Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,614 --> 00:01:56,992
Mom, you said ten minutes.
2
00:01:56,992 --> 00:01:58,785
No, I said when I've warmed up.
3
00:01:58,785 --> 00:02:01,455
-Mom. -Agnes, indoor voice.
4
00:02:01,455 --> 00:02:02,873
We're not indoors.
5
00:02:02,873 --> 00:02:05,125
Yes, but there are other guests here.
6
00:02:10,881 --> 00:02:12,132
Hey.
7
00:02:14,426 --> 00:02:16,636
Is this chair free?
8
00:02:18,847 --> 00:02:20,140
Um, yeah, sure.
9
00:02:20,140 --> 00:02:22,726
Oh. Super. Super.
10
00:02:35,739 --> 00:02:37,991
- Signore. - Oh, thank you. Grazie.
11
00:02:38,784 --> 00:02:40,827
That's for you, kid. Get it down your neck.
12
00:02:40,827 --> 00:02:43,163
-Thank you. -Cheers, my dears. To us.
13
00:02:45,332 --> 00:02:48,668
Oh, we're on our holiday now.
14
00:02:48,668 --> 00:02:49,878
You want a beer?
15
00:02:52,255 --> 00:02:53,757
It's a little early.
16
00:02:53,757 --> 00:02:56,385
- But if you want one. - Nah.
17
00:02:56,385 --> 00:02:59,846
Come on. We are getting in it.
18
00:03:04,017 --> 00:03:06,520
Please don't give Agnes any apple juice before bed.
19
00:03:06,520 --> 00:03:09,022
-Sì, signora. -And you've got Hoppy?
20
00:03:09,022 --> 00:03:10,690
- Mm. - You got my number?
21
00:03:10,690 --> 00:03:12,359
- Sì. - Okay.
22
00:03:12,359 --> 00:03:14,069
- Love you, sweetheart. - Love you.
23
00:03:14,069 --> 00:03:15,320
Okay. Bye.
24
00:03:15,320 --> 00:03:17,447
- Bye. - Ciao.
25
00:03:18,198 --> 00:03:19,783
I swear, that bunny.
26
00:03:19,783 --> 00:03:21,535
We need to stage an intervention.
27
00:03:21,535 --> 00:03:24,037
And start World War Three?
28
00:03:24,037 --> 00:03:25,914
Look, she's with a stranger in a strange place,
29
00:03:25,914 --> 00:03:28,208
-and he makes her feel safe. -Yeah, well, she's 11.
30
00:03:32,796 --> 00:03:34,172
Ben.
31
00:03:35,132 --> 00:03:38,218
Can we agree not to sit next to the Danish couple this eve?
32
00:03:38,218 --> 00:03:39,886
If I have to hear one more word about their
33
00:03:39,886 --> 00:03:41,721
"cooking class."
34
00:03:41,721 --> 00:03:43,682
Today, we made the ravioli con funghi.
35
00:03:43,682 --> 00:03:45,392
You should come to the class tomorrow,
36
00:03:45,392 --> 00:03:47,853
because I believe they're making the gnocchi.
37
00:03:47,853 --> 00:03:49,438
-Mm. -Oh, it's gonna be great.
38
00:03:49,438 --> 00:03:51,648
And you will love Giorgio, who teaches us.
39
00:03:51,648 --> 00:03:53,942
He knows everything about Italian food,
40
00:03:53,942 --> 00:03:57,737
and he even invented some variations of these courses.
41
00:03:57,737 --> 00:03:59,656
You know, there's 23 different...
42
00:04:00,449 --> 00:04:02,409
Geez. 46 euros for risotto?
43
00:04:02,409 --> 00:04:03,660
- Dad. - What?
44
00:04:03,660 --> 00:04:05,495
Agnes, keep your voice down.
45
00:04:05,495 --> 00:04:07,247
I can't, I can't find Hoppy.
46
00:04:07,247 --> 00:04:09,249
Okay, honey. Let's calm down, okay?
47
00:04:09,249 --> 00:04:10,876
Did you leave him in the car or...?
48
00:04:10,876 --> 00:04:12,836
No. No, I think I had him at the church.
49
00:04:12,836 --> 00:04:15,005
All right, all right. Don't worry. We'll find him, okay?
50
00:04:15,005 --> 00:04:16,882
-All right? -It's okay. Baby, it's okay.
51
00:04:16,882 --> 00:04:18,258
Here, Daddy's gonna find him. Come on, let's go sit down.
52
00:04:18,258 --> 00:04:19,676
-Let's do some... -Louise, come on.
53
00:04:19,676 --> 00:04:20,760
Ben, I can't handle another meltdown, okay?
54
00:04:20,760 --> 00:04:22,345
Louise, I'm...
55
00:04:23,597 --> 00:04:25,557
Come on. Let's sit down. Let's do some breathing.
56
00:04:25,557 --> 00:04:28,059
- Fucking bunny. - Okay. Breathe in.
57
00:04:28,059 --> 00:04:30,896
One, two, three.
58
00:04:30,896 --> 00:04:32,147
Hold.
59
00:04:32,147 --> 00:04:33,398
One...
60
00:04:40,489 --> 00:04:43,658
Coniglio? No? C-Coniglio?
61
00:04:43,658 --> 00:04:44,951
No.
62
00:04:44,951 --> 00:04:46,286
Grazie. Grazie.
63
00:04:50,999 --> 00:04:54,294
Whoops, sorry. Whoa!
64
00:04:54,294 --> 00:04:56,546
Oh. It's so bumpy.
65
00:04:56,546 --> 00:04:58,590
Watch out, watch out, watch out.
66
00:05:11,228 --> 00:05:12,395
Ah!
67
00:05:12,395 --> 00:05:14,022
Oh, Dad, look, they found Hoppy.
68
00:05:14,022 --> 00:05:16,066
-Great. -Oh, yeah, Ant, he recognized him from the hotel.
69
00:05:16,066 --> 00:05:17,817
Oh, this is my husband Ben.
70
00:05:17,817 --> 00:05:19,945
Yeah, I-I think I stole your lounger.
71
00:05:19,945 --> 00:05:21,696
- Ah, yeah. - Yeah.
72
00:05:21,696 --> 00:05:24,032
I'm Patrick Field. This is my wife Ciara.
73
00:05:24,032 --> 00:05:25,075
-Hello. Hi. -Hey.
74
00:05:25,075 --> 00:05:26,701
And, uh, you must be Ant.
75
00:05:26,701 --> 00:05:28,828
Oh, Ant has some trouble communicating,
76
00:05:28,828 --> 00:05:30,413
so he can be a bit insecure.
77
00:05:30,413 --> 00:05:31,706
-Hi, Ant. -That's fine.
78
00:05:31,706 --> 00:05:33,750
-This is Agnes. -And this is Hoppy.
79
00:05:33,750 --> 00:05:35,835
He's my worry bunny. He smells really nice.
80
00:05:35,835 --> 00:05:37,963
- Oh. -aw. - Nice Vespa.
81
00:05:37,963 --> 00:05:40,924
Yeah, isn't she? We got her from Paulo on the front desk.
82
00:05:40,924 --> 00:05:42,842
-Oh. -It's an absolute blast. You should try.
83
00:05:42,842 --> 00:05:44,636
-Oh, no. -Can we? Please, Dad?
84
00:05:44,636 --> 00:05:46,263
-Honey, honey, please. -Oh, wh-what, you don't ride?
85
00:05:46,263 --> 00:05:48,056
-I mean, I can take you. -Yeah.
86
00:05:48,056 --> 00:05:50,392
-Uh, do you have helmets? -I-I promise,
87
00:05:50,392 --> 00:05:51,893
I'll-I'll be really, really safe.
88
00:05:51,893 --> 00:05:54,020
-But legally... -I won't call the fun police
89
00:05:54,020 --> 00:05:55,230
if you don't.
90
00:05:55,230 --> 00:05:57,107
Come on, please?
91
00:05:57,107 --> 00:05:59,943
Oh, it's hard to say no, isn't it?
92
00:05:59,943 --> 00:06:01,027
Uh, okay.
93
00:06:01,027 --> 00:06:03,154
-Okay, give me your... -Yes. -Yay.
94
00:06:03,154 --> 00:06:04,489
Uh, just hold on tight, okay?
95
00:06:04,489 --> 00:06:05,740
Yeah.
96
00:06:05,740 --> 00:06:07,117
-All right, you holding on? -Yeah.
97
00:06:07,117 --> 00:06:08,660
All right, we'll go nice and slow, okay?
98
00:06:08,660 --> 00:06:09,703
- Yes. - See you guys in a sec.
99
00:06:09,703 --> 00:06:10,870
-Hold on tight. -See ya.
100
00:06:10,870 --> 00:06:12,706
- Bye! - Here we go. Bye.
101
00:06:12,706 --> 00:06:14,583
She's doing all right.
102
00:06:14,583 --> 00:06:16,251
She's a natural!
103
00:06:16,251 --> 00:06:17,460
Ooh.
104
00:06:19,379 --> 00:06:21,423
No, she'll be fine.
105
00:06:32,559 --> 00:06:34,394
Whoa!
106
00:06:34,394 --> 00:06:36,104
That was a bit crazy. Oh!
107
00:06:36,104 --> 00:06:38,023
Nailed it.
108
00:06:38,023 --> 00:06:39,649
Yeah.
109
00:06:39,649 --> 00:06:41,109
-That was so much fun. -Yeah? -You did great.
110
00:06:41,109 --> 00:06:42,736
-Say thank you to Mr. Field. -Thank you.
111
00:06:42,736 --> 00:06:44,529
-Oh, no. Paddy, please. -Thank you, Paddy.
112
00:06:44,529 --> 00:06:45,947
You got it. Anytime.
113
00:06:45,947 --> 00:06:47,907
So, listen, have you guys eaten lunch yet?
114
00:06:47,907 --> 00:06:49,117
Uh, no, we, uh...
115
00:06:49,117 --> 00:06:50,785
No? We were thinking we were gonna hang out
116
00:06:50,785 --> 00:06:52,412
with that really interesting Danish couple.
117
00:06:52,412 --> 00:06:54,539
- You know the ones? - Uh...
118
00:06:54,539 --> 00:06:55,874
- I'm j-just messing around. - Oh.
119
00:06:55,874 --> 00:06:58,251
But, uh, seriously,
120
00:06:58,251 --> 00:07:00,754
there is a really nice place around the corner.
121
00:07:00,754 --> 00:07:02,297
So we make the decision
122
00:07:02,297 --> 00:07:03,715
that we're gonna move to London.
123
00:07:03,715 --> 00:07:05,050
Fly over, find an apartment,
124
00:07:05,050 --> 00:07:07,052
you know, I'm hiring great new people,
125
00:07:07,052 --> 00:07:08,762
and then...
126
00:07:08,762 --> 00:07:10,513
Global economy tanks.
127
00:07:10,513 --> 00:07:12,432
I get a call from Chicago.
128
00:07:12,432 --> 00:07:15,560
"Uh, Ben, about that UK office we wanted you to set up."
129
00:07:15,560 --> 00:07:17,646
Aw, man, that's got to be a kick in the balls.
130
00:07:17,646 --> 00:07:19,481
Yeah. They gave me a good severance.
131
00:07:19,481 --> 00:07:21,775
Yeah? That's redundancy.
132
00:07:21,775 --> 00:07:23,526
And, Louise, do you work?
133
00:07:23,526 --> 00:07:25,612
I do. Yeah.
134
00:07:25,612 --> 00:07:27,781
Uh, I'm, uh, I'm in PR.
135
00:07:27,781 --> 00:07:29,991
Or I-I was. I am--
136
00:07:29,991 --> 00:07:31,993
I, um...
137
00:07:31,993 --> 00:07:34,996
I don't have quite the-the same network in London.
138
00:07:34,996 --> 00:07:38,083
Yeah, we're still finding our way.
139
00:07:38,083 --> 00:07:41,169
But we've decided to stay in London because we love it.
140
00:07:41,169 --> 00:07:43,380
We're two hours from here or Paris or Rome.
141
00:07:43,380 --> 00:07:45,256
The West Country.
142
00:07:45,256 --> 00:07:48,426
-I don't think we've made it out there yet. -Uh-uh.
143
00:07:48,426 --> 00:07:49,803
What? Oh, my.
144
00:07:49,803 --> 00:07:51,346
Right, that's it, then.
145
00:07:51,346 --> 00:07:52,889
You have to come and visit. Really, it's beautiful.
146
00:07:52,889 --> 00:07:54,641
Yeah, that'd be great.
147
00:07:54,641 --> 00:07:55,892
Yeah?
148
00:07:56,851 --> 00:07:58,395
Yeah.
149
00:07:58,395 --> 00:07:59,813
Done.
150
00:07:59,813 --> 00:08:02,607
-Well, all right, then. -So what do you got?
151
00:08:02,607 --> 00:08:03,817
You got another job lined up or...?
152
00:08:03,817 --> 00:08:05,402
Well, I'm still processing.
153
00:08:05,402 --> 00:08:08,446
Look, I remember, before I quit my practice, I--
154
00:08:08,446 --> 00:08:09,989
-What was I like? -Uh, miserable.
155
00:08:09,989 --> 00:08:10,990
I was miserable.
156
00:08:10,990 --> 00:08:12,992
-You're a lawyer? -No, doctor. -Oh.
157
00:08:12,992 --> 00:08:14,661
But now, do a little bit of work
158
00:08:14,661 --> 00:08:16,329
-with Médecins Sans Frontières, and I'm... -He is...
159
00:08:16,329 --> 00:08:18,123
- Oh, wow. -Wow. - He is so much happier.
160
00:08:18,123 --> 00:08:19,624
I'm so much happier.
161
00:08:19,624 --> 00:08:22,794
Anyway, this tagliata is delicious.
162
00:08:22,794 --> 00:08:24,796
How's your polenta? Looks a bit dry.
163
00:08:24,796 --> 00:08:26,214
No, it's fine.
164
00:08:26,214 --> 00:08:27,549
So you're a vegetarian?
165
00:08:27,549 --> 00:08:30,552
For animal welfare or personal health?
166
00:08:30,552 --> 00:08:31,970
Yeah, for-for health benefits
167
00:08:31,970 --> 00:08:33,179
and the animal welfare and the environment.
168
00:08:33,179 --> 00:08:34,431
No, no, no. You don't have to go on.
169
00:08:34,431 --> 00:08:35,682
It's-it's the future.
170
00:08:35,682 --> 00:08:37,767
Mom, can we go play on the swing?
171
00:08:37,767 --> 00:08:39,269
-Uh, yeah. -Don't you want a dessert?
172
00:08:39,269 --> 00:08:41,020
No, no, she's already had her ice cream for the day.
173
00:08:41,020 --> 00:08:42,647
Oh, wow, you guys are tough.
174
00:08:42,647 --> 00:08:45,525
Ant, you can play, but stay where we can see you, okay?
175
00:08:45,525 --> 00:08:47,026
And don't disturb anyone, okay?
176
00:08:47,026 --> 00:08:49,195
Oh, that's all right. The Italians love children.
177
00:08:49,195 --> 00:08:51,030
Not like the French.
178
00:08:51,030 --> 00:08:53,992
It's so great for Ant to find a friend to play with.
179
00:08:53,992 --> 00:08:55,535
At the hotel, the other families' kids,
180
00:08:55,535 --> 00:08:57,370
they all seem to know each other.
181
00:08:57,370 --> 00:08:58,788
And, well, Ant struggles.
182
00:08:58,788 --> 00:09:00,582
-Um... -Could I?
183
00:09:00,582 --> 00:09:03,376
He, um, he has a condition.
184
00:09:03,376 --> 00:09:04,919
Congenital aglossia.
185
00:09:04,919 --> 00:09:06,546
Um, laymen's terms,
186
00:09:06,546 --> 00:09:09,215
he was born with a much smaller tongue than you or I.
187
00:09:09,215 --> 00:09:11,426
-Makes it hard for him to communicate. -Ah. -Mm.
188
00:09:11,426 --> 00:09:14,220
But look, these two, they're getting on great guns.
189
00:09:14,220 --> 00:09:16,639
Shame they can't stay this age forever.
190
00:09:16,639 --> 00:09:18,141
Oh, shit.
191
00:09:18,141 --> 00:09:20,393
- The Danes. - Oh, no.
192
00:09:20,393 --> 00:09:21,811
Hey.
193
00:09:21,811 --> 00:09:23,897
He's seen us. He's totally seen us.
194
00:09:23,897 --> 00:09:25,565
Oy. Go with me on this.
195
00:09:25,565 --> 00:09:26,608
Torsten.
196
00:09:26,608 --> 00:09:28,401
-Yeah. Hi. -Hey.
197
00:09:28,401 --> 00:09:29,986
-Hey, have you guys eaten? -No, we haven't.
198
00:09:29,986 --> 00:09:31,988
Do you want to come join us?
199
00:09:31,988 --> 00:09:33,948
Actually, we could use your help with a, uh,
200
00:09:33,948 --> 00:09:35,408
-quite important debate. -Yeah.
201
00:09:35,408 --> 00:09:37,744
Sorry. This food is so rich.
202
00:09:37,744 --> 00:09:39,454
We're debating toilet paper protocols.
203
00:09:39,454 --> 00:09:43,583
So, uh, to scrunch or to fold. What do you do?
204
00:09:46,085 --> 00:09:48,338
Uh...
205
00:09:48,338 --> 00:09:49,339
I don't know.
