All language subtitles for Ride.A.Crooked.Trail.1958.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,287 --> 00:01:21,529 Hyah! Hal 4 00:01:27,212 --> 00:01:29,669 Hal 5 00:02:54,007 --> 00:02:57,545 And your name is? Jud blunt, out of forth Smith. 6 00:02:57,552 --> 00:02:58,758 Is that what them letters say? 7 00:02:58,762 --> 00:03:02,004 Now you know I can't read writin'. Here. You look at 'em. 8 00:03:02,015 --> 00:03:04,973 Never mind. That beard's three week old. 9 00:03:05,018 --> 00:03:08,226 Our man's clean-shaved. Ride in, Mr. blunt. 10 00:03:08,230 --> 00:03:10,972 Pay for what you drink, keep your gun in the leather, 11 00:03:10,982 --> 00:03:13,974 and there won't be no further trouble. 12 00:03:18,990 --> 00:03:21,982 Howdy, Tom. What's this all about, judge? 13 00:03:21,993 --> 00:03:25,326 Ah, a feller by the name of Joe maybe hit a bank in muskogee. 14 00:03:25,330 --> 00:03:29,164 Didn't get nothin', but they didn't get him. Claim he's heading this way. 15 00:03:29,167 --> 00:03:33,126 How'd you know that? Oh, we're gettin' real civilized. 16 00:03:33,130 --> 00:03:37,749 Got a wire you can talk through if you can riddle what it says. 17 00:03:37,759 --> 00:03:40,717 Now move along, Tom. You're holdin' up the law. 18 00:03:40,721 --> 00:03:43,337 Civilization. Ha! Giddap! 19 00:03:43,348 --> 00:03:45,805 Wire talkin'. 20 00:04:07,998 --> 00:04:10,489 Just a minute there, son. 21 00:04:16,506 --> 00:04:18,667 Where you from? 22 00:04:18,675 --> 00:04:20,165 Upriver. 23 00:04:20,177 --> 00:04:22,213 We're lookin' for a man from upriver. 24 00:04:22,220 --> 00:04:25,007 Dressed like you, looks like you. 25 00:04:25,015 --> 00:04:27,006 Might even wear the same name. 26 00:04:27,017 --> 00:04:30,885 What name are you wearin'? 27 00:04:30,937 --> 00:04:33,724 Would it make any difference? 28 00:04:35,025 --> 00:04:38,643 Might look pretty on the board we put over you. 29 00:04:38,653 --> 00:04:41,690 Otherwise, we just write, "here lies Joe maybe. 30 00:04:41,698 --> 00:04:44,405 He tried to Rob a bank in muskogee." 31 00:04:44,409 --> 00:04:47,867 Providin' you got the cost of all that letterin'. 32 00:04:47,871 --> 00:04:50,738 See what he's got. 33 00:04:55,003 --> 00:04:57,961 Slide out of the saddle, easy like. 34 00:05:04,137 --> 00:05:06,674 Don't try it! 35 00:05:19,361 --> 00:05:20,897 Noonan. 36 00:05:20,904 --> 00:05:23,987 You're Jim noonan from Indian territory. 37 00:05:23,990 --> 00:05:26,982 Why didn't you tell me? 38 00:05:27,244 --> 00:05:30,452 - Why didn't you ask me? - Are you sure about this, judge? 39 00:05:30,455 --> 00:05:34,573 Sure, I'm sure. Ain't no one but noonan wears a broken star. 40 00:05:34,584 --> 00:05:39,453 Ain't no one but noonan would shoot me for bein' a fool. 41 00:05:40,006 --> 00:05:44,545 Marshal, I owe you a drink. 42 00:05:45,262 --> 00:05:47,628 Follow me. 43 00:05:49,015 --> 00:05:50,551 Why doesn't he fall down? 44 00:05:50,559 --> 00:05:54,268 I've seen him shot six times, and he never does... 45 00:05:54,271 --> 00:05:56,887 Less'n he's drunk. 46 00:06:02,237 --> 00:06:04,068 Funny thing, marshal. 47 00:06:04,072 --> 00:06:06,984 Wonder why we never got to meet. 48 00:06:06,992 --> 00:06:09,984 Just lucky, I guess, judge. 49 00:06:09,995 --> 00:06:11,451 I used to know bill mcclintock... 50 00:06:11,454 --> 00:06:15,993 Him that wore the badge up in Indian territory before you. 51 00:06:16,001 --> 00:06:16,990 You did? 52 00:06:17,002 --> 00:06:20,335 Got drunk with him a week before he got himself killed. 53 00:06:20,338 --> 00:06:22,329 Sam teeler from the pecos done it. 54 00:06:22,340 --> 00:06:25,707 Never did meet Sam either. I've heard of him. 55 00:06:25,719 --> 00:06:31,180 Careful when you meet him. You may lose another point off'n that star. 56 00:06:31,182 --> 00:06:32,592 I'll be careful. 57 00:06:32,601 --> 00:06:34,842 Confound it, man! 58 00:06:34,853 --> 00:06:37,390 Ain't one hole enough? What for you makin' another? 59 00:06:37,397 --> 00:06:40,480 Too bad it wasn't through your head. 60 00:06:42,319 --> 00:06:47,234 The doc here don't like me on account of I never send him any patients. 61 00:06:47,240 --> 00:06:50,277 Let's have that jug, will you, marshal? 62 00:06:51,953 --> 00:06:54,695 All his trade goes to jepsom, the undertaker. 63 00:06:54,706 --> 00:06:58,324 And I happen to know he pays you $10 a head. 64 00:06:58,335 --> 00:07:01,998 Only if the deceased can afford it. 65 00:07:03,340 --> 00:07:06,832 Shall I keep 'em sittin', or can I tell 'em there's no court today? 66 00:07:06,843 --> 00:07:10,006 There's court today. Get my work clothes. 67 00:07:18,980 --> 00:07:21,346 Hold on, marshal. 68 00:07:21,358 --> 00:07:24,566 You sit with me. You're my guest. 69 00:07:25,695 --> 00:07:30,735 Oyez, oyez. Stand up. Everybody stand up. Court's in session. 70 00:07:32,619 --> 00:07:35,326 All right. Sit down, sit down. 71 00:07:35,664 --> 00:07:40,579 What do we do today? Well, the first case is the railroad against Dan Watson. 72 00:07:40,585 --> 00:07:46,581 Uh, this here is a railroad condemnation proceeding. Won't take long. 73 00:07:46,591 --> 00:07:47,751 Proceed and be brief. 