All language subtitles for Superkitties.S02e05.1080p.Web.H264-Doloresuperkitties_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:06,256 [narrator] The world thinks they're just adorable kitties, 2 00:00:06,339 --> 00:00:10,677 but when trouble comes knocking, they transform into... 3 00:00:10,760 --> 00:00:14,264 [automated voice] ♪ Kitty cat, kitty cat Kitty cat, kitty cat ♪ 4 00:00:14,347 --> 00:00:20,937 -[Amazing Singer] ♪ SuperKitties! ♪ -[♪ theme song playing] 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,063 ♪ Meow! ♪ 6 00:00:22,147 --> 00:00:25,442 ♪ When there's chaos in the air ♪ 7 00:00:25,525 --> 00:00:29,112 ♪ Don't you worry, don't despair ♪ 8 00:00:29,195 --> 00:00:32,449 ♪ Evildoers best beware ♪ 9 00:00:32,532 --> 00:00:35,618 ♪ They're SuperKitties ♪ 10 00:00:35,702 --> 00:00:37,454 ♪ Meow! ♪ 11 00:00:43,543 --> 00:00:45,295 ♪ They're brave, they're smart ♪ 12 00:00:45,378 --> 00:00:47,422 ♪ They're strong, they're kind ♪ 13 00:00:47,505 --> 00:00:50,050 ♪ And with their talents combined ♪ 14 00:00:50,133 --> 00:00:55,805 ♪ They're SuperKitties ♪ 15 00:00:55,889 --> 00:00:57,974 ♪ Meow! ♪ 16 00:01:02,187 --> 00:01:04,689 [Sparks] The SuperKitties in the Cat's Pajamas. 17 00:01:05,523 --> 00:01:07,484 -Bitsy, listen. -[Sparks purrs] 18 00:01:07,567 --> 00:01:10,612 Guess what it means when Sparks starts purring like this. 19 00:01:10,695 --> 00:01:13,823 Um, he's dreaming about tuna? 20 00:01:13,907 --> 00:01:17,035 No, he's about to wake up and play with me. 21 00:01:17,118 --> 00:01:18,912 [gasps] Aw! 22 00:01:18,995 --> 00:01:21,831 Playing with my bro is the best 23 00:01:21,915 --> 00:01:24,042 'cause we're family, and we love each other. 24 00:01:25,502 --> 00:01:28,254 [yawning] 25 00:01:28,338 --> 00:01:30,381 -Brother! -Buddy! 26 00:01:30,465 --> 00:01:32,050 [both laugh] 27 00:01:32,133 --> 00:01:34,260 Hey, Ginny. What you looking at? 28 00:01:34,344 --> 00:01:37,055 The brand-new "Welcome to Kittydale" banner. 29 00:01:37,764 --> 00:01:40,266 -See you at the pier tonight, Amara? -Of course. 30 00:01:40,350 --> 00:01:42,727 You know I can't wait to see that new banner. 31 00:01:42,811 --> 00:01:44,270 Great. I'll catch you later. 32 00:01:44,354 --> 00:01:46,523 [Amara] See you later at the pier. 33 00:01:46,606 --> 00:01:47,732 Meowzers! 34 00:01:49,192 --> 00:01:52,362 I've never seen a banner that looks like a tube before. 35 00:01:52,445 --> 00:01:56,241 [chuckles] The banner's rolled up inside the tube, Buddy. 36 00:01:56,324 --> 00:01:57,909 Ginny, what's a banner? 37 00:01:57,992 --> 00:02:00,537 A banner is like a big sign with pretty art. 38 00:02:00,620 --> 00:02:02,247 Whenever someone comes to Kittydale, 39 00:02:02,330 --> 00:02:04,541 they're gonna see it and know they're welcome here. 40 00:02:04,624 --> 00:02:06,709 Wow! When can we see it? 41 00:02:06,793 --> 00:02:09,129 Tonight, when they hang it on the pier. 42 00:02:09,212 --> 00:02:11,297 [Granny Caterina] Oh, Grandson. 43 00:02:11,381 --> 00:02:13,967 I have something to show you. 44 00:02:15,844 --> 00:02:16,845 Hold this, please. 45 00:02:18,138 --> 00:02:20,557 And this and that and that one. 46 00:02:20,640 --> 00:02:22,433 How do you fit everything in there? 47 00:02:22,517 --> 00:02:26,062 Ooh, a granny never reveals her secrets. 48 00:02:26,146 --> 00:02:29,232 -Ah-ha! Found it! -Aw! 49 00:02:29,315 --> 00:02:32,277 Who are those adorable little kittens? 50 00:02:32,360 --> 00:02:37,240 Oh, that one is you, when you were just a baby burglar. 51 00:02:37,323 --> 00:02:40,160 [gasps] I used to be that small? 52 00:02:40,243 --> 00:02:41,286 Who's the other kitty? 53 00:02:41,369 --> 00:02:43,705 That's your Cousin Sassy. 54 00:02:43,788 --> 00:02:47,292 Oh, yeah. I haven't seen her since she moved to the country. 55 00:02:47,375 --> 00:02:52,547 And when you were kittens, you and Sassy had the cutest sleepovers. 