All language subtitles for Slow Horses - 04x03 - Penny for Your Thoughts.1080p.SuccessfulCrab.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,139 --> 00:01:26,347 Hello! 2 00:01:29,184 --> 00:01:30,852 Help! 3 00:01:30,853 --> 00:01:32,312 Anyone? 4 00:01:47,703 --> 00:01:50,247 Fuck! Okay. Okay, okay. 5 00:01:51,331 --> 00:01:52,583 Yeah. Yeah. 6 00:01:54,084 --> 00:01:56,002 All right, who are you, huh? 7 00:01:56,003 --> 00:01:57,712 What am I doing here? 8 00:01:57,713 --> 00:01:59,881 And why did you hit me in the head? 9 00:01:59,882 --> 00:02:01,717 Did we need that? Hmm? 10 00:02:03,886 --> 00:02:05,678 Uh... Uh... 11 00:02:05,679 --> 00:02:07,347 Who are you? Hmm? 12 00:02:08,389 --> 00:02:09,765 What are you doing? 13 00:02:11,935 --> 00:02:13,478 Are you French? 14 00:02:13,479 --> 00:02:15,606 Someone is coming to talk to you. 15 00:02:16,899 --> 00:02:18,358 Who is? Who's coming to talk to me? 16 00:02:18,859 --> 00:02:21,278 Fuck. Okay. Yeah. 17 00:02:21,778 --> 00:02:23,155 Who's coming to talk to me? 18 00:02:26,325 --> 00:02:28,368 Huh? Did you take my phone? 19 00:02:29,203 --> 00:02:30,412 Did you... Wait, wait! 20 00:02:32,539 --> 00:02:35,626 Can you... Fucking. 21 00:02:36,460 --> 00:02:37,669 Merde! 22 00:02:43,926 --> 00:02:45,636 Shit. 23 00:03:35,435 --> 00:03:39,064 David, uh, here's another cup of tea. 24 00:03:40,983 --> 00:03:42,901 Well, I hope this one's strong enough. 25 00:03:45,070 --> 00:03:47,823 Charles used to like his tea so weak I used to say, 26 00:03:48,657 --> 00:03:50,784 "Do you want some tea with your milk?" 27 00:03:52,244 --> 00:03:53,662 Do you remember Charles? 28 00:03:55,914 --> 00:03:57,206 David? 29 00:03:57,207 --> 00:03:58,375 I killed him. 30 00:03:59,334 --> 00:04:01,044 - River. - No. 31 00:04:01,545 --> 00:04:04,590 No, that was someone who looked like him. Remember? 32 00:04:06,341 --> 00:04:08,177 Someone who looked like him? 33 00:04:10,137 --> 00:04:12,180 Dear God, what have I done? 34 00:04:12,181 --> 00:04:14,725 Uh, David, that was self-defense. 35 00:04:16,852 --> 00:04:20,980 No, I... I did it for River. 36 00:04:20,981 --> 00:04:24,860 To protect him. To protect River. 37 00:04:26,820 --> 00:04:27,863 Where is he? 38 00:04:29,031 --> 00:04:32,743 Hmm? Where's my boy? 39 00:04:33,368 --> 00:04:35,495 Why did he leave me here? 40 00:04:35,496 --> 00:04:36,788 David? 41 00:04:39,291 --> 00:04:40,292 Who are you? 42 00:04:40,792 --> 00:04:42,627 Oh, I'm Catherine Standish. 43 00:04:42,628 --> 00:04:44,504 I used to work with River. 44 00:04:44,505 --> 00:04:47,549 And, uh, before that, I worked for Charles Partner. 45 00:04:48,509 --> 00:04:50,468 No. No, I don't remember you. 46 00:04:50,469 --> 00:04:51,553 Oh. 47 00:04:52,262 --> 00:04:53,679 You knew Charles, you say? 48 00:04:53,680 --> 00:04:55,681 - Yes, I was his PA. - I... 49 00:04:55,682 --> 00:04:57,935 And then I was Jackson's PA. 50 00:04:59,853 --> 00:05:00,854 The bomb. 51 00:05:02,231 --> 00:05:03,440 All those people. 52 00:05:04,608 --> 00:05:07,276 - All those poor people. - No, David. The bomb wasn't you. 53 00:05:08,779 --> 00:05:09,988 David. 54 00:05:13,742 --> 00:05:15,868 - Oh. - I must speak to First Desk. 55 00:05:15,869 --> 00:05:16,994 You can't go to the Park. 56 00:05:16,995 --> 00:05:18,538 - River doesn't want that. - No, no, no. 57 00:05:18,539 --> 00:05:19,831 - Get your hands off me. - No, David. 58 00:05:19,832 --> 00:05:22,124 - Don't touch me! - I'm sorry. 59 00:05:22,125 --> 00:05:23,960 I have to talk to First Desk. 60 00:05:23,961 --> 00:05:26,128 I have to tell them what happened. 61 00:05:26,129 --> 00:05:28,464 - What's coming. - What's coming? 62 00:05:28,465 --> 00:05:29,550 What happened? 63 00:05:30,425 --> 00:05:31,552 The bomb. 64 00:05:32,186 --> 00:05:33,220 River. 65 00:05:33,221 --> 00:05:37,850 I have... Why am I talking to you? 66 00:05:38,642 --> 00:05:39,642 I remember you. 67 00:05:39,643 --> 00:05:42,395 You're just a bloody secretary. 68 00:05:42,396 --> 00:05:44,939 - Get me First Desk. - David. David, listen. 69 00:05:44,940 --> 00:05:47,441 Listen, First Desk is very busy. Yes? 70 00:05:47,442 --> 00:05:49,235 - I mean, you know what it's like. - No, no, no. 71 00:05:49,236 --> 00:05:52,113 They'll talk to me. They'll talk to me. I used to run the damn place. 72 00:05:52,114 --> 00:05:53,489 I know you did. 73 00:05:53,490 --> 00:05:54,820 But at this time of day, 74 00:05:54,821 --> 00:05:58,620 he'll be reading the cables from Berlin, won't he? 75 00:05:59,204 --> 00:06:04,167 Berlin? Oh, yes. Yes, of course. That... 76 00:06:04,168 --> 00:06:05,293 - And he... - The schedule. 77 00:06:05,294 --> 00:06:07,587 That's right. And he's got to get that right. 78 00:06:07,588 --> 00:06:09,964 I mean, agents in play, awaiting instructions. 79 00:06:09,965 --> 00:06:11,132 We can't interrupt that. 80 00:06:11,133 --> 00:06:12,925 No, no. It's very dangerous. 81 00:06:12,926 --> 00:06:17,513 So, if you will allow me, I will call the Park right now, 82 00:06:17,514 --> 00:06:20,766 and I will get you the first available appointment after that. 83 00:06:20,767 --> 00:06:21,785 You can do that? 84 00:06:21,786 --> 00:06:24,187 I'm a secretary. That's what I do. 85 00:06:24,188 --> 00:06:26,023 Here, sit. 86 00:06:26,690 --> 00:06:27,691 Okay. 87 00:06:28,442 --> 00:06:30,610 - Oh. Yeah. - Here's your tea. 88 00:06:30,611 --> 00:06:31,903 Thank you. 89 00:06:31,904 --> 00:06:33,112 I'll be back in a minute. 