All language subtitles for Step.By.Step.S05E01.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,704 --> 00:00:10,184 I'm glad you're here. 2 00:00:10,271 --> 00:00:13,056 Hey, see if you can guess what this sound is. 3 00:00:15,928 --> 00:00:18,148 It's a love boat 4 00:00:18,235 --> 00:00:20,281 dropping an anchor in the harbor of your heart. 5 00:00:22,935 --> 00:00:25,373 Hey, I went to this killer bike ride last night, right? 6 00:00:25,460 --> 00:00:27,723 I met the dude of your dreams. 7 00:00:29,594 --> 00:00:33,642 So, in your opinion, the dude of my dreams is a biker. 8 00:00:33,729 --> 00:00:36,645 Totally! 9 00:00:36,732 --> 00:00:39,082 Hey, when I picture the two of you together 10 00:00:39,169 --> 00:00:42,042 I see sparks flying. 11 00:00:43,652 --> 00:00:46,524 -Maybe you're having a stroke. -Yeah. I wish. 12 00:00:49,223 --> 00:00:52,182 No, this is gonna be great. I can see it now. 13 00:00:52,269 --> 00:00:54,141 You'll be cruising on the back of his hog 14 00:00:54,228 --> 00:00:56,752 the wind flowing through your hair 15 00:00:56,839 --> 00:01:00,321 his name tattooed across your butt, just styling. 16 00:01:00,408 --> 00:01:02,758 Ha! 17 00:01:02,845 --> 00:01:04,368 Cody, as much as I love 18 00:01:04,455 --> 00:01:07,545 to see myself on the back of somebody's hog, 19 00:01:07,632 --> 00:01:08,720 I don't think so. 20 00:01:10,026 --> 00:01:11,636 Color me disappointed? 21 00:01:11,723 --> 00:01:13,551 Man! 22 00:01:13,638 --> 00:01:14,987 And I thought you'd jump at the chance 23 00:01:15,075 --> 00:01:17,077 to have a date with Brad Pitt. 24 00:01:23,257 --> 00:01:24,562 Brad Pitt? 25 00:01:25,911 --> 00:01:28,044 Cody, wait! 26 00:01:28,131 --> 00:01:29,089 Cody, wait! 27 00:02:44,947 --> 00:02:46,427 So, Rich, what do you wanna do tonight? 28 00:02:48,516 --> 00:02:50,909 Watch a little tube? 29 00:02:50,996 --> 00:02:53,303 Too boring. 30 00:02:55,000 --> 00:02:58,178 - Bowling? - It's too tiring. 31 00:03:03,879 --> 00:03:05,402 Man! 32 00:03:05,489 --> 00:03:07,143 Must be something a couple of studs like us 33 00:03:07,230 --> 00:03:08,579 can do tonight. 34 00:03:09,754 --> 00:03:11,191 I got it, man. 35 00:03:11,278 --> 00:03:12,496 French kiss. 36 00:03:18,198 --> 00:03:19,590 I'm outta here. 37 00:03:19,677 --> 00:03:21,810 Not us, you moron. 38 00:03:21,897 --> 00:03:23,899 I figure, we could go scrounge up a couple of babes 39 00:03:23,986 --> 00:03:26,336 and go see that movie, French Kissat the drive-in. 40 00:03:31,167 --> 00:03:33,387 We'll be French kissing at the drive-in. 41 00:03:33,474 --> 00:03:36,346 Yeah. When the girls see Kevin Kline's movie star face 42 00:03:36,433 --> 00:03:40,002 they'll get totally hot. 43 00:03:41,177 --> 00:03:42,831 Couple of love machines 44 00:03:42,918 --> 00:03:46,748 named J.T. Lambert and Rich Halke! 45 00:03:46,835 --> 00:03:49,403 Yeah! 46 00:03:49,490 --> 00:03:51,318 -They'll love us! Yes! -Yes! 47 00:03:52,928 --> 00:03:54,495 Okay, guys. 48 00:03:54,582 --> 00:03:57,237 The moment we've all been waiting for. 49 00:03:57,324 --> 00:04:00,370 The new Victoria's Secret online catalog. 