56 00:02:52,630 --> 00:02:56,009 Oh, you would play games and sleep in that tent. 57 00:02:56,092 --> 00:02:58,678 And you always wore matching pajamas. 58 00:02:58,761 --> 00:03:00,680 Ah, adorable. 59 00:03:00,763 --> 00:03:04,642 Wow. She looks like one cool cousin. 60 00:03:04,726 --> 00:03:07,395 Guess why I brought you this picture? 61 00:03:07,478 --> 00:03:08,730 Why? 62 00:03:08,813 --> 00:03:12,442 Because Sassy is coming over for a sleepover tonight. 63 00:03:12,525 --> 00:03:15,612 Oh, I'm going to see my cousin again. 64 00:03:15,695 --> 00:03:19,490 -Our grand reunion. -[both laughing] 65 00:03:19,574 --> 00:03:21,826 I'm gonna go steal us some snacks. 66 00:03:21,910 --> 00:03:26,206 Me and Cousin Sassy after so long! 67 00:03:26,289 --> 00:03:28,875 Catnip! I don't have matching pajamas! 68 00:03:28,958 --> 00:03:30,877 Without them, Sassy might not think 69 00:03:30,960 --> 00:03:33,880 our sleepover is as fun as when we were kittens. 70 00:03:33,963 --> 00:03:36,216 Mmm! [gasps] I know! 71 00:03:36,299 --> 00:03:39,552 I can make us pawsome pajamas. 72 00:03:39,636 --> 00:03:42,555 I just need to find some beautiful fabric. 73 00:03:42,639 --> 00:03:46,601 And by find, I mean steal. 74 00:03:46,684 --> 00:03:48,019 [laughing menacingly] 75 00:03:48,102 --> 00:03:52,398 Phew! All finished hanging up the "Welcome to Kittydale" banner. 76 00:03:53,733 --> 00:03:55,360 That banner is beautiful. 77 00:03:55,443 --> 00:04:00,114 The fabric it's made out of would be purr-fect to turn into pajamas. 78 00:04:02,116 --> 00:04:03,701 [chuckles] 79 00:04:03,785 --> 00:04:05,745 [Buddy] What do you think's gonna be on the banner? 80 00:04:05,828 --> 00:04:08,998 I bet stars and squiggles and purple polka dots. 81 00:04:09,082 --> 00:04:10,750 Ooh, ooh! I bet it has a-- 82 00:04:10,833 --> 00:04:12,335 [automated voice] ♪ Kitty cat, kitty cat ♪ 83 00:04:12,418 --> 00:04:14,379 [all exclaiming] It's the SuperKitty call. 84 00:04:14,462 --> 00:04:17,173 [automated voice] ♪ Kitty cat, kitty cat Kitty cat, kitty cat ♪ 85 00:04:17,257 --> 00:04:18,800 ♪ Kitty cat, kitty cat ♪ 86 00:04:18,883 --> 00:04:22,595 [Amazing Singer] ♪ Adorable they may be ♪ 87 00:04:22,679 --> 00:04:25,598 ♪ But trouble's no match, you see ♪ 88 00:04:25,682 --> 00:04:31,771 ♪ They're felines who fearlessly Respond to the call ♪ 89 00:04:32,897 --> 00:04:34,274 ♪ Ginny! ♪ 90 00:04:34,357 --> 00:04:35,358 ♪ Sparks! ♪ 91 00:04:36,234 --> 00:04:37,443 ♪ Buddy! ♪ 92 00:04:37,527 --> 00:04:40,029 Maybe the banner has rainbows and sparkles. 93 00:04:40,113 --> 00:04:41,364 -And-- -[record scratches] 94 00:04:41,447 --> 00:04:43,491 Oopsy kitty! 95 00:04:43,574 --> 00:04:44,867 ♪ And Bitsy ♪ 96 00:04:44,951 --> 00:04:48,621 ♪ SuperKitties Su-Purr Charge ♪ 97 00:04:51,416 --> 00:04:55,169 Sparks, power up the SuperKitty Comm. Let's see who needs our help. 98 00:04:56,421 --> 00:04:57,547 [Whiskers purrs] 99 00:04:57,630 --> 00:04:58,798 Whiskers, what's wrong? 100 00:04:58,881 --> 00:05:01,884 SuperKitties, the new "Welcome to Kittydale" banner-- 101 00:05:01,968 --> 00:05:03,761 Has rainbows, sparkly flowers? 102 00:05:03,845 --> 00:05:05,805 -No, it-- -Has purple polka dots? 103 00:05:05,888 --> 00:05:08,641 No, it's missing. 104 00:05:08,725 --> 00:05:10,768 I did not see that coming. 105 00:05:10,852 --> 00:05:14,022 Don't worry, Whiskers. We'll find that banner before nighttime. 106 00:05:14,105 --> 00:05:16,399 Paws in, SuperKitties! 107 00:05:16,482 --> 00:05:18,484 -We're brave! -We're smart! 108 00:05:18,568 --> 00:05:20,862 -We're strong! -We're kind! 109 00:05:20,945 --> 00:05:23,072 SuperKitties, go! 110 00:05:23,156 --> 00:05:24,657 [Amazing Singer] ♪ Meow! ♪ 111 00:05:26,743 --> 00:05:28,661 I wonder who could have stolen that banner. 112 00:05:29,871 --> 00:05:31,581 [all gasp] Cat Burglar! 113 00:05:31,664 --> 00:05:34,167 [Amazing Singer] ♪ Cat Burglar ♪ 114 00:05:34,250 --> 00:05:35,293 Hold it right there! 