Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,050
- .
2
00:00:40,020 --> 00:00:42,020
MESSAGE ALERT
3
00:00:48,160 --> 00:00:51,150
'Hiya. I heard about Paris. Bon Voyage!
4
00:00:51,200 --> 00:00:55,170
'Sorry I've been a bit sketchy. Can we have a chat? Ryan.'
5
00:00:59,200 --> 00:01:01,210
- Ooh, la la!
6
00:01:02,120 --> 00:01:03,180
So you like it?
7
00:01:03,180 --> 00:01:04,230
So you like it? - Thank you.
8
00:01:05,170 --> 00:01:08,000
- Think about me here tomorrow night.
9
00:01:08,050 --> 00:01:11,010
When all the angry drunks are throwing up all over me.
10
00:01:11,170 --> 00:01:12,220
Hey, what's wrong?
11
00:01:13,020 --> 00:01:15,120
- Nothing, I'm just a bit nervous.
12
00:01:15,230 --> 00:01:18,090
- Don't be. Enjoy being spoilt rotten.
13
00:01:19,070 --> 00:01:20,070
- Ta-ra.
14
00:01:20,120 --> 00:01:22,000
- I want photos of the ring.
15
00:01:29,160 --> 00:01:31,160
- MESSAGE ALERT
16
00:01:39,160 --> 00:01:41,160
MOBILE RINGING
17
00:02:07,060 --> 00:02:09,060
MESSAGE ALERT
18
00:02:39,220 --> 00:02:40,220
- Do I know you?
19
00:02:43,060 --> 00:02:44,060
- Dunno.
20
00:02:44,220 --> 00:02:47,040
I'm a nurse. A&E.
21
00:02:52,120 --> 00:02:53,240
- You think I'm a junkie?
22
00:02:54,100 --> 00:02:56,100
- MOBILE RINGING
23
00:02:57,220 --> 00:02:59,120
Sorry, it's my boyfriend.
24
00:03:01,190 --> 00:03:03,140
Yeah, on my way.
25
00:03:19,020 --> 00:03:21,020
MESSAGE ALERT
26
00:03:21,160 --> 00:03:23,040
Meet me in the woods. R.
27
00:03:56,190 --> 00:03:57,060
- Subtitles
28
00:03:57,060 --> 00:03:59,060
Subtitles Subtitles
29
00:05:00,100 --> 00:05:03,180
- Can't arrest a man for having tall trees, Des. Ring the council.
30
00:05:04,160 --> 00:05:06,080
- The bastards charge a fee, Rick.
31
00:05:06,130 --> 00:05:09,000
I don't know what we pay you for.
32
00:05:09,050 --> 00:05:10,170
I don't see any bobbies on the beat.
33
00:05:10,170 --> 00:05:12,070
I don't see any bobbies on the beat. - Because they see you first.
34
00:05:12,180 --> 00:05:15,050
Hey! Whoa! Ha ha!
35
00:05:21,040 --> 00:05:23,090
This counts as double screen time.
36
00:05:23,240 --> 00:05:25,070
- No, Dad, that's not fair.
37
00:05:25,070 --> 00:05:26,210
No, Dad, that's not fair. - Life isn't fair - come on.
38
00:05:28,060 --> 00:05:31,110
Sandwiches, then homework. OK?
39
00:05:42,100 --> 00:05:44,100
INDISTINCT CONVERSATION
40
00:05:45,190 --> 00:05:47,000
Everything OK?
41
00:05:47,190 --> 00:05:50,190
- Darrell and Abbi were supposed to go to Paris tonight...
42
00:05:51,050 --> 00:05:53,190
..but she never turned up at the train station.
43
00:05:54,050 --> 00:05:55,160
- She's not answering her phone.
44
00:05:56,020 --> 00:05:59,070
I didn't have Helen's number and I've picked Abbi up here before.
45
00:05:59,120 --> 00:06:00,120
I'm worried.
46
00:06:00,170 --> 00:06:02,140
She had her heart set on this trip.
47
00:06:02,190 --> 00:06:04,170
- If I hear anything, I'll let you know.
48
00:06:04,220 --> 00:06:05,220
- Ta.
49
00:06:08,180 --> 00:06:10,040
- Can't he afford a coat?
50
00:06:10,170 --> 00:06:12,220
- If you had his muscles...!
51
00:06:16,010 --> 00:06:17,070
- Macsen.
52
00:06:17,120 --> 00:06:18,140
Thank you.
53
00:06:19,040 --> 00:06:20,220
- No word from Abbi or Darrell.
54
00:06:21,080 --> 00:06:22,210
Let's hope they're on their way.
55
00:06:23,010 --> 00:06:24,140
We think he's going to propose.
56
00:06:25,000 --> 00:06:26,020
- What's propose?
57
00:06:26,120 --> 00:06:28,090
- When you ask someone to marry you.
58
00:06:28,200 --> 00:06:31,110
- Paris is the most romantic city in the world.
59
00:06:31,230 --> 00:06:33,210
- Where did you propose to Mam, Dad?
60
00:06:34,070 --> 00:06:35,210
- Was it in Paris?
61
00:06:36,070 --> 00:06:38,010
- No, in your mum's old flat.
62
00:06:38,060 --> 00:06:39,120
- How did you propose?
63
00:06:39,230 --> 00:06:41,190
- "We may as well get married...?"
64
00:06:45,200 --> 00:06:46,210
- OK?
65
00:06:47,100 --> 00:06:49,060
- I've just heard from Darrell.
66
00:06:49,190 --> 00:06:51,000
She didn't turn up.
67
00:06:52,050 --> 00:06:53,050
- Oh.
68
00:06:53,100 --> 00:06:55,150
- He's reported her missing to the police.
69
00:06:56,010 --> 00:06:57,130
I'm starting to worry now.
70
00:06:59,130 --> 00:07:01,150
- I could pop down to the station.
71
00:07:02,080 --> 00:07:03,140
- Do you mind?
72
00:07:04,200 --> 00:07:05,200
- No.
73
00:07:16,060 --> 00:07:17,060
Hi, Celyn.
74
00:07:18,040 --> 00:07:20,060
Any news on Abbi Rayner?