90 00:06:33,113 --> 00:06:34,697 - It's very kind of you. - You're welcome. 91 00:06:34,698 --> 00:06:37,909 I... I need to speak to First Desk. 92 00:06:37,910 --> 00:06:38,994 Yes. 93 00:06:45,959 --> 00:06:47,794 It's my fault. 94 00:06:50,964 --> 00:06:52,424 It's all my fault. 95 00:07:25,207 --> 00:07:26,708 Who's upstairs? 96 00:07:27,251 --> 00:07:28,876 The usual bunch of dead weights. 97 00:07:28,877 --> 00:07:32,297 Shit rises to the top in this building with the gold at the bottom. 98 00:07:32,923 --> 00:07:35,174 Although, you have the top office, so I'll take that back. 99 00:07:35,175 --> 00:07:37,552 Listen, you tit, in the last hour, 100 00:07:37,553 --> 00:07:41,347 someone walked up those stairs in shoes that are outside your salary. 101 00:07:41,348 --> 00:07:42,348 Who? 102 00:07:42,349 --> 00:07:44,016 Well, it's not my fault. 103 00:07:44,017 --> 00:07:45,644 I didn't know who she was. 104 00:07:46,562 --> 00:07:47,645 Oh. 105 00:07:47,646 --> 00:07:50,273 And if I'd had known, I couldn't have stopped her. 106 00:07:58,365 --> 00:08:00,199 Were you here when she came in? 107 00:08:00,200 --> 00:08:02,327 No, that's not my fault. 108 00:08:03,245 --> 00:08:04,871 Is River headed to Lavande? 109 00:08:04,872 --> 00:08:07,957 Go to Catherine's, get her to move David Cartwright. 110 00:08:07,958 --> 00:08:09,918 David's with Catherine? 111 00:08:11,920 --> 00:08:14,548 What about River? 112 00:08:22,556 --> 00:08:24,098 Well, this wasn't in the diary. 113 00:08:24,099 --> 00:08:26,684 Lucky I have a free slot. 114 00:08:26,685 --> 00:08:29,770 Has anyone offered you tea or coffee? 115 00:08:29,771 --> 00:08:31,814 - No. - Yeah, well, it's just as well. 116 00:08:31,815 --> 00:08:34,485 I think there's something dead in the water tank. 117 00:08:35,067 --> 00:08:37,445 So, how can I help? 118 00:08:37,446 --> 00:08:38,529 I think you know why I'm here. 119 00:08:39,990 --> 00:08:43,618 You've not been relegated to Slough House already, have you? 120 00:08:43,619 --> 00:08:46,245 What the fuck did you do? Get caught drinking on the job? 121 00:08:46,246 --> 00:08:47,747 You can drop the act. 122 00:08:47,748 --> 00:08:49,583 I know you're not the shambling fool you appear. 123 00:08:50,167 --> 00:08:52,044 Blood work come back, has it? 124 00:08:53,128 --> 00:08:54,212 Well, what can I say? 125 00:08:54,213 --> 00:08:56,380 He's my joe. 126 00:08:56,381 --> 00:08:58,508 He-He-He wanted everyone to think he was dead, 127 00:08:58,509 --> 00:09:00,718 and I helped keep it that way for as long as I could. 128 00:09:00,719 --> 00:09:02,550 He might be your joe, but he's MI5's agent 129 00:09:02,551 --> 00:09:04,138 and he was present at a murder scene. 130 00:09:04,139 --> 00:09:06,474 Maybe he even pulled the trigger. I'm bringing him in. 131 00:09:06,475 --> 00:09:07,892 Uh, well, be my guest. 132 00:09:07,893 --> 00:09:09,519 I don't know where the fuck he is. 133 00:09:09,520 --> 00:09:11,145 So, you can put the thumbscrews on me, 134 00:09:11,146 --> 00:09:13,022 'cause that's the only answer you're gonna get. 135 00:09:13,023 --> 00:09:15,191 I'm taking you in for obstructing an investigation. Get up. 136 00:09:15,192 --> 00:09:16,651 Nah, I'm good here, thanks. 137 00:09:16,652 --> 00:09:19,195 I got a full day of fuck all to get through. 138 00:09:19,196 --> 00:09:20,947 Well, the carload of Dogs I'm about to call 139 00:09:20,948 --> 00:09:22,366 might get in the way of that. 140 00:09:23,742 --> 00:09:26,702 Well, I wouldn't want people to think 141 00:09:26,703 --> 00:09:29,581 they had to send a bunch of men to do a woman's job. 142 00:09:30,958 --> 00:09:33,793 Now, uh, cuffs won't be necessary. Come on. 143 00:09:33,794 --> 00:09:35,972 I'd rather not take any chances with a man 144 00:09:35,973 --> 00:09:38,215 who looks like he gropes people on buses. 145 00:09:40,801 --> 00:09:43,094 You're being hurtful about my appearance. 146 00:09:43,095 --> 00:09:45,347 I might have to call HR. 147 00:09:50,644 --> 00:09:52,604 Look, I get why you're angry. 148 00:09:54,022 --> 00:09:58,109 You would have told Taverner that River was dead, 149 00:09:58,110 --> 00:10:01,487 and she did a little jig and now you gotta go back and tell her 150 00:10:01,488 --> 00:10:03,781 that the most troublesome agent is alive and well 151 00:10:03,782 --> 00:10:05,742 and in the wind doing fuck knows what. 152 00:10:06,618 --> 00:10:11,372 So, by way of amends, I'm happy to give you David Cartwright. 153 00:10:11,373 --> 00:10:12,708 Why would you do that? 154 00:10:13,292 --> 00:10:16,627 Because going to the Park is like being in IKEA. 155 00:10:16,628 --> 00:10:18,881 You can never get out of the fucking place. 156 00:10:19,506 --> 00:10:20,882 Go on then. 157 00:10:23,677 --> 00:10:25,636 Do I look like an idiot? 158 00:10:25,637 --> 00:10:28,790 You know, talking about your looks 159 00:10:28,791 --> 00:10:32,560 could get me into all sorts of trouble. 160 00:10:32,561 --> 00:10:35,354 You'd burn David Cartwright to avoid being taken in yourself? 161 00:10:35,355 --> 00:10:38,149 River's my joe. But Cartwright's a piece of shit. 162 00:10:38,150 --> 00:10:42,946 The idea of him sitting in a basement cell stirs my nethers. 163 00:10:44,081 --> 00:10:45,157 Where is he? 164 00:10:59,713 --> 00:11:01,340 Hey. 165 00:11:03,634 --> 00:11:04,926 Hey, apologies. 