115 00:05:35,376 --> 00:05:36,669 Did you take the banner? 116 00:05:36,753 --> 00:05:38,713 No way, SuperKitty. 117 00:05:38,796 --> 00:05:40,840 For once, it wasn't me. 118 00:05:40,923 --> 00:05:42,884 Somebody else stole it first. 119 00:05:42,967 --> 00:05:45,219 -[cat grunting] -[Bitsy] Look! 120 00:05:45,303 --> 00:05:47,263 [Sparks] That cat has the banner. 121 00:05:47,347 --> 00:05:50,475 I have no idea who that cat is. 122 00:05:50,558 --> 00:05:53,603 There's some kind of mystery burglar. 123 00:05:53,686 --> 00:05:55,563 [Amazing Singer] ♪ Mystery burglar ♪ 124 00:05:56,522 --> 00:05:59,442 Hey, good for you for not stealing the banner. 125 00:05:59,525 --> 00:06:03,321 Oh, I wanted to steal it, and I will. 126 00:06:03,404 --> 00:06:06,449 Or my name's not Cat Burglar. 127 00:06:06,532 --> 00:06:08,326 [laughs defiantly] 128 00:06:08,409 --> 00:06:10,495 That's still his name, right? 129 00:06:10,578 --> 00:06:12,872 [gasps] He's gonna steal the banner! 130 00:06:12,955 --> 00:06:14,874 That means we've got to get it first. 131 00:06:14,957 --> 00:06:17,085 SuperKitties, pounce! 132 00:06:21,964 --> 00:06:23,132 [chuckles] 133 00:06:23,216 --> 00:06:24,884 Kitty-up! 134 00:06:28,554 --> 00:06:30,640 Up there, SuperKitties. 135 00:06:30,723 --> 00:06:32,642 Activate Yarn blasters. 136 00:06:37,647 --> 00:06:40,691 Stop right there, you burgling mystery... 137 00:06:40,775 --> 00:06:41,776 Whoever you are! 138 00:06:41,859 --> 00:06:43,945 [chuckles] Bye, y'all. 139 00:06:47,156 --> 00:06:48,699 What in the whiskers? 140 00:06:48,783 --> 00:06:52,745 Nice try. But it looks like I'm the better burglar. 141 00:06:52,829 --> 00:06:53,955 [chuckles] 142 00:06:54,038 --> 00:06:55,081 [mystery cat gasps] 143 00:06:55,957 --> 00:06:57,208 Kitty-up! 144 00:06:57,291 --> 00:07:01,003 SuperKitties, after those banner burgling cats. 145 00:07:03,840 --> 00:07:06,050 ♪ You're quick, but I'm quicker ♪ 146 00:07:06,134 --> 00:07:08,219 ♪ You're slick, but I'm slicker ♪ 147 00:07:08,302 --> 00:07:10,471 ♪ Oh, who's the better burglar? ♪ 148 00:07:10,555 --> 00:07:12,181 ♪ Meow! ♪ 149 00:07:12,265 --> 00:07:14,392 ♪ Well, I'll be, you're clever ♪ 150 00:07:14,475 --> 00:07:16,727 ♪ More clever than me? No, never ♪ 151 00:07:16,811 --> 00:07:18,604 ♪ Y'all, who's the better burglar? ♪ 152 00:07:18,688 --> 00:07:20,523 ♪ Me! Yoo-hoo! ♪ 153 00:07:20,606 --> 00:07:22,900 ♪ No, I'm the sneakiest kitty cat ♪ 154 00:07:22,984 --> 00:07:25,278 ♪ The smoothest, slinkiest, head to tail ♪ 155 00:07:25,361 --> 00:07:27,196 ♪ Outsteal me? You're gonna fail ♪ 156 00:07:27,280 --> 00:07:29,532 ♪ 'Cause who's the better burglar? ♪ 157 00:07:29,615 --> 00:07:31,701 ♪ I'm the better burglar ♪ 158 00:07:31,784 --> 00:07:33,661 ♪ Who's the better burglar? ♪ 159 00:07:33,744 --> 00:07:36,414 ♪ I'm the better burglar ♪ 160 00:07:39,750 --> 00:07:41,544 [gasps] Tuna. 161 00:07:41,627 --> 00:07:43,546 Mmm! 162 00:07:44,797 --> 00:07:46,507 -Howdy. -Hey. 163 00:07:46,591 --> 00:07:48,509 Sure is! Now, now out of my way. 164 00:07:48,593 --> 00:07:49,927 [grunts in frustration] 165 00:07:50,011 --> 00:07:52,221 ♪ I'm crafty, I'm sly ♪ 166 00:07:52,305 --> 00:07:55,391 ♪ And now it's time to say goodbye ♪ 167 00:07:55,475 --> 00:07:58,352 [all] Tuna! 168 00:07:58,436 --> 00:08:01,314 ♪ 'Cause the better burglar ♪ 169 00:08:01,397 --> 00:08:03,399 ♪ The better burglar ♪ 170 00:08:03,483 --> 00:08:07,028 [both] ♪ The better burglar ♪ 171 00:08:07,111 --> 00:08:10,406 ♪ Is me! ♪ 172 00:08:10,490 --> 00:08:11,824 ♪ Meow! ♪ 173 00:08:11,908 --> 00:08:13,910 [all] Mm... 174 00:08:13,993 --> 00:08:16,704 -They're getting away. -Oh, no, they're not. 175 00:08:16,787 --> 00:08:20,416 SuperKitties, it's time to Su-Purr Charge. 176 00:08:20,500 --> 00:08:22,919 Pointed claws and springy paws. 177 00:08:23,002 --> 00:08:25,463 SuperKitty Kit, Turbo Mode! 178 00:08:27,423 --> 00:08:29,967 [Buddy] Furball Blitz Bounce! 