Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,139 --> 00:01:26,347
Hello!
2
00:01:29,184 --> 00:01:30,852
Help!
3
00:01:30,853 --> 00:01:32,312
Anyone?
4
00:01:47,703 --> 00:01:50,247
Fuck! Okay. Okay, okay.
5
00:01:51,331 --> 00:01:52,583
Yeah. Yeah.
6
00:01:54,084 --> 00:01:56,002
All right, who are you, huh?
7
00:01:56,003 --> 00:01:57,712
What am I doing here?
8
00:01:57,713 --> 00:01:59,881
And why did you hit me in the head?
9
00:01:59,882 --> 00:02:01,717
Did we need that? Hmm?
10
00:02:03,886 --> 00:02:05,678
Uh... Uh...
11
00:02:05,679 --> 00:02:07,347
Who are you? Hmm?
12
00:02:08,389 --> 00:02:09,765
What are you doing?
13
00:02:11,935 --> 00:02:13,478
Are you French?
14
00:02:13,479 --> 00:02:15,606
Someone is coming to talk to you.
15
00:02:16,899 --> 00:02:18,358
Who is? Who's coming to talk to me?
16
00:02:18,859 --> 00:02:21,278
Fuck. Okay. Yeah.
17
00:02:21,778 --> 00:02:23,155
Who's coming to talk to me?
18
00:02:26,325 --> 00:02:28,368
Huh? Did you take my phone?
19
00:02:29,203 --> 00:02:30,412
Did you... Wait, wait!
20
00:02:32,539 --> 00:02:35,626
Can you... Fucking.
21
00:02:36,460 --> 00:02:37,669
Merde!
22
00:02:43,926 --> 00:02:45,636
Shit.
23
00:03:35,435 --> 00:03:39,064
David, uh, here's another cup of tea.
24
00:03:40,983 --> 00:03:42,901
Well, I hope this one's strong enough.
25
00:03:45,070 --> 00:03:47,823
Charles used to like his
tea so weak I used to say,
26
00:03:48,657 --> 00:03:50,784
"Do you want some tea with your milk?"
27
00:03:52,244 --> 00:03:53,662
Do you remember Charles?
28
00:03:55,914 --> 00:03:57,206
David?
29
00:03:57,207 --> 00:03:58,375
I killed him.
30
00:03:59,334 --> 00:04:01,044
- River.
- No.
31
00:04:01,545 --> 00:04:04,590
No, that was someone who
looked like him. Remember?
32
00:04:06,341 --> 00:04:08,177
Someone who looked like him?
33
00:04:10,137 --> 00:04:12,180
Dear God, what have I done?
34
00:04:12,181 --> 00:04:14,725
Uh, David, that was self-defense.
35
00:04:16,852 --> 00:04:20,980
No, I... I did it for River.
36
00:04:20,981 --> 00:04:24,860
To protect him. To protect River.
37
00:04:26,820 --> 00:04:27,863
Where is he?
38
00:04:29,031 --> 00:04:32,743
Hmm? Where's my boy?
39
00:04:33,368 --> 00:04:35,495
Why did he leave me here?
40
00:04:35,496 --> 00:04:36,788
David?
41
00:04:39,291 --> 00:04:40,292
Who are you?
42
00:04:40,792 --> 00:04:42,627
Oh, I'm Catherine Standish.
43
00:04:42,628 --> 00:04:44,504
I used to work with River.
44
00:04:44,505 --> 00:04:47,549
And, uh, before that, I
worked for Charles Partner.
45
00:04:48,509 --> 00:04:50,468
No. No, I don't remember you.
46
00:04:50,469 --> 00:04:51,553
Oh.
47
00:04:52,262 --> 00:04:53,679
You knew Charles, you say?
48
00:04:53,680 --> 00:04:55,681
- Yes, I was his PA.
- I...
49
00:04:55,682 --> 00:04:57,935
And then I was Jackson's PA.
50
00:04:59,853 --> 00:05:00,854
The bomb.
51
00:05:02,231 --> 00:05:03,440
All those people.
52
00:05:04,608 --> 00:05:07,276
- All those poor people.
- No, David. The bomb wasn't you.
53
00:05:08,779 --> 00:05:09,988
David.
54
00:05:13,742 --> 00:05:15,868
- Oh.
- I must speak to First Desk.
55
00:05:15,869 --> 00:05:16,994
You can't go to the Park.
56
00:05:16,995 --> 00:05:18,538
- River doesn't want that.
- No, no, no.
57
00:05:18,539 --> 00:05:19,831
- Get your hands off me.
- No, David.
58
00:05:19,832 --> 00:05:22,124
- Don't touch me!
- I'm sorry.
59
00:05:22,125 --> 00:05:23,960
I have to talk to First Desk.
60
00:05:23,961 --> 00:05:26,128
I have to tell them what happened.
61
00:05:26,129 --> 00:05:28,464
- What's coming.
- What's coming?
62
00:05:28,465 --> 00:05:29,550
What happened?
63
00:05:30,425 --> 00:05:31,552
The bomb.
64
00:05:32,186 --> 00:05:33,220
River.
65
00:05:33,221 --> 00:05:37,850
I have... Why am I talking to you?
66
00:05:38,642 --> 00:05:39,642
I remember you.
67
00:05:39,643 --> 00:05:42,395
You're just a bloody secretary.
68
00:05:42,396 --> 00:05:44,939
- Get me First Desk.
- David. David, listen.
69
00:05:44,940 --> 00:05:47,441
Listen, First Desk is very busy. Yes?
70
00:05:47,442 --> 00:05:49,235
- I mean, you know what it's like.
- No, no, no.
71
00:05:49,236 --> 00:05:52,113
They'll talk to me. They'll talk
to me. I used to run the damn place.
72
00:05:52,114 --> 00:05:53,489
I know you did.
73
00:05:53,490 --> 00:05:54,820
But at this time of day,
74
00:05:54,821 --> 00:05:58,620
he'll be reading the cables
from Berlin, won't he?
75
00:05:59,204 --> 00:06:04,167
Berlin? Oh, yes. Yes, of course. That...
76
00:06:04,168 --> 00:06:05,293
- And he...
- The schedule.
77
00:06:05,294 --> 00:06:07,587
That's right. And he's
got to get that right.
78
00:06:07,588 --> 00:06:09,964
I mean, agents in play,
awaiting instructions.
79
00:06:09,965 --> 00:06:11,132
We can't interrupt that.
80
00:06:11,133 --> 00:06:12,925
No, no. It's very dangerous.
81
00:06:12,926 --> 00:06:17,513
So, if you will allow me, I
will call the Park right now,
82
00:06:17,514 --> 00:06:20,766
and I will get you the first
available appointment after that.
83
00:06:20,767 --> 00:06:21,785
You can do that?
84
00:06:21,786 --> 00:06:24,187
I'm a secretary. That's what I do.
85
00:06:24,188 --> 00:06:26,023
Here, sit.