206
00:09:49,339 --> 00:09:50,632
Oh, all right.
207
00:09:50,632 --> 00:09:52,550
Well, Louise is fold, Ciara is scrunch,
208
00:09:52,550 --> 00:09:54,552
but, you see, Ben and I, we worry that if you fold,
209
00:09:54,552 --> 00:09:57,096
you risk a puncture and you get a bit of poo on your finger.
210
00:09:57,096 --> 00:10:00,266
So, what should we do, get another three chairs?
211
00:10:00,266 --> 00:10:02,101
No, no, we were actually just looking
212
00:10:02,101 --> 00:10:04,103
to make a reservation for later, so...
213
00:10:04,103 --> 00:10:06,105
Oh, all right, man. Um, okay.
214
00:10:06,105 --> 00:10:08,399
Well, see you guys back at the ranch.
215
00:10:08,399 --> 00:10:10,568
Yeah.
216
00:10:10,568 --> 00:10:12,779
- Bye, then. - Cheers.
217
00:10:12,779 --> 00:10:13,988
What?
218
00:10:13,988 --> 00:10:15,490
Paddy, you're terrible.
219
00:10:15,490 --> 00:10:17,617
-Terrible. -You do not know the half of it.
220
00:10:22,622 --> 00:10:24,249
A hundred percent, sure.
221
00:10:24,249 --> 00:10:27,627
Was it last year or the year before we went there?
222
00:10:27,627 --> 00:10:29,003
Oh, yeah.
223
00:10:29,003 --> 00:10:31,756
Oh, Torsten, you haven't said. Fold or scrunch?
224
00:10:31,756 --> 00:10:33,258
Oh, man.
225
00:10:33,258 --> 00:10:34,717
I know. I'm really sor-- I'm really sorry.
226
00:10:34,717 --> 00:10:35,885
Anyway, sorry, mate.
227
00:10:35,885 --> 00:10:37,554
Here we go.
228
00:10:37,554 --> 00:10:41,850
Tre, due, uno.
229
00:10:47,272 --> 00:10:49,482
To new friends.
230
00:10:49,482 --> 00:10:51,192
To new friends.
231
00:10:57,824 --> 00:10:59,075
Oh, God.
232
00:10:59,075 --> 00:11:00,535
Remind me why we live in London again.
233
00:11:00,535 --> 00:11:02,996
Come on. Go inside. Let's go.
234
00:11:18,303 --> 00:11:19,596
All right.
235
00:11:19,596 --> 00:11:21,514
Good night, honey.
236
00:11:21,514 --> 00:11:23,057
And Hoppy.
237
00:11:26,185 --> 00:11:28,855
Hon, you remember our agreement?
238
00:11:28,855 --> 00:11:31,858
Hoppy gets his own room before Christmas.
239
00:11:33,109 --> 00:11:36,195
Right? You're almost 12 years old.
240
00:11:38,239 --> 00:11:39,866
Love you.
241
00:11:39,866 --> 00:11:41,784
I love you, too.
242
00:11:48,207 --> 00:11:51,753
I don't think Hoppy's getting his own room before Christmas.
243
00:11:52,879 --> 00:11:55,006
I mean, Louise, do you think we should worry
244
00:11:55,006 --> 00:11:57,300
-about why the... -Ben, would you...
245
00:11:57,300 --> 00:11:59,427
She'll hear you.
246
00:11:59,427 --> 00:12:02,096
It's probably better that she does.
247
00:12:05,808 --> 00:12:07,852
Are you okay?
248
00:12:09,145 --> 00:12:11,606
I got a call from the headhunter today.
249
00:12:11,606 --> 00:12:13,691
I didn't get it.
250
00:12:13,691 --> 00:12:15,234
Oh.
251
00:12:16,653 --> 00:12:18,071
Honey, I'm sorry.
252
00:12:24,535 --> 00:12:26,079
-It's Penny. -Mm.
253
00:12:26,079 --> 00:12:27,872
Agnes's math tutor. You want to read it?
254
00:12:27,872 --> 00:12:29,415
No.
255
00:12:29,415 --> 00:12:31,376
Goddamn.
256
00:12:34,587 --> 00:12:36,923
Uh, look who wrote us.
257
00:12:36,923 --> 00:12:38,424
Your friend.
258
00:12:44,097 --> 00:12:46,265
"Ciao, Ben and Louise.
259
00:12:46,265 --> 00:12:48,768
"We so miss our amazing week together in Italy.
260
00:12:48,768 --> 00:12:52,146
"You really must come visit the farm. What do you say?
261
00:12:52,146 --> 00:12:55,233
"A long weekend of Devon air, fresh food and long walks.
262
00:12:55,233 --> 00:12:57,276
"Ant sends Agnes good vibes.
263
00:12:57,276 --> 00:12:59,028
He really misses her."
264
00:12:59,028 --> 00:13:00,405
Very sweet.
265
00:13:00,405 --> 00:13:01,781
Hey.
266
00:13:02,615 --> 00:13:05,535
Maybe this will be good for her.
267
00:13:05,535 --> 00:13:08,413
Uh, for us. You know, change of scenery.
268
00:13:09,789 --> 00:13:11,457
Yeah.
269
00:13:11,457 --> 00:13:15,545
It's maybe a bit long to spend with people we barely know.
270
00:13:15,545 --> 00:13:17,005
Yeah.
271
00:13:17,005 --> 00:13:19,007
You're probably right.
272
00:13:20,425 --> 00:13:23,553
Anyways.
273
00:13:24,595 --> 00:13:26,472
You know what?
274
00:13:26,472 --> 00:13:28,099
I think we should go.
275
00:13:28,933 --> 00:13:31,310
-Yeah? -Yeah. Be fun.
276
00:13:31,310 --> 00:13:32,854
Yeah?
277
00:13:44,741 --> 00:13:45,992
Oh, gosh.
278
00:13:50,788 --> 00:13:53,166
Look at that.
279
00:13:53,166 --> 00:13:55,877
Yeah. Look at that.
280
00:14:07,180 --> 00:14:09,265
Are you sure we didn't miss the turn or...
281
00:14:09,265 --> 00:14:12,727
Well, I don't know. We haven't seen the-the war memorial yet.
282
00:14:12,727 --> 00:14:15,563
Ben, please don't get angry.
283
00:14:16,814 --> 00:14:18,858
I'm not angry.
284
00:14:20,193 --> 00:14:22,653
C-Can you call them or-or ask or...
285
00:14:22,653 --> 00:14:26,032
There's still no...
286
00:14:26,824 --> 00:14:27,825
Oh.
287
00:14:27,825 --> 00:14:29,869
Oh. War memorial!
288
00:14:29,869 --> 00:14:31,204
Left. Left, left, left.
289
00:14:41,130 --> 00:14:43,716
- Baby. - Hmm?
290
00:14:43,716 --> 00:14:45,426
We're here.
291
00:14:59,607 --> 00:15:01,567
Get me out of this car.
292
00:15:04,070 --> 00:15:05,279
-Hey! -Hey! -Hey!
293
00:15:05,279 --> 00:15:06,906
-You made it. -Hi.
294
00:15:06,906 --> 00:15:08,241
We thought you were lost.
295
00:15:08,241 --> 00:15:09,408
-Oh, no. -Ah. Well, we thought we were lost.
296
00:15:09,408 --> 00:15:11,285
-No, we didn't. -Oh, yeah?
297
00:15:11,285 --> 00:15:12,954
Good to see you, darling.
298
00:15:12,954 --> 00:15:15,873
- Come on. We'll get you in. - This place is just so...
299
00:15:15,873 --> 00:15:18,292
Oh, wow. Oh, sorry, shoes.
300
00:15:18,292 --> 00:15:20,419
Oh, no, you can leave them on. Don't worry.
301
00:15:20,419 --> 00:15:22,296
- Sorry for the mess. - Oh, no.
302
00:15:22,296 --> 00:15:24,257
-Shall we put your bag in your room? -Yeah.
303
00:15:24,257 --> 00:15:26,676
-Wow. -You like it?
304
00:15:26,676 --> 00:15:28,386
Wow, this place.
305
00:15:28,386 --> 00:15:30,054
Innit? Let me get you a drink.
306
00:15:30,054 --> 00:15:31,806
Ooh.
307
00:15:31,806 --> 00:15:33,933
-Very steep. -Here we go.
308
00:15:33,933 --> 00:15:37,019
Wow.
309
00:15:37,019 --> 00:15:38,271
Cozy.
310
00:15:38,271 --> 00:15:39,313
Cider.
311
00:15:39,313 --> 00:15:41,941
From our very own farm apples.
312
00:15:41,941 --> 00:15:43,943
-No. -Yeah.
313
00:15:49,031 --> 00:15:50,283
That's the good stuff, right?
314
00:15:50,283 --> 00:15:52,118
Strong.
315
00:15:52,118 --> 00:15:53,828
Just you wait till you try our calvados.
316
00:15:53,828 --> 00:15:56,414
It's 150 proof.
317
00:15:57,707 --> 00:15:59,125
Ant?
318
00:15:59,125 --> 00:16:01,127
It's Agnes.
319
00:16:02,920 --> 00:16:05,089
Oh. Say hi to Ant, sweetie.
320
00:16:05,089 --> 00:16:07,300
Hi, Ant.
321
00:16:07,300 --> 00:16:09,427
Oh, he's just a little shy.
322
00:16:09,427 --> 00:16:11,512
Look, Agnes, we made you a little bed.
323
00:16:11,512 --> 00:16:13,472
Do you like it?
324
00:16:13,472 --> 00:16:15,016
Yes.
325
00:16:15,016 --> 00:16:16,434
It's great.
326
00:16:16,434 --> 00:16:18,311
Ant, it's time for dinner.
327
00:16:18,311 --> 00:16:20,563
-Come down when you're ready. -Yeah.
328
00:16:25,318 --> 00:16:27,528
Oh, and we got you this.
329
00:16:27,528 --> 00:16:29,488
Oh, a candle. You shouldn't have.
330
00:16:29,488 --> 00:16:30,740
This is, uh, Feu de Bois.
331
00:16:30,740 --> 00:16:32,658
It's the scent of a log fireplace.
332
00:16:32,658 --> 00:16:34,994
That's good. We can stick it next to the log fireplace.
333
00:16:36,287 --> 00:16:38,581
And for the football fan. Hut, hut!
334
00:16:38,581 --> 00:16:40,458
Ah, Ben, Ben, you shouldn't have, man.
335
00:16:40,458 --> 00:16:41,918
-That's really-- Ant. -Ah, please.
336
00:16:41,918 --> 00:16:44,337
Ant, what do we say?
337
00:16:44,337 --> 00:16:47,006
That's my boy. Hut! I'm coming for you, boy.
338
00:16:47,006 --> 00:16:49,175
I'm trying to get him to play more contact sports, you know?
339
00:16:49,175 --> 00:16:52,178
It's good... It's good...
340
00:16:52,178 --> 00:16:54,597
-It's good for them, you know? They need that outlet. -Yeah.
341
00:16:54,597 --> 00:16:56,265
God, I used to love a tear-up, man.
342
00:16:56,265 --> 00:16:57,850
What about you? Do you play ball?
343
00:16:57,850 --> 00:16:59,894
- Yeah, I mean, a little. - Oh, yeah? Hut.
344
00:16:59,894 --> 00:17:01,437
Wh-Whoa, whoa.
345
00:17:01,437 --> 00:17:03,272
My reactions ain't what they used to be either.
346
00:17:03,272 --> 00:17:06,317
All right. Rosse Arance di Sicilia.
347
00:17:06,317 --> 00:17:07,735
It's Italian blood oranges.
348
00:17:07,735 --> 00:17:10,238
-But look at the color in the... -Mm-hmm. -Ooh.
349
00:17:10,238 --> 00:17:11,322
Wow.
350
00:17:11,322 --> 00:17:14,242
You are VIP guests.
351
00:17:14,242 --> 00:17:15,993
When Paddy heard you were coming,
352
00:17:15,993 --> 00:17:18,037
he butchered Libby, our prize goose,
353
00:17:18,037 --> 00:17:19,497
and has been hanging her in the outhouse.
354
00:17:19,497 --> 00:17:22,124
She was some bird, Libby. Regal girl.
355
00:17:22,124 --> 00:17:23,376
Real queen of the farmyard, you know?
356
00:17:23,376 --> 00:17:24,835
I mean, what was she like?
357
00:17:24,835 --> 00:17:26,379
-She had personality. -She had personality.
358
00:17:27,463 --> 00:17:29,632
Ta-da!
359
00:17:29,632 --> 00:17:31,425
Libby à l'orange.
360
00:17:31,425 --> 00:17:34,637
All right. The old man's carving forks.
361
00:17:35,388 --> 00:17:37,473
Sous chef, if you please.
362
00:17:37,473 --> 00:17:40,601
-Just to... -Raised with love.
363
00:17:40,601 --> 00:17:41,769
Free-range.
364
00:17:41,769 --> 00:17:43,688
Our wheat,
365
00:17:43,688 --> 00:17:46,148
our grass, our orchards.
366
00:17:47,358 --> 00:17:51,696
And now, Louise, my love.
367
00:17:51,696 --> 00:17:54,282
Our gift to you.
368
00:17:54,282 --> 00:17:56,033
Oh, God, that is so...
369
00:17:56,033 --> 00:17:57,410
It-It's just a tiny morsel.
370
00:17:57,410 --> 00:17:58,953
Um, I'll try it.
371
00:17:58,953 --> 00:18:00,955
Well, we thought, for the lady.
372
00:18:00,955 --> 00:18:02,665
It's the best part of the roast.
373
00:18:02,665 --> 00:18:05,251
Really crispy and yet somehow manages to be soft
374
00:18:05,251 --> 00:18:06,836
-all at the same time. -Mm.
375
00:18:12,091 --> 00:18:14,760
Mmm. Mmm.
376
00:18:14,760 --> 00:18:16,304
- It's good, right? - Mm-hmm.
377
00:18:16,304 --> 00:18:18,514
It's okay? -Mmm. Very good.
378
00:18:20,433 --> 00:18:22,059
Can I, uh, can I help out with anything?
379
00:18:22,059 --> 00:18:24,603
Oh, what a gent. Uh, yeah, that would be great.
380
00:18:24,603 --> 00:18:27,273
Uh, serving platters, second shelf.
381
00:18:30,276 --> 00:18:32,111
Oh, they're just round there.
382
00:18:32,111 --> 00:18:33,779
- Ah. - Thank you.
383
00:18:52,298 --> 00:18:54,216
Ant, come on, mate.
384
00:18:54,216 --> 00:18:56,344
Bedtime. Chop-chop.
385
00:18:57,470 --> 00:19:00,348
That's my boy.
386
00:19:00,348 --> 00:19:02,433
-Kids, right? -Yeah.
387
00:19:07,229 --> 00:19:09,398
Geez.
388
00:19:09,398 --> 00:19:10,858
Are those original to the house?
389
00:19:10,858 --> 00:19:14,195
Yeah. Keeps the heat in, keeps the highwaymen out.
390
00:19:14,195 --> 00:19:16,447
Geez, it's so quiet around here.
391
00:19:16,447 --> 00:19:18,366
I mean, do you guys even have any neighbors?
392
00:19:18,366 --> 00:19:19,658
Yeah, all the way across the valley,
393
00:19:19,658 --> 00:19:21,702
but, you know, we look after each other.
394
00:19:21,702 --> 00:19:23,412
Ours are across the hall,
395
00:19:23,412 --> 00:19:25,915
and I don't think we've ever spoken.
396
00:19:25,915 --> 00:19:27,500
Louise, you have a bad neck?
397
00:19:27,500 --> 00:19:30,544
No, uh, it's just something that flares up sometimes.
398
00:19:30,544 --> 00:19:32,088
Medicinal? It's homegrown.
399
00:19:32,088 --> 00:19:33,506
No, thank you. I took a pill.
400
00:19:33,506 --> 00:19:36,717
Oh, modern medicine.
401
00:19:36,717 --> 00:19:38,636
It is amazing.
402
00:19:38,636 --> 00:19:40,930
But too often we treat the symptom.
403
00:19:40,930 --> 00:19:42,348
We don't treat the cause.
404
00:19:42,348 --> 00:19:46,936
You know, technology's advanced incredibly,
405
00:19:46,936 --> 00:19:48,521
but emotionally speaking,
406
00:19:48,521 --> 00:19:50,314
we're all still just...
407
00:19:50,314 --> 00:19:51,982
cave dwellers.
408
00:19:51,982 --> 00:19:57,446
It's all this perfect life, Instagram, Facebook bullshit.
409
00:19:57,446 --> 00:20:01,033
Everybody talking but nobody being honest.
410
00:20:01,033 --> 00:20:03,411
It's left us--
411
00:20:03,411 --> 00:20:06,622
I don't know-- impatient and stressy.
412
00:20:06,622 --> 00:20:08,874
The Internet's been down a half a day,
413
00:20:08,874 --> 00:20:10,835
and I've nearly bloody killed him, so...
414
00:20:12,211 --> 00:20:13,671
I love it out here.
415
00:20:13,671 --> 00:20:15,840
It's like a digital detox.
416
00:20:15,840 --> 00:20:17,800
You know, get away from London for a while.
417
00:20:17,800 --> 00:20:19,260
Yeah.
418
00:20:19,260 --> 00:20:20,553
Is he, is he all right?
419
00:20:20,553 --> 00:20:22,346
Oh, no, no, he's fine.