179 00:08:30,051 --> 00:08:33,179 Bitsy Boots, blaster faster! 180 00:08:34,972 --> 00:08:37,141 Hey, give it back! 181 00:08:43,022 --> 00:08:44,815 -[gasps] -[chuckles] 182 00:08:50,696 --> 00:08:52,281 [Cat Burglar grunts] 183 00:08:52,365 --> 00:08:53,366 Oh, no! 184 00:08:54,825 --> 00:08:58,037 -No! Hey! -I'll take that. 185 00:09:04,710 --> 00:09:06,003 -Got it! -Whoo-hoo! 186 00:09:06,087 --> 00:09:07,129 -Whoo-hoo! -Yeah! 187 00:09:07,213 --> 00:09:08,548 [Cat Burglar grunts] 188 00:09:08,631 --> 00:09:12,093 If only you'd have kept your pesky paws off my banner. 189 00:09:12,176 --> 00:09:13,594 Honey, that banner belongs 190 00:09:13,678 --> 00:09:16,806 to the only burglar with the skills to steal it, 191 00:09:16,889 --> 00:09:18,432 me, Sassy. 192 00:09:18,516 --> 00:09:20,434 Wait! 193 00:09:20,518 --> 00:09:22,645 Are you my Cousin Sassy? 194 00:09:22,728 --> 00:09:26,190 [gasps] Is that you, Cousin Catty? 195 00:09:26,274 --> 00:09:28,943 [gasps] Yes. 196 00:09:29,026 --> 00:09:31,821 You grew up to be a burglar, too? 197 00:09:31,904 --> 00:09:33,030 Sure did. 198 00:09:33,114 --> 00:09:35,825 Golly, I didn't recognize you. 199 00:09:35,908 --> 00:09:40,329 Boy, I am tickled as tuna to know burgling runs in the family. 200 00:09:40,413 --> 00:09:41,914 [Cat Burglar exhales deeply] 201 00:09:41,998 --> 00:09:44,125 Aw, they're family. 202 00:09:44,208 --> 00:09:46,460 -Just like me and you, Sparksy. -[purring] 203 00:09:46,544 --> 00:09:49,005 -Except we're not burglars. -Yeah. 204 00:09:49,088 --> 00:09:51,299 How come you tried to steal the banner? 205 00:09:51,382 --> 00:09:55,761 [sighs] I wanted to turn it into matching pajamas like we used to wear. 206 00:09:57,096 --> 00:09:59,932 So you'd have a fun sleepover. 207 00:10:00,016 --> 00:10:01,559 Aw, cousin. 208 00:10:01,642 --> 00:10:06,480 I was fixing to make the banner into a pretty tent for us to sleep under. 209 00:10:06,564 --> 00:10:09,525 Just like we used to. 210 00:10:09,609 --> 00:10:11,110 Aw, that's really sweet. 211 00:10:11,193 --> 00:10:14,030 But you shouldn't have stolen the "Welcome to Kittydale" banner. 212 00:10:14,113 --> 00:10:16,532 -It's for everyone to enjoy. -Yeah. 213 00:10:16,616 --> 00:10:19,785 You don't need matching pajamas or a tent to have a fun sleepover. 214 00:10:19,869 --> 00:10:22,455 It's fun 'cause you're with your family. 215 00:10:22,538 --> 00:10:24,332 And you love each other. 216 00:10:24,415 --> 00:10:28,127 The SuperKitties are... ugh... right. 217 00:10:28,210 --> 00:10:30,296 I love you, Cousin Sassy. 218 00:10:30,379 --> 00:10:32,882 Aw. Come here, cuz. 219 00:10:32,965 --> 00:10:34,842 [Cat Burglar] Oh! 220 00:10:35,593 --> 00:10:36,802 A little help, y'all? 221 00:10:36,886 --> 00:10:38,304 We'll help you down. 222 00:10:38,387 --> 00:10:41,140 But you've got to promise to help us bring back the banner. 223 00:10:41,223 --> 00:10:42,224 Okay? 224 00:10:42,308 --> 00:10:44,060 Fine. 225 00:10:44,143 --> 00:10:46,395 Can't get anything past 'em, huh? 226 00:10:46,479 --> 00:10:47,855 You have no idea. 227 00:10:49,106 --> 00:10:52,568 Presenting the "Welcome to Kittydale" banner. 228 00:10:55,780 --> 00:10:57,323 [all applauding] 229 00:10:59,575 --> 00:11:01,202 -Wow! -Look at that. 230 00:11:01,285 --> 00:11:03,371 [Bitsy] So pretty. 231 00:11:03,454 --> 00:11:06,791 Just like I guessed, it has paw prints. 232 00:11:06,874 --> 00:11:09,293 I don't remember you guessing that. 233 00:11:09,377 --> 00:11:13,005 -I guessed it in my mind. -[chuckles] 234 00:11:15,758 --> 00:11:19,970 Cat Burglar and his Cousin Sassy thought they needed matching pajamas 235 00:11:20,054 --> 00:11:22,515 and a pretty tent to have a fun sleepover. 236 00:11:22,598 --> 00:11:24,725 But that's not what makes a sleepover fun. 237 00:11:24,809 --> 00:11:28,396 It's spending time with family 'cause you love each other. 238 00:11:28,479 --> 00:11:30,356 And I'm taking that to heart. 