75
00:07:22,240 --> 00:07:24,060
Helen works with her.
76
00:07:24,170 --> 00:07:28,200
- Oh, right. Yeah, the boyfriend found her car in Cleddau Reach.
77
00:07:29,180 --> 00:07:31,010
Mogsy's gone up there.
78
00:07:57,230 --> 00:07:59,140
(DARRELL) Abbi!
79
00:08:02,130 --> 00:08:03,190
Ryan!
80
00:08:05,050 --> 00:08:06,090
Abbi!
81
00:08:08,160 --> 00:08:09,150
Abbi, I know you're in there!
82
00:08:09,150 --> 00:08:10,150
Abbi, I know you're in there! - Darrell!
83
00:08:11,190 --> 00:08:13,200
What are you doing?
84
00:08:14,000 --> 00:08:16,140
- Her ex lives here. Ryan Moss. He's a psycho. You need to break in.
85
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
- Not without a warrant.
86
00:08:18,000 --> 00:08:19,030
Not without a warrant. - He messes with her head.
87
00:08:19,140 --> 00:08:21,030
He won't leave her alone. Abbi!
88
00:08:21,140 --> 00:08:23,210
- That's it. I'm taking you home.
89
00:08:24,070 --> 00:08:27,230
Do you want me to breathalyse you? Arrest you for criminal damage?
90
00:08:29,210 --> 00:08:32,090
- What if, what if he's done something to her?
91
00:08:35,000 --> 00:08:37,020
- They're keeping an eye out.
92
00:08:37,110 --> 00:08:38,200
But she's 25.
93
00:08:40,010 --> 00:08:41,100
She took her phone.
94
00:08:43,170 --> 00:08:46,010
She hasn't necessarily come to any harm.
95
00:08:48,040 --> 00:08:50,130
Maybe she just didn't want to go with Darrell.
96
00:08:51,120 --> 00:08:52,240
- But why go to see Ryan?
97
00:08:53,130 --> 00:08:55,160
He cheated on her, broke her heart.
98
00:08:55,210 --> 00:08:58,220
I should know. I helped her pick up the pieces.
99
00:08:59,080 --> 00:09:01,170
- So you'd be the last person she'd want to tell.
100
00:09:04,150 --> 00:09:07,030
- I know Darrell's got issues...
101
00:09:08,050 --> 00:09:09,230
..but he worships her - look.
102
00:09:13,180 --> 00:09:14,220
- I'll be up in a bit.
103
00:09:15,200 --> 00:09:16,200
- OK.
104
00:09:25,160 --> 00:09:27,170
- MOBILE
105
00:09:37,130 --> 00:09:38,160
Hello.
106
00:09:48,080 --> 00:09:49,130
I'm on my way.
107
00:10:00,050 --> 00:10:01,150
They've found a body.
108
00:10:04,030 --> 00:10:05,090
A young woman.
109
00:10:30,050 --> 00:10:31,050
Mogs.
110
00:10:31,100 --> 00:10:32,150
- This way, Sarge.
111
00:10:35,100 --> 00:10:38,060
Some teenagers had cut through the woods...
112
00:10:38,110 --> 00:10:41,000
..coming back from a party in Lawrenny.
113
00:10:41,050 --> 00:10:44,000
They found the body under some tarpaulin.
114
00:10:44,050 --> 00:10:45,080
- Have you contacted the coroner?
115
00:10:45,080 --> 00:10:46,080
Have you contacted the coroner? - Yes.
116
00:10:51,150 --> 00:10:52,170
- She's cold.
117
00:10:53,200 --> 00:10:55,010
Rigor has kicked in.
118
00:10:56,040 --> 00:10:59,120
Bruises on the face. Could be from a blow or a fall.
119
00:11:00,210 --> 00:11:03,120
Ligature marks indicate strangulation.
120
00:11:09,060 --> 00:11:10,140
- Anything in her hands?
121
00:11:14,040 --> 00:11:15,040
- No.
122
00:11:34,220 --> 00:11:36,220
- MOBILE
123
00:11:39,180 --> 00:11:40,190
Hiya.
124
00:11:44,130 --> 00:11:46,110
Erm, I'm so sorry, Helen.
125
00:11:49,070 --> 00:11:50,070
It's Abbi.
126
00:12:03,230 --> 00:12:07,150
- The Search Team will be here to start as soon as it's daylight.
127
00:12:07,200 --> 00:12:09,200
- MOBILE
128
00:12:17,140 --> 00:12:18,140
Yes, Sir?
129
00:12:20,000 --> 00:12:24,070
- A nurse strangled in Cleddau Woods.
130
00:12:24,180 --> 00:12:26,160
Not getting deja vu, Rick?
131
00:12:26,210 --> 00:12:28,100
- Different circumstances, Sir.
132
00:12:28,210 --> 00:12:30,140
She's not in uniform.
133
00:12:31,000 --> 00:12:32,170
Doesn't look pre-meditated.
134
00:12:33,160 --> 00:12:35,070
We haven't found a heart knot.
135
00:12:35,120 --> 00:12:38,170
- All the same, could the work of a copy cat.
136
00:12:39,010 --> 00:12:41,070
- I'll put a team together as soon as I can.
137
00:12:43,200 --> 00:12:48,030
- Ffion Lloyd worked those cases with you, didn't she?
138
00:12:49,070 --> 00:12:52,050
She's a DI now with MCIT.
139
00:12:52,220 --> 00:12:54,180
Impressive track record.
140
00:12:55,220 --> 00:12:57,150
Could be an asset on the team.
141
00:12:58,110 --> 00:13:00,050
And if it is the work of a copy cat...
142
00:13:00,160 --> 00:13:04,000
..the second murder happened just seven days after the first.
143
00:13:04,050 --> 00:13:06,130
We need to throw everything we can at this.
144
00:13:09,150 --> 00:13:10,150
Rick?
145
00:13:10,200 --> 00:13:12,210
Are you still there?
146
00:13:13,200 --> 00:13:18,170
- No offence, Sir, but Ffion moved on years ago. We don't need her.
147
00:13:19,030 --> 00:13:20,210
- We've found something, Rick.
148
00:13:21,010 --> 00:13:22,210
- I'll see you at the briefing, Sir.
