All language subtitles for Step.By.Step.S05E04.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,657 --> 00:00:09,531 Lilly, be quiet for a moment, please. 2 00:00:09,618 --> 00:00:12,012 Frank, she's been crying over an hour now. 3 00:00:12,099 --> 00:00:14,840 I'm afraid she's gonna wake everybody up. 4 00:00:14,927 --> 00:00:17,191 Well, maybe some scotch would help. 5 00:00:17,278 --> 00:00:21,717 You can't give a baby scotch. 6 00:00:21,804 --> 00:00:24,633 Come on, Lilly, please stop crying. 7 00:00:24,720 --> 00:00:26,983 Please, honey, be quiet for daddy? 8 00:00:27,070 --> 00:00:29,116 Coochie-coo, honey, coochie-coo. 9 00:00:30,465 --> 00:00:34,860 Okay, we took a vote. 10 00:00:34,947 --> 00:00:37,733 Really, Mother, stick something in her mouth. 11 00:00:37,820 --> 00:00:39,082 Hook her up to the old milk machine. 12 00:00:39,169 --> 00:00:40,127 Nah. 13 00:00:42,346 --> 00:00:44,609 I tried that. Nothing works. 14 00:00:44,696 --> 00:00:46,089 You know, this reminds me 15 00:00:46,176 --> 00:00:48,439 of the amazing crying baby of Borneo. 16 00:00:48,526 --> 00:00:51,486 Her cry was so piercing that it could actually be heard by pearl divers 17 00:00:51,573 --> 00:00:53,314 fifty feet under the sea. 18 00:00:53,401 --> 00:00:54,576 How did they get her to stop? 19 00:00:54,663 --> 00:01:00,277 They didn't. 20 00:01:01,713 --> 00:01:07,284 Man! 21 00:01:07,371 --> 00:01:11,506 Sorry, Cody. 22 00:01:11,593 --> 00:01:16,206 I've tried everything. 23 00:01:16,293 --> 00:01:18,600 Why don't you let me take a look under the hood? 24 00:01:18,687 --> 00:01:21,603 You know, I'm kind of sympatico with babies. 25 00:01:21,690 --> 00:01:24,823 Maybe I could have a little pal up with the munchkin and find out what's wrong. 26 00:01:24,910 --> 00:01:26,521 Well, all right. 27 00:01:26,608 --> 00:01:28,610 Here, go to Uncle Cody. 28 00:01:28,697 --> 00:01:30,438 Come here! 29 00:01:30,525 --> 00:01:32,353 That's it. 30 00:01:32,440 --> 00:01:35,791 Tell your cousin Codeman all your problems. 31 00:01:35,878 --> 00:01:37,140 Psh. 32 00:01:37,227 --> 00:01:39,229 Dude, that gives me gas too. 33 00:01:42,014 --> 00:01:43,103 Dudesie. 34 00:01:43,842 --> 00:01:45,409 She stopped. 35 00:01:46,628 --> 00:01:47,846 God bless you, Cody. 36 00:01:49,587 --> 00:01:51,372 Gee, thanks, Cody. 37 00:01:51,459 --> 00:01:53,200 Here, let me take her. I'll put her in her crib. 38 00:01:53,287 --> 00:01:54,592 -Okay. -Okay. 39 00:01:59,031 --> 00:02:01,817 Shoot. 40 00:02:01,904 --> 00:02:04,646 Here. Why don't you give her back, 41 00:02:04,733 --> 00:02:06,430 -All right, here. -Okay, cool. 42 00:02:11,783 --> 00:02:14,351 Looks like I got the midol touch. 43 00:02:16,788 --> 00:02:19,008 You know what, why don't I spend the night with her right here on the couch. 44 00:02:19,095 --> 00:02:20,488 You don't have to do that. 45 00:02:20,575 --> 00:02:25,449 Yeah, come on now, honey. 46 00:02:25,536 --> 00:02:27,799 And it's not good for you either, you need your sleep. 47 00:02:27,886 --> 00:02:29,192 I guess you're right. 