86
00:06:26,690 --> 00:06:27,691
Okay.
87
00:06:28,442 --> 00:06:30,610
- Oh. Yeah.
- Here's your tea.
88
00:06:30,611 --> 00:06:31,903
Thank you.
89
00:06:31,904 --> 00:06:33,112
I'll be back in a minute.
90
00:06:33,113 --> 00:06:34,697
- It's very kind of you.
- You're welcome.
91
00:06:34,698 --> 00:06:37,909
I... I need to speak to First Desk.
92
00:06:37,910 --> 00:06:38,994
Yes.
93
00:06:45,959 --> 00:06:47,794
It's my fault.
94
00:06:50,964 --> 00:06:52,424
It's all my fault.
95
00:07:25,207 --> 00:07:26,708
Who's upstairs?
96
00:07:27,251 --> 00:07:28,876
The usual bunch of dead weights.
97
00:07:28,877 --> 00:07:32,297
Shit rises to the top in this
building with the gold at the bottom.
98
00:07:32,923 --> 00:07:35,174
Although, you have the top
office, so I'll take that back.
99
00:07:35,175 --> 00:07:37,552
Listen, you tit, in the last hour,
100
00:07:37,553 --> 00:07:41,347
someone walked up those stairs in
shoes that are outside your salary.
101
00:07:41,348 --> 00:07:42,348
Who?
102
00:07:42,349 --> 00:07:44,016
Well, it's not my fault.
103
00:07:44,017 --> 00:07:45,644
I didn't know who she was.
104
00:07:46,562 --> 00:07:47,645
Oh.
105
00:07:47,646 --> 00:07:50,273
And if I'd had known, I
couldn't have stopped her.
106
00:07:58,365 --> 00:08:00,199
Were you here when she came in?
107
00:08:00,200 --> 00:08:02,327
No, that's not my fault.
108
00:08:03,245 --> 00:08:04,871
Is River headed to Lavande?
109
00:08:04,872 --> 00:08:07,957
Go to Catherine's, get her
to move David Cartwright.
110
00:08:07,958 --> 00:08:09,918
David's with Catherine?
111
00:08:11,920 --> 00:08:14,548
What about River?
112
00:08:22,556 --> 00:08:24,098
Well, this wasn't in the diary.
113
00:08:24,099 --> 00:08:26,684
Lucky I have a free slot.
114
00:08:26,685 --> 00:08:29,770
Has anyone offered you tea or coffee?
115
00:08:29,771 --> 00:08:31,814
- No.
- Yeah, well, it's just as well.
116
00:08:31,815 --> 00:08:34,485
I think there's something
dead in the water tank.
117
00:08:35,067 --> 00:08:37,445
So, how can I help?
118
00:08:37,446 --> 00:08:38,529
I think you know why I'm here.
119
00:08:39,990 --> 00:08:43,618
You've not been relegated to
Slough House already, have you?
120
00:08:43,619 --> 00:08:46,245
What the fuck did you do? Get
caught drinking on the job?
121
00:08:46,246 --> 00:08:47,747
You can drop the act.
122
00:08:47,748 --> 00:08:49,583
I know you're not the
shambling fool you appear.
123
00:08:50,167 --> 00:08:52,044
Blood work come back, has it?
124
00:08:53,128 --> 00:08:54,212
Well, what can I say?
125
00:08:54,213 --> 00:08:56,380
He's my joe.
126
00:08:56,381 --> 00:08:58,508
He-He-He wanted everyone
to think he was dead,
127
00:08:58,509 --> 00:09:00,718
and I helped keep it that
way for as long as I could.
128
00:09:00,719 --> 00:09:02,550
He might be your joe,
but he's MI5's agent
129
00:09:02,551 --> 00:09:04,138
and he was present at a murder scene.
130
00:09:04,139 --> 00:09:06,474
Maybe he even pulled the
trigger. I'm bringing him in.
131
00:09:06,475 --> 00:09:07,892
Uh, well, be my guest.
132
00:09:07,893 --> 00:09:09,519
I don't know where the fuck he is.
133
00:09:09,520 --> 00:09:11,145
So, you can put the thumbscrews on me,
134
00:09:11,146 --> 00:09:13,022
'cause that's the only
answer you're gonna get.
135
00:09:13,023 --> 00:09:15,191
I'm taking you in for obstructing
an investigation. Get up.
136
00:09:15,192 --> 00:09:16,651
Nah, I'm good here, thanks.
137
00:09:16,652 --> 00:09:19,195
I got a full day of
fuck all to get through.
138
00:09:19,196 --> 00:09:20,947
Well, the carload of
Dogs I'm about to call
139
00:09:20,948 --> 00:09:22,366
might get in the way of that.
140
00:09:23,742 --> 00:09:26,702
Well, I wouldn't want people to think
141
00:09:26,703 --> 00:09:29,581
they had to send a bunch
of men to do a woman's job.
142
00:09:30,958 --> 00:09:33,793
Now, uh, cuffs won't
be necessary. Come on.
143
00:09:33,794 --> 00:09:35,972
I'd rather not take
any chances with a man
144
00:09:35,973 --> 00:09:38,215
who looks like he
gropes people on buses.
145
00:09:40,801 --> 00:09:43,094
You're being hurtful
about my appearance.
146
00:09:43,095 --> 00:09:45,347
I might have to call HR.
147
00:09:50,644 --> 00:09:52,604
Look, I get why you're angry.
148
00:09:54,022 --> 00:09:58,109
You would have told
Taverner that River was dead,
149
00:09:58,110 --> 00:10:01,487
and she did a little jig and now
you gotta go back and tell her
150
00:10:01,488 --> 00:10:03,781
that the most troublesome
agent is alive and well
151
00:10:03,782 --> 00:10:05,742
and in the wind doing fuck knows what.
152
00:10:06,618 --> 00:10:11,372
So, by way of amends, I'm happy
to give you David Cartwright.
153
00:10:11,373 --> 00:10:12,708
Why would you do that?
154
00:10:13,292 --> 00:10:16,627
Because going to the Park
is like being in IKEA.
155
00:10:16,628 --> 00:10:18,881
You can never get out
of the fucking place.
156
00:10:19,506 --> 00:10:20,882
Go on then.
157
00:10:23,677 --> 00:10:25,636
Do I look like an idiot?
158
00:10:25,637 --> 00:10:28,790
You know, talking about your looks
159
00:10:28,791 --> 00:10:32,560
could get me into all sorts of trouble.
160
00:10:32,561 --> 00:10:35,354
You'd burn David Cartwright to
avoid being taken in yourself?
161
00:10:35,355 --> 00:10:38,149
River's my joe. But
Cartwright's a piece of shit.
162
00:10:38,150 --> 00:10:42,946
The idea of him sitting in a
basement cell stirs my nethers.
163
00:10:44,081 --> 00:10:45,157
Where is he?