149
00:13:27,200 --> 00:13:28,210
What is it?
150
00:13:34,050 --> 00:13:35,180
Could be Abbi's parents.
151
00:13:36,060 --> 00:13:37,230
They died in a car crash.
152
00:13:38,030 --> 00:13:41,180
According to Helen, that's why she trained as a nurse.
153
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
MOBILE
154
00:14:22,000 --> 00:14:25,080
- I'm not on call, so kindly piss off.
155
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
- Ffion? It's DCI Alan Vaughan.
156
00:14:30,170 --> 00:14:32,170
- FFION COUGHS
157
00:14:34,100 --> 00:14:36,070
- Sounds like you're keeping well.
158
00:14:40,240 --> 00:14:43,230
- Sorry, I didn't have your number in my phone, Sir...
159
00:14:44,140 --> 00:14:45,140
..Alan.
160
00:14:46,000 --> 00:14:47,150
Not Sir Alan.
161
00:14:51,240 --> 00:14:53,050
How can I help you?
162
00:15:04,110 --> 00:15:06,080
Do you think it's a coincidence?
163
00:15:06,190 --> 00:15:08,090
- It's too early to tell.
164
00:15:08,220 --> 00:15:11,100
Either way, it would reassure me no end...
165
00:15:11,150 --> 00:15:14,020
..to have an experienced SIO on the case.
166
00:15:14,130 --> 00:15:18,010
Someone who is a well-loved local...
167
00:15:19,020 --> 00:15:23,090
..with a great track record and plenty of expertise.
168
00:15:23,140 --> 00:15:25,080
- You lost me at well-loved.
169
00:15:27,140 --> 00:15:29,150
- The town needs you.
170
00:15:34,040 --> 00:15:35,160
- We let them down.
171
00:15:36,070 --> 00:15:38,220
- Then we'll put it right this time.
172
00:15:42,020 --> 00:15:44,180
- Does Rick know you're talking to me?
173
00:15:48,140 --> 00:15:50,010
- Leave Rick to me.
174
00:15:55,200 --> 00:15:56,220
Ffion?
175
00:15:58,210 --> 00:16:00,020
You're hired.
176
00:16:01,080 --> 00:16:02,100
- Very funny, sir.
177
00:16:02,150 --> 00:16:05,160
- I'll see you first thing. It's already been cleared.
178
00:16:40,120 --> 00:16:42,200
- Celyn, close off any access roads nearby.
179
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
- Rick?
180
00:16:59,170 --> 00:16:59,220
- .
181
00:17:05,120 --> 00:17:05,240
- Subtitles
182
00:17:05,240 --> 00:17:07,240
Subtitles Subtitles
183
00:17:20,070 --> 00:17:21,170
- Hey, Sleeping Beauty!
184
00:17:21,220 --> 00:17:23,010
It's time to go.
185
00:17:36,050 --> 00:17:37,050
- Is that it?
186
00:17:37,160 --> 00:17:38,230
- What do you want?
187
00:17:39,100 --> 00:17:40,100
Feedback?
188
00:17:40,240 --> 00:17:42,150
- Can we do it again?
189
00:17:45,070 --> 00:17:47,130
- I have to work away.
190
00:17:50,210 --> 00:17:51,210
Pembroke.
191
00:17:52,010 --> 00:17:54,020
- It's not the end of the world.
192
00:17:56,090 --> 00:17:57,120
- I beg to differ.
193
00:19:23,130 --> 00:19:25,130
- MESSAGE ALERT
194
00:19:41,230 --> 00:19:45,030
- The Harvey murders left a deep scar on this community.
195
00:19:47,100 --> 00:19:49,150
This will blow up - the town, the press.
196
00:19:49,200 --> 00:19:52,060
Senior Management are already bricking it...
197
00:19:52,110 --> 00:19:54,230
..and they don't know about the heart knot yet.
198
00:19:55,150 --> 00:19:58,090
An experienced SIO with Ffion's expertise...
199
00:19:58,140 --> 00:20:00,150
- I have experience, Sir.
200
00:20:01,070 --> 00:20:04,040
My evidence helped put Harvey away.
201
00:20:04,150 --> 00:20:08,000
- Then you'll make a fine team. Two of my best protegees together again.
202
00:20:08,110 --> 00:20:10,040
- Except she pissed off, Sir.
203
00:20:10,220 --> 00:20:13,070
Seeing her back might spook people.
204
00:20:13,070 --> 00:20:15,040
Seeing her back might spook people. - People will be spooked regardless.
205
00:20:15,090 --> 00:20:19,090
Better Ffion than some English twat who can't say our place names.
206
00:20:21,150 --> 00:20:23,220
This a pride thing, Rick?
207
00:20:24,030 --> 00:20:26,070
- This a vote of no confidence, Sir?
208
00:20:27,030 --> 00:20:29,080
- Or is it because it's Ffion?
209
00:20:32,160 --> 00:20:33,200
- No way.
210
00:20:35,180 --> 00:20:36,240
Lucky escape.
211
00:20:39,010 --> 00:20:40,070
- Come in.
212
00:20:42,020 --> 00:20:43,020
- Sir.
213
00:20:43,130 --> 00:20:45,110
- Ffion, it's good to see you.
214
00:20:47,010 --> 00:20:48,010
- Hi, Rick.
215
00:20:48,120 --> 00:20:49,170
Long time.
216
00:20:50,110 --> 00:20:51,110
- Hi.
217
00:20:51,160 --> 00:20:53,020
- Still driving like a maniac?
218
00:20:54,050 --> 00:20:55,160
- I came as soon as I could.
219
00:20:56,080 --> 00:20:58,230
Thought it best, under the circumstances.
220
00:20:59,130 --> 00:21:01,190
- Well, we're very grateful.
221
00:21:03,230 --> 00:21:05,010
Aren't we, Rick?
222
00:21:07,020 --> 00:21:08,020
- Yeah, erm...
223
00:21:09,160 --> 00:21:11,040
..good to have you back.
224
00:21:11,150 --> 00:21:12,200
- It's nice to be back.
225
00:21:14,080 --> 00:21:18,110
- Got Abbi's phone records, Sarge. Think you should take a look.
