,579 Why does everybody have advice for me ? 205 00:10:20,662 --> 00:10:23,085 Maybe, maybe it's you. 206 00:10:23,164 --> 00:10:27,294 Where are all the calls of everybody telling you to pour hot sauce 207 00:10:27,377 --> 00:10:30,005 on your...vagina? 208 00:10:30,088 --> 00:10:33,934 Okay. I made us appointments with Dr. Vickerey to get us both checked out. 209 00:10:34,008 --> 00:10:36,887 He's supposed to be the best, so you gotta gel your sperm checked. 210 00:10:36,970 --> 00:10:39,223 Honey, there's nothing wrong with my sperm. 211 00:10:39,305 --> 00:10:41,023 Really? How do you know that? 212 00:10:41,099 --> 00:10:42,897 'Cause there's a party down there! 213 00:10:42,976 --> 00:10:45,354 Do you hear that? 214 00:10:45,436 --> 00:10:48,155 Seriously, this thing smells like shit. 215 00:10:48,231 --> 00:10:50,029 Can you lower 'em in? 216 00:10:52,318 --> 00:10:54,286 I think you just do one at a time. 217 00:10:54,362 --> 00:10:55,830 How am I gonna do one at a time? 218 00:10:55,905 --> 00:10:57,498 I don't have them. I don't know. 219 00:10:59,993 --> 00:11:02,371 I'm telling you, it is a waste of time 220 00:11:02,453 --> 00:11:04,126 Just do it. Prove her wrong. 221 00:11:04,205 --> 00:11:06,082 Show her you got awesome sperms. 222 00:11:06,166 --> 00:11:08,589 Dude, Audrey's making you check your sperm? 223 00:11:08,668 --> 00:11:10,420 Tell her I said to lighten up. 224 00:11:12,297 --> 00:11:14,550 No, I just have trouble in groups. 225 00:11:14,632 --> 00:11:17,010 It's hard to keep it going when there's a bunch of other people around. 226 00:11:17,093 --> 00:11:18,720 You've never been to an orgy? 227 00:11:18,803 --> 00:11:21,056 No. Have you? 228 00:11:21,139 --> 00:11:25,736 Nah. But I had sex with two different chicks in the same week. Bifecta! 229 00:11:25,810 --> 00:11:27,904 I went to an orgy once. 230 00:11:27,979 --> 00:11:31,279 Not with Audrey. 231 00:11:31,357 --> 00:11:35,908 There's just gonna be a bunch of other guys jerking off in all the other rooms. 232 00:11:35,987 --> 00:11:37,739 I don't feel like it. 233 00:11:37,822 --> 00:11:39,665 But didn't you do that for a living? 234 00:11:39,741 --> 00:11:41,914 No, not for a living. 235 00:11:41,993 --> 00:11:43,836 But you got paid to do it. 236 00:11:43,912 --> 00:11:46,131 Okay, fine, but I knew the guy who owned the place, 237 00:11:46,206 --> 00:11:48,254 and he let me come in after hours when it was empty. 238 00:11:48,333 --> 00:11:50,506 Dude, gel this. My brother's a lawyer. 239 00:11:50,585 --> 00:11:53,464 He represented this pervert that works at one of those clinics. 240 00:11:53,546 --> 00:11:56,174 Sick bastard hid cameras in the smoke detectors. 241 00:11:56,257 --> 00:11:58,976 Cops raided his house. Found stacks of DVD's 242 00:11:59,052 --> 00:12:01,896 of guys choking their cobras. 243 00:12:01,971 --> 00:12:04,850 What? 244 00:12:04,933 --> 00:12:06,935 Wade, let's go. 245 00:12:07,018 --> 00:12:08,611 Cool. Let's get out. 246 00:12:08,686 --> 00:12:12,316 I'll catch you guys in a few. I'll follow. 247 00:12:12,398 --> 00:12:14,241 Why do we hang out with that douche bag? 248 00:12:14,317 --> 00:12:16,695 Doesn't bother you he used to go out with Audrey? 249 00:12:16,778 --> 00:12:19,827 I used to go out with Tanya and you still hang out with me. 250 00:12:19,906 --> 00:12:22,705 Yeah, but at least you don't look like a blond squirrel. 251 00:12:22,784 --> 00:12:24,252 I do not. 252 00:12:26,287 --> 00:12:28,585 You know what? 253 00:12:28,665 --> 00:12:31,464 Don't worry about this jerking off thing. You're gonna be fine. 254 00:12:31,542 --> 00:12:33,544 I have a little inspiration for you. 255 00:12:35,672 --> 00:12:38,516 For old time's sake. 256 00:12:38,591 --> 00:12:41,936 Oh, no, no. I can't. 257 00:12:42,011 --> 00:12:43,979 Yes, you can. 258 00:12:44,055 --> 00:12:45,853 That's not right. 259 00:12:45,932 --> 00:12:48,902 But those nipples are world fucking class. 260 00:12:48,977 --> 00:12:52,356 They are. They're like little tits on top of big tits. 261 00:12:52,438 --> 00:12:54,532 No, take them. I can't. 262 00:12:54,607 --> 00:12:58,111 Okay. Sure? You're too good. You're too good. 263 00:12:58,194 --> 00:13:01,698 And by that I mean you're an unbelievable pussy. 264 00:13:01,781 --> 00:13:03,954 Maybe so. Maybe so. 265 00:13:06,452 --> 00:13:08,329 Well. 266 00:13:08,413 --> 00:13:12,088 Excuse me. I go whack my ding-dong into a plastic dish 267 00:13:12,166 --> 00:13:14,510 with a bunch of dudes all around. 268 00:13:14,585 --> 00:13:16,633 Okay. Don't do it while you're driving. 269 00:13:16,713 --> 00:13:18,761 I I just need J' 270 00:13:18,840 --> 00:13:23,437 J' Your love injection J' 271 00:13:23,511 --> 00:13:29,769 J' I don't need Your affection /'J" 272 00:13:29,851 --> 00:13:32,149 Dr. Vickere y is the best in the business. 273 00:13:32,228 --> 00:13:34,947 If he can't impregnate your wife, no one can. 274 00:13:35,023 --> 00:13:36,570 You'll be in room four today. 275 00:13:36,649 --> 00:13:38,447 Pedro! 276 00:13:38,526 --> 00:13:41,871 Sorry. I-I am sorry. I was, uh, 277 00:13:41,946 --> 00:13:45,041 just making a phone call. 278 00:13:45,116 --> 00:13:47,244 I'm sorry, Mr. Macklin. 279 00:13:47,327 --> 00:13:48,874 I wasn't jerking off. 280 00:13:51,039 --> 00:13:54,384 As you can see, we have several different forms of stimulation, 281 00:13:54,459 --> 00:13:56,257 both homo and hetero. 282 00:13:56,336 --> 00:13:57,553 I'll take hetero. 283 00:13:59,839 --> 00:14:02,558 Well, you have 20 minutes. 284 00:14:02,633 --> 00:14:04,601 Relax and take your time. 285 00:14:04,677 --> 00:14:07,681 Hey, doctor, where is the lubrication? 286 00:14:07,764 --> 00:14:11,143 Oh, no, we can't run a risk of contamination. You will just have to dry. 287 00:14:11,225 --> 00:14:13,273 And you can't use saliva either. 288 00:14:13,353 --> 00:14:15,697 The human mouth is quite filthy. 289 00:14:15,772 --> 00:14:17,319 Okay. 290 00:14:17,398 --> 00:14:19,492 I'll just be right here if you need me. 291 00:14:19,567 --> 00:14:20,989 Okay. 292 00:14:23,029 --> 00:14:24,952 Right where? Like right there? 293 00:14:25,031 --> 00:14:28,126 Oh, well, I can go away for a few minutes if you prefer. 294 00:14:28,201 --> 00:14:30,420 No, it's, it's-- 295 00:14:46,886 --> 00:14:49,480 Damn, it's hot. 296 00:14:49,555 --> 00:14:52,229 Yeah. Let's take a break. 297 00:15:16,666 --> 00:15:20,261 Gal, as pretty as you are, we're still missing one thing. 298 00:15:20,336 --> 00:15:22,134 Oh, yeah? What's that? 299 00:15:22,213 --> 00:15:24,841 You gotta meet my friend, Big Jim. 300 00:15:24,924 --> 00:15:27,518 Ooh. I sure hope he's handsome. 301 00:15:32,056 --> 00:15:33,808 Nice to meet you, Jim. 302 00:15:33,891 --> 00:15:35,438 You are big. 303 00:15:46,737 --> 00:15:49,832 Mr. Mack/in, could you please turn that down a bit? 304 00:15:49,907 --> 00:15:52,956 It's a touch loud. 305 00:15:54,537 --> 00:15:56,960 I have to go home. 306 00:15:57,039 --> 00:16:01,795 Babe, all you had to do was jerk off into a cup. 307 00:16:01,878 --> 00:16:03,880 What's the big deal? I mean, seriously- 308 00:16:03,963 --> 00:16:06,967 How many times have you masturbated in your life? A hundred? 309 00:16:07,049 --> 00:16:08,892 Uh, sure. About 100, yeah. 310 00:16:08,968 --> 00:16:10,970 I called and they said you can do it at home. 311 00:16:11,053 --> 00:16:13,772 You have to get the sample there within 30 minutes. 312 00:16:13,848 --> 00:16:17,443 I've timed the drive and it's 18 minutes, so don't waste time. 313 00:16:17,518 --> 00:16:19,771 I'm teaching a class at 4:00, 314 00:16:19,854 --> 00:16:23,233 so you have the whole place to yourself to do your little jerky business. 315 00:16:23,316 --> 00:16:27,787 Sort of takes the fun out of it when you tell me I have to do it. 316 00:16:27,862 --> 00:16:30,285 I prefer sneaking around when you're not here 317 00:16:30,364 --> 00:16:31,991 and pretending I don't do it. 318 00:16:32,074 --> 00:16:33,246 Yeah, okay. 319 00:16:49,258 --> 00:16:51,306 Hi. What's your name? 320 00:16:51,385 --> 00:16:53,012 Alberto. 321 00:16:53,095 --> 00:16:55,189 Could you help me with my lotion ? 322 00:16:55,264 --> 00:16:58,894 By boyfriend usually does it but we just broke up. 323 00:17:07,485 --> 00:17:08,953 Thanks. 324 00:17:09,028 --> 00:17:11,907 Si, senora. No hay problema. 325 00:17:17,828 --> 00:17:21,332 Oh, could you do the bottoms, too? 326 00:17:33,052 --> 00:17:34,770 Shit, shit. 327 00:17:36,514 --> 00:17:39,313 Hi, there. How are you on this blessed day? 328 00:17:39,392 --> 00:17:41,190 Hi. Good. 329 00:17:41,269 --> 00:17:43,567 Great. If you have a moment, we'd like to tell you 330 00:17:43,646 --> 00:17:45,944 about our personal savior, Jesus Christ. 331 00:17:46,023 --> 00:17:50,620 You know, I don't know if right now is the best time to talk about Jesus. 332 00:17:50,695 --> 00:17:54,120 It's not a good time to talk about Jesus? 333 00:17:54,198 --> 00:17:58,169 God's only son died for his sins but it's "not a good time. " 334 00:17:58,244 --> 00:18:01,498 Well, I guess some people just think they're more important than Jesus. 335 00:18:01,581 --> 00:18:04,084 I don't think I'm more important than Jesus. 336 00:18:04,166 --> 00:18:06,635 But unless he can miracle a baby up into my wife's vagina, 337 00:18:06,711 --> 00:18:08,384 then I gotta take a pass. 338 00:18:08,462 --> 00:18:11,261 Thank you though so much. Okay, bye. 339 00:18:17,138 --> 00:18:18,765 All right. 340 00:18:40,786 --> 00:18:43,835 Jesus Christ. Come on. 341 00:18:46,375 --> 00:18:48,878 Tommy? You're home ? 342 00:18:48,961 --> 00:18:51,089 Hi. 343 00:18:51,172 --> 00:18:52,924 What's going on? 344 00:18:53,007 --> 00:18:55,635 Oh, you kinda caught me doing something naughty. 345 00:18:55,718 --> 00:18:57,186 Really? 346 00:18:57,261 --> 00:18:59,104 My college roommate, Jenny, is here. 347 00:18:59,180 --> 00:19:01,228 And we've been talking about old times, 348 00:19:01,307 --> 00:19:03,981 and laughing about how we used to share everything. 349 00:19:04,060 --> 00:19:05,653 Say hi, Jenny. 350 00:19:05,728 --> 00:19:08,732 Hi. 351 00:19:08,814 --> 00:19:10,862 Anyway, since we share everything, 352 00:19:10,941 --> 00:19:14,241 Jenny was wondering if we could share you. 353 00:19:14,320 --> 00:19:16,573 Oh, okay. 354 00:19:16,656 --> 00:19:18,203 He said yes. 355 00:19:25,790 --> 00:19:27,542 Go ahead, Tommy. 356 00:19:27,625 --> 00:19:28,922 Really? 357 00:19:29,001 --> 00:19:31,345 Thanks, Audrey. 358 00:19:36,008 --> 00:19:37,601 He likes it from behind. 359 00:19:37,677 --> 00:19:39,645 Oh, cool. 360 00:19:44,475 --> 00:19:46,523 Thank you. 361 00:19:53,401 --> 00:19:55,074 Oh, Jesus! 362 00:19:55,152 --> 00:19:57,246 Do you have enough time for me now, Tommy? 363 00:19:57,321 --> 00:19:58,914 Why? 364 00:20:21,387 --> 00:20:24,106 Dude. 365 00:20:33,607 --> 00:20:36,076 No, sir. No way. 366 00:21:13,355 --> 00:21:17,235 Oh, come on, come on, come on 367 00:21:33,918 --> 00:21:35,044 Ah! 368 00:21:42,510 --> 00:21:45,059 Nice move, dickhead. 369 00:21:50,142 --> 00:21:51,359 Hey! 370 00:22:33,853 --> 00:22:37,733 What's up, Tommy? 371 00:22:37,815 --> 00:22:40,785 The pictures, the ones of Tanya, I left them on the bathroom sink. 372 00:22:40,860 --> 00:22:42,328 You gotta go get 'em. 373 00:22:42,403 --> 00:22:44,201 Yeah, dog. I knew you'd use 'em. 374 00:22:44,280 --> 00:22:45,998 I used pictures of cantaloupes. 375 00:22:46,073 --> 00:22:47,290 Did you say cantaloupes? 376 00:22:47,366 --> 00:22:49,619 I got some flat tires. 377 00:22:49,702 --> 00:22:52,205 Some flat tires? Are you high? 378 00:22:52,288 --> 00:22:54,632 You've gotta go to my house and get those pictures. 379 00:22:54,707 --> 00:22:55,959 Of the cantaloupes? 380 00:22:56,041 --> 00:22:57,463 The pictures of Tanya! 381 00:22:57,543 --> 00:22:59,591 You said you didn't use them. 382 00:22:59,670 --> 00:23:02,048 The back door's open. The pictures are in the bathroom. 383 00:23:02,131 --> 00:23:03,929 Okay, I got one more set to do. 384 00:23:04,008 --> 00:23:05,851 Do this now! 385 00:23:05,926 --> 00:23:07,599 All right. Chill out. I'm on the move. 386 00:23:07,678 --> 00:23:09,976 You chill out. 387 00:23:10,055 --> 00:23:11,477 You fuck chill out! 388 00:23:17,021 --> 00:23:19,149 Audrey. Audrey! 