164
00:10:59,713 --> 00:11:01,340
Hey.
165
00:11:03,634 --> 00:11:04,926
Hey, apologies.
166
00:11:04,927 --> 00:11:06,053
What for?
167
00:11:06,637 --> 00:11:08,430
Well, I didn't realize you were a Dog.
168
00:11:09,306 --> 00:11:11,892
Uh, I mean, obviously you're not a dog.
169
00:11:13,227 --> 00:11:14,728
Where did you park your wings?
170
00:11:15,813 --> 00:11:17,189
Meaning you're an angel.
171
00:11:18,357 --> 00:11:23,695
In case you thought I was implying
you were a seagull or a... a crow.
172
00:11:25,405 --> 00:11:28,283
But with those legs, you're
more of a flamingo, aren't ya?
173
00:11:36,083 --> 00:11:37,084
Hey!
174
00:11:40,712 --> 00:11:43,340
Well, I've actually got a
girlfriend anyway, so you lose.
175
00:11:43,841 --> 00:11:46,134
I can just slip this off, so...
176
00:11:48,136 --> 00:11:49,512
double lose.
177
00:11:53,725 --> 00:11:54,726
- Hi.
- Hi.
178
00:12:03,777 --> 00:12:06,279
- Giti? Is... Is it Giti?
- Uh...
179
00:12:06,280 --> 00:12:07,905
- Is it Giti? It is.
- ... yeah.
180
00:12:07,906 --> 00:12:09,532
No, no, please, please.
Please, sit down.
181
00:12:09,533 --> 00:12:11,576
- Sit down. No hierarchy here.
- Uh.
182
00:12:11,577 --> 00:12:13,286
All is one, I like to think...
183
00:12:13,287 --> 00:12:15,163
... to myself.
184
00:12:15,164 --> 00:12:19,125
Um... Uh, it's just, uh, Diana
Taverner commended you to me for your...
185
00:12:19,126 --> 00:12:21,335
The work you did on the cold body case.
186
00:12:21,336 --> 00:12:23,171
And I wanted to say thank you very much.
187
00:12:23,172 --> 00:12:26,465
Thank you. Such a
relief it was a glitch.
188
00:12:26,466 --> 00:12:28,843
Yes. Yes, it was. Yeah.
189
00:12:28,844 --> 00:12:30,678
Gave us all a bit of a
scare though for a minute.
190
00:12:30,679 --> 00:12:32,889
Oh, I didn't mean to cause
any unnecessary panic.
191
00:12:32,890 --> 00:12:34,599
Oh, no, no. Totally necessary.
192
00:12:34,600 --> 00:12:37,810
I mean, we've got to
explore every possibility.
193
00:12:37,811 --> 00:12:40,563
And in fact, that actually got
me to thinking, because, um,
194
00:12:40,564 --> 00:12:43,733
I thought it would be a very good
idea to double-check the archives
195
00:12:43,734 --> 00:12:46,694
for any other glitches, you know.
196
00:12:46,695 --> 00:12:50,573
Anomalies in the, uh, cold body program.
197
00:12:50,574 --> 00:12:52,033
Uh, okay.
198
00:12:52,034 --> 00:12:54,786
I-I did actually suggest that to her.
199
00:12:55,370 --> 00:12:56,996
- Second Desk.
- Did you?
200
00:12:56,997 --> 00:13:00,333
Mm-hmm. And she said I'd be
better placed on current duties.
201
00:13:00,334 --> 00:13:01,417
- Did she? Yeah.
- Mmm.
202
00:13:01,418 --> 00:13:02,710
Well, she's absolutely right, of course.
203
00:13:02,711 --> 00:13:05,046
From her perspective.
204
00:13:05,047 --> 00:13:07,632
I mean, she's running... She's
running live ops, isn't she?
205
00:13:07,633 --> 00:13:09,075
And with Westacres
ongoing, she doesn't...
206
00:13:09,076 --> 00:13:11,469
She doesn't have the bandwidth
207
00:13:11,470 --> 00:13:15,933
for this kind of, what should we
say, uh, speculative investigation.
208
00:13:16,725 --> 00:13:21,438
But I do and I would like
you to report direct to me.
209
00:13:22,272 --> 00:13:23,690
I'd love to.
210
00:13:24,441 --> 00:13:26,901
- Uh, love is probably the wrong word.
- Yeah, probably.
211
00:13:26,902 --> 00:13:29,070
- It will be okay with her, won't it?
- Yeah, that's a bit...
212
00:13:29,071 --> 00:13:30,905
Uh, I don't want to get in any trouble.
213
00:13:30,906 --> 00:13:33,533
No, no, no, keep this
between ourselves, I think.
214
00:13:33,534 --> 00:13:36,118
Uh, discretion being
the better part of valor.
215
00:13:36,119 --> 00:13:39,038
And you'll be getting us
ahead of any potential trouble,
216
00:13:39,039 --> 00:13:41,165
which would be a big help in fact.
217
00:13:41,166 --> 00:13:45,628
Uh, so if there's anything that
I can do to facilitate that,
218
00:13:45,629 --> 00:13:48,090
uh, please... please do tell me.
219
00:13:50,801 --> 00:13:51,884
Please, after you.
220
00:13:51,885 --> 00:13:54,053
- H... have you been in here before?
- I haven't.
221
00:13:54,054 --> 00:13:55,721
- Oh, have you met Molly?
- No.
222
00:13:55,722 --> 00:13:59,810
Oh, a lot of fun. A lot of fun. Uh...
223
00:14:02,104 --> 00:14:03,188
Oh.
224
00:14:04,022 --> 00:14:05,481
Oh, hello, Molly.
225
00:14:05,482 --> 00:14:07,066
Hello, Weasel.
226
00:14:09,403 --> 00:14:12,029
Uh, Weasel's a term they
use to refer to those of us
227
00:14:12,030 --> 00:14:15,533
that use gaming programs to
refine long-term strategy.
228
00:14:15,534 --> 00:14:17,410
That's... That's
actually what that means.
229
00:14:17,411 --> 00:14:20,205
You'll always be a Weasel to me.
230
00:14:20,998 --> 00:14:22,999
Yeah, Molly, I'm First Desk, all right?
231
00:14:23,000 --> 00:14:25,168
Not appropriate, is it?
232
00:14:25,169 --> 00:14:28,004
- So... cold bodies?
- Yes.
233
00:14:28,005 --> 00:14:29,850
Yes, Giti here thinks
that she may have found one
234
00:14:29,851 --> 00:14:31,510
connected to Westacres.
235
00:14:32,467 --> 00:14:36,179
So, what I'd like her to do is
to double-check that there aren't
236
00:14:36,180 --> 00:14:41,392
any of our old cold bodies out
there in the world being used.
237
00:14:41,393 --> 00:14:42,644
You understand?
238
00:14:43,187 --> 00:14:46,606
If you wouldn't mind affording
her the run of this place,
239
00:14:46,607 --> 00:14:50,819
facilitating in any way that
you can, I'd appreciate that.