239 00:11:32,566 --> 00:11:33,984 [both laugh] 240 00:11:38,531 --> 00:11:41,283 [yawns] Ready to sleep. 241 00:11:41,367 --> 00:11:44,036 I just need my flashlight. 242 00:11:45,204 --> 00:11:46,997 Hey, who stole it? 243 00:11:47,081 --> 00:11:48,124 [Sassy chuckles] 244 00:11:48,207 --> 00:11:50,126 It's a mystery. 245 00:11:50,209 --> 00:11:54,338 [chuckles] Nothing like spending time with family. 246 00:11:55,756 --> 00:11:57,633 I love you, cuz. 247 00:11:57,717 --> 00:11:59,468 I love you, too, cousin. 248 00:11:59,552 --> 00:12:00,803 Good night. 249 00:12:03,055 --> 00:12:05,641 [Bitsy] The SuperKitties and the Country Kitty. 250 00:12:06,892 --> 00:12:10,187 -[horn toots] -Mommy, look! It's the Purr 'n Go. 251 00:12:12,648 --> 00:12:14,191 [♪ triumphant music playing] 252 00:12:18,195 --> 00:12:20,322 [excited meowing] 253 00:12:22,742 --> 00:12:24,201 Have fun, kitties. 254 00:12:24,285 --> 00:12:26,996 While the Purr and Play gets a fresh coat of paint, 255 00:12:27,079 --> 00:12:31,417 we're going to stay in the Purr 'n Go and bring some kitty cuddles to Kittydale. 256 00:12:31,500 --> 00:12:32,752 Ooh, kitty cats. 257 00:12:32,835 --> 00:12:35,421 Hi! Welcome to the Purr 'n Go. 258 00:12:36,172 --> 00:12:37,339 [Bitsy purrs sadly] 259 00:12:37,423 --> 00:12:38,966 [Ginny] Bitsy, are you okay? 260 00:12:39,717 --> 00:12:43,053 Mr. Greenie and I don't want to be away from home, Ginny. 261 00:12:43,137 --> 00:12:47,516 Aw. It's okay to feel homesick. I miss the Purr and Play, too. 262 00:12:47,600 --> 00:12:50,311 -But you know what makes me feel better? -What? 263 00:12:50,394 --> 00:12:52,730 Remembering happy times at home. 264 00:12:52,813 --> 00:12:54,607 Like when we race up the cat tree. 265 00:12:54,690 --> 00:12:56,901 Yeah. Or when we play hide and seek. 266 00:12:56,984 --> 00:12:59,028 -Found you, Sparks. -[Sparks chuckles] 267 00:12:59,111 --> 00:13:00,738 I wasn't hiding, bro. 268 00:13:00,821 --> 00:13:02,573 No wonder that was so easy. 269 00:13:02,656 --> 00:13:04,283 [all laughing] 270 00:13:04,366 --> 00:13:08,704 And I love remembering our kitty huddles and cuddles. 271 00:13:10,456 --> 00:13:12,041 Hey, it worked. 272 00:13:12,124 --> 00:13:14,376 Remembering did make me feel better. 273 00:13:14,460 --> 00:13:15,711 Thanks, kitties. 274 00:13:15,795 --> 00:13:17,755 [automated voice] ♪ Kitty cat, kitty cat ♪ 275 00:13:17,838 --> 00:13:19,840 [all exclaiming] It's the SuperKitty call. 276 00:13:21,091 --> 00:13:23,886 [automated voice] ♪ Kitty cat, kitty cat ♪ 277 00:13:23,969 --> 00:13:26,597 [Amazing Singer] ♪ They're felines who fearlessly ♪ 278 00:13:26,680 --> 00:13:30,142 ♪ Respond to the call ♪ 279 00:13:30,226 --> 00:13:31,769 ♪ Ginny ♪ 280 00:13:31,852 --> 00:13:33,270 ♪ Sparks ♪ 281 00:13:33,354 --> 00:13:35,272 ♪ Buddy ♪ 282 00:13:35,856 --> 00:13:37,775 Bitsy? Bitsy? 283 00:13:37,858 --> 00:13:39,610 -[shrieks] -Found you! 284 00:13:39,693 --> 00:13:41,278 [both chuckle] 285 00:13:41,362 --> 00:13:42,613 Oopsy kitty! 286 00:13:43,572 --> 00:13:44,698 ♪ And Bitsy ♪ 287 00:13:45,491 --> 00:13:48,994 ♪ SuperKitties Su-Purr Charge ♪ 288 00:13:51,330 --> 00:13:55,251 Sparks, power up the SuperKitty Kit. Let's see who needs our help. 289 00:13:55,334 --> 00:13:57,169 SuperKitty Kit, meow. 290 00:13:59,255 --> 00:14:01,257 Captain Fluffnstuff, what's wrong? 291 00:14:01,340 --> 00:14:04,260 Well, my human was taking me to get my fur brushed, 292 00:14:04,343 --> 00:14:05,678 when all of a sudden, 293 00:14:05,761 --> 00:14:10,266 we found ourselves surrounded by enormous walls of hay. 294 00:14:10,349 --> 00:14:11,892 Hay bales, actually. 295 00:14:11,976 --> 00:14:14,645 That's what you call hay when it's packed into squares like that. 296 00:14:14,728 --> 00:14:17,439 Can you climb out, Captain Fluffnstuff? 297 00:14:17,523 --> 00:14:21,777 Oh, no! It's far too pokey and prickly. 