Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,874 --> 00:00:05,918
Hey, dude.
2
00:00:12,708 --> 00:00:14,797
-What's up, Code?
-Hey, what's happening?
3
00:00:14,884 --> 00:00:17,234
Not too much, man.
I'm looking for a job
4
00:00:17,321 --> 00:00:20,150
but the only thing
I'm qualified for
is telephone sales.
5
00:00:20,237 --> 00:00:21,804
So what's wrong with that?
6
00:00:21,891 --> 00:00:24,981
They want me to sell
hearing aids over the phone.
7
00:00:25,068 --> 00:00:26,722
No way, there's gotta be
something better than that.
8
00:00:26,809 --> 00:00:28,593
Let me take a look.
9
00:00:28,680 --> 00:00:31,814
Do you have
any knowledge
of word processing
10
00:00:31,901 --> 00:00:33,946
or any other computer skills?
11
00:00:34,034 --> 00:00:36,471
I got to level 9
on Donkey Kong.
12
00:00:36,558 --> 00:00:40,388
Dude, I don't think
that's gonna get you
65 grand a year, though.
13
00:00:40,475 --> 00:00:42,825
Let's see here.
14
00:00:42,912 --> 00:00:44,783
College degree? No.
15
00:00:44,870 --> 00:00:46,698
Responsible adult.
16
00:00:49,310 --> 00:00:51,834
Don't think so.
17
00:00:53,792 --> 00:00:55,794
Here's one, dude.
Check this out.
18
00:00:55,881 --> 00:00:59,885
"Welcome to the exciting world
of medical technology."
19
00:00:59,972 --> 00:01:02,366
"If you're willing to submit
to virtually painless
20
00:01:02,453 --> 00:01:03,846
"brain experimentation..."
21
00:01:05,804 --> 00:01:08,329
Look, "You can earn
up to five bucks an hour."
22
00:01:10,505 --> 00:01:12,159
No way, man.
23
00:01:12,246 --> 00:01:14,378
Dude, you're on your own.
24
00:01:14,465 --> 00:01:16,554
I know a good job
when I see one.
25
00:01:18,382 --> 00:01:21,037
Man, I'm gonna go see
if I can get my brain a job.
26
00:02:36,721 --> 00:02:38,158
-Hi, honey.
-Hi.
27
00:02:38,245 --> 00:02:40,682
- Look what I got you.
- Flowers?
28
00:02:40,769 --> 00:02:42,901
-Yeah, and?
-Candy.
29
00:02:42,988 --> 00:02:43,989
Yeah, your favorite.
30
00:02:45,121 --> 00:02:46,340
Okay, what's wrong?
31
00:02:48,472 --> 00:02:50,735
Come on, can't a guy
just bring his wife
32
00:02:50,822 --> 00:02:52,737
flowers and candy?
33
00:02:52,824 --> 00:02:55,087
And, and, and a $10 bill.
34
00:02:57,002 --> 00:02:58,265
Okay, Frank, spill it.
35
00:03:00,267 --> 00:03:01,442
Well, my mother's
coming for a visit...
36
00:03:01,529 --> 00:03:03,008
God!
37
00:03:03,095 --> 00:03:05,533
Well, honey, she just
wants to see the baby.
38
00:03:05,620 --> 00:03:07,361
That's just an excuse.
39
00:03:07,448 --> 00:03:09,928
The real reason she comes
is to make me miserable.
40
00:03:10,015 --> 00:03:11,843
You know, I say black,
she says white.
41
00:03:11,930 --> 00:03:13,584
I say high, she says low.
42
00:03:13,671 --> 00:03:15,282
She contradicts
everything I say.
43
00:03:15,369 --> 00:03:17,371
-No, she doesn't.
-See, you're just like her.
44
00:03:19,938 --> 00:03:22,202
Well, I can't just call her up
and tell her not to come.
45
00:03:22,289 --> 00:03:23,551
Why not?
46
00:03:23,638 --> 00:03:25,117
Because that's her now.
47
00:03:28,425 --> 00:03:30,514
You knew she was coming,
Frank, and you didn't tell me.
48
00:03:30,601 --> 00:03:32,864
That's right, because
I knew you would act
exactly like this.
49
00:03:32,951 --> 00:03:34,344
Yeah, well, if she starts
telling me what to do
50
00:03:34,431 --> 00:03:35,650
I am not gonna be nice to her.
