All language subtitles for Step.By.Step.S05E17.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,134 --> 00:00:06,528 Hey, you guys. 2 00:00:06,615 --> 00:00:08,095 I came up with a product. 3 00:00:08,182 --> 00:00:11,054 It's gonna full-on make me a millionaire, okay? 4 00:00:11,141 --> 00:00:13,448 Heh. It's totally original and unique, all right? 5 00:00:13,535 --> 00:00:14,666 It's gonna blow you away. 6 00:00:14,753 --> 00:00:17,800 I call it "greeting cards." 7 00:00:22,239 --> 00:00:23,414 I don't think you're the first one 8 00:00:23,501 --> 00:00:24,589 out of the chute with that idea. 9 00:00:24,676 --> 00:00:29,203 Yeah, right. Well, sure. 10 00:00:29,290 --> 00:00:31,379 Hah. But what about all those other holidays 11 00:00:31,466 --> 00:00:33,468 that other people don't give a hoot about, right? 12 00:00:33,555 --> 00:00:35,426 Dig it, that's where my greeting cards come in. 13 00:00:43,956 --> 00:00:46,437 Cody, this is a hamburger. 14 00:00:46,524 --> 00:00:47,917 Ha! Correction, little cuz. 15 00:00:48,004 --> 00:00:50,006 That's a greeting card 16 00:00:50,093 --> 00:00:53,183 for National Fast Food Workers Appreciation Day. 17 00:00:53,270 --> 00:00:55,142 Look at the beef patty, man. 18 00:00:55,229 --> 00:00:56,534 I carved in a little inscription. 19 00:01:00,016 --> 00:01:03,759 "Roses are red, violets are black. 20 00:01:03,846 --> 00:01:05,239 "Thanks for washing your hands 21 00:01:05,326 --> 00:01:07,023 "before you make my Big Mac." 22 00:01:07,110 --> 00:01:08,155 That's it. 23 00:02:21,010 --> 00:02:22,316 Well, Frank, 24 00:02:22,403 --> 00:02:25,101 if I'd known all these couples are... 25 00:02:25,188 --> 00:02:26,929 I mean, really, we look old enough to be their parents. 26 00:02:27,016 --> 00:02:29,410 Come on, honey, we are not that old, okay? 27 00:02:32,326 --> 00:02:34,023 Mrs. Lambert? 28 00:02:34,110 --> 00:02:35,851 Hi, I'm Patti Richardson. 29 00:02:35,938 --> 00:02:38,419 I was in Buttercup Girls with Dana. 30 00:02:38,506 --> 00:02:39,594 You were my den mother. 31 00:02:41,944 --> 00:02:43,424 Well... 32 00:02:43,511 --> 00:02:46,253 Well, boy, look at you. 33 00:02:47,515 --> 00:02:49,908 All grown up. And with a baby. 34 00:02:51,780 --> 00:02:52,868 - Frank. - What? 35 00:02:52,955 --> 00:02:54,261 This is Patti Richardson. 36 00:02:54,348 --> 00:02:56,350 She was in Buttercups with Dana. 37 00:02:56,437 --> 00:02:57,916 Hi, nice to meet you. 38 00:02:58,003 --> 00:03:00,615 And this is my husband, Skippy. 39 00:03:00,702 --> 00:03:02,269 Skippy. 40 00:03:02,356 --> 00:03:04,358 And this is our son, Skippy Junior. 41 00:03:06,011 --> 00:03:09,145 This must be Dana's little cutie pie. 42 00:03:09,232 --> 00:03:12,061 Well, actually, she's our little cutie pie. 43 00:03:13,845 --> 00:03:15,543 You two had a baby? 44 00:03:15,630 --> 00:03:16,848 No way! 45 00:03:18,415 --> 00:03:20,591 Well, luckily, Medicare paid for it. 46 00:03:23,290 --> 00:03:25,553 You know, I saw a Sally Jessy about this. 47 00:03:25,640 --> 00:03:28,556 I think it was called "Women Who Have Babies In Their Twilight Years." 