389 00:23:20,149 --> 00:23:21,901 Hey- 390 00:23:21,984 --> 00:23:24,612 My God, are you taking gorgeous pills or what? 391 00:23:24,695 --> 00:23:26,663 Thanks, Todd. 392 00:23:26,739 --> 00:23:28,833 Hi. 393 00:23:28,908 --> 00:23:31,331 Oh, my gosh, she's so cute. 394 00:23:31,410 --> 00:23:33,788 She could've been yours if you'd said yes to me. 395 00:23:33,871 --> 00:23:35,418 Just kidding. 396 00:23:35,497 --> 00:23:37,795 We're actually trying for one of our own. 397 00:23:37,875 --> 00:23:39,923 Right. Yeah. I heard about that. 398 00:23:40,002 --> 00:23:41,675 Tom's having some trouble, huh? 399 00:23:41,754 --> 00:23:44,177 Oh...no, no. 400 00:23:44,256 --> 00:23:47,305 Audrey, it's okay. It's me. 401 00:23:48,969 --> 00:23:51,438 Okay, well, yeah. But it's gonna be fine 402 00:23:51,513 --> 00:23:53,515 'cause we're seeing this really great doctor, 403 00:23:53,599 --> 00:23:55,272 and it's all gonna be taken care of. 404 00:23:55,351 --> 00:23:57,319 Oh, I'm sure. I'm sure. 405 00:23:57,394 --> 00:24:00,193 Look, you never know how these things are gonna work out. 406 00:24:02,107 --> 00:24:05,111 Hey, slow down, asshole! I got kids! 407 00:24:06,528 --> 00:24:08,030 Well, I'd better get her back. 408 00:24:08,113 --> 00:24:10,081 I'll see you at Tommy's birthday. 409 00:24:10,157 --> 00:24:11,784 Good to see you. 410 00:24:11,867 --> 00:24:13,790 I miss you. 411 00:24:15,204 --> 00:24:16,922 Okay. Bile- 412 00:24:18,666 --> 00:24:19,883 Huh. 413 00:24:45,651 --> 00:24:47,995 Fucking wild goose chase, Tommy. 414 00:24:50,239 --> 00:24:52,662 Hello. 415 00:24:54,118 --> 00:24:56,212 Goddammit. 416 00:25:00,457 --> 00:25:01,879 Tommy? 417 00:25:01,959 --> 00:25:05,259 Oh, Shit. shit, shit, shit. 418 00:25:05,337 --> 00:25:07,180 Okay,Okay okay,okay. 419 00:25:28,610 --> 00:25:30,988 J' I'm a man J' 420 00:25:31,071 --> 00:25:33,870 J' God damn Gad damn J' 421 00:25:35,534 --> 00:25:38,413 J' God damn J' 422 00:25:38,495 --> 00:25:40,623 J' I'm a man J'J' 423 00:25:40,706 --> 00:25:42,629 Wade, did you get the pictures? 424 00:25:42,708 --> 00:25:43,834 I couldn't find them. 425 00:25:43,917 --> 00:25:45,339 Where's my wife? 426 00:25:45,419 --> 00:25:47,012 In the shower. 427 00:25:47,087 --> 00:25:48,384 What's with the pants? 428 00:25:48,464 --> 00:25:51,434 I saw those cantaloupes. 429 00:25:51,508 --> 00:25:54,432 Hey! Help! 430 00:26:00,100 --> 00:26:01,977 Hey. How did it go? 431 00:26:02,061 --> 00:26:04,780 Uh, great. I had a few flat tires, but-- 432 00:26:04,855 --> 00:26:05,981 A few flat tires? 433 00:26:06,065 --> 00:26:07,408 Yeah. 434 00:26:07,483 --> 00:26:08,905 Did you get it there on time? 435 00:26:08,984 --> 00:26:10,782 Of course I got it there on time. 436 00:26:10,861 --> 00:26:12,659 Thank you for doing that for me. 437 00:26:12,738 --> 00:26:15,992 I'm happy to. I'm just glad that tomorrow 438 00:26:16,075 --> 00:26:18,328 we have proof that my guys are good to go. 439 00:26:18,410 --> 00:26:20,333 Me, too. 440 00:26:20,412 --> 00:26:23,165 Can I put my penis in your vagina right now? 441 00:26:23,248 --> 00:26:24,420 Yes. 442 00:26:25,751 --> 00:26:27,094 I'm feeling really potent. 443 00:26:27,169 --> 00:26:29,422 - Oh, are you? - Yes, I am. 444 00:26:29,505 --> 00:26:32,759 I'm afraid your sperm count is too low to conceive. 445 00:26:34,009 --> 00:26:36,353 But that is impossible. 446 00:26:36,428 --> 00:26:38,977 I know some men find it difficult to hear that but-- 447 00:26:39,056 --> 00:26:41,684 Hold on. How can we tell that it's not-- 448 00:26:41,767 --> 00:26:43,769 I've already examined Audrey. 449 00:26:43,852 --> 00:26:47,573 Her tubes are clear. Her hormone levels are perfect. 450 00:26:47,648 --> 00:26:49,946 And she has, in my opinion, 451 00:26:50,025 --> 00:26:53,700 two of the pinkest, plumpest, and most beautiful ovaries I have ever seen. 452 00:26:53,779 --> 00:26:55,531 Thank you. 453 00:26:57,658 --> 00:26:59,786 Are you hitting on my wife? 454 00:26:59,868 --> 00:27:02,542 Is that what he was doing? It seemed like it was. 455 00:27:02,621 --> 00:27:04,248 Sorry about him. 456 00:27:04,331 --> 00:27:07,301 Okay, so what exactly is wrong with my sperm? 457 00:27:09,878 --> 00:27:12,176 This is a slide of a normal sample. 458 00:27:12,256 --> 00:27:15,135 And this is your sample. 459 00:27:15,217 --> 00:27:16,560 They look drunk. 460 00:27:16,635 --> 00:27:18,387 They do, don't they? 461 00:27:18,470 --> 00:27:20,768 Where are they going? 462 00:27:20,848 --> 00:27:23,476 O-okay, so just for argument sake, 463 00:27:23,559 --> 00:27:26,358 let's just say you're right. How did they get that way? 464 00:27:26,436 --> 00:27:28,530 One possible cause is testicular trauma. 465 00:27:28,605 --> 00:27:30,983 Have you ever experienced anything like that? 466 00:27:38,991 --> 00:27:42,621 No, no. Not that I can recall. 467 00:27:42,703 --> 00:27:46,753 Oh, well then, I'm going to order you a scrotal exploration. 468 00:27:46,832 --> 00:27:49,676 A scrotal what now? What is that? What? 469 00:27:49,751 --> 00:27:53,130 Sometimes a tear will form in the tunica albuginea 470 00:27:53,213 --> 00:27:56,638 resulting in extrusion of the testicular contents. 471 00:27:56,717 --> 00:28:01,439 We simply insert a small camera into the penis, through the urethra-- 472 00:28:01,513 --> 00:28:05,063 This sounds amazing. How about this, and I'm just spilballing here, 473 00:28:05,142 --> 00:28:07,520 why don't we take my ball sack and scrape it up 474 00:28:07,603 --> 00:28:10,607 against a cheese grater? Or maybe go out to your car 475 00:28:10,689 --> 00:28:12,612 and slam my dick in the trunk. 476 00:28:12,691 --> 00:28:15,035 Do you feel like that might help or? 477 00:28:15,110 --> 00:28:17,283 I'm sorry. 478 00:28:17,362 --> 00:28:21,037 I can assure you, Mr. Macklin, this is a mostly painless procedure. 479 00:28:21,116 --> 00:28:23,960 Yeah, I'm kinda getting caught up on the word "mostly." 480 00:28:24,036 --> 00:28:26,710 It's just-- it's a /at to take in. 481 00:28:27,998 --> 00:28:29,875 Okay, okay. So, let's say 482 00:28:29,958 --> 00:28:32,211 nothing comes in this scrotal exp/oration. 483 00:28:32,294 --> 00:28:34,763 Then my suggestion would be that you find a donor. 484 00:28:36,715 --> 00:28:39,218 But we're not there, yet, so. 485 00:28:39,301 --> 00:28:41,474 I think you're right. We're not there, yet. 486 00:28:41,553 --> 00:28:43,647 We're not even close to being there, yet. 487 00:28:43,722 --> 00:28:46,316 I think you've freaked out my wife, sir. 488 00:28:46,391 --> 00:28:48,940 And we're gonna be-- we're gonna be leaving now. 489 00:28:49,019 --> 00:28:50,817 Are you okay, honey? 490 00:28:50,896 --> 00:28:52,944 Too far. Okay. 491 00:28:53,023 --> 00:28:55,446 Oh, sorry. 492 00:29:01,156 --> 00:29:04,706 What's up with Audrey and Tommy? Why aren't they ta/king to each other? 493 00:29:04,785 --> 00:29:08,585 It's this whole baby thing. I think it's time one of us stepped up. 494 00:29:08,664 --> 00:29:11,713 I think one of us should offer our sperm to our buddy. 495 00:29:11,792 --> 00:29:13,794 That's the right thing to do. 496 00:29:13,877 --> 00:29:17,677 All right. As his best friend, I will toss it in there. 497 00:29:17,756 --> 00:29:20,976 No, seriously, no offense. 498 00:29:21,051 --> 00:29:23,850 Hey, hey, this isn't genetic, okay? 499 00:29:23,929 --> 00:29:27,103 It's called laziness. My sperm is thin, fit. 500 00:29:27,182 --> 00:29:30,106 Whatever. We don't know whose sperm he's gonna choose. 501 00:29:30,185 --> 00:29:32,028 What? 502 00:29:32,104 --> 00:29:34,778 What, 'cause I'm black? 503 00:29:34,856 --> 00:29:38,486 Ah, 'cause we wouldn't want Tommy to have a biracial baby, right? 504 00:29:38,568 --> 00:29:41,822 The kid might grow up to be the president. Or Halle Berry. 505 00:29:41,905 --> 00:29:44,374 Okay, fine. We settle it this way, okay? 506 00:29:44,449 --> 00:29:46,702 We all jack off into a cup, right? 507 00:29:46,785 --> 00:29:49,789 And we swirl it around, and then may the best man win. 508 00:29:49,871 --> 00:29:52,875 May the best man win what? 509 00:29:52,958 --> 00:29:56,633 Uh, just-- The World Series? 510 00:29:58,380 --> 00:30:00,758 Happy birthday, man 511 00:30:00,841 --> 00:30:02,935 Awesome party, Tom. 512 00:30:03,010 --> 00:30:05,308 What if I get drunk and take all my clothes off? 513 00:30:05,387 --> 00:30:08,106 It might be so-mething nice. 514 00:30:08,181 --> 00:30:11,185 That is good, right? All right. 515 00:30:12,311 --> 00:30:15,781 Bye. 516 00:30:15,856 --> 00:30:19,110 Hey, can I get you a drink? You have a drink. 517 00:30:19,192 --> 00:30:20,865 Do you need anything? Food or? 518 00:30:20,944 --> 00:30:23,288 Hey. guys. Happy birthday, Tommy. 519 00:30:23,363 --> 00:30:24,535 Hey, Julie. 520 00:30:24,614 --> 00:30:25,786 Happy birthday, dude. 521 00:30:25,866 --> 00:30:28,164 Thanks. 522 00:30:28,243 --> 00:30:32,714 Todd and I have been ta/king and we heard about your prob/em. 523 00:30:32,789 --> 00:30:37,511 And we would like to offer our services. 524 00:30:37,586 --> 00:30:39,259 For what? 525 00:30:39,338 --> 00:30:44,185 What we'd like to do is offer you our sperm. 526 00:30:44,259 --> 00:30:47,012 What? 527 00:30:47,095 --> 00:30:51,020 Tommy, we've been blessed with three smart, beautiful, healthy children. 528 00:30:51,099 --> 00:30:54,273 Honestly, when Todd first brought it up, I was unsure, too. 529 00:30:54,353 --> 00:30:58,608 When Audrey said no to Todd's proposal all those years ago, 530 00:30:58,690 --> 00:31:00,112 Seems like yesterday. 531 00:31:00,192 --> 00:31:02,194 She gave me a gift. 532 00:31:02,277 --> 00:31:04,746 And this is my chance to repay her. 533 00:31:04,821 --> 00:31:07,449 So, what do you say? 534 00:31:10,369 --> 00:31:13,088 What do I say? 535 00:31:14,539 --> 00:31:15,916 Um-- 536 00:31:15,999 --> 00:31:18,218 Honey, let me. 537 00:31:22,005 --> 00:31:24,975 Dude, I am sorry. Huge misunderstanding 538 00:31:25,050 --> 00:31:26,427 We did not mean to offend. 539 00:31:26,510 --> 00:31:28,183 We were just trying to be nice. 540 00:31:28,261 --> 00:31:30,730 I just thought if you're gonna have a donor, 541 00:31:30,806 --> 00:31:33,104 might as well be someone you know. That's all. 542 00:31:33,183 --> 00:31:36,687 Right? That's it! There's no reason to be rude. 543 00:31:36,770 --> 00:31:39,649 I'm not asking to stick it in Audrey directly. 544 00:31:39,731 --> 00:31:42,780 I mean, unless you're into that. Some guys are. 545 00:31:42,859 --> 00:31:46,409 I don't know. I bet Julie would be fine with it if you are. 546 00:31:46,488 --> 00:31:49,207 Or not. Whatever. Just let me know. 547 00:31:49,282 --> 00:31:51,751 People loving people, right, man? 548 00:31:52,994 --> 00:31:54,416 I love you. 549 00:31:54,496 --> 00:31:56,089 Hi, there. 550 00:31:56,164 --> 00:31:59,008 I'm ready for that drink now. 551 00:31:59,084 --> 00:32:01,007 Okay. 552 00:32:01,086 --> 00:32:04,181 You'd be there to monitor the whole thing. 553 00:32:07,259 --> 00:32:10,604 You know, honey, I clipped an article in recipes and things 554 00:32:10,679 --> 00:32:15,606 about how overpopulation is contributing to a general decline in male sperm count. 555 00:32:15,684 --> 00:32:17,982 Thanks, Mom. 556 00:32:18,061 --> 00:32:21,907 You know what I was thinking, sweetie? Tommy's an only child. 557 00:32:21,982 --> 00:32:24,610 Yeah, that might be the prob/em right there. 558 00:32:24,693 --> 00:32:27,367 His whole family might have bad sperm. 559 00:32:27,446 --> 00:32:28,743 But he's lucky he made it. 560 00:32:30,699 --> 00:32:32,667 Hi! 561 00:32:32,742 --> 00:32:33,994 How are you? 562 00:32:34,077 --> 00:32:35,203 Good. 563 00:32:35,287 --> 00:32:36,960 Thanks for getting it. 564 00:32:38,498 --> 00:32:41,092 Oh, yeah, pork fried rice there. 565 00:32:41,168 --> 00:32:44,968 Wait a second. I was--Oh, okay, I know what I was gonna say. 566 00:32:45,046 --> 00:32:48,175 Okay, you know our little problem, 567 00:32:48,258 --> 00:32:50,761 our very personal and private problem? 568 00:32:50,844 --> 00:32:53,438 Well, it has nothing to do with me. 569 00:32:53,513 --> 00:32:56,312 I don't need to put hemorrhoid cream on my ball sack, Wanda. 570 00:32:56,391 --> 00:32:58,439 I don't need to eat hot peppers. 571 00:32:58,518 --> 00:33:01,362 And I don't need to have a camera shoved up my hole, darling. 