420
00:20:22,346 --> 00:20:24,140
-Yeah. -Um, he'll crash in a minute.
421
00:20:24,140 --> 00:20:25,224
He does this sometimes.
422
00:20:25,224 --> 00:20:26,392
It's just part of his condition.
423
00:20:26,392 --> 00:20:28,060
He's not in pain?
424
00:20:28,060 --> 00:20:29,228
-Uh, no. -Okay.
425
00:20:29,228 --> 00:20:31,897
No, no, no. No pain.
426
00:20:31,897 --> 00:20:33,691
-You know, I'm gonna just check on Agnes. -Yeah. Yeah.
427
00:20:33,691 --> 00:20:35,609
Wait. No, no, no, no, no.
428
00:20:40,906 --> 00:20:43,200
He's conked.
429
00:20:43,200 --> 00:20:44,493
Wow.
430
00:20:56,589 --> 00:20:57,840
You should've said something to him.
431
00:20:57,840 --> 00:21:00,426
They killed Libby, the golden goose.
432
00:21:00,426 --> 00:21:01,886
I was trying to make an effort.
433
00:21:01,886 --> 00:21:03,637
I know. I know.
434
00:21:03,637 --> 00:21:05,389
Oh.
435
00:21:05,389 --> 00:21:06,932
-Ew. -What?
436
00:21:06,932 --> 00:21:08,517
Ben.
437
00:21:08,517 --> 00:21:11,479
Do you think these have been washed?
438
00:21:11,479 --> 00:21:13,272
Oh, I think we should say something.
439
00:21:13,272 --> 00:21:16,358
No, honey, that is an old stain.
440
00:21:16,358 --> 00:21:18,194
Look, we're in the country, all right?
441
00:21:18,194 --> 00:21:20,112
Our normal isn't their normal.
442
00:21:20,112 --> 00:21:23,699
They're just a bit more-- I don't know-- unvarnished.
443
00:21:23,699 --> 00:21:26,118
You don't think it's weird for a doctor
444
00:21:26,118 --> 00:21:27,828
to live in a house like this?
445
00:21:27,828 --> 00:21:30,289
Look, this isn't America, all right?
446
00:21:30,289 --> 00:21:32,124
He does nonprofit work.
447
00:21:32,124 --> 00:21:34,126
And they probably choose to spend their money
448
00:21:34,126 --> 00:21:36,128
on less material things, you know?
449
00:21:36,128 --> 00:21:37,963
Like vacation.
450
00:21:37,963 --> 00:21:39,632
Mm-mm.
451
00:21:39,632 --> 00:21:42,009
Do you have any idea what the inside of Downton Abbey
452
00:21:42,009 --> 00:21:44,136
actually looks like?
453
00:21:44,136 --> 00:21:45,971
It's a shithole.
454
00:21:47,806 --> 00:21:49,600
Hey.
455
00:21:49,600 --> 00:21:51,977
Thank you for making the effort.
456
00:21:53,395 --> 00:21:54,980
You're welcome.
457
00:21:55,981 --> 00:21:57,316
Hello? Oh.
458
00:21:57,316 --> 00:21:58,609
Hi, baby.
459
00:21:58,609 --> 00:22:00,152
I can't fall back asleep.
460
00:22:00,152 --> 00:22:01,820
-Oh, honey. That's all right. -That's okay. Come on.
461
00:22:01,820 --> 00:22:03,489
Let me get your breathing app going for you.
462
00:22:03,489 --> 00:22:06,242
No, no, no, I have it here. Come on. Come in bed, baby.
463
00:22:06,242 --> 00:22:07,993
Come on, come with Mom.
464
00:22:15,084 --> 00:22:17,086
Can we keep the light on? -No.
465
00:22:17,086 --> 00:22:18,295
No, honey.
466
00:22:18,295 --> 00:22:20,256
Here we go.
467
00:22:20,256 --> 00:22:21,924
Okay.
468
00:22:21,924 --> 00:22:25,886
We just need to calm down.
469
00:22:25,886 --> 00:22:27,263
Settle in.
470
00:22:27,263 --> 00:22:30,766
I promise you guys, it's gonna be a great weekend.
471
00:22:50,953 --> 00:22:52,621
Have a look in there. What's that?
472
00:22:54,039 --> 00:22:55,416
That's called "gills."
473
00:23:03,716 --> 00:23:06,176
Oh, be careful. That's really sharp.
474
00:23:06,176 --> 00:23:07,678
-It's firethorn. -Oh.
475
00:23:07,678 --> 00:23:09,972
Don't want you getting hurt, do we?
476
00:23:10,723 --> 00:23:13,183
So you just got to start slowly.
477
00:23:13,183 --> 00:23:15,102
It has to warm up.
478
00:23:16,145 --> 00:23:17,646
Hard.
479
00:23:25,904 --> 00:23:28,407
Wait, wait, see? You see?
480
00:23:28,407 --> 00:23:29,575
- Mm. - Ooh.
481
00:23:29,575 --> 00:23:31,327
Cheeky bastard.
482
00:23:31,327 --> 00:23:33,287
-You should have brought your rifle, hmm? -Yeah.
483
00:23:33,287 --> 00:23:35,914
I'm glad you didn't.
484
00:23:35,914 --> 00:23:38,584
An American who doesn't like guns?
485
00:23:38,584 --> 00:23:40,669
Oh, well, I saw my share growing up.
486
00:23:41,462 --> 00:23:45,758
If unchecked, foxes, they kill all the ground-nesting birds.
487
00:23:45,758 --> 00:23:48,052
Predator control is essential to a balanced ecosystem.
488
00:23:48,052 --> 00:23:50,262
-Balanced ecosystem. -Mm.
489
00:23:50,262 --> 00:23:53,265
Yes, I'm sure a factory-made firearm is
490
00:23:53,265 --> 00:23:56,143
nature's way of keeping that delicate balance.
491
00:23:56,143 --> 00:23:57,311
Mm.
492
00:23:57,311 --> 00:24:00,147
- Mom? - Ah. Excuse me.
493
00:24:03,359 --> 00:24:05,819
Look at this.
494
00:24:06,945 --> 00:24:09,031
You... Ant?
495
00:24:09,031 --> 00:24:10,574
Do you think you could move, honey,
496
00:24:10,574 --> 00:24:12,785
so that Agnes can have a swing?
497
00:24:14,078 --> 00:24:15,663
Uh, oh, hello.
498
00:24:15,663 --> 00:24:17,873
Um, do you mind asking Ant if he'll move?
499
00:24:17,873 --> 00:24:20,000
-Just so that-- Agnes wants to have a go. -Come on, pal.
500
00:24:20,000 --> 00:24:21,669
Just for a second.
501
00:24:21,669 --> 00:24:24,463
Give you a piggyback, yeah? Come on.
502
00:24:25,589 --> 00:24:27,299
Go on.
503
00:24:27,299 --> 00:24:29,176
I'd have felt the back of my dad's hand by now.
504
00:24:29,176 --> 00:24:32,012
Paddy, Paddy. I-It's okay. You don't, you don't have to.
505
00:24:32,012 --> 00:24:34,390
It's all right, it's all right. You want to, don't you, mate?
506
00:24:34,390 --> 00:24:36,850
Go on. Give Agnes a push.
507
00:24:36,850 --> 00:24:38,477
Good boy.
508
00:24:41,146 --> 00:24:44,483
Oh, come on, that is not a push.
509
00:24:44,483 --> 00:24:47,069
There. That's my boy.
510
00:24:49,822 --> 00:24:52,324
-You flaring up? -Yeah, it's just a...
511
00:24:52,324 --> 00:24:54,702
-May I? -Oh.
512
00:24:54,702 --> 00:24:56,870
Go on, loosen your knees.
513
00:24:58,497 --> 00:25:00,999
Oh, wow.
514
00:25:00,999 --> 00:25:02,835
Yeah.
515
00:25:02,835 --> 00:25:05,212
Your levator scapulae is like a rope.
516
00:25:07,881 --> 00:25:09,967
Can we just...
517
00:25:10,718 --> 00:25:12,720
Yeah.
518
00:25:15,472 --> 00:25:17,683
I know what you need.
519
00:25:17,683 --> 00:25:19,226
Cold water therapy.
520
00:25:19,226 --> 00:25:23,230
Clinically proven to reduce inflammation and? Anyone?
521
00:25:23,230 --> 00:25:24,356
Boost the immune system.
522
00:25:24,356 --> 00:25:25,691
- Oh. - Yeah.
523
00:25:25,691 --> 00:25:27,234
W-Well, we didn't bring our swimsuits.
524
00:25:27,234 --> 00:25:29,153
Oh, that's all right. You can keep you knickers on.
525
00:25:29,153 --> 00:25:30,738
Oh, what happened?
526
00:25:30,738 --> 00:25:32,489
Oh, um...
527
00:25:32,489 --> 00:25:35,117
Oh, uh, it got a little bit out of hand last night.
528
00:25:35,117 --> 00:25:37,786
I fell off a ladder, picking apples.
529
00:25:37,786 --> 00:25:39,788
Come on, you lot.
530
00:25:39,788 --> 00:25:41,457
Get your kit off.
531
00:25:41,457 --> 00:25:44,668
I promise we'll whack up the heating in the car afterwards
532
00:25:44,668 --> 00:25:47,880
and we will be warm again in no time.
533
00:25:50,466 --> 00:25:53,177
You shouldn't be shy, Louise. Got a great body.
534
00:25:53,177 --> 00:25:54,386
Oh, thank you.
535
00:25:54,386 --> 00:25:56,388
Yeah.
536
00:25:56,388 --> 00:25:58,807
Right. Make sure when you jump out, clear the rocks.
537
00:25:58,807 --> 00:26:00,976
All right. Ant, Agnes, jump with the dads, yeah?
538
00:26:00,976 --> 00:26:02,561
- Ready? In three, two... - Oh, hold on.
539
00:26:02,561 --> 00:26:05,731
One-one second. Sorry, sorry. Uh, uh...
540
00:26:05,731 --> 00:26:07,399
-Is it safe? Is it deep enough? -Uh, yeah.
541
00:26:07,399 --> 00:26:09,318
I've done it hundreds of times, since I was her age.
542
00:26:09,318 --> 00:26:10,944
Yeah, just mind you clear the rocks.
543
00:26:10,944 --> 00:26:14,114
All right, in three, two, one, go!
544
00:26:19,578 --> 00:26:21,622
Oh! Whoo!
545
00:26:21,622 --> 00:26:22,956
Go on, boy!
546
00:26:22,956 --> 00:26:24,917
-Paddy, can he swim? -Yeah, yeah, yeah.
547
00:26:24,917 --> 00:26:26,752
Same way I learned: sink or swim.
548
00:26:26,752 --> 00:26:29,087
He'll be fine. Go on, Ant.
549
00:26:29,087 --> 00:26:31,048
Oh, my God, can Ant... can Ant swim?
550
00:26:31,048 --> 00:26:33,175
Oh, don't worry. Paddy's got him.
551
00:26:33,175 --> 00:26:34,051
Shall we?
552
00:26:34,051 --> 00:26:36,595
Oh, um... uh, y-you go ahead.
553
00:26:36,595 --> 00:26:38,555
Okay.
554
00:26:43,268 --> 00:26:44,937
- Come on, Louise! - Go, Louise!
555
00:26:44,937 --> 00:26:46,396
Come on!
556
00:26:46,396 --> 00:26:48,106
-Come on, jump, jump, jump! -Come on, jump!
557
00:26:48,106 --> 00:26:52,152
Jump! Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!
558
00:26:52,152 --> 00:26:53,612
Jump! Jump! Jump!
559
00:26:57,491 --> 00:27:00,035
- Oh, God. - Geez!
560
00:27:00,035 --> 00:27:02,246
That's a fucking fire hazard.
561
00:27:03,997 --> 00:27:07,960
Look, Louise, do you want to take a nap?
562
00:27:07,960 --> 00:27:11,129
Yeah, in their dirty bed?
563
00:27:11,129 --> 00:27:14,007
Okay, let's everybody just...
564
00:27:15,425 --> 00:27:16,802
I'm sorry.
565
00:27:16,802 --> 00:27:19,471
I am trying. I really, really am.
566
00:27:19,471 --> 00:27:21,348
I just...
567
00:27:21,348 --> 00:27:23,851
I don't find them that pleasant to be around.
568
00:27:23,851 --> 00:27:25,477
Okay.
569
00:27:25,477 --> 00:27:29,940
Maybe we could use my neck as an excuse.
570
00:27:29,940 --> 00:27:31,900
To leave?
571
00:27:31,900 --> 00:27:33,610
- Hey. - Hi.
572
00:27:33,610 --> 00:27:34,653
Am I interrupting?
573
00:27:34,653 --> 00:27:36,613
N-no.
574
00:27:36,613 --> 00:27:39,741
Well, Paddy and I would like to invite you for dinner tonight.
575
00:27:39,741 --> 00:27:41,743
-Ooh. -Yeah, there's this guy Mike.
576
00:27:41,743 --> 00:27:43,161
He's a bit of a local legend.
577
00:27:43,161 --> 00:27:44,872
I mean, rumor is he's a poacher,
578
00:27:44,872 --> 00:27:46,498
but he's an amazing cook.
579
00:27:46,498 --> 00:27:49,126
And, um, he has this little place by the sea.
580
00:27:49,126 --> 00:27:51,545
Private room, like a chef's table type thing.
581
00:27:51,545 --> 00:27:52,671
-Oh, wow. -Mmm.
582
00:27:52,671 --> 00:27:53,964
Yeah, and it's super authentic,
583
00:27:53,964 --> 00:27:56,508
everything fresh, local.
584
00:27:56,508 --> 00:27:58,927
-Um... great. -Great.
585
00:27:58,927 --> 00:28:01,179
- We-We'd love to. - Great.
586
00:28:05,017 --> 00:28:08,020
She seems really unpleasant.
587
00:28:09,771 --> 00:28:11,189
Okay, I was j--
588
00:28:13,942 --> 00:28:17,237
Hey, let's... let's try and reboot.
589
00:28:17,237 --> 00:28:19,197
All right? Remember what Nadine said?
590
00:28:19,197 --> 00:28:22,826
Let's not make the perfect the enemy of the good.
591
00:28:27,372 --> 00:28:29,207
Oh, I hope they have French fries.
592
00:28:29,207 --> 00:28:30,876
Well, I'm sure they will have chips,
593
00:28:30,876 --> 00:28:32,419
because that's what they're called here.
594
00:28:32,419 --> 00:28:35,213
Oh, wow!
595
00:28:35,213 --> 00:28:37,215
You look like a million bucks.
596
00:28:37,215 --> 00:28:38,884
Thank you. You look lovely.
597
00:28:38,884 --> 00:28:40,677
You know what they say, man.
598
00:28:40,677 --> 00:28:42,721
Happy wife, happy life.
599
00:28:42,721 --> 00:28:44,806
We don't actually shop that often.
600
00:28:44,806 --> 00:28:46,266
I mean, our philosophy...
601
00:28:46,266 --> 00:28:48,435
Spend wisely on the things that last.
602
00:28:48,435 --> 00:28:51,897
Yeah, that last, like, uh, a watch or a ring or a memory.
603
00:28:51,897 --> 00:28:53,398
Like Italy.
604
00:28:53,398 --> 00:28:55,651
Yeah, and everything's so disposable now,
605
00:28:55,651 --> 00:28:56,902
so "fast fashion."
606
00:28:56,902 --> 00:28:58,320
Isn't Ant coming?
607
00:28:59,446 --> 00:29:02,407
Hey, Muhj! There he is.
608
00:29:03,158 --> 00:29:05,243
So, Muhjid doesn't speak the best English,
609
00:29:05,243 --> 00:29:07,162
-but he's a great babysitter. -Hello.
610
00:29:07,162 --> 00:29:08,997
You're-- Oh.
611
00:29:08,997 --> 00:29:10,582
Oh, the-- are the kids not coming with us?
612
00:29:10,582 --> 00:29:12,084
Oh, no, tonight's without the kids.
613
00:29:12,084 --> 00:29:13,418
Didn't I tell you that?
614
00:29:13,418 --> 00:29:15,796
Muhj had to flee the war in Syria.
615
00:29:15,796 --> 00:29:17,673
His hometown, Homs, just obliterated.
616
00:29:17,673 --> 00:29:18,674
Oh.
617
00:29:18,674 --> 00:29:20,050
God, I'm so sorry.
618
00:29:20,050 --> 00:29:21,593
Oh, thank you, sir.
619
00:29:21,593 --> 00:29:23,512
Poor bugger, he's stuck in the asylum system.
620
00:29:23,512 --> 00:29:25,138
Can't officially work.
621
00:29:25,138 --> 00:29:27,432
Don't worry. He's thoroughly trustworthy.
622
00:29:27,432 --> 00:29:29,226
-Back home, he was a teacher. -Oh.
623
00:29:29,226 --> 00:29:30,560
He's great with kids.
624
00:29:30,560 --> 00:29:32,062
The whole neighborhood feels the same.
625
00:29:32,062 --> 00:29:33,438
And not just 'cause he's cheap.
626
00:29:33,438 --> 00:29:35,273
Yeah, and the best part is
627
00:29:35,273 --> 00:29:37,109
if there's any monkey business, we'll get him deported.
628
00:29:38,860 --> 00:29:40,570
-Brother, have a great night. -Come.
629
00:29:40,570 --> 00:29:43,949
Come with me. Let me show you. Come.