48 00:03:30,384 --> 00:03:31,863 Isn't that nice? 49 00:03:33,691 --> 00:03:36,999 Okay, everybody, welcome to family playtime. 50 00:03:37,086 --> 00:03:38,914 The first thing I want to do 51 00:03:39,001 --> 00:03:42,134 is have everybody give Mr. Playtime a great big kiss. 52 00:03:42,222 --> 00:03:43,440 Well, hello, Mr. Playtime. 53 00:03:45,312 --> 00:03:47,923 Frank, I think she means the children. 54 00:03:48,010 --> 00:03:50,752 I'm sorry, it is my first time. 55 00:03:50,839 --> 00:03:53,407 Don't worry about it, we're just glad you're here. 56 00:03:53,494 --> 00:03:55,278 It's always nice to meet the grandparents. 57 00:03:57,106 --> 00:03:59,978 Actually, we're the parents. 58 00:04:01,371 --> 00:04:04,766 Well... 59 00:04:04,853 --> 00:04:07,812 Okay, let's move along to our first family playtime activity, 60 00:04:07,899 --> 00:04:12,513 horsey races. 61 00:04:12,600 --> 00:04:15,603 And mommies, you hold the babies in the saddle. 62 00:04:17,387 --> 00:04:20,085 Geez, my back! 63 00:04:39,583 --> 00:04:41,324 Woo! 64 00:04:41,411 --> 00:04:45,285 Yes, two more graduates of the Ace Ventura Charm School. 65 00:04:46,851 --> 00:04:47,896 All righty, then. 66 00:04:54,859 --> 00:04:57,340 Darn it all to heck! 67 00:04:57,427 --> 00:04:58,907 Stand back, everybody. 68 00:04:58,994 --> 00:05:02,171 Snow White's having a meltdown. 69 00:05:02,258 --> 00:05:04,956 I'm sorry you had to witness that outburst of foul language. 70 00:05:05,043 --> 00:05:07,829 But I'm so ticked off at Tiffany Fisher. 71 00:05:07,916 --> 00:05:09,787 Isn't Tiffany Fisher one of your best friends? 72 00:05:12,094 --> 00:05:15,880 She knew that I had my heart set 73 00:05:15,967 --> 00:05:18,535 She got him to ask her instead. 74 00:05:18,622 --> 00:05:19,710 Darn. 75 00:05:19,797 --> 00:05:21,016 Darn, double darn! 76 00:05:22,887 --> 00:05:24,759 You know, chicks are always back-stabbin' each other. 77 00:05:24,846 --> 00:05:27,022 Another example of how men are superior to women. 78 00:05:30,242 --> 00:05:32,636 Another pearl of wisdom from Spud the talking potato. 79 00:05:34,725 --> 00:05:36,684 Look, all I'm saying is, guys would never 80 00:05:36,771 --> 00:05:39,251 trash a friendship over some stupid chick. 81 00:05:39,339 --> 00:05:41,732 Exactly, J.T., buds are thicker than babes. 82 00:05:41,819 --> 00:05:43,865 Yeah. 83 00:05:43,952 --> 00:05:46,128 Yeah, right, all some girl would have to do 84 00:05:46,215 --> 00:05:47,956 is come in here and bat her eyelashes 85 00:05:48,043 --> 00:05:49,827 and the two of you would be at each other's throats. 86 00:05:53,222 --> 00:05:55,006 There is no girl who could ever 87 00:05:55,093 --> 00:05:57,400 come between me and my buddy Rich. 88 00:05:57,487 --> 00:05:58,880 Right on, J.T. 89 00:05:58,967 --> 00:05:59,968 You're beautiful, man. 90 00:06:00,055 --> 00:06:01,404 I love you, buddy. 91 00:06:06,366 --> 00:06:09,543 Come on, man, let's go watch some tube. 92 00:06:09,630 --> 00:06:11,588 Bikini Carwash. 93 00:06:11,675 --> 00:06:13,460 Maybe we'll see some nifty headlights. 94 00:06:16,071 --> 00:06:17,812 Can you believe those jerks? 