572 00:33:01,438 --> 00:33:04,487 My sperm is perfectly fine. 573 00:33:04,566 --> 00:33:08,412 Why? Because I say that it is. End of discussion. 574 00:33:08,487 --> 00:33:09,864 Let's eat. 575 00:33:09,946 --> 00:33:11,323 Food. 576 00:33:11,406 --> 00:33:13,158 Who can deny science like that? 577 00:33:13,241 --> 00:33:15,960 Okay, you want science? I'll give you some science. 578 00:33:16,036 --> 00:33:20,883 You know that softball team I played on? There was no softball team- Softball. 579 00:33:20,957 --> 00:33:24,632 I drove to a sperm bank, and I donated sperm. 580 00:33:24,711 --> 00:33:26,588 I did. Twenty times. 581 00:33:26,671 --> 00:33:29,220 And each time, they paid me cold hard cash. 582 00:33:29,299 --> 00:33:33,600 They wouldn't very well pay me good money for bad sperm, would they? 583 00:33:33,678 --> 00:33:35,931 See how that works? 584 00:33:36,014 --> 00:33:39,063 Now let's eat. God! 585 00:33:39,142 --> 00:33:40,268 You did what? 586 00:33:40,352 --> 00:33:41,729 What? 587 00:33:41,811 --> 00:33:43,609 Tommy, what did you just say? 588 00:33:47,359 --> 00:33:49,361 I fell in love with a gorgeous woman 589 00:33:49,444 --> 00:33:53,540 who deserved an amazingly expensive engagement ring 590 00:33:53,615 --> 00:33:58,496 that I couldn't afford- And at 85 bucks a pop, honey, it just seemed like-- 591 00:33:58,578 --> 00:34:01,707 Tommy, you have children. 592 00:34:01,790 --> 00:34:03,963 Twenty children out there. 593 00:34:04,042 --> 00:34:04,964 At least. 594 00:34:05,043 --> 00:34:07,296 Thanks, Dad. 595 00:34:07,379 --> 00:34:10,599 You don't understand. I gave 20 samples. That doesn't necessarily-- 596 00:34:10,674 --> 00:34:14,645 It doesn't necessarily mean that-- 597 00:34:14,719 --> 00:34:16,437 No, I am sure that most of that sperm 598 00:34:16,513 --> 00:34:18,936 is sitting right there in that bank right now. 599 00:34:19,015 --> 00:34:22,019 Tommy, you have children. 600 00:34:24,396 --> 00:34:26,490 Oh, Tommy. 601 00:34:29,109 --> 00:34:32,488 Come on, Clark, you understand what I was trying to do, don't you? 602 00:34:32,571 --> 00:34:33,993 You get it, right? 603 00:34:34,072 --> 00:34:38,043 I understand completely, Tommy. 604 00:34:38,118 --> 00:34:42,248 I understand that you bought my daughter's engagement ring 605 00:34:42,330 --> 00:34:43,923 with beat off money. 606 00:34:45,542 --> 00:34:48,421 Got her a cum diamond. 607 00:34:53,925 --> 00:34:56,678 Pasadena Androlog y and Cryobank. May I help you? 608 00:34:56,761 --> 00:34:59,605 Hey, how're you doing? I'm here 'cause I need some sperm. 609 00:34:59,681 --> 00:35:02,855 Okay. I could set you up with one of our sales reps and they-- 610 00:35:02,934 --> 00:35:05,232 You know what? That's not gonna be necessary. 611 00:35:05,312 --> 00:35:07,406 I actually just need some of my own sperm. 612 00:35:07,480 --> 00:35:11,405 Your own sperm? I think we can cutout the middle man here. 613 00:35:11,484 --> 00:35:15,330 No, no. I'm a donor. I donated some sperm about five years ago, 614 00:35:15,405 --> 00:35:18,329 and I was hoping to get that back. I hope there's some left. 615 00:35:18,408 --> 00:35:19,785 What's your name, buddy? 616 00:35:19,868 --> 00:35:21,962 Thomas Macklin. 617 00:35:24,331 --> 00:35:26,629 What do you know? We have one batch left. 618 00:35:28,418 --> 00:35:30,170 Yeah! That is great. 619 00:35:30,253 --> 00:35:33,678 You know what? You guys paid me $85 per batch, 620 00:35:33,757 --> 00:35:35,851 and I feel that it's only right for me to-- 621 00:35:35,925 --> 00:35:37,893 Oops, I'm sorry. 622 00:35:37,969 --> 00:35:40,267 It looks like we already sold it. 623 00:35:42,057 --> 00:35:43,274 My bad. 624 00:35:43,350 --> 00:35:44,476 To-to who? 625 00:35:44,559 --> 00:35:45,811 To whom? 626 00:35:45,894 --> 00:35:47,316 Seriously? 627 00:35:47,395 --> 00:35:48,863 I don't know if that's right. 628 00:35:48,938 --> 00:35:50,281 You're right. It's "to whom." 629 00:35:50,357 --> 00:35:52,451 It's whom? Ah, okay. 630 00:35:52,525 --> 00:35:57,201 Anyway, we sold it to this couple three weeks ago. 631 00:35:57,280 --> 00:36:01,035 We're performing the insemination on dee-dee-dee-dee, 632 00:36:01,117 --> 00:36:03,119 Monday. 633 00:36:03,203 --> 00:36:06,207 Whatever it is they're paying you, I'll give you double now. 634 00:36:06,289 --> 00:36:09,668 This isn't eBay, sir. We don't gel into bidding wars over sperm. 635 00:36:09,751 --> 00:36:11,845 Okay. You know what? 636 00:36:11,920 --> 00:36:14,469 I don't wanna have to do this 'cause I'm not a dick, 637 00:36:14,547 --> 00:36:18,222 but it just so happens that I'm a good personal friend of Kevin Baldrey, the manager. 638 00:36:18,301 --> 00:36:19,553 Ooh. You hear that, Lyle? 639 00:36:19,636 --> 00:36:21,513 Is that right? 640 00:36:21,596 --> 00:36:23,849 He's a personal friend of Kevin Baldrey. 641 00:36:23,932 --> 00:36:26,435 I'd like to speak to him right now. 642 00:36:26,518 --> 00:36:29,397 You and Kev aren't so close, otherwise you'd know he doesn't work here. 643 00:36:29,479 --> 00:36:32,824 He got fired for putting hidden cameras in the masturbatories. 644 00:36:32,899 --> 00:36:35,197 What? He-- 645 00:36:35,276 --> 00:36:38,530 He hid them in the smoke detectors so he could videotape guys jerking off, 646 00:36:38,613 --> 00:36:40,456 and he put them on the Internet. 647 00:36:40,532 --> 00:36:42,250 Are you saying that, uh-- 648 00:36:42,325 --> 00:36:44,919 There's only one way to find out. 649 00:36:44,994 --> 00:36:48,840 Looks like that website's back up now that Kevy fled to Amsterdam. 650 00:36:48,915 --> 00:36:50,417 Oh, really? Check that out. 651 00:36:50,500 --> 00:36:52,628 Yep. There you are. 652 00:36:52,711 --> 00:36:54,759 Macklin. 653 00:36:54,838 --> 00:36:58,388 So much for the theory that left handers are more intelligent. 654 00:36:58,466 --> 00:37:00,264 Sir, back away from the desk. 655 00:37:00,343 --> 00:37:02,061 Can I see? 656 00:37:02,137 --> 00:37:04,390 Do you always make that face when you climax? 657 00:37:04,472 --> 00:37:05,894 You look like a baby burp. 658 00:37:05,974 --> 00:37:08,568 Yeah, yeah, yeah. Oh, yeah, yeah. 659 00:37:11,020 --> 00:37:14,240 Get him out of here. Jeez. 660 00:37:17,235 --> 00:37:19,829 Say hi to Kev for me. 661 00:37:25,034 --> 00:37:28,664 J' Happiness starts With a smile J' 662 00:37:28,747 --> 00:37:30,294 I It's contagious J' 663 00:37:30,373 --> 00:37:32,341 I Catch it now JV' 664 00:37:32,417 --> 00:37:36,047 How are you doing? I'm looking for a Mrs. Leslie Jenkins. 665 00:37:36,129 --> 00:37:37,847 I'm Leslie Jenkins. 666 00:37:37,922 --> 00:37:39,515 I'm sorry. I thought that-- 667 00:37:39,591 --> 00:37:42,515 It's alright. It's a Southern name. 668 00:37:42,594 --> 00:37:43,846 Do I know you? 669 00:37:43,928 --> 00:37:45,555 No, you don't. 670 00:37:45,638 --> 00:37:48,517 I'm Tommy Macklin. I'm your sperm donor. 671 00:37:48,600 --> 00:37:52,195 Oh. Oh! 672 00:37:52,270 --> 00:37:54,739 Can I sit down with you and your wife for a minute? 673 00:37:54,814 --> 00:37:57,408 Honey, come here! You're gonna love this! 674 00:38:02,113 --> 00:38:05,037 Jeffrey, this is Tommy Macklin. 675 00:38:05,116 --> 00:38:06,333 How're you doing? 676 00:38:06,409 --> 00:38:10,539 Tommy Macklin? Oh. Oh! 677 00:38:10,622 --> 00:38:12,499 Do you have a light beer? 678 00:38:12,582 --> 00:38:15,131 Then we found out my sperm was no good. 679 00:38:15,210 --> 00:38:17,679 It caused a lot of stress in our relationship 680 00:38:17,754 --> 00:38:20,348 because obviously we wanna have a baby naturally. 681 00:38:20,423 --> 00:38:22,596 We don't know anything about naturally. 682 00:38:22,675 --> 00:38:24,518 Not an option. 683 00:38:24,594 --> 00:38:27,347 Yeah. But I don't understand. 684 00:38:27,430 --> 00:38:29,182 Between the two of you guys, 685 00:38:29,265 --> 00:38:31,814 you've got twice as much sperm as most couples. 686 00:38:31,893 --> 00:38:35,943 Twice as much? More like ten times as much with the human fire hose here. 687 00:38:36,022 --> 00:38:39,242 I've learned to take my contacts out, if you know what I mean. 688 00:38:39,317 --> 00:38:42,366 It's like stepping on a full tube of toothpaste with you. 689 00:38:42,445 --> 00:38:46,791 That's wild. So, why don't you just use some of Jeffrey's sperm? 690 00:38:46,866 --> 00:38:49,164 No, no, no. No. 691 00:38:49,244 --> 00:38:52,088 My family has more alcoholics than Celebrity Rehab. 692 00:38:52,163 --> 00:38:54,336 Plus he's OCD and ADD. 693 00:38:54,415 --> 00:38:57,840 Mildly. Anyway, we wouldn't pass my DNA on to my worst enemy's baby, 694 00:38:57,919 --> 00:38:59,466 much less our own. 695 00:38:59,546 --> 00:39:02,516 Okay. So then what about yours, Leslie? 696 00:39:02,590 --> 00:39:07,221 That was plan A. But as it turns out, my sperm is--what's the word they used? 697 00:39:07,303 --> 00:39:09,055 Confused. 698 00:39:09,138 --> 00:39:10,731 My sperm is confused, too. 699 00:39:10,807 --> 00:39:12,400 I cannot believe that. 700 00:39:12,475 --> 00:39:14,443 We saw the pictures. It was crazy. 701 00:39:14,519 --> 00:39:17,272 You know what? I am confident we can work something out. 702 00:39:17,355 --> 00:39:20,108 I'm happy to reimburse you for any expenses, 703 00:39:20,191 --> 00:39:23,741 and for the cost of finding a new donor. 704 00:39:23,820 --> 00:39:26,869 Well, that's very sweet, Tommy, but to be honest 705 00:39:26,948 --> 00:39:29,417 we're quite happy with the donor we chose. 706 00:39:29,492 --> 00:39:34,089 See, Leslie has a hang up about having a baby that looks like him. Shallow. 707 00:39:34,163 --> 00:39:35,915 Guilty as charged. 708 00:39:35,999 --> 00:39:37,876 When we found out he couldn't produce, 709 00:39:37,959 --> 00:39:40,633 we started looking for a donor with similar features. 710 00:39:40,712 --> 00:39:44,467 And in the end we, well, we landed on you. 711 00:39:44,549 --> 00:39:47,393 What about $2,000? That seems fair. 712 00:39:47,468 --> 00:39:49,812 I just really need that sperm back. 713 00:39:49,888 --> 00:39:52,767 Tommy, I'm really sorry, 714 00:39:52,849 --> 00:39:57,320 but to find the right donor, I don't think we could go through that process again. 715 00:39:57,395 --> 00:40:00,114 We've never had more arguments. 716 00:40:00,189 --> 00:40:01,862 I thought we were gonna break up. 717 00:40:01,941 --> 00:40:04,114 We almost did. But we didn't, did we? 718 00:40:04,193 --> 00:40:06,867 No. Tommy, if there 's one thing /know, it's this. 719 00:40:06,946 --> 00:40:08,914 Love will find a way. 720 00:40:08,990 --> 00:40:11,664 It worked for us and it will work for you. 721 00:40:11,743 --> 00:40:14,713 In fact, Leslie, why don't you show Tommy some of the runners up? 722 00:40:14,787 --> 00:40:17,290 There's some guys in there that look a little like you. 723 00:40:17,373 --> 00:40:19,796 You could tell your wife you got your sperm back. 724 00:40:19,876 --> 00:40:23,676 Maybe slip a little something to the doctor. She'd never know, so. 725 00:40:23,755 --> 00:40:26,634 Anyway, I've gotta get jogging before nightfall. 726 00:40:26,716 --> 00:40:28,343 Pleasure meeting you. 727 00:40:28,426 --> 00:40:30,019 Best of luck. 728 00:40:30,094 --> 00:40:32,096 I'll get the folder for you. 729 00:40:42,941 --> 00:40:44,488 I can get you your sperm back. 730 00:40:44,567 --> 00:40:46,285 Uh, but I thought we just said that-- 731 00:40:46,361 --> 00:40:48,830 Come inside. 732 00:40:48,905 --> 00:40:52,205 Goddammit, Tommy- I feel horrible about this- I really do- 733 00:40:52,283 --> 00:40:54,160 Jeffrey said--- 734 00:40:54,243 --> 00:40:56,666 Forget Jeffrey. I wear the pants in this relationship. 735 00:40:56,746 --> 00:40:58,623 And I would like to see you have your family. 736 00:40:58,706 --> 00:41:00,674 Really? 737 00:41:00,750 --> 00:41:03,378 Yes. I'm sure we can reach some kind of mutual agreement. 738 00:41:03,461 --> 00:41:06,510 It's simple, isn't it? You want your sperm back, and I want you. 739 00:41:06,589 --> 00:41:08,591 Jeffrey always says I'm a narcissist. 740 00:41:08,675 --> 00:41:10,552 That's probably why I'm so attracted to you. 741 00:41:10,635 --> 00:41:12,558 It'd be like having sex with myself. 742 00:41:12,637 --> 00:41:14,514 Having sex? 743 00:41:14,597 --> 00:41:17,066 I want to be inside you, Tommy. 744 00:41:17,141 --> 00:41:18,734 What? 745 00:41:18,810 --> 00:41:22,280 I want to enter you. 746 00:41:22,355 --> 00:41:24,323 Are you-are you not getting this? 747 00:41:24,399 --> 00:41:25,821 .5 748 00:41:25,900 --> 00:41:27,902 Have you ever had anal sex, Tommy? 