630
00:29:45,534 --> 00:29:48,161
So do you think we should leave her with him?
631
00:29:48,161 --> 00:29:51,540
We've had nannies before, and he was a teacher.
632
00:29:51,540 --> 00:29:53,333
Come on, Louise. Let's go have a good time.
633
00:29:53,333 --> 00:29:55,711
- Okay. Bye, baby. - Hey, guys! Coming?
634
00:29:55,711 --> 00:29:58,463
Come. Come, come.
635
00:30:06,972 --> 00:30:09,307
Hey, Paddy.
636
00:30:09,307 --> 00:30:11,518
-Are we almost there? -Very soon.
637
00:30:27,492 --> 00:30:30,620
Wow. Wow, this place.
638
00:30:30,620 --> 00:30:32,330
Oh, my God.
639
00:30:32,330 --> 00:30:34,750
Yep, America's that way. Dinner's that way.
640
00:30:34,750 --> 00:30:38,879
The good news is, we're the only diners tonight.
641
00:30:38,879 --> 00:30:40,464
Oh, it's so cute.
642
00:30:40,464 --> 00:30:43,675
Yep. Not gonna find this on Yelp.
643
00:30:44,426 --> 00:30:47,345
Mike goes out at night on his own, sources all the food.
644
00:30:47,345 --> 00:30:49,681
Incredible chef. He's...
645
00:30:49,681 --> 00:30:51,016
You should taste his game pie.
646
00:30:51,016 --> 00:30:52,184
It's like...
647
00:30:52,184 --> 00:30:53,518
Amazing.
648
00:30:53,518 --> 00:30:56,229
Um, but just to remember, I'm a vegetarian.
649
00:30:56,229 --> 00:30:58,356
-Wait, yesterday. -I know.
650
00:30:58,356 --> 00:31:00,275
I'm... I should have said something.
651
00:31:00,275 --> 00:31:01,651
I just-- I--
652
00:31:01,651 --> 00:31:03,320
You guys had gone to so much trouble...
653
00:31:03,320 --> 00:31:04,738
- Oh, it's... - Oh, mate, mate.
654
00:31:04,738 --> 00:31:06,323
I feel like such an idiot. I'm so sorry.
655
00:31:06,323 --> 00:31:07,741
It was okay. Uh...
656
00:31:07,741 --> 00:31:09,201
- Yeah, it was okay. - Okay?
657
00:31:09,201 --> 00:31:10,535
Really, don't worry about it.
658
00:31:10,535 --> 00:31:12,329
Great. But you do still eat fish, yeah?
659
00:31:12,329 --> 00:31:15,791
-Yes. -Great. But-- Fish is not a meat?
660
00:31:15,791 --> 00:31:17,250
Of course.
661
00:31:17,250 --> 00:31:20,003
But, you know, it's better for the environment.
662
00:31:20,003 --> 00:31:21,213
Yeah, but the way that industrial fishing
663
00:31:21,213 --> 00:31:22,714
treats the oceans.
664
00:31:22,714 --> 00:31:25,550
That is why I fundraise for sustainable fishing
665
00:31:25,550 --> 00:31:27,511
and for ecolabeling on packaging...
666
00:31:27,511 --> 00:31:29,805
That kind of pescatarianism is a privilege.
667
00:31:29,805 --> 00:31:33,100
Absolutely, but that's not a reason not to do it.
668
00:31:33,100 --> 00:31:34,559
What if you can't afford line-caught?
669
00:31:34,559 --> 00:31:35,936
Well, surely you're not advocating
670
00:31:35,936 --> 00:31:38,063
we all eat factory meat.
671
00:31:38,063 --> 00:31:40,565
Rather than, you know, Libby.
672
00:31:43,068 --> 00:31:45,987
It's... complicated.
673
00:31:45,987 --> 00:31:47,948
Can we agree?
674
00:31:48,740 --> 00:31:51,243
It is. It's complicated. It is really complicated.
675
00:31:51,243 --> 00:31:52,994
And complicated is good.
676
00:31:52,994 --> 00:31:55,288
Too many people these days are afraid of honest debate.
677
00:31:55,288 --> 00:31:57,207
Aren't they? We're all too fucking polite.
678
00:31:57,207 --> 00:32:00,043
-Hey. Look at this sucker. -There you go, eh? -Whoa.
679
00:32:00,043 --> 00:32:01,294
Now, we trust that this is
680
00:32:01,294 --> 00:32:02,921
sustainably sourced seafood, Mike.
681
00:32:02,921 --> 00:32:04,589
Yeah, well, it's, uh, it's done with Devon butter,
682
00:32:04,589 --> 00:32:07,300
uh, wild samphire, forest-foraged mushrooms,
683
00:32:07,300 --> 00:32:09,386
cooked in, uh, sustainable Devon cream, eh?
684
00:32:09,386 --> 00:32:11,054
-Fantastic. -Yeah.
685
00:32:11,054 --> 00:32:12,722
Uh, not the poisonous ones, right? We can trust you, Mike?
686
00:32:12,722 --> 00:32:14,266
Oh, well, that would be telling, wouldn't it?
687
00:32:16,434 --> 00:32:18,436
Right. Pot time.
688
00:32:21,273 --> 00:32:24,985
...24, 25...
689
00:32:26,820 --> 00:32:29,239
...26...
690
00:32:29,239 --> 00:32:30,365
Under the bed.
691
00:32:30,365 --> 00:32:34,619
...27, 28...
692
00:32:36,413 --> 00:32:38,498
- ...29... - Whoa.
693
00:32:38,498 --> 00:32:41,459
- That's a lot of watches. - ...30.
694
00:32:43,378 --> 00:32:47,132
Ready or not, here I come.
695
00:32:47,132 --> 00:32:49,176
I don't understand.
696
00:32:52,888 --> 00:32:54,222
Hello.
697
00:33:01,938 --> 00:33:05,233
Where are you, little creatures?
698
00:33:16,494 --> 00:33:18,830
You know, they say, you either become
699
00:33:18,830 --> 00:33:21,416
-like your parents or you go the opposite way, right? -Mm.
700
00:33:21,416 --> 00:33:23,210
I never met mine.
701
00:33:23,210 --> 00:33:25,545
Hey, that's their loss, baby.
702
00:33:25,545 --> 00:33:27,797
Their loss.
703
00:33:27,797 --> 00:33:31,676
Mine were, if you'll excuse the French, a couple of cunts.
704
00:33:32,510 --> 00:33:35,055
So, you went the other way or...?
705
00:33:40,268 --> 00:33:43,230
"They fuck you up, your mum and dad.
706
00:33:44,522 --> 00:33:47,692
"They may not mean to, but they do.
707
00:33:47,692 --> 00:33:51,613
"They fill you with the faults they had
708
00:33:51,613 --> 00:33:54,324
"Then add some extra just for you.
709
00:33:54,324 --> 00:33:58,078
"But they were fucked up in their turn
710
00:33:58,078 --> 00:34:01,748
"By fools in old-style hats and coats,
711
00:34:01,748 --> 00:34:04,459
"That half the time were soppy-stern
712
00:34:04,459 --> 00:34:07,337
"And half at one another's throats.
713
00:34:09,339 --> 00:34:12,133
"Man hands on misery to man.
714
00:34:12,133 --> 00:34:16,096
"It deepens like a coastal shelf.
715
00:34:17,138 --> 00:34:21,059
"Get out as early as you can,
716
00:34:21,059 --> 00:34:23,895
And don't have any kids yourself."
717
00:34:24,896 --> 00:34:26,898
Hey.
718
00:34:26,898 --> 00:34:28,525
Baby.
719
00:34:30,902 --> 00:34:33,154
She fucking...
720
00:34:34,322 --> 00:34:36,491
She rescued me, this one.
721
00:34:38,410 --> 00:34:39,744
Saved me from the pit.
722
00:34:39,744 --> 00:34:41,496
Straightened me out.
723
00:34:41,496 --> 00:34:43,206
And it's been what now?
724
00:34:43,206 --> 00:34:44,582
17 years.
725
00:34:44,582 --> 00:34:47,085
17 years. -Wow.
726
00:34:47,085 --> 00:34:48,295
You get less for murder.
727
00:34:50,797 --> 00:34:54,467
And, you know, we still... you know, every day.
728
00:34:54,467 --> 00:34:56,428
Every day? Oh, my God.
729
00:34:56,428 --> 00:34:59,472
Fuck. Ben's lucky if he gets it once a month.
730
00:34:59,472 --> 00:35:00,807
- What? - Oh.
731
00:35:00,807 --> 00:35:03,560
Well, you've got to work at it.
732
00:35:03,560 --> 00:35:04,853
I know.
733
00:35:04,853 --> 00:35:07,355
I mean, sometimes we role-play.
734
00:35:07,355 --> 00:35:09,024
- -Yeah. - No.
735
00:35:09,024 --> 00:35:11,109
-Seriously. -Yeah.
736
00:35:11,109 --> 00:35:13,278
Teacher and student.
737
00:35:13,278 --> 00:35:14,404
Mm.
738
00:35:14,404 --> 00:35:15,947
Rock star and fan.
739
00:35:15,947 --> 00:35:18,116
Strangers at a bar.
740
00:35:18,116 --> 00:35:20,994
Horny waitress and hot customer.
741
00:35:20,994 --> 00:35:22,704
Oh, my God.
742
00:35:22,704 --> 00:35:24,164
- Sir? - Mm-hmm?
743
00:35:24,164 --> 00:35:25,582
How was your food?
744
00:35:25,582 --> 00:35:27,709
It was tasty, but I do like more spice.
745
00:35:27,709 --> 00:35:29,085
- Do you? - Yeah.
746
00:35:29,085 --> 00:35:30,754
Stop it.
747
00:35:30,754 --> 00:35:33,757
Well, maybe for dessert, we can go for something off menu.
748
00:35:33,757 --> 00:35:35,633
Yes, please.
749
00:35:35,633 --> 00:35:36,843
Oh, no.
750
00:35:36,843 --> 00:35:38,636
Oh, sir, I think you've dropped your napkin.
751
00:35:38,636 --> 00:35:41,306
-I did. Fuck. -I'll just slip under the table
752
00:35:41,306 --> 00:35:43,350
and sort that out for you.
753
00:35:50,231 --> 00:35:51,649
Okay.
754
00:36:12,545 --> 00:36:14,923
We were not really.
755
00:36:16,591 --> 00:36:18,676
Oh, I love this woman.
756
00:36:18,676 --> 00:36:20,387
Love her.
757
00:36:20,387 --> 00:36:23,681
What is the biggest sexual organ in the body?
758
00:36:23,681 --> 00:36:25,725
Mm?
759
00:36:25,725 --> 00:36:27,310
The brain.
760
00:36:27,310 --> 00:36:29,687
What we can imagine is infinitely more sexy
761
00:36:29,687 --> 00:36:31,356
-than what we can do. -Mm-hmm.
762
00:36:31,356 --> 00:36:33,358
Just-just keeps it fresh.
763
00:36:33,358 --> 00:36:37,112
Which is why we both like to dine out sometimes.
764
00:36:37,112 --> 00:36:40,281
Yeah. Yeah.
765
00:36:40,281 --> 00:36:42,909
Yeah.
766
00:36:42,909 --> 00:36:44,077
Oh.
767
00:36:44,077 --> 00:36:46,121
We think it's healthy. Mm.
768
00:36:46,913 --> 00:36:50,458
Mm. Okay.
769
00:36:51,876 --> 00:36:54,379
Oh, my God. I love this tune.
770
00:36:54,379 --> 00:36:56,214
Mike, bang it up, will you?
771
00:36:56,214 --> 00:36:58,133
My dear?
772
00:37:05,348 --> 00:37:08,268
So, she was how old when they met?
773
00:37:08,268 --> 00:37:10,728
Louise, don't go there.
774
00:37:15,775 --> 00:37:18,486
- That is punchy. - Um, Paddy... -
775
00:37:18,486 --> 00:37:20,280
-Worth every penny, Mike. -Paddy. We'll pitch in.
776
00:37:20,280 --> 00:37:22,907
Oh, that's very kind of you, man. We'll get the car, okay?
777
00:37:24,451 --> 00:37:26,744
Thank you, kind sir.
778
00:37:39,966 --> 00:37:41,926
Ant, what are you doing?
779
00:37:55,440 --> 00:37:58,318
God. Ant, what did you do?
780
00:37:58,318 --> 00:37:59,652
How did you get those?
781
00:38:09,454 --> 00:38:11,581
Oh, she's an angel.
782
00:38:46,491 --> 00:38:47,742
New book?
783
00:38:47,742 --> 00:38:50,995
Yeah. Um, Paddy recommended it.
784
00:38:52,580 --> 00:38:55,166
Wow, you guys should go off together.
785
00:38:55,166 --> 00:38:56,501
What?
786
00:38:56,501 --> 00:38:58,878
Or I could just switch rooms if you like.
787
00:38:58,878 --> 00:39:01,422
Louise, what the fuck is wrong with you?
788
00:39:01,422 --> 00:39:03,675
-What? -Why would you say that
789
00:39:03,675 --> 00:39:05,385
after everything that we've been through?
790
00:39:05,385 --> 00:39:06,719
Hey, I was joking.
791
00:39:06,719 --> 00:39:08,429
Yeah, no, but you do it all the time.
792
00:39:08,429 --> 00:39:10,056
You know, b-belittling me.
793
00:39:10,056 --> 00:39:12,058
I mean, saying that I'm lucky to get laid?
794
00:39:12,058 --> 00:39:13,351
Ben, that was a joke.
795
00:39:13,351 --> 00:39:15,186
Yeah, but it's not fucking funny.
796
00:39:15,186 --> 00:39:17,480
Not when you're sexting a dad at your daughter's school
797
00:39:17,480 --> 00:39:19,065
-like a fucking teenager. -Okay. Okay. Ben.
798
00:39:19,065 --> 00:39:21,317
-Ben, please. -Well, think about it.
799
00:39:21,317 --> 00:39:23,361
-How does that make me feel when you say that? -I know.
800
00:39:23,361 --> 00:39:26,990
I know, and I have said that I am sorry a thousand times.
801
00:39:26,990 --> 00:39:29,200
But I-I don't know what to do anymore.
802
00:39:29,200 --> 00:39:30,868
I mean, it's been six months.
803
00:39:30,868 --> 00:39:33,037
-We've been over this with Nadine a thousand times. -Yeah.
804
00:39:33,037 --> 00:39:34,372
Yeah, that it's my fault.
805
00:39:34,372 --> 00:39:35,707
-No, no, no, no. -And Aggie...
806
00:39:35,707 --> 00:39:37,166
I take responsibility for my actions.
807
00:39:37,166 --> 00:39:40,295
-But you... you are so angry. -Yes!
808
00:39:40,295 --> 00:39:43,381
For seeing another man's dick on my wife's phone? -
809
00:39:43,381 --> 00:39:45,216
Please. Listen.
810
00:39:45,216 --> 00:39:46,634
I am not excusing that,
811
00:39:46,634 --> 00:39:49,178
but you were angry long before that, okay?
812
00:39:49,178 --> 00:39:51,681
You are so bitter at the world for not giving you
813
00:39:51,681 --> 00:39:53,641
what you think you deserve that-that you don't
814
00:39:53,641 --> 00:39:55,560
- see all the things in front of you. -
815
00:39:55,560 --> 00:39:57,520
You can't turn this all on me.
816
00:39:57,520 --> 00:39:59,397
I moved to London for you.
817
00:39:59,397 --> 00:40:00,898
I upended my life.
818
00:40:00,898 --> 00:40:03,067
I lost my job. I lost my house.
819
00:40:03,067 --> 00:40:06,571
I lost everything that makes me me, for you.
820
00:40:06,571 --> 00:40:08,698
And when you lost your job, I agreed to stay
821
00:40:08,698 --> 00:40:10,533
and help you and support you
822
00:40:10,533 --> 00:40:12,035
and keep your life running smoothly
823
00:40:12,035 --> 00:40:14,662
so that you could have access to all of Europe.
824
00:40:14,662 --> 00:40:17,624
But where the fuck is my access to my husband?
825
00:40:17,624 --> 00:40:19,417
You know, I-I don't know if you're with me
826
00:40:19,417 --> 00:40:22,920
because you love me or because you just can't stand to fail.
827
00:40:26,424 --> 00:40:27,800
Look.
828
00:40:29,052 --> 00:40:30,928
Louise, I'm...
829
00:40:33,931 --> 00:40:35,433
I do care.
830
00:40:35,433 --> 00:40:37,018
I'm...
831
00:40:38,019 --> 00:40:39,896
I'm really trying.
832
00:40:46,110 --> 00:40:48,196
Yes.
833
00:40:48,196 --> 00:40:49,405
We both are.
834
00:40:53,201 --> 00:40:55,286
Let's...
835
00:40:55,286 --> 00:40:58,039
please...
836
00:40:58,039 --> 00:40:59,957
be friends.
837
00:41:13,388 --> 00:41:15,139
Look, I'm sorry.
838
00:41:18,309 --> 00:41:20,103
I'm sorry.
839
00:42:22,540 --> 00:42:24,751
Agnes, baby.
840
00:42:35,094 --> 00:42:36,137
Ben.
841
00:42:37,096 --> 00:42:39,056
Ben.
842
00:42:39,056 --> 00:42:40,391
What?
843
00:42:40,391 --> 00:42:42,643
-We're leaving. -What?