95 00:06:17,899 --> 00:06:20,380 God, I would love to blow a hole in their 96 00:06:20,467 --> 00:06:23,426 stupid "Buds are thicker than babes" theory. 97 00:06:25,950 --> 00:06:29,693 I've got an idea. 98 00:06:29,780 --> 00:06:31,565 What is it? 99 00:06:31,652 --> 00:06:34,829 No, no, we couldn't. It's too mean, it's cruel. 100 00:06:34,916 --> 00:06:36,352 J.T. and Rich would be humiliated. 101 00:06:36,439 --> 00:06:37,440 Let's do it. 102 00:06:46,014 --> 00:06:48,538 Hey, Uncle Frank, dude. 103 00:06:48,625 --> 00:06:50,975 Check it out, man. I got a new greeting card. 104 00:06:51,062 --> 00:06:53,195 It's for National B.O. Day? 105 00:06:55,371 --> 00:06:56,851 Cody, this is a can of deodorant. 106 00:06:56,938 --> 00:06:58,200 Well, yeah, dude, take off the cap. 107 00:06:58,287 --> 00:06:59,680 Look inside, bro. 108 00:06:59,767 --> 00:07:01,421 It's gonna blow you away. 109 00:07:03,379 --> 00:07:04,815 "Roses are red. 110 00:07:04,902 --> 00:07:07,078 "Carnations are pink. 111 00:07:07,165 --> 00:07:09,385 "I love you, man, but, dude, you stink." 112 00:07:13,737 --> 00:07:15,435 I'll take two. 113 00:07:15,522 --> 00:07:17,219 I got a couple of French guys working in my crew. 114 00:07:17,306 --> 00:07:18,960 All right. 115 00:07:19,047 --> 00:07:21,658 All right, double stinker for Uncle Frank. 116 00:07:24,182 --> 00:07:27,272 Frank. 117 00:07:27,359 --> 00:07:28,970 You know, the ones from our playtime class. 118 00:07:29,057 --> 00:07:31,668 And they want us to get together with them Saturday night. 119 00:07:31,755 --> 00:07:34,715 Kenny and Bonnie, which ones are they? 120 00:07:34,802 --> 00:07:37,239 has the bad back just like you. 121 00:07:37,326 --> 00:07:39,067 Anyway, they want us to go to the Cobra Pit. 122 00:07:39,154 --> 00:07:40,677 Cobra pit, What's a cobra pit? 123 00:07:40,764 --> 00:07:42,592 Uncle Frank, man, it's like the coolest 124 00:07:42,679 --> 00:07:44,594 new grunge rock club in town, man. 125 00:07:44,681 --> 00:07:46,378 Hey, besides, hey, you get a chance to see 126 00:07:46,466 --> 00:07:47,423 People Puking Their Guts Out. 127 00:07:50,121 --> 00:07:51,949 Why would I wanna see that? 128 00:07:52,036 --> 00:07:53,560 'Cause that's the name of the band. 129 00:07:53,647 --> 00:07:55,692 People Puking Their Guts Out. 130 00:07:55,779 --> 00:07:56,824 They're like the coolest new 131 00:07:56,911 --> 00:07:59,043 grunge rock band around, man, heh. 132 00:07:59,130 --> 00:08:00,392 Hey, a word to the wise, old man. 133 00:08:00,480 --> 00:08:01,568 You don't wanna sit in the front row 134 00:08:01,655 --> 00:08:02,656 unless you're wearing a poncho. 135 00:08:07,356 --> 00:08:11,403 Well, I know it's not our kind of place 136 00:08:11,491 --> 00:08:13,188 I just don't want our daughter growing up 137 00:08:13,275 --> 00:08:15,756 thinking her parents are a couple of old fuddy-duddies. 138 00:08:15,843 --> 00:08:18,541 Hey, hey, hey, I am not a fuddy-duddy. 139 00:08:18,628 --> 00:08:21,588 All right, okay, what is Hootie & the Blowfish? 140 00:08:24,373 --> 00:08:25,635 It is what's on Discovery Channel 141 00:08:25,722 --> 00:08:26,897 after Shark Week. 142 00:08:28,464 --> 00:08:29,857 Fuddy-duddy. 