240
00:14:52,988 --> 00:14:55,364
Uh, thank you.
241
00:14:55,365 --> 00:14:57,367
Thank you so much, Giti. Thank you.
242
00:14:59,495 --> 00:15:03,165
I've had enough of games
between First and Second Desk.
243
00:15:03,999 --> 00:15:06,334
Yeah, me too. Well, it's funny.
244
00:15:06,335 --> 00:15:09,837
It's funny, because, um, who-who-who
do you think comes first in that?
245
00:15:09,838 --> 00:15:11,789
You know, when I say First Desk
246
00:15:11,790 --> 00:15:14,717
and then I say Second
Desk, who do you think...
247
00:15:14,718 --> 00:15:16,303
Diana Taverner.
248
00:15:41,829 --> 00:15:44,206
Natasha!
249
00:16:17,906 --> 00:16:18,907
Who are you?
250
00:16:19,575 --> 00:16:21,325
Are you the person who's
been wanting to talk to me?
251
00:16:21,326 --> 00:16:23,954
We're the ones with the gun.
So, we ask the questions here.
252
00:16:24,913 --> 00:16:26,247
Okay.
253
00:16:26,248 --> 00:16:28,666
You look like someone from Les Arbres.
254
00:16:28,667 --> 00:16:32,254
You have a passport with his
photo in, and you're not him.
255
00:16:33,505 --> 00:16:34,672
What were you doing there?
256
00:16:34,673 --> 00:16:37,216
I'm guessing from the fact that
he keeps pointing that at me
257
00:16:37,217 --> 00:16:39,719
that you didn't like this guy very much.
258
00:16:39,720 --> 00:16:41,429
So, maybe he'll put
it down when I tell you
259
00:16:41,430 --> 00:16:44,057
that he can't hurt anyone
anymore because he's dead.
260
00:16:50,481 --> 00:16:52,024
Why is he not putting the gun down?
261
00:16:54,693 --> 00:16:55,986
He was my son.
262
00:16:59,156 --> 00:17:00,449
How did he die?
263
00:17:02,284 --> 00:17:05,078
He turned up at my
grandfather's pretending to be me
264
00:17:05,871 --> 00:17:07,998
because he was going
to drown him in a bath.
265
00:17:08,539 --> 00:17:10,209
But then my grandfather shot him.
266
00:17:19,550 --> 00:17:21,385
It was bound to end that way.
267
00:17:22,512 --> 00:17:23,764
With a father like that.
268
00:17:25,848 --> 00:17:27,643
Look, right.
269
00:17:29,978 --> 00:17:32,356
I'm MI5. Okay?
270
00:17:34,358 --> 00:17:36,192
The British security service.
271
00:17:36,193 --> 00:17:37,444
We don't care.
272
00:17:38,445 --> 00:17:39,655
You... Just go.
273
00:17:47,955 --> 00:17:49,206
Yes.
274
00:17:55,512 --> 00:17:56,547
Look, look.
275
00:17:56,548 --> 00:18:00,716
I-I-I... I'm sorry about your son,
but I-I need to know who he was.
276
00:18:00,717 --> 00:18:03,094
You've been asking to leave, now leave.
277
00:18:03,095 --> 00:18:04,887
You really need to stop
pointing that at me.
278
00:18:04,888 --> 00:18:07,057
Okay?
279
00:18:07,850 --> 00:18:09,017
Wh-Who are they?
280
00:18:10,102 --> 00:18:11,185
They think you are Bertrand.
281
00:18:11,186 --> 00:18:14,147
Right. But I'm not Bertrand,
am I? Can you tell them that?
282
00:18:14,148 --> 00:18:17,150
- Tell them yourself.
- I'm... All right, look.
283
00:18:17,151 --> 00:18:18,318
Listen to me, all right?
284
00:18:19,403 --> 00:18:21,612
You see this? You see this man?
285
00:18:21,613 --> 00:18:23,574
The one next to your son?
286
00:18:24,366 --> 00:18:26,617
- Yeah.
- He was at Les Arbres too, right?
287
00:18:26,618 --> 00:18:27,952
- Yeah?
- Yeah.
288
00:18:27,953 --> 00:18:30,037
Well, you know the bomb in
London? The one at the shops?
289
00:18:30,038 --> 00:18:31,290
That was him.
290
00:18:31,790 --> 00:18:33,041
He set that off.
291
00:18:35,085 --> 00:18:36,587
And that could happen again.
292
00:18:37,880 --> 00:18:40,590
So, you need to tell
me who these people are
293
00:18:40,591 --> 00:18:42,009
and where I can find them.
294
00:18:47,890 --> 00:18:49,933
Catherine, it's Louisa. Again.
295
00:18:50,726 --> 00:18:54,020
Emma Flyte, new head
Dog, is on her way to you.
296
00:18:54,021 --> 00:18:56,940
She's after David Cartwright. You
need to get him out before she...
297
00:18:58,901 --> 00:18:59,902
Oh, shit.
298
00:19:04,573 --> 00:19:07,534
Excuse me?
299
00:19:08,243 --> 00:19:10,077
Excuse me? Hi.
300
00:19:10,078 --> 00:19:12,195
I'm rea... I'm really sorry,
301
00:19:12,196 --> 00:19:13,873
but I think someone's following me.
302
00:19:13,874 --> 00:19:16,270
Do... Do you think... Do you
think you could just walk with me
303
00:19:16,271 --> 00:19:17,418
to the end of the road?
304
00:19:17,419 --> 00:19:19,629
Um, I-I can't see anyone.
305
00:19:19,630 --> 00:19:22,006
Oh. They're... They're probably hiding.
306
00:19:22,007 --> 00:19:24,592
I just... I was in the shop
earlier and I came back out,
307
00:19:24,593 --> 00:19:25,812
and I thought he had
disappeared, but then
308
00:19:25,813 --> 00:19:27,262
he was right behind me again.
309
00:19:27,930 --> 00:19:28,930
Not him, is it?
310
00:19:30,724 --> 00:19:32,767
No, no, no, no. This guy is
just... He's much younger.
311
00:19:32,768 --> 00:19:35,019
He's got really scary eyes,
and he's just really dangerous.
312
00:19:35,020 --> 00:19:37,480
Okay. Well, you're in luck, 'cause
I'm with the security services.
313
00:19:37,481 --> 00:19:38,773
Oh, thank God. Can we walk?
314
00:19:38,774 --> 00:19:41,400
- My colleague will deal with it.
- Oh, okay.
315
00:19:41,401 --> 00:19:42,778
- Great. Thank you.
- Okay.
316
00:19:44,613 --> 00:19:47,281
- Is everything all right?
- Yeah. Uh, yeah,
317
00:19:47,282 --> 00:19:49,700
I was just, um, speaking
to your colleague.
318
00:19:49,701 --> 00:19:51,828
Uh... I thought someone was
following me, but they're not.