74 00:07:47,759 --> 00:07:53,254 Your honor, when the company 1 represent agreed to make this city... 75 00:07:53,264 --> 00:07:55,630 The terminus of its western division, 76 00:07:55,642 --> 00:07:58,509 we were assured that the necessary right-of-way... 77 00:07:58,520 --> 00:08:01,603 To the riverbank could be obtained at reasonable prices. 78 00:08:01,606 --> 00:08:05,349 We have offered Mr. Watson $1,000 for a warehouse, 79 00:08:05,360 --> 00:08:09,979 a portion of which we must remove for suitable clearance. 80 00:08:09,990 --> 00:08:13,983 His price is 20,000, and I say this is outrageous. 81 00:08:13,994 --> 00:08:19,990 Suppose you let me say what's outrageous. What do you got to say, Dan? 82 00:08:21,042 --> 00:08:23,533 Counselor Hutchins will do my talkin'. 83 00:08:23,545 --> 00:08:25,456 If he does, you'll lose. 84 00:08:25,463 --> 00:08:27,670 I demand a change of venue! 85 00:08:27,674 --> 00:08:30,006 This court is prejudiced and admits it! 86 00:08:30,010 --> 00:08:32,968 You're right. It's prejudiced. 87 00:08:35,598 --> 00:08:38,806 Now, if you don't like them words, 88 00:08:39,769 --> 00:08:42,226 take me to court. 89 00:08:42,689 --> 00:08:45,055 What for you askin' $20,000, Dan? 90 00:08:45,066 --> 00:08:47,057 I figure the railroad can afford it. 91 00:08:47,068 --> 00:08:51,311 Well, that's an honest statement. Only it ain't reasonable. 92 00:08:51,322 --> 00:08:54,564 I figure this railroad's pretty important to our town. 93 00:08:54,576 --> 00:08:55,907 Tell you what you do, Dan. 94 00:08:55,910 --> 00:08:58,401 You let them have what they need of the warehouse for $2,000. 95 00:08:58,413 --> 00:09:02,497 I'll have 'em build the loadin' platforms and wall up what's left for nothin'. 96 00:09:02,500 --> 00:09:04,832 I'm not sure I can agree to that, your honor. 97 00:09:04,836 --> 00:09:08,124 You'll agree on account of it's the law. The law? 98 00:09:08,131 --> 00:09:10,998 What I say... That's the law on the river. 99 00:09:11,009 --> 00:09:15,173 Pay Dan $2,000. And don't nobody leave. 100 00:09:15,388 --> 00:09:20,007 I want you to meet marshal noonan. 101 00:09:20,018 --> 00:09:22,885 This man carries a proud badge. 102 00:09:22,896 --> 00:09:25,638 Used to belong to bill mcclintock, who died wearin' it. 103 00:09:25,648 --> 00:09:30,608 Old bill got it from Jeff Taylor, who kept the law down on the pecos. 104 00:09:30,612 --> 00:09:32,648 You'll be seeing the badge a lot. 105 00:09:32,655 --> 00:09:33,986 Look out for the gun behind it. 106 00:09:33,990 --> 00:09:40,486 The marshal is gonna keep things peaceful and quiet here in town till I can thumb back a hammer. 107 00:09:40,497 --> 00:09:43,989 I'm... I'm afraid I can't agree to that, judge. 108 00:09:44,000 --> 00:09:46,833 You'd better. It's the law. 109 00:09:47,003 --> 00:09:50,871 Court's adjourned, and drinks is on the railroad up till midnight. 110 00:09:56,012 --> 00:09:59,300 I'll give you $10 a day, cartridges and a brand-new hat. 111 00:09:59,307 --> 00:10:00,296 Is that fair enough? 112 00:10:00,308 --> 00:10:04,221 It's more than fair, judge, but there's a good reason why I can't accept it. 113 00:10:04,229 --> 00:10:06,641 Don't want to hear it. 114 00:10:06,648 --> 00:10:08,138 But I want you to hear it. 115 00:10:08,149 --> 00:10:10,390 Look. There's a town up in Kansas called abilene. 116 00:10:10,401 --> 00:10:13,893 Railroad won't ever get there. Won't do 'em no good if it does. 117 00:10:13,905 --> 00:10:15,987 We're fixin' to bring the trail herds in here. 118 00:10:15,990 --> 00:10:17,696 Now, you're gonna like this town, marshal. 119 00:10:17,700 --> 00:10:20,191 Even give you a house... rent-free. Yeah, but I'm supposed to... 120 00:10:20,203 --> 00:10:25,573 Son, you talk too much. About time we got down to some serious drinkin'. 121 00:10:25,583 --> 00:10:29,121 Here. Take this off. Get my shirt. 122 00:10:35,510 --> 00:10:38,126 Where's your badge? 123 00:10:40,932 --> 00:10:43,548 Come on. Unpin it. 124 00:10:45,019 --> 00:10:47,977 People are gonna be proud to see this badge, marshal. 125 00:10:47,981 --> 00:10:51,098 And I'd think you'd be proud to show it. 126 00:10:55,155 --> 00:10:58,818 Two good men... Both of them dead. 127 00:10:59,951 --> 00:11:02,442 How come your name ain't on it? 128 00:11:02,453 --> 00:11:04,990 I'm not dead. 129 00:11:11,254 --> 00:11:16,794 Might as well tell you, judge. I'm... I'm a little concerned about our new marshal. 130 00:11:16,801 --> 00:11:21,340 You mean you wouldn't like to be dancin' with all them fancy girls? 131 00:11:21,347 --> 00:11:22,632 You know I would. 132 00:11:22,640 --> 00:11:26,974 No, it's just that noonan seems mighty young for a U.S. marshal. 133 00:11:27,020 --> 00:11:31,855 They're all young in the territory. Don't get a chance to grow old. 134 00:11:31,858 --> 00:11:33,814 You made it. 135 00:11:33,818 --> 00:11:36,059 'Cause I don't put on no fancy gun show. 136 00:11:36,070 --> 00:11:39,858 I never give a trigger-happy gunman an even break. 