143 00:08:33,295 --> 00:08:36,516 Frank, Hootie & the Blowfish just happens to be 144 00:08:36,603 --> 00:08:38,692 the biggest, hippest rock band in the country. 145 00:08:38,779 --> 00:08:41,216 And you would know that if you watch MTV 146 00:08:41,303 --> 00:08:42,478 like I did this morning. 147 00:08:42,565 --> 00:08:44,262 Okay, I'll go. 148 00:08:44,349 --> 00:08:46,438 Okay, I'll call. 149 00:08:46,526 --> 00:08:50,704 -Hey, Cody. -Dude. 150 00:08:50,791 --> 00:08:52,662 Bro, just wear what you're wearin' now. 151 00:08:52,749 --> 00:08:55,578 But, two minor adjustments I would make... 152 00:08:55,665 --> 00:08:57,537 Rip that down here and... 153 00:08:57,624 --> 00:08:59,626 Yeah, you're cool. Hey. 154 00:08:59,713 --> 00:09:01,802 Put a little spit in you hair, you'll be stylin'. 155 00:09:01,889 --> 00:09:04,935 Come on, Uncle Frank. 156 00:09:05,022 --> 00:09:06,894 The chicks will be all over you. 157 00:09:14,989 --> 00:09:16,294 Are you eating candy in here or something? 158 00:09:16,381 --> 00:09:17,731 It smells like fruit. 159 00:09:17,818 --> 00:09:19,646 No, man, those are Lilly's pacifiers. 160 00:09:19,733 --> 00:09:21,212 They're pretty good, they come in fruit flavors. 161 00:09:26,304 --> 00:09:27,915 Are you out of your mind? 162 00:09:28,002 --> 00:09:29,743 No, they're really good, here. 163 00:09:29,830 --> 00:09:30,874 Check it out, this one's strawberry. 164 00:09:30,961 --> 00:09:32,833 Knock yourself out, man. 165 00:09:47,804 --> 00:09:49,589 Good, the boys are up from their naps. 166 00:09:53,331 --> 00:09:55,986 We were just testing, Lilly's pacifiers. 167 00:09:56,073 --> 00:09:57,814 You know, safety reasons. Right? 168 00:09:57,901 --> 00:09:59,163 Yeah. 169 00:09:59,250 --> 00:10:00,643 Wow. 170 00:10:00,730 --> 00:10:01,949 Dana, you didn't tell me 171 00:10:02,036 --> 00:10:04,212 this is where all the cute guys hang out. 172 00:10:04,299 --> 00:10:06,910 Yeah, yeah, yeah. We're just infested with them. 173 00:10:08,259 --> 00:10:10,348 This is J.T., my stepbrother 174 00:10:10,435 --> 00:10:13,656 and his wacky sidekick, Rich Halke. 175 00:10:13,743 --> 00:10:16,572 Hi, I'm Brandi. 176 00:10:16,659 --> 00:10:19,662 Brandi, ha-ha, that rhymes with handy. 177 00:10:20,881 --> 00:10:22,143 And candy. 178 00:10:22,230 --> 00:10:23,187 That too. 179 00:10:23,274 --> 00:10:24,754 And Rich Halke. 180 00:10:25,886 --> 00:10:27,061 It's a pleasure to meet you. 181 00:10:27,148 --> 00:10:28,279 The sweater's all mine. 182 00:10:28,366 --> 00:10:29,803 Pleasure's all mine. 183 00:10:31,500 --> 00:10:33,633 The sweater's a pleasure. 184 00:10:33,720 --> 00:10:35,635 It's a pleasure-sweater. 185 00:10:36,679 --> 00:10:37,637 Um... 186 00:10:39,116 --> 00:10:43,468 Brandi, why don't you have a seat 187 00:10:50,650 --> 00:10:52,652 - So... - Brandi. 188 00:10:54,697 --> 00:10:58,179 Into astronomy? Yeah, me too. 189 00:10:58,266 --> 00:10:59,789 I'm a Virgo. 190 00:11:01,225 --> 00:11:03,314 That's astrology, you moron. 191 00:11:03,401 --> 00:11:06,491 Astronomy is the study of the astronauts. 