51
00:03:35,737 --> 00:03:36,868
You just do anything you want.
52
00:03:36,955 --> 00:03:38,914
-Fine. Fine.
-Fine. Fine.
53
00:03:39,001 --> 00:03:40,568
-Hi!
-Hi!
54
00:03:46,574 --> 00:03:48,706
How nice to see you.
55
00:03:48,793 --> 00:03:50,665
I hope I'm not arriving
at a bad time.
56
00:03:50,752 --> 00:03:53,363
No, no, no, no.
You're always welcome here.
57
00:03:53,450 --> 00:03:56,236
- Hi, ma.
- Frank.
58
00:03:56,323 --> 00:03:59,369
-How's my sweet little angel?
-Well, I'm fine.
59
00:03:59,456 --> 00:04:02,503
Not you, the baby. Where's
my newest granddaughter?
60
00:04:02,590 --> 00:04:04,200
Yeah, she's upstairs.
Come on in, ma.
61
00:04:04,287 --> 00:04:06,724
Hey, everybody, Nanna's here!
Come on down.
62
00:04:06,811 --> 00:04:09,031
They are gonna be
so surprised to see you.
63
00:04:09,118 --> 00:04:11,294
Hi, Nanna.
64
00:04:11,381 --> 00:04:14,254
This can't be Brendan.
65
00:04:14,341 --> 00:04:16,256
You're so big. It must be JT.
66
00:04:16,343 --> 00:04:19,041
Nope, it's me! And guess what.
I made the honor roll.
67
00:04:19,128 --> 00:04:20,564
You're right.
You're not JT.
68
00:04:23,175 --> 00:04:26,657
Hi, grandma.helen/.com.
69
00:04:26,744 --> 00:04:28,442
Grandma-dot-what?
70
00:04:28,529 --> 00:04:30,357
We've been exchanging e-mail.
71
00:04:30,444 --> 00:04:32,272
And we've even surfed
the internet together.
72
00:04:32,359 --> 00:04:33,925
By the way,
thanks for downloading
73
00:04:34,012 --> 00:04:35,405
Teri Hatcher's picture for me.
74
00:04:36,624 --> 00:04:38,321
I thought
it was a baseball player.
75
00:04:42,847 --> 00:04:45,328
Look, Lily, it's Nanna.
76
00:04:47,069 --> 00:04:48,679
My!
77
00:04:48,766 --> 00:04:51,943
Come to me,
my little darling.
78
00:04:53,380 --> 00:04:55,773
Hi, JT.
79
00:04:55,860 --> 00:04:57,340
Yeah, Nanna's really cool.
80
00:04:57,427 --> 00:04:58,950
She sends you money
on your birthday.
81
00:05:00,604 --> 00:05:02,519
Only until you're 18.
82
00:05:03,825 --> 00:05:05,522
Wait a minute...
83
00:05:07,481 --> 00:05:08,917
You mean I'm off the payroll?
84
00:05:10,527 --> 00:05:11,963
But I was countin'
on that money.
85
00:05:12,050 --> 00:05:14,401
I still don't have a job yet.
86
00:05:14,488 --> 00:05:16,054
Come on, you guys, go out
and get Nanna's luggage.
87
00:05:16,141 --> 00:05:17,665
Bring it in.
88
00:05:17,752 --> 00:05:19,144
Let them do it.
They're still getting paid.
89
00:05:20,320 --> 00:05:21,451
Come on, go!
90
00:05:23,018 --> 00:05:26,108
She is the most beautiful
thing I've ever seen.
91
00:05:26,195 --> 00:05:28,676
-Well, thank you.
-Aw...
92
00:05:28,763 --> 00:05:32,070
You know, um, this blanket
seems a little rough.
93
00:05:32,157 --> 00:05:33,811
I know it's none
of my business,
94
00:05:33,898 --> 00:05:36,379
but, what sort of
fabric softener are you using?
95
00:05:37,249 --> 00:05:38,860
Light And Fluffy.
96
00:05:38,947 --> 00:05:40,383
That's your
problem right there.
97
00:05:42,298 --> 00:05:45,867
Mommy isn't using a liquid.
98
00:05:45,954 --> 00:05:48,043
But have no fear, Nanna's here
99
00:05:48,130 --> 00:05:51,873
and Nanna's going to
teach Mommy how to do
all the right things.