137 00:11:39,866 --> 00:11:42,357 Judge Kyle? 138 00:11:44,412 --> 00:11:47,700 Madigan's in town, and he is drunk and nasty. 139 00:11:47,707 --> 00:11:50,744 So I see. I thought I told you to keep away from him. 140 00:11:50,752 --> 00:11:52,834 Well, maybe you forgot to tell him! 141 00:11:52,837 --> 00:11:55,544 I told him to keep out of town. 142 00:11:58,384 --> 00:12:01,922 That's a good way to get yourself killed, marshal. 143 00:12:01,930 --> 00:12:04,922 Is it? You his girl? 144 00:12:04,933 --> 00:12:07,015 Madigan thinks I am. 145 00:12:07,018 --> 00:12:09,100 And he's comin' here to prove it. 146 00:12:09,145 --> 00:12:10,145 Give me that shotgun. 147 00:12:10,188 --> 00:12:14,477 Now, judge, I ain't gonna let you get yourself killed... not by madigan. 148 00:12:14,484 --> 00:12:17,021 You stop your nonsense and give me that gun. 149 00:12:17,028 --> 00:12:19,189 Could be he heard about your bad arm. 150 00:12:19,197 --> 00:12:20,653 Still leaves me one good one. 151 00:12:20,657 --> 00:12:24,024 Judge, we're payin' noonan $10 a day to take care of men like him. 152 00:12:24,035 --> 00:12:27,994 Yeah, and he'd like to meet madigan. Wouldn't you, marshal? 153 00:12:28,748 --> 00:12:32,616 Not exactly, but... I'll be here. 154 00:12:32,627 --> 00:12:34,993 You figure to outdraw madigan? 155 00:12:35,004 --> 00:12:36,790 If I have to. 156 00:12:36,798 --> 00:12:38,538 You're right. He is a mite young. 157 00:12:38,549 --> 00:12:43,009 I'll put some age on him. You come along with me, son. 158 00:12:43,012 --> 00:12:46,345 Buy little Brandy a drink, Ben. 159 00:12:53,898 --> 00:12:55,308 Well, here's to us. 160 00:12:55,316 --> 00:12:58,058 Not until I see who comes back. 161 00:12:59,195 --> 00:13:00,981 This one's on me. 162 00:13:00,989 --> 00:13:07,952 Startin' tomorrow, you'll have to keep the town peaceful, handle the riffraff. 163 00:13:13,918 --> 00:13:16,955 Step right over here, son. 164 00:13:25,555 --> 00:13:27,841 What are we hidin' for? 165 00:13:27,849 --> 00:13:30,010 Keep shut. 166 00:13:38,359 --> 00:13:40,099 You old goat! He had his face in the dirt! 167 00:13:40,111 --> 00:13:44,980 Best time to hit 'em. Never give the other guy an even break. 168 00:13:48,828 --> 00:13:55,495 Forgot to tell you. Madigan's mob fights the same way. Come on. 169 00:14:10,183 --> 00:14:12,799 The rest of 'em will be in there. 170 00:14:12,810 --> 00:14:14,471 Buy you a drink. 171 00:14:14,479 --> 00:14:17,971 You got an empty. You got two left. 172 00:14:23,863 --> 00:14:27,981 You've got 10 minutes to get out of town, all of you. 173 00:14:32,080 --> 00:14:35,038 That doesn't include you ladies. 174 00:14:35,041 --> 00:14:37,578 Pour them a drink. 175 00:14:40,630 --> 00:14:43,713 Throw me a bottle. 176 00:14:46,302 --> 00:14:49,009 Son, you ain't never gonna last. 177 00:14:49,013 --> 00:14:53,928 What would you have done if they started shootin', and you with two cartridges? 178 00:14:54,435 --> 00:14:56,391 Well, I guess I didn't think. 179 00:14:56,396 --> 00:14:57,556 Well, I'm gonna teach you to think. 180 00:14:57,563 --> 00:15:02,227 We're paying you to keep order, not to put on fancy gun shows. This is a tough town. 181 00:15:02,235 --> 00:15:04,021 There's only one way to keep it clean. 182 00:15:04,028 --> 00:15:08,067 Yeah, I know. Never give the other guy an even break. 183 00:15:10,993 --> 00:15:13,985 Say, throw me a bottle, will you? 184 00:15:25,633 --> 00:15:28,295 Steamboat's a-comin', judge! 185 00:15:49,365 --> 00:15:51,981 Jimmy. 186 00:15:52,410 --> 00:15:55,994 Where'd I get this? He gave it to you. 187 00:15:56,956 --> 00:15:58,867 Where'd I get him? 188 00:15:58,875 --> 00:16:01,332 He's your new marshal. 189 00:16:11,929 --> 00:16:13,920 How drunk was I? 190 00:16:13,931 --> 00:16:16,092 Fallin' down drunk. 191 00:16:16,100 --> 00:16:18,591 How drunk was the marshal? 192 00:16:18,603 --> 00:16:20,969 About the same. 193 00:16:22,982 --> 00:16:25,064 Put a gold piece in your jar. 194 00:16:25,067 --> 00:16:27,979 I did. 195 00:16:27,987 --> 00:16:32,697 You're gonna be the richest boy in college if I keep gettin' drunk. 196 00:16:32,700 --> 00:16:34,361 Take $20 from the marshal. 197 00:16:34,368 --> 00:16:38,532 He's broke. I'll pay his fine. Wake him up. 198 00:16:50,885 --> 00:16:53,968 Who are you? Jimmy. 199 00:16:56,432 --> 00:16:57,968 Who am I? 200 00:16:57,975 --> 00:17:01,388 You're drunk. And you got fined $20. 201 00:17:03,272 --> 00:17:08,187 Jimmy is a ward of the court. He keeps house for me here. 202 00:17:10,988 --> 00:17:13,946 Now, the wash basin's over there, marshal. 203 00:17:21,249 --> 00:17:22,079 Oh, no. 204 00:17:22,083 --> 00:17:26,952 Better get goin', boy. We got a lot of work to do. 205 00:17:36,889 --> 00:17:41,007 Here. Try some of this coffee. It's great for hangovers. 206 00:17:59,996 --> 00:18:02,612 You shouldn't get hungover. 207 00:18:02,623 --> 00:18:04,909 Neither should you. 208 00:18:04,917 --> 00:18:08,375 Now that's a point well taken. 209 00:18:09,922 --> 00:18:11,958 His dad must be a lawyer. 