298 00:14:21,861 --> 00:14:22,862 ♪ Kitty cat, kitty cat ♪ 299 00:14:22,945 --> 00:14:23,946 We're getting another call. 300 00:14:24,738 --> 00:14:25,906 SuperKitties! 301 00:14:25,990 --> 00:14:27,533 Lulu, what's going on? 302 00:14:27,616 --> 00:14:29,577 I can't find my human. 303 00:14:29,660 --> 00:14:33,622 When I went to I fetch my ball, I got lost in this hay. 304 00:14:33,706 --> 00:14:35,916 I wanna go home. [sighs] 305 00:14:36,000 --> 00:14:38,460 Aw. I know how that feels. 306 00:14:38,544 --> 00:14:40,796 Don't worry, Lulu and Captain Fluffnstuff. 307 00:14:40,880 --> 00:14:43,132 We'll get that hay out of your way. 308 00:14:43,215 --> 00:14:45,801 -Thank you. -Thank you, SuperKitties. 309 00:14:45,885 --> 00:14:48,637 Sparks, can you show me where there's hay in the city? 310 00:14:48,721 --> 00:14:50,890 Yes. My tracker says it's... 311 00:14:50,973 --> 00:14:53,183 [gasps] All over Kittydale! 312 00:14:53,267 --> 00:14:55,144 It looks like a big maze. 313 00:14:55,227 --> 00:14:56,645 -A what? -A maze. 314 00:14:56,729 --> 00:14:59,398 It's a type of puzzle where you have to find your way through 315 00:14:59,481 --> 00:15:00,774 without getting lost. 316 00:15:00,858 --> 00:15:03,193 Mazes can be fun when you want to play in one 317 00:15:03,277 --> 00:15:05,154 but not when you're forced to. 318 00:15:05,237 --> 00:15:09,241 We've got to get rid of that hay maze and save everyone stuck inside. 319 00:15:09,325 --> 00:15:10,868 Paws in, SuperKitties! 320 00:15:10,951 --> 00:15:12,703 -We're brave! -We're smart! 321 00:15:12,786 --> 00:15:14,079 We're strong! 322 00:15:14,163 --> 00:15:15,539 We're kind! 323 00:15:15,623 --> 00:15:17,750 SuperKitties, go! 324 00:15:17,833 --> 00:15:19,168 [Amazing Singer] ♪ Meow! ♪ 325 00:15:22,254 --> 00:15:24,298 -Hey, where'd the road go? -[horns blaring] 326 00:15:25,257 --> 00:15:28,886 Captain Fluffnstuff, where did all this hay come from? 327 00:15:28,969 --> 00:15:30,888 [Cat Burglar cackling] 328 00:15:30,971 --> 00:15:33,390 Oh, Cousin Sassy, whoo! 329 00:15:33,474 --> 00:15:36,894 Ready to put the last touches on our beautiful hay maze? 330 00:15:36,977 --> 00:15:38,062 Kitty-up! 331 00:15:40,606 --> 00:15:44,151 Now, our meow-nificent maze is complete. 332 00:15:44,777 --> 00:15:47,071 -Do you like it? -Sure do, Catty. 333 00:15:47,154 --> 00:15:49,657 It's just like the one back home on the farm. 334 00:15:50,908 --> 00:15:53,285 I didn't think I'd miss my farm so much, 335 00:15:53,369 --> 00:15:55,537 but I'm sure this maze will make me feel better. 336 00:15:55,621 --> 00:15:57,373 Purr-rific! 337 00:15:57,456 --> 00:16:02,753 I want you to have fun when you visit me in the city. 338 00:16:02,836 --> 00:16:06,465 Well, if it isn't the SuperKitties. 339 00:16:08,550 --> 00:16:10,302 Who is building this maze? 340 00:16:10,386 --> 00:16:12,221 [all gasp] Cat Burglar! 341 00:16:12,304 --> 00:16:14,223 [Amazing Singer] ♪ Cat Burglar ♪ 342 00:16:14,306 --> 00:16:15,849 [Sparks] And there's his Cousin Sassy. 343 00:16:15,933 --> 00:16:17,601 ♪ Cousin Sassy ♪ 344 00:16:17,685 --> 00:16:21,146 Cat Burglar and Sassy, your maze-making days are over. 345 00:16:21,230 --> 00:16:23,232 We're taking it down! 346 00:16:23,315 --> 00:16:26,402 Good luck doing that without your precious helicopter. 347 00:16:26,485 --> 00:16:28,153 Sling it, Sassy! 348 00:16:31,407 --> 00:16:33,325 [SuperKitties] Whoa, whoa, whoa! 349 00:16:33,409 --> 00:16:34,952 [Ginny] Hang on! 350 00:16:35,035 --> 00:16:37,413 -Whoa! -Activate emergency cat bed. 351 00:16:38,956 --> 00:16:42,668 [SuperKitties exclaiming] 352 00:16:42,751 --> 00:16:45,129 Pawsome landing, bro. 353 00:16:45,212 --> 00:16:47,089 Purr-fect shot, cousin. 354 00:16:47,172 --> 00:16:49,758 Ready to go play in our maze now? 355 00:16:49,842 --> 00:16:52,636 Does a piglet like mud? Hit it! 356 00:16:56,473 --> 00:16:59,059 [Sparks] Hmm. They broke the copter's tail. 357 00:16:59,143 --> 00:17:02,187 We can't fly when it's broken. I'd better stay and fix it. 358 00:17:02,271 --> 00:17:03,272 Good luck. 359 00:17:03,355 --> 00:17:07,192 Okay, SuperKitties, let's go stop those maze-making cousins. 