749 00:41:27,986 --> 00:41:29,988 I can't say that I have. 750 00:41:30,071 --> 00:41:32,915 It's like getting your prostate checked. Have you done that? 751 00:41:32,991 --> 00:41:35,665 You should. Detection equals prevention. 752 00:41:35,743 --> 00:41:37,416 Okay, okay. 753 00:41:37,495 --> 00:41:39,839 Come on, Tom. We're guys here. 754 00:41:39,914 --> 00:41:43,418 Let's do this. Don't be so homophobic. 755 00:41:43,501 --> 00:41:45,253 I'm not homophobic. 756 00:41:45,336 --> 00:41:47,179 You're afraid to have sex with another man. 757 00:41:47,255 --> 00:41:49,849 It doesn't get more homophobic than that. 758 00:41:49,924 --> 00:41:51,972 I don't think you're using that word right. 759 00:41:52,051 --> 00:41:54,429 All right. I'll tell you what I'll do. 760 00:41:54,512 --> 00:41:56,890 You enter me. 761 00:41:56,973 --> 00:41:59,101 What the hell? I'm feeling generous. 762 00:41:59,183 --> 00:42:03,404 It's my final offer, Tom. What do you say? 763 00:42:05,898 --> 00:42:09,198 I say fuck him. It's just a hole. Stick it in. 764 00:42:09,277 --> 00:42:11,245 Can we be serious, please? 765 00:42:11,320 --> 00:42:14,244 Or let him fuck you. Who gives a shit? Fuck or be fucked. 766 00:42:14,323 --> 00:42:17,076 Close your eyes, stick it in, and think of baseball. 767 00:42:17,160 --> 00:42:19,037 That'll make it last longer. 768 00:42:19,120 --> 00:42:20,542 What do you got to lose? 769 00:42:20,621 --> 00:42:22,999 I can think of a few things, Wade! 770 00:42:23,082 --> 00:42:25,210 Shit, I would do it. But everybody knows 771 00:42:25,293 --> 00:42:26,761 that gay guys don't like fat people. 772 00:42:26,836 --> 00:42:30,136 They're "fatophobic." "Plumpophobic." 773 00:42:30,214 --> 00:42:33,935 "Plumpophobia" or whatever. Have you ever seen a gay fat guy before? 774 00:42:34,010 --> 00:42:36,934 No, they don't exist. They're like unicorns. 775 00:42:37,013 --> 00:42:39,607 Have you ever seen a fat unicorn before? 776 00:42:39,682 --> 00:42:40,854 Me either. 777 00:42:40,933 --> 00:42:42,731 Help me! 778 00:42:42,810 --> 00:42:45,188 When they said you couldn't have your sperm back, 779 00:42:45,271 --> 00:42:47,820 they robbed you of your future. Right? 780 00:42:47,899 --> 00:42:50,493 And you have every right to steal it back. 781 00:42:50,568 --> 00:42:52,912 Are you talking about robbing a sperm bank? 782 00:42:52,987 --> 00:42:54,705 "A" double right, you bet I am. 783 00:42:54,781 --> 00:42:56,408 No, that's crazy. 784 00:42:56,491 --> 00:42:57,583 Crazy? Or brilliant? 785 00:42:57,658 --> 00:42:59,001 Crazy. 786 00:42:59,077 --> 00:43:00,454 Brilliantly crazy. 787 00:43:00,536 --> 00:43:02,163 No, just crazy. 788 00:43:02,246 --> 00:43:04,999 And brilliant. Don't think about yourself. 789 00:43:05,083 --> 00:43:06,756 Think about your unborn child. 790 00:43:06,834 --> 00:43:08,461 If you don't do something soon, 791 00:43:08,544 --> 00:43:10,421 the last good seed you have on Earth 792 00:43:10,505 --> 00:43:12,803 is gonna be implanted deep inside some surrogate. 793 00:43:12,882 --> 00:43:16,477 And good luck getting it back then. Fuck or be fucked, Tommy. 794 00:43:16,552 --> 00:43:19,351 Fuck or be fucked, Tommy. 795 00:43:19,430 --> 00:43:22,559 No, wait a second. How are we gonna rob a sperm bank? 796 00:43:22,642 --> 00:43:24,394 I've been thinking about this. 797 00:43:24,477 --> 00:43:26,229 I know just the guy who can help us. 798 00:43:26,312 --> 00:43:28,360 Walk with me. 799 00:43:41,244 --> 00:43:42,996 How do you know this guy again? 800 00:43:43,079 --> 00:43:44,581 How do we know this guy? 801 00:43:44,664 --> 00:43:47,884 Shut up, Zig Zag. Keep your mouth shut. 802 00:43:47,959 --> 00:43:50,212 This whole thing was my idea in the first place. 803 00:43:50,294 --> 00:43:53,047 What? Your idea? 804 00:43:53,131 --> 00:43:56,931 You think you can come up with a crazily brilliant idea like this? 805 00:43:57,009 --> 00:44:00,559 Okay. The guys in the meat department introduce me to him. 806 00:44:00,638 --> 00:44:02,265 Apparently he's the real deal. 807 00:44:02,348 --> 00:44:03,850 Former bag man for the Indian mafia. 808 00:44:03,933 --> 00:44:05,856 What does that mean? 809 00:44:05,935 --> 00:44:08,529 That's racist. They like to be called Native-Americans. 810 00:44:08,604 --> 00:44:11,403 No, he's Indian. Dot head Indian, not feather Indian. 811 00:44:11,482 --> 00:44:12,825 That's even more racist. 812 00:44:12,900 --> 00:44:15,073 You're a racist. 813 00:44:15,153 --> 00:44:17,872 Bag man means you fuck with him, you end up with a bag on your hip. 814 00:44:17,947 --> 00:44:20,996 - Bag on your hip? What the fuck does that mean ? - You shit in a bag. 815 00:44:21,075 --> 00:44:26,332 And then they tell me that they can't even sell me back my own sperm. 816 00:44:26,414 --> 00:44:28,712 And then they kick me out. 817 00:44:28,791 --> 00:44:30,668 Yeah, and they pepper sprayed me in the face. 818 00:44:30,751 --> 00:44:33,971 Pushed me into the bushes. I have prickers everywhere. 819 00:44:34,046 --> 00:44:36,174 I mean, if I don't get my sperm back, man, 820 00:44:36,257 --> 00:44:38,430 my marriage is over. 821 00:44:38,509 --> 00:44:41,763 You know, these bastards are assholes, 822 00:44:41,846 --> 00:44:44,019 and they're stealing my future, 823 00:44:44,098 --> 00:44:48,899 and they're taking away my constitutional right to do whatever I want 824 00:44:48,978 --> 00:44:50,400 with my own sperm. 825 00:44:50,479 --> 00:44:51,776 You know? 826 00:44:51,856 --> 00:44:54,109 Do you see what I'm saying? 827 00:44:54,192 --> 00:44:56,240 Yes, I do. 828 00:44:56,319 --> 00:44:58,913 You're saying you bought your wife's engagement ring 829 00:44:58,988 --> 00:45:00,365 with beat off money. 830 00:45:01,824 --> 00:45:04,577 Classic, right? 831 00:45:06,120 --> 00:45:07,292 I like you. 832 00:45:07,371 --> 00:45:09,214 You're a married man. 833 00:45:09,290 --> 00:45:11,588 I always want to be married man. 834 00:45:11,667 --> 00:45:13,465 But I never found love. 835 00:45:13,544 --> 00:45:15,638 What can you do? 836 00:45:15,713 --> 00:45:16,930 I will help you. 837 00:45:17,006 --> 00:45:18,223 Hey, all right. 838 00:45:18,299 --> 00:45:19,425 Thank you, Ron Jon. See? 839 00:45:19,508 --> 00:45:20,930 Wow, thanks, man. 840 00:45:21,010 --> 00:45:22,307 Cost is 5000. 841 00:45:22,386 --> 00:45:24,935 5000? I really had no idea. 842 00:45:25,014 --> 00:45:27,142 Could you excuse us. Give us a sec. 843 00:45:29,185 --> 00:45:30,983 What are you doing? You're blowing the deal. 844 00:45:31,062 --> 00:45:33,064 $5000 to rob a sperm bank? 845 00:45:33,147 --> 00:45:34,364 How much do you think it costs? 846 00:45:34,440 --> 00:45:36,113 - I don't know. - Exactly. 847 00:45:36,192 --> 00:45:38,445 Are you gonna put a price tag on your family? 848 00:45:38,527 --> 00:45:40,200 Shit. 849 00:45:40,279 --> 00:45:42,407 You must have a rich uncle around somewhere. 850 00:45:42,490 --> 00:45:44,834 I've got $11,000 saved up in the house fund. 851 00:45:44,909 --> 00:45:48,254 I could possibly borrow five and pay it back before Audrey found out. 852 00:45:48,329 --> 00:45:50,252 Now you're talking sense. 853 00:45:50,331 --> 00:45:51,674 This is it. 854 00:45:51,749 --> 00:45:53,001 Now be cool. 855 00:45:53,084 --> 00:45:55,507 So, we were just chatting. 856 00:45:55,586 --> 00:45:59,181 And we feel like, yeah, sure, yeah, good. 857 00:45:59,257 --> 00:46:01,601 What about $3000? 858 00:46:01,676 --> 00:46:04,555 Mr. Macklin, make no mistake. 859 00:46:04,637 --> 00:46:06,981 We are committing a felony here. 860 00:46:07,056 --> 00:46:11,653 There is grave risk involved. Do you understand me? 861 00:46:11,727 --> 00:46:14,526 Yeah, 5000 then. 5000 seems good. 862 00:46:14,605 --> 00:46:15,731 Very nice! 863 00:46:15,815 --> 00:46:17,613 Very, very, very nice! 864 00:46:17,692 --> 00:46:20,787 - Thank you for your time. - Looks like we have a deal. 865 00:46:20,861 --> 00:46:23,455 Dude, were you seriously in the Indian mafia? 866 00:46:30,079 --> 00:46:31,922 What the fuck, man? 867 00:46:31,998 --> 00:46:33,500 I never said anything. 868 00:46:33,582 --> 00:46:36,552 You have to know every fucking thing. 869 00:46:36,627 --> 00:46:37,594 Okay, fine. 870 00:46:37,670 --> 00:46:39,388 Okay, Mr. Nosy. 871 00:46:39,463 --> 00:46:42,057 If you must know, back in Mumbai, 872 00:46:42,133 --> 00:46:44,886 I was the best second story man in the business. 873 00:46:44,969 --> 00:46:46,391 What business? 874 00:46:46,470 --> 00:46:49,144 The stealing shit business, okay? 875 00:46:49,223 --> 00:46:53,148 - Okay. - What is your name? 876 00:46:53,227 --> 00:46:54,444 Zig Zag. 877 00:46:54,520 --> 00:46:56,113 What is so funny, Zig Zag? 878 00:46:56,188 --> 00:46:58,282 I was just kinda laughing 879 00:46:58,357 --> 00:47:03,659 at what the whole โ€œIndianโ€ organized crime thing was all about. 880 00:47:03,738 --> 00:47:06,412 What? You don't think Indian crime can be organized? 881 00:47:06,490 --> 00:47:08,288 Indians are very organized. 882 00:47:08,367 --> 00:47:12,042 No, I'm sure. I just had this, like, idea in my head 883 00:47:12,121 --> 00:47:15,250 about all these Indian mob dudes, sitting around, 884 00:47:15,333 --> 00:47:18,052 like being all non-violent with each other. 885 00:47:18,127 --> 00:47:20,380 'Cause you think about, like, Gandhi, right? 886 00:47:20,463 --> 00:47:22,056 I mean, he was, like... 887 00:47:22,131 --> 00:47:25,101 Should I show you how nonviolent I can be? 888 00:47:25,176 --> 00:47:27,224 No! 889 00:47:27,303 --> 00:47:29,931 You think Indians can only drive a cab and fix your computer? 890 00:47:30,014 --> 00:47:31,766 Well, let me tell you something. 891 00:47:31,849 --> 00:47:34,568 I did drive a cab! And I can fix your computer, 892 00:47:34,643 --> 00:47:37,021 but I can also cut your throat! 893 00:47:37,104 --> 00:47:38,731 Shall I show you, Mr. Zig Zag? 894 00:47:38,814 --> 00:47:41,693 No, I feel like I got it. 895 00:47:41,776 --> 00:47:43,870 Yeah, I feel like I understand. 896 00:47:43,944 --> 00:47:45,696 Yeah, I was just pretty baked. 897 00:47:45,780 --> 00:47:48,454 Cool off, man, okay? Cool off. 898 00:47:48,532 --> 00:47:49,784 Everybody cool off. 899 00:47:49,867 --> 00:47:52,746 Hey, it's cool. 900 00:47:52,828 --> 00:47:54,045 Let us drink. 901 00:48:01,128 --> 00:48:03,347 Let us drink to a successful mission. 902 00:48:03,422 --> 00:48:05,174 What is this? 903 00:48:05,257 --> 00:48:07,305 Just drink it, god damn it. Everybody, "What is it? 904 00:48:07,385 --> 00:48:08,602 "What is it? What is it?" 905 00:48:08,677 --> 00:48:09,974 Okay, come on! 906 00:48:10,054 --> 00:48:12,898 To success! 907 00:48:23,109 --> 00:48:26,454 I will get you your sperm back, Mr. Macklin. 908 00:48:26,529 --> 00:48:29,578 That much, I guarantee. 909 00:48:41,293 --> 00:48:43,341 So you just must be totally pissed- 910 00:48:43,421 --> 00:48:45,594 Yeah, I was furious at first. 911 00:48:45,673 --> 00:48:47,641 I mean, he's got kids out there. 912 00:48:47,716 --> 00:48:50,014 But then I thought, why not just go down there 913 00:48:50,094 --> 00:48:53,064 and see if they have any of his good sperm left for us to use. 914 00:48:53,139 --> 00:48:54,356 And? 915 00:48:54,432 --> 00:48:56,230 It was five years ago. 916 00:48:56,308 --> 00:48:59,107 They told him they'd look, but it didn't look good. 917 00:49:02,565 --> 00:49:04,192 Billy, /70! 918 00:49:04,275 --> 00:49:06,027 If you keep drowning James, I swear to God, 919 00:49:06,110 --> 00:49:07,532 I gonna come over there and drown you right back! 920 00:49:07,611 --> 00:49:09,613 It's not James. 921 00:49:09,697 --> 00:49:12,871 Well, who can tell, you little sewer rat? 922 00:49:14,326 --> 00:49:15,794 All right, that's it. 923 00:49:15,870 --> 00:49:17,292 Get over here! 924 00:49:18,747 --> 00:49:22,547 Oh, Allison, she's so adorable. 925 00:49:23,794 --> 00:49:25,512 What's her name? 926 00:49:25,588 --> 00:49:27,716 Well, we wanted to name her something Chinese, 927 00:49:27,798 --> 00:49:31,553 but also, you know, American, so we went with Jackie Chan. 928 00:49:31,635 --> 00:49:35,014 Jackie Chan Finnerman. Nice. 929 00:49:35,890 --> 00:49:37,107 Wait... 930 00:49:37,183 --> 00:49:40,153 Stop it! C'mon, stop it! 931 00:49:42,354 --> 00:49:43,947 God, she's so quiet. 