166 00:11:04,927 --> 00:11:06,053 What for? 167 00:11:06,637 --> 00:11:08,430 Well, I didn't realize you were a Dog. 168 00:11:09,306 --> 00:11:11,892 Uh, I mean, obviously you're not a dog. 169 00:11:13,227 --> 00:11:14,728 Where did you park your wings? 170 00:11:15,813 --> 00:11:17,189 Meaning you're an angel. 171 00:11:18,357 --> 00:11:23,695 In case you thought I was implying you were a seagull or a... a crow. 172 00:11:25,405 --> 00:11:28,283 But with those legs, you're more of a flamingo, aren't ya? 173 00:11:36,083 --> 00:11:37,084 Hey! 174 00:11:40,712 --> 00:11:43,340 Well, I've actually got a girlfriend anyway, so you lose. 175 00:11:43,841 --> 00:11:46,134 I can just slip this off, so... 176 00:11:48,136 --> 00:11:49,512 double lose. 177 00:11:53,725 --> 00:11:54,726 - Hi. - Hi. 178 00:12:03,777 --> 00:12:06,279 - Giti? Is... Is it Giti? - Uh... 179 00:12:06,280 --> 00:12:07,905 - Is it Giti? It is. - ... yeah. 180 00:12:07,906 --> 00:12:09,532 No, no, please, please. Please, sit down. 181 00:12:09,533 --> 00:12:11,576 - Sit down. No hierarchy here. - Uh. 182 00:12:11,577 --> 00:12:13,286 All is one, I like to think... 183 00:12:13,287 --> 00:12:15,163 ... to myself. 184 00:12:15,164 --> 00:12:19,125 Um... Uh, it's just, uh, Diana Taverner commended you to me for your... 185 00:12:19,126 --> 00:12:21,335 The work you did on the cold body case. 186 00:12:21,336 --> 00:12:23,171 And I wanted to say thank you very much. 187 00:12:23,172 --> 00:12:26,465 Thank you. Such a relief it was a glitch. 188 00:12:26,466 --> 00:12:28,843 Yes. Yes, it was. Yeah. 189 00:12:28,844 --> 00:12:30,678 Gave us all a bit of a scare though for a minute. 190 00:12:30,679 --> 00:12:32,889 Oh, I didn't mean to cause any unnecessary panic. 191 00:12:32,890 --> 00:12:34,599 Oh, no, no. Totally necessary. 192 00:12:34,600 --> 00:12:37,810 I mean, we've got to explore every possibility. 193 00:12:37,811 --> 00:12:40,563 And in fact, that actually got me to thinking, because, um, 194 00:12:40,564 --> 00:12:43,733 I thought it would be a very good idea to double-check the archives 195 00:12:43,734 --> 00:12:46,694 for any other glitches, you know. 196 00:12:46,695 --> 00:12:50,573 Anomalies in the, uh, cold body program. 197 00:12:50,574 --> 00:12:52,033 Uh, okay. 198 00:12:52,034 --> 00:12:54,786 I-I did actually suggest that to her. 199 00:12:55,370 --> 00:12:56,996 - Second Desk. - Did you? 200 00:12:56,997 --> 00:13:00,333 Mm-hmm. And she said I'd be better placed on current duties. 201 00:13:00,334 --> 00:13:01,417 - Did she? Yeah. - Mmm. 202 00:13:01,418 --> 00:13:02,710 Well, she's absolutely right, of course. 203 00:13:02,711 --> 00:13:05,046 From her perspective. 204 00:13:05,047 --> 00:13:07,632 I mean, she's running... She's running live ops, isn't she? 205 00:13:07,633 --> 00:13:09,075 And with Westacres ongoing, she doesn't... 206 00:13:09,076 --> 00:13:11,469 She doesn't have the bandwidth 207 00:13:11,470 --> 00:13:15,933 for this kind of, what should we say, uh, speculative investigation. 208 00:13:16,725 --> 00:13:21,438 But I do and I would like you to report direct to me. 209 00:13:22,272 --> 00:13:23,690 I'd love to. 210 00:13:24,441 --> 00:13:26,901 - Uh, love is probably the wrong word. - Yeah, probably. 211 00:13:26,902 --> 00:13:29,070 - It will be okay with her, won't it? - Yeah, that's a bit... 212 00:13:29,071 --> 00:13:30,905 Uh, I don't want to get in any trouble. 213 00:13:30,906 --> 00:13:33,533 No, no, no, keep this between ourselves, I think. 214 00:13:33,534 --> 00:13:36,118 Uh, discretion being the better part of valor. 215 00:13:36,119 --> 00:13:39,038 And you'll be getting us ahead of any potential trouble, 216 00:13:39,039 --> 00:13:41,165 which would be a big help in fact. 217 00:13:41,166 --> 00:13:45,628 Uh, so if there's anything that I can do to facilitate that, 218 00:13:45,629 --> 00:13:48,090 uh, please... please do tell me. 219 00:13:50,801 --> 00:13:51,884 Please, after you. 220 00:13:51,885 --> 00:13:54,053 - H... have you been in here before? - I haven't. 221 00:13:54,054 --> 00:13:55,721 - Oh, have you met Molly? - No. 222 00:13:55,722 --> 00:13:59,810 Oh, a lot of fun. A lot of fun. Uh... 223 00:14:02,104 --> 00:14:03,188 Oh. 224 00:14:04,022 --> 00:14:05,481 Oh, hello, Molly. 225 00:14:05,482 --> 00:14:07,066 Hello, Weasel. 226 00:14:09,403 --> 00:14:12,029 Uh, Weasel's a term they use to refer to those of us 227 00:14:12,030 --> 00:14:15,533 that use gaming programs to refine long-term strategy. 228 00:14:15,534 --> 00:14:17,410 That's... That's actually what that means. 229 00:14:17,411 --> 00:14:20,205 You'll always be a Weasel to me. 230 00:14:20,998 --> 00:14:22,999 Yeah, Molly, I'm First Desk, all right? 231 00:14:23,000 --> 00:14:25,168 Not appropriate, is it? 232 00:14:25,169 --> 00:14:28,004 - So... cold bodies? - Yes. 233 00:14:28,005 --> 00:14:29,850 Yes, Giti here thinks that she may have found one 234 00:14:29,851 --> 00:14:31,510 connected to Westacres. 235 00:14:32,467 --> 00:14:36,179 So, what I'd like her to do is to double-check that there aren't 236 00:14:36,180 --> 00:14:41,392 any of our old cold bodies out there in the world being used. 237 00:14:41,393 --> 00:14:42,644 You understand? 