100
00:06:02,144 --> 00:06:04,712
Al, if I did my hair like this
101
00:06:04,799 --> 00:06:06,801
and got a really good tan
102
00:06:06,888 --> 00:06:08,368
would I look like Pocahontas?
103
00:06:10,413 --> 00:06:11,545
You're scary.
104
00:06:13,634 --> 00:06:14,678
Guys.
105
00:06:18,769 --> 00:06:22,643
I just signed us up
for a class that
every woman should take.
106
00:06:22,730 --> 00:06:24,384
How to tell
if a diamond is real?
107
00:06:26,211 --> 00:06:28,083
No.
108
00:06:28,170 --> 00:06:30,390
A woman's self-defense class.
109
00:06:30,477 --> 00:06:32,435
It's taught
by the police department.
110
00:06:32,522 --> 00:06:35,917
I think it is
every woman's responsibility
111
00:06:36,004 --> 00:06:39,181
to learn to defend herself
against an attacker.
112
00:06:39,268 --> 00:06:40,748
Wait a minute, Dana.
113
00:06:40,835 --> 00:06:43,098
Is this one of those classes
where you learn
114
00:06:43,185 --> 00:06:45,970
how to kick a guy in the groin
and bring him to his knees?
115
00:06:47,755 --> 00:06:49,191
-Yeah.
-Cool, I'm in.
116
00:06:49,278 --> 00:06:51,585
All right!
117
00:06:51,672 --> 00:06:54,065
I don't know. This doesn't
sound like much fun.
118
00:06:54,152 --> 00:06:56,807
Karen, this isn't about fun.
119
00:06:56,894 --> 00:06:59,157
This is about women
standing up and saying,
120
00:06:59,244 --> 00:07:01,159
"We're not gonna
be victims any more."
121
00:07:01,246 --> 00:07:05,033
It's about the sisterhood
banding together and saying,
122
00:07:05,120 --> 00:07:06,774
"Mess with me
at your own risk."
123
00:07:08,123 --> 00:07:09,690
Will there be
any cute guys there?
124
00:07:12,867 --> 00:07:15,217
Sure, it's a self-defense
class and mixer.
125
00:07:20,309 --> 00:07:22,093
Man, I'm telling you,
this is gonna be
126
00:07:22,180 --> 00:07:24,487
the easiest money I ever made.
127
00:07:24,574 --> 00:07:27,708
Yeah, I got this great gig
being a sparring dummy
128
00:07:27,795 --> 00:07:29,536
for some chick
self-defense class.
129
00:07:31,146 --> 00:07:32,713
Yeah, yeah,
it's taught by the police.
130
00:07:32,800 --> 00:07:34,236
They put me
in this padded suit.
131
00:07:34,323 --> 00:07:36,020
I get to attack
all the women in the class
132
00:07:36,107 --> 00:07:38,632
while they try
and fight me off.
133
00:07:38,719 --> 00:07:40,721
Talk about
your dream job?
134
00:07:47,641 --> 00:07:48,685
What are you laughin' about?
135
00:07:50,121 --> 00:07:51,775
Nothing.
136
00:07:55,344 --> 00:07:56,563
It was just Barky.
137
00:08:01,306 --> 00:08:04,527
Okay, Lily, come on,
burp for mommy.
138
00:08:04,614 --> 00:08:09,314
Carol, sweetie, you don't
wanna pat her like that.
139
00:08:09,401 --> 00:08:13,231
What you wanna do is rub her
back in a circular motion
140
00:08:13,318 --> 00:08:15,407
very gently, like this.
141
00:08:16,844 --> 00:08:18,323
Helen, you know,
142
00:08:18,410 --> 00:08:21,457
I do have some experience
in burping babies,
143
00:08:21,544 --> 00:08:23,981
and the way you're doing it
just doesn't work.
144
00:08:28,072 --> 00:08:29,421
There.
145
00:08:32,033 --> 00:08:33,643
That was a good one.
146
00:08:36,428 --> 00:08:38,518
By the way, dear,
have you, um, thought about
147
00:08:38,605 --> 00:08:40,781
what sort of solid food
you want to start her out on?
148
00:08:40,868 --> 00:08:43,740
Yeah, I thought
I'd start her on carrots.
149
00:08:43,827 --> 00:08:46,700
Really?
Have you thought about peas?
150
00:08:46,787 --> 00:08:50,660
I started Frank out
on peas and he's loved
them ever since.