932 00:49:44,023 --> 00:49:46,117 Yeah, she's really quiet. She never cries. 933 00:49:46,192 --> 00:49:48,035 Yeah, I've heard that about those babies. 934 00:49:48,110 --> 00:49:49,908 Why does everybody know so much about Asian babies? 935 00:49:49,987 --> 00:49:51,455 Did I miss a class or something? 936 00:49:51,530 --> 00:49:53,282 They're just like American babies. 937 00:49:53,365 --> 00:49:54,867 Only better. 938 00:49:54,950 --> 00:49:56,918 I heard they're also really musical. 939 00:49:56,994 --> 00:49:59,088 You should totally get her a piano, like, right now. 940 00:49:59,163 --> 00:50:00,585 Well, I already got her a violin. 941 00:50:00,664 --> 00:50:02,666 She doesn't even have fingers yet. 942 00:50:02,750 --> 00:50:04,172 So, just out of curiosity, 943 00:50:04,251 --> 00:50:05,969 how much did it cost to adopt her? 944 00:50:06,045 --> 00:50:07,888 About $10,000 when you add it all up. 945 00:50:09,507 --> 00:50:10,599 Did you want to hold her? 946 00:50:10,674 --> 00:50:12,017 Oh, I'd love to. 947 00:50:14,011 --> 00:50:16,264 Hi, Jackie Chan. 948 00:50:16,347 --> 00:50:17,018 Hi. 949 00:50:19,016 --> 00:50:22,896 Oh, princess. Yeah. Hi. 950 00:50:36,450 --> 00:50:39,545 There he is, our five-star general. 951 00:51:06,480 --> 00:51:08,198 Okay. 952 00:51:08,274 --> 00:51:10,493 I have done a complete stakeout of the target. 953 00:51:10,568 --> 00:51:11,535 Nothing to it. 954 00:51:11,610 --> 00:51:12,907 Piece of cake. 955 00:51:12,987 --> 00:51:15,115 - Oh, that's great. - Awesome. 956 00:51:15,197 --> 00:51:17,825 Each person will have a special job. 957 00:51:17,908 --> 00:51:22,004 You. Because you are small like a woman, you will be wheel man. 958 00:51:22,079 --> 00:51:24,298 Drive only. No talk. 959 00:51:24,373 --> 00:51:25,215 A woman. 960 00:51:25,291 --> 00:51:27,134 No talk. 961 00:51:27,209 --> 00:51:28,927 You. 962 00:51:29,003 --> 00:51:32,507 If shit go down, and all fuck break loose... 963 00:51:36,594 --> 00:51:39,473 you are trigger man. 964 00:51:39,555 --> 00:51:41,728 I'm not gonna shoot this gun, so... 965 00:51:41,807 --> 00:51:43,275 Let me tell you something. 966 00:51:43,350 --> 00:51:45,523 I have two strikes against me. 967 00:51:45,603 --> 00:51:48,402 One more and I go to prison for life. 968 00:51:48,480 --> 00:51:52,530 If we are caught, you must shoot me. Do you understand? 969 00:51:52,610 --> 00:51:54,704 I'm not gonna shoot you, Mr. Jon. 970 00:51:54,778 --> 00:51:56,200 Christ, I'll shoot him. 971 00:51:56,280 --> 00:51:57,702 Sorry. 972 00:51:57,781 --> 00:51:58,953 So here is the plan. 973 00:51:59,033 --> 00:52:01,786 This is the sperm bank. 974 00:52:01,869 --> 00:52:05,715 This is barber shop right next door. 975 00:52:05,789 --> 00:52:08,338 Wait a minute. Just, sorry, 976 00:52:08,417 --> 00:52:09,839 but wouldn't it make more sense 977 00:52:09,918 --> 00:52:12,387 if we made the comb the barber shop 978 00:52:12,463 --> 00:52:15,467 and the cream the sperm bank? I'm just saying. 979 00:52:15,549 --> 00:52:16,801 Yeah, I'm with Tom on this one. 980 00:52:16,884 --> 00:52:18,761 Okay, fine, fine. 981 00:52:18,844 --> 00:52:23,816 This is barber shop, and this is sperm bank. 982 00:52:23,891 --> 00:52:27,441 And this is the liquor store across the street. 983 00:52:30,606 --> 00:52:32,654 What? 984 00:52:32,733 --> 00:52:36,033 Wouldn't it be better if Zig Zag's beer was the liqour store... 985 00:52:36,111 --> 00:52:38,660 and this ketchup bottle was something else? 986 00:52:49,625 --> 00:52:55,303 Liquor store, barber shop, sperm bank. Any questions? 987 00:52:57,132 --> 00:52:59,430 - Yeah. - Yeah, that's good, yeah. 988 00:52:59,510 --> 00:53:03,936 Okay, you and wheel man will arrive early, dressed as plumber. 989 00:53:06,100 --> 00:53:08,523 You're gonna have your name on the plumbing truck? 990 00:53:08,602 --> 00:53:09,854 Good point. 991 00:53:12,606 --> 00:53:14,950 You two will enter barber shop and go 992 00:53:15,025 --> 00:53:17,153 to the employee rest room. 993 00:53:17,236 --> 00:53:19,659 You will open sky light. 994 00:53:19,738 --> 00:53:24,164 Then you will plant special tools I need for job. 995 00:53:24,243 --> 00:53:28,714 Soon it will be dark and time for me to take over. 996 00:53:28,789 --> 00:53:30,462 From the roof of the liquor store, 997 00:53:30,541 --> 00:53:32,794 I will slide on power lines like Ninja, 998 00:53:32,876 --> 00:53:34,878 I will drop in through the sky light, 999 00:53:34,962 --> 00:53:36,805 take the jack hammer 1000 00:53:36,880 --> 00:53:39,383 and blast my way into the sperm bank. 1001 00:53:39,466 --> 00:53:42,140 Meanwhile, res! of team will be outside, 1002 00:53:42,219 --> 00:53:44,347 providing noise cover for jack hammer. 1003 00:53:50,644 --> 00:53:53,443 I don't play guitar. 1004 00:53:53,522 --> 00:53:54,990 That's true. 1005 00:53:55,065 --> 00:53:56,738 But you do play the accordion, right? 1006 00:53:56,817 --> 00:53:58,319 When I was nine. Shut up, Wade. 1007 00:54:01,947 --> 00:54:04,120 Once inside sperm bank, 1008 00:54:04,199 --> 00:54:06,577 I will use special lock picking kit to open the vault. 1009 00:54:06,660 --> 00:54:12,008 With special lock picking kit, I can open any lock, anytime. 1010 00:54:12,082 --> 00:54:13,629 And, just like that. 1011 00:54:13,709 --> 00:54:15,211 you are a daddy. 1012 00:54:15,294 --> 00:54:16,841 Did I tell you this guy was the best? 1013 00:54:16,920 --> 00:54:18,342 Sorry, I just have one question 1014 00:54:18,422 --> 00:54:21,050 If you can open any lock, anytime, 1015 00:54:21,133 --> 00:54:24,182 then why not skip the Ninja routine, the jack hammer 1016 00:54:24,261 --> 00:54:26,138 and the 80s hair band, 1017 00:54:26,221 --> 00:54:28,644 and just pick the lock on the door to the sperm bank? 1018 00:54:28,724 --> 00:54:30,567 Yeah, if you just use the lock picking kit, 1019 00:54:30,642 --> 00:54:34,692 you can pick the lock on the door to the sperm bank. 1020 00:54:34,772 --> 00:54:36,695 I like this guy. 1021 00:54:36,774 --> 00:54:38,822 He is a good one to have on the team. 1022 00:54:38,901 --> 00:54:41,404 Great new plan. I like it. 1023 00:54:41,487 --> 00:54:45,492 Okay. I would call this plan 1024 00:54:45,574 --> 00:54:47,952 Operation Desert Sperm. 1025 00:55:00,005 --> 00:55:01,928 Hey, wow. 1026 00:55:02,007 --> 00:55:05,978 - Guess what? - Just really quick, I wanna say something. 1027 00:55:06,053 --> 00:55:08,727 I know I have screwed some things up lately. 1028 00:55:08,806 --> 00:55:11,400 But don't worry, because... 1029 00:55:11,475 --> 00:55:12,818 I am on the case. 1030 00:55:12,893 --> 00:55:16,989 Guess what? 1031 00:55:17,064 --> 00:55:17,940 You're pregnant? 1032 00:55:19,233 --> 00:55:21,110 Yes, yes, yes. 1033 00:55:21,193 --> 00:55:23,287 Oh, Tommy, Tommy. 1034 00:55:23,362 --> 00:55:25,615 I want to adopt. 1035 00:55:25,697 --> 00:55:27,620 Adopt? 1036 00:55:27,699 --> 00:55:29,952 I went by the adoption agency and got some information. 1037 00:55:30,035 --> 00:55:31,753 It's the perfect solution for us. 1038 00:55:31,829 --> 00:55:34,582 Yeah, but the sperm bank might still have... 1039 00:55:34,665 --> 00:55:36,838 Tommy, you said they didn't think they had any. 1040 00:55:36,917 --> 00:55:38,715 They said they're checking the warehouse. 1041 00:55:38,794 --> 00:55:40,546 I held Allison's baby today. 1042 00:55:40,629 --> 00:55:42,882 And I just looked into those big, beautiful eyes. 1043 00:55:42,965 --> 00:55:45,684 Oh, my gosh, Tommy. I just fell in love. 1044 00:55:45,759 --> 00:55:47,978 Look it doesn't matter how we get a baby. 1045 00:55:48,053 --> 00:55:50,226 Let's just start a family. 1046 00:55:50,305 --> 00:55:52,307 Allison's baby is Chinese, right? 1047 00:55:52,391 --> 00:55:54,109 Oh, she's so delicious. 1048 00:55:56,311 --> 00:55:57,938 What's wrong? 1049 00:55:58,021 --> 00:55:59,022 Nothing. 1050 00:55:59,106 --> 00:56:00,528 I'm half Chinese! 1051 00:56:00,607 --> 00:56:02,826 Thank you. I know that, I just... 1052 00:56:02,901 --> 00:56:07,247 But out of curiosity, do they have any American kids there? 1053 00:56:07,322 --> 00:56:09,575 Or even, like half Chinese half American kids? 1054 00:56:09,658 --> 00:56:14,004 Babe, American babies are ridiculously expensive and impossible to get. 1055 00:56:14,079 --> 00:56:15,956 There used to be tons of Russian babies, 1056 00:56:16,039 --> 00:56:18,133 but one of them went a little crazy, so that was that. 1057 00:56:18,208 --> 00:56:20,461 India won't let their babies out. We could go Ethiopian? 1058 00:56:20,544 --> 00:56:21,887 What do they have, like a menu? 1059 00:56:21,962 --> 00:56:23,179 So I did some quick research. 1060 00:56:23,255 --> 00:56:25,053 Of course you did. 1061 00:56:25,132 --> 00:56:28,136 And the Chinese babies are the easiest ones to get. 1062 00:56:28,218 --> 00:56:31,392 Do you have some kind of Chinese issue I should know about? 1063 00:56:32,806 --> 00:56:34,524 You love Chinese food! 1064 00:56:34,600 --> 00:56:36,352 Yeah, but I'm not gonna eat the baby. 1065 00:56:36,435 --> 00:56:38,278 You better not. 1066 00:56:38,353 --> 00:56:40,481 You know what? Let me just take a piss, really quick. 1067 00:56:40,564 --> 00:56:41,907 Hold on, two seconds. 1068 00:57:05,797 --> 00:57:07,799 I guess the Great Wall is pretty sweet. 1069 00:57:07,883 --> 00:57:10,682 Oh, thank you! 1070 00:57:12,471 --> 00:57:14,519 I mean, you're sure about this? 1071 00:57:14,598 --> 00:57:17,647 I've never been more sure about anything in my entire life. 1072 00:57:17,726 --> 00:57:19,228 Okay, then. 1073 00:57:20,437 --> 00:57:21,814 You look disappointed. 1074 00:57:21,897 --> 00:57:25,242 I'm not disappointed. 1075 00:57:25,317 --> 00:57:27,536 This is not exactly how I imagined it would work out, 1076 00:57:27,611 --> 00:57:29,158 but maybe you're right. 1077 00:57:29,237 --> 00:57:31,035 Let's explore it, How does it even work? 1078 00:57:31,114 --> 00:57:34,209 Well, when you add it all up, it's about $10,000. 1079 00:57:34,284 --> 00:57:36,707 But I figure we can just borrow it from the house fund, right? 1080 00:57:37,788 --> 00:57:40,007 Yes, yes we can. 1081 00:57:40,082 --> 00:57:42,460 I love you, Tommy. 1082 00:57:42,542 --> 00:57:44,465 I love you, honey. 1083 00:57:50,258 --> 00:57:51,760 It's off. 1084 00:57:51,843 --> 00:57:53,561 - What's off? - The robbery, it's off. 1085 00:57:53,637 --> 00:57:55,105 Shut the fuck up. 1086 00:57:55,180 --> 00:57:56,306 No, seriously man. 1087 00:57:56,390 --> 00:57:58,734 We've gotta cancel it. 1088 00:57:58,809 --> 00:58:00,231 But I already bought the ski masks. 1089 00:58:00,310 --> 00:58:01,732 It's too risky. I can't get caught. 1090 00:58:01,812 --> 00:58:03,530 What about the baby? 1091 00:58:03,605 --> 00:58:05,733 Audrey decided we're gonna adopt a Chinese baby. 1092 00:58:05,816 --> 00:58:08,535 Audrey decided you're getting a Chinese baby. 1093 00:58:08,610 --> 00:58:10,453 When did you decide to give up on America? 1094 00:58:10,529 --> 00:58:11,951 She decided. 1095 00:58:12,030 --> 00:58:13,748 We decided. 1096 00:58:13,824 --> 00:58:16,247 She just decided first and then I decided later. 1097 00:58:16,326 --> 00:58:18,624 I'm tired of these Chinese. They're making everything. 1098 00:58:18,704 --> 00:58:20,798 Shirts, the watch and the pants. 1099 00:58:20,872 --> 00:58:22,465 Now they're gonna make our babies? 1100 00:58:22,541 --> 00:58:24,384 I'm sick of this outsourcing shit. 1101 00:58:24,459 --> 00:58:26,211 Wait a second. 1102 00:58:26,294 --> 00:58:28,717 We were gonna outsource our robbery to this Indian. 1103 00:58:28,797 --> 00:58:32,097 Besides, this way we're helping orphans and shit. 1104 00:58:32,175 --> 00:58:33,768 Giving them a second chance. 1105 00:58:33,844 --> 00:58:35,642 Oh, we already gave them a second chance. 1106 00:58:35,721 --> 00:58:37,268 Remember Pearl Harbor? 1107 00:58:37,347 --> 00:58:39,145 Never forget, man. 1108 00:58:39,224 --> 00:58:41,022 Fine, get your Chinese baby. I'm over it. 1109 00:58:41,101 --> 00:58:43,820 You know what? I hear they're pretty damn smart. 1110 00:58:43,895 --> 00:58:45,989 Yeah, and fucking expensive. 1111 00:58:46,064 --> 00:58:49,659 We gotta get my $5000 back from your Mr. Ron Jon. 1112 00:58:49,735 --> 00:58:52,864 Okay, well I don't think Mr. Ron Jon's an Indian giver. 