360 00:17:10,404 --> 00:17:13,657 If you see Cat Burglar and Cousin Sassy, say something. 361 00:17:14,950 --> 00:17:15,993 [Buddy] Something. 362 00:17:16,076 --> 00:17:17,786 Come on! 363 00:17:17,870 --> 00:17:19,246 Uh, this way. 364 00:17:20,497 --> 00:17:22,708 Uh, wait. The other way. 365 00:17:24,543 --> 00:17:26,003 [Sassy exclaiming] 366 00:17:29,131 --> 00:17:30,299 [Bitsy] Dead-end. 367 00:17:30,382 --> 00:17:32,051 [Cat Burglar laughing menacingly] 368 00:17:32,134 --> 00:17:34,470 [exhales deeply] If we're going to catch them, 369 00:17:34,553 --> 00:17:37,097 we need to Su-Purr Charge. 370 00:17:37,181 --> 00:17:39,767 Pointed claws and springy paws. 371 00:17:39,850 --> 00:17:41,894 [Buddy] Furball Blitz Bounce! 372 00:17:42,978 --> 00:17:46,106 Bitsy Boots, blaster faster! 373 00:17:49,359 --> 00:17:50,360 I see them. 374 00:17:52,488 --> 00:17:54,823 Not so fast, you two. 375 00:17:54,907 --> 00:17:57,159 Ugh! SuperKitties! 376 00:17:57,242 --> 00:17:59,578 [gasps] Where are my manners? 377 00:17:59,661 --> 00:18:01,580 I've got a whole barrel of apples. 378 00:18:01,663 --> 00:18:03,707 Why don't y'all try 'em all? 379 00:18:03,791 --> 00:18:05,000 [Bitsy grunting] 380 00:18:05,084 --> 00:18:06,835 Too many apples! 381 00:18:06,919 --> 00:18:08,754 Nice one, cousin! [chuckles] 382 00:18:10,589 --> 00:18:11,757 [Bitsy grunting] 383 00:18:16,303 --> 00:18:18,013 Where did everybody go? 384 00:18:19,348 --> 00:18:22,101 -[horns blaring] -[sirens blaring] 385 00:18:22,184 --> 00:18:24,186 This city sure is loud. 386 00:18:24,269 --> 00:18:27,397 Aw, cousin, are you still missing home? 387 00:18:27,481 --> 00:18:28,607 I suppose so. 388 00:18:28,690 --> 00:18:33,403 This maze is purr-rific, but I still miss the farm. 389 00:18:33,487 --> 00:18:36,448 [gasps] What if we make this maze even taller 390 00:18:36,532 --> 00:18:38,158 so you can't see any city? 391 00:18:38,242 --> 00:18:40,619 Let's give it the old country try. 392 00:18:42,913 --> 00:18:44,456 [straining] Buddy. 393 00:18:45,707 --> 00:18:47,167 My claws are stuck in the hay. 394 00:18:47,251 --> 00:18:48,794 We've got to find Bitsy. 395 00:18:48,877 --> 00:18:51,171 Can you help me get unstuck? 396 00:18:51,255 --> 00:18:52,339 No problem. 397 00:18:53,048 --> 00:18:55,384 [Bitsy] This maze is so tricky. 398 00:18:55,467 --> 00:18:57,803 I just keep running into walls. 399 00:18:57,886 --> 00:18:59,763 -[Lulu whimpers] -Lulu! 400 00:18:59,847 --> 00:19:01,014 [Lulu] SuperKitty! 401 00:19:01,098 --> 00:19:04,268 Do you know the way out? I wanna go home. 402 00:19:04,351 --> 00:19:08,272 Aw, Lulu, I'm lost too. But don't worry. 403 00:19:08,355 --> 00:19:12,025 You can wait with Mr. Greenie till I find a way out of here. 404 00:19:12,109 --> 00:19:15,237 -Thank you. SuperKitty. -Anytime, Lulu. 405 00:19:15,320 --> 00:19:16,530 [barks] 406 00:19:17,156 --> 00:19:18,240 [both grunt] 407 00:19:18,323 --> 00:19:20,159 You did it, Buddy! I'm unstuck. 408 00:19:21,326 --> 00:19:22,828 What in the whiskers? 409 00:19:22,911 --> 00:19:25,414 It's time to put this hay away. 410 00:19:25,497 --> 00:19:27,040 Hang on, cousin. 411 00:19:30,043 --> 00:19:31,587 Whoa! [grunts] 412 00:19:31,670 --> 00:19:34,464 -[alarms blaring] -[horns honking] 413 00:19:34,548 --> 00:19:35,799 [meows sadly] 414 00:19:35,883 --> 00:19:39,720 It's bad enough missing home, but being alone, too? 415 00:19:39,803 --> 00:19:41,930 That's just paw-ful. 416 00:19:42,014 --> 00:19:43,557 -[both grunt] -SuperKitty! 417 00:19:43,640 --> 00:19:45,434 Um, where's Cat Burglar? 418 00:19:45,517 --> 00:19:48,061 We lost each other in the maze. 419 00:19:48,145 --> 00:19:50,647 And I lost my friends in the maze, too. 420 00:19:50,731 --> 00:19:53,275 This maze should have been more fun, 421 00:19:53,358 --> 00:19:56,069 but [sighs] I'm still homesick. 