192 00:11:09,930 --> 00:11:12,497 You know, I'm kind of thirsty. 193 00:11:12,584 --> 00:11:14,499 Is there any chance I can get something cool to drink? 194 00:11:14,586 --> 00:11:16,023 I'll get it. 195 00:11:16,110 --> 00:11:17,372 You're not gettin' nothing, it's my house! 196 00:11:17,459 --> 00:11:22,464 I'll get the glass. 197 00:11:22,551 --> 00:11:24,988 Don't call me peewee, I hate it when you call me that! 198 00:11:29,558 --> 00:11:31,429 Wow, you were right, they fell for it. 199 00:11:31,516 --> 00:11:33,649 Of course, they fell for it, are you kidding? 200 00:11:33,736 --> 00:11:36,086 Those morons would have to study all night to pass a urine test. 201 00:11:51,014 --> 00:11:52,059 Hey, J.T. 202 00:11:53,756 --> 00:11:56,454 Don't ask me why, but for some reason 203 00:11:56,541 --> 00:11:58,935 Brandi Hartman has not stopped talking about you. 204 00:11:59,022 --> 00:12:00,458 Really? 205 00:12:00,545 --> 00:12:05,115 Go figure. 206 00:12:10,207 --> 00:12:13,080 "J.T., I want you. Call me. Hurry. Brandi." 207 00:12:13,167 --> 00:12:14,777 God, I gotta call her! 208 00:12:17,737 --> 00:12:19,913 Yup, J.T. Lambert's about to step 209 00:12:20,000 --> 00:12:22,219 into the big leagues of love, ha! 210 00:12:22,306 --> 00:12:24,700 Ho-ho, you're about to step into it, all right. 211 00:12:27,355 --> 00:12:33,491 Hello, Brandi. 212 00:12:33,578 --> 00:12:35,189 Well, look, what do you say we go out tonight? 213 00:12:36,538 --> 00:12:38,758 You can't? Why not? 214 00:12:38,845 --> 00:12:44,720 Rich Halke? 215 00:12:44,807 --> 00:12:47,027 Well, he's lying. I don't have any secrets. 216 00:12:47,114 --> 00:12:48,942 I am too anatomically correct. 217 00:12:51,858 --> 00:12:53,903 Well... 218 00:12:53,990 --> 00:12:55,426 Then there's a few things you need to know 219 00:12:55,513 --> 00:12:57,341 before you go out with Rich. 220 00:12:57,428 --> 00:13:01,868 Well, yeah, for starters 221 00:13:01,955 --> 00:13:02,999 Yeah, it's bad-- 222 00:13:03,086 --> 00:13:04,435 Get off the phone! 223 00:13:04,522 --> 00:13:06,437 Hey, he's lying, he's just jealous. 224 00:13:06,524 --> 00:13:08,613 You know how guys get about that... 225 00:13:08,700 --> 00:13:10,572 So what? He wears his mom's underpants. 226 00:13:10,659 --> 00:13:11,703 I'll call you back. 227 00:13:13,096 --> 00:13:15,055 You slime ball! 228 00:13:15,142 --> 00:13:16,447 Where'd you get off telling Brandi 229 00:13:16,534 --> 00:13:18,798 I dress in my mom's panties? 230 00:13:18,885 --> 00:13:20,712 Hey, you told her I don't have all my guy parts, man. 231 00:13:20,800 --> 00:13:22,192 You stink! 232 00:13:22,279 --> 00:13:23,890 -Me? -Yeah, man. 233 00:13:23,977 --> 00:13:25,935 I finally find a chick who's got the hots for me 234 00:13:26,022 --> 00:13:28,024 and you go behind my back and try to screw it up. 235 00:13:28,111 --> 00:13:30,157 Hots for you? Brandi's got the hots for me. 236 00:13:30,244 --> 00:13:35,597 - Yeah? - Yes! 237 00:13:35,684 --> 00:13:38,426 "J.T., I want you. Call me. Hurry." 