50 00:04:04,505 --> 00:04:06,028 Yes! 51 00:04:06,115 --> 00:04:07,943 Gentlemen, 52 00:04:08,030 --> 00:04:10,467 welcome to the spring collection. 53 00:04:12,991 --> 00:04:14,689 Hi, boys. 54 00:04:14,776 --> 00:04:17,126 So, as you can see, the high-resolution screen 55 00:04:17,213 --> 00:04:18,693 gives you more pixels per inch. 56 00:04:22,000 --> 00:04:24,002 in cyber space than the Wonderbra. 57 00:04:26,875 --> 00:04:29,007 Man, how do they always know when we're having fun? 58 00:04:29,094 --> 00:04:30,705 It's a mom thing, 'cause they got, like 59 00:04:30,792 --> 00:04:32,837 radar in their female parts. 60 00:04:35,057 --> 00:04:36,711 Yeah, moms are a real drag. 61 00:04:36,798 --> 00:04:40,628 Tell me about it. 62 00:04:40,715 --> 00:04:42,151 Geez, even the kids on Full House 63 00:04:42,238 --> 00:04:43,500 get to stay out later than that. 64 00:04:43,587 --> 00:04:44,936 Come on! 65 00:04:45,023 --> 00:04:48,331 You think that's bad? 66 00:04:48,418 --> 00:04:50,638 In fact, last week, when I was trying on pants 67 00:04:50,725 --> 00:04:53,118 you know what she yelled out so the whole store could here? 68 00:04:53,205 --> 00:04:55,947 "Sweetie, make sure there's plenty of room in the crotch." 69 00:04:56,034 --> 00:04:58,428 - It's the worst! - It gross. 70 00:05:00,082 --> 00:05:02,432 Hey, wait, I got an idea. 71 00:05:02,519 --> 00:05:04,347 Let's go see that new horror movie tonight. 72 00:05:04,434 --> 00:05:06,480 - You know, Blood Fest 4? - Yeah. 73 00:05:06,567 --> 00:05:08,264 I heard they got real footage of a guy's head exploding 74 00:05:08,351 --> 00:05:09,918 and everybody eats his brain. 75 00:05:10,005 --> 00:05:11,920 -Awesome! -Yeah. 76 00:05:12,007 --> 00:05:14,444 - Mom? - Yeah. 77 00:05:14,531 --> 00:05:16,403 Great. What're you gonna see? 78 00:05:16,490 --> 00:05:17,969 Blood Fest 4. 79 00:05:19,014 --> 00:05:20,624 Blood Fest 4? 80 00:05:20,711 --> 00:05:22,365 Is that the one where the guy's head explodes 81 00:05:22,452 --> 00:05:23,888 and they eat his brain? 82 00:05:24,976 --> 00:05:26,151 I don't think so. 83 00:05:26,238 --> 00:05:28,763 Why? There's no sex in it. 84 00:05:30,634 --> 00:05:32,723 Well, excuse me, but I just happen to think 85 00:05:32,810 --> 00:05:35,073 that cannibalism is sick. 86 00:05:35,160 --> 00:05:37,075 Earth to Mom, it's a movie. 87 00:05:37,162 --> 00:05:38,207 Hello. 88 00:05:41,471 --> 00:05:42,516 Goodbye. 89 00:05:44,735 --> 00:05:46,607 Man, she shot you down. 90 00:05:46,694 --> 00:05:49,218 Yeah. 91 00:05:50,567 --> 00:05:52,613 Like your mom's gonna let you go. 92 00:05:52,700 --> 00:05:54,528 His mom wouldn't even let him see Little Mermaid 93 00:05:54,615 --> 00:05:56,312 'cause Ariel had too much cleavage. 94 00:05:58,706 --> 00:06:00,403 Hey, man, speaking of cleavage, 95 00:06:00,490 --> 00:06:02,231 your mom's kind of a babe. 96 00:06:03,188 --> 00:06:04,668 Shut up! 97 00:06:07,192 --> 00:06:10,457 So, honey, that's why Second and Ten is a passing down. 98 00:06:10,544 --> 00:06:12,284 Tomorrow's walk, we're gonna talk about the nickel defense. 