226
00:21:18,220 --> 00:21:20,160
- Great.
227
00:21:27,050 --> 00:21:28,230
- Ffion? DI Lloyd?
228
00:21:29,120 --> 00:21:32,180
DC Morgan, this is DI Lloyd, our new SIO.
229
00:21:32,230 --> 00:21:35,020
- Oh, right. Welcome aboard, Ma'am.
230
00:21:36,060 --> 00:21:38,120
- Call me Boss, anything but Ma'am.
231
00:21:43,030 --> 00:21:44,110
Hi, Celyn.
232
00:21:44,110 --> 00:21:45,160
Hi, Celyn. - Hi.
233
00:21:46,110 --> 00:21:48,120
- There you go.
234
00:21:49,170 --> 00:21:51,030
And this is yours.
235
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
OK.
236
00:21:53,110 --> 00:21:57,070
Starting at 15.05 yesterday.
237
00:21:57,120 --> 00:22:00,130
Four missed calls from Darrell Williams, the boyfriend.
238
00:22:01,040 --> 00:22:05,240
Abbi picks up at 15.14 and they chat for 50 seconds.
239
00:22:06,040 --> 00:22:08,050
It's the only time she answers.
240
00:22:08,160 --> 00:22:10,020
- 'Worried now. Where are U?'
241
00:22:10,070 --> 00:22:11,200
- Then at 17.12...
242
00:22:12,000 --> 00:22:14,040
- 17.12? That's after he came to ours.
243
00:22:14,150 --> 00:22:16,200
- 'Missed the connection, Paris is screwed.
244
00:22:17,000 --> 00:22:19,060
'I bought a ring. I love you. Please call me.'
245
00:22:20,090 --> 00:22:22,020
- Then at 17.17, it gets desperate.
246
00:22:22,130 --> 00:22:24,150
- 'Who is he, Abbi? Is it Moss? You promised me.'
247
00:22:25,010 --> 00:22:28,080
- 'Worried U had an accident. If it's him, U better pray U did.'
248
00:22:28,190 --> 00:22:31,050
- Messages stop at 18.23.
249
00:22:31,100 --> 00:22:34,210
He reported her missing at 20.25.
250
00:22:35,070 --> 00:22:41,050
- He called again at 20.48 to say he'd found Abbi's car in Cleddau Reach.
251
00:22:41,160 --> 00:22:43,170
Her ex lives there, Ryan Moss.
252
00:22:45,000 --> 00:22:46,210
- Speaking of Mr Moss...
253
00:22:47,070 --> 00:22:50,080
..a text to Abbi's phone, 14.55.
254
00:22:50,130 --> 00:22:52,200
'Hi. I heard about Paris. Bon Voyage!
255
00:22:53,000 --> 00:22:56,090
'Sorry I've been a bit sketchy. Can we have a chat? Ryan.'
256
00:22:56,140 --> 00:23:00,100
She texts him back at 15.17.
257
00:23:00,150 --> 00:23:02,030
'By the cottage. You in?'
258
00:23:02,080 --> 00:23:04,090
He replies - 'Meet me in the woods.'
259
00:23:04,200 --> 00:23:07,120
- Bring in the boyfriend. Do we have a warrant for the ex's place?
260
00:23:07,230 --> 00:23:09,130
- The magistrate's calling me back.
261
00:23:09,180 --> 00:23:12,040
- Didn't the boyfriend kick the door in?
262
00:23:12,170 --> 00:23:13,200
- Yep.
263
00:23:14,060 --> 00:23:16,220
- Then we've got a break-in to investigate.
264
00:23:17,080 --> 00:23:18,210
Might be trespassers.
265
00:23:20,100 --> 00:23:22,150
Can I get everyone's attention please?
266
00:23:22,200 --> 00:23:25,130
Hi, I'm DI Ffion Lloyd from Cardiff MIT.
267
00:23:25,180 --> 00:23:27,100
I'll be your SIO on this.
268
00:23:27,150 --> 00:23:30,130
The boyfriend and the ex are our immediate persons of interest.
269
00:23:30,240 --> 00:23:33,210
I want all resources looking into them.
270
00:23:34,010 --> 00:23:37,100
But, as you know, Abbi Rayner's murder...
271
00:23:37,210 --> 00:23:40,170
..is similar to the historic Harvey murders.
272
00:23:41,030 --> 00:23:45,010
12 years ago, me and Rick helped put Paul Harvey behind bars...
273
00:23:45,120 --> 00:23:47,160
..after he drugged and strangled two nurses...
274
00:23:47,210 --> 00:23:51,000
..Mari Quinlan and Sian Hinton, in Cleddau Woods.
275
00:23:52,020 --> 00:23:56,040
There was a heart knot drawn in the mud by the first victim's body...
276
00:23:56,090 --> 00:23:59,120
..and a similar heart knot on a note in the second victim's hand.
277
00:23:59,170 --> 00:24:02,030
The knots had their initials inside.
278
00:24:02,200 --> 00:24:05,020
It's possible that whoever killed Abbi...
279
00:24:05,070 --> 00:24:07,070
..is trying to throw us off the scent.
280
00:24:07,120 --> 00:24:10,070
Or this could be the work of a deranged fanboy.
281
00:24:10,180 --> 00:24:15,040
If it is, the second murder happened just seven days after the first.
282
00:24:15,150 --> 00:24:17,050
Today is Day One.
283
00:24:17,100 --> 00:24:18,220
Every second counts.
284
00:24:19,080 --> 00:24:21,140
So I expect you to all be on your A game.
285
00:24:22,000 --> 00:24:23,230
Right, get to work.
286
00:24:32,050 --> 00:24:35,010
- DAY 1
287
00:24:45,020 --> 00:24:47,060
- Your kids? They must be...
288
00:24:47,110 --> 00:24:48,110
..how old?
289
00:24:48,220 --> 00:24:53,050
- Macsen is nine and Mati is eleven.
290
00:24:58,080 --> 00:25:00,090
MOBILE
291
00:25:00,190 --> 00:25:03,070
- Sorry, she's been... I'd better.
292
00:25:05,100 --> 00:25:07,220
- Ffion, are you still vegetarian?