1113 00:58:52,946 --> 00:58:55,290 No shit. I am the Indian giver. 1114 00:58:55,365 --> 00:58:57,459 How could you be the Indian giver? 1115 00:58:57,534 --> 00:58:59,411 I'm not having this conversation. 1116 00:59:01,705 --> 00:59:03,924 Okay, listen. Stick to the plan. 1117 00:59:03,999 --> 00:59:05,376 Play to his sympathies. 1118 00:59:05,459 --> 00:59:07,052 Make him feel guilty, all right? 1119 00:59:13,216 --> 00:59:15,435 What the hell? You're a day early. 1120 00:59:15,510 --> 00:59:16,978 Hey, we need to talk. 1121 00:59:17,054 --> 00:59:18,772 Okay, come in. 1122 00:59:18,847 --> 00:59:21,521 Getting in shape for the big job. 1123 00:59:24,644 --> 00:59:27,989 Listen, Mr. Jon, I have some bad news. 1124 00:59:28,065 --> 00:59:30,488 I have to cancel the job. 1125 00:59:30,567 --> 00:59:32,786 Okay, fine. Job is canceled. 1126 00:59:32,861 --> 00:59:34,488 Just like that? 1127 00:59:34,571 --> 00:59:36,164 Just like that. 1128 00:59:36,239 --> 00:59:39,038 C'mon. We can drink to canceled job. Come. 1129 00:59:40,202 --> 00:59:41,499 Okay, let's do this. 1130 00:59:42,871 --> 00:59:44,839 The good stuff, too, I see 1131 00:59:44,915 --> 00:59:48,385 Hey, yes. Nothing but the best for my friends. C'mon now. 1132 00:59:48,460 --> 00:59:49,461 To canceled job. 1133 00:59:54,174 --> 00:59:57,144 Indians love Scotch. 1134 00:59:57,219 --> 00:59:58,687 And cocaine! 1135 01:00:01,515 --> 01:00:05,691 She don't lie. 1136 01:00:05,769 --> 01:00:06,941 Well, heck if I do. 1137 01:00:09,106 --> 01:00:10,858 That's a great TV! 1138 01:00:10,941 --> 01:00:12,318 Oh, you like ii, huh? 1139 01:00:12,400 --> 01:00:14,698 Voice activated. Check it out. 1140 01:00:14,778 --> 01:00:16,826 Shut the fuck up! 1141 01:00:19,533 --> 01:00:21,786 I gotta get me on of those. 1142 01:00:21,868 --> 01:00:25,213 Hey, those weights look pretty new, too. 1143 01:00:25,288 --> 01:00:28,667 Listen, how much of that $5000 have you spent? 1144 01:00:28,750 --> 01:00:30,127 5000? 1145 01:00:30,210 --> 01:00:31,883 Yeah, I gave you $5000. 1146 01:00:31,962 --> 01:00:33,930 I guess I spent $5000. 1147 01:00:34,005 --> 01:00:35,552 You what? 1148 01:00:35,632 --> 01:00:39,102 No, no! Man... 1149 01:00:39,177 --> 01:00:42,101 The reason I had to cancel the job is because... 1150 01:00:42,180 --> 01:00:44,979 I have an emergency, and I need that money back. 1151 01:00:45,058 --> 01:00:46,856 Well, what is the emergency? 1152 01:00:46,935 --> 01:00:49,905 Well... it's my mother. 1153 01:00:49,980 --> 01:00:51,653 She's ill, 1154 01:00:51,731 --> 01:00:54,450 -and if she doesn't get a new... - Kidney... 1155 01:00:54,526 --> 01:00:58,201 ...transplant, then she'll die. 1156 01:00:58,280 --> 01:01:01,124 That is very, very sad. 1157 01:01:01,199 --> 01:01:04,794 My own mother, she died of liver failure. 1158 01:01:04,870 --> 01:01:09,842 I cannot promise anything, but I will see what I can do. 1159 01:01:11,042 --> 01:01:12,385 All right. 1160 01:01:12,460 --> 01:01:14,838 Yes, Mom, we're really excited. 1161 01:01:14,921 --> 01:01:17,470 Of course she'll speak English. We'll teach her. 1162 01:01:17,549 --> 01:01:20,268 No, we haven't come up with names yet. Hold on. 1163 01:01:27,058 --> 01:01:29,902 Mom, I gotta go. 1164 01:01:29,978 --> 01:01:33,198 Audrey, I'm home. 1165 01:01:33,273 --> 01:01:35,025 I was just down at the bank, just now, 1166 01:01:35,108 --> 01:01:36,860 and it's weird, because they... 1167 01:01:36,943 --> 01:01:39,071 said apparently there's a mistake that was made, 1168 01:01:39,154 --> 01:01:42,454 but not to worry, because they could clear it up in a couple days. 1169 01:01:42,532 --> 01:01:45,877 What... is going on? 1170 01:01:47,704 --> 01:01:49,832 Audrey, baby... 1171 01:01:49,915 --> 01:01:51,963 What happened? What's going on right now? 1172 01:01:52,042 --> 01:01:53,885 Would you stop for a second? 1173 01:01:53,960 --> 01:01:56,054 We're gonna have enough money for the Chinese baby. 1174 01:01:58,715 --> 01:02:01,468 You can take your Chinese baby and shove it up your ass. 1175 01:02:05,472 --> 01:02:07,440 They're not mine. 1176 01:02:07,515 --> 01:02:10,234 Okay, tell me. Then whose are they? 1177 01:02:13,772 --> 01:02:15,399 - They're Wade's. - Okay. 1178 01:02:18,068 --> 01:02:20,241 Aud. Audrey... 1179 01:02:22,072 --> 01:02:24,666 Hey, wait! Audrey, seriously, stop. 1180 01:02:24,741 --> 01:02:29,121 Hey, Audrey, You've gotta be kidding me. Please, stop. 1181 01:02:29,204 --> 01:02:30,797 Stop, please! 1182 01:02:30,872 --> 01:02:32,715 - Hold on. - Do you love her, Tommy? 1183 01:02:32,791 --> 01:02:34,793 Of course not. I love you. 1184 01:02:34,876 --> 01:02:37,174 Then why were you jerking off to naked picture of her? 1185 01:02:37,254 --> 01:02:40,133 I was jerking off to naked pictures of cantaloupes. 1186 01:02:40,215 --> 01:02:42,263 I saw her cantaloupes, Tommy. 1187 01:02:42,342 --> 01:02:44,765 And I'm sorry that my cantaloupes aren't good enough for you. 1188 01:02:44,844 --> 01:02:46,596 If only you found me attractive, 1189 01:02:46,680 --> 01:02:48,648 you could have jerked off to naked pictures of me. 1190 01:02:48,723 --> 01:02:50,566 Audrey, seriously, they are Wade's pictures. 1191 01:02:50,642 --> 01:02:52,485 Then how the hell did they end up in our bathroom? 1192 01:02:52,560 --> 01:02:53,812 Well... 1193 01:02:53,895 --> 01:02:55,238 You know what? 1194 01:02:55,313 --> 01:02:56,940 Blame your friends. Who cares? 1195 01:02:57,023 --> 01:02:59,117 You're not man enough to knock me up, anyway. 1196 01:03:08,785 --> 01:03:11,379 I can't believe you broke up with Tanya. 1197 01:03:11,454 --> 01:03:12,876 I got tired of her. 1198 01:03:12,956 --> 01:03:15,254 A man cannot live by nipples alone. 1199 01:03:22,132 --> 01:03:23,975 Hey, Wade, you asshole! 1200 01:03:24,050 --> 01:03:27,224 I told you to get the pictures out of my... 1201 01:03:30,223 --> 01:03:32,225 She found the pictures. 1202 01:03:32,309 --> 01:03:33,777 Oh... 1203 01:03:34,978 --> 01:03:36,480 You know, she's right. 1204 01:03:36,563 --> 01:03:38,065 I got one job to do as a man, 1205 01:03:38,148 --> 01:03:39,991 and I can't even do that. 1206 01:03:40,066 --> 01:03:42,114 It's just a little crisis of confidence. 1207 01:03:42,193 --> 01:03:43,570 It happens to everyone. 1208 01:03:43,653 --> 01:03:45,451 Maybe we should buy him a hooker. 1209 01:03:45,530 --> 01:03:47,328 What's he gonna do with a hooker? 1210 01:03:47,407 --> 01:03:48,909 Oh, that's right. He can't get it up. 1211 01:03:48,992 --> 01:03:51,791 Zig Zag, I can get it up, dude. 1212 01:03:51,870 --> 01:03:53,588 He can get it up. He just can't come. 1213 01:03:53,663 --> 01:03:55,836 I can come! 1214 01:03:55,915 --> 01:03:59,294 Yeah, sure. He can come. But nothing comes out. Just puffs of air. 1215 01:04:01,421 --> 01:04:03,219 Would you guys shut up? 1216 01:04:03,298 --> 01:04:05,175 If I lose Audrey, I don't know what I'm gonna do. 1217 01:04:05,258 --> 01:04:06,601 C'mon, don't talk like that. 1218 01:04:06,676 --> 01:04:08,394 She loves you and you love her. 1219 01:04:08,470 --> 01:04:10,222 And she knows that you'll do anything for her. 1220 01:04:10,305 --> 01:04:12,774 But I haven't done everything, have I? 1221 01:04:12,849 --> 01:04:15,272 There's only one thing left I could do to make this right. 1222 01:04:15,352 --> 01:04:17,320 And I'm gonna do it. 1223 01:04:17,395 --> 01:04:18,897 You're gonna have sex with that gay guy? 1224 01:04:18,980 --> 01:04:20,402 What? 1225 01:04:20,482 --> 01:04:23,110 No, I'm gonna go back to Pasadena, 1226 01:04:23,193 --> 01:04:24,410 and rob that bank. 1227 01:04:24,486 --> 01:04:25,487 Yeah, you are! 1228 01:04:25,570 --> 01:04:27,163 Whoa, rob a bank? 1229 01:04:27,238 --> 01:04:28,660 Here's the deal. 1230 01:04:28,740 --> 01:04:30,583 On Monday, the last batch of sperm 1231 01:04:30,658 --> 01:04:33,127 that I have left in the world will be gone forever. 1232 01:04:33,203 --> 01:04:35,922 But tomorrow night, before that happens, 1233 01:04:35,997 --> 01:04:39,001 we're gonna go in there, and steal that shit back. 1234 01:04:39,084 --> 01:04:41,507 We're pulling a bank job, 1235 01:04:41,586 --> 01:04:43,463 a sperm bank job. 1236 01:04:43,546 --> 01:04:45,048 What do you guys say? Who's with me? 1237 01:04:45,131 --> 01:04:47,008 I'm with you, Tomahawk! 1238 01:04:47,092 --> 01:04:49,811 - Zig Zag. - Aces high! 1239 01:04:49,886 --> 01:04:52,435 Darrell? We could use some muscle on this job. 1240 01:04:54,849 --> 01:04:59,229 Right, well, I'm just gonna run home real quick 1241 01:04:59,312 --> 01:05:02,361 and just grab a few things, a few things... 1242 01:05:02,440 --> 01:05:03,987 for this mission. 1243 01:05:04,067 --> 01:05:06,570 Little criminal stuff for the mission. 1244 01:05:06,653 --> 01:05:08,872 And then I'll meet you guys at the designated place, 1245 01:05:08,947 --> 01:05:10,324 at the designated time. 1246 01:05:10,407 --> 01:05:11,078 Okay. 1247 01:05:19,082 --> 01:05:20,675 Okay, Darrell's out. 1248 01:05:20,750 --> 01:05:23,344 He said designated spot, designated time. 1249 01:05:23,420 --> 01:05:26,924 Zig Zag, we don't have a designated spot, or a designated time. 1250 01:05:27,006 --> 01:05:29,475 Oh. 1251 01:05:29,551 --> 01:05:31,974 At least we don't have to cut him in on the take, right? 1252 01:05:32,053 --> 01:05:32,929 That's good. 1253 01:05:35,890 --> 01:05:39,485 Ron Jon! It's Wayne. 1254 01:05:39,561 --> 01:05:41,188 Ron Jon! 1255 01:05:41,271 --> 01:05:43,273 How can he hear you over that stupid TV? 1256 01:05:46,484 --> 01:05:48,327 Shut the fuck up! 1257 01:05:57,287 --> 01:05:59,756 - What? - Hi. 1258 01:05:59,831 --> 01:06:03,381 So it's back on, and we gotta go tonight. 1259 01:06:03,460 --> 01:06:05,087 Come in. 1260 01:06:07,338 --> 01:06:09,841 I can't do tonight, but Wednesday might work. 1261 01:06:09,924 --> 01:06:13,428 Please, Mr. Jon. I paid you a lot of money to do this job. 1262 01:06:13,511 --> 01:06:15,559 Hey, you canceled the job, remember? 1263 01:06:15,638 --> 01:06:18,107 Yeah, but you never gave me back my money. 1264 01:06:18,183 --> 01:06:19,651 Wait. 1265 01:06:26,107 --> 01:06:28,109 What is this? You got my money in here? 1266 01:06:28,193 --> 01:06:29,160 Open it. 1267 01:06:31,196 --> 01:06:35,292 What the--what is this? 1268 01:06:35,366 --> 01:06:37,164 What do you mean what the fuck? 1269 01:06:37,243 --> 01:06:39,166 It's a kidney. You say your mother needs a kidney. 1270 01:06:39,245 --> 01:06:41,247 How about a little "Thank you, Mr. Ron Jon." 1271 01:06:41,331 --> 01:06:43,584 Whose kidney is that? Whose kidney is that? 1272 01:06:44,542 --> 01:06:46,465 Mr. Jon... 1273 01:06:46,544 --> 01:06:47,966 I don't know how to tell you this, 1274 01:06:48,046 --> 01:06:49,639 but my mother's perfectly healthy. 1275 01:06:49,714 --> 01:06:52,092 I made that shit up to get my money back. 1276 01:06:52,175 --> 01:06:53,973 I see. 1277 01:06:54,052 --> 01:06:56,726 I feel very sorry. I feel very strange about this. 1278 01:06:56,804 --> 01:06:58,272 Whose is this? 1279 01:06:58,348 --> 01:07:02,103 What man is out there with less body? 1280 01:07:02,185 --> 01:07:05,234 Listen to me, Mr. Jon, okay? 1281 01:07:06,523 --> 01:07:07,615 Please. 1282 01:07:07,690 --> 01:07:09,658 I'm desperate, okay? 1283 01:07:09,734 --> 01:07:11,532 Please help me. 1284 01:07:11,611 --> 01:07:13,488 I can't lose my wife. 1285 01:07:13,571 --> 01:07:15,744 You should have thought of that before you lied to me. 1286 01:07:15,823 --> 01:07:17,917 What if I paid you a shitload more money? 1287 01:07:17,992 --> 01:07:19,084 5000 dollars. 1288 01:07:19,160 --> 01:07:21,037 Goddammit, look. 1289 01:07:21,120 --> 01:07:23,373 I got $4000 right there, in cash, 1290 01:07:23,456 --> 01:07:24,924 in this envelope right here. 1291 01:07:26,751 --> 01:07:29,129 Okay, okay. All right, okay. 1292 01:07:29,212 --> 01:07:33,092 I have got $40. $40. 1293 01:07:33,174 --> 01:07:34,471 Zig Zag. 1294 01:08:06,624 --> 01:08:09,343 What do we have here? 1295 01:08:09,419 --> 01:08:14,425 One, two, three... 1296 01:08:14,507 --> 01:08:16,180 I have $8. 1297 01:08:16,259 --> 01:08:19,729 We've got $4048, okay? 1298 01:08:19,804 --> 01:08:21,522 So what do you say? C'mon. 1299 01:08:23,099 --> 01:08:25,773 I'm not sure if I can trust my team.. 1300 01:08:25,852 --> 01:08:29,527 Okay, you know what? Let's sweeten the deal a little bit. 1301 01:08:29,606 --> 01:08:33,201 Okay? What do you say to that? 1302 01:08:41,200 --> 01:08:43,703 You know my weakness. 