151
00:08:52,183 --> 00:08:54,142
Frank hates peas.
152
00:08:54,229 --> 00:08:56,144
Maybe it's the just the way
you prepare them.
153
00:08:59,190 --> 00:09:00,714
I'll give you my recipe.
154
00:09:00,801 --> 00:09:04,587
Lily's gonna
love Nanna's peas.
155
00:09:04,674 --> 00:09:07,982
Not as much as you're gonna
love Mommy's carrots.
156
00:09:09,897 --> 00:09:13,291
Well, how are
my three favorite girls?
157
00:09:13,378 --> 00:09:15,076
Frank,
I'm so glad you're here.
158
00:09:15,163 --> 00:09:16,730
Carol and I
are just discussing
159
00:09:16,817 --> 00:09:19,036
what sort of solid food
to start the baby out on.
160
00:09:19,123 --> 00:09:21,299
Yeah, Frank, I think
she should start on carrots,
161
00:09:21,386 --> 00:09:24,738
but your mother thinks
she should start on peas.
162
00:09:24,825 --> 00:09:26,566
What do you think, Frank?
163
00:09:26,653 --> 00:09:27,958
Yeah, what do you think?
164
00:09:28,829 --> 00:09:30,352
What do I think?
165
00:09:33,137 --> 00:09:34,791
Why, why not both?
166
00:09:34,878 --> 00:09:36,750
Why not both?
All goes down the little tube
167
00:09:36,837 --> 00:09:38,099
and ends up
in the diaper, anyway.
168
00:09:40,362 --> 00:09:42,538
Look. You got a letter
from the babysitting
service, honey.
169
00:09:42,625 --> 00:09:44,671
A babysitter?
You got six kids.
170
00:09:44,758 --> 00:09:46,760
What do you need
a babysitter for?
171
00:09:46,847 --> 00:09:48,588
Well, I need someone
to look after Lily
172
00:09:48,675 --> 00:09:49,719
when I go back to work.
173
00:09:53,810 --> 00:09:56,073
You're going back to work?
174
00:09:56,160 --> 00:09:58,641
Frank, you're not gonna
let her go back
to work, are you?
175
00:09:58,728 --> 00:10:02,210
- He is not letting me
do anything.
176
00:10:02,297 --> 00:10:05,779
I want to work. I like
to work. Tell her, Frank.
177
00:10:05,866 --> 00:10:07,563
she loves to work.
178
00:10:07,650 --> 00:10:09,696
And, and I love her.
179
00:10:09,783 --> 00:10:12,394
Yeah, but I love you too.
180
00:10:12,481 --> 00:10:14,396
I just love everybody.
181
00:10:16,920 --> 00:10:19,531
All I'm saying is,
I don't feel good
182
00:10:19,619 --> 00:10:21,229
about your going back to work
183
00:10:21,316 --> 00:10:23,448
and having
my little granddaughter
184
00:10:23,535 --> 00:10:26,234
raised by a complete stranger.
185
00:10:26,321 --> 00:10:28,323
Come on, darling.
186
00:10:28,410 --> 00:10:31,631
You and Nanna are gonna go
for a little walk.
187
00:10:33,328 --> 00:10:34,416
Hmph.
188
00:10:40,770 --> 00:10:44,513
Well, Uncle Frank,
I'd hate to be in your shoes.
189
00:10:44,600 --> 00:10:46,167
Well, I don't blame you, Cody.
190
00:10:46,254 --> 00:10:50,258
Who'd want to be
caught between
his mother and his wife?
191
00:10:50,345 --> 00:10:53,957
I didn't mean that. I mean,
I hate those shoes, dude.
192
00:10:54,044 --> 00:10:56,090
I mean,
yeah, you know.
193
00:10:56,177 --> 00:10:59,006
Well, sure,
that wife-mom thing
is a drag, too, I guess.
194
00:11:01,051 --> 00:11:03,663
-Yo, Codeman!
-Hey, hey, hey!
195
00:11:03,750 --> 00:11:06,274
It's Nanna-Nanna-Bo-Bana!
196
00:11:06,361 --> 00:11:08,885
If I had a book,
I'd give to grandma.
197
00:11:08,972 --> 00:11:11,409
I love her more than
green eggs and ham-a.
198
00:11:13,498 --> 00:11:14,848
What've you been up to?
199
00:11:14,935 --> 00:11:17,154
Well, I have just
finished rewashing
200
00:11:17,241 --> 00:11:19,853
all of Lily's clothes
with the new fabric softener.