293
00:25:08,020 --> 00:25:09,020
- I've lapsed.
294
00:25:09,110 --> 00:25:12,000
- Oh, bugger, we could have had beef.
295
00:25:12,230 --> 00:25:16,040
You seen Rick yet? He's still a handsome sod, you must admit.
296
00:25:16,090 --> 00:25:18,220
But don't go near him, he's out of bounds.
297
00:25:19,080 --> 00:25:21,140
And a cheetah doesn't change its spots.
298
00:25:22,000 --> 00:25:23,200
- I think you mean leopard, Delyth.
299
00:25:24,060 --> 00:25:26,040
- Oh, I think cheater's more fitting.
300
00:25:26,150 --> 00:25:30,140
- Bloody hell! I hate being on speaker, Ffion, you know that.
301
00:26:29,200 --> 00:26:30,200
Darrell?
302
00:27:11,070 --> 00:27:12,070
- Rick?
303
00:27:33,200 --> 00:27:34,230
- Thanks, Mogs.
304
00:27:35,120 --> 00:27:37,020
Darrell's not at home.
305
00:27:37,070 --> 00:27:40,020
But he's a fitness freak, so let's try the gym.
306
00:27:41,230 --> 00:27:44,180
By the way, what you said about cheating.
307
00:27:45,080 --> 00:27:47,160
It was more complicated than that, wasn't it?
308
00:27:47,210 --> 00:27:48,220
- I was joking.
309
00:27:49,190 --> 00:27:51,200
It's water under the bridge.
310
00:27:52,000 --> 00:27:53,130
And in any case...
311
00:27:54,050 --> 00:27:55,130
..lucky escape.
312
00:28:12,120 --> 00:28:14,150
- You got him? Ryan Moss?
313
00:28:15,010 --> 00:28:16,010
- Not yet.
314
00:28:16,060 --> 00:28:18,100
- We'd like you ask you some questions.
315
00:28:18,210 --> 00:28:20,120
- Why? You know as much as I do.
316
00:28:20,230 --> 00:28:23,210
- Well, we know you got into a pretty bad state last night.
317
00:28:24,010 --> 00:28:27,150
- Yeah, my girlfriend went missing, none of you took it seriously...
318
00:28:27,200 --> 00:28:28,240
..and now she's dead.
319
00:28:31,050 --> 00:28:35,050
- Hey, hey! Do you want to leave that, have a little chat in private?
320
00:28:35,120 --> 00:28:37,060
- Why?
321
00:28:37,170 --> 00:28:38,240
I've got nothing to hide.
322
00:28:39,100 --> 00:28:42,230
- Really? We read the text messages you sent Abbi last night.
323
00:28:43,090 --> 00:28:45,170
They got pretty threatening, didn't they?
324
00:28:48,170 --> 00:28:50,100
What happened to your hand?
325
00:28:50,190 --> 00:28:51,190
Don't be daft!
326
00:28:52,030 --> 00:28:53,180
- I told you!
327
00:28:54,040 --> 00:28:57,120
You did fucking nothing - this is your fucking fault!
328
00:28:58,110 --> 00:29:00,160
- Daz, don't make stuff worse.
329
00:29:01,160 --> 00:29:03,050
He just needs to cool down.
330
00:29:03,100 --> 00:29:05,060
- Yeah, well, we've got just the place.
331
00:29:05,170 --> 00:29:09,040
- Darrell Williams, I'm arresting you for assaulting a police officer.
332
00:29:09,100 --> 00:29:09,150
- .
333
00:29:15,130 --> 00:29:16,000
- Subtitles
334
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
Subtitles Subtitles
335
00:29:41,000 --> 00:29:42,020
- Hello?
336
00:29:43,210 --> 00:29:46,150
- Ffion, love, how are you?
337
00:29:49,030 --> 00:29:50,180
- I hope this hasn't dried out.
338
00:29:50,230 --> 00:29:52,050
- Sorry, Mam, work.
339
00:29:52,100 --> 00:29:54,100
- Of course, love, that's what matters.
340
00:29:54,150 --> 00:29:56,020
The whole town is shaken up.
341
00:29:57,100 --> 00:29:58,110
- Why?
342
00:29:58,220 --> 00:30:00,210
- The nurse in the woods, Griff.
343
00:30:01,140 --> 00:30:04,110
- That was years ago, Del.
344
00:30:05,000 --> 00:30:07,010
And you say my memory's bad.
345
00:30:09,000 --> 00:30:10,040
- Hello.
346
00:30:11,160 --> 00:30:12,160
- Alright?
347
00:30:12,210 --> 00:30:14,150
- Is Rick coming?
348
00:30:15,010 --> 00:30:16,200
He loves a Rioja.
349
00:30:17,060 --> 00:30:18,130
- Right, sit down.
350
00:30:25,030 --> 00:30:27,240
- No kids? I was hoping to see them.
351
00:30:28,100 --> 00:30:30,010
- They had stuff to do.
352
00:30:32,080 --> 00:30:33,220
To the prodigal daughter.
353
00:30:34,180 --> 00:30:38,120
- There's no fatted calf because I thought she was vegetarian.
354
00:30:39,100 --> 00:30:41,240
So are you seeing anyone in Cardiff?
355
00:30:42,040 --> 00:30:45,100
- No, just keeping my options open.
356
00:30:46,230 --> 00:30:48,080
- Pulling when pissed then?
357
00:30:48,190 --> 00:30:51,220
- Why do men still feel threatened by strong career women?
358
00:30:52,240 --> 00:30:55,060
- Must be why I'm married.
359
00:30:55,240 --> 00:30:57,170
- I just want to see you settled.
360
00:30:57,220 --> 00:30:58,220
- She is.
361
00:30:59,080 --> 00:31:00,080
With Rick.
362
00:31:00,220 --> 00:31:03,120
Have you set a date for the wedding yet?
363
00:31:23,220 --> 00:31:25,100
- Everyone's talking at work.
364
00:31:25,230 --> 00:31:28,200
They're scared, worried it's happening again.
365
00:31:31,090 --> 00:31:32,140
- Well, it's not.
366
00:31:34,140 --> 00:31:36,150
- It's how it started last time.