48 00:02:29,279 --> 00:02:32,935 Okay. Night, Lilly. 49 00:02:33,022 --> 00:02:36,025 All right, I'm just gonna take a little snoozie on the couch 50 00:02:36,112 --> 00:02:39,071 with the Codeman. All right. 51 00:02:39,159 --> 00:02:41,813 Got a little Pee-wee slumber party? 52 00:02:41,900 --> 00:02:43,032 I adjust. 53 00:03:53,885 --> 00:03:55,409 Why don't you just eat my shorts? 54 00:03:55,496 --> 00:04:01,371 Here is an idea, J.T. 55 00:04:01,458 --> 00:04:03,417 See, that's what I like about you, Barkie. 56 00:04:03,504 --> 00:04:05,549 Even though you're ugly, you got a really bad personality. 57 00:04:07,377 --> 00:04:10,075 Welcome to another addition of Family Feud. 58 00:04:10,162 --> 00:04:14,776 So, what's the problem today? 59 00:04:14,863 --> 00:04:18,867 So, the professor is forcing us to do a project together. 60 00:04:18,954 --> 00:04:22,174 Eight hours observing some place called the Family Helpline. 61 00:04:22,262 --> 00:04:25,177 Yeah, yeah. And now I have to spend my Saturday nights with... 62 00:04:30,008 --> 00:04:36,101 Yeah? Well, I'm rubber and you're glue. 63 00:04:36,188 --> 00:04:37,929 What are you, like a three years old? 64 00:04:38,016 --> 00:04:39,191 I know you were born in May. 65 00:04:41,106 --> 00:04:43,544 God, grow a brain. 66 00:04:43,631 --> 00:04:44,675 Make me. 67 00:04:44,762 --> 00:04:46,286 J.T., shut up! 68 00:04:46,373 --> 00:04:47,852 - Make me! - Go away! 69 00:04:47,939 --> 00:04:49,419 Make me, make me, make me! 70 00:04:52,988 --> 00:04:54,294 Come on, Lilly. 71 00:04:54,381 --> 00:04:56,600 I did everything the book said to do. 72 00:04:56,687 --> 00:04:58,863 You're supposed to stop crying now. 73 00:04:58,950 --> 00:05:01,562 Honey, why don't we call Cody and let him try? 74 00:05:01,649 --> 00:05:03,477 He seem to have the magic touch last night. 75 00:05:03,564 --> 00:05:06,131 No, I'm her mother, I can get her to stop crying. 76 00:05:06,218 --> 00:05:09,309 No, honey, I think we're missing a golden opportunity here, now. 77 00:05:09,396 --> 00:05:11,702 If we let Cody take Lilly then... 78 00:05:11,789 --> 00:05:14,052 he can perform his bedtime magic and... 79 00:05:14,139 --> 00:05:15,793 then I can perform mine. 80 00:05:17,795 --> 00:05:19,754 Frank, I can't think about sex now. 81 00:05:19,841 --> 00:05:21,190 I'm in mother mode. 82 00:05:23,366 --> 00:05:25,063 None of us can sleep, so... 83 00:05:25,150 --> 00:05:26,935 I brought the baby pacifier. 84 00:05:27,022 --> 00:05:29,981 Yeah. Sad man patrol reporting for duty, sir. 85 00:05:32,070 --> 00:05:34,725 It's okay, I think Lilly is getting a little quieter now. 86 00:05:36,205 --> 00:05:37,989 Mom, you're not cutting it. 87 00:05:38,076 --> 00:05:41,602 So, hand over the baby and nobody gets hurt. 88 00:05:41,689 --> 00:05:43,560 Let Cody give it a shot. 89 00:05:43,647 --> 00:05:45,170 Hon, it did work last night. 90 00:05:45,257 --> 00:05:47,216 I see. Everybody thinks that all I have to do 91 00:05:47,303 --> 00:05:49,305 is give Cody the baby and she'll stop crying. 