238 00:14:43,187 --> 00:14:46,606 If you wouldn't mind affording her the run of this place, 239 00:14:46,607 --> 00:14:50,819 facilitating in any way that you can, I'd appreciate that. 240 00:14:52,988 --> 00:14:55,364 Uh, thank you. 241 00:14:55,365 --> 00:14:57,367 Thank you so much, Giti. Thank you. 242 00:14:59,495 --> 00:15:03,165 I've had enough of games between First and Second Desk. 243 00:15:03,999 --> 00:15:06,334 Yeah, me too. Well, it's funny. 244 00:15:06,335 --> 00:15:09,837 It's funny, because, um, who-who-who do you think comes first in that? 245 00:15:09,838 --> 00:15:11,789 You know, when I say First Desk 246 00:15:11,790 --> 00:15:14,717 and then I say Second Desk, who do you think... 247 00:15:14,718 --> 00:15:16,303 Diana Taverner. 248 00:15:41,829 --> 00:15:44,206 Natasha! 249 00:16:17,906 --> 00:16:18,907 Who are you? 250 00:16:19,575 --> 00:16:21,325 Are you the person who's been wanting to talk to me? 251 00:16:21,326 --> 00:16:23,954 We're the ones with the gun. So, we ask the questions here. 252 00:16:24,913 --> 00:16:26,247 Okay. 253 00:16:26,248 --> 00:16:28,666 You look like someone from Les Arbres. 254 00:16:28,667 --> 00:16:32,254 You have a passport with his photo in, and you're not him. 255 00:16:33,505 --> 00:16:34,672 What were you doing there? 256 00:16:34,673 --> 00:16:37,216 I'm guessing from the fact that he keeps pointing that at me 257 00:16:37,217 --> 00:16:39,719 that you didn't like this guy very much. 258 00:16:39,720 --> 00:16:41,429 So, maybe he'll put it down when I tell you 259 00:16:41,430 --> 00:16:44,057 that he can't hurt anyone anymore because he's dead. 260 00:16:50,481 --> 00:16:52,024 Why is he not putting the gun down? 261 00:16:54,693 --> 00:16:55,986 He was my son. 262 00:16:59,156 --> 00:17:00,449 How did he die? 263 00:17:02,284 --> 00:17:05,078 He turned up at my grandfather's pretending to be me 264 00:17:05,871 --> 00:17:07,998 because he was going to drown him in a bath. 265 00:17:08,539 --> 00:17:10,209 But then my grandfather shot him. 266 00:17:19,550 --> 00:17:21,385 It was bound to end that way. 267 00:17:22,512 --> 00:17:23,764 With a father like that. 268 00:17:25,848 --> 00:17:27,643 Look, right. 269 00:17:29,978 --> 00:17:32,356 I'm MI5. Okay? 270 00:17:34,358 --> 00:17:36,192 The British security service. 271 00:17:36,193 --> 00:17:37,444 We don't care. 272 00:17:38,445 --> 00:17:39,655 You... Just go. 273 00:17:47,955 --> 00:17:49,206 Yes. 274 00:17:55,512 --> 00:17:56,547 Look, look. 275 00:17:56,548 --> 00:18:00,716 I-I-I... I'm sorry about your son, but I-I need to know who he was. 276 00:18:00,717 --> 00:18:03,094 You've been asking to leave, now leave. 277 00:18:03,095 --> 00:18:04,887 You really need to stop pointing that at me. 278 00:18:04,888 --> 00:18:07,057 Okay? 279 00:18:07,850 --> 00:18:09,017 Wh-Who are they? 280 00:18:10,102 --> 00:18:11,185 They think you are Bertrand. 281 00:18:11,186 --> 00:18:14,147 Right. But I'm not Bertrand, am I? Can you tell them that? 282 00:18:14,148 --> 00:18:17,150 - Tell them yourself. - I'm... All right, look. 283 00:18:17,151 --> 00:18:18,318 Listen to me, all right? 284 00:18:19,403 --> 00:18:21,612 You see this? You see this man? 285 00:18:21,613 --> 00:18:23,574 The one next to your son? 286 00:18:24,366 --> 00:18:26,617 - Yeah. - He was at Les Arbres too, right? 287 00:18:26,618 --> 00:18:27,952 - Yeah? - Yeah. 288 00:18:27,953 --> 00:18:30,037 Well, you know the bomb in London? The one at the shops? 289 00:18:30,038 --> 00:18:31,290 That was him. 290 00:18:31,790 --> 00:18:33,041 He set that off. 291 00:18:35,085 --> 00:18:36,587 And that could happen again. 292 00:18:37,880 --> 00:18:40,590 So, you need to tell me who these people are 293 00:18:40,591 --> 00:18:42,009 and where I can find them. 294 00:18:47,890 --> 00:18:49,933 Catherine, it's Louisa. Again. 295 00:18:50,726 --> 00:18:54,020 Emma Flyte, new head Dog, is on her way to you. 296 00:18:54,021 --> 00:18:56,940 She's after David Cartwright. You need to get him out before she... 297 00:18:58,901 --> 00:18:59,902 Oh, shit. 298 00:19:04,573 --> 00:19:07,534 Excuse me? 299 00:19:08,243 --> 00:19:10,077 Excuse me? Hi. 300 00:19:10,078 --> 00:19:12,195 I'm rea... I'm really sorry, 301 00:19:12,196 --> 00:19:13,873 but I think someone's following me. 302 00:19:13,874 --> 00:19:16,270 Do... Do you think... Do you think you could just walk with me 303 00:19:16,271 --> 00:19:17,418 to the end of the road? 304 00:19:17,419 --> 00:19:19,629 Um, I-I can't see anyone. 305 00:19:19,630 --> 00:19:22,006 Oh. They're... They're probably hiding. 306 00:19:22,007 --> 00:19:24,592 I just... I was in the shop earlier and I came back out, 307 00:19:24,593 --> 00:19:25,812 and I thought he had disappeared, but then 308 00:19:25,813 --> 00:19:27,262 he was right behind me again. 309 00:19:27,930 --> 00:19:28,930 Not him, is it? 310 00:19:30,724 --> 00:19:32,767 No, no, no, no. This guy is just... He's much younger. 311 00:19:32,768 --> 00:19:35,019 He's got really scary eyes, and he's just really dangerous. 312 00:19:35,020 --> 00:19:37,480 Okay. Well, you're in luck, 'cause I'm with the security services. 313 00:19:37,481 --> 00:19:38,773 Oh, thank God. Can we walk? 314 00:19:38,774 --> 00:19:41,400 - My colleague will deal with it. - Oh, okay. 315 00:19:41,401 --> 00:19:42,778 - Great. Thank you. - Okay. 316 00:19:44,613 --> 00:19:47,281 - Is everything all right? - Yeah. Uh, yeah, 317 00:19:47,282 --> 00:19:49,700 I was just, um, speaking to your colleague. 