238 00:13:45,389 --> 00:13:48,436 Um, I got the exact same note. 239 00:13:48,523 --> 00:13:51,352 Dana gave it to me after class. 240 00:13:51,439 --> 00:13:53,310 Wait a minute. 241 00:13:53,397 --> 00:13:55,008 Dana gave me my note, too. 242 00:13:57,793 --> 00:13:59,621 someone's trying to make us the butt of their joke? 243 00:14:01,710 --> 00:14:03,930 Yeah, and Barky is the butt master. 244 00:14:08,673 --> 00:14:10,066 This really ticks me off. 245 00:14:10,153 --> 00:14:12,329 I can't believe we fell for this! 246 00:14:12,416 --> 00:14:14,505 Yeah, well, like they say, Rich... 247 00:14:16,203 --> 00:14:18,509 Don't get mad, we get even. 248 00:14:18,596 --> 00:14:21,730 I like the way you think, buddy. 249 00:14:21,817 --> 00:14:24,037 Between the two of us, we've got one brain. 250 00:14:38,878 --> 00:14:40,705 Woo! 251 00:14:43,273 --> 00:14:44,971 Carol, isn't this place righteous? 252 00:14:45,058 --> 00:14:47,408 Yeah, totally ragin'. 253 00:14:47,495 --> 00:14:48,496 My God. 254 00:14:48,583 --> 00:14:49,976 Excuse me. 255 00:14:50,063 --> 00:14:51,455 Excuse me, coming through. 256 00:14:51,542 --> 00:14:54,632 Ho-ho, excuse me, excuse me. 257 00:14:54,719 --> 00:14:56,243 Excuse me, thank you. 258 00:14:56,330 --> 00:14:58,636 I love your hair, Carol, it's like... 259 00:14:58,723 --> 00:15:01,378 So filthy. 260 00:15:01,465 --> 00:15:03,598 Yeah, well, it took four hours to get it this way. 261 00:15:06,209 --> 00:15:08,255 I think there's something wrong with the speakers, 262 00:15:08,342 --> 00:15:12,085 they sound blown out! 263 00:15:12,172 --> 00:15:14,435 It's a big hit, it's called Train Wreck. 264 00:15:18,830 --> 00:15:19,919 Hank Williams. 265 00:15:21,529 --> 00:15:24,662 Don't you listen to anyone a little younger? 266 00:15:24,749 --> 00:15:26,838 Hank Williams, Jr. 267 00:15:28,449 --> 00:15:30,451 He's so funny. 268 00:15:36,674 --> 00:15:38,676 They're playing Nails On A Chalkboard. 269 00:15:38,763 --> 00:15:41,984 I love this song! 270 00:15:42,071 --> 00:15:43,159 What's crunch dancing? 271 00:15:43,246 --> 00:15:45,118 Come on, we'll show you. 272 00:15:47,337 --> 00:15:49,252 You just kinda stretch... 273 00:15:49,339 --> 00:15:51,254 Just crunch. 274 00:15:51,341 --> 00:15:53,343 Hey, hey, hey, listen. 275 00:15:53,430 --> 00:15:56,477 You wanna fight? We can take it outside, pal. 276 00:15:56,564 --> 00:16:00,089 He's not fighting, Frank, he just wants to crunch with you. 277 00:16:00,176 --> 00:16:01,351 Hey, little man! 278 00:16:01,438 --> 00:16:03,310 You're starting to tick me off. 279 00:16:07,662 --> 00:16:10,273 Fun? I think these people are rioting here... 280 00:16:10,360 --> 00:16:11,971 Come on, Frank! 281 00:16:12,058 --> 00:16:13,624 Just go with the flow. 282 00:16:22,198 --> 00:16:25,767 my back. 283 00:16:27,551 --> 00:16:28,552 New dance! 284 00:16:41,870 --> 00:16:43,524 Here we go. 285 00:16:43,611 --> 00:16:44,655 Thanks. 286 00:16:47,136 --> 00:16:49,138 It's too bad you guys have to call it a night. 287 00:16:49,225 --> 00:16:50,574 It's only 3:00 a.m. 288 00:16:50,661 --> 00:16:52,576 Yeah, sorry I'm so beat. 289 00:16:52,663 --> 00:16:54,970 I just over-crunched at the club. 290 00:16:55,057 --> 00:16:58,060 Bummer. 