201
00:11:19,940 --> 00:11:24,466
Man,
Nanna's fabric softener!
202
00:11:25,772 --> 00:11:27,861
Gotta love that?
203
00:11:27,948 --> 00:11:29,558
I'm glad you said that.
204
00:11:29,645 --> 00:11:31,647
I did your sheets too.
205
00:11:31,734 --> 00:11:34,868
Buddy!
206
00:11:34,955 --> 00:11:39,307
You're the best Nanna
in the whole world.
207
00:11:39,394 --> 00:11:42,484
I'm gonna sleep
like a baby tonight. Dude.
208
00:11:43,964 --> 00:11:45,966
Dear.
209
00:11:46,053 --> 00:11:49,839
Frank,
after I have finished
putting away Lily's clothes
210
00:11:49,926 --> 00:11:52,015
I'm gonna make you a big pot
of your favorite pea soup.
211
00:11:52,102 --> 00:11:54,322
Yeah, ma, ma, listen.
212
00:11:54,409 --> 00:11:58,892
I, I think we need
to have a little talk.
213
00:11:58,979 --> 00:12:02,069
If it's about Carol going back
to work, I was wrong.
214
00:12:03,679 --> 00:12:04,985
- Really?
- Yes.
215
00:12:05,072 --> 00:12:07,639
If she she wants to work,
that's her choice.
216
00:12:07,727 --> 00:12:09,729
Well, I'm really glad
to hear you say that.
217
00:12:09,816 --> 00:12:11,818
And I'm sorry
that I acted so emotionally.
218
00:12:11,905 --> 00:12:13,602
It's just that I...
219
00:12:13,689 --> 00:12:16,170
Well, I really
couldn't handle the thought
220
00:12:16,257 --> 00:12:19,869
of some stranger taking care
of my little Lily.
221
00:12:19,956 --> 00:12:22,306
Well, you don't have
to worry about that.
222
00:12:22,393 --> 00:12:24,091
But I do.
223
00:12:24,178 --> 00:12:26,920
And that's why I have decided
224
00:12:27,007 --> 00:12:29,009
to move to Port Washington
225
00:12:29,096 --> 00:12:31,533
and be the baby's
nanny myself.
226
00:12:34,754 --> 00:12:35,972
Great!
227
00:12:37,060 --> 00:12:40,281
I knew you'd be pleased.
228
00:12:40,368 --> 00:12:42,413
I'll let you tell Carol
the good news.
229
00:12:42,500 --> 00:12:43,850
She'll flip.
230
00:12:48,419 --> 00:12:50,160
I'm a dead man.
231
00:12:56,776 --> 00:12:58,995
All right,
everybody on your feet,
232
00:12:59,082 --> 00:13:00,562
and pretend
you're being grabbed at
233
00:13:00,649 --> 00:13:02,259
by an imaginary male attacker.
234
00:13:02,346 --> 00:13:06,307
Now remember, it's elbow,
stomp, flip, punch!
235
00:13:07,003 --> 00:13:08,526
Ready? Go!
236
00:13:16,926 --> 00:13:19,799
Excuse me. Paula Abdul!
237
00:13:19,886 --> 00:13:22,976
This is a self-defense class,
it's, not Dance Fever.
238
00:13:24,499 --> 00:13:27,110
I'm just trying to give it
some pizazz.
239
00:13:27,197 --> 00:13:29,199
There's no pizazz involved
here, sugar-britches.
240
00:13:29,286 --> 00:13:32,072
It's all about survival.
That means fighting dirty.
241
00:13:32,159 --> 00:13:33,725
That's bitin', scratchin',
242
00:13:33,813 --> 00:13:35,553
crushin' windpipes
and kicking groin.
243
00:13:35,640 --> 00:13:38,078
Yes! Empowerment!
244
00:13:38,165 --> 00:13:39,383
Now I think
it's time we practiced
245
00:13:39,470 --> 00:13:41,255
on a real-life dirtbag.
246
00:13:41,342 --> 00:13:43,474
Lambert, get out here.
247
00:13:53,528 --> 00:13:56,748
Okay, ladies.
248
00:13:56,836 --> 00:13:57,837
Who wants a piece of me?
249
00:13:57,924 --> 00:14:00,187
Me! Me! Me! Pick me!