92 00:05:49,392 --> 00:05:52,743 Well, all right. I'll show you it is not as easy as that. 93 00:05:52,830 --> 00:05:54,963 Yeah, it's not like she's just hand the baby over 94 00:05:55,050 --> 00:05:56,399 and all of a sudden she's gonna... 95 00:05:57,748 --> 00:05:58,967 stop. 96 00:06:03,537 --> 00:06:05,103 Dude, it's not your mom's fault. 97 00:06:05,190 --> 00:06:11,153 It's probably like a coincidence, you know. 98 00:06:11,240 --> 00:06:13,155 No, I would hate have you do that. 99 00:06:13,242 --> 00:06:19,030 No, I don't mind. It's kind of fun. 100 00:06:19,117 --> 00:06:20,815 - All right. Okay. - Here, come on , honey. 101 00:06:20,902 --> 00:06:22,338 - All right. Okay, okay. - All right. 102 00:06:22,425 --> 00:06:24,688 Okay, everybody try and get some sleep. 103 00:06:24,775 --> 00:06:28,039 Boy, Lilly, you're driving your mother crazy! 104 00:06:35,307 --> 00:06:37,875 Come on now, Carol. 105 00:06:37,962 --> 00:06:40,269 Don't feel bad. 106 00:06:40,356 --> 00:06:42,793 Everything is gonna be fine. 107 00:06:42,880 --> 00:06:46,841 Besides we're alone now. 108 00:06:46,928 --> 00:06:50,018 You, you thinkin' what I'm thinkin'? 109 00:06:53,413 --> 00:06:56,459 My baby hates me! 110 00:06:59,636 --> 00:07:01,943 No, no, no! That wasn't what I was thinking. 111 00:07:14,651 --> 00:07:17,175 Hi! Is this the Family Helpline? 112 00:07:17,262 --> 00:07:19,439 No, it's the house of blues. I'm B.B. King. 113 00:07:21,832 --> 00:07:23,617 You must be J.T. and Dana. 114 00:07:23,704 --> 00:07:24,792 I'm Howard. Come on in. 115 00:07:28,578 --> 00:07:29,666 Hello! 116 00:07:31,059 --> 00:07:32,843 Helpline! What's your problem? 117 00:07:34,671 --> 00:07:37,457 I'm just really bummed? 118 00:07:37,544 --> 00:07:39,502 My mom's always on my case. 119 00:07:39,589 --> 00:07:41,722 My basketball coach, he doesn't like me. 120 00:07:41,809 --> 00:07:43,767 And I just got a D in algebra. 121 00:07:43,854 --> 00:07:45,116 Your life's tough. 122 00:07:47,336 --> 00:07:48,772 Here's what you do. 123 00:07:48,859 --> 00:07:50,992 Quit basketball, be nice to your mom, 124 00:07:51,079 --> 00:07:52,689 crack a book once in a while, 125 00:07:52,776 --> 00:07:54,604 and stop feeling sorry for yourself. 126 00:07:56,476 --> 00:07:58,956 Okay. Bye. 127 00:07:59,043 --> 00:08:00,001 Have a nice life. 128 00:08:01,350 --> 00:08:03,918 Another crisis averted. 129 00:08:04,005 --> 00:08:07,791 So, this is the kind of advice people get when they call the Family Helpline? 130 00:08:07,878 --> 00:08:10,707 Look, this isn't exactly rescue 911. 131 00:08:10,794 --> 00:08:12,579 Most people just have simple problems, 132 00:08:12,666 --> 00:08:15,059 they just need someone to talk to. 133 00:08:15,146 --> 00:08:17,714 Today, I had three, "My mom doesn't understand me," 134 00:08:17,801 --> 00:08:19,803 just one, "My boss won't give me a raise," 135 00:08:19,890 --> 00:08:22,937 and one kid took 14 showers and he still thought he had B.O. 136 00:08:24,765 --> 00:08:26,636 And I handled the mob, balanced my check book, 137 00:08:26,723 --> 00:08:28,638 and scored 50,000 points on Game Boy. 138 00:08:28,725 --> 00:08:31,162 You got Game Boy? 139 00:08:31,249 --> 00:08:32,468 Cool. 140 00:08:34,296 --> 00:08:37,125 Hello, helpline. What's your problem? 