99 00:06:12,372 --> 00:06:15,070 -Hi, honey. -Frank. 100 00:06:15,157 --> 00:06:17,507 Do you still happen to have that tool belt in your truck? 101 00:06:17,594 --> 00:06:18,987 Sure, I do. Why? 102 00:06:19,074 --> 00:06:20,858 I want you to staple Mark's mouth shut. 103 00:06:22,164 --> 00:06:23,165 He used to be so polite. 104 00:06:23,252 --> 00:06:24,819 All he says to me now is, 105 00:06:24,906 --> 00:06:28,823 "Duh! Earth to mom. Hello." 106 00:06:28,910 --> 00:06:31,216 He treats me like I'm some kind of idiot. 107 00:06:31,303 --> 00:06:33,218 Carol, he is 14 years old, and you're his mother. 108 00:06:33,305 --> 00:06:34,655 To him you're an idiot. 109 00:06:37,440 --> 00:06:38,920 What's that supposed to mean? 110 00:06:39,007 --> 00:06:40,443 It means that Mark is at an age 111 00:06:40,530 --> 00:06:42,880 when he wants to break away from his mother. 112 00:06:42,967 --> 00:06:45,709 It's all part of nature's plan, honey. 113 00:06:45,796 --> 00:06:47,407 Now, take wolves. 114 00:06:49,147 --> 00:06:52,324 When a young male wolf cub reaches puberty 115 00:06:52,412 --> 00:06:54,370 he wants to leave the den. 116 00:06:54,457 --> 00:06:56,677 Wants to make it on his own, run with the big wolves 117 00:06:56,764 --> 00:06:58,896 pee on things. 118 00:06:58,983 --> 00:07:01,333 Well, I hate this teenage boy stuff. 119 00:07:01,421 --> 00:07:03,727 You know, the other day, I took Mark shopping for pants 120 00:07:03,814 --> 00:07:06,034 I ask him one little, innocent question 121 00:07:06,121 --> 00:07:07,644 he practically bit my head off. 122 00:07:07,731 --> 00:07:09,341 No, honey, you didn't ask him 123 00:07:09,429 --> 00:07:11,256 if there was room in the crotch, did you? 124 00:07:13,258 --> 00:07:14,825 Well, it's important. 125 00:07:14,912 --> 00:07:17,001 Take some advice from me, okay? 126 00:07:17,088 --> 00:07:20,483 For the rest of Mark's life don't mention his crotch. 127 00:07:24,531 --> 00:07:28,317 I'm serious. He said he could get me a date with Brad Pitt. 128 00:07:30,232 --> 00:07:32,626 I don't know how he knows him, it's Cody. 129 00:07:32,713 --> 00:07:34,497 I mean, a couple of months ago 130 00:07:34,584 --> 00:07:36,760 he was playing foosball with Nelson Mandela. 131 00:07:38,283 --> 00:07:40,024 He... He knows people. 132 00:07:42,113 --> 00:07:44,768 Hey-hey. And I'm on to let you too, dude. 133 00:07:48,032 --> 00:07:49,947 -Cody! -Hey-hey. 134 00:07:50,034 --> 00:07:51,775 -Hello. -Hey. 135 00:07:51,862 --> 00:07:53,951 Um, I was wondering 136 00:07:54,038 --> 00:07:56,127 if we could talk a little bit more 137 00:07:56,214 --> 00:07:58,347 about that guy that you said 138 00:07:58,434 --> 00:08:00,567 you wanted to set me up with. 139 00:08:00,654 --> 00:08:02,090 You mean Brad Pitt? 140 00:08:05,310 --> 00:08:08,183 All right. 141 00:08:08,270 --> 00:08:11,099 about the guy from the movie Legends of the Fall? 142 00:08:11,186 --> 00:08:13,101 Dude, do you know him? 143 00:08:16,104 --> 00:08:17,540 Cody, Brad Pitt is 144 00:08:17,627 --> 00:08:21,544 only the sexiest man in America. 