250
00:14:01,971 --> 00:14:03,799
What are you guys doing here?
251
00:14:03,886 --> 00:14:06,106
Learning to defend ourselves
against vermin like you.
252
00:14:07,411 --> 00:14:08,978
You two know each other?
253
00:14:09,065 --> 00:14:11,198
Sort of.
Our parents are married.
254
00:14:13,156 --> 00:14:15,463
Well, you'll have to forget
about those personal feelings
255
00:14:15,550 --> 00:14:18,074
and just look at him as some
vicious lowlife scumball.
256
00:14:18,161 --> 00:14:21,425
I don't think there'll be
any problem with that.
257
00:14:21,512 --> 00:14:24,385
Alrighty then, let's rumble!
Ladies, take a seat.
258
00:14:25,952 --> 00:14:27,388
Foster, come here.
259
00:14:30,652 --> 00:14:32,567
All right, now pretend you're
walking down a dark street.
260
00:14:32,654 --> 00:14:33,829
Lambert, attack her.
261
00:14:37,224 --> 00:14:38,660
Hyah!
262
00:14:56,069 --> 00:14:57,287
That felt great.
263
00:14:59,942 --> 00:15:01,901
Now listen.
Most important thing.
264
00:15:01,988 --> 00:15:03,772
Once you get a guy down,
don't let him up.
265
00:15:03,859 --> 00:15:04,904
You gotta hit him like this.
266
00:15:08,559 --> 00:15:10,822
Like this?
267
00:15:13,303 --> 00:15:15,958
-I think she's got it now.
-Okay.
268
00:15:16,045 --> 00:15:17,786
Nice job, hairball.
On your feet.
269
00:15:19,701 --> 00:15:21,355
All right, ladies.
Line up. Single file.
270
00:15:26,012 --> 00:15:28,928
God, I feel kind of
bad for JT.
271
00:15:29,015 --> 00:15:30,581
Me too.
272
00:15:30,668 --> 00:15:32,235
He looks so fat in that suit.
273
00:15:34,194 --> 00:15:35,630
All right, ladies.
274
00:15:35,717 --> 00:15:37,849
The next move
we're gonna practice
275
00:15:37,937 --> 00:15:39,764
is something
that's guaranteed to stop
276
00:15:39,851 --> 00:15:41,592
your attacker cold
in his tracks.
277
00:15:41,679 --> 00:15:42,898
I call it...
278
00:15:45,727 --> 00:15:46,858
Ringing the chimes.
279
00:15:48,643 --> 00:15:50,514
And it goes
something like this.
280
00:16:02,874 --> 00:16:04,702
That's it. I quit?
281
00:16:11,622 --> 00:16:12,928
Ladies, and...
282
00:16:13,015 --> 00:16:16,062
Up! Up! Up! Up!
283
00:16:25,245 --> 00:16:27,334
Boy, Nanna's pea soup?
284
00:16:27,421 --> 00:16:29,945
I'm telling you,
when God wants pea soup
285
00:16:30,032 --> 00:16:32,992
he gets the recipe
from Nanna.
286
00:16:33,079 --> 00:16:35,646
Yeah, I bet he gets a lot
of instructions from Nanna.
287
00:16:37,561 --> 00:16:39,389
-Hey, Cody.
-Hey, what's up, Uncle Frank?
288
00:16:39,476 --> 00:16:42,305
-Hi, honey.
-What are you so happy about?
289
00:16:42,392 --> 00:16:44,525
Well, why shouldn't I be happy
290
00:16:44,612 --> 00:16:48,355
when I'm thinkin' about
getting my wife
a new Cadillac?
291
00:16:53,621 --> 00:16:55,623
You didn't talk
to your mother, did you?
292
00:16:55,710 --> 00:16:58,234
Yes, I did.
293
00:16:58,321 --> 00:17:01,020
And she actually apologized
294
00:17:01,107 --> 00:17:03,544
for even suggesting
that you quit your job.
295
00:17:03,631 --> 00:17:05,763
So what'd she say
about the nanny?
296
00:17:05,850 --> 00:17:07,591
That's where
the Cadillac comes in.
297
00:17:09,985 --> 00:17:11,943
Honey, she wants to move
to Port Washington
298
00:17:12,031 --> 00:17:13,380
and be the baby's nanny.
299
00:17:13,467 --> 00:17:16,252
God, you said no,
didn't you?
300
00:17:16,339 --> 00:17:17,949
Well, I didn't say yes.