367
00:31:37,130 --> 00:31:39,010
- And we got the man who did it.
368
00:31:39,180 --> 00:31:41,180
Harvey is safe behind bars.
369
00:31:42,100 --> 00:31:44,210
We think it's a domestic.
370
00:31:48,040 --> 00:31:49,140
Try not to worry, OK?
371
00:31:51,180 --> 00:31:55,030
- If it's not happening again, then why is Ffion Lloyd back?
372
00:31:56,200 --> 00:31:59,180
More to the point, when were you going to tell me?
373
00:32:00,040 --> 00:32:02,160
I had to hear it from her sister in Swim Club.
374
00:32:02,210 --> 00:32:05,080
- It wasn't my idea. The DCI went over my head.
375
00:32:07,040 --> 00:32:08,060
Is it a problem?
376
00:32:08,230 --> 00:32:11,020
- That you'll be back working together...
377
00:32:11,190 --> 00:32:14,100
..tripping down memory lane, at all hours?
378
00:32:15,240 --> 00:32:17,090
- It was years ago.
379
00:32:19,010 --> 00:32:20,110
It's you I always wanted.
380
00:32:21,130 --> 00:32:22,220
- You cheated on her with me.
381
00:32:22,220 --> 00:32:24,030
You cheated on her with me. - Exactly.
382
00:32:24,230 --> 00:32:26,140
It's you I love.
383
00:32:27,000 --> 00:32:28,160
It's you I married.
384
00:32:44,190 --> 00:32:46,210
- When was Dad last assessed?
385
00:32:47,210 --> 00:32:49,180
Did you get the results of the MRI?
386
00:32:50,120 --> 00:32:51,210
Has he had a follow up memory test?
387
00:32:51,210 --> 00:32:53,180
Has he had a follow up memory test? - Sorry, am I under caution here?
388
00:32:54,020 --> 00:32:56,030
- He's just so much worse.
389
00:32:56,080 --> 00:32:57,180
Did no-one think to tell me?
390
00:32:58,040 --> 00:33:00,020
- You never come home. What's the point?
391
00:33:04,080 --> 00:33:06,070
We've got a carer. We're coping fine.
392
00:33:12,220 --> 00:33:15,140
- They say it's cognitive impairment.
393
00:33:16,190 --> 00:33:18,190
It's a polite way to say dementia.
394
00:33:21,010 --> 00:33:23,040
We didn't want to trouble you, love.
395
00:33:24,180 --> 00:33:26,120
When what you do is so important.
396
00:33:43,050 --> 00:33:44,140
- Sorry if I lost my temper.
397
00:33:45,140 --> 00:33:48,170
But when you come home, my life feels smaller.
398
00:34:10,140 --> 00:34:11,240
- You've got a husband.
399
00:34:13,060 --> 00:34:14,240
Two lovely kids.
400
00:34:16,130 --> 00:34:17,150
A garden.
401
00:34:18,200 --> 00:34:19,200
And a dog.
402
00:34:21,240 --> 00:34:23,090
- The dog died a month back.
403
00:34:25,130 --> 00:34:26,160
- Sorry.
404
00:34:28,240 --> 00:34:31,000
- Anyway, you never wanted children.
405
00:34:44,080 --> 00:34:46,020
I gave up. It's bad for you.
406
00:34:46,170 --> 00:34:47,170
- Really?
407
00:34:48,030 --> 00:34:49,040
I never knew.
408
00:34:57,030 --> 00:34:58,100
- So what was it like?
409
00:34:59,020 --> 00:35:00,020
Seeing Rick?
410
00:35:01,090 --> 00:35:02,090
- Fine.
411
00:35:06,080 --> 00:35:07,120
All that, it's old news.
412
00:35:08,160 --> 00:35:09,160
- Good.
413
00:35:10,180 --> 00:35:12,220
Because Helen's a lovely woman.
414
00:36:47,130 --> 00:36:50,040
DAY 2
415
00:36:56,110 --> 00:36:58,060
- How are you feeling now, Darrell?
416
00:37:05,110 --> 00:37:06,200
- I want to say sorry.
417
00:37:07,130 --> 00:37:08,190
Don't normally drink.
418
00:37:12,170 --> 00:37:14,040
- You're going through a lot.
419
00:37:16,110 --> 00:37:18,130
How long had you and Abbi been together?
420
00:37:21,150 --> 00:37:22,190
- Nearly a year.
421
00:37:22,240 --> 00:37:24,080
- How did you meet?
422
00:37:26,120 --> 00:37:27,210
- She was in the Crown.
423
00:37:28,070 --> 00:37:30,120
That twat Moss had stood her up.
424
00:37:32,000 --> 00:37:33,050
Still not found him?
425
00:37:34,240 --> 00:37:37,130
- What did you do on Friday after you came to mine to ask about Abbi?
426
00:37:37,180 --> 00:37:39,150
- Tried her friends, then went to the Hope.
427
00:37:40,100 --> 00:37:41,160
- Any idea what time?
428
00:37:42,210 --> 00:37:44,020
How long were you there for?
429
00:37:44,020 --> 00:37:45,200
How long were you there for? - People were there. Ask them.
430
00:37:46,000 --> 00:37:47,150
- What did you do after you left?
431
00:37:50,160 --> 00:37:52,010
- I went to Cleddau Reach.
432
00:37:53,030 --> 00:37:54,130
Got it in my head that...
433
00:37:54,230 --> 00:37:58,230
He'd been pestering her, always did when things were sweet between us.
434
00:37:59,050 --> 00:38:01,080
- Didn't you trust her?
435
00:38:01,080 --> 00:38:03,090
Didn't you trust her? - It's him I didn't trust.
436
00:38:03,140 --> 00:38:06,120
- You said to Abbi that you were coming to find her.
437
00:38:06,230 --> 00:38:07,140
So you went to Pound Cottage?
438
00:38:07,140 --> 00:38:08,190
So you went to Pound Cottage? - I wanted to fetch her back.
439
00:38:09,050 --> 00:38:10,090
- To rescue her from Ryan Moss?
440
00:38:10,090 --> 00:38:11,130
To rescue her from Ryan Moss? - Wouldn't you if it was your girl?