210 00:18:11,966 --> 00:18:13,172 Jimmy ain't got no dad. 211 00:18:13,175 --> 00:18:17,009 His mother used to work at the river palace. She died. 212 00:18:18,472 --> 00:18:21,384 And the other girls just sort of adopted him? 213 00:18:21,392 --> 00:18:23,223 How would you know that? 214 00:18:23,227 --> 00:18:24,808 It happens. 215 00:18:24,854 --> 00:18:26,936 Nice folks in town didn't think it fittin'. 216 00:18:26,939 --> 00:18:30,557 Thought he might learn bad in a saloon. They could be right. 217 00:18:32,820 --> 00:18:35,186 They could be. 218 00:18:41,704 --> 00:18:44,366 I hear the gangplank goin' up, judge. 219 00:18:44,373 --> 00:18:46,955 Eat 'em up fast, marshal. It's work time. 220 00:18:46,959 --> 00:18:50,451 Can I bring my gun? Of course. What else? 221 00:18:57,011 --> 00:18:58,672 You like rabbit stew, marshal? 222 00:18:58,679 --> 00:19:03,514 Jimmy's real handy with his gun. Sometimes he brings in a dozen cottontails. 223 00:19:03,517 --> 00:19:05,883 Makes real good stew. 224 00:19:08,981 --> 00:19:11,563 Judge, are you sure we're in your house? 225 00:19:11,567 --> 00:19:14,525 Well, sure, I'm sure. 226 00:19:14,779 --> 00:19:18,738 That's what I was afraid of. 227 00:19:52,775 --> 00:19:55,892 Bein' a bachelor, it's all the house I need. 228 00:19:55,903 --> 00:19:58,315 Jimmy likes it too. 229 00:19:58,823 --> 00:20:02,736 Now, uh, let's separate the sheep from the goats. 230 00:20:07,456 --> 00:20:08,741 Uh, step right over there, mister. 231 00:20:08,749 --> 00:20:11,741 One of the boys will put your luggage back aboard. I'm not goin' back aboard. 232 00:20:11,752 --> 00:20:17,338 Oh, yes, you are, on account of we got all the gamblers we need in town right now. 233 00:20:17,341 --> 00:20:21,630 Got all the fancy girls we need too. Step right over there with him, miss. 234 00:20:21,637 --> 00:20:24,845 Look, mister. This is a free country. I go where I want. 235 00:20:24,849 --> 00:20:28,717 You're absolutely right. Only you don't stop where you want, 236 00:20:28,728 --> 00:20:30,309 not if it happens to be in my town. 237 00:20:30,354 --> 00:20:33,016 Now get on over there like a good girl. Go on now. 238 00:20:33,023 --> 00:20:37,562 Mornin', Mrs. wheelright. Mornin', Tom. Have yourself a nice trip up the river? 239 00:20:37,570 --> 00:20:39,652 Very pleasant, thank you, judge. 240 00:20:39,655 --> 00:20:41,987 I've got something for Jimmy. 241 00:20:41,991 --> 00:20:45,074 Brought it all the way from natchez. 242 00:20:45,077 --> 00:20:46,988 And it isn't a gun. 243 00:20:46,996 --> 00:20:49,362 Thank you, ma'am. I'll be out to get it. 244 00:20:49,373 --> 00:20:51,989 Mornin', Mrs. ray. Mornin', Sam. Good morning, judge. 245 00:20:52,001 --> 00:20:55,994 Oh, step right over there with your friend, mister. 246 00:20:56,005 --> 00:20:58,337 Who says so? 247 00:20:59,008 --> 00:21:03,001 I'm not fixin' to fight the law. 248 00:21:06,015 --> 00:21:08,631 Mornin', Mrs. bilbo. Mornin'. 249 00:21:08,642 --> 00:21:10,974 Howdy, judge. Maybe! 250 00:21:20,988 --> 00:21:23,855 Maybe, darling. 251 00:21:24,992 --> 00:21:27,278 Don't use my name here. You're hurting my back. 252 00:21:27,286 --> 00:21:32,121 - I'll break it if you don't keep quiet. - What name did she call you? 253 00:21:32,833 --> 00:21:35,040 It's sort of a nickname, judge. 254 00:21:35,044 --> 00:21:39,629 Tessa always calls me "baby." I wish she wouldn't. 255 00:21:39,632 --> 00:21:41,168 Why not, baby? 256 00:21:41,175 --> 00:21:42,711 Baby? 257 00:21:42,718 --> 00:21:45,755 I wouldn't take that from any woman. 258 00:21:45,763 --> 00:21:48,129 You would if, uh, 259 00:21:48,140 --> 00:21:49,926 she was your wife. 260 00:21:49,934 --> 00:21:51,140 She's been in New Orleans shopping. 261 00:21:51,143 --> 00:21:55,386 She was supposed to meet me here, and then we were going on to abilene. 262 00:21:55,397 --> 00:21:58,855 Mrs. noonan. Them plans have been changed. 263 00:21:58,859 --> 00:22:01,896 Your husband's gonna stay right here, ma'am. He's not... 264 00:22:01,904 --> 00:22:02,984 She's a strong-minded woman, judge. 265 00:22:02,988 --> 00:22:06,901 If she says we're not gonna stay, I guess you'll just have to get yourself a new marshal. 266 00:22:06,909 --> 00:22:10,242 Could be she'll change her mind when she sees the house we got for her. 267 00:22:10,246 --> 00:22:12,988 Judge Kyle! What's the meaning of this outrage? 268 00:22:12,998 --> 00:22:15,535 Do I understand these people are not permitted to land? 269 00:22:15,543 --> 00:22:19,456 You understand it. So do they. Now take 'em back aboard. 270 00:22:19,463 --> 00:22:20,999 Well, what about their passage money? 271 00:22:21,006 --> 00:22:22,621 Don't bother me with trifles, captain. 272 00:22:22,633 --> 00:22:28,128 I got to show this lady her new house before I lose me a marshal. 273 00:22:28,305 --> 00:22:32,514 Hey, Ben. Tell Jackson to come up here with that surrey, will you? 274 00:22:32,518 --> 00:22:34,975 I'll take those bags, sailor. Yes, sir. 275 00:22:34,979 --> 00:22:38,892 What are you trying to do? Keep alive. Do you mind? 276 00:22:38,899 --> 00:22:41,982 Frankly, I don't care. You will when I explain. 