301
00:17:19,995 --> 00:17:22,998
I guess I'll just be
moseying on my way now.
302
00:17:23,085 --> 00:17:25,131
No, no, no.
Cody, you sit here.
303
00:17:25,218 --> 00:17:27,611
I want Frank to know
this is not just my problem.
304
00:17:27,698 --> 00:17:30,353
What do you think
of a 45-year-old man
305
00:17:30,440 --> 00:17:32,486
who still can't stand up
to his mother?
306
00:17:32,573 --> 00:17:35,967
-Well, I guess
he'd be kinda...
-Immature? Exactly!
307
00:17:36,055 --> 00:17:38,796
Even a four-year-old
would have more
guts than that.
308
00:17:38,883 --> 00:17:41,147
So what do you think
when he can't back up his wife
309
00:17:41,234 --> 00:17:42,626
on a decision
they made together?
310
00:17:42,713 --> 00:17:46,717
-Well, I suppose that...
-He's spineless? Exactly!
311
00:17:46,804 --> 00:17:48,893
In fact, he's practically
a jellyfish.
312
00:17:48,980 --> 00:17:50,460
So what do you think
this man should do?
313
00:17:50,547 --> 00:17:52,680
Well, I guess he should...
314
00:17:52,767 --> 00:17:56,292
Tell his mother she should
get her nosy butt
out of his house?
315
00:17:56,379 --> 00:17:57,989
I could not agree more.
316
00:17:58,077 --> 00:17:59,904
You know, Frank, I had
a few things I wanted to say
317
00:17:59,991 --> 00:18:01,515
but I think Cody
pretty much said it all.
318
00:18:11,090 --> 00:18:13,570
I'm sorry I had to be so hard
on you, Uncle Frank.
319
00:18:16,399 --> 00:18:18,140
It's not your fault, Cody.
320
00:18:18,227 --> 00:18:20,795
Carol's right. It's time
I stood up to my mother.
321
00:18:23,711 --> 00:18:25,278
Thanks, grandma.
322
00:18:25,365 --> 00:18:27,628
Mom never lets us
have ice cream before dinner.
323
00:18:27,715 --> 00:18:30,718
Well, you're in luck.
Nanna's in charge this week.
324
00:18:30,805 --> 00:18:32,850
Hey, you guys, come on.
Let's go outside.
325
00:18:32,937 --> 00:18:35,114
There's this awesome
solar eclipse happening.
326
00:18:36,158 --> 00:18:37,725
Cody, it's night-time.
327
00:18:37,812 --> 00:18:39,814
Yeah. Well, that's what
they want you to think.
328
00:18:39,901 --> 00:18:41,642
Come on, you guys.
329
00:18:41,729 --> 00:18:43,165
I'm just trying to get you out
of the line of fire.
330
00:18:45,472 --> 00:18:47,517
What's going on?
331
00:18:47,604 --> 00:18:50,694
Mom, um, we really
do need to talk.
332
00:18:51,565 --> 00:18:53,044
What about?
333
00:18:53,132 --> 00:18:54,263
Well...
334
00:18:55,917 --> 00:18:57,658
...you can't be
the baby's nanny.
335
00:18:58,572 --> 00:19:00,878
Why not?
336
00:19:00,965 --> 00:19:02,967
Well, you're the nicest person
in the world
337
00:19:03,054 --> 00:19:05,579
and I love you, but...
338
00:19:05,666 --> 00:19:08,277
Well, how would you
feel if somebody came
into your house
339
00:19:08,364 --> 00:19:11,846
and told you what kind of
baby foods to feed your child
340
00:19:11,933 --> 00:19:14,414
or what kind of
fabric softener to use?
341
00:19:14,501 --> 00:19:16,503
Or just everything about
how to raise your kid?
342
00:19:16,590 --> 00:19:19,288
-But I'm only trying to help.
-I know.
343
00:19:19,375 --> 00:19:20,811
I know you are, but...
344
00:19:22,378 --> 00:19:23,684
...when you try and help
345
00:19:23,771 --> 00:19:26,774
you always wanna do things
your way.
346
00:19:26,861 --> 00:19:31,300
Which is fine
if you're in your own house.
347
00:19:31,387 --> 00:19:34,042
But this is Carol's
house, mom.
348
00:19:34,129 --> 00:19:38,525
And there can only be one
Mrs. Lambert in charge here.