422 00:19:56,153 --> 00:19:58,530 I've been feeling homesick, too. 423 00:19:58,614 --> 00:20:00,115 Really? 424 00:20:00,199 --> 00:20:02,159 So what do you do to make it better? 425 00:20:02,242 --> 00:20:04,328 I remember happy times from home. 426 00:20:04,411 --> 00:20:06,163 Like playing with my friends. 427 00:20:06,246 --> 00:20:07,748 Would you show me how? 428 00:20:07,831 --> 00:20:09,041 Sure. 429 00:20:09,124 --> 00:20:12,294 ♪ I remember climbing on a tree ♪ 430 00:20:12,377 --> 00:20:15,297 ♪ I remember sliding down the slide ♪ 431 00:20:15,380 --> 00:20:18,383 ♪ I remember playing in the ball pit ♪ 432 00:20:18,467 --> 00:20:20,928 ♪ Getting cuddles, feeling happy inside ♪ 433 00:20:21,011 --> 00:20:24,306 ♪ I remember walking on fences ♪ 434 00:20:24,389 --> 00:20:27,100 ♪ I remember chasing butterflies ♪ 435 00:20:27,184 --> 00:20:30,229 ♪ I remember watching the sun go down ♪ 436 00:20:30,312 --> 00:20:32,856 ♪ Falling asleep 'neath the country skies ♪ 437 00:20:32,940 --> 00:20:34,399 ♪ Homesick ♪ 438 00:20:34,483 --> 00:20:37,402 ♪ But I know I'm gonna get through this ♪ 439 00:20:37,486 --> 00:20:40,155 ♪ I know how I'm gonna do this ♪ 440 00:20:40,239 --> 00:20:42,658 ♪ Is thinking about the happy times ♪ 441 00:20:42,741 --> 00:20:44,576 ♪ The happy times ♪ 442 00:20:44,660 --> 00:20:45,994 ♪ I've got all I need... ♪ 443 00:20:46,078 --> 00:20:47,079 Bitsy! 444 00:20:47,162 --> 00:20:48,830 ♪ To carry me home, yeah ♪ 445 00:20:48,914 --> 00:20:50,123 Sassy? 446 00:20:50,207 --> 00:20:53,543 ♪ 'Cause I carry home in my heart ♪ 447 00:20:53,627 --> 00:20:56,672 ♪ Home in my heart ♪ 448 00:20:56,755 --> 00:21:01,593 ♪ Anywhere I ever happen to roam, yeah ♪ 449 00:21:01,677 --> 00:21:05,973 ♪ I'll carry home in my heart ♪ 450 00:21:06,056 --> 00:21:08,350 ♪ Home in my heart ♪ 451 00:21:08,433 --> 00:21:13,438 [all harmonizing] ♪ Home in my heart ♪ 452 00:21:13,522 --> 00:21:19,444 ♪ Home in my heart ♪ 453 00:21:19,528 --> 00:21:24,032 ♪ Home in my heart ♪ 454 00:21:25,784 --> 00:21:27,452 Thanks, little SuperKitty. 455 00:21:27,536 --> 00:21:30,539 Remembering happy times on the farm cheered me right up. 456 00:21:30,622 --> 00:21:33,375 Well, if you're happy, so am I. 457 00:21:33,458 --> 00:21:34,543 Let's go play! 458 00:21:34,626 --> 00:21:35,752 [Ginny clears throat] 459 00:21:35,836 --> 00:21:40,549 [sighs] I suppose we're sorry for building the maze. 460 00:21:40,632 --> 00:21:43,385 [chuckles] He's sorry for breaking y'all's copter, too. 461 00:21:43,468 --> 00:21:45,804 Hey, that was both of us! 462 00:21:45,887 --> 00:21:48,640 [Sparks] Good thing the copter's good as new! 463 00:21:48,724 --> 00:21:51,935 Now, who's ready to take apart this maze? 464 00:21:53,395 --> 00:21:55,564 [♪ country music playing] 465 00:22:13,582 --> 00:22:15,167 Aw. 466 00:22:18,712 --> 00:22:19,880 Oh! 467 00:22:19,963 --> 00:22:21,298 Thank you, SuperKitty. 468 00:22:25,969 --> 00:22:28,805 Sassy and I felt sad being away from home. 469 00:22:28,889 --> 00:22:32,976 But when we remembered happy times from home, we felt better. 470 00:22:33,060 --> 00:22:37,147 No matter where you go, those happy times stay with you. 471 00:22:37,230 --> 00:22:39,441 And I'm taking that to heart. 472 00:22:40,734 --> 00:22:43,278 [gasps] The Purr and Play. 473 00:22:43,362 --> 00:22:46,156 We're gonna be away from home a little longer. 474 00:22:46,239 --> 00:22:47,616 Are you gonna be okay? 475 00:22:47,699 --> 00:22:49,201 I'm gonna be great 476 00:22:49,284 --> 00:22:52,788 'cause I've got lots of happy times to remember 477 00:22:52,871 --> 00:22:55,707 and lots of SuperKitty friends right here. 478 00:22:55,791 --> 00:22:58,835 Now let's go make some happy memories. 479 00:23:04,508 --> 00:23:06,510 [♪ theme music playing] 34196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.