319
00:19:51,829 --> 00:19:52,995
- So, it's all...
- You sure?
320
00:19:52,996 --> 00:19:55,290
- Yeah. Thank you. Fuck's sake.
- Uh, you look familiar.
321
00:19:57,209 --> 00:20:00,044
Wow. Vulnerable woman
and you're trying it on?
322
00:20:00,045 --> 00:20:02,588
No. God, no. No. I just feel
like we've met. That is all.
323
00:20:02,589 --> 00:20:04,757
Right. You just stop right
there before I report you.
324
00:20:04,758 --> 00:20:06,051
- Okay?
- Yeah.
325
00:20:08,595 --> 00:20:09,596
So now you're following me?
326
00:20:12,683 --> 00:20:14,226
Just tryna help, man.
327
00:20:19,648 --> 00:20:21,524
Emma Flyte. Head of
security for the Park.
328
00:20:21,525 --> 00:20:24,236
Can I see some ID, please?
329
00:20:32,244 --> 00:20:34,037
- How can I help?
- You can let me inside.
330
00:20:34,997 --> 00:20:36,038
Do you have a warrant?
331
00:20:36,039 --> 00:20:37,832
You're still a member of the service,
332
00:20:37,833 --> 00:20:39,834
which means you're
subject to my jurisdiction.
333
00:20:39,835 --> 00:20:41,627
Which means I don't need a warrant.
334
00:20:41,628 --> 00:20:44,130
Except I resigned a while ago.
335
00:20:44,131 --> 00:20:46,090
Hmm. Yes. Not exactly.
336
00:20:46,091 --> 00:20:47,420
You handed in your resignation,
337
00:20:47,421 --> 00:20:49,427
but the paperwork seems to have stalled.
338
00:20:49,428 --> 00:20:51,429
Remind me, are you
still receiving a salary?
339
00:20:51,430 --> 00:20:53,055
Receiving, not spending.
340
00:20:53,056 --> 00:20:56,059
Doesn't matter. You're
on the books, so open up.
341
00:21:06,613 --> 00:21:09,739
... updates on the progress
of the Westacres investigation
342
00:21:09,740 --> 00:21:11,324
is the Deputy Commissioner...
343
00:21:11,325 --> 00:21:13,409
Still keeping a hand in, I see.
344
00:21:13,410 --> 00:21:15,786
I'm allowed to keep up with the news.
345
00:21:15,787 --> 00:21:17,705
- Nice flat.
- Thank you.
346
00:21:17,706 --> 00:21:18,957
Quiet area too.
347
00:21:19,791 --> 00:21:21,375
And you're a reader.
348
00:21:21,376 --> 00:21:24,337
Nothing spoils a good book faster
than a lot of background noise.
349
00:21:24,338 --> 00:21:26,340
Unless it's unwelcome visitors.
350
00:21:27,966 --> 00:21:31,220
- Talking of visitors, where is he?
- Who?
351
00:21:32,679 --> 00:21:34,096
David Cartwright.
352
00:21:34,097 --> 00:21:38,059
Dav... I haven't seen David
Cartwright in over 20 years, so...
353
00:21:38,060 --> 00:21:39,769
Please don't go in there.
354
00:21:39,770 --> 00:21:41,939
Uh, why would he... Oh.
355
00:21:43,607 --> 00:21:46,150
I asked you not to come in here.
356
00:21:46,151 --> 00:21:48,320
I don't like strangers in my bedroom.
357
00:21:49,321 --> 00:21:51,198
Excuse me.
358
00:21:52,366 --> 00:21:55,284
I'm sorry, but are we in
some sort of West End farce?
359
00:21:55,285 --> 00:21:57,371
Oh, for God's sake.
360
00:22:04,586 --> 00:22:05,920
Why is this locked?
361
00:22:05,921 --> 00:22:07,296
It's not. It's just stiff.
362
00:22:07,297 --> 00:22:10,801
You have to open it gently
or that happens. See?
363
00:22:11,468 --> 00:22:12,969
I've probably put too much in here.
364
00:22:12,970 --> 00:22:15,054
Look, who told you he was here?
365
00:22:15,055 --> 00:22:16,140
Jackson Lamb.
366
00:22:19,143 --> 00:22:21,978
Oh, well, he'll have sent you
here purely to distress me.
367
00:22:21,979 --> 00:22:23,313
We've had a falling out.
368
00:22:24,022 --> 00:22:26,899
I'm afraid you've been used, Miss Flyte.
369
00:22:26,900 --> 00:22:28,277
Just a moment.
370
00:22:29,194 --> 00:22:31,488
Good luck with finding David.
371
00:22:32,531 --> 00:22:36,201
You should try asking his
grandson, River, where he is.
372
00:22:46,170 --> 00:22:47,713
All right. Back in a bit.
373
00:22:48,463 --> 00:22:50,798
You know, it might be an
idea to hold on to that gun.
374
00:22:50,799 --> 00:22:52,217
Everyone's a target.
375
00:22:53,802 --> 00:22:57,097
Post-Westacres, we don't know where
or when the next attack will come.
376
00:22:59,016 --> 00:23:01,351
Put your headphones in,
and shut the fuck up.
377
00:23:02,060 --> 00:23:03,769
It's bad karma to sell it.
378
00:23:03,770 --> 00:23:06,189
It's bad karma to have the
Christmas decorations still up.
379
00:23:06,190 --> 00:23:08,649
Weapons on the street versus
tinsel-based superstition.
380
00:23:08,650 --> 00:23:09,650
Yeah, exactly the same.
381
00:23:09,651 --> 00:23:11,819
Look, I don't want to be doing
this, but I've got no choice.
382
00:23:11,820 --> 00:23:13,404
Cassie's already
noticing the unpaid bills.
383
00:23:13,405 --> 00:23:16,492
- It's a fucking nightmare.
- Of your own creation.
384
00:23:17,326 --> 00:23:19,578
Look, I sort this, and I'm done.
385
00:23:20,704 --> 00:23:22,163
For real this time.
386
00:23:25,459 --> 00:23:28,503
Hi. Can you come down and help me?
387
00:23:28,504 --> 00:23:30,047
Fuck off.
388
00:23:34,635 --> 00:23:35,760
Ho wants help.
389
00:23:35,761 --> 00:23:37,970
Unless it's with assisting his
suicide, I'm not interested.
390
00:23:40,891 --> 00:23:43,101
Look, I'm handcuffed
to my weights machine.
391
00:23:49,483 --> 00:23:51,735
He's handcuffed to his
weight machine. Worth a look.
392
00:24:01,453 --> 00:24:04,748
Was this an accident or
part of a wanking game?
393
00:24:05,582 --> 00:24:06,583
It was Flyte.
394
00:24:07,009 --> 00:24:08,043
Good on her.
395
00:24:08,044 --> 00:24:10,336
I'm not gonna bother asking why,
'cause I'm sure it was deserved.