145 00:08:21,631 --> 00:08:24,242 I'm not really into guys, you know? 146 00:08:27,419 --> 00:08:30,335 But, he does have a certain je ne sais quoi, 147 00:08:31,859 --> 00:08:35,036 So, you, you really think 148 00:08:35,123 --> 00:08:38,735 that you could get me a date with Brad Pitt? 149 00:08:38,822 --> 00:08:42,260 Totally! Hey, the Pittmeister would be totally stoked, man. 150 00:08:42,347 --> 00:08:47,309 Hey, when I showed him your picture 151 00:08:47,396 --> 00:08:48,876 he'd die with a smile on his face. 152 00:08:54,577 --> 00:08:56,405 Who am I to disappoint Brad Pitt? 153 00:08:56,492 --> 00:08:57,667 That's what I said. 154 00:09:06,284 --> 00:09:09,331 Hey, J.T., you ready for a little French Kiss? 155 00:09:10,767 --> 00:09:12,682 Yeah. What're you doing here? 156 00:09:12,769 --> 00:09:15,598 I thought we were gonna, you know 157 00:09:15,685 --> 00:09:16,904 I am here to pick up my date. 158 00:09:18,209 --> 00:09:20,081 Hi, Rich. I'll be right down. 159 00:09:27,305 --> 00:09:29,307 You think you're taking 160 00:09:29,394 --> 00:09:31,092 my little sister to the drive-in? 161 00:09:31,179 --> 00:09:33,660 Yeah. Man, I hadn't seen her in a while. 162 00:09:33,747 --> 00:09:35,531 She is so choice. 163 00:09:38,490 --> 00:09:40,754 - She's choice? - Yeah, man. 164 00:09:40,841 --> 00:09:41,929 -She's choice? -Yeah. 165 00:09:42,016 --> 00:09:43,408 You're dead! 166 00:09:48,326 --> 00:09:49,806 Get off me! Get off me. 167 00:09:52,766 --> 00:09:53,810 What is your problem? 168 00:09:53,897 --> 00:09:56,683 My problem is you're trying 169 00:09:56,770 --> 00:09:58,946 Hey, it's not my fault! She picked me up at the mall! 170 00:10:00,469 --> 00:10:01,905 And another thing, 171 00:10:01,992 --> 00:10:03,820 she's got one hot little bod. 172 00:10:05,343 --> 00:10:06,649 - Man, you are dead, man. - What? 173 00:10:06,736 --> 00:10:08,695 -What? -You are dead... 174 00:10:08,782 --> 00:10:11,828 Stop! Just stop it! What're you doing? 175 00:10:11,915 --> 00:10:16,659 What? 176 00:10:16,746 --> 00:10:18,139 Yeah, that's because he is. 177 00:10:18,966 --> 00:10:20,228 Ho, really? 178 00:10:21,708 --> 00:10:24,362 Well, then, I'm gonna talk to you 179 00:10:24,449 --> 00:10:26,147 in the kitchen, miss. 180 00:10:29,324 --> 00:10:31,326 Excuse me, big brother's calling. 181 00:10:38,159 --> 00:10:40,291 Al, you are not going to the drive-in with this guy. 182 00:10:40,378 --> 00:10:41,553 Yeah? Says who? 183 00:10:41,641 --> 00:10:42,859 Says me. 184 00:10:42,946 --> 00:10:44,861 Do you know what goes on in a drive-in? 185 00:10:44,948 --> 00:10:47,472 It's just an excuse for a guy to make out with a girl. 186 00:10:47,559 --> 00:10:49,170 I know. That's why I wanna go. 187 00:10:50,519 --> 00:10:52,390 Man, you are sick. 188 00:10:54,784 --> 00:10:56,699 The guy is way too old for you, anyways. 189 00:10:56,786 --> 00:10:59,180 He's 18, I'm 16. 190 00:10:59,267 --> 00:11:01,225 What is the big deal? 191 00:11:01,312 --> 00:11:02,749 What's the big deal? What's the big... 192 00:11:02,836 --> 00:11:04,185 The big deal is that the guy is a pervert. 