844
00:43:17,595 --> 00:43:19,931
Mom? Where's Hoppy?
845
00:43:22,642 --> 00:43:24,435
Uh, I-I don't know.
846
00:43:24,435 --> 00:43:26,270
Did you have him when we left?
847
00:43:26,270 --> 00:43:28,064
I don't think so.
848
00:43:46,165 --> 00:43:48,835
Sweetie, he's not there.
849
00:43:48,835 --> 00:43:50,169
I want Hoppy.
850
00:43:50,169 --> 00:43:51,963
Agnes, you got to grow out of this.
851
00:43:51,963 --> 00:43:53,631
You're almost 12 years old.
852
00:43:53,631 --> 00:43:56,133
Ben, it's not helpful. Please.
853
00:43:56,133 --> 00:43:59,470
Listen, when we get home, we'll ask them to mail him, okay?
854
00:43:59,470 --> 00:44:01,097
He'll get hurt like Ant.
855
00:44:01,097 --> 00:44:03,182
Honey, Ant's not hurt. He was born like that.
856
00:44:03,182 --> 00:44:05,977
-We'll buy another Hoppy. -No, I need my Hoppy!
857
00:44:05,977 --> 00:44:07,979
Agnes, please calm down, okay?
858
00:44:07,979 --> 00:44:09,939
-They're gonna do that to Hoppy! -Breathe. Agnes!
859
00:44:09,939 --> 00:44:11,566
Hey! Enough!
860
00:44:11,566 --> 00:44:13,484
Hey!
861
00:44:13,484 --> 00:44:15,945
Oh, my God!
862
00:44:15,945 --> 00:44:18,781
Oh, Jesus.
863
00:44:18,781 --> 00:44:22,159
Oh. You okay? Are you okay?
864
00:44:25,204 --> 00:44:27,623
We can't leave him there. We can't leave him there.
865
00:44:27,623 --> 00:44:29,834
They're gonna do that to Hoppy.
866
00:44:29,834 --> 00:44:32,003
I can't breathe. I can't breathe.
867
00:45:07,663 --> 00:45:10,041
All right. I'll be right back.
868
00:45:10,041 --> 00:45:11,375
What if they're awake?
869
00:45:11,375 --> 00:45:15,046
Louise, just give me two minutes, okay?
870
00:45:46,494 --> 00:45:48,162
Okay.
871
00:45:48,162 --> 00:45:50,790
Be right back, okay? Okay?
872
00:46:16,482 --> 00:46:18,818
- No. No. - Louise, um,
873
00:46:18,818 --> 00:46:20,236
j-just go back to the car.
874
00:46:20,236 --> 00:46:21,821
I'll be there in two minutes.
875
00:46:21,821 --> 00:46:24,073
Look, like I said, we didn't want to, like, wake you...
876
00:46:24,073 --> 00:46:25,449
-What? -What's going on?
877
00:46:25,449 --> 00:46:27,618
Uh, we've got a bit of a situation.
878
00:46:27,618 --> 00:46:29,954
Someone was leaving without saying goodbye.
879
00:46:29,954 --> 00:46:34,250
No, look, I was just saying to Paddy we had such a good time.
880
00:46:34,250 --> 00:46:36,961
Well, then I've got to ask again, wait, why did you leave?
881
00:46:36,961 --> 00:46:39,338
Be honest.
882
00:46:39,338 --> 00:46:41,632
Look, look, some-some things happened
883
00:46:41,632 --> 00:46:44,677
that made us feel like it was best that we head back home.
884
00:46:44,677 --> 00:46:47,638
What things? Uh, I think we deserve to know.
885
00:46:47,638 --> 00:46:48,889
Mm-hmm.
886
00:46:49,640 --> 00:46:53,144
A-Agnes doesn't like sleeping on the floor,
887
00:46:53,144 --> 00:46:55,521
and so she-she comes into the room at night
888
00:46:55,521 --> 00:46:57,565
and the-the bed's really small, so we...
889
00:46:57,565 --> 00:47:00,484
-I'm sorry that our house isn't huge... -No, it's not...
890
00:47:00,484 --> 00:47:02,153
...and that Agnes doesn't feel comfortable
891
00:47:02,153 --> 00:47:03,654
-in Ant's room, but... -No!
892
00:47:03,654 --> 00:47:04,780
She was in your bed.
893
00:47:04,780 --> 00:47:06,157
- What? - Yeah.
894
00:47:06,157 --> 00:47:07,366
-Who? What? -Our daughter was in your bed.
895
00:47:07,366 --> 00:47:08,868
-Yes, I'm sorry. Okay? -Ciara?
896
00:47:08,868 --> 00:47:10,494
Paddy was asleep for the whole thing.
897
00:47:10,494 --> 00:47:11,871
That's my fault, okay?
898
00:47:11,871 --> 00:47:14,665
Well, I'm-I'm sorry, but-but that is crossing a line.
899
00:47:14,665 --> 00:47:16,667
-I mean, th-that is not okay. -Uh, it's my fault. I'm sorry.
900
00:47:16,667 --> 00:47:18,294
I'm-I'm sorry.
901
00:47:18,294 --> 00:47:20,838
I... Look, I know I can be overprotective as a mother.
902
00:47:20,838 --> 00:47:23,257
Wh-What does that have to do with it?
903
00:47:24,133 --> 00:47:26,802
We had a baby daughter.
904
00:47:26,802 --> 00:47:29,013
Uh, no.
905
00:47:29,013 --> 00:47:31,140
Mary.
906
00:47:31,140 --> 00:47:37,063
And, um, she died at 12 weeks of a cot death.
907
00:47:37,063 --> 00:47:39,648
We would've been the perfect family.
908
00:47:40,608 --> 00:47:43,527
So hearing Agnes crying, it just...
909
00:47:44,570 --> 00:47:47,114
Um, so, she was just-- she-she was--
910
00:47:47,114 --> 00:47:49,533
She kept calling for you, and-and you didn't come,
911
00:47:49,533 --> 00:47:52,203
and she was beside herself, scratching herself and...
912
00:47:52,203 --> 00:47:54,330
Well, and you weren't there, so...
913
00:47:54,330 --> 00:47:56,415
Look, you-you know how hard it is trying to decide
914
00:47:56,415 --> 00:47:58,584
when to intervene and when to give them space,
915
00:47:58,584 --> 00:48:01,128
and I'm... I'm so sorry if I got it wrong.
916
00:48:01,128 --> 00:48:03,422
I'm so sorry.
917
00:48:03,422 --> 00:48:05,341
-Ciara. I didn't know. -Like, we are...
918
00:48:05,341 --> 00:48:07,968
Mom! Ant found him!
919
00:48:07,968 --> 00:48:09,804
- Oh, good. - Oh.
920
00:48:09,804 --> 00:48:11,305
Good boy. Good boy.
921
00:48:13,599 --> 00:48:15,935
-What's he saying? -PADDY: I think he's trying to say
922
00:48:15,935 --> 00:48:18,062
he's sad you're leaving because...
923
00:48:18,062 --> 00:48:19,980
'cause he wanted to show you the chickens.
924
00:48:21,857 --> 00:48:23,567
-Can we? -Uh...
925
00:48:23,567 --> 00:48:26,362
Hey, you remember that time, the first time you came to stay
926
00:48:26,362 --> 00:48:28,072
and you tried to leave 'cause you flipped out in the night
927
00:48:28,072 --> 00:48:29,990
and you didn't say goodbye?
928
00:48:29,990 --> 00:48:32,243
Eh?
929
00:48:37,081 --> 00:48:39,333
They look sweet together, don't they?
930
00:48:42,002 --> 00:48:44,046
We wanted another.
931
00:48:44,797 --> 00:48:47,675
But...
932
00:48:47,675 --> 00:48:50,427
after two miscarriages...
933
00:48:51,720 --> 00:48:55,558
Life can be so fucking unfair. Sorry.
934
00:48:59,103 --> 00:49:01,605
I don't understand.
935
00:49:01,605 --> 00:49:03,774
Ant, I can't read it.
936
00:49:11,282 --> 00:49:14,243
-How are your eggs coming along? -Good.
937
00:49:15,452 --> 00:49:17,413
Let's see.
938
00:49:19,582 --> 00:49:22,042
Oh, these are great.
939
00:49:22,042 --> 00:49:23,627
I think, Agnes,
940
00:49:23,627 --> 00:49:26,714
that yours is the best.
941
00:49:28,883 --> 00:49:30,718
Oh.
942
00:50:00,331 --> 00:50:03,292
But it made no sense.
943
00:50:03,292 --> 00:50:05,586
It was gobbledygook.
944
00:50:05,586 --> 00:50:07,046
Can I see it?
945
00:50:07,046 --> 00:50:09,006
He ate it.
946
00:50:11,467 --> 00:50:13,344
I think he's going through a lot,
947
00:50:13,344 --> 00:50:15,512
and we need to be kind.
948
00:50:15,512 --> 00:50:17,514
-Okay? -No, something's not right with him.
949
00:50:17,514 --> 00:50:18,974
Okay, Agnes,
950
00:50:18,974 --> 00:50:20,476
sometimes it's okay to think things,
951
00:50:20,476 --> 00:50:21,936
but you can't actually say them.
952
00:50:21,936 --> 00:50:23,354
Mom, it's not normal.
953
00:50:23,354 --> 00:50:24,647
Agnes, love,
954
00:50:24,647 --> 00:50:27,191
do you want to come help me peel these?
955
00:50:33,113 --> 00:50:34,740
Some nice carrots, hmm?
956
00:50:50,005 --> 00:50:51,882
Sorry, man.
957
00:50:51,882 --> 00:50:53,259
Oh.
958
00:50:53,259 --> 00:50:55,052
No, here, give me that.
959
00:50:55,052 --> 00:50:57,763
Here we go.
960
00:51:01,183 --> 00:51:03,185
It's not even about the kill for me.
961
00:51:03,185 --> 00:51:06,105
It's always been about the hunt.
962
00:51:06,105 --> 00:51:07,773
You know? Getting them in the crosshairs.
963
00:51:07,773 --> 00:51:11,318
Luring the fish onto the hook. That's the game.
964
00:51:11,318 --> 00:51:14,071
That's what I live for.
965
00:51:18,450 --> 00:51:21,578
Look, maybe this isn't my place,
966
00:51:21,578 --> 00:51:25,207
but last night, we heard you two shouting.
967
00:51:25,207 --> 00:51:26,583
I'm sorry, man.
968
00:51:26,583 --> 00:51:29,336
You know, cheating is really hard to get over.
969
00:51:32,131 --> 00:51:33,299
Louise didn't actually.
970
00:51:33,299 --> 00:51:36,093
It was... it was just text.
971
00:51:37,928 --> 00:51:41,098
Mm. Whatever she did, thoughtcrime or whatever,
972
00:51:41,098 --> 00:51:42,641
just-- who cares?
973
00:51:44,226 --> 00:51:46,061
All this...
974
00:51:46,061 --> 00:51:49,148
all this in here...
975
00:51:51,275 --> 00:51:53,444
That's gonna eat you alive.
976
00:51:55,321 --> 00:51:57,448
You got to let it out.
977
00:51:59,491 --> 00:52:01,702
Will you let me show you something?
978
00:52:59,259 --> 00:53:01,136
I'm starving!
979
00:53:01,136 --> 00:53:02,846
- And you do it four times. - Could eat a horse!
980
00:53:02,846 --> 00:53:04,181
And then-- Do you want me to show you the first part?
981
00:53:04,181 --> 00:53:05,724
Could eat a Ciara.
982
00:53:05,724 --> 00:53:07,601
So it's like that. One, two...
983
00:53:07,601 --> 00:53:10,896
Oy, oy, come on. Careful, kids. All right?
984
00:53:10,896 --> 00:53:13,565
You knock over one of your mother's sculptures
985
00:53:13,565 --> 00:53:15,526
and there will be hell to pay.
986
00:53:15,526 --> 00:53:16,777
-Have you shown them these? -No.
987
00:53:16,777 --> 00:53:18,946
Guys, have you seen this? This is Ciara's.
988
00:53:18,946 --> 00:53:20,739
One of many.
989
00:53:20,739 --> 00:53:23,367
It's called Mother's Love.
990
00:53:23,367 --> 00:53:24,576
- Wow. - Oh.
991
00:53:24,576 --> 00:53:25,911
-Yeah? Yeah, one of many. -Oh, God.
992
00:53:25,911 --> 00:53:28,372
-Ciara, those are stunning. -Wow.
993
00:53:28,372 --> 00:53:30,457
-I mean, it's just a hobby. -Hey, don't put yourself down.
994
00:53:30,457 --> 00:53:32,042
That's my job. Louise, thank you so much
995
00:53:32,042 --> 00:53:33,794
-for helping with the cooking. -Yeah. Of course. -Paddy.
996
00:53:33,794 --> 00:53:36,839
Mom. Mom. Can Ant and I show you our dance?
997
00:53:36,839 --> 00:53:38,590
Oh. Maybe after lunch, sweetie.
998
00:53:38,590 --> 00:53:41,135
Actually, Agnes, could you set the table for me, please?
999
00:53:41,135 --> 00:53:42,678
Oh, yeah. Go on, Agnes.
1000
00:53:42,678 --> 00:53:45,389
Show Ciara how good you are at setting the table.
1001
00:53:46,807 --> 00:53:48,559
-Ooh. -Oh, God. -What happened?
1002
00:53:48,559 --> 00:53:49,893
-Honey, honey, run it under the tap. -Mm, mm, mm.
1003
00:53:49,893 --> 00:53:51,603
-You okay? -You all right? -Mm-hmm, mm-hmm.
1004
00:53:51,603 --> 00:53:53,730
Hey, um, uh, Paddy, can you come take a look at this?
1005
00:53:53,730 --> 00:53:55,899
Uh, yeah, sure.
1006
00:53:55,899 --> 00:53:57,985
Thank God there's a doctor in the house.
1007
00:53:57,985 --> 00:53:59,486
I'm not a doctor.
1008
00:53:59,486 --> 00:54:01,071
-What? -Wait.
1009
00:54:01,071 --> 00:54:03,407
Well, didn't you say you were a doctor?
1010
00:54:03,407 --> 00:54:05,701
Did I?
1011
00:54:05,701 --> 00:54:07,870
In-in Italy, you...
1012
00:54:09,496 --> 00:54:10,956
Look.
1013
00:54:10,956 --> 00:54:14,168
Uh, sometimes when I meet new people, I...
1014
00:54:14,168 --> 00:54:16,044
I'll get a little bit self-conscious, you know?
1015
00:54:16,044 --> 00:54:18,589
-He just wants to make a good impression. -Yeah.
1016
00:54:18,589 --> 00:54:20,966
What do you, what do you do, then?
1017
00:54:20,966 --> 00:54:22,759
Well, I don't do anything.
1018
00:54:22,759 --> 00:54:24,553
Like, anything?
1019
00:54:24,553 --> 00:54:27,431
No. Well, I don't work. I don't believe in it.
1020
00:54:27,431 --> 00:54:28,932
- Oh. - Yeah, we get by, right?
1021
00:54:28,932 --> 00:54:30,809
-Mm. Mm. -Yeah, we sell a bit of marijuana,
1022
00:54:30,809 --> 00:54:32,769
drop a bit of cider to the locals.
1023
00:54:32,769 --> 00:54:34,480
Let's get that fixed. Where's the plasters?
1024
00:54:34,480 --> 00:54:35,481
Oh.
1025
00:54:43,113 --> 00:54:45,073
Oh, my God.
1026
00:54:45,073 --> 00:54:46,825
Look at their faces.
1027
00:54:46,825 --> 00:54:48,827
You should have taken a picture.
1028
00:54:48,827 --> 00:54:51,371
Of course I'm a bloody doctor.
1029
00:54:51,371 --> 00:54:53,790
- Oh! - -We totally had them.
1030
00:54:53,790 --> 00:54:55,334
-We totally had them, right? -Well, yeah, I mean...
1031
00:54:55,334 --> 00:54:57,085
You fucking asshole.
1032
00:54:57,085 --> 00:54:59,505
Come on. How else could we afford all this?
1033
00:54:59,505 --> 00:55:00,756
Come here.
1034
00:55:03,467 --> 00:55:04,927
- Here, try that. - What is this?
1035
00:55:04,927 --> 00:55:07,095
They say it smells like a rugby club locker room.
1036
00:55:07,095 --> 00:55:08,805
Mmm!
1037
00:55:08,805 --> 00:55:10,140
Yeah, right?
1038
00:55:10,140 --> 00:55:11,934
Agnes, love, you have to eat your vegetables.
1039
00:55:11,934 --> 00:55:13,477
...I'm increasingly finding
1040
00:55:13,477 --> 00:55:15,103
the simple things in life bring you joy.
1041
00:55:15,103 --> 00:55:16,522
Eat your greens, sweetheart.
1042
00:55:16,522 --> 00:55:19,733
And, Agnes, we don't chew with our mouths open.
1043
00:55:19,733 --> 00:55:22,819
Gorgonzola, Camembert, Emmental.
1044
00:55:22,819 --> 00:55:25,572
You can keep it. Stinking Bishop is number one.
1045
00:55:25,572 --> 00:55:27,783
- Never had it. - Get it. -Agnes?
1046
00:55:27,783 --> 00:55:30,327
Please, could you stop telling my daughter what to do?
1047
00:55:30,327 --> 00:55:31,495
Mmm!
1048
00:55:31,495 --> 00:55:33,038
But she needs to be told, so...