441
00:38:11,240 --> 00:38:15,000
- To be honest with you, Darrell, I don't know what I would have done.
442
00:38:16,190 --> 00:38:20,090
I mean, if my girlfriend stood me up, gone back to her ex...
443
00:38:20,200 --> 00:38:23,140
..after I'd saved for the trip of a lifetime...
444
00:38:24,030 --> 00:38:25,150
..planned to propose.
445
00:38:26,210 --> 00:38:29,150
It's enough to drive any man over the edge, isn't it?
446
00:38:29,200 --> 00:38:31,010
- Did you find them together, Darrell?
447
00:38:31,010 --> 00:38:32,010
Did you find them together, Darrell? - No!
448
00:38:32,110 --> 00:38:33,240
- Argue with Abbi? Did it get out of hand?
449
00:38:34,100 --> 00:38:35,230
Murder Abbi in the heat of the moment?
450
00:38:36,090 --> 00:38:38,100
- Ryan's the one hiding out, not me!
451
00:38:40,020 --> 00:38:41,060
He did this to her.
452
00:38:42,170 --> 00:38:46,000
- So he could've left the Hope, found Abbi with her ex in the woods...
453
00:38:46,110 --> 00:38:47,230
..saw red and killed her.
454
00:38:48,030 --> 00:38:52,010
- Yeah, or he got to her sooner, then staged that she was missing.
455
00:38:52,110 --> 00:38:54,040
Could be why he came round to my house.
456
00:38:54,090 --> 00:38:57,100
- Until we get time of death, we haven't got enough to hold him.
457
00:38:57,150 --> 00:38:59,160
We need a breakthrough.
458
00:38:59,210 --> 00:39:03,080
It's been over 36 hours - word's already out. Look.
459
00:39:03,190 --> 00:39:05,090
- KNOCKING
460
00:39:06,060 --> 00:39:08,020
- Boss, Sarge, I've got something.
461
00:39:08,130 --> 00:39:10,000
Ryan Moss' bank statements.
462
00:39:10,110 --> 00:39:12,170
Monthly payments made to a local farmer.
463
00:39:12,220 --> 00:39:14,190
For a caravan rental near Aberbach Bay.
464
00:39:15,050 --> 00:39:17,010
- Good work.
465
00:39:38,190 --> 00:39:38,240
- .
466
00:39:43,150 --> 00:39:44,020
- Subtitles
467
00:39:44,020 --> 00:39:46,020
Subtitles Subtitles
468
00:40:45,090 --> 00:40:46,130
- Could this be Abbi?
469
00:41:08,220 --> 00:41:10,070
I'll check outside.
470
00:41:46,040 --> 00:41:48,150
- It could be that Abbi was pregnant.
471
00:41:48,200 --> 00:41:49,220
It's positive.
472
00:41:50,160 --> 00:41:53,130
Would that be a reason for Ryan to kill her?
473
00:41:53,180 --> 00:41:57,090
She confronted him with the news and he lost his temper?
474
00:41:57,220 --> 00:42:00,150
- Or Darrell found out and killed them both.
475
00:42:01,070 --> 00:42:04,030
Hid Ryan's body to make him look like the killer?
476
00:42:06,170 --> 00:42:10,220
- DI Ffion Lloyd. I need eyes on a caravan near Aberbach Bay.
477
00:42:16,150 --> 00:42:18,050
Chippie? I'm starving.
478
00:42:20,010 --> 00:42:21,010
- MOBILE
479
00:42:21,010 --> 00:42:22,010
MOBILE Helen.
480
00:42:24,010 --> 00:42:25,010
Hiya.
481
00:42:29,000 --> 00:42:31,070
She's here now. I'll ask her.
482
00:42:32,080 --> 00:42:35,060
Helen wants to know if you'd like to come for food tonight.
483
00:42:36,190 --> 00:42:37,200
- Erm...
484
00:42:38,110 --> 00:42:40,110
..yeah, fine - say thanks.
485
00:42:41,230 --> 00:42:43,160
- Yeah, she'd love to.
486
00:42:44,110 --> 00:42:45,160
OK. Great. Thanks.
487
00:42:49,190 --> 00:42:51,240
MACSEN PLAYS THE TRUMPET
488
00:42:54,140 --> 00:42:55,240
- One more time, Macsen.
489
00:42:57,040 --> 00:42:59,240
- No, Mam, please, my ears! He's crap.
490
00:43:00,160 --> 00:43:01,160
- Mati!
491
00:43:01,160 --> 00:43:04,020
Mati! - OUT OF TUNE TRUMPET
492
00:43:05,140 --> 00:43:06,140
Hi.
493
00:43:06,230 --> 00:43:07,230
Come in.
494
00:43:13,060 --> 00:43:16,040
Kids, this is Ffion, who I work with.
495
00:43:16,090 --> 00:43:18,050
Ffion - Macsen, Mati and Helen.
496
00:43:19,050 --> 00:43:22,020
- Are you helping Dad catch the bad man in the woods?
497
00:43:23,180 --> 00:43:24,230
- I hope to, yes.
498
00:43:26,020 --> 00:43:27,140
- Right then, you, two...
499
00:43:28,000 --> 00:43:29,180
..you can eat in front of the telly.
500
00:43:29,180 --> 00:43:30,180
..you can eat in front of the telly. - Yes!
501
00:43:33,020 --> 00:43:35,030
- Oh, let me take your coat.
502
00:43:37,050 --> 00:43:41,030
- Mad, isn't it? Town this small and we haven't really met properly.
503
00:43:44,020 --> 00:43:45,210
Anyway, come in. Sit down.
504
00:44:01,090 --> 00:44:03,210
- Rick said you and Abbi were close.
505
00:44:04,160 --> 00:44:05,190
- Yes, we were.
506
00:44:07,220 --> 00:44:10,060
She used to call me her surrogate mum.
507
00:44:11,020 --> 00:44:14,100
I'd say, "Don't be cheeky, big sister will do!"
508
00:44:17,020 --> 00:44:20,000
I keep thinking of her heading off on Friday.
509
00:44:22,000 --> 00:44:24,030
I bought her the scarf she was wearing.
510
00:44:25,050 --> 00:44:27,110
- There was no scarf at the scene, was there?