193 00:11:04,272 --> 00:11:05,621 That's the big deal. 194 00:11:05,708 --> 00:11:07,405 He is not. 195 00:11:07,492 --> 00:11:11,148 Al, all guys are perverts. 196 00:11:15,152 --> 00:11:17,372 with disgusting, sleazy thoughts. 197 00:11:17,459 --> 00:11:18,634 If you looked inside my head right now 198 00:11:18,721 --> 00:11:19,896 do you know what you'd find? 199 00:11:19,983 --> 00:11:20,984 A big empty hole? 200 00:11:22,507 --> 00:11:24,031 Yes! 201 00:11:24,118 --> 00:11:25,554 A hole waiting to be filled 202 00:11:25,641 --> 00:11:28,296 with disgusting, sleazy thoughts. 203 00:11:28,383 --> 00:11:30,080 Why do you think I'm going to the drive-in? 204 00:11:32,300 --> 00:11:34,911 Wait a minute, so, it's okay 205 00:11:34,998 --> 00:11:36,957 for you to go to the drive-in and make out with someone 206 00:11:37,044 --> 00:11:38,785 but it's not okay for me? 207 00:11:38,872 --> 00:11:41,135 Yes. Now, you're getting it. 208 00:11:41,222 --> 00:11:42,876 Good, good, look, 209 00:11:42,963 --> 00:11:44,399 I'm gonna go in there and tell Rich 210 00:11:44,486 --> 00:11:45,966 he's gonna have to find another girl, okay? 211 00:11:46,053 --> 00:11:50,057 -Good. -No. No. It's not okay. 212 00:11:50,144 --> 00:11:53,321 J.T., I'm going to the drive-in whether you like it or not. 213 00:11:53,408 --> 00:11:55,453 I am not done with you yet, young lady. 214 00:11:56,628 --> 00:11:58,543 Young lady? Young lady! 215 00:12:00,545 --> 00:12:02,547 Man, this is pathetic. 216 00:12:04,027 --> 00:12:07,639 We're stuck hanging out in your garage 217 00:12:07,727 --> 00:12:10,033 Yeah, it's... It's like they get some sort of kick 218 00:12:10,120 --> 00:12:11,643 out of making us miserable. 219 00:12:13,994 --> 00:12:15,778 Hey, guys. 220 00:12:15,865 --> 00:12:17,388 I found something in my dad's desk 221 00:12:17,475 --> 00:12:20,217 that's gonna turn this into a real party. 222 00:12:20,304 --> 00:12:23,046 Hey, is it that Snap-on tools calendar? 223 00:12:23,133 --> 00:12:25,570 -Hey, come on. -No, better. 224 00:12:29,009 --> 00:12:30,575 Cigars? 225 00:12:30,662 --> 00:12:32,969 Awesome! 226 00:12:33,056 --> 00:12:35,624 Yeah, my dad smokes them with his friends all the time. 227 00:12:35,711 --> 00:12:38,018 He looks really cool. 228 00:12:38,105 --> 00:12:39,933 Hey, I don't know about this. 229 00:12:40,020 --> 00:12:42,196 I mean, um, our moms will be pretty upset 230 00:12:42,283 --> 00:12:44,067 if they knew we were smoking cigars. 231 00:12:44,154 --> 00:12:46,243 Yeah, you're right. Let's do it! 232 00:12:46,330 --> 00:12:47,679 Yeah! 233 00:12:57,080 --> 00:12:58,473 This is so cool. 234 00:13:02,346 --> 00:13:04,784 I think I'm getting hair on my back already. 235 00:13:11,921 --> 00:13:14,054 Hey, honey, you want a brownie? 236 00:13:14,141 --> 00:13:18,232 No. No, no, no. 237 00:13:18,319 --> 00:13:20,451 No chocolates for me. 238 00:13:20,538 --> 00:13:22,062 Well, I think you look wonderful. 