1049
00:55:33,038 --> 00:55:34,623
Yes, but you're not her mother. I'm her mother.
1050
00:55:34,623 --> 00:55:36,083
Yeah. But you do agree, right?
1051
00:55:36,083 --> 00:55:38,001
That it's disgusting eating with my mouth open.
1052
00:55:38,001 --> 00:55:39,378
Okay.
1053
00:55:39,378 --> 00:55:41,797
Yeah. But it's for her parents to tell her.
1054
00:55:41,797 --> 00:55:43,715
-Is that the rule? -Yeah.
1055
00:55:43,715 --> 00:55:46,677
Mm. No, Ciara grew up in the care system.
1056
00:55:46,677 --> 00:55:48,679
All the kids parenting each other,
1057
00:55:48,679 --> 00:55:50,430
doing what they were told.
1058
00:55:50,430 --> 00:55:53,225
I mean, she doesn't know "the rules." Sorry.
1059
00:55:53,225 --> 00:55:55,102
I didn't mean anything by it, Louise.
1060
00:55:55,102 --> 00:55:57,187
To be fair, though, you did cross a line for Louise.
1061
00:55:57,187 --> 00:55:58,730
You don't criticize other people's children.
1062
00:55:58,730 --> 00:56:00,357
You should say sorry.
1063
00:56:00,357 --> 00:56:01,358
It's okay.
1064
00:56:01,358 --> 00:56:02,568
I'm sorry, Louise.
1065
00:56:02,568 --> 00:56:05,070
And to Agnes.
1066
00:56:05,070 --> 00:56:06,238
I'm sorry, Agnes.
1067
00:56:06,238 --> 00:56:07,823
It's okay.
1068
00:56:08,782 --> 00:56:10,701
Louise?
1069
00:56:12,869 --> 00:56:14,746
There anything you'd like to say?
1070
00:56:19,626 --> 00:56:22,212
I-I maybe...
1071
00:56:22,212 --> 00:56:23,672
overreacted.
1072
00:56:23,672 --> 00:56:25,924
Off we go. It's all good.
1073
00:56:25,924 --> 00:56:27,718
It's all good. A healthy disagreement.
1074
00:56:27,718 --> 00:56:31,221
Teach our kids we can be honest with each other.
1075
00:56:31,221 --> 00:56:33,890
Right, top up.
1076
00:56:34,683 --> 00:56:37,686
Agnes, um, why don't you and Ant show us your, um,
1077
00:56:37,686 --> 00:56:39,688
your dance routine y'all have been working on?
1078
00:56:39,688 --> 00:56:42,024
- Yes. - Sure.
1079
00:56:42,774 --> 00:56:45,235
-Is it all set up, ready to go in the tape deck? -Yep.
1080
00:56:45,235 --> 00:56:46,778
All right.
1081
00:56:46,778 --> 00:56:49,406
You tell me when you're ready.
1082
00:56:49,406 --> 00:56:50,907
Ready.
1083
00:57:07,049 --> 00:57:08,425
Ant, what's...
1084
00:57:08,425 --> 00:57:10,010
What's the matter, mate? You're...
1085
00:57:10,010 --> 00:57:11,762
I mean, he's completely out of time with the music.
1086
00:57:11,762 --> 00:57:13,347
No, no, no. You guys were doing great.
1087
00:57:13,347 --> 00:57:14,765
Just-just-just start it again.
1088
00:57:14,765 --> 00:57:16,642
Yeah, no, I'll start it again. Sorry about that.
1089
00:57:16,642 --> 00:57:18,101
-It's okay. -Ready?
1090
00:57:21,271 --> 00:57:22,564
One, two, three.
1091
00:57:28,445 --> 00:57:29,946
Fucking hell.
1092
00:57:31,281 --> 00:57:32,991
Ant? Ant.
1093
00:57:32,991 --> 00:57:34,701
Wha-- What are you doing?
1094
00:57:34,701 --> 00:57:37,412
Come on, man. Concentrate. All right?
1095
00:57:37,412 --> 00:57:38,955
Hey, Paddy, they're doing great.
1096
00:57:38,955 --> 00:57:40,290
Yeah, but he's got no rhythm at all, and he's spoiling
1097
00:57:40,290 --> 00:57:42,793
-the routine. -Paddy, they're just kids.
1098
00:57:42,793 --> 00:57:44,795
Listen, my dad always used to say
1099
00:57:44,795 --> 00:57:46,713
you have to work really hard at life,
1100
00:57:46,713 --> 00:57:49,675
otherwise you will amount to nothing.
1101
00:57:50,467 --> 00:57:51,802
Ant, come on, mate.
1102
00:57:51,802 --> 00:57:54,054
Feel the music. This is the one, yeah?
1103
00:58:03,772 --> 00:58:06,233
Oh, my G-- Oh, my God. Oh, my God.
1104
00:58:06,233 --> 00:58:09,194
Ant. What is wrong with you?
1105
00:58:09,194 --> 00:58:10,487
How hard can it be?
1106
00:58:10,487 --> 00:58:11,988
Just feel the rhythm in your feet.
1107
00:58:11,988 --> 00:58:15,575
Like one, two, three, four, five, six, seven, eight.
1108
00:58:15,575 --> 00:58:17,369
Ant, listen to your dad, please.
1109
00:58:17,369 --> 00:58:19,246
Come on, look at Agnes. Do what she's do--
1110
00:58:19,246 --> 00:58:21,832
-She's doing it. -I don't want to dance anymore.
1111
00:58:21,832 --> 00:58:23,709
- Whoa. What... - Honey.
1112
00:58:23,709 --> 00:58:25,836
No, she's got to do it. She's got to come back.
1113
00:58:25,836 --> 00:58:28,004
-No, she doesn't want to dance anymore. -Go, go. Go.
1114
00:58:28,004 --> 00:58:29,756
Go get your friend, boy. Come on.
1115
00:58:31,550 --> 00:58:33,719
Mate. Mate.
1116
00:58:35,721 --> 00:58:38,056
Honey. One more time.
1117
00:58:38,056 --> 00:58:40,350
-Ben. She doesn't want to. -I hear you. I hear you.
1118
00:58:40,350 --> 00:58:42,436
One more time. Mm.
1119
00:58:42,436 --> 00:58:43,854
Hey.
1120
00:58:43,854 --> 00:58:45,439
Hey. Here we go.
1121
00:58:45,439 --> 00:58:46,815
This is the one, boy.
1122
00:58:48,108 --> 00:58:49,568
Let me rewind it.
1123
00:58:52,028 --> 00:58:53,739
Come on. Come on, come on, come on.
1124
00:58:53,739 --> 00:58:55,365
Takes ages.
1125
00:58:55,365 --> 00:58:57,117
Ready?
1126
00:59:11,715 --> 00:59:13,508
-No! -Paddy!
1127
00:59:13,508 --> 00:59:15,093
-Fuck. -Agnes, come here.
1128
00:59:15,093 --> 00:59:16,595
It's all right. It's all right. It's all right.
1129
00:59:16,595 --> 00:59:17,637
It's all right, boy. It's all right.
1130
00:59:17,637 --> 00:59:19,473
You can still do it on your own.
1131
00:59:19,473 --> 00:59:21,099
Five, six, seven, eight. Come on.
1132
00:59:21,099 --> 00:59:22,851
- Hey, turn it off. Turn it off! - What? -
1133
00:59:22,851 --> 00:59:25,479
-Is there a problem? -Christ, Paddy, he's a child.
1134
00:59:25,479 --> 00:59:26,730
What is wrong with you?
1135
00:59:26,730 --> 00:59:27,981
Why are you talking to him like that?
1136
00:59:27,981 --> 00:59:30,108
Ah. Now you're parenting our child.
1137
00:59:30,108 --> 00:59:31,735
Because we do things differently.
1138
00:59:31,735 --> 00:59:33,111
- Wow. - Oh.
1139
00:59:33,111 --> 00:59:34,905
This is not about doing things differently.
1140
00:59:34,905 --> 00:59:36,740
This is about doing what is right, okay?
1141
00:59:36,740 --> 00:59:38,325
I mean, y-you should be offering your son
1142
00:59:38,325 --> 00:59:40,702
some love while he's crying, not shouting at him.
1143
00:59:40,702 --> 00:59:42,204
I mean, come on, Paddy. He's just a kid.
1144
00:59:42,204 --> 00:59:43,455
Just let him dance.
1145
00:59:43,455 --> 00:59:45,624
That was not dancing. Ant, go to your room.
1146
00:59:45,624 --> 00:59:47,417
-God, I can't listen to the way you talk to him. -Paddy...
1147
00:59:47,417 --> 00:59:50,587
-Go to your room! -Paddy! -Stop! Enough! Stop it!
1148
00:59:50,587 --> 00:59:52,339
Listen to me.
1149
01:00:00,931 --> 01:00:02,849
Dad.
1150
01:00:05,060 --> 01:00:06,353
Sorry.
1151
01:00:06,353 --> 01:00:09,147
Let me talk to your mom for just a second, okay?
1152
01:00:10,774 --> 01:00:12,234
Jesus Christ.
1153
01:00:12,234 --> 01:00:14,277
I want to pack up the car, and I want to leave now.
1154
01:00:14,277 --> 01:00:15,612
Okay.
1155
01:00:15,612 --> 01:00:17,280
Just... Look, Louise.
1156
01:00:17,280 --> 01:00:18,907
We've had a little bit too much to drink to...
1157
01:00:18,907 --> 01:00:20,867
No, I don't care. I want to go.
1158
01:00:20,867 --> 01:00:23,078
Okay, Louise, we'll go.
1159
01:00:23,078 --> 01:00:25,831
- Just... just let me get some coffee in me first. -
1160
01:00:25,831 --> 01:00:27,541
-All right? -We shouldn't have come back here.
1161
01:00:27,541 --> 01:00:29,209
-You... -Okay.
1162
01:00:29,209 --> 01:00:31,461
Jesus, Ben, you have no problem standing up to me,
1163
01:00:31,461 --> 01:00:33,129
but you won't say shit to him.
1164
01:00:44,558 --> 01:00:46,476
Please don't leave before Paddy's up.
1165
01:00:46,476 --> 01:00:50,730
He'll be so angry, and it would be better for me and for Ant.
1166
01:00:51,523 --> 01:00:52,816
Wait, is it that bad?
1167
01:00:52,816 --> 01:00:54,526
If you could just let him save face.
1168
01:00:54,526 --> 01:00:56,319
Like a reminder on your phone
1169
01:00:56,319 --> 01:00:59,155
of an appointment you can't miss.
1170
01:01:48,622 --> 01:01:51,207
God, he's rubbish, isn't he?
1171
01:02:10,310 --> 01:02:12,145
Ant, what is it?
1172
01:03:56,666 --> 01:03:58,251
That's your...
1173
01:04:36,790 --> 01:04:38,041
Oh, my God.
1174
01:04:38,875 --> 01:04:40,877
Oh, my God.
1175
01:04:57,227 --> 01:05:00,230
I need to get my parents alone. They'll know what to do.
1176
01:05:16,538 --> 01:05:18,957
Dad. Play catch?
1177
01:05:19,999 --> 01:05:21,584
When I finish my coffee.
1178
01:05:31,427 --> 01:05:33,680
Oh, fuck.
1179
01:05:33,680 --> 01:05:35,598
All right, shithead.
1180
01:05:37,100 --> 01:05:39,561
What's the matter? Cat got your tongue?
1181
01:05:43,898 --> 01:05:45,692
What the fuck?
1182
01:05:49,195 --> 01:05:51,531
Oh, coffee.
1183
01:05:51,531 --> 01:05:53,241
That's a good lad.
1184
01:06:00,039 --> 01:06:01,457
Show me.
1185
01:06:06,629 --> 01:06:09,132
Show me love.
1186
01:06:26,900 --> 01:06:29,152
You're smelling stale, boy.
1187
01:06:33,990 --> 01:06:35,658
Oh, fuck.
1188
01:06:39,162 --> 01:06:42,707
Oh, now you want a piggyback.
1189
01:06:42,707 --> 01:06:44,584
You cheeky sod.
1190
01:06:45,710 --> 01:06:48,755
Actually, it'll show everyone we're still friends. Come on.
1191
01:06:48,755 --> 01:06:51,841
Come on. Hop on.
1192
01:06:51,841 --> 01:06:53,509
Oh, fucking hell.
1193
01:06:53,509 --> 01:06:56,262
What have you been eating?
1194
01:06:56,262 --> 01:06:58,681
Come on.
1195
01:07:26,834 --> 01:07:28,378
Hey.
1196
01:07:29,212 --> 01:07:31,673
I am so sorry.
1197
01:07:31,673 --> 01:07:33,049
I-I just...
1198
01:07:33,049 --> 01:07:38,388
I drank way too much, and I was way out of line.
1199
01:07:41,391 --> 01:07:43,810
I think we all drank too much.
1200
01:07:45,770 --> 01:07:47,188
Where's Agnes?
1201
01:07:47,188 --> 01:07:49,232
Here she is.
1202
01:07:49,232 --> 01:07:50,984
Hey, honey.
1203
01:07:50,984 --> 01:07:52,735
You okay?
1204
01:07:52,735 --> 01:07:54,779
Aggie, what's the matter?
1205
01:07:56,531 --> 01:07:58,241
- Did you cut yourself? - Oh.
1206
01:07:58,241 --> 01:08:00,576
Oh. No.
1207
01:08:00,576 --> 01:08:02,954
Uh, okay, that's fine. Come on.
1208
01:08:02,954 --> 01:08:04,580
-What's going on? -I'm gonna take you to the bathroom.
1209
01:08:04,580 --> 01:08:06,749
- She got her period. - Oh.
1210
01:08:08,751 --> 01:08:11,296
Oh. Oh, this is all totally normal.
1211
01:08:11,296 --> 01:08:13,464
Mom, no, it's not.
1212
01:08:15,800 --> 01:08:18,720
Ah! Listen, I need a beer. Do you want one?
1213
01:08:18,720 --> 01:08:20,513
No, I'm good.
1214
01:08:20,513 --> 01:08:22,724
Whoa! All right.
1215
01:08:22,724 --> 01:08:25,643
All right. Where's this newfound enthusiasm come from?
1216
01:08:25,643 --> 01:08:28,646
Five more minutes, all right?
1217
01:08:29,772 --> 01:08:32,275
Go on, Ben. Put some heat in that arm.
1218
01:08:33,443 --> 01:08:36,195
Whoop! Fuck. Wow.
1219
01:08:52,837 --> 01:08:54,464
We're gonna leave, right?
1220
01:08:55,840 --> 01:08:58,176
Aggie, we're gonna leave.
1221
01:08:58,176 --> 01:09:01,095
We just need to stay calm.
1222
01:09:01,095 --> 01:09:02,597
-How can I stay calm? -Okay.
1223
01:09:02,597 --> 01:09:04,307
What about Ant? We need to take Ant.
1224
01:09:04,307 --> 01:09:05,725
Aggie? Listen.
1225
01:09:05,725 --> 01:09:07,518
I need you to be brave, okay? Can you be brave?
1226
01:09:07,518 --> 01:09:09,103
-Yeah. -Okay.
1227
01:09:09,103 --> 01:09:11,564
You're gonna stay here, and you're gonna sit tight,
1228
01:09:11,564 --> 01:09:13,524
and you're gonna lock the door.
1229
01:09:13,524 --> 01:09:14,567
Yeah?
1230
01:09:15,902 --> 01:09:17,236
-Mom... -Aggie.
1231
01:09:17,236 --> 01:09:19,030
Lock the door.
1232
01:09:19,030 --> 01:09:20,490
Okay?
1233
01:09:37,048 --> 01:09:38,633
Everything all right?
1234
01:09:38,633 --> 01:09:40,343
Yeah, it'll be fine.
1235
01:09:40,343 --> 01:09:43,096
She just, uh...
1236
01:09:43,096 --> 01:09:45,890
got herself into a bit of a state.
1237
01:09:45,890 --> 01:09:47,642
Ben, she asked for you.
1238
01:09:47,642 --> 01:09:50,186
He's always better with her when she's like this.
1239
01:09:50,186 --> 01:09:51,646
Hmm.
1240
01:09:51,646 --> 01:09:53,856
- Sorry about this, guys. - No, no, no, no.
1241
01:09:53,856 --> 01:09:54,941
No worries.
1242
01:09:54,941 --> 01:09:56,401
Hey.
1243
01:09:57,193 --> 01:09:58,986
Can we do anything?
1244
01:09:58,986 --> 01:10:01,280
No. It'll be fine.
1245
01:10:01,280 --> 01:10:02,865
Don't worry.
1246
01:10:15,795 --> 01:10:17,672
Okay.
1247
01:10:17,672 --> 01:10:18,965
Okay.
1248
01:10:19,757 --> 01:10:22,135
Louise. Louise, what are you doing?
1249
01:10:22,135 --> 01:10:23,469
Everything okay in there?
1250
01:10:23,469 --> 01:10:25,221
Yeah, we're all good.
1251
01:10:25,221 --> 01:10:26,722
Anything we can get you?
1252
01:10:26,722 --> 01:10:29,308
No, no, no. We'll just be a minute.
1253
01:10:30,935 --> 01:10:33,104
We can't let on.
1254
01:10:33,104 --> 01:10:34,355
Yeah?
1255
01:10:34,355 --> 01:10:36,149
We can't look stressed or scared.
1256
01:10:36,149 --> 01:10:39,026
We just have to go out there and be completely normal, okay?