277 00:22:41,986 --> 00:22:45,729 I'm listening. So is the judge. 278 00:22:49,869 --> 00:22:54,954 Help your lady aboard, marshal. I'll sit with Jackson and the luggage. 279 00:22:57,501 --> 00:22:59,082 You take over, Ben. 280 00:22:59,086 --> 00:23:01,327 See we get no bad ones out of this lot. 281 00:23:01,338 --> 00:23:04,956 If you have any trouble, Jimmy will help you. 282 00:23:09,013 --> 00:23:11,470 Railroad's coming right through our town, ma'am. 283 00:23:11,473 --> 00:23:16,763 Once the track gang gets here, your husband's gonna be real busy. 284 00:23:19,815 --> 00:23:21,851 Hold it here, Jackson. 285 00:23:21,859 --> 00:23:23,315 This here is the bank. 286 00:23:23,319 --> 00:23:27,483 Got to take you in there sometime and have Mr. Curtis show you the vaults. 287 00:23:32,870 --> 00:23:34,986 Anybody ever try to bust it? 288 00:23:34,997 --> 00:23:37,204 Oh, ho! Quite a few. 289 00:23:37,207 --> 00:23:38,868 They're livin' up on boot hill. 290 00:23:38,876 --> 00:23:43,495 Remind me to show you the boards I put over 'em. Go on, Jackson. 291 00:23:50,012 --> 00:23:52,674 Pull up right here, Jackson. 292 00:23:52,681 --> 00:23:53,716 Whoa! 293 00:23:53,724 --> 00:23:57,262 Ain't nobody lives in that house, judge. It's plum empty. 294 00:23:57,311 --> 00:23:59,973 Well, not for long. 295 00:23:59,980 --> 00:24:02,471 This is it, mrs, noonan. 296 00:24:05,986 --> 00:24:07,977 All yours, rent-free. 297 00:24:07,988 --> 00:24:10,525 I really didn't expect this. 298 00:24:10,532 --> 00:24:12,989 You're so right. 299 00:24:14,370 --> 00:24:16,235 This is a real nice neighborhood. 300 00:24:16,246 --> 00:24:19,989 Mr. Curtis and his wife live in that next house there. 301 00:24:20,000 --> 00:24:23,413 A house like this is going to take a lot of furniture. 302 00:24:23,420 --> 00:24:24,751 Well, it's all there. 303 00:24:24,755 --> 00:24:28,748 When miss prentice died, she didn't take nothin' with her. 304 00:24:28,759 --> 00:24:32,092 Go along in. Might be folks would like to be alone. 305 00:24:32,096 --> 00:24:36,009 Now don't you tell me my manners. I'm gonna leave 'em alone. 306 00:24:36,016 --> 00:24:37,631 Go ahead, pick her up. 307 00:24:37,643 --> 00:24:41,977 Go on. Carry your bride across the threshold, man. 308 00:24:53,993 --> 00:24:55,858 Tessa, you're wonderful. Now tell me if I'm right. 309 00:24:55,869 --> 00:24:59,487 Somehow you got a hold of that badge, and somehow they think you're a marshal. 310 00:24:59,498 --> 00:25:02,956 And somehow I'm going to get into that bank vault without a Cannon. 311 00:25:02,960 --> 00:25:07,249 Maybe, you're as wild as ever. Tell me all about it. 312 00:25:07,256 --> 00:25:09,463 There's lots of time for telling. 313 00:25:09,466 --> 00:25:12,003 That will just about do it. 314 00:25:13,012 --> 00:25:14,673 Why? 315 00:25:15,014 --> 00:25:16,720 For the same reason I gave you in natchez. 316 00:25:16,724 --> 00:25:21,969 When Sam teeler buys my clothes, I don't like another man to muss them up. 317 00:25:28,193 --> 00:25:29,979 What if I buy them? 318 00:25:29,987 --> 00:25:32,603 Teeler might not like that. 319 00:25:32,614 --> 00:25:34,855 Would you? 320 00:25:34,867 --> 00:25:37,358 I'm never going to know. 321 00:25:50,090 --> 00:25:51,955 In the house? 322 00:25:51,967 --> 00:25:55,960 Yeah, well, I... I guess it rains a lot in this town. 323 00:25:57,014 --> 00:26:01,007 Hey, we were talking about you. We were talking about teeler. 324 00:26:01,018 --> 00:26:03,054 And the clothes he bought for you? 325 00:26:03,062 --> 00:26:05,428 He paid for my trip up here too. 326 00:26:05,439 --> 00:26:06,929 We're in business together. 327 00:26:06,940 --> 00:26:09,272 I'd be very happy to take over his business. 328 00:26:09,276 --> 00:26:13,019 You'd be surprised how many people have tried. 329 00:26:19,870 --> 00:26:21,986 Well, this is more like it. 330 00:26:21,997 --> 00:26:25,990 We've been through this before in natchez. The answer is still no. 331 00:26:26,001 --> 00:26:27,957 But this time you're Mrs. noonan, remember? 332 00:26:27,961 --> 00:26:31,704 Be a smart boy, maybe. I didn't come up here to play house with you. 333 00:26:31,715 --> 00:26:34,047 Teeler's interested in that bank, and so am I. 334 00:26:34,051 --> 00:26:37,635 When I learn how this town works, he'll ride in with 10 men... 335 00:26:37,638 --> 00:26:40,004 And do what you'd like to do. 336 00:26:40,015 --> 00:26:41,721 You're still talking about the bank? 337 00:26:41,767 --> 00:26:43,723 Nothing else. 338 00:26:49,483 --> 00:26:52,145 When you write to teeler, tell him I got here first. 339 00:26:52,152 --> 00:26:55,815 And I'm not just talking about the bank. 340 00:27:08,460 --> 00:27:10,826 Tessal 341 00:27:10,838 --> 00:27:14,456 drag it out and bring it down here! Breakfast is ready. 342 00:27:14,466 --> 00:27:16,832 Come on! It's 9:00! 343 00:27:16,844 --> 00:27:20,007 Who gets up in the middle of the night? 344 00:27:32,484 --> 00:27:34,975 Well. Good mornin', paddlefoot. 