239 00:13:22,149 --> 00:13:24,238 But, if you feel you need to lose a few pounds 240 00:13:24,325 --> 00:13:25,717 then I'll support you. 241 00:13:33,987 --> 00:13:36,380 I know how hard it must be for you to give up brownies 242 00:13:36,467 --> 00:13:37,642 'cause they're your favorite. 243 00:13:39,122 --> 00:13:40,428 I'm proud of you. 244 00:13:47,957 --> 00:13:49,350 You are pathetic. 245 00:13:53,223 --> 00:13:55,269 Hey, Mark, how is it going? 246 00:13:55,356 --> 00:13:57,488 I feel so sick. 247 00:13:57,575 --> 00:14:00,752 Mark, what's wrong with you? 248 00:14:00,840 --> 00:14:02,276 I'll tell you all about it. 249 00:14:02,363 --> 00:14:04,800 But first, I gotta go upstairs and call Ralph 250 00:14:04,887 --> 00:14:06,323 on the big white phone. 251 00:14:13,200 --> 00:14:15,245 Did he smell like cigar smoke? 252 00:14:15,332 --> 00:14:18,596 Yep, looks like wolf boy locked himself on to a stogy. 253 00:14:21,948 --> 00:14:24,864 Well, that does it, I'm gonna go 254 00:14:24,951 --> 00:14:26,735 No, no, no. Wait, wait, wait. Honey, honey. 255 00:14:26,822 --> 00:14:28,911 I think maybe this is something that I should handle. 256 00:14:30,826 --> 00:14:33,350 Because Mark and I have a lot in common. 257 00:14:34,047 --> 00:14:35,135 Like what? 258 00:14:51,020 --> 00:14:53,283 Dad, you should've seen it. 259 00:14:53,370 --> 00:14:56,373 Mark just barfed 13 times in less than a minute. 260 00:14:59,463 --> 00:15:00,638 I'm gonna go tell Cody. 261 00:15:05,687 --> 00:15:06,818 How you doing, Mark? 262 00:15:07,602 --> 00:15:09,125 Not so good. 263 00:15:09,212 --> 00:15:11,649 I think I just saw something I ate last year. 264 00:15:15,349 --> 00:15:17,568 Smoked a cigar tonight, didn't you? 265 00:15:17,655 --> 00:15:20,180 Yeah, the whole nasty thing. 266 00:15:21,921 --> 00:15:24,401 And why did you do that, Mark? 267 00:15:24,488 --> 00:15:25,620 I don't know. 268 00:15:27,143 --> 00:15:30,146 I was with the guys, and our moms 269 00:15:30,233 --> 00:15:31,887 never let us do anything. 270 00:15:34,498 --> 00:15:36,500 I guess we thought it'd be kind of cool. 271 00:15:37,762 --> 00:15:38,850 Pretty stupid? 272 00:15:40,417 --> 00:15:42,289 No, not really. 273 00:15:42,376 --> 00:15:43,986 It's all a part of natures and wild. 274 00:15:45,161 --> 00:15:46,336 Take wolves... 275 00:15:49,557 --> 00:15:52,299 The young wolf cub wants to break out on his own 276 00:15:52,386 --> 00:15:54,475 but mama wolf wants to carry him around in her mouth 277 00:15:54,562 --> 00:15:55,563 then the wolf pack-- 278 00:15:55,650 --> 00:15:56,956 Frank? 279 00:15:57,043 --> 00:15:58,479 I'm kinda dizzy. 280 00:15:58,566 --> 00:16:00,437 Is there a point to all this? 281 00:16:02,222 --> 00:16:04,485 Yeah, but the point is 282 00:16:04,572 --> 00:16:06,791 that I know you're at an age when you wanna 283 00:16:06,878 --> 00:16:09,490 prove yourself to be a man. 284 00:16:09,577 --> 00:16:13,233 But, Mark, there's gotta be a better way to go about it 285 00:16:13,320 --> 00:16:16,018 than smoking' cigars and being sick all night. 