349
00:19:38,612 --> 00:19:41,919
And that Mrs. Lambert
is Carol.
350
00:19:42,006 --> 00:19:47,011
So what you're saying is,
I am a bossy, controlling
know-it-all.
351
00:19:49,144 --> 00:19:50,189
Yes.
352
00:19:52,321 --> 00:19:54,367
God, I never thought
this day would come.
353
00:19:54,454 --> 00:19:57,370
Come on now. I had
to stand up to you some day.
354
00:19:57,457 --> 00:19:59,023
I'm not
talking about that.
355
00:19:59,110 --> 00:20:00,634
What I'm talking about is
356
00:20:00,721 --> 00:20:03,680
I have become
my own mother-in-law.
357
00:20:03,767 --> 00:20:06,596
Granny Lambert?
She was so sweet.
358
00:20:06,683 --> 00:20:08,119
She was a witch.
359
00:20:09,773 --> 00:20:11,514
All she ever said was,
360
00:20:11,601 --> 00:20:13,168
"You're putting in
too much starch.
361
00:20:13,255 --> 00:20:15,126
"Don't overcook the potatoes.
362
00:20:15,214 --> 00:20:17,607
"You don't know
how to clean the tub."
363
00:20:17,694 --> 00:20:20,436
And now I'm doing
the same thing to Carol?
364
00:20:20,523 --> 00:20:22,656
She must hate me.
365
00:20:22,743 --> 00:20:25,049
No, ma. No.
366
00:20:25,136 --> 00:20:27,138
No, Carol doesn't hate you.
She loves you.
367
00:20:27,226 --> 00:20:30,838
She just, she just wants you
to lighten up.
368
00:20:30,925 --> 00:20:32,883
You know, let her do things
her own way.
369
00:20:32,970 --> 00:20:34,494
Well, she's right, you know.
370
00:20:34,581 --> 00:20:36,583
This is her house
and she should be the boss.
371
00:20:38,454 --> 00:20:39,673
Thanks, ma.
372
00:20:42,980 --> 00:20:45,069
You had a very hard day.
373
00:20:45,156 --> 00:20:48,769
You must be starving.
How about a bowl of pea soup?
374
00:20:48,856 --> 00:20:50,118
Ma...
375
00:20:52,729 --> 00:20:54,427
...as long as
we're being honest here...
376
00:20:55,602 --> 00:20:57,212
Frank?
377
00:20:57,299 --> 00:20:59,954
I don't mind you
standing up for your wife.
378
00:21:00,041 --> 00:21:02,609
I don't mind
not being the baby's nanny.
379
00:21:02,696 --> 00:21:05,307
But please,
don't mess with my pea soup.
380
00:21:07,657 --> 00:21:08,745
Yes, ma'am.
381
00:21:16,013 --> 00:21:17,798
Hey, guys. Where's Cody?
382
00:21:17,885 --> 00:21:19,843
We were supposed to play chess
this afternoon.
383
00:21:19,930 --> 00:21:21,584
He's not home yet.
384
00:21:21,671 --> 00:21:23,369
It's the first day at that
new medical job he's got.
385
00:21:23,456 --> 00:21:25,893
I can't believe
he's letting people
experiment on his brain.
386
00:21:25,980 --> 00:21:28,156
I hope he doesn't
get messed up.
387
00:21:28,243 --> 00:21:29,418
It's Cody. What's to mess up?
388
00:21:32,116 --> 00:21:33,422
Hey, dudes.
389
00:21:34,467 --> 00:21:35,555
What's happenin'?
390
00:21:37,252 --> 00:21:39,036
Cody, what's happened to you?
391
00:21:39,123 --> 00:21:40,951
It's all part
of my new job, man.
392
00:21:41,038 --> 00:21:42,866
Today they shaved my head
393
00:21:42,953 --> 00:21:45,304
and, stuck these wires
into my brain.
394
00:21:45,391 --> 00:21:48,263
Every 15 seconds,
this little gizmo shoots
395
00:21:48,350 --> 00:21:51,092
1000 volts of juice
right in the old cassava.
396
00:21:51,962 --> 00:21:53,094
Incoming.
397
00:22:02,669 --> 00:22:05,498
Dude, and they pay me
for this.
398
00:22:05,585 --> 00:22:07,282
Talk about easy money?
399
00:22:11,112 --> 00:22:12,809
Five bucks an hour?
27292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.