141 00:08:37,212 --> 00:08:39,954 My water just broke, I think I'm having a baby. 142 00:08:40,041 --> 00:08:41,999 Yeah, calm down. Where's the father? 143 00:08:42,086 --> 00:08:43,914 Howard, you're the father! 144 00:08:45,350 --> 00:08:47,483 Cathy? That's my wife. 145 00:08:47,570 --> 00:08:51,139 We're having a baby. 146 00:08:51,226 --> 00:08:54,229 You, J.T., You look like you're smart. Well, you're in-charge. 147 00:08:54,316 --> 00:08:56,710 Wait a minute. 148 00:08:56,797 --> 00:08:58,363 You can't go. What if somebody calls? 149 00:08:58,450 --> 00:09:00,017 Just be sympathetic like me. 150 00:09:00,104 --> 00:09:03,630 What if there's something serious? 151 00:09:03,717 --> 00:09:05,501 The number's on that list next to the phone. 152 00:09:08,069 --> 00:09:10,158 Yes! Yes, 10,000 points. 153 00:09:10,245 --> 00:09:13,596 Man, being a mental health worker is a lot more fun than I thought. 154 00:09:16,904 --> 00:09:20,255 God. What're we gonna do? We're not trained to handle this? 155 00:09:20,342 --> 00:09:22,257 Relax. I'll handle this. 156 00:09:22,344 --> 00:09:24,085 I'm the smart one, remember? 157 00:09:26,043 --> 00:09:27,392 Hello, helpline! 158 00:09:29,743 --> 00:09:31,092 Hello, helpline! 159 00:09:35,052 --> 00:09:36,924 Helpline, what's your problem? 160 00:09:37,011 --> 00:09:42,277 Hi, my name's Cindy. 161 00:09:42,364 --> 00:09:44,584 Yeah, I'm here for you, Cindy. Tell me what's on your mind. 162 00:09:44,671 --> 00:09:48,065 A couple of months ago, I started doing some modeling. 163 00:09:53,375 --> 00:09:56,552 You're a model? 164 00:09:56,639 --> 00:10:03,994 See, my boyfriend's the jealous type 165 00:10:04,081 --> 00:10:05,779 Well, Cindy... 166 00:10:08,433 --> 00:10:12,046 It seems to me that you're just in a lot of pain. 167 00:10:14,178 --> 00:10:16,398 Cindy, what are you wearing right now? 168 00:10:20,228 --> 00:10:22,926 Are you crazy? This is a helpline 169 00:10:23,013 --> 00:10:25,363 not the psychic sex connection. 170 00:10:25,450 --> 00:10:28,715 Hey, hey, hey, you help your way, I'll help mine, okay? 171 00:10:28,802 --> 00:10:34,198 I'll take care of this one. 172 00:10:34,285 --> 00:10:38,115 Don't you touch that, you testosterone driven fool! 173 00:10:41,553 --> 00:10:44,818 Hello. Welcome to the Family Helpline. 174 00:10:44,905 --> 00:10:48,386 We're here to listen to your problems, be sympathetic, 175 00:10:48,473 --> 00:10:52,739 and help you through all the most difficult times of your life. 176 00:10:55,611 --> 00:10:57,569 I got big family problems. 177 00:10:57,657 --> 00:10:59,310 I don't see it ever getting better. 178 00:10:59,397 --> 00:11:01,965 I mean, I just don't see a way out. 179 00:11:02,052 --> 00:11:04,141 I think I'm gonna drive up to Lookout cliff. 