286 00:16:16,105 --> 00:16:18,194 Man, I hope so. 287 00:16:18,281 --> 00:16:20,414 Tell you what, next week, why don't I take you 288 00:16:20,501 --> 00:16:22,111 and your buddies up to the mountains, camping? 289 00:16:22,198 --> 00:16:23,634 We'll do a bunch of guy stuff. 290 00:16:23,721 --> 00:16:25,114 Really? Like what? 291 00:16:26,768 --> 00:16:28,988 How'd you like to write your name in the snow? 292 00:16:30,815 --> 00:16:32,774 You mean, you'll let us do that? 293 00:16:32,861 --> 00:16:34,906 Yeah, initials first, but we'll work our way up. 294 00:16:41,870 --> 00:16:43,872 Thanks for asking me out, J.T. 295 00:16:43,959 --> 00:16:45,787 I love French Kiss. 296 00:16:45,874 --> 00:16:47,615 I've seen it 12 times. 297 00:16:49,660 --> 00:16:51,532 Yeah, it's great. 298 00:16:51,619 --> 00:16:54,926 Um, J.T., I don't want you to 299 00:16:55,014 --> 00:16:56,928 um, take this the wrong way 300 00:16:57,016 --> 00:16:59,670 but would you mind if I called you Kevin, tonight? 301 00:17:01,933 --> 00:17:03,979 Yeah, sure, whatever. 302 00:17:04,066 --> 00:17:07,678 - Is something wrong? - Yeah. 303 00:17:07,765 --> 00:17:10,942 It's chapped lips. 304 00:17:11,030 --> 00:17:12,292 I'll be right back. 305 00:17:16,383 --> 00:17:18,776 So, how do you like the movie? 306 00:17:20,474 --> 00:17:23,738 It's, um, really romantic. 307 00:17:29,222 --> 00:17:30,527 Hey! 308 00:17:33,443 --> 00:17:35,141 You guys okay for snacks in here? 309 00:17:36,794 --> 00:17:40,363 -We're fine. -No, really. 310 00:17:40,450 --> 00:17:42,061 They're really cool. You gotta have one. 311 00:17:42,148 --> 00:17:43,540 J.T., if you don't get out of here 312 00:17:43,627 --> 00:17:45,194 I'm gonna dip your pretzel in salt. 313 00:17:49,372 --> 00:17:51,853 All right, all right, I can take a hint. 314 00:17:51,940 --> 00:17:53,811 Geez, Louise, I'm gone. 315 00:17:54,899 --> 00:17:57,467 God. I'm gone. Bye. 316 00:17:59,469 --> 00:18:01,732 Sorry. 317 00:18:01,819 --> 00:18:03,212 So, where were we? 318 00:18:06,737 --> 00:18:10,132 about how romantic the movie was. 319 00:18:10,219 --> 00:18:13,222 Hey, Rich! Caught you, buddy. 320 00:18:13,309 --> 00:18:14,876 Can I get you some nachos? 321 00:18:15,877 --> 00:18:17,966 Excuse me, I think I need 322 00:18:18,053 --> 00:18:20,099 to have a little talk with nacho boy. 323 00:18:23,319 --> 00:18:24,886 Come here! 324 00:18:24,973 --> 00:18:27,367 Hey! 325 00:18:27,454 --> 00:18:29,760 -Cut it out. -No, J.T., you cut it out. 326 00:18:29,847 --> 00:18:31,675 You know, I was just about to kiss that guy. 327 00:18:31,762 --> 00:18:34,374 Well, then I'm glad I got here when I did. 328 00:18:39,074 --> 00:18:41,337 You know, I have a newsflash for you. 329 00:18:41,424 --> 00:18:44,253 I'm not your little sister anymore. 330 00:18:44,340 --> 00:18:45,820 Gidget's got hooters. 