318 00:19:49,701 --> 00:19:51,828 Uh... I thought someone was following me, but they're not. 319 00:19:51,829 --> 00:19:52,995 - So, it's all... - You sure? 320 00:19:52,996 --> 00:19:55,290 - Yeah. Thank you. Fuck's sake. - Uh, you look familiar. 321 00:19:57,209 --> 00:20:00,044 Wow. Vulnerable woman and you're trying it on? 322 00:20:00,045 --> 00:20:02,588 No. God, no. No. I just feel like we've met. That is all. 323 00:20:02,589 --> 00:20:04,757 Right. You just stop right there before I report you. 324 00:20:04,758 --> 00:20:06,051 - Okay? - Yeah. 325 00:20:08,595 --> 00:20:09,596 So now you're following me? 326 00:20:12,683 --> 00:20:14,226 Just tryna help, man. 327 00:20:19,648 --> 00:20:21,524 Emma Flyte. Head of security for the Park. 328 00:20:21,525 --> 00:20:24,236 Can I see some ID, please? 329 00:20:32,244 --> 00:20:34,037 - How can I help? - You can let me inside. 330 00:20:34,997 --> 00:20:36,038 Do you have a warrant? 331 00:20:36,039 --> 00:20:37,832 You're still a member of the service, 332 00:20:37,833 --> 00:20:39,834 which means you're subject to my jurisdiction. 333 00:20:39,835 --> 00:20:41,627 Which means I don't need a warrant. 334 00:20:41,628 --> 00:20:44,130 Except I resigned a while ago. 335 00:20:44,131 --> 00:20:46,090 Hmm. Yes. Not exactly. 336 00:20:46,091 --> 00:20:47,420 You handed in your resignation, 337 00:20:47,421 --> 00:20:49,427 but the paperwork seems to have stalled. 338 00:20:49,428 --> 00:20:51,429 Remind me, are you still receiving a salary? 339 00:20:51,430 --> 00:20:53,055 Receiving, not spending. 340 00:20:53,056 --> 00:20:56,059 Doesn't matter. You're on the books, so open up. 341 00:21:06,613 --> 00:21:09,739 ... updates on the progress of the Westacres investigation 342 00:21:09,740 --> 00:21:11,324 is the Deputy Commissioner... 343 00:21:11,325 --> 00:21:13,409 Still keeping a hand in, I see. 344 00:21:13,410 --> 00:21:15,786 I'm allowed to keep up with the news. 345 00:21:15,787 --> 00:21:17,705 - Nice flat. - Thank you. 346 00:21:17,706 --> 00:21:18,957 Quiet area too. 347 00:21:19,791 --> 00:21:21,375 And you're a reader. 348 00:21:21,376 --> 00:21:24,337 Nothing spoils a good book faster than a lot of background noise. 349 00:21:24,338 --> 00:21:26,340 Unless it's unwelcome visitors. 350 00:21:27,966 --> 00:21:31,220 - Talking of visitors, where is he? - Who? 351 00:21:32,679 --> 00:21:34,096 David Cartwright. 352 00:21:34,097 --> 00:21:38,059 Dav... I haven't seen David Cartwright in over 20 years, so... 353 00:21:38,060 --> 00:21:39,769 Please don't go in there. 354 00:21:39,770 --> 00:21:41,939 Uh, why would he... Oh. 355 00:21:43,607 --> 00:21:46,150 I asked you not to come in here. 356 00:21:46,151 --> 00:21:48,320 I don't like strangers in my bedroom. 357 00:21:49,321 --> 00:21:51,198 Excuse me. 358 00:21:52,366 --> 00:21:55,284 I'm sorry, but are we in some sort of West End farce? 359 00:21:55,285 --> 00:21:57,371 Oh, for God's sake. 360 00:22:04,586 --> 00:22:05,920 Why is this locked? 361 00:22:05,921 --> 00:22:07,296 It's not. It's just stiff. 362 00:22:07,297 --> 00:22:10,801 You have to open it gently or that happens. See? 363 00:22:11,468 --> 00:22:12,969 I've probably put too much in here. 364 00:22:12,970 --> 00:22:15,054 Look, who told you he was here? 365 00:22:15,055 --> 00:22:16,140 Jackson Lamb. 366 00:22:19,143 --> 00:22:21,978 Oh, well, he'll have sent you here purely to distress me. 367 00:22:21,979 --> 00:22:23,313 We've had a falling out. 368 00:22:24,022 --> 00:22:26,899 I'm afraid you've been used, Miss Flyte. 369 00:22:26,900 --> 00:22:28,277 Just a moment. 370 00:22:29,194 --> 00:22:31,488 Good luck with finding David. 371 00:22:32,531 --> 00:22:36,201 You should try asking his grandson, River, where he is. 372 00:22:46,170 --> 00:22:47,713 All right. Back in a bit. 373 00:22:48,463 --> 00:22:50,798 You know, it might be an idea to hold on to that gun. 374 00:22:50,799 --> 00:22:52,217 Everyone's a target. 375 00:22:53,802 --> 00:22:57,097 Post-Westacres, we don't know where or when the next attack will come. 376 00:22:59,016 --> 00:23:01,351 Put your headphones in, and shut the fuck up. 377 00:23:02,060 --> 00:23:03,769 It's bad karma to sell it. 378 00:23:03,770 --> 00:23:06,189 It's bad karma to have the Christmas decorations still up. 379 00:23:06,190 --> 00:23:08,649 Weapons on the street versus tinsel-based superstition. 380 00:23:08,650 --> 00:23:09,650 Yeah, exactly the same. 381 00:23:09,651 --> 00:23:11,819 Look, I don't want to be doing this, but I've got no choice. 382 00:23:11,820 --> 00:23:13,404 Cassie's already noticing the unpaid bills. 383 00:23:13,405 --> 00:23:16,492 - It's a fucking nightmare. - Of your own creation. 384 00:23:17,326 --> 00:23:19,578 Look, I sort this, and I'm done. 385 00:23:20,704 --> 00:23:22,163 For real this time. 386 00:23:25,459 --> 00:23:28,503 Hi. Can you come down and help me? 387 00:23:28,504 --> 00:23:30,047 Fuck off. 388 00:23:34,635 --> 00:23:35,760 Ho wants help. 389 00:23:35,761 --> 00:23:37,970 Unless it's with assisting his suicide, I'm not interested. 390 00:23:40,891 --> 00:23:43,101 Look, I'm handcuffed to my weights machine. 391 00:23:49,483 --> 00:23:51,735 He's handcuffed to his weight machine. Worth a look. 392 00:24:01,453 --> 00:24:04,748 Was this an accident or part of a wanking game? 393 00:24:05,582 --> 00:24:06,583 It was Flyte. 