180 00:11:04,228 --> 00:11:06,666 Take the big plunge and end it all. 181 00:11:09,364 --> 00:11:10,931 What do we do? 182 00:11:12,802 --> 00:11:15,065 Can we put you on hold for just a minute? 183 00:11:16,501 --> 00:11:21,550 What are you doing? 184 00:11:23,334 --> 00:11:24,596 What's that? 185 00:11:26,947 --> 00:11:30,211 My God. It's Howard's beeper. 186 00:11:33,257 --> 00:11:34,215 Me? 187 00:11:41,048 --> 00:11:45,182 "Alcohol, drugs, pregnancy, zits." 188 00:11:45,269 --> 00:11:47,445 Why is there nothing in here on suicides? 189 00:11:47,532 --> 00:11:49,752 I don't know. I'm gonna go to the bookstore and find something, okay? 190 00:11:49,839 --> 00:11:51,232 J.T., no! 191 00:11:51,319 --> 00:11:53,625 We can't keep this guy on hold forever. 192 00:11:53,713 --> 00:11:55,062 Then talk to him. 193 00:11:59,370 --> 00:12:02,069 Hello. Thanks for holding. 194 00:12:02,156 --> 00:12:05,725 I said I'm gonna drive off a cliff and you put me on hold? 195 00:12:09,206 --> 00:12:11,426 Okay, that was a mistake. 196 00:12:11,513 --> 00:12:13,733 But we're back and we're glad that you're here. 197 00:12:14,995 --> 00:12:18,172 What's your name? 198 00:12:18,259 --> 00:12:20,043 Don't give him your real name. 199 00:12:20,130 --> 00:12:25,222 Why not? 200 00:12:25,309 --> 00:12:27,181 Although that would have pushed them over the edge already. 201 00:12:29,052 --> 00:12:31,272 Hey! 202 00:12:31,359 --> 00:12:33,404 Are you gonna tell me your name or not? 203 00:12:33,491 --> 00:12:34,928 My name's... Barkie. 204 00:12:39,497 --> 00:12:40,629 Barkie? 205 00:12:42,065 --> 00:12:43,371 It's a pet name. 206 00:12:45,112 --> 00:12:46,853 My partner's name is Spud. 207 00:12:49,246 --> 00:12:54,686 Great. 208 00:12:54,774 --> 00:12:58,038 Look, that's not the point here, why don't you just tell us what's bothering you? 209 00:13:00,997 --> 00:13:04,740 My dad just got re-married and he's practically ignoring me now. 210 00:13:04,827 --> 00:13:07,787 His new wife and kids are moving into our house tomorrow. 211 00:13:07,874 --> 00:13:10,485 Now I have a step-brother and step-sister. 212 00:13:10,572 --> 00:13:14,489 Total morons. You have no idea what that's like. 213 00:13:14,576 --> 00:13:16,926 Yes, we do. 214 00:13:17,013 --> 00:13:18,449 Tell me something. 215 00:13:18,536 --> 00:13:20,103 When you look at your new step-siblings, 216 00:13:20,190 --> 00:13:22,845 do the words "Trailer trash" spring to mind? 217 00:13:25,282 --> 00:13:29,286 It's just that all these strange people are gonna be moving into my house, 218 00:13:29,373 --> 00:13:32,594 using our stuff and putting all their junk in my closet. 219 00:13:32,681 --> 00:13:35,162 You think that's bad, buddy? 220 00:13:35,249 --> 00:13:37,381 Let's talk bathroom, okay? 221 00:13:37,468 --> 00:13:40,167 Try to get a little privacy to read the sports page 222 00:13:40,254 --> 00:13:41,864 while some witch is banging on the door saying, 223 00:13:41,951 --> 00:13:44,432 "Are you done yet? I have to put on my makeup." 