1303 01:08:43,786 --> 01:08:45,379 Let's do it! 1304 01:08:46,539 --> 01:08:47,665 Let's do it. 1305 01:08:55,173 --> 01:08:56,891 She's your ex-girlfriend? 1306 01:08:56,966 --> 01:08:58,388 Yep. 1307 01:08:58,468 --> 01:09:00,015 And your ex-girlfriend... 1308 01:09:01,387 --> 01:09:03,389 And what about you, Ziplock? 1309 01:09:03,473 --> 01:09:05,225 I practice abstinence. 1310 01:09:05,308 --> 01:09:09,188 Good. I would not like a woman you're attached. 1311 01:09:09,270 --> 01:09:10,692 When do I get her? 1312 01:09:10,772 --> 01:09:12,695 You get her. What? 1313 01:09:12,774 --> 01:09:14,868 Do you think she would like me? Does she like beards? 1314 01:09:16,861 --> 01:09:18,329 Oh, shit. Did you think that-- 1315 01:09:18,404 --> 01:09:21,203 Tomorrow, noon. We will drop her off. 1316 01:09:21,282 --> 01:09:23,376 Noon is good for me. 1317 01:09:23,451 --> 01:09:25,078 Noon can work. 1318 01:09:31,542 --> 01:09:33,169 Tommy? 1319 01:09:35,463 --> 01:09:37,932 Tommy, I'm home! 1320 01:09:40,593 --> 01:09:43,221 Firs! message. 1321 01:09:43,304 --> 01:09:46,979 Hey, honey. I just wanna tell you that I've got it all figured out. 1322 01:09:47,058 --> 01:09:48,776 I am gonna get my sperm back 1323 01:09:48,851 --> 01:09:51,274 and we are gonna have our family, okay? 1324 01:09:51,354 --> 01:09:53,982 I gotta go, but I will see you tonight. 1325 01:09:54,065 --> 01:09:56,193 Wait for me! Let's go steal that jizz! 1326 01:09:56,275 --> 01:09:58,277 Wade, shut up! 1327 01:09:58,361 --> 01:10:00,113 Oh, my God. 1328 01:10:06,327 --> 01:10:08,295 Where the fuck is Ron Jon, man? 1329 01:10:08,371 --> 01:10:11,170 Will you stop asking that? 1330 01:10:11,249 --> 01:10:13,126 Something's not right. 1331 01:10:13,209 --> 01:10:15,337 Jesus, Zig Zag. Stop smoking pot. 1332 01:10:15,420 --> 01:10:17,013 It's making you paranoid you douche. 1333 01:10:17,088 --> 01:10:18,715 Dude, it's for my glaucoma. 1334 01:10:18,798 --> 01:10:20,800 Do you really have glaucoma? 1335 01:10:20,883 --> 01:10:22,385 Early stages. 1336 01:10:23,970 --> 01:10:25,597 Hey, dude. 1337 01:10:25,680 --> 01:10:27,273 - Where have you been? - Seriousy, dude. 1338 01:10:27,348 --> 01:10:29,225 I was casing the joint. 1339 01:10:29,308 --> 01:10:31,060 Good news... 1340 01:10:31,144 --> 01:10:34,068 There is no guard on duty, and there is no alarm. 1341 01:10:34,147 --> 01:10:37,071 It's almost as if they don't expect someone to break in 1342 01:10:37,150 --> 01:10:39,198 and steal their own sperm back. 1343 01:10:41,320 --> 01:10:43,163 I have to tell you, 1344 01:10:43,239 --> 01:10:45,458 this is the craziest fucking job I've ever been on. 1345 01:10:45,533 --> 01:10:48,082 Although there was one time in India, 1346 01:10:48,161 --> 01:10:51,461 when they hired me to steal a monkey back from a barber. 1347 01:10:51,539 --> 01:10:53,212 But what they neglected to tell me 1348 01:10:53,291 --> 01:10:56,465 was how horny this particular monkey was. 1349 01:10:59,714 --> 01:11:02,843 Okay, back to job. 1350 01:11:02,925 --> 01:11:05,599 We go in, we steal the semen, 1351 01:11:05,678 --> 01:11:08,682 we get out. Ten minutes, synchronized. 1352 01:11:08,765 --> 01:11:11,018 Okay, let's-- let's do this. 1353 01:11:11,100 --> 01:11:12,397 If the cops come, 1354 01:11:12,477 --> 01:11:14,855 honk three times, like this. 1355 01:11:16,397 --> 01:11:18,491 What the fuck, dude? 1356 01:11:18,566 --> 01:11:19,943 Why did you do that? 1357 01:11:20,026 --> 01:11:22,654 That is signal to abort mission. 1358 01:11:22,737 --> 01:11:24,705 Ow, fuck, man! 1359 01:11:24,781 --> 01:11:27,876 If you leave without us, I will find you., 1360 01:11:27,950 --> 01:11:29,952 and I will kill you. 1361 01:11:30,912 --> 01:11:31,834 Let's roll. 1362 01:11:40,505 --> 01:11:41,927 I don't know, Wade. 1363 01:11:42,006 --> 01:11:44,134 I got a bad feeling about this guy. 1364 01:11:44,217 --> 01:11:46,185 Well, that's just because he's a criminal. 1365 01:11:46,260 --> 01:11:48,058 That's how you're supposed to feel. 1366 01:11:51,182 --> 01:11:52,229 Shit. 1367 01:11:55,269 --> 01:11:56,395 Shit! 1368 01:11:56,479 --> 01:11:58,072 What's wrong? 1369 01:11:58,147 --> 01:12:01,401 I can't remember the exact combination. 1370 01:12:01,484 --> 01:12:03,532 To the lock picking kit? 1371 01:12:03,611 --> 01:12:06,911 Yes, to the lock picking kit, okay? 1372 01:12:06,989 --> 01:12:09,037 Did you write it down somewhere? 1373 01:12:09,116 --> 01:12:11,744 If I wrote it down, I'd have the fucking thing open. 1374 01:12:11,828 --> 01:12:12,920 Maybe it's your birthday. 1375 01:12:12,995 --> 01:12:14,497 It's not my birthday. 1376 01:12:14,580 --> 01:12:16,423 - Phone number. - Don't make fun of me. 1377 01:12:16,499 --> 01:12:19,173 - Street address? - What the fuck does that mean? 1378 01:12:19,252 --> 01:12:21,721 Oh, oh! Mother's birthday. 1379 01:12:21,796 --> 01:12:23,093 Could be. 1380 01:12:35,601 --> 01:12:38,775 Don't worry,. I have an idea. 1381 01:12:48,531 --> 01:12:52,126 - Bad man for the India mafia? - That's what I was told. 1382 01:12:52,201 --> 01:12:54,499 Okay, where do they keep the sperm? 1383 01:12:54,579 --> 01:12:56,252 How the hell should I know? 1384 01:12:56,330 --> 01:12:59,254 Oh, shit! I just remembered the combination! 1385 01:12:59,333 --> 01:13:01,051 Awesome. Great. 1386 01:13:01,127 --> 01:13:02,970 We gotta split up so we can cover more ground. 1387 01:13:31,365 --> 01:13:33,163 Hello, lady. 1388 01:13:46,756 --> 01:13:48,258 Bingo. 1389 01:14:00,102 --> 01:14:01,900 Bingo. 1390 01:14:11,614 --> 01:14:12,957 Bingo. 1391 01:14:16,786 --> 01:14:22,088 Okay. Oh, yeah. Oh, yeah. Jackpot. 1392 01:14:22,166 --> 01:14:24,589 Macklin, Macklin... 1393 01:14:24,669 --> 01:14:26,137 Yeah, yeah. 1394 01:14:32,635 --> 01:14:34,387 Whoa, whoa! 1395 01:15:58,262 --> 01:15:59,559 Bingo. 1396 01:16:09,106 --> 01:16:10,278 What is this? 1397 01:16:31,754 --> 01:16:34,553 Okay, okay. 1398 01:16:41,222 --> 01:16:44,226 Wade! Ron Jon! I got my sperm. 1399 01:16:46,185 --> 01:16:47,858 What are you doing? 1400 01:16:47,937 --> 01:16:50,315 I am very lonely. Never married. 1401 01:16:50,397 --> 01:16:51,364 We gotta get out of here. 1402 01:16:51,440 --> 01:16:52,908 No, no, no, no. 1403 01:16:55,402 --> 01:16:56,745 Where is it? 1404 01:17:00,199 --> 01:17:01,496 What? 1405 01:17:01,575 --> 01:17:04,328 Don't move. Okay? 1406 01:17:04,411 --> 01:17:05,788 No! No! 1407 01:17:05,871 --> 01:17:06,963 Don't move! 1408 01:17:16,799 --> 01:17:19,427 Oh, shit. Fuck. Cops. 1409 01:17:21,512 --> 01:17:23,935 Ron Jon, that's the signal. 1410 01:17:24,014 --> 01:17:25,266 Let's go! 1411 01:17:32,148 --> 01:17:35,197 Okay. 1412 01:17:37,611 --> 01:17:39,659 Shit! 1413 01:17:47,371 --> 01:17:49,123 Wade, are you okay? 1414 01:17:49,206 --> 01:17:50,708 Once I'm soapy. 1415 01:17:52,751 --> 01:17:54,879 - I need some mouthwash. - I got my sperm. 1416 01:17:54,962 --> 01:17:56,214 Awesome. 1417 01:17:56,297 --> 01:17:57,674 Where the hell is Zig Zog? 1418 01:17:57,756 --> 01:17:59,474 Son of a bitch! 1419 01:17:59,550 --> 01:18:01,848 Don't worry. I will kill that motherfucker. 1420 01:18:03,137 --> 01:18:05,856 Cops, cops, cops! Go,go! 1421 01:18:07,308 --> 01:18:09,811 Holy shit, holy shit, holy shit. 1422 01:18:09,894 --> 01:18:11,271 We gotta get the hell out of here. 1423 01:18:11,353 --> 01:18:12,821 Yeah, we gotta go steal a car. 1424 01:18:12,897 --> 01:18:14,069 Wait, wait, wait. 1425 01:18:14,148 --> 01:18:15,946 You cannot take the risk. 1426 01:18:16,025 --> 01:18:17,151 You have to make a baby. 1427 01:18:17,234 --> 01:18:18,907 That is your job. 1428 01:18:18,986 --> 01:18:20,203 I will go get us a car. 1429 01:18:20,279 --> 01:18:21,826 That's grand theft auto. 1430 01:18:21,906 --> 01:18:24,500 Grand theft auto. That is how I started. 1431 01:18:24,575 --> 01:18:27,124 Life of crime. Very nice. 1432 01:18:30,206 --> 01:18:34,882 Can I have the addresses of all the sperm banks in Pasadena, please? 1433 01:18:34,960 --> 01:18:37,884 No, this isn't a crank call. 1434 01:18:37,963 --> 01:18:40,637 Ew, get your mind out of the gutter. 1435 01:18:40,716 --> 01:18:42,059 You're gonna have to turn up here. 1436 01:18:42,134 --> 01:18:43,977 - Which way? - That way. 1437 01:18:44,053 --> 01:18:45,646 Really? What is that? 1438 01:18:45,721 --> 01:18:46,768 Which way? 1439 01:18:46,847 --> 01:18:47,939 That way! 1440 01:18:50,935 --> 01:18:52,152 Wade, where is he? 1441 01:18:52,228 --> 01:18:53,821 My sperm's gonna fall out. 1442 01:18:53,896 --> 01:18:54,818 Shh! 1443 01:18:54,897 --> 01:18:55,739 What is that? 1444 01:19:01,904 --> 01:19:02,826 What the hell? 1445 01:19:04,281 --> 01:19:08,661 - Oh, my God. - Come on! Let's go! 1446 01:19:08,744 --> 01:19:09,961 Get in! 1447 01:19:12,206 --> 01:19:13,924 Yes, yes, yes, yes! 1448 01:19:21,548 --> 01:19:23,095 What the fuck? 1449 01:19:23,175 --> 01:19:24,768 Please don't hurt us! 1450 01:19:24,843 --> 01:19:26,561 Ron Jon, what are these people doing here? 1451 01:19:26,637 --> 01:19:28,310 This was the only car with the key in it. 1452 01:19:28,389 --> 01:19:30,187 Well, pull it over! Pull it over right now. 1453 01:19:30,266 --> 01:19:32,018 I can 'l pull over. They've already seen us. 1454 01:19:32,101 --> 01:19:35,025 - Please don't kill us! - We haven't seen anything. 1455 01:19:35,104 --> 01:19:37,072 Nobody's killing anybody,okay? 1456 01:19:37,147 --> 01:19:39,195 Technically, we really should kill them. 1457 01:19:39,275 --> 01:19:40,572 No! No! 1458 01:19:40,651 --> 01:19:42,244 Ron Jon! 1459 01:19:42,319 --> 01:19:43,992 Okay, fine. I pull over. Give me a minute. 1460 01:19:44,071 --> 01:19:45,994 - Dude, your sperm's melting. - Oh, shit. 1461 01:19:46,073 --> 01:19:47,450 Ron Jon! 1462 01:19:47,533 --> 01:19:48,955 Man, I need some ice back here. 1463 01:19:49,034 --> 01:19:50,707 This sperm is starting to heat up. 1464 01:19:50,786 --> 01:19:52,459 Ron Jon, pull over. Ron Jon, get me some ice. 1465 01:19:52,538 --> 01:19:54,961 Is there anything else I can do for you, sir? 1466 01:19:55,040 --> 01:19:56,838 Okay, one second. 1467 01:19:56,917 --> 01:19:57,964 Here you go! 1468 01:19:59,920 --> 01:20:02,093 It's okay. 1469 01:20:04,258 --> 01:20:05,851 Chill out, sperm! 1470 01:20:07,636 --> 01:20:09,013 Oh, shit! 1471 01:20:09,096 --> 01:20:10,473 We are having company! 1472 01:20:10,556 --> 01:20:12,479 Oh, fuck! 1473 01:20:12,558 --> 01:20:15,107 Hold on people! I'm going to lose him! 1474 01:20:17,229 --> 01:20:19,152 - You smell really great. - Thank you. 1475 01:20:26,697 --> 01:20:28,415 False alarm! 1476 01:20:28,490 --> 01:20:29,912 Everything's cool. 1477 01:20:29,992 --> 01:20:32,165 - Just an ambulance. - An ambulance? 1478 01:20:32,244 --> 01:20:33,587 Are you crazy? 1479 01:20:33,662 --> 01:20:34,959 Hey, man. You should be happy. 1480 01:20:35,039 --> 01:20:36,757 We're home free. We made it. 1481 01:20:36,832 --> 01:20:39,676 Congratulations. You're going to be a daddy! 1482 01:20:39,752 --> 01:20:40,924 I am , aren't I? 1483 01:20:41,003 --> 01:20:42,596 Thank you, Ron Jon. 1484 01:20:42,671 --> 01:20:44,423 We did it, Macklin! 1485 01:20:51,305 --> 01:20:55,105 Let us have some liquid celebrate! 1486 01:21:00,481 --> 01:21:01,573 Ron Jon! 1487 01:21:13,869 --> 01:21:15,587 I think I just had a miscarriage. 1488 01:21:26,590 --> 01:21:29,059 Ow, fuck. What the fuck, man? 1489 01:21:29,134 --> 01:21:30,511 Are you okay? 1490 01:21:33,806 --> 01:21:36,685 Hey, I was just coming to get you, man. 1491 01:21:36,767 --> 01:21:38,690 Are you okay? 1492 01:21:38,769 --> 01:21:41,067 - I will kill you! - Oh, fuckin' hey, dude. 1493 01:21:41,146 --> 01:21:43,490 Fuckin' hey, man! 1494 01:21:43,565 --> 01:21:44,908 I was coming back. 1495 01:21:46,610 --> 01:21:48,157 Freeze! 1496 01:21:48,237 --> 01:21:49,830 Get on the ground. Get on the ground! 1497 01:21:49,905 --> 01:21:52,579 You're under arrest for grand theft auto. 1498 01:21:54,993 --> 01:21:56,995 You, too, asshole! Get down! 1499 01:21:57,079 --> 01:22:00,379 Tommy, fuck or be fucked, bro. 1500 01:22:02,251 --> 01:22:04,174 Drop the bucket and get down. 1501 01:22:04,253 --> 01:22:05,425 Fuck or be fucked! 