394 00:24:07,009 --> 00:24:08,043 Good on her. 395 00:24:08,044 --> 00:24:10,336 I'm not gonna bother asking why, 'cause I'm sure it was deserved. 396 00:24:10,337 --> 00:24:11,838 Look, are you gonna help me? 397 00:24:11,839 --> 00:24:12,965 No. 398 00:24:16,927 --> 00:24:18,345 What are you doing? 399 00:24:20,640 --> 00:24:23,808 I mean, at least leave him there overnight or till he shits himself. 400 00:24:23,809 --> 00:24:24,977 I have to help him. 401 00:24:27,604 --> 00:24:29,773 No, you don't. 402 00:24:32,234 --> 00:24:35,154 Do you want to know why I'm going to free him? 403 00:24:35,696 --> 00:24:38,239 I want to know why you're holding a knife to my throat. 404 00:24:38,240 --> 00:24:39,991 Well, before I was assigned here, 405 00:24:39,992 --> 00:24:44,162 I was handcuffed against my will and tied to a chair for 72 hours. 406 00:24:44,163 --> 00:24:50,210 So, I find him being cuffed triggering. 407 00:24:52,796 --> 00:24:54,548 Okay. Got it. 408 00:25:12,441 --> 00:25:14,026 What happened while you were handcuffed? 409 00:25:14,985 --> 00:25:18,447 A man threatened to cut open my stomach. 410 00:25:20,491 --> 00:25:21,950 He had an electric... 411 00:25:24,286 --> 00:25:26,121 uh, carving knife. 412 00:25:31,502 --> 00:25:32,585 Badarse. 413 00:25:34,671 --> 00:25:35,756 Brothers in cuffs. 414 00:25:39,885 --> 00:25:43,931 I don't like to be touched. 415 00:25:49,228 --> 00:25:50,938 What the fuck. 416 00:26:03,367 --> 00:26:04,618 Victor is my cousin. 417 00:26:05,828 --> 00:26:06,829 Is he? 418 00:26:07,830 --> 00:26:08,956 Nice to meet you, Victor. 419 00:26:09,915 --> 00:26:11,666 He was the only one who stood by me 420 00:26:11,667 --> 00:26:14,211 when I was made pregnant by the man at Les Arbres. 421 00:26:15,712 --> 00:26:16,797 I was 17. 422 00:26:17,840 --> 00:26:19,800 And that's... that's this man? 423 00:26:21,260 --> 00:26:22,302 Yes. 424 00:26:23,762 --> 00:26:25,430 Frank Harkness. 425 00:26:26,265 --> 00:26:29,601 Although, he told so many lies, that may not be his real name. 426 00:26:31,145 --> 00:26:32,645 Well, he never let me see my son. 427 00:26:32,646 --> 00:26:34,840 So, I-I moved away and, um, 428 00:26:34,841 --> 00:26:38,652 I would come back sometimes to see Bertrand, 429 00:26:39,528 --> 00:26:43,198 and he looked through me like I didn't exist. 430 00:26:44,324 --> 00:26:46,910 We heard everyone at Les Arbres was gone, 431 00:26:48,745 --> 00:26:50,664 and she would never see Bertrand again. 432 00:26:51,999 --> 00:26:53,499 I thought you were him. 433 00:26:53,500 --> 00:26:58,380 So, I called her, followed you. 434 00:26:59,173 --> 00:27:01,466 Found Frank trying to kill you. 435 00:27:01,967 --> 00:27:05,220 And then you hit me... 436 00:27:06,763 --> 00:27:09,433 Why would Frank try to kill you? 437 00:27:10,017 --> 00:27:13,687 Well, I think he was destroying evidence, and I just got in his way. 438 00:27:14,229 --> 00:27:15,856 And the bomber, what about him? 439 00:27:17,107 --> 00:27:19,108 - Yves. - Yves. 440 00:27:19,109 --> 00:27:22,820 Well, that's no surprise. The way he was treated as a boy. 441 00:27:22,821 --> 00:27:26,116 You could see his-his hate, his anger. 442 00:27:26,700 --> 00:27:30,162 So, you-you-you lived at Les Arbres? 443 00:27:30,913 --> 00:27:32,205 Yeah. 444 00:27:32,206 --> 00:27:33,832 While Bertrand was little. 445 00:27:34,708 --> 00:27:35,918 Did you paint this? 446 00:27:39,296 --> 00:27:42,799 No. One of the other girls did. 447 00:27:43,342 --> 00:27:44,468 Other girls? 448 00:27:45,427 --> 00:27:47,053 Yes. The mothers. 449 00:27:47,054 --> 00:27:49,806 You know, there were some Russians, a Greek. 450 00:27:49,807 --> 00:27:54,728 Uh, maybe, um, an English and another local girl, I think. 451 00:27:55,395 --> 00:27:57,700 They have... his children, 452 00:27:57,701 --> 00:27:59,690 and then he makes the mothers leave 453 00:27:59,691 --> 00:28:01,484 because that's... 454 00:28:01,485 --> 00:28:03,195 ... that's how he wants things to be. 455 00:28:05,155 --> 00:28:06,782 I'll speak to them. 456 00:28:07,574 --> 00:28:09,617 Tell them you are not who they think you are. 457 00:28:09,618 --> 00:28:11,245 Yeah, please. 458 00:28:13,789 --> 00:28:16,582 Wow. They really didn't like your son, did they? 459 00:28:16,583 --> 00:28:20,711 Well, the man out there, Bertrand put his son in the hospital 460 00:28:20,712 --> 00:28:22,296 and assaulted his daughter. 461 00:28:22,297 --> 00:28:25,092 So, we don't really blame him for his hate. 462 00:28:26,218 --> 00:28:29,178 Victor will calm them. 463 00:28:32,558 --> 00:28:34,184 - Fuck me. Jesus. - Run. 464 00:28:42,192 --> 00:28:44,486 That's a big dog. 465 00:28:48,658 --> 00:28:50,200 It's not him! 466 00:28:50,617 --> 00:28:51,909 It's not Bertrand! 467 00:29:02,446 --> 00:29:03,463 Shit. 468 00:29:53,555 --> 00:29:55,057 Come on. 469 00:30:14,209 --> 00:30:15,244 Monsieur. 470 00:30:15,245 --> 00:30:16,912 All right, fuck off! 471 00:30:19,331 --> 00:30:21,124 What the fucking... 472 00:30:28,257 --> 00:30:29,341 Ah! 473 00:30:52,489 --> 00:30:54,782 Why aren't you answering your phone? 474 00:30:54,783 --> 00:30:58,203 - How have you been, by the way? - River has it. And I'm fine. Thank you. 475 00:30:59,371 --> 00:31:01,080 Why didn't Lamb just tell me that? 476 00:31:01,081 --> 00:31:02,707 So, Lamb sent you? 477 00:31:02,708 --> 00:31:05,042 Yeah. Where's David? 