224 00:13:44,519 --> 00:13:47,739 Like makeup's gonna help. You know what I mean? 225 00:13:47,827 --> 00:13:50,612 Listen, greaseball, we're supposed to be helping this guy. 226 00:13:50,699 --> 00:13:55,573 Who are you calling greaseball? 227 00:13:55,660 --> 00:13:59,969 -Don't make fun of my hair. -Okay. 228 00:14:00,056 --> 00:14:01,666 You know, Dana, you're a real pain in the butt. 229 00:14:01,753 --> 00:14:04,278 That's witty. 230 00:14:04,365 --> 00:14:05,888 - Throw up! - Please. 231 00:14:11,720 --> 00:14:13,026 Todd? 232 00:14:13,635 --> 00:14:14,854 Todd? 233 00:14:14,941 --> 00:14:16,464 Todd! Todd! 234 00:14:16,551 --> 00:14:17,595 - Hello? - Todd! 235 00:14:17,682 --> 00:14:18,683 Todd, we're here for you. 236 00:14:19,728 --> 00:14:20,816 Todd! 237 00:14:23,863 --> 00:14:25,168 What did the say? 238 00:14:25,255 --> 00:14:27,388 Okay, Officer, thank you, bye. 239 00:14:29,042 --> 00:14:30,652 The police are up at Lookout cliff. 240 00:14:30,739 --> 00:14:35,004 Todd hasn't been there yet. 241 00:14:35,091 --> 00:14:36,223 Good. 242 00:14:39,791 --> 00:14:42,620 We screwed up huge. 243 00:14:42,707 --> 00:14:45,972 That kid was desperate for somebody to talk to. 244 00:14:46,059 --> 00:14:48,844 Yeah. We really blew it. All we could do is 245 00:14:48,931 --> 00:14:51,934 rag on each other about our stuff. 246 00:14:52,021 --> 00:14:54,676 You know, I remember what it was like when you guys moved into our house. 247 00:14:54,763 --> 00:14:58,245 Yeah, me too. 248 00:14:58,332 --> 00:15:01,248 When dad told me we were moving in with a bunch of strangers, 249 00:15:02,466 --> 00:15:04,425 I felt... 250 00:15:04,512 --> 00:15:07,341 really, really scared. 251 00:15:07,428 --> 00:15:10,561 Yeah. Yeah, me too. 252 00:15:10,648 --> 00:15:12,781 It probably would have been easier if we had somebody to talk to 253 00:15:12,868 --> 00:15:14,739 who had been through the same thing, you know. 254 00:15:19,527 --> 00:15:21,833 Hi, is this the Family Helpline? 255 00:15:21,921 --> 00:15:24,880 Yeah, but don't expect too much from us. We stink. 256 00:15:26,012 --> 00:15:28,492 Tell me about it. I'm Todd. 257 00:15:28,579 --> 00:15:33,367 You must be Spud and Barkie. 258 00:15:33,454 --> 00:15:37,849 Thank God you're okay. 259 00:15:37,937 --> 00:15:41,157 But now that you're here, we can... we can have a rational dialog. 260 00:15:41,244 --> 00:15:43,420 And we can deal with all the issues that are troubling you, 261 00:15:43,507 --> 00:15:45,292 and we can get to the root of your depression, 262 00:15:45,379 --> 00:15:47,468 so you can become a complete, 263 00:15:47,555 --> 00:15:50,166 and fully functioning human being once again. 264 00:15:57,043 --> 00:16:01,308 Anyway, we're really glad that you came here to talk. 265 00:16:01,395 --> 00:16:05,181 Okay, look, we know getting into a step-family is really rough, 266 00:16:05,268 --> 00:16:08,532 but trust me, it is not worth driving off a cliff. 267 00:16:08,619 --> 00:16:11,448 Well, I know that. It's just that these new people moving in, 268 00:16:11,535 --> 00:16:13,624 everything's changing so fast. 269 00:16:13,711 --> 00:16:17,237 And... nothing seems to make sense anymore. 