345 00:27:34,987 --> 00:27:36,818 Where did you come from? 346 00:27:36,822 --> 00:27:39,234 You go with the house, huh? 347 00:27:39,241 --> 00:27:41,948 You hungry? 348 00:27:48,208 --> 00:27:50,745 Here you are. 349 00:27:52,004 --> 00:27:53,835 You don't feed dogs in the house. 350 00:27:53,839 --> 00:27:57,127 On the back porch, or you'll have milk all over the floor. 351 00:27:57,134 --> 00:28:00,968 Paddlefoot, we might just send her back to Sam teeler. 352 00:28:00,971 --> 00:28:02,381 Then you and me could live comfortable. 353 00:28:02,389 --> 00:28:06,632 Make it a good life. When teeler gets here, it may be a short one. 354 00:28:06,643 --> 00:28:10,977 What I've got in mind might surprise teeler... and you. 355 00:28:10,981 --> 00:28:15,896 You've been lucky so far, marshal. Don't push it. 356 00:28:16,987 --> 00:28:18,397 What's this? 357 00:28:18,405 --> 00:28:21,863 That's my laundry. I'll need it tomorrow. 358 00:28:22,868 --> 00:28:25,701 If we're going to play house, I want a servant. 359 00:28:25,704 --> 00:28:30,994 Somebody to do the laundry... And the cooking. 360 00:28:31,126 --> 00:28:33,993 And repeat everything we say to judge Kyle. 361 00:28:34,004 --> 00:28:37,667 Nope. You do the laundry. I'll teach you how to cook. 362 00:28:37,674 --> 00:28:42,088 Where will you learn? From that little piece of fluff at the river palace? 363 00:28:42,095 --> 00:28:45,838 I watched you last night from my window. 364 00:28:45,849 --> 00:28:47,805 Strolling in the gardens. 365 00:28:47,809 --> 00:28:50,516 She was all over you like a tent. 366 00:28:50,520 --> 00:28:52,977 Little Brandy? She's cute. 367 00:28:52,981 --> 00:28:57,771 You're not very smart. What kind of a married man are you supposed to be? 368 00:28:57,778 --> 00:28:58,984 Out on the town. 369 00:28:58,987 --> 00:29:02,150 You're a respectable United States marshal, remember? 370 00:29:02,157 --> 00:29:04,990 It's all in the line of duty. You... 371 00:29:18,382 --> 00:29:21,419 It's the banker. Get some clothes on. I've got some clothes on. 372 00:29:21,426 --> 00:29:24,964 Well-well, get some more. That thing may be elegant in New Orleans, 373 00:29:24,972 --> 00:29:27,088 but you're supposed to be the respectable wife... 374 00:29:27,099 --> 00:29:30,136 Of a United States marshal, remember? 375 00:29:30,143 --> 00:29:32,976 Come on. 376 00:29:38,902 --> 00:29:41,018 Hurry up! 377 00:29:47,995 --> 00:29:50,987 Oh. Mr. Curtis. Well, come in, won't you? 378 00:29:50,998 --> 00:29:52,989 Good morning. 379 00:29:53,000 --> 00:29:54,365 Good morning, marshal. 380 00:29:54,376 --> 00:29:57,960 I'm sorry I'm a little late, but... oh, we understand. 381 00:29:57,963 --> 00:29:59,544 Our honeymoon was interrupted too. 382 00:29:59,548 --> 00:30:04,008 I'd like you to know Mrs. Curtis, a lady of great Patience and much understanding. 383 00:30:04,011 --> 00:30:07,549 How do you do, ma'am? You're quite a surprise, marshal. 384 00:30:07,556 --> 00:30:10,218 I didn't dream you'd be so young. 385 00:30:10,225 --> 00:30:12,056 So young and... 386 00:30:12,060 --> 00:30:13,721 Well, t'll say it. Handsome. 387 00:30:13,770 --> 00:30:17,638 This is sort of a "welcome to the community" basket. 388 00:30:17,649 --> 00:30:20,982 Just a few odds and ends that may come in handy. 389 00:30:20,986 --> 00:30:22,601 Well, thank you very much. 390 00:30:22,612 --> 00:30:25,319 Um, Mrs. noonan's dressing. She'll be right down. 391 00:30:25,324 --> 00:30:28,191 Dressing? Into her street clothes, ma'am. 392 00:30:28,201 --> 00:30:30,817 You see, she had the cooking and the laundry to do, 393 00:30:30,829 --> 00:30:32,990 and, well, she wanted to freshen up a little bit. 394 00:30:32,998 --> 00:30:35,364 Why, she's finished with her laundry before 9:00? 395 00:30:35,375 --> 00:30:39,539 Why, marshal, you have a Jewel among women. Wherever did you find her? 396 00:30:39,546 --> 00:30:41,878 New Orleans, ma'am. Oh. 397 00:30:41,882 --> 00:30:45,340 Um, won't you sit down? Oh, thank you. 398 00:30:46,261 --> 00:30:50,254 Miss prentice, the little lady who used to own this house, was rather old-fashioned. 399 00:30:50,265 --> 00:30:53,883 But I'm sure Mrs. noonan will brighten this room up considerably. 400 00:30:53,894 --> 00:30:56,601 You can make book on that, ma'am. Make what? 401 00:30:56,605 --> 00:30:58,436 Oh, he means you could bet on it safely. 402 00:30:58,440 --> 00:31:02,433 Mrs. Curtis would like to have your wife meet some of her friends. 403 00:31:02,444 --> 00:31:04,059 The word's got around, marshal. 404 00:31:04,071 --> 00:31:06,983 There's a whole slew of them waiting at the emporium. 405 00:31:06,990 --> 00:31:09,072 They'll pretend to be surprised. 406 00:31:09,076 --> 00:31:11,533 But they've got the whole deal rigged. 407 00:31:11,536 --> 00:31:16,701 Oh, that's not true, and you know it! 408 00:31:21,797 --> 00:31:24,413 Mrs. Curtis, this is my wife. How do you do? 409 00:31:24,424 --> 00:31:27,962 And this lovely creature has already done a day's washing? 410 00:31:27,969 --> 00:31:30,756 Why, she'll be a threat to the whole community. 411 00:31:30,764 --> 00:31:32,755 I'm the other half of the Curtis family... 