478 00:31:05,043 --> 00:31:06,752 Oh, luckily I moved him. 479 00:31:06,753 --> 00:31:09,505 It took Lamb all of five minutes to work out how to find him. 480 00:31:09,506 --> 00:31:10,965 I mean, he's smarter than most, 481 00:31:10,966 --> 00:31:13,426 but he's not the only brain on Spook Street. 482 00:31:13,427 --> 00:31:17,138 David thinks he's meeting First Desk in a safe house. 483 00:31:17,139 --> 00:31:18,931 - Where? - Number 25. 484 00:31:18,932 --> 00:31:21,518 I'm cat-sitting for my neighbor. 485 00:31:22,478 --> 00:31:24,479 So, how was River when you saw him? 486 00:31:24,480 --> 00:31:27,064 Mmm. He's all right considering. 487 00:31:27,065 --> 00:31:28,316 He's not answering your phone. 488 00:31:28,317 --> 00:31:30,402 He won't do. He's taken out the SIM card. 489 00:31:31,361 --> 00:31:33,029 I'm sorry Lamb told you River was dead. 490 00:31:33,030 --> 00:31:34,739 That must have been very hard. 491 00:31:34,740 --> 00:31:36,867 Yeah, it's pretty much the final straw. 492 00:31:37,409 --> 00:31:38,868 I might join you on the outside. 493 00:31:38,869 --> 00:31:41,038 You'd get very bored. 494 00:31:42,039 --> 00:31:43,624 What's the Westacres news? 495 00:31:44,291 --> 00:31:45,374 Nothing. 496 00:31:45,375 --> 00:31:47,836 Although they're not ruling out further attacks. 497 00:31:48,545 --> 00:31:50,588 Any idea who tried to kill David? 498 00:31:50,589 --> 00:31:52,173 Just that they came from France. 499 00:31:53,926 --> 00:31:56,010 Oh, hello, Pinkel. 500 00:31:56,011 --> 00:31:58,555 Are you allergic to cats? 501 00:31:59,056 --> 00:32:00,641 No, I just don't really like them. 502 00:32:01,433 --> 00:32:02,768 David? 503 00:32:05,437 --> 00:32:06,438 David? 504 00:32:08,774 --> 00:32:09,858 David? 505 00:32:10,776 --> 00:32:12,027 Catherine! 506 00:32:13,278 --> 00:32:15,113 The back door's open! 507 00:32:16,114 --> 00:32:17,366 Oh, my God. 508 00:32:28,210 --> 00:32:29,378 Oh, fuck. 509 00:32:30,462 --> 00:32:31,796 What am I going to tell River? 510 00:32:31,797 --> 00:32:33,632 What am I gonna tell Lamb? 511 00:32:34,466 --> 00:32:37,093 ... will I be free. 512 00:32:37,094 --> 00:32:41,764 You will suffer for the years I spent imprisoned by your system. 513 00:32:44,059 --> 00:32:46,270 God willing, I will not be the last. 514 00:32:49,481 --> 00:32:51,358 You will hear from my brothers soon. 515 00:32:52,985 --> 00:32:54,485 I'm here on the... 516 00:32:54,486 --> 00:32:57,029 ... just outside of the Westacres Shopping Center, 517 00:32:57,030 --> 00:32:58,281 where the mood is still... 518 00:32:58,282 --> 00:33:01,368 I'm afraid I've got some bad news. 519 00:33:02,536 --> 00:33:03,829 What the fuck's that? 520 00:33:04,955 --> 00:33:07,457 This? It's just a simple tussie-mussie. 521 00:33:09,209 --> 00:33:10,877 Oh, fuck off. 522 00:33:10,878 --> 00:33:12,545 It's a nosegay. 523 00:33:12,546 --> 00:33:14,839 People used to sniff them during the great plague 524 00:33:14,840 --> 00:33:17,592 to cancel out the stench of death. 525 00:33:17,593 --> 00:33:18,886 Fuck off. 526 00:33:20,679 --> 00:33:23,139 I've asked my contacts back at the Park, 527 00:33:23,140 --> 00:33:24,720 and there isn't a single shred of evidence 528 00:33:24,721 --> 00:33:27,519 that David Cartwright ever went to France. 529 00:33:28,395 --> 00:33:29,938 So, I suppose our deal is off. 530 00:33:31,398 --> 00:33:33,691 I'm afraid so. 531 00:33:33,692 --> 00:33:35,444 Looks like I'm stuck with you. 532 00:33:36,445 --> 00:33:42,159 I did discover that his bagman went there in the early 90s. 533 00:33:43,619 --> 00:33:44,620 Lavande? 534 00:33:45,120 --> 00:33:46,330 Yes. 535 00:33:47,998 --> 00:33:53,127 Go see Ho, and tell him I said to find out why you're at Slough House. 536 00:33:53,128 --> 00:33:54,378 - Really? - Well, yeah. 537 00:33:54,379 --> 00:33:55,713 Yeah, I don't want you here. 538 00:33:55,714 --> 00:34:00,802 And letting me know that Bad Sam Chapman went to France is good enough. 539 00:34:20,238 --> 00:34:21,657 Here you are. Take a closer look. 540 00:34:22,698 --> 00:34:24,200 Sure you haven't seen him? 541 00:34:24,201 --> 00:34:25,702 He lives right across from here. 542 00:34:26,203 --> 00:34:28,162 Thirteen. Looks a bit older. 543 00:34:28,163 --> 00:34:29,831 Goes by the name of KZ. 544 00:34:29,832 --> 00:34:32,250 Do you mean KayZee? 545 00:34:32,251 --> 00:34:33,458 You know him then? 546 00:34:33,459 --> 00:34:35,670 Depends, is there money in it? 547 00:34:35,671 --> 00:34:36,879 Well, there could be. 548 00:34:37,798 --> 00:34:38,840 How about an advance then? 549 00:34:38,841 --> 00:34:40,591 I don't have any cash on me. 550 00:34:41,635 --> 00:34:45,179 And you know, I don't think you've got anything to tell me. 551 00:34:45,180 --> 00:34:47,140 Well, we can walk you to a cashpoint. 552 00:34:49,434 --> 00:34:52,437 I'm ugly enough I don't mind getting hit in the face. How about you? 553 00:34:58,402 --> 00:35:01,571 Paedo. 554 00:35:01,572 --> 00:35:02,823 Hello, trouble. 555 00:35:03,323 --> 00:35:04,407 I need a meet. 556 00:35:04,408 --> 00:35:06,409 Launderette number three. 557 00:35:06,410 --> 00:35:08,870 What if I've got something more important to do? 558 00:35:08,871 --> 00:35:11,081 You don't. 559 00:35:11,707 --> 00:35:13,417 I have eyes on the old man. 560 00:35:14,835 --> 00:35:16,503 Okay, so take him out. 561 00:35:17,087 --> 00:35:18,672 He's in public now. 562 00:35:19,173 --> 00:35:23,594 Let him know he's being followed. He'll get nervous, try and hide. 563 00:35:24,511 --> 00:35:27,097 Kill him out of sight, then move on to Cartwright. 