270 00:16:17,324 --> 00:16:20,631 It takes time to get used to the whole... 271 00:16:20,718 --> 00:16:22,198 step-family thing. 272 00:16:22,285 --> 00:16:25,332 But, it gets better, I promise. 273 00:16:25,419 --> 00:16:27,769 Especially if you have a sense of humor. 274 00:16:27,856 --> 00:16:30,337 Exactly! If you're gonna be part of the same family, 275 00:16:30,424 --> 00:16:32,817 you gotta learn bust each other's chops once in a while. 276 00:16:32,904 --> 00:16:34,950 I mean, look, if I didn't like Dana, 277 00:16:35,037 --> 00:16:38,127 you think I'd be able to call her a butt-ugly cow pie? 278 00:16:39,955 --> 00:16:46,135 And if I didn't like J.T., 279 00:16:46,222 --> 00:16:47,484 That was a good one. 280 00:16:47,571 --> 00:16:50,226 - Stop it. - No, really. 281 00:16:50,313 --> 00:16:51,793 - No! - Really, that was great. 282 00:16:51,880 --> 00:16:54,013 - Gimme some skin on that. - Stop! 283 00:16:56,972 --> 00:17:00,628 You know, being in a step-family is starting to sound kind of cool. 284 00:17:00,715 --> 00:17:03,631 You got any good slams for a real dorky step-sister? 285 00:17:03,718 --> 00:17:05,502 Ho-ho, he is the king. 286 00:17:05,589 --> 00:17:08,592 I got a million of them. 287 00:17:08,679 --> 00:17:10,768 All right, here is the key. 288 00:17:10,855 --> 00:17:12,248 Dog names work really well... 289 00:17:22,737 --> 00:17:24,913 So, how're you doing, honey? 290 00:17:25,000 --> 00:17:27,089 Fine! 291 00:17:27,176 --> 00:17:33,313 Why should I be fine, Frank? 292 00:17:33,400 --> 00:17:36,403 I bet her first word's gonna be "Dudesie." 293 00:17:43,671 --> 00:17:46,413 It's much more serious than that, Frank, I was reading this book. 294 00:17:46,500 --> 00:17:48,415 There's a chapter that tells about what's happening, it's called 295 00:17:48,502 --> 00:17:50,939 "The maternal hate syndrome." 296 00:17:51,026 --> 00:17:53,246 They have over 50 documented cases 297 00:17:53,333 --> 00:17:57,337 where babies naturally hate their mothers. 298 00:17:57,424 --> 00:18:02,820 Carol, Lilly is a normal, beautiful little girl who loves you. 299 00:18:02,907 --> 00:18:04,735 She's not gonna hate you till she's a teenager. 300 00:18:04,822 --> 00:18:06,911 No! 301 00:18:06,998 --> 00:18:09,349 And she's coming. 302 00:18:09,436 --> 00:18:12,613 Hey, guys. Thought you might want to say night-night to little muffin 303 00:18:12,700 --> 00:18:14,354 before we head down to the couch. 304 00:18:14,441 --> 00:18:16,791 Honey, just hold her for a moment, okay? 305 00:18:16,878 --> 00:18:18,575 Okay, sure, 306 00:18:18,662 --> 00:18:21,578 Now, don't cry, okay, Lilly. 307 00:18:21,665 --> 00:18:24,625 Please.! 308 00:18:28,672 --> 00:18:31,153 Lilly! 309 00:18:33,286 --> 00:18:35,853 Please stop crying! 310 00:18:37,681 --> 00:18:38,813 What? 311 00:18:43,557 --> 00:18:46,864 You know, I'm not Dr. Obi-G-Y-N Kenobi, dude, you know. 312 00:18:52,740 --> 00:18:55,003 - Tense? - Yeah, just a little. 