1257
01:10:39,026 --> 01:10:41,404
We've been pretending it's normal since we got here.
1258
01:10:41,404 --> 01:10:44,615
This is so not normal.
1259
01:10:44,615 --> 01:10:47,452
I can't do this. I can't go out there.
1260
01:10:49,245 --> 01:10:51,247
Okay. You're right.
1261
01:10:51,247 --> 01:10:52,874
You're right, baby. It's not normal.
1262
01:10:52,874 --> 01:10:56,169
And you don't have to pretend it's normal.
1263
01:10:56,169 --> 01:10:58,588
I think that we tell them
1264
01:10:58,588 --> 01:11:01,215
that you had your first period, yeah?
1265
01:11:01,215 --> 01:11:02,925
And-and-and that you're super freaked out
1266
01:11:02,925 --> 01:11:05,136
and that even your daddy couldn't calm you down,
1267
01:11:05,136 --> 01:11:06,804
so we just need to get you home.
1268
01:11:06,804 --> 01:11:08,556
Okay?
1269
01:11:08,556 --> 01:11:11,017
Oh, no, no, baby, baby.
1270
01:11:11,017 --> 01:11:12,477
All those tears are good.
1271
01:11:12,477 --> 01:11:15,021
All those anxious thoughts, you can show them.
1272
01:11:15,021 --> 01:11:16,397
-Okay? -Okay.
1273
01:11:16,397 --> 01:11:17,398
Okay.
1274
01:11:20,943 --> 01:11:23,279
Okay.
1275
01:11:34,832 --> 01:11:37,293
Yeah, all right. See you soon.
1276
01:11:39,587 --> 01:11:42,131
- Hey, how is she? - Hi.
1277
01:11:42,131 --> 01:11:45,384
Oh, she's, uh, well, she's pretty freaked out.
1278
01:11:45,384 --> 01:11:46,594
Oh, bless her.
1279
01:11:46,594 --> 01:11:48,429
-Yeah. -It's a big day. -Yeah.
1280
01:11:48,429 --> 01:11:49,847
Yeah, yeah.
1281
01:11:49,847 --> 01:11:53,809
She's just totally overwhelmed and-and, uh...
1282
01:11:53,809 --> 01:11:57,146
I think it might be best if we got her home.
1283
01:11:57,146 --> 01:11:59,440
-Yeah. -Oh. Okay.
1284
01:11:59,440 --> 01:12:02,151
Well, does she want to lie down or...?
1285
01:12:02,151 --> 01:12:03,986
No. I-I-I think she just,
1286
01:12:03,986 --> 01:12:06,280
she just wants her own bed, right, sweetie?
1287
01:12:06,280 --> 01:12:07,782
Yeah, I mean, I-I--
1288
01:12:07,782 --> 01:12:09,367
She'll probably just sleep in the car, to be honest.
1289
01:12:09,367 --> 01:12:10,826
Aw. It's okay, love.
1290
01:12:12,203 --> 01:12:13,538
- Oh. - Oh.
1291
01:12:13,538 --> 01:12:15,915
She's just feeling a little self-conscious.
1292
01:12:15,915 --> 01:12:17,416
There's no need.
1293
01:12:17,416 --> 01:12:19,502
- Perfectly natural. - Yeah.
1294
01:12:20,545 --> 01:12:23,130
Yeah, you're not a girl anymore.
1295
01:12:23,130 --> 01:12:24,507
You're a woman now.
1296
01:12:25,508 --> 01:12:28,844
Must have been a bit of a shock for you.
1297
01:12:28,844 --> 01:12:30,846
Out there.
1298
01:12:33,015 --> 01:12:35,393
Would you like a drop of brandy? - No.
1299
01:12:35,393 --> 01:12:37,436
I think we're gonna hit the road.
1300
01:12:38,229 --> 01:12:40,648
Yeah. Yeah, of course.
1301
01:12:40,648 --> 01:12:42,358
You know, we-we had a really great time.
1302
01:12:42,358 --> 01:12:45,278
Well... well, I hope so.
1303
01:12:45,278 --> 01:12:46,779
I know we can both be...
1304
01:12:46,779 --> 01:12:48,364
A bit much.
1305
01:12:48,364 --> 01:12:49,740
Oh, God. No, no. Really.
1306
01:12:49,740 --> 01:12:51,409
-I mean, you-you guys have been... -Aw.
1307
01:12:51,409 --> 01:12:53,995
Just a breath of fresh air.
1308
01:12:55,162 --> 01:12:59,083
Oh, well, that is very sweet of you to say.
1309
01:13:11,804 --> 01:13:13,097
You're sure I can't quickly
1310
01:13:13,097 --> 01:13:14,849
make you some sandwiches for the journey?
1311
01:13:14,849 --> 01:13:16,517
Oh, that's so kind of you,
1312
01:13:16,517 --> 01:13:18,894
but we'll, uh, we'll just stop on the way.
1313
01:13:22,940 --> 01:13:26,110
Oh, shit. The tire.
1314
01:13:26,110 --> 01:13:27,862
We'll just drive on it.
1315
01:13:27,862 --> 01:13:29,322
No, they're gonna see it.
1316
01:13:29,322 --> 01:13:30,573
We'll be gone.
1317
01:13:30,573 --> 01:13:32,992
But they have to open the gate.
1318
01:13:34,076 --> 01:13:38,331
All right, well, uh, again, thanks so much.
1319
01:13:38,331 --> 01:13:39,582
- You're all set? - Yep.
1320
01:13:39,582 --> 01:13:41,751
- Yeah. Great. - Yeah.
1321
01:13:41,751 --> 01:13:43,502
Oh, you're kidding.
1322
01:13:43,502 --> 01:13:45,296
Oh, no.
1323
01:13:45,296 --> 01:13:46,672
Ugh.
1324
01:13:46,672 --> 01:13:48,841
That is bad luck. Come see.
1325
01:13:52,219 --> 01:13:54,513
Yeah. Yeah, you got a nail.
1326
01:13:54,513 --> 01:13:58,601
That is really, really bad luck.
1327
01:13:58,601 --> 01:14:02,396
Well, um, you have a phone? I can call the AA.
1328
01:14:02,396 --> 01:14:04,690
Behave. You don't need the AA.
1329
01:14:04,690 --> 01:14:07,777
I can plug this in a jiffy. Come on.
1330
01:14:08,569 --> 01:14:10,488
No, it's fine.
1331
01:14:10,488 --> 01:14:12,031
W-We got an annual membership.
1332
01:14:12,031 --> 01:14:13,616
It's the least I could do, man.
1333
01:14:13,616 --> 01:14:15,451
Come on. Come give me a hand with the kit.
1334
01:14:15,451 --> 01:14:16,661
Won't be a tick.
1335
01:14:25,670 --> 01:14:27,797
Just around here.
1336
01:15:07,503 --> 01:15:09,255
Do me a favor.
1337
01:15:09,255 --> 01:15:10,631
Grab that jack.
1338
01:15:28,816 --> 01:15:30,025
Right.
1339
01:15:31,694 --> 01:15:33,696
Well, why don't we call it, uh,
1340
01:15:33,696 --> 01:15:36,323
90 for labor, 70 for parts.
1341
01:15:36,323 --> 01:15:37,366
Paddy.
1342
01:15:38,492 --> 01:15:39,744
All right, gang.
1343
01:15:39,744 --> 01:15:42,163
-Let's hit the road. -Yeah.
1344
01:15:42,163 --> 01:15:45,875
Agnes, you, uh, got everything you need?
1345
01:15:45,875 --> 01:15:47,793
Yep.
1346
01:15:47,793 --> 01:15:50,045
Yeah.
1347
01:15:50,045 --> 01:15:52,256
You absolutely sure?
1348
01:15:52,256 --> 01:15:54,216
- Mom. - Mm-hmm?
1349
01:15:57,720 --> 01:15:59,597
Um...
1350
01:15:59,597 --> 01:16:00,848
Oh, no.
1351
01:16:00,848 --> 01:16:02,683
How the hell did he get up there?
1352
01:16:02,683 --> 01:16:04,101
Ant, you do that?
1353
01:16:05,394 --> 01:16:06,979
I just want to be at home.
1354
01:16:06,979 --> 01:16:09,106
Well, you can't leave without Hoppy, right, mate?
1355
01:16:10,357 --> 01:16:12,651
No, we can't.
1356
01:16:12,651 --> 01:16:14,403
I was actually doing the guttering
1357
01:16:14,403 --> 01:16:15,863
just before you guys arrived.
1358
01:16:15,863 --> 01:16:17,782
You know what, mate? You're taller than I am.
1359
01:16:17,782 --> 01:16:19,575
Longer arms and all that.
1360
01:16:19,575 --> 01:16:22,870
I'll hold the bottom. You get up there and grab it.
1361
01:16:38,594 --> 01:16:41,263
- All good? - Yeah.
1362
01:16:53,400 --> 01:16:54,777
Whoop.
1363
01:16:54,777 --> 01:16:56,362
Sorry, mate. It slipped.
1364
01:16:56,362 --> 01:16:58,155
Don't worry, I've got you.
1365
01:17:11,794 --> 01:17:14,880
Whoa! Whoa! Whoa! Careful, mate. Careful.
1366
01:17:14,880 --> 01:17:16,298
That's on you.
1367
01:17:16,298 --> 01:17:18,008
You all right?
1368
01:17:18,008 --> 01:17:19,218
Whoa.
1369
01:17:27,309 --> 01:17:28,727
Oh, no.
1370
01:17:29,979 --> 01:17:31,856
Oh, I'm so sorry, Agnes.
1371
01:17:31,856 --> 01:17:34,650
I think an animal must have got to him.
1372
01:17:38,529 --> 01:17:40,197
You all right?
1373
01:17:40,197 --> 01:17:40,990
Mm.
1374
01:17:40,990 --> 01:17:43,075
It's okay.
1375
01:17:43,075 --> 01:17:46,078
We'll get him home and get him all fixed up.
1376
01:17:46,078 --> 01:17:47,788
Well, thank you for coming.
1377
01:17:47,788 --> 01:17:49,665
-Oh, say goodbye to Agnes. -Bye, Ciara.
1378
01:17:49,665 --> 01:17:52,376
Come here, big man. Hug it up. Yeah.
1379
01:17:54,169 --> 01:17:55,504
We won't leave you.
1380
01:17:55,504 --> 01:17:57,298
You be safe on those roads, all right?
1381
01:17:57,298 --> 01:17:59,008
-Ant? -Hey, you don't get away.
1382
01:17:59,008 --> 01:18:00,342
Come here.
1383
01:18:03,929 --> 01:18:05,347
Yeah.
1384
01:18:12,104 --> 01:18:13,480
All right.
1385
01:18:13,480 --> 01:18:16,901
Well, next time you guys are in London,
1386
01:18:16,901 --> 01:18:18,152
just give us a...
1387
01:18:18,152 --> 01:18:19,612
Yeah, yeah, definitely.
1388
01:18:19,612 --> 01:18:21,697
Yeah, you guys let us know when you get there.
1389
01:18:21,697 --> 01:18:24,116
You could send me a... little text.
1390
01:18:29,747 --> 01:18:31,332
Absolutely.
1391
01:18:32,166 --> 01:18:34,001
Except you won't, will you?
1392
01:18:34,001 --> 01:18:36,295
I'm sorry?
1393
01:18:37,087 --> 01:18:40,716
You're still not being completely honest, are you?
1394
01:18:47,389 --> 01:18:49,433
No, we're not.
1395
01:18:50,517 --> 01:18:52,311
We've been lying to you.
1396
01:18:52,311 --> 01:18:54,939
I mean, we're not gonna invite you to London, are we?
1397
01:18:54,939 --> 01:18:56,732
We're never gonna see you again because
1398
01:18:56,732 --> 01:18:58,984
Ben and I,
1399
01:18:58,984 --> 01:19:00,861
we won't be together.
1400
01:19:02,821 --> 01:19:06,951
I betrayed Ben with someone else
1401
01:19:06,951 --> 01:19:11,163
because I was deeply unhappy in my marriage.
1402
01:19:12,790 --> 01:19:14,917
And, uh, I've apologized,
1403
01:19:14,917 --> 01:19:16,919
but it has become clear this weekend
1404
01:19:16,919 --> 01:19:22,841
that maybe Ben and I can't get past this.
1405
01:19:26,720 --> 01:19:28,263
Wow.
1406
01:19:29,515 --> 01:19:31,308
Honesty.
1407
01:19:31,308 --> 01:19:32,518
Finally.
1408
01:19:34,144 --> 01:19:37,606
We believe honesty is the first step to fixing things,
1409
01:19:37,606 --> 01:19:39,108
and we think you can.
1410
01:19:39,108 --> 01:19:41,860
Ben told me he wants to.
1411
01:19:42,778 --> 01:19:44,947
Ben loves you very much, Louise.
1412
01:19:46,532 --> 01:19:48,909
I'm sorry. I don't know why I said all that.
1413
01:19:48,909 --> 01:19:50,369
No.
1414
01:19:50,369 --> 01:19:53,038
No, it's good to get it all out.
1415
01:19:53,038 --> 01:19:54,957
I think we should go.
1416
01:19:54,957 --> 01:19:57,251
Yeah, we'll send you the bill for the therapy.
1417
01:19:57,251 --> 01:19:59,628
And we'll see you both in London.
1418
01:19:59,628 --> 01:20:01,046
Yeah.
1419
01:20:01,922 --> 01:20:05,801
Ant, could you get the gate for us?
1420
01:20:08,804 --> 01:20:10,097
Ant!
1421
01:20:15,185 --> 01:20:16,645
No need, mate.
1422
01:20:28,741 --> 01:20:30,492
All right.
1423
01:20:44,173 --> 01:20:47,134
All right, everybody, just stay nice and calm.
1424
01:20:47,134 --> 01:20:49,470
-What about Ant? -We're gonna come back for him.
1425
01:20:49,470 --> 01:20:50,804
We can't leave him.
1426
01:20:50,804 --> 01:20:53,182
Baby, if we don't get away, we can't help him.
1427
01:20:53,182 --> 01:20:55,059
Okay? You understand that?
1428
01:20:55,893 --> 01:20:58,979
All right. Just smile and wave.
1429
01:20:58,979 --> 01:21:00,856
Bye.
1430
01:21:11,200 --> 01:21:12,493
Dad! Dad, stop!
1431
01:21:12,493 --> 01:21:14,912
-What? -He-he threw Ant in the lake!
1432
01:21:14,912 --> 01:21:17,039
Shit!
1433
01:21:19,625 --> 01:21:22,211
Goddamn it! All right, take the wheel.
1434
01:21:22,211 --> 01:21:24,213
-Just drive! -Ben!
1435
01:21:32,304 --> 01:21:34,014
Mom, stop!
1436
01:21:44,733 --> 01:21:46,276
Ant!
1437
01:22:11,385 --> 01:22:14,138
What do we want here? We want... pay and transfer?
1438
01:22:14,138 --> 01:22:16,723
200 grand. Fucking tasty.
1439
01:22:16,723 --> 01:22:20,727
Uh, make transfer, pay new payee and done.
1440
01:22:20,727 --> 01:22:23,772
You're never gonna get away with this.
1441
01:22:23,772 --> 01:22:26,608
Mike's already got a buyer for your car.
1442
01:22:26,608 --> 01:22:29,945
Next week, you're gonna send an email to your landlord
1443
01:22:29,945 --> 01:22:31,572
saying you're moving home.
1444
01:22:31,572 --> 01:22:33,615
You'll send another to the school saying the same thing.
1445
01:22:33,615 --> 01:22:35,826
You don't know your neighbors, got no fucking job.
1446
01:22:35,826 --> 01:22:38,620
Nobody's gonna miss you in a place like London.
1447
01:22:39,454 --> 01:22:41,165
Look, you can have whatever you want.
1448
01:22:41,165 --> 01:22:42,791
Just please don't hurt my family.
1449
01:22:42,791 --> 01:22:44,293
Oh, your perfect fucking family?
1450
01:22:44,293 --> 01:22:46,003
You don't even love 'em, mate.
1451
01:22:46,003 --> 01:22:48,505
If you did, you'd have left him in the pond with his parents.
1452
01:22:48,505 --> 01:22:50,215
Don't worry, mate, you'll be with them soon.
1453
01:22:50,215 --> 01:22:53,635
Full amount. Transfer.
1454
01:22:58,182 --> 01:23:00,267
Why are you doing this?
1455
01:23:02,936 --> 01:23:05,105
Because you let us.
1456
01:23:08,650 --> 01:23:11,153
You fucking people.
1457
01:23:11,987 --> 01:23:14,281
With your gas-free Teslas
1458
01:23:14,281 --> 01:23:17,451
and your... line-caught tuna.
1459
01:23:18,243 --> 01:23:21,413
Giving yourself a gold star because you made friends
1460
01:23:21,413 --> 01:23:23,999
with a couple with a disabled kid.
1461
01:23:27,085 --> 01:23:29,546
Makes me fucking sick.
1462
01:23:32,049 --> 01:23:33,300
Agnes, love.
1463
01:23:34,176 --> 01:23:36,261
Roll that sleeve up, yeah?
1464
01:23:37,221 --> 01:23:40,057
It's-it's all right. It's all right.
1465
01:23:40,057 --> 01:23:41,808
It's just veterinary ketamine.
1466
01:23:41,808 --> 01:23:43,060
Not gonna kill her.