291 00:16:58,147 --> 00:16:59,192 down at Sheboygan. 292 00:16:59,279 --> 00:17:01,368 It's called Hell. 293 00:17:03,979 --> 00:17:05,807 Well, I'll tell you what. 294 00:17:05,894 --> 00:17:09,115 Why don't the two of you just go to Hell without us? 295 00:17:13,467 --> 00:17:14,946 Okay, cool. 296 00:17:16,861 --> 00:17:18,428 Well, I'd walk you to the door 297 00:17:18,515 --> 00:17:19,908 but I'm getting kinda cramped up. 298 00:17:19,995 --> 00:17:21,736 So, bye. 299 00:17:21,823 --> 00:17:23,912 Well, then I guess we'll just see you in class nest week. 300 00:17:26,697 --> 00:17:27,742 Bye. 301 00:17:27,829 --> 00:17:28,830 Bye. 302 00:17:33,095 --> 00:17:35,402 Well... I thought 303 00:17:35,489 --> 00:17:38,840 that was an interesting evening. 304 00:17:40,407 --> 00:17:45,673 Carol, I was punched, I was kicked, 305 00:17:45,760 --> 00:17:47,370 and some freak bit me on the ankle 306 00:17:47,457 --> 00:17:49,329 and asked me out for cappuccino. 307 00:17:53,246 --> 00:17:55,683 Well, okay, I guess it was a little strange. 308 00:17:55,770 --> 00:17:57,772 But I just don't want Lilly growing up thinking her parents 309 00:17:57,859 --> 00:18:00,470 are a couple of boring geezers. 310 00:18:01,689 --> 00:18:06,781 Carol. 311 00:18:06,868 --> 00:18:09,653 we're a couple of boring old geezers. 312 00:18:09,740 --> 00:18:11,960 Mick Jagger's kids think he's a boring old geezer. 313 00:18:14,571 --> 00:18:16,660 Yeah, I guess we should just be who we are? 314 00:18:16,747 --> 00:18:20,925 Yeah. 315 00:18:21,012 --> 00:18:23,624 My 18 hour bra gave up on me three hours ago. 316 00:18:28,803 --> 00:18:30,021 I'm sick of you, peewee! 317 00:18:30,109 --> 00:18:34,591 Don't call me "peewee!" 318 00:18:34,678 --> 00:18:37,594 I'll call you whatever I want, you traitor. 319 00:18:37,681 --> 00:18:41,946 What's the problem, guys? 320 00:18:42,033 --> 00:18:43,687 Yes, why don't you tell this big goon 321 00:18:43,774 --> 00:18:47,169 to stay away from Brandi? 322 00:18:47,256 --> 00:18:49,563 Yeah, right. 323 00:18:49,650 --> 00:18:53,436 want with a dipstick like you? 324 00:18:53,523 --> 00:18:55,395 Guys, whatever happened 325 00:18:55,482 --> 00:18:57,092 to "Buds are thicker than babes?" 326 00:18:57,179 --> 00:18:59,094 Well, that was before I found out 327 00:18:59,181 --> 00:19:01,227 J.T was such a low life scuzzbucket. 328 00:19:01,314 --> 00:19:04,099 If you'll excuse me, I'm outta here. 329 00:19:04,186 --> 00:19:05,318 Don't you leave! 330 00:19:06,362 --> 00:19:07,581 Get back over here! 331 00:19:13,761 --> 00:19:14,805 Take it back! 332 00:19:14,892 --> 00:19:16,851 No way, scuzzbucket! 333 00:19:16,938 --> 00:19:19,462 You're gonna pay for that, pal. 334 00:19:21,029 --> 00:19:23,074 That hurt! 335 00:19:23,162 --> 00:19:24,293 You think that hurt? 336 00:19:24,380 --> 00:19:26,252 Well, wait till you feel this. 337 00:19:26,339 --> 00:19:28,776 No-no, J.T., put down the shovel, man. 338 00:19:28,863 --> 00:19:31,431 Now, come on, you're scarin' me. 339 00:19:31,518 --> 00:19:32,910 No! No! 340 00:19:39,395 --> 00:19:42,572 Rich! Rich! Wake up! 341 00:19:42,659 --> 00:19:44,922 Wake up, man! Rich, God! 342 00:19:46,924 --> 00:19:47,882 Dana, you gotta help me! 343 00:19:47,969 --> 00:19:51,015 What did you do? 344 00:19:51,102 --> 00:19:53,757 and I lost my mind and... 345 00:19:53,844 --> 00:19:54,932 and now he's not breathing. 