511
00:44:28,210 --> 00:44:29,220
- Oh.
512
00:44:30,110 --> 00:44:31,200
- Sorry, I shouldn't have...
513
00:44:31,200 --> 00:44:34,010
Sorry, I shouldn't have... - No, no, it's good that we know.
514
00:44:35,170 --> 00:44:39,130
Erm, Hels, you said that Darrell had issues?
515
00:44:40,210 --> 00:44:44,030
- Abbi was helping him get off the steroids, that's all.
516
00:44:44,190 --> 00:44:47,050
She was worried they'd make him infertile.
517
00:44:51,030 --> 00:44:53,020
But he thought the world of her.
518
00:44:53,130 --> 00:44:57,020
- Jealousy can drive people to extremes.
519
00:44:57,170 --> 00:45:00,090
- And most murderers are known to their victims.
520
00:45:01,200 --> 00:45:04,030
- Well, you're the experts.
521
00:45:04,080 --> 00:45:05,140
- I'll turn it over now.
522
00:45:05,140 --> 00:45:07,080
I'll turn it over now. - But it's already started.
523
00:45:08,020 --> 00:45:09,030
Mam!
524
00:45:09,200 --> 00:45:10,200
- Macsen!
525
00:45:11,120 --> 00:45:12,150
- Mam!
526
00:45:13,030 --> 00:45:14,100
- Aargh!
527
00:45:22,190 --> 00:45:24,010
- This has got to him.
528
00:45:25,130 --> 00:45:28,040
He watched the town heal once, repair itself.
529
00:45:29,100 --> 00:45:31,110
- Fair play.
530
00:45:31,160 --> 00:45:33,160
All I wanted to do was run away.
531
00:45:36,080 --> 00:45:37,240
The families.
532
00:45:39,090 --> 00:45:40,140
I couldn't face them.
533
00:45:46,160 --> 00:45:47,160
- Ffion, I have to...
534
00:45:47,160 --> 00:45:50,100
Ffion, I have to... - There's nothing between us any more.
535
00:45:50,210 --> 00:45:53,020
We're just work colleagues.
536
00:45:57,000 --> 00:45:58,120
- What I was going to ask...
537
00:45:59,140 --> 00:46:01,180
..is if us nurses should be worried.
538
00:46:04,230 --> 00:46:08,110
I know Rick keeps insisting it's a domestic...
539
00:46:09,210 --> 00:46:11,090
..but what do you think?
540
00:46:12,050 --> 00:46:13,150
Is it happening again?
541
00:46:14,100 --> 00:46:16,050
Do we need to be extra careful?
542
00:46:19,090 --> 00:46:20,160
- It could be a copy cat.
543
00:46:24,100 --> 00:46:27,130
So don't panic, but do take it seriously.
544
00:46:31,190 --> 00:46:33,190
- MOBILE
545
00:46:34,130 --> 00:46:35,130
- Sorry.
546
00:46:40,080 --> 00:46:41,110
Yes, Sir?
547
00:46:42,140 --> 00:46:44,150
OK, we're on our way.
548
00:46:45,130 --> 00:46:47,120
We've got to go. Vaughan wants to see us.
549
00:46:47,170 --> 00:46:49,130
Says he'll fill us in at the station.
550
00:46:54,240 --> 00:46:57,050
- No, no, you go. Go on!
551
00:47:07,120 --> 00:47:08,150
You're welcome.
552
00:47:43,070 --> 00:47:45,010
- No, Macsen, it's my turn.
553
00:47:45,060 --> 00:47:47,080
- Mam! Mam! Mam!
554
00:47:47,130 --> 00:47:48,130
- Macsen!
555
00:47:48,130 --> 00:47:49,160
Macsen! - Mam!
556
00:47:49,210 --> 00:47:51,210
- KIDS ARGUE
557
00:48:19,220 --> 00:48:21,080
KNOCKING
558
00:48:21,080 --> 00:48:22,120
KNOCKING - Come in.
559
00:48:23,170 --> 00:48:25,240
DI Lloyd, DS Sheldon.
560
00:48:26,100 --> 00:48:27,180
You remember Anna.
561
00:48:28,140 --> 00:48:30,070
- Paul Harvey's wife.
562
00:48:30,130 --> 00:48:31,130
Yes, I do.
563
00:48:42,130 --> 00:48:45,180
- It was a choice between coming here...
564
00:48:45,230 --> 00:48:48,140
..or ending it all.
565
00:48:49,070 --> 00:48:50,110
But, then..
566
00:48:51,090 --> 00:48:52,160
..I'm dying anyway.
567
00:48:53,160 --> 00:48:55,040
Cancer. Stage 4.
568
00:48:57,160 --> 00:48:59,160
- NOISE OUTSIDE
569
00:49:17,240 --> 00:49:18,240
- Hello?
570
00:49:19,100 --> 00:49:20,230
- Why are you here, Anna?
571
00:49:26,000 --> 00:49:28,120
- I knew Paul killed Mari Quinlan.
572
00:49:30,220 --> 00:49:32,120
He said it was a trial run...
573
00:49:34,030 --> 00:49:36,040
..for how he'd get rid of me.
574
00:49:44,210 --> 00:49:46,100
I wanted him gone.
575
00:49:46,150 --> 00:49:47,150
Locked up.
576
00:49:48,170 --> 00:49:50,010
So I would be safe.
577
00:49:52,100 --> 00:49:53,110
But, erm...
578
00:49:57,030 --> 00:49:58,060
- But what?
579
00:50:07,170 --> 00:50:09,050
- The second nurse.
580
00:50:13,090 --> 00:50:14,120
He was with me.
581
00:50:15,160 --> 00:50:19,170
The whole time from when she went missing until her body was found.
582
00:50:21,130 --> 00:50:22,180
I lied...
583
00:50:23,200 --> 00:50:25,100
..because I saw a way out.
584
00:50:26,070 --> 00:50:27,110
I'm sorry.
585
00:50:28,180 --> 00:50:31,230
There was no way Paul could have killed her.
586
00:51:30,200 --> 00:51:32,180
- S4C subtitles by Cyfatebol
587
00:51:32,230 --> 00:51:33,030
.40660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.