396
00:24:10,337 --> 00:24:11,838
Look, are you gonna help me?
397
00:24:11,839 --> 00:24:12,965
No.
398
00:24:16,927 --> 00:24:18,345
What are you doing?
399
00:24:20,640 --> 00:24:23,808
I mean, at least leave him there
overnight or till he shits himself.
400
00:24:23,809 --> 00:24:24,977
I have to help him.
401
00:24:27,604 --> 00:24:29,773
No, you don't.
402
00:24:32,234 --> 00:24:35,154
Do you want to know why
I'm going to free him?
403
00:24:35,696 --> 00:24:38,239
I want to know why you're
holding a knife to my throat.
404
00:24:38,240 --> 00:24:39,991
Well, before I was assigned here,
405
00:24:39,992 --> 00:24:44,162
I was handcuffed against my will
and tied to a chair for 72 hours.
406
00:24:44,163 --> 00:24:50,210
So, I find him being cuffed triggering.
407
00:24:52,796 --> 00:24:54,548
Okay. Got it.
408
00:25:12,441 --> 00:25:14,026
What happened while you were handcuffed?
409
00:25:14,985 --> 00:25:18,447
A man threatened to cut open my stomach.
410
00:25:20,491 --> 00:25:21,950
He had an electric...
411
00:25:24,286 --> 00:25:26,121
uh, carving knife.
412
00:25:31,502 --> 00:25:32,585
Badarse.
413
00:25:34,671 --> 00:25:35,756
Brothers in cuffs.
414
00:25:39,885 --> 00:25:43,931
I don't like to be touched.
415
00:25:49,228 --> 00:25:50,938
What the fuck.
416
00:26:03,367 --> 00:26:04,618
Victor is my cousin.
417
00:26:05,828 --> 00:26:06,829
Is he?
418
00:26:07,830 --> 00:26:08,956
Nice to meet you, Victor.
419
00:26:09,915 --> 00:26:11,666
He was the only one who stood by me
420
00:26:11,667 --> 00:26:14,211
when I was made pregnant
by the man at Les Arbres.
421
00:26:15,712 --> 00:26:16,797
I was 17.
422
00:26:17,840 --> 00:26:19,800
And that's... that's this man?
423
00:26:21,260 --> 00:26:22,302
Yes.
424
00:26:23,762 --> 00:26:25,430
Frank Harkness.
425
00:26:26,265 --> 00:26:29,601
Although, he told so many lies,
that may not be his real name.
426
00:26:31,145 --> 00:26:32,645
Well, he never let me see my son.
427
00:26:32,646 --> 00:26:34,840
So, I-I moved away and, um,
428
00:26:34,841 --> 00:26:38,652
I would come back
sometimes to see Bertrand,
429
00:26:39,528 --> 00:26:43,198
and he looked through
me like I didn't exist.
430
00:26:44,324 --> 00:26:46,910
We heard everyone at
Les Arbres was gone,
431
00:26:48,745 --> 00:26:50,664
and she would never see Bertrand again.
432
00:26:51,999 --> 00:26:53,499
I thought you were him.
433
00:26:53,500 --> 00:26:58,380
So, I called her, followed you.
434
00:26:59,173 --> 00:27:01,466
Found Frank trying to kill you.
435
00:27:01,967 --> 00:27:05,220
And then you hit me...
436
00:27:06,763 --> 00:27:09,433
Why would Frank try to kill you?
437
00:27:10,017 --> 00:27:13,687
Well, I think he was destroying
evidence, and I just got in his way.
438
00:27:14,229 --> 00:27:15,856
And the bomber, what about him?
439
00:27:17,107 --> 00:27:19,108
- Yves.
- Yves.
440
00:27:19,109 --> 00:27:22,820
Well, that's no surprise. The
way he was treated as a boy.
441
00:27:22,821 --> 00:27:26,116
You could see his-his hate, his anger.
442
00:27:26,700 --> 00:27:30,162
So, you-you-you lived at Les Arbres?
443
00:27:30,913 --> 00:27:32,205
Yeah.
444
00:27:32,206 --> 00:27:33,832
While Bertrand was little.
445
00:27:34,708 --> 00:27:35,918
Did you paint this?
446
00:27:39,296 --> 00:27:42,799
No. One of the other girls did.
447
00:27:43,342 --> 00:27:44,468
Other girls?
448
00:27:45,427 --> 00:27:47,053
Yes. The mothers.
449
00:27:47,054 --> 00:27:49,806
You know, there were
some Russians, a Greek.
450
00:27:49,807 --> 00:27:54,728
Uh, maybe, um, an English and
another local girl, I think.
451
00:27:55,395 --> 00:27:57,700
They have... his children,
452
00:27:57,701 --> 00:27:59,690
and then he makes the mothers leave
453
00:27:59,691 --> 00:28:01,484
because that's...
454
00:28:01,485 --> 00:28:03,195
... that's how he wants things to be.
455
00:28:05,155 --> 00:28:06,782
I'll speak to them.
456
00:28:07,574 --> 00:28:09,617
Tell them you are not
who they think you are.
457
00:28:09,618 --> 00:28:11,245
Yeah, please.
458
00:28:13,789 --> 00:28:16,582
Wow. They really didn't
like your son, did they?
459
00:28:16,583 --> 00:28:20,711
Well, the man out there, Bertrand
put his son in the hospital
460
00:28:20,712 --> 00:28:22,296
and assaulted his daughter.
461
00:28:22,297 --> 00:28:25,092
So, we don't really
blame him for his hate.
462
00:28:26,218 --> 00:28:29,178
Victor will calm them.
463
00:28:32,558 --> 00:28:34,184
- Fuck me. Jesus.
- Run.
464
00:28:42,192 --> 00:28:44,486
That's a big dog.
465
00:28:48,658 --> 00:28:50,200
It's not him!
466
00:28:50,617 --> 00:28:51,909
It's not Bertrand!
467
00:29:02,446 --> 00:29:03,463
Shit.
468
00:29:53,555 --> 00:29:55,057
Come on.
469
00:30:14,209 --> 00:30:15,244
Monsieur.
470
00:30:15,245 --> 00:30:16,912
All right, fuck off!
471
00:30:19,331 --> 00:30:21,124
What the fucking...
472
00:30:28,257 --> 00:30:29,341
Ah!
473
00:30:52,489 --> 00:30:54,782
Why aren't you answering your phone?
474
00:30:54,783 --> 00:30:58,203
- How have you been, by the way?
- River has it. And I'm fine. Thank you.
475
00:30:59,371 --> 00:31:01,080
Why didn't Lamb just tell me that?
476
00:31:01,081 --> 00:31:02,707
So, Lamb sent you?
477
00:31:02,708 --> 00:31:05,042
Yeah. Where's David?
478
00:31:05,043 --> 00:31:06,752
Oh, luckily I moved him.