346 00:19:55,019 --> 00:19:56,978 We gotta do something. 347 00:19:57,065 --> 00:19:58,284 Do you know CPR? 348 00:19:58,371 --> 00:20:01,156 Well, yeah, of course. 349 00:20:01,243 --> 00:20:03,245 Go help him, I'll call 911. 350 00:20:03,332 --> 00:20:04,986 My God. 351 00:20:05,073 --> 00:20:06,117 Yes. 352 00:20:09,469 --> 00:20:11,340 Well, he's got a heartbeat. Rich, come on. 353 00:20:11,427 --> 00:20:13,734 Come on, breathe for me. Breathe, come on, Rich. 354 00:20:13,821 --> 00:20:15,562 The paramedics are on their way. 355 00:20:15,649 --> 00:20:17,477 He's got a pulse, but he's not breathing. 356 00:20:17,564 --> 00:20:19,000 God, we're losing him. 357 00:20:19,087 --> 00:20:21,307 Dana, Dana, do something! 358 00:20:21,394 --> 00:20:22,873 Give him, mouth to mouth. Hurry, hurry. 359 00:20:22,960 --> 00:20:24,571 Right, right, okay. Okay. 360 00:20:27,095 --> 00:20:29,271 J.T., I'm so sorry, this is all my fault. 361 00:20:29,358 --> 00:20:30,794 Okay, just don't talk, just keep breathing! 362 00:20:30,881 --> 00:20:34,711 Keep breathing! 363 00:20:34,798 --> 00:20:37,236 Shut up, don't talk, save him, save my little buddy! 364 00:20:47,463 --> 00:20:49,335 I am alive! 365 00:20:51,859 --> 00:20:54,470 Dana, you did it, it's a miracle. 366 00:20:54,557 --> 00:20:56,342 You brought my buddy back! 367 00:20:56,429 --> 00:20:57,821 And I got it all on film. 368 00:20:57,908 --> 00:21:01,260 You! 369 00:21:01,347 --> 00:21:03,479 You're despicable! 370 00:21:03,566 --> 00:21:06,003 Don't forget brilliant. 371 00:21:06,090 --> 00:21:07,918 That's right, Dana, you know, you are one hot little kisser. 372 00:21:08,005 --> 00:21:09,833 I bet you could bring lots of guys back to life. 373 00:21:13,097 --> 00:21:14,098 Where are you goin'? 374 00:21:14,185 --> 00:21:15,752 Inside, to boil my lips! 375 00:21:18,973 --> 00:21:20,104 She likes me. 376 00:21:27,590 --> 00:21:30,332 Hey, you guys know where I could find some matches? 377 00:21:30,419 --> 00:21:32,203 Um, try the drawer right there. 378 00:21:32,291 --> 00:21:33,292 Right on. 379 00:21:33,379 --> 00:21:36,817 What do you need 'em for? 380 00:21:36,904 --> 00:21:38,819 National Demolition Workers Day. 381 00:21:40,864 --> 00:21:44,346 Yeah, man, you know... 382 00:21:44,433 --> 00:21:46,000 who serve mankind by wrappin' the yellow tape 383 00:21:46,087 --> 00:21:47,523 around condemned buildings and then blowing them 384 00:21:47,610 --> 00:21:49,046 to kingdom come. 385 00:21:50,831 --> 00:21:53,312 Talk about your explosive ideas. 386 00:21:53,399 --> 00:21:55,183 I love it. 387 00:22:00,493 --> 00:22:01,494 Nah. 388 00:22:07,761 --> 00:22:10,198 Ho-ho-ho. Yeah. 389 00:22:10,285 --> 00:22:11,504 That worked great. 25232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.