412 00:31:32,766 --> 00:31:35,382 The one they keep locked up behind bars. 413 00:31:35,394 --> 00:31:37,055 Behind bars? 414 00:31:37,062 --> 00:31:39,474 Mr. Curtis owns the bank. 415 00:31:39,481 --> 00:31:42,143 Oh. Mr. Curtis. This is a pleasure. 416 00:31:42,150 --> 00:31:45,938 If you don't mind, I'd like to borrow your husband for an hour or two. 417 00:31:45,946 --> 00:31:49,734 Have him meet the folks at the bank and get to see how the town works. 418 00:31:49,741 --> 00:31:55,031 Strange. We... we were talking about that only this morning. 419 00:31:55,038 --> 00:31:58,906 Mrs. noonan, I brought you a basket. 420 00:31:59,000 --> 00:32:02,868 Oh! Just some odds and ends. 421 00:32:03,463 --> 00:32:04,999 I hope you like piccalilli. 422 00:32:05,006 --> 00:32:07,668 Oh, I do... especially when it's homemade. 423 00:32:07,676 --> 00:32:10,008 I see you like strawberry preserves too. 424 00:32:10,011 --> 00:32:13,879 Well, that's the end of last year's supply. But you're lucky. 425 00:32:13,890 --> 00:32:16,006 We're putting up a new set of preserves on Saturday. 426 00:32:16,017 --> 00:32:18,884 It's sort of a community affair. And of course you're invited. 427 00:32:18,895 --> 00:32:24,982 Now I'll learn if Mrs. Watkins really knows how to put up creole peaches in Brandy. 428 00:32:24,985 --> 00:32:27,021 You are creole? 429 00:32:27,028 --> 00:32:29,610 Yes. Uh, French. 430 00:32:29,614 --> 00:32:34,483 From New Orleans. Shall we go? 431 00:32:36,413 --> 00:32:39,530 Excuse me one moment, please. 432 00:32:57,601 --> 00:33:00,764 Marshal? 433 00:33:04,733 --> 00:33:06,974 Your badge. 434 00:33:27,797 --> 00:33:30,960 Mornin', Jimmy. How's the judge? 435 00:33:30,967 --> 00:33:32,878 Hungover. 436 00:33:32,886 --> 00:33:34,422 Go ahead. Ask him. 437 00:33:34,429 --> 00:33:37,171 Yeah, if you know him so good, ask him. 438 00:33:37,182 --> 00:33:42,142 Ask me what? These kids want to touch your badge. 439 00:33:42,521 --> 00:33:44,011 Touch my badge? 440 00:33:44,105 --> 00:33:46,266 I told 'em I could fix it. 441 00:33:46,358 --> 00:33:49,350 Go ahead, shorty. You're first. 442 00:33:50,278 --> 00:33:52,064 Is that where the bullet hit? 443 00:33:52,072 --> 00:33:54,984 The one that killed marshal mcclintock? 444 00:33:54,991 --> 00:33:57,448 Yep, that's where it hit. 445 00:34:03,208 --> 00:34:06,996 Hurry it up. The marshal's busy. 446 00:34:08,296 --> 00:34:10,287 All right. You touched it. 447 00:34:10,298 --> 00:34:13,085 Give me what you promised. 448 00:34:19,849 --> 00:34:21,885 Jimmy, 449 00:34:21,893 --> 00:34:24,976 when you get back from college, look me up at the bank. 450 00:34:24,980 --> 00:34:26,140 I've got a job for you. 451 00:34:26,147 --> 00:34:29,935 If he stays with judge Kyle much longer, he'll never get to college. 452 00:34:29,943 --> 00:34:31,854 Oh, the judge is all right. 453 00:34:31,861 --> 00:34:34,443 Not as a father. Jimmy needs a home. 454 00:34:34,447 --> 00:34:36,608 Don't you agree, Mrs. noonan? 455 00:34:36,616 --> 00:34:39,983 Well, I don't know much about Jimmy. 456 00:34:39,995 --> 00:34:42,953 Well, I guess you don't. 457 00:34:42,956 --> 00:34:44,321 He's a wonderful youngster. 458 00:34:44,332 --> 00:34:46,994 But he lives down on a shanty boat with judge Kyle. 459 00:34:47,002 --> 00:34:49,539 And while I have nothing but good to say about the judge, 460 00:34:49,546 --> 00:34:52,788 his manners are, to say the least, rather peculiar. 461 00:34:52,799 --> 00:34:54,790 And the boy needs parents. 462 00:34:54,801 --> 00:34:58,043 Now, if it were only you and the marshal... 463 00:34:58,054 --> 00:35:04,345 Ooh. Come to think of it, you have an extra room in your house. 464 00:35:26,041 --> 00:35:28,703 I'll put the next one right between your eyes. 465 00:35:28,710 --> 00:35:31,998 I have an order that says this work is to start immediately. 466 00:35:32,005 --> 00:35:33,996 And you're in contempt of court. 467 00:35:34,007 --> 00:35:36,999 I got a lot of contempt for you too. 468 00:35:37,010 --> 00:35:39,968 Now get out or get killed. 469 00:35:40,013 --> 00:35:44,632 Mr. stark, I'd advise you to let judge Kyle handle this. 470 00:35:44,643 --> 00:35:46,929 Mr. Watson is a dangerous man. 471 00:35:46,978 --> 00:35:49,970 Why not let the marshal handle it? 472 00:36:17,550 --> 00:36:19,882 If I was the judge, you'd be dead. 473 00:36:19,886 --> 00:36:23,754 - You ain't the judge. - Stand still! 474 00:36:28,687 --> 00:36:32,976 If you'd have gotten out of the way, I could've blasted him. 475 00:36:32,982 --> 00:36:34,847 You're a lucky man, marshal. 476 00:36:34,859 --> 00:36:38,647 I've seen Dan kill bigger men than you. 477 00:36:38,655 --> 00:36:39,986 Well, they were taller. 478 00:36:39,989 --> 00:36:45,109 Counselor, get along with your work here now. We're waitin' on that railroad. 479 00:36:46,037 --> 00:36:50,997 I can understand now, marshal, why your wife has so much confidence in you. 480 00:36:51,000 --> 00:36:54,037 Well, she won't have for long. 481 00:36:56,381 --> 00:36:59,873 You ain't never gonna last, son. 482 00:37:08,435 --> 00:37:10,721 I'm sure Mrs. noonan isn't interested in banks. 