313 00:18:58,659 --> 00:19:00,574 maybe babies can tell how uptight you are. 314 00:19:00,661 --> 00:19:03,620 And, dude, you gotta find a way to relax around Lilly. 315 00:19:03,707 --> 00:19:07,189 Cody, how can I relax? She's been crying, 316 00:19:07,276 --> 00:19:09,322 I haven't slept for a week. 317 00:19:09,409 --> 00:19:11,672 Yeah, I hear you. 318 00:19:11,759 --> 00:19:14,501 You just got to find a way to work past all that, you know, like... 319 00:19:14,588 --> 00:19:17,373 Hey, no matter how much her crying just drives you crazy, 320 00:19:17,460 --> 00:19:19,462 gnawing on your nerves and everything. 321 00:19:19,549 --> 00:19:20,942 You gotta just pretend you like it. 322 00:19:21,029 --> 00:19:23,031 Kind of like a Joey Lawrence concert. 323 00:19:27,992 --> 00:19:29,559 I'll try anything. 324 00:19:29,646 --> 00:19:31,170 - Okay. - What do I do? 325 00:19:31,257 --> 00:19:34,477 Okay, first thing, like, just sit down, relax. 326 00:19:34,564 --> 00:19:37,306 -It's a nice chair over here. -Okay. 327 00:19:37,393 --> 00:19:38,525 - Okay, cool. - Okay. 328 00:19:38,612 --> 00:19:41,832 -Now, take a deep breath. -Yeah. 329 00:19:45,575 --> 00:19:48,187 -And just get mellow. -Okay. 330 00:19:48,274 --> 00:19:50,885 -Mellow. -Mellow. 331 00:19:52,974 --> 00:19:54,715 Okay, Lilly. 332 00:19:54,802 --> 00:20:01,374 All right. 333 00:20:01,461 --> 00:20:02,766 Yes, yes. 334 00:20:02,853 --> 00:20:07,031 See? 335 00:20:07,118 --> 00:20:10,252 Your mommy will be here all night here, yes. 336 00:20:10,339 --> 00:20:11,819 Yeah. 337 00:20:13,168 --> 00:20:14,343 You got it. 338 00:20:17,390 --> 00:20:19,043 - It worked. - Yeah. 339 00:20:19,130 --> 00:20:20,915 Thought it wouldn't? 340 00:20:21,002 --> 00:20:22,743 - Thank you. - Okay. 341 00:20:22,830 --> 00:20:25,876 Goodnight, Carol. Bye, Lilly. 342 00:20:25,963 --> 00:20:28,923 You guys. Night-night, Uncle Frank. 343 00:20:33,188 --> 00:20:35,930 Honey. 344 00:20:36,017 --> 00:20:37,366 You did it. 345 00:20:38,237 --> 00:20:41,327 She's quiet.! 346 00:20:41,414 --> 00:20:44,243 Carol, I'm so proud of you. 347 00:20:46,419 --> 00:20:49,248 In fact, I'd like to give you a little reward. 348 00:20:58,257 --> 00:21:00,259 Okay, there, Lilly. 349 00:21:00,346 --> 00:21:04,654 Now, you seem like an honest kind of chick, 350 00:21:04,741 --> 00:21:06,439 You mind if I ask you a couple of questions? 351 00:21:11,835 --> 00:21:16,579 Is it just me 352 00:21:18,712 --> 00:21:20,496 Totally. Yeah. 353 00:21:20,583 --> 00:21:24,239 That Screech dude is starting to get on my nerves too. 354 00:21:24,326 --> 00:21:26,720 Okay, number two, now. 355 00:21:26,807 --> 00:21:28,809 What is with that President Clinton's 356 00:21:28,896 --> 00:21:31,290 funky running shorts? 357 00:21:31,377 --> 00:21:33,161 I mean, his shorts are like that big 358 00:21:33,248 --> 00:21:35,729 and his but's only about that big up till here. 359 00:21:37,121 --> 00:21:38,514 Totally. 360 00:21:38,601 --> 00:21:41,387 Yeah. Man, I tell ya' what, 361 00:21:41,474 --> 00:21:43,867 we got one mind or what? 24717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.