564 00:35:35,272 --> 00:35:36,356 Dancer Blaine? 565 00:35:37,608 --> 00:35:39,525 Got a bit of merchandise for you. 566 00:35:39,526 --> 00:35:41,486 Who sent you? 567 00:35:41,487 --> 00:35:42,945 No one. 568 00:35:42,946 --> 00:35:44,489 How do you know about me? 569 00:35:44,490 --> 00:35:46,492 I'm MI5. 570 00:35:47,201 --> 00:35:48,410 Is this a sting? 571 00:35:49,161 --> 00:35:52,831 Not much of a sting if I tell you I'm MI5 from the off, right? 572 00:35:54,041 --> 00:35:55,709 Fair point. 573 00:36:12,017 --> 00:36:13,017 All right. 574 00:36:30,536 --> 00:36:32,621 Do you know why they call me Dancer? 575 00:36:33,497 --> 00:36:35,082 'Cause you're into ballroom dancing? 576 00:36:36,333 --> 00:36:41,672 And also because I sense danger and dance right around it. 577 00:36:42,339 --> 00:36:46,969 Now, serving MI5 officer, well, that screams trouble to me. 578 00:36:48,679 --> 00:36:50,138 Why do you want to sell me a gun? 579 00:36:50,139 --> 00:36:51,931 - I need money, right and fast. - So, rob a bank. 580 00:36:51,932 --> 00:36:54,225 If you don't want the gun, fine by me. I'll take it elsewhere. 581 00:36:54,226 --> 00:36:56,561 No, you won't. You need the cash. 582 00:36:56,562 --> 00:36:58,187 That's the other thing about being a dancer. 583 00:36:58,188 --> 00:37:00,022 You learn to read people. Anticipate their moves. 584 00:37:00,023 --> 00:37:02,400 And I can tell you've got a good heart. 585 00:37:02,401 --> 00:37:04,361 But you're all out of moves. 586 00:37:13,370 --> 00:37:14,704 Beretta M9. 587 00:37:14,705 --> 00:37:18,082 Beat out the Sig Sauer P226 to become the primary sidearm 588 00:37:18,083 --> 00:37:21,795 of the US Army from 1985 to present. 589 00:37:25,716 --> 00:37:27,300 - Three grand. - It's worth five. 590 00:37:27,301 --> 00:37:30,345 Yeah. No, I can sell it for five. That's how profit works. 591 00:37:32,764 --> 00:37:34,140 All right, four and a half. 592 00:37:34,141 --> 00:37:35,225 Three. 593 00:37:36,310 --> 00:37:37,394 - Four. - Three. 594 00:37:38,145 --> 00:37:39,605 - Three and a half. - Three. 595 00:37:47,571 --> 00:37:48,947 - Three. - Perfect. 596 00:37:50,949 --> 00:37:53,993 Great negotiating. 597 00:38:16,183 --> 00:38:18,267 Any time this year would be great. 598 00:38:18,268 --> 00:38:19,353 Picked up a tail. 599 00:38:20,229 --> 00:38:21,562 Where are you? 600 00:38:21,563 --> 00:38:23,315 Leading them away from you. 601 00:38:24,107 --> 00:38:28,487 Could be a case I'm working looking for a 13-year-old. Runaway. 602 00:38:28,488 --> 00:38:31,155 Got mixed up with the wrong crowd. Just faced some of them down. 603 00:38:31,156 --> 00:38:33,199 - Could be them. - Uh, it's not. 604 00:38:33,200 --> 00:38:36,661 Someone tried to whack David Cartwright last night. 605 00:38:36,662 --> 00:38:38,204 Shit. Who? 606 00:38:38,205 --> 00:38:41,332 Uh, I don't know, but the old bastard blew him away with a shotgun. 607 00:38:41,333 --> 00:38:43,836 - Anyone come looking for you? - Not yet. 608 00:38:44,753 --> 00:38:46,463 I'll head to fallback number two. 609 00:38:47,130 --> 00:38:49,382 I'll have the Slow Horses follow you from the market 610 00:38:49,383 --> 00:38:51,552 in case your tail makes a move. 611 00:39:16,869 --> 00:39:18,161 Nice of you to call me back. 612 00:39:18,162 --> 00:39:21,247 Lamb called. He needs us as a backup for a meet with Bad Sam Chapman. 613 00:39:21,248 --> 00:39:24,083 He said to tail him from the market to fallback number two. 614 00:39:24,084 --> 00:39:25,544 Yeah, that's the old garage. 615 00:39:26,336 --> 00:39:28,796 Actually, I'm not far. All right, be there soon as. 616 00:39:28,797 --> 00:39:30,548 Make sure you come packing heat. 617 00:39:30,549 --> 00:39:32,176 Oh, no. You can't. 618 00:39:32,843 --> 00:39:33,844 Shut up. 619 00:40:44,915 --> 00:40:45,916 Shirley! 620 00:40:47,042 --> 00:40:48,043 Shirley! 621 00:40:49,253 --> 00:40:51,713 Fucking hell. Do you wanna draw any more attention? 622 00:40:52,506 --> 00:40:55,217 Chapman's 200 yards ahead. 623 00:40:57,427 --> 00:41:00,346 All right. Where's the tail? 624 00:41:00,347 --> 00:41:02,516 I thought I saw him, but he's disappeared. 625 00:41:03,100 --> 00:41:05,018 Probably saw me coming and scarpered. 626 00:41:05,519 --> 00:41:06,937 I mean, that hat would do it. 627 00:41:13,944 --> 00:41:14,987 Shit. 628 00:41:15,612 --> 00:41:18,114 - Are you all right? - No. 629 00:41:18,115 --> 00:41:20,325 Fucking hell. 630 00:41:22,452 --> 00:41:24,746 Fucking hell. 631 00:41:27,875 --> 00:41:29,000 Are you okay? 632 00:41:29,001 --> 00:41:30,669 I'm all right. 633 00:41:31,253 --> 00:41:32,838 Fuck. 634 00:41:45,809 --> 00:41:48,020 Come on, come on, come on. 635 00:41:49,146 --> 00:41:50,313 I can't seem to shake him. 636 00:41:50,314 --> 00:41:52,398 - Abort. - No, keep moving. 637 00:41:52,399 --> 00:41:54,276 - I'll be there. - Okay. 638 00:43:04,388 --> 00:43:05,639 Come out, old man. 639 00:43:08,142 --> 00:43:10,936 It's over. Let's go. 640 00:44:23,717 --> 00:44:24,801 You all right? 641 00:44:26,595 --> 00:44:30,724 Here, get him up and in the cab. 642 00:44:31,850 --> 00:44:33,852 I'll deal with the roadkill. 643 00:44:50,000 --> 00:44:55,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 46592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.