479
00:31:06,753 --> 00:31:09,505
It took Lamb all of five minutes
to work out how to find him.
480
00:31:09,506 --> 00:31:10,965
I mean, he's smarter than most,
481
00:31:10,966 --> 00:31:13,426
but he's not the only
brain on Spook Street.
482
00:31:13,427 --> 00:31:17,138
David thinks he's meeting
First Desk in a safe house.
483
00:31:17,139 --> 00:31:18,931
- Where?
- Number 25.
484
00:31:18,932 --> 00:31:21,518
I'm cat-sitting for my neighbor.
485
00:31:22,478 --> 00:31:24,479
So, how was River when you saw him?
486
00:31:24,480 --> 00:31:27,064
Mmm. He's all right considering.
487
00:31:27,065 --> 00:31:28,316
He's not answering your phone.
488
00:31:28,317 --> 00:31:30,402
He won't do. He's
taken out the SIM card.
489
00:31:31,361 --> 00:31:33,029
I'm sorry Lamb told you River was dead.
490
00:31:33,030 --> 00:31:34,739
That must have been very hard.
491
00:31:34,740 --> 00:31:36,867
Yeah, it's pretty much the final straw.
492
00:31:37,409 --> 00:31:38,868
I might join you on the outside.
493
00:31:38,869 --> 00:31:41,038
You'd get very bored.
494
00:31:42,039 --> 00:31:43,624
What's the Westacres news?
495
00:31:44,291 --> 00:31:45,374
Nothing.
496
00:31:45,375 --> 00:31:47,836
Although they're not
ruling out further attacks.
497
00:31:48,545 --> 00:31:50,588
Any idea who tried to kill David?
498
00:31:50,589 --> 00:31:52,173
Just that they came from France.
499
00:31:53,926 --> 00:31:56,010
Oh, hello, Pinkel.
500
00:31:56,011 --> 00:31:58,555
Are you allergic to cats?
501
00:31:59,056 --> 00:32:00,641
No, I just don't really like them.
502
00:32:01,433 --> 00:32:02,768
David?
503
00:32:05,437 --> 00:32:06,438
David?
504
00:32:08,774 --> 00:32:09,858
David?
505
00:32:10,776 --> 00:32:12,027
Catherine!
506
00:32:13,278 --> 00:32:15,113
The back door's open!
507
00:32:16,114 --> 00:32:17,366
Oh, my God.
508
00:32:28,210 --> 00:32:29,378
Oh, fuck.
509
00:32:30,462 --> 00:32:31,796
What am I going to tell River?
510
00:32:31,797 --> 00:32:33,632
What am I gonna tell Lamb?
511
00:32:34,466 --> 00:32:37,093
... will I be free.
512
00:32:37,094 --> 00:32:41,764
You will suffer for the years I
spent imprisoned by your system.
513
00:32:44,059 --> 00:32:46,270
God willing, I will not be the last.
514
00:32:49,481 --> 00:32:51,358
You will hear from my brothers soon.
515
00:32:52,985 --> 00:32:54,485
I'm here on the...
516
00:32:54,486 --> 00:32:57,029
... just outside of the
Westacres Shopping Center,
517
00:32:57,030 --> 00:32:58,281
where the mood is still...
518
00:32:58,282 --> 00:33:01,368
I'm afraid I've got some bad news.
519
00:33:02,536 --> 00:33:03,829
What the fuck's that?
520
00:33:04,955 --> 00:33:07,457
This? It's just a simple tussie-mussie.
521
00:33:09,209 --> 00:33:10,877
Oh, fuck off.
522
00:33:10,878 --> 00:33:12,545
It's a nosegay.
523
00:33:12,546 --> 00:33:14,839
People used to sniff them
during the great plague
524
00:33:14,840 --> 00:33:17,592
to cancel out the stench of death.
525
00:33:17,593 --> 00:33:18,886
Fuck off.
526
00:33:20,679 --> 00:33:23,139
I've asked my contacts back at the Park,
527
00:33:23,140 --> 00:33:24,720
and there isn't a
single shred of evidence
528
00:33:24,721 --> 00:33:27,519
that David Cartwright
ever went to France.
529
00:33:28,395 --> 00:33:29,938
So, I suppose our deal is off.
530
00:33:31,398 --> 00:33:33,691
I'm afraid so.
531
00:33:33,692 --> 00:33:35,444
Looks like I'm stuck with you.
532
00:33:36,445 --> 00:33:42,159
I did discover that his bagman
went there in the early 90s.
533
00:33:43,619 --> 00:33:44,620
Lavande?
534
00:33:45,120 --> 00:33:46,330
Yes.
535
00:33:47,998 --> 00:33:53,127
Go see Ho, and tell him I said to
find out why you're at Slough House.
536
00:33:53,128 --> 00:33:54,378
- Really?
- Well, yeah.
537
00:33:54,379 --> 00:33:55,713
Yeah, I don't want you here.
538
00:33:55,714 --> 00:34:00,802
And letting me know that Bad Sam
Chapman went to France is good enough.
539
00:34:20,238 --> 00:34:21,657
Here you are. Take a closer look.
540
00:34:22,698 --> 00:34:24,200
Sure you haven't seen him?
541
00:34:24,201 --> 00:34:25,702
He lives right across from here.
542
00:34:26,203 --> 00:34:28,162
Thirteen. Looks a bit older.
543
00:34:28,163 --> 00:34:29,831
Goes by the name of KZ.
544
00:34:29,832 --> 00:34:32,250
Do you mean KayZee?
545
00:34:32,251 --> 00:34:33,458
You know him then?
546
00:34:33,459 --> 00:34:35,670
Depends, is there money in it?
547
00:34:35,671 --> 00:34:36,879
Well, there could be.
548
00:34:37,798 --> 00:34:38,840
How about an advance then?
549
00:34:38,841 --> 00:34:40,591
I don't have any cash on me.
550
00:34:41,635 --> 00:34:45,179
And you know, I don't think
you've got anything to tell me.
551
00:34:45,180 --> 00:34:47,140
Well, we can walk you to a cashpoint.
552
00:34:49,434 --> 00:34:52,437
I'm ugly enough I don't mind getting
hit in the face. How about you?
553
00:34:58,402 --> 00:35:01,571
Paedo.
554
00:35:01,572 --> 00:35:02,823
Hello, trouble.
555
00:35:03,323 --> 00:35:04,407
I need a meet.
556
00:35:04,408 --> 00:35:06,409
Launderette number three.
557
00:35:06,410 --> 00:35:08,870
What if I've got something
more important to do?
558
00:35:08,871 --> 00:35:11,081
You don't.
559
00:35:11,707 --> 00:35:13,417
I have eyes on the old man.
560
00:35:14,835 --> 00:35:16,503
Okay, so take him out.
561
00:35:17,087 --> 00:35:18,672
He's in public now.
562
00:35:19,173 --> 00:35:23,594
Let him know he's being followed.
He'll get nervous, try and hide.