1467
01:23:43,060 --> 01:23:44,895
It's better to sedate.
1468
01:23:44,895 --> 01:23:48,190
Otherwise, they wriggle around and make a right bloody mess.
1469
01:23:48,190 --> 01:23:49,524
Ant will tell you.
1470
01:23:49,524 --> 01:23:51,276
It's just, except he can't.
1471
01:23:51,276 --> 01:23:53,862
Ciara, please.
1472
01:23:53,862 --> 01:23:55,906
No, you can't let him do this.
1473
01:23:57,199 --> 01:24:00,577
It was her who first wanted a kid.
1474
01:24:00,577 --> 01:24:03,914
Just never seems to work out, does it, love?
1475
01:24:03,914 --> 01:24:05,457
Maybe this time.
1476
01:24:05,457 --> 01:24:07,167
Yeah.
1477
01:24:11,088 --> 01:24:12,256
Look, Paddy, please.
1478
01:24:12,256 --> 01:24:13,715
Hands behind your back.
1479
01:24:31,400 --> 01:24:32,859
Louise.
1480
01:24:32,859 --> 01:24:34,403
Louise, please don't leave me here with him.
1481
01:24:34,403 --> 01:24:36,738
- Ant! - You've seen how he hurts me.
1482
01:24:36,738 --> 01:24:37,864
I'm a victim here, too.
1483
01:24:37,864 --> 01:24:39,741
Please, please, please. I was his first!
1484
01:24:39,741 --> 01:24:41,201
I was Agnes's age!
1485
01:24:41,201 --> 01:24:43,745
Please, you've got to believe me!
1486
01:24:43,745 --> 01:24:45,247
Please don't leave me here with him!
1487
01:24:45,247 --> 01:24:46,623
Fuck her.
1488
01:24:46,623 --> 01:24:48,834
-Come on. Come on. -Please! Louise, please!
1489
01:24:48,834 --> 01:24:50,085
Come on.
1490
01:24:52,254 --> 01:24:53,297
Get in.
1491
01:25:02,097 --> 01:25:03,098
Oh!
1492
01:25:03,098 --> 01:25:04,558
Shit. Who is it?
1493
01:25:07,144 --> 01:25:09,730
-Shit! Shit! -Oh, my God!
1494
01:25:13,358 --> 01:25:14,401
In the house!
1495
01:25:14,401 --> 01:25:15,694
There's a landline in the house!
1496
01:25:20,907 --> 01:25:22,284
Bolt the shutters!
1497
01:25:29,333 --> 01:25:31,460
- The fuck! - Paddy.
1498
01:25:31,460 --> 01:25:32,878
Fuck off!
1499
01:25:32,878 --> 01:25:34,421
This is your fucking fault.
1500
01:25:34,421 --> 01:25:35,797
You nearly fucking shot me!
1501
01:25:37,841 --> 01:25:41,303
Baby, I need you with me.
1502
01:25:53,648 --> 01:25:54,816
Paddy, mate!
1503
01:25:55,650 --> 01:25:57,027
Mate, they're in your house.
1504
01:25:57,027 --> 01:25:58,570
They're going nowhere.
1505
01:25:58,570 --> 01:26:00,322
Mate, I don't mind providing services
1506
01:26:00,322 --> 01:26:02,491
and taking my share, but this...
1507
01:26:02,491 --> 01:26:04,951
-They see your face, Mike? -Yeah.
1508
01:26:04,951 --> 01:26:07,788
Then you are in this, you like it or not.
1509
01:26:08,997 --> 01:26:10,874
Okay.
1510
01:26:10,874 --> 01:26:13,835
Um, um, uh, telephone, telephone! Come on.
1511
01:26:13,835 --> 01:26:15,670
Thank you.
1512
01:26:15,670 --> 01:26:17,839
Um...
1513
01:26:17,839 --> 01:26:19,091
Okay.
1514
01:26:19,091 --> 01:26:22,761
Oh, no, fuck! It's, um, uh, nine-nine-nine.
1515
01:26:27,224 --> 01:26:28,809
Anything?
1516
01:26:28,809 --> 01:26:30,685
- Uh-huh. -woman: Emergency. Which service?
1517
01:26:33,939 --> 01:26:35,357
What? What?
1518
01:26:36,483 --> 01:26:37,859
It's gone dead.
1519
01:26:37,859 --> 01:26:39,694
-Um... -Fuck.
1520
01:26:43,115 --> 01:26:44,616
Okay.
1521
01:26:48,829 --> 01:26:50,664
Ben?
1522
01:26:50,664 --> 01:26:52,040
Look.
1523
01:26:52,040 --> 01:26:54,084
If we got out there and then down into the woods,
1524
01:26:54,084 --> 01:26:56,461
-I mean, in the dark, they... -No. L-Louise, they have guns.
1525
01:26:56,461 --> 01:26:58,088
Okay? They-they hunt at night.
1526
01:26:58,088 --> 01:27:00,882
Okay, if they get inside, they are gonna kill us.
1527
01:27:01,716 --> 01:27:03,593
Louise, I don't know what to do.
1528
01:27:03,593 --> 01:27:04,970
I don't know.
1529
01:27:04,970 --> 01:27:07,180
I... I don't know. I'm so sorry, Louise.
1530
01:27:07,180 --> 01:27:08,390
I-I should-- I-- Fuck.
1531
01:27:08,390 --> 01:27:09,766
I-I should've listened to you.
1532
01:27:09,766 --> 01:27:11,268
- It's okay. - No, it's not okay!
1533
01:27:11,268 --> 01:27:12,477
Like, I should have not let us come.
1534
01:27:12,477 --> 01:27:13,645
I-- We shouldn't have stayed.
1535
01:27:13,645 --> 01:27:16,648
Ben! Stop it!
1536
01:27:16,648 --> 01:27:18,650
Listen to me.
1537
01:27:18,650 --> 01:27:20,402
Look at your daughter.
1538
01:27:21,236 --> 01:27:22,988
Your family needs you.
1539
01:27:31,246 --> 01:27:32,706
Dad, I don't like it.
1540
01:27:32,706 --> 01:27:34,749
- Okay. - Look, it's okay, honey.
1541
01:27:34,749 --> 01:27:37,461
They're just trying to scare us. All right?
1542
01:27:37,461 --> 01:27:39,171
It's okay, guys.
1543
01:27:50,182 --> 01:27:53,643
Never forget this, Ben!
1544
01:28:22,130 --> 01:28:24,758
Louise. Louise.
1545
01:28:24,758 --> 01:28:26,843
Look, the thatched roof above the barn.
1546
01:28:26,843 --> 01:28:30,222
If we could light that on fire, then someone might see it.
1547
01:28:30,222 --> 01:28:32,015
Oh, my gosh.
1548
01:28:32,015 --> 01:28:34,893
-Is it gonna work? -Oh, God, I don't know.
1549
01:28:34,893 --> 01:28:37,395
It's 150 proof, but...
1550
01:28:37,395 --> 01:28:38,688
I don't know.
1551
01:28:39,814 --> 01:28:41,650
-All right. -Okay. Okay.
1552
01:28:41,650 --> 01:28:44,277
Oh, God. Fast. Go.
1553
01:28:44,277 --> 01:28:46,696
Ben, go! Jesus!
1554
01:28:51,993 --> 01:28:53,245
Okay.
1555
01:28:57,624 --> 01:28:59,417
-Jesus! Oh! Oh, my gosh! -Oh, shit! Louise!
1556
01:28:59,417 --> 01:29:00,919
-Oh, no, Ben! Pick it up! -Throw it! Oh!
1557
01:29:01,962 --> 01:29:03,630
All right, shoot the gun, and I'll throw it.
1558
01:29:03,630 --> 01:29:05,340
-It's our last shot. -Just shoot the gun, okay?
1559
01:29:05,340 --> 01:29:06,716
Okay!
1560
01:29:13,348 --> 01:29:14,641
Oh, fuck!
1561
01:29:16,351 --> 01:29:18,186
Okay, go. Go, go.
1562
01:29:25,318 --> 01:29:26,945
Did you get it?
1563
01:29:28,530 --> 01:29:30,949
Yeah, honey. Help's on the way.
1564
01:29:31,992 --> 01:29:35,412
Okay. Come on. Let's go. Come on.
1565
01:29:37,789 --> 01:29:39,499
Fuck!
1566
01:29:41,042 --> 01:29:42,794
Mate, your fucking car's on fire. Let's finish it, eh?
1567
01:29:42,794 --> 01:29:44,296
We've got them on the hook, Mike.
1568
01:29:44,296 --> 01:29:46,006
I told you, you should just top them first thing.
1569
01:29:46,006 --> 01:29:47,632
Why do you do this, play with your food?
1570
01:29:47,632 --> 01:29:48,967
You're like my mum's cat.
1571
01:29:48,967 --> 01:29:53,388
You go and you get on that roof, yeah?
1572
01:30:00,395 --> 01:30:02,522
Okay, you guys sit tight.
1573
01:30:02,522 --> 01:30:04,024
You, too, Hoppy.
1574
01:30:04,024 --> 01:30:07,027
Now, you don't move and you don't make a sound
1575
01:30:07,027 --> 01:30:09,863
until you hear my voice again, okay?
1576
01:30:09,863 --> 01:30:11,615
Okay.
1577
01:30:52,530 --> 01:30:54,491
Ben, mate?
1578
01:30:57,661 --> 01:30:59,245
That you in there?
1579
01:30:59,996 --> 01:31:02,415
You gonna give me a little dance, Ben?
1580
01:31:03,500 --> 01:31:06,628
You gonna step up or are you gonna let us shit all over you
1581
01:31:06,628 --> 01:31:10,090
like that fellow on your wife's phone?
1582
01:31:10,090 --> 01:31:11,466
Ben?
1583
01:31:11,466 --> 01:31:14,719
If it was just you and him, right,
1584
01:31:14,719 --> 01:31:17,472
you've got a gun against his head,
1585
01:31:17,472 --> 01:31:19,641
what would you do?
1586
01:31:28,274 --> 01:31:31,778
Oh, you've blown up my car, you cheeky cunt.
1587
01:31:31,778 --> 01:31:33,029
What was that?
1588
01:31:33,029 --> 01:31:35,699
You're gonna have to pay for that, Ben.
1589
01:31:35,699 --> 01:31:37,575
Coming in, Ben!
1590
01:32:03,727 --> 01:32:05,603
It's the roof.
1591
01:32:08,022 --> 01:32:09,524
Ben.
1592
01:32:10,358 --> 01:32:12,193
Honey.
1593
01:32:49,105 --> 01:32:51,649
Ant!
1594
01:32:52,859 --> 01:32:54,569
Where are you, boy?
1595
01:32:54,569 --> 01:32:56,821
I know you can hear me!
1596
01:33:04,746 --> 01:33:06,915
Oh, you fuck.
1597
01:33:55,630 --> 01:33:58,758
Not gonna pretend I'm not angry.
1598
01:34:18,611 --> 01:34:21,489
Fuck!
1599
01:34:27,412 --> 01:34:29,330
Ah, ya fuck.
1600
01:34:59,193 --> 01:35:01,487
Paddy!
1601
01:35:06,534 --> 01:35:08,453
Where is she?
1602
01:35:08,453 --> 01:35:10,079
Through there.
1603
01:35:12,498 --> 01:35:13,750
Check the cupboard.
1604
01:35:13,750 --> 01:35:15,710
Okay.
1605
01:35:38,066 --> 01:35:40,234
Ant, love?
1606
01:35:40,234 --> 01:35:42,570
If you make some noise and show us where you are,
1607
01:35:42,570 --> 01:35:44,072
we'll go easy on you.
1608
01:35:44,072 --> 01:35:46,908
No reason we can't keep you both.
1609
01:35:46,908 --> 01:35:48,576
Don't...
1610
01:35:48,576 --> 01:35:49,911
and I'm gonna put you feet first
1611
01:35:49,911 --> 01:35:52,038
through the fucking wood chipper!
1612
01:35:52,872 --> 01:35:54,374
Let's go up.
1613
01:36:45,049 --> 01:36:47,218
You fucking...
1614
01:36:48,803 --> 01:36:50,847
Go! Go, go, go!
1615
01:36:52,890 --> 01:36:54,642
Go! Go! Go!
1616
01:36:54,642 --> 01:36:55,643
Oh, shit!
1617
01:36:55,643 --> 01:36:57,812
Go, go. Right there.
1618
01:37:00,898 --> 01:37:02,692
Water.
1619
01:37:02,692 --> 01:37:04,193
Oh, fuck. Water!
1620
01:37:04,193 --> 01:37:05,903
Come on, kids. Go in.
1621
01:37:07,113 --> 01:37:09,157
Go in. That way, that way!
1622
01:37:44,484 --> 01:37:46,277
Holy shit.
1623
01:37:50,073 --> 01:37:52,200
Just grab his keys.
1624
01:37:52,200 --> 01:37:54,410
-What? What? -His car keys.
1625
01:37:59,707 --> 01:38:01,542
Through the loft. The loft.
1626
01:38:01,542 --> 01:38:03,044
Come on.
1627
01:38:08,216 --> 01:38:10,426
Can you see?
1628
01:38:10,426 --> 01:38:11,427
I can see.
1629
01:38:11,427 --> 01:38:12,887
Look, look.
1630
01:38:12,887 --> 01:38:14,764
You... you have to do this.
1631
01:38:14,764 --> 01:38:16,182
You have to go now.
1632
01:38:16,182 --> 01:38:17,975
You got to get after them, all right?
1633
01:38:17,975 --> 01:38:21,020
This is your fuckup, love. You go fix it or it's over.
1634
01:38:21,020 --> 01:38:22,522
Give me it.
1635
01:38:27,735 --> 01:38:29,904
Upstairs.
1636
01:38:32,907 --> 01:38:34,367
Oh.
1637
01:38:37,245 --> 01:38:39,080
Okay. Oh, thank God.
1638
01:38:40,206 --> 01:38:42,583
-Okay. Okay. -Oh.
1639
01:38:46,671 --> 01:38:48,172
Dad!
1640
01:38:50,424 --> 01:38:51,884
Are you okay?
1641
01:38:51,884 --> 01:38:54,595
-Yeah. Yeah. -Okay. Okay.
1642
01:38:54,595 --> 01:38:56,222
Come on.
1643
01:38:56,222 --> 01:38:57,890
There you go.
1644
01:39:11,445 --> 01:39:12,780
-All right. All right. -No.
1645
01:39:12,780 --> 01:39:14,115
All right, just be careful.
1646
01:39:14,949 --> 01:39:16,909
- Okay. - Okay.
1647
01:39:16,909 --> 01:39:18,995
Get on the ladder.
1648
01:39:42,643 --> 01:39:44,478
Ciara?
1649
01:39:44,478 --> 01:39:45,980
Ciara!
1650
01:39:45,980 --> 01:39:48,149
- Dad! Help me! - Aggie!
1651
01:39:48,149 --> 01:39:49,859
-Dad, please! -I got you!
1652
01:40:02,288 --> 01:40:04,582
I got you. I got you.
1653
01:40:09,962 --> 01:40:12,715
Oh, God. Are you okay?
1654
01:40:39,659 --> 01:40:41,160
Oh, my God.
1655
01:41:08,604 --> 01:41:11,232
All right. Go hide behind the car.
1656
01:41:11,232 --> 01:41:13,776
Hey, go through the yard.
1657
01:41:20,616 --> 01:41:21,659
Hey.
1658
01:41:33,838 --> 01:41:35,589
Go. Go.
1659
01:41:35,589 --> 01:41:38,718
Take Ant back to the car. I'll be right behind you.
1660
01:41:39,468 --> 01:41:41,095
We go together.
1661
01:42:02,283 --> 01:42:04,368
Oh, God.
1662
01:42:06,996 --> 01:42:08,622
Ciara?
1663
01:42:08,622 --> 01:42:11,292
Hey! Hey!
1664
01:42:11,292 --> 01:42:13,127
You throw that gun, Ben.
1665
01:42:14,462 --> 01:42:16,213
No.
1666
01:42:18,215 --> 01:42:20,134
Oh, baby.
1667
01:42:20,134 --> 01:42:22,470
Ciara, my darling?
1668
01:42:25,473 --> 01:42:27,975
Ciara. Oh, my darling.
1669
01:42:27,975 --> 01:42:30,478
Oh, please. Please.
1670
01:42:30,478 --> 01:42:32,938
Do whatever you want to us.
1671
01:42:32,938 --> 01:42:35,149
But please...
1672
01:42:35,149 --> 01:42:36,734
This peach?
1673
01:42:38,027 --> 01:42:39,987
You think I'm gonna hurt her?
1674
01:42:41,989 --> 01:42:44,283
You took my Ciara away from me.
1675
01:42:45,576 --> 01:42:48,621
She's all I've got to take care of me now.
1676
01:42:51,499 --> 01:42:53,751
But I promise you both...
1677
01:42:55,336 --> 01:42:57,463
...we'll look after each other.
1678
01:42:57,463 --> 01:42:59,465
-No! -Fuck!
1679
01:43:07,181 --> 01:43:09,016
Oh, God!
1680
01:43:22,196 --> 01:43:23,531
Okay.
1681
01:43:39,922 --> 01:43:41,924
Ant, come on.
1682
01:43:43,843 --> 01:43:45,052
Ant.
1683
01:43:45,052 --> 01:43:46,929
Come on.
1684
01:43:52,059 --> 01:43:54,562
That's my boy.
114089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.