331 00:18:49,998 --> 00:18:54,133 Look, Al, I know you're growing up 332 00:18:54,220 --> 00:18:56,961 but it's, it's just hard for me. 333 00:18:57,048 --> 00:18:59,138 I mean, when I think of you 334 00:18:59,225 --> 00:19:00,965 I see this little girl, 335 00:19:01,052 --> 00:19:03,185 pigtails and roller skates 336 00:19:03,272 --> 00:19:05,666 and she's still asking me to put Flintstone Band-Aids 337 00:19:05,753 --> 00:19:07,233 on her knee. 338 00:19:09,452 --> 00:19:12,368 J.T., you know-- 339 00:19:12,455 --> 00:19:14,892 I know you're just trying to lookout for me. 340 00:19:16,807 --> 00:19:18,722 You're a really good big brother. 341 00:19:20,811 --> 00:19:25,076 But, I'm old enough to make my own decisions. 342 00:19:31,039 --> 00:19:34,434 Well, okay, Al, I'll tell you what. 343 00:19:34,521 --> 00:19:37,524 I'll deal with the fact 344 00:19:37,611 --> 00:19:38,960 that you're old enough to make out with a guy 345 00:19:39,047 --> 00:19:40,135 as long as you do three things. 346 00:19:41,615 --> 00:19:43,182 Don't tell me about it. 347 00:19:43,269 --> 00:19:45,096 Don't do it in front of me. 348 00:19:45,184 --> 00:19:47,577 And please, try not to enjoy it too much. 349 00:19:49,579 --> 00:19:51,712 I'll do my best. 350 00:19:51,799 --> 00:19:54,410 All right then, I guess we better get back to our dates? 351 00:20:03,289 --> 00:20:04,942 I don't think they miss us. 352 00:20:18,478 --> 00:20:20,131 It's quite a fetching fragrance 353 00:20:20,219 --> 00:20:21,785 you're wearing there, Ms. Dana Burger. 354 00:20:26,790 --> 00:20:28,531 It's called "Seduction." 355 00:20:31,491 --> 00:20:32,970 There he is. 356 00:20:33,057 --> 00:20:35,886 The sexiest man in America? 357 00:20:37,148 --> 00:20:39,238 All right there, Ms. Dana Burger 358 00:20:39,325 --> 00:20:42,197 prepare to meet your dreamboat. 359 00:20:42,284 --> 00:20:44,808 -Hey there. -Hey, what's happening, dude? 360 00:20:44,895 --> 00:20:47,594 - All right. - Cool? 361 00:20:50,858 --> 00:20:54,296 Dana Burger, meet Brad Pit. 362 00:20:54,383 --> 00:20:57,081 You, might wanna move over to your left a little bit 363 00:20:57,168 --> 00:20:59,170 you know, so he can see you with his good eye, you know? 364 00:21:02,783 --> 00:21:04,480 Cody? 365 00:21:04,567 --> 00:21:07,266 You said you knew Brad Pitt 366 00:21:07,353 --> 00:21:09,485 from Legends of the Fall! 367 00:21:09,572 --> 00:21:11,139 Yeah, that's him. 368 00:21:11,226 --> 00:21:14,490 He played dead body number three. 369 00:21:14,577 --> 00:21:16,971 I bet you're confusing me with that wimpy little fellow 370 00:21:17,058 --> 00:21:19,321 who was in People Magazine. 371 00:21:19,408 --> 00:21:21,715 See, he spells Pitt with two Ts. 372 00:21:21,802 --> 00:21:23,847 Mine's just P-I-T. 373 00:21:23,934 --> 00:21:26,633 You know, like peach pit or armpit. 374 00:21:29,984 --> 00:21:31,855 Well, I know you two lovebirds 375 00:21:31,942 --> 00:21:33,944 are just aching to get out on the town. 376 00:21:35,206 --> 00:21:36,251 Have fun. 377 00:21:36,338 --> 00:21:38,384 So... 378 00:21:38,471 --> 00:21:40,168 How's about you and me heading' to the drive-in 379 00:21:40,255 --> 00:21:41,474 and seeing' French Kiss? 380 00:21:48,394 --> 00:21:50,091 Man, she's so excited. 381 00:21:51,962 --> 00:21:53,399 Man, this is working out better than I thought. 24942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.