1502 01:22:08,632 --> 01:22:09,758 Yeah! 1503 01:22:09,842 --> 01:22:11,515 You'll never catch him! 1504 01:22:12,344 --> 01:22:13,095 Fuck! 1505 01:22:14,263 --> 01:22:15,731 Slow down! 1506 01:22:32,990 --> 01:22:34,833 I need backup. He's still running. 1507 01:22:46,211 --> 01:22:50,591 Oh, it's close. It's close. It's right around here. 1508 01:22:50,674 --> 01:22:53,598 What the fuck? 1509 01:22:53,677 --> 01:22:55,224 Oh, Jesus. 1510 01:22:55,304 --> 01:22:57,773 I don't even know those guys. C'mon! 1511 01:22:59,349 --> 01:23:01,101 - Wade? - Hey Audrey, what's up? 1512 01:23:01,185 --> 01:23:02,402 Where's Tommy? 1513 01:23:02,478 --> 01:23:03,980 Ma'am, please keep moving. 1514 01:23:04,062 --> 01:23:05,814 He's got the sperm. He's got the sperm. 1515 01:23:05,898 --> 01:23:07,241 He went that way! 1516 01:23:18,660 --> 01:23:23,291 All right, buddy. Come on out. 1517 01:23:23,373 --> 01:23:24,966 I see you. 1518 01:23:28,378 --> 01:23:30,972 Come on out. No place to go. 1519 01:23:31,048 --> 01:23:34,598 - Uh, no. - Yeah. 1520 01:23:34,676 --> 01:23:35,973 - No. - Yeah. 1521 01:23:36,053 --> 01:23:37,930 - No! - You're coming out now. 1522 01:23:38,013 --> 01:23:40,266 Don't I get some, uh... 1523 01:23:40,349 --> 01:23:43,478 I got some demands. 1524 01:23:43,560 --> 01:23:45,437 Yeah, I got a list of demands. 1525 01:23:45,521 --> 01:23:47,740 Okay. 1526 01:23:47,814 --> 01:23:49,862 What do you want? 1527 01:23:49,942 --> 01:23:52,320 I need a bucket of ice. 1528 01:23:52,402 --> 01:23:55,030 That's it. A bucket of ice. 1529 01:23:55,113 --> 01:23:56,990 How about a bucket of chicken instead? 1530 01:23:57,074 --> 01:23:59,418 Hey, man. I need that ice now. 1531 01:23:59,493 --> 01:24:02,622 Do you mind my asking what you need the ice for? 1532 01:24:04,831 --> 01:24:07,960 Be--because I have to keep my sperm cold. 1533 01:24:08,043 --> 01:24:09,545 What was that? 1534 01:24:09,628 --> 01:24:11,505 Because I have to keep my sperm cold! 1535 01:24:11,588 --> 01:24:14,637 You're sperm is too hot, is it? 1536 01:24:14,716 --> 01:24:17,469 There was a break in at the sperm bank down the street. 1537 01:24:17,553 --> 01:24:22,150 God, this country just keeps getting weirder and weirder. 1538 01:24:22,224 --> 01:24:24,397 - Call psychiatric. - All right. 1539 01:24:24,476 --> 01:24:28,606 Son? Is that stolen sperm you've got there? 1540 01:24:28,689 --> 01:24:31,408 No, it's my sperm! All right? 1541 01:24:31,483 --> 01:24:33,360 If it's sperm he's looking for, 1542 01:24:33,443 --> 01:24:35,571 there's gonna be plenty where he's headed. Am I right? 1543 01:24:38,198 --> 01:24:41,168 Hey, Captain. This is his wife. 1544 01:24:41,243 --> 01:24:44,042 Can I talk to him? I can get him to come out. 1545 01:24:44,121 --> 01:24:45,668 Yeah, well you got two minutes. 1546 01:24:45,747 --> 01:24:47,841 Then we're gonna take him the hard way. 1547 01:24:47,916 --> 01:24:49,714 Get the battering ram. 1548 01:24:49,793 --> 01:24:51,261 Bring it in. 1549 01:24:54,172 --> 01:24:56,470 Tommy! 1550 01:25:08,020 --> 01:25:10,364 - Hi. - Hi. 1551 01:25:12,399 --> 01:25:14,822 I got my sperm. 1552 01:25:14,901 --> 01:25:16,744 I know. 1553 01:25:16,820 --> 01:25:18,788 It's been a weird couple days, hasn't it? 1554 01:25:21,033 --> 01:25:24,628 This is the coolest thing a guy has ever done for a girl. 1555 01:25:32,544 --> 01:25:35,138 Look, I'm sorry I got mad at you about the pictures of Tanya. 1556 01:25:35,213 --> 01:25:37,090 I know you never would have jerked off to them. 1557 01:25:37,174 --> 01:25:39,472 No, I'm sorry I bought your ring with beat off money. 1558 01:25:39,551 --> 01:25:42,020 And I jerked off to that stupid picture of those cantaloupes. 1559 01:25:42,095 --> 01:25:44,894 No, I saw the cantaloupes. They were kinda hot. 1560 01:25:46,850 --> 01:25:53,449 Audrey, I'm sorry my sperm stopped working. 1561 01:25:53,523 --> 01:25:56,902 Don't worry about it. 1562 01:25:56,985 --> 01:26:00,239 So what do we do with this stuff? Just shove it on up there? 1563 01:26:00,322 --> 01:26:05,078 - Yeah, I think so. - Okay. 1564 01:26:05,160 --> 01:26:08,630 They're gonna want to take this away. You know that, right? 1565 01:26:08,705 --> 01:26:10,298 I know. 1566 01:26:10,374 --> 01:26:13,253 And then they're gonna put me in in jail. 1567 01:26:13,335 --> 01:26:16,509 Bring it over here! 1568 01:26:16,588 --> 01:26:19,216 Okay, take the door! 1569 01:26:19,299 --> 01:26:21,427 - Ready? - Ready. 1570 01:26:21,510 --> 01:26:24,013 On three, two, one. 1571 01:26:29,059 --> 01:26:32,689 Hand over the jizz and get on the ground. 1572 01:26:32,771 --> 01:26:36,241 C'mon man. I really need this stuff. 1573 01:26:36,316 --> 01:26:37,317 Get down now! 1574 01:26:37,401 --> 01:26:39,028 Tommy. 1575 01:26:43,824 --> 01:26:46,577 Look at my dick! Look at my penis! 1576 01:26:46,660 --> 01:26:47,536 What the... 1577 01:26:52,958 --> 01:26:56,178 Operation Desert Sperm! 1578 01:27:00,215 --> 01:27:01,307 Where's the sperm? 1579 01:27:01,383 --> 01:27:03,010 I don't know. 1580 01:27:03,093 --> 01:27:05,937 - Did you get it? - No, I missed it! 1581 01:27:06,012 --> 01:27:07,514 - What? - Let's go! 1582 01:27:09,808 --> 01:27:11,025 Hands behind your back. 1583 01:27:13,895 --> 01:27:15,568 I'll meet you back at the station, okay? 1584 01:27:15,647 --> 01:27:17,490 Okay. 1585 01:27:17,566 --> 01:27:19,819 - Hey. - What? 1586 01:27:19,901 --> 01:27:22,074 You're always with me. 1587 01:27:24,906 --> 01:27:26,624 All right. Let's go! 1588 01:27:38,503 --> 01:27:40,221 - Breathe! - Okay. 1589 01:27:40,297 --> 01:27:42,015 You're doing great! 1590 01:27:42,090 --> 01:27:44,058 - Okay, we're almost there. - You're doing great! 1591 01:27:44,134 --> 01:27:45,727 One big push. 1592 01:27:45,802 --> 01:27:47,395 We're almost there. 1593 01:27:52,601 --> 01:27:54,228 - You got the clamp? - Yes. 1594 01:27:57,689 --> 01:27:59,908 He's beautiful. 1595 01:27:59,983 --> 01:28:06,457 - My little baby. - Very nice. Very beautiful. Very beautiful. 1596 01:28:06,531 --> 01:28:08,283 Hello, little fellow. 1597 01:28:09,743 --> 01:28:12,212 Hello. 1598 01:28:12,287 --> 01:28:14,665 Yeah? 1599 01:28:14,748 --> 01:28:17,752 What? 1600 01:28:17,834 --> 01:28:20,212 Okay, yeah, yeah. No, no, I'll tell the guys. 1601 01:28:20,295 --> 01:28:21,922 No, no, I'll tell the guys. 1602 01:28:22,005 --> 01:28:25,225 Okay. Be good. Talk to you soon. 1603 01:28:25,300 --> 01:28:28,053 Everybody? Got some news. 1604 01:28:28,136 --> 01:28:29,638 Ron Jon's a daddy! 1605 01:28:43,902 --> 01:28:45,996 Hey, Mama? What's going on in here? 1606 01:28:49,324 --> 01:28:51,326 That is to the end of breastfeeding. 1607 01:28:51,409 --> 01:28:52,752 - Hi. - Hi. 1608 01:28:52,828 --> 01:28:54,751 You're pretty. 1609 01:28:54,830 --> 01:28:57,629 And how's my little mookie? How are you doing? 1610 01:28:57,707 --> 01:29:00,881 He's beautiful and wonderful and farty. 1611 01:29:00,961 --> 01:29:02,713 Just like his Daddy! 1612 01:29:02,796 --> 01:29:05,595 Daddy's a little farty. Daddy gets that way, too. 1613 01:29:05,674 --> 01:29:07,676 And there's my two other little munchkins. 1614 01:29:07,759 --> 01:29:09,477 How are you kids doing over there ? 1615 01:29:09,553 --> 01:29:11,351 Don'! we make beautiful babies together? 1616 01:29:11,429 --> 01:29:13,022 I need butt cream. 1617 01:29:13,098 --> 01:29:15,567 Okay, Mama's gonna go get some butt cream. 1618 01:29:15,642 --> 01:29:17,815 Hey, dude. Grab the triplets. It's time. 1619 01:29:19,145 --> 01:29:20,442 He's gonna go for you. 1620 01:29:20,522 --> 01:29:22,616 - He's ready. - My little guy. 1621 01:29:22,691 --> 01:29:24,443 Hey, little man! 1622 01:29:24,526 --> 01:29:25,778 There's my big guy! 1623 01:29:25,861 --> 01:29:26,862 Hi! 1624 01:29:28,071 --> 01:29:29,197 All right, here we go. 1625 01:29:29,281 --> 01:29:31,204 I got $12 on Emmett! 1626 01:29:31,283 --> 01:29:33,206 Okay, put him down. 1627 01:29:33,285 --> 01:29:35,788 Sammy's my boy. He's about to clean some clocks. 1628 01:29:35,871 --> 01:29:37,919 That's him in the yellow, right? 1629 01:29:37,998 --> 01:29:40,717 No, that's Annie in the yellow. Is that Audrey's breastmilk? 1630 01:29:40,792 --> 01:29:42,385 Nothing but the best for these horses. 1631 01:29:42,460 --> 01:29:45,179 All right, now. It's the 15-yard dash. 1632 01:29:45,255 --> 01:29:47,553 The first baby that gets to the bottle wins. 1633 01:29:47,632 --> 01:29:48,599 You in on this action? 1634 01:29:48,675 --> 01:29:49,927 Absolutely. 1635 01:29:50,010 --> 01:29:51,182 C'mon. These babies are hot. 1636 01:29:51,261 --> 01:29:52,387 Let's go, let's go! 1637 01:29:52,470 --> 01:29:53,767 What's going on here? 1638 01:29:53,847 --> 01:29:55,565 Uh, we're racing the babies. 1639 01:29:55,640 --> 01:29:56,892 Huh. 1640 01:29:56,975 --> 01:29:58,397 - I got fifty on... - Annie? 1641 01:29:58,476 --> 01:30:00,444 Yeah. 1642 01:30:00,520 --> 01:30:02,898 Okay, let's make some money. 1643 01:30:02,981 --> 01:30:06,531 On your mark, get set, go babies, go! 1644 01:30:38,558 --> 01:30:41,437 J' I came to L.A. to make rock 'n' roll J' 1645 01:30:41,519 --> 01:30:44,989 J' Along the way, I had to sell my soul J' 1646 01:30:45,065 --> 01:30:47,534 J' I made some good friends that make me say Jโ€ 1647 01:30:47,609 --> 01:30:51,364 J' I really wannabe in LA J' 1648 01:30:55,408 --> 01:30:58,412 J' I took the ten to get to Beverly J' 1649 01:30:58,495 --> 01:31:01,419 J' Laid some rock to tape roll at 11AD J' 1650 01:31:01,498 --> 01:31:04,502 J' Alain and Natasha always make me say J' 1651 01:31:04,584 --> 01:31:07,508 J' I really wannabe in L.A. J' 1652 01:31:48,253 --> 01:31:51,427 J' I take the city in the dead of night J' 1653 01:31:51,506 --> 01:31:54,760 J' I'm burning gas until I feel all right J' 1654 01:31:54,843 --> 01:31:57,437 J' My Sunset honeys always make me say J' 1655 01:31:57,512 --> 01:32:01,938 J' I really wannabe in LA J' 1656 01:32:02,017 --> 01:32:05,191 J' I came to L.A. to make rock 'n roll J' 1657 01:32:05,270 --> 01:32:08,820 J' Along the way, I had to sell my soul J' 1658 01:32:08,898 --> 01:32:11,026 J' I made some good friends that make me say Jโ€ 1659 01:32:11,109 --> 01:32:16,109 J' I really wannabe in LA J' 1660 01:32:37,343 --> 01:32:42,645 J' Well, nothing could improve my situation J' 1661 01:32:42,724 --> 01:32:48,447 J' 'Cause cigarettes taste better paired with coffee and frustration J' 1662 01:32:48,521 --> 01:32:55,496 J' And I always need a reason to complain J' 1663 01:32:55,570 --> 01:33:00,076 J' Ain't it good to feel the pain J' 1664 01:33:06,790 --> 01:33:13,469 J' I live this way and get away with if J' 1665 01:33:13,546 --> 01:33:18,097 J' I'm my own boss but I don't pay me shit J' 1666 01:33:18,176 --> 01:33:24,684 J' And there's angels fighting demons all the time J' 1667 01:33:24,766 --> 01:33:29,567 J' Growing in the dark of my mind J' 1668 01:33:29,646 --> 01:33:34,072 .PAnd you are the best thing and the worst for me J' 1669 01:33:34,150 --> 01:33:37,199 J' I'm blessed and cursed J' 1670 01:33:37,278 --> 01:33:43,957 J' Together we will stay with hell on earth to pay J' 1671 01:33:44,035 --> 01:33:50,668 J' And until the day I die I'm in heaven by your side J' 1672 01:33:50,750 --> 01:33:54,471 J' by your side J' 1673 01:34:10,645 --> 01:34:16,027 J' Well nothing in this world can bring me down J' 1674 01:34:16,109 --> 01:34:22,162 J' Short of spending one more nightmare in this godforsaken town J' 1675 01:34:22,240 --> 01:34:28,168 J' And you're the only one who sets me free J' 1676 01:34:28,246 --> 01:34:33,673 J' The only one who bothers me J' 1677 01:34:40,133 --> 01:34:45,185 J' And the wheels are spinning faster every day J' 1678 01:34:45,263 --> 01:34:51,111 J' And if I was touching ground I bet that I could get away I 1679 01:34:51,186 --> 01:34:57,944 J' From all the moons and stars and space you're giving me J' 1680 01:34:58,026 --> 01:35:02,076 J' I could start a new galaxy J' 1681 01:35:02,155 --> 01:35:06,456 J' And you will tour the universe with me J' 1682 01:35:06,534 --> 01:35:09,834 J' We're blessed and cursed J' 1683 01:35:09,913 --> 01:35:16,171 J' Together we will stay We just can't get away J' 1684 01:35:16,252 --> 01:35:23,056 J' And until the day I die I'm in heaven by your side J' 123978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.