563
00:35:24,511 --> 00:35:27,097
Kill him out of sight,
then move on to Cartwright.
564
00:35:35,272 --> 00:35:36,356
Dancer Blaine?
565
00:35:37,608 --> 00:35:39,525
Got a bit of merchandise for you.
566
00:35:39,526 --> 00:35:41,486
Who sent you?
567
00:35:41,487 --> 00:35:42,945
No one.
568
00:35:42,946 --> 00:35:44,489
How do you know about me?
569
00:35:44,490 --> 00:35:46,492
I'm MI5.
570
00:35:47,201 --> 00:35:48,410
Is this a sting?
571
00:35:49,161 --> 00:35:52,831
Not much of a sting if I tell
you I'm MI5 from the off, right?
572
00:35:54,041 --> 00:35:55,709
Fair point.
573
00:36:12,017 --> 00:36:13,017
All right.
574
00:36:30,536 --> 00:36:32,621
Do you know why they call me Dancer?
575
00:36:33,497 --> 00:36:35,082
'Cause you're into ballroom dancing?
576
00:36:36,333 --> 00:36:41,672
And also because I sense danger
and dance right around it.
577
00:36:42,339 --> 00:36:46,969
Now, serving MI5 officer, well,
that screams trouble to me.
578
00:36:48,679 --> 00:36:50,138
Why do you want to sell me a gun?
579
00:36:50,139 --> 00:36:51,931
- I need money, right and fast.
- So, rob a bank.
580
00:36:51,932 --> 00:36:54,225
If you don't want the gun, fine
by me. I'll take it elsewhere.
581
00:36:54,226 --> 00:36:56,561
No, you won't. You need the cash.
582
00:36:56,562 --> 00:36:58,187
That's the other thing
about being a dancer.
583
00:36:58,188 --> 00:37:00,022
You learn to read people.
Anticipate their moves.
584
00:37:00,023 --> 00:37:02,400
And I can tell you've got a good heart.
585
00:37:02,401 --> 00:37:04,361
But you're all out of moves.
586
00:37:13,370 --> 00:37:14,704
Beretta M9.
587
00:37:14,705 --> 00:37:18,082
Beat out the Sig Sauer P226
to become the primary sidearm
588
00:37:18,083 --> 00:37:21,795
of the US Army from 1985 to present.
589
00:37:25,716 --> 00:37:27,300
- Three grand.
- It's worth five.
590
00:37:27,301 --> 00:37:30,345
Yeah. No, I can sell it for
five. That's how profit works.
591
00:37:32,764 --> 00:37:34,140
All right, four and a half.
592
00:37:34,141 --> 00:37:35,225
Three.
593
00:37:36,310 --> 00:37:37,394
- Four.
- Three.
594
00:37:38,145 --> 00:37:39,605
- Three and a half.
- Three.
595
00:37:47,571 --> 00:37:48,947
- Three.
- Perfect.
596
00:37:50,949 --> 00:37:53,993
Great negotiating.
597
00:38:16,183 --> 00:38:18,267
Any time this year would be great.
598
00:38:18,268 --> 00:38:19,353
Picked up a tail.
599
00:38:20,229 --> 00:38:21,562
Where are you?
600
00:38:21,563 --> 00:38:23,315
Leading them away from you.
601
00:38:24,107 --> 00:38:28,487
Could be a case I'm working
looking for a 13-year-old. Runaway.
602
00:38:28,488 --> 00:38:31,155
Got mixed up with the wrong crowd.
Just faced some of them down.
603
00:38:31,156 --> 00:38:33,199
- Could be them.
- Uh, it's not.
604
00:38:33,200 --> 00:38:36,661
Someone tried to whack
David Cartwright last night.
605
00:38:36,662 --> 00:38:38,204
Shit. Who?
606
00:38:38,205 --> 00:38:41,332
Uh, I don't know, but the old
bastard blew him away with a shotgun.
607
00:38:41,333 --> 00:38:43,836
- Anyone come looking for you?
- Not yet.
608
00:38:44,753 --> 00:38:46,463
I'll head to fallback number two.
609
00:38:47,130 --> 00:38:49,382
I'll have the Slow Horses
follow you from the market
610
00:38:49,383 --> 00:38:51,552
in case your tail makes a move.
611
00:39:16,869 --> 00:39:18,161
Nice of you to call me back.
612
00:39:18,162 --> 00:39:21,247
Lamb called. He needs us as a backup
for a meet with Bad Sam Chapman.
613
00:39:21,248 --> 00:39:24,083
He said to tail him from the
market to fallback number two.
614
00:39:24,084 --> 00:39:25,544
Yeah, that's the old garage.
615
00:39:26,336 --> 00:39:28,796
Actually, I'm not far. All
right, be there soon as.
616
00:39:28,797 --> 00:39:30,548
Make sure you come packing heat.
617
00:39:30,549 --> 00:39:32,176
Oh, no. You can't.
618
00:39:32,843 --> 00:39:33,844
Shut up.
619
00:40:44,915 --> 00:40:45,916
Shirley!
620
00:40:47,042 --> 00:40:48,043
Shirley!
621
00:40:49,253 --> 00:40:51,713
Fucking hell. Do you wanna
draw any more attention?
622
00:40:52,506 --> 00:40:55,217
Chapman's 200 yards ahead.
623
00:40:57,427 --> 00:41:00,346
All right. Where's the tail?
624
00:41:00,347 --> 00:41:02,516
I thought I saw him,
but he's disappeared.
625
00:41:03,100 --> 00:41:05,018
Probably saw me coming and scarpered.
626
00:41:05,519 --> 00:41:06,937
I mean, that hat would do it.
627
00:41:13,944 --> 00:41:14,987
Shit.
628
00:41:15,612 --> 00:41:18,114
- Are you all right?
- No.
629
00:41:18,115 --> 00:41:20,325
Fucking hell.
630
00:41:22,452 --> 00:41:24,746
Fucking hell.
631
00:41:27,875 --> 00:41:29,000
Are you okay?
632
00:41:29,001 --> 00:41:30,669
I'm all right.
633
00:41:31,253 --> 00:41:32,838
Fuck.
634
00:41:45,809 --> 00:41:48,020
Come on, come on, come on.
635
00:41:49,146 --> 00:41:50,313
I can't seem to shake him.
636
00:41:50,314 --> 00:41:52,398
- Abort.
- No, keep moving.
637
00:41:52,399 --> 00:41:54,276
- I'll be there.
- Okay.
638
00:43:04,388 --> 00:43:05,639
Come out, old man.
639
00:43:08,142 --> 00:43:10,936
It's over. Let's go.
640
00:44:23,717 --> 00:44:24,801
You all right?
641
00:44:26,595 --> 00:44:30,724
Here, get him up and in the cab.
642
00:44:31,850 --> 00:44:33,852
I'll deal with the roadkill.
643
00:44:50,000 --> 00:44:55,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
46592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.