483 00:37:10,729 --> 00:37:13,345 I'll have her meet some friends of mine at the emporium. 484 00:37:13,356 --> 00:37:15,438 And you show the marshal around. 485 00:37:15,442 --> 00:37:17,103 Oh, but I am interested. 486 00:37:17,110 --> 00:37:19,396 Only in the combination to the vault. 487 00:37:19,404 --> 00:37:22,521 I don't think you want to turn her loose in there. 488 00:37:26,995 --> 00:37:28,986 Oh, these men and their jokes. 489 00:37:28,997 --> 00:37:32,990 I wonder what they'd do if someone actually did Rob the bank. 490 00:37:33,001 --> 00:37:35,993 Yes, I wonder. 491 00:37:46,765 --> 00:37:48,551 All right, all right! 492 00:37:48,558 --> 00:37:52,142 Hold the music now. The judge is gettin' set to speak. 493 00:37:52,187 --> 00:37:55,304 Anytime, your honor! 494 00:38:02,447 --> 00:38:05,029 Ladies and gentlemen, 495 00:38:05,033 --> 00:38:08,070 this is a great day on the river! 496 00:38:08,077 --> 00:38:12,912 And not so long ago, this place was just a prairie. 497 00:38:12,916 --> 00:38:16,704 Then we built a dock. 498 00:38:16,711 --> 00:38:21,580 And we've been listenin' to that whistle ever since. 499 00:38:21,591 --> 00:38:24,958 The river queen brought us a lot of business. 500 00:38:24,969 --> 00:38:29,212 And it also brought us a lot of disreputable citizens. 501 00:38:42,987 --> 00:38:48,402 I bought me a shotgun, and things settled down a mite. But it was still a rough town. 502 00:38:48,409 --> 00:38:52,994 Then one day a man come ridin' down a river road. 503 00:38:52,997 --> 00:38:55,989 With him he brung a broken star. 504 00:38:59,087 --> 00:39:04,002 And the river queen brung the marshal's lady. 505 00:39:04,008 --> 00:39:07,296 And the whole town bust into bloom... 506 00:39:07,303 --> 00:39:10,010 Like flowers in the spring. 507 00:39:23,862 --> 00:39:26,194 Now we got another whistle. 508 00:39:26,197 --> 00:39:29,314 On account of we brung in the railroad. 509 00:39:29,325 --> 00:39:33,409 Could be it'll bring a lot more disreputable citizens. 510 00:39:33,413 --> 00:39:34,994 But we ain't worried. 511 00:39:34,998 --> 00:39:38,832 Not while marshal noonan is here to greet 'em! 512 00:39:53,308 --> 00:39:57,972 Now we'll have a few words from the marshal, and then we'll drive the golden spike. 513 00:39:57,979 --> 00:40:01,221 Then everybody can retire for a drink. It's hot. 514 00:40:09,991 --> 00:40:14,280 Ladies and gentlemen, I'm not very good with words, but... 515 00:40:14,287 --> 00:40:20,954 From where I stand, I can see wealth and prosperity comin' to this town real quick. 516 00:40:25,798 --> 00:40:28,460 And maybe a little trouble. 517 00:40:31,763 --> 00:40:35,221 But I guess if you want one, you've got to take the other. 518 00:40:35,224 --> 00:40:39,058 They always seem to go hand in hand. 519 00:40:39,062 --> 00:40:41,929 Thank you. 520 00:40:45,318 --> 00:40:47,934 So you wrote your letter. 521 00:40:47,946 --> 00:40:50,983 Now Mr. Curtis will drive... 522 00:40:50,990 --> 00:40:52,855 The golden spike, 523 00:40:52,867 --> 00:40:56,985 and everybody will please move thataway towards the tracks. 524 00:41:14,055 --> 00:41:17,968 See what rode in? Yeah, I saw them. 525 00:41:17,976 --> 00:41:19,591 Know who they are? 526 00:41:19,602 --> 00:41:21,183 I've seen them some place before. 527 00:41:21,229 --> 00:41:23,971 I haven't, but I don't like their looks. 528 00:41:23,982 --> 00:41:26,724 I'll have a talk with them. 529 00:41:27,860 --> 00:41:30,226 Maybe... 530 00:41:32,156 --> 00:41:34,898 Maybe I'd better go along with you. 531 00:41:34,909 --> 00:41:37,821 You help Mr. Curtis drive the spike. 532 00:41:37,829 --> 00:41:40,696 I'll do my own talking. 533 00:41:40,873 --> 00:41:43,330 Wouldn't you like to walk with us, Mrs. noonan? 534 00:41:43,334 --> 00:41:47,873 Uh, thank you, but I'd better wait for my husband. 535 00:41:50,341 --> 00:41:53,003 You kids get lost. 536 00:42:04,981 --> 00:42:07,472 We got company, teeler. 537 00:42:09,402 --> 00:42:12,109 Pour the marshal a drink. 538 00:42:24,500 --> 00:42:27,037 Drink it. 539 00:42:29,005 --> 00:42:31,667 First one's on me, teeler. 540 00:42:34,969 --> 00:42:37,005 Tess says you're good with a gun. 541 00:42:37,013 --> 00:42:39,425 Claims you killed Joe noonan. 542 00:42:39,432 --> 00:42:43,050 She knows better now. You're wearin' his badge. 543 00:42:43,102 --> 00:42:45,593 Only till I empty that bank. 544 00:42:45,646 --> 00:42:47,978 Which you ain't gonna do. 545 00:42:47,982 --> 00:42:48,812 Have a drink. 546 00:42:48,816 --> 00:42:53,059 You ain't gonna empty it. That's why I'm here, among other things. 547 00:42:53,071 --> 00:42:56,313 Tess wrote me you've been playin' house. 548 00:42:56,324 --> 00:42:58,235 I don't like that. 549 00:42:58,242 --> 00:43:00,403 And I don't like him. 550 00:43:00,411 --> 00:43:03,278 You got a drink waitin'. 551 00:43:04,332 --> 00:43:07,540 You know how the bank works? 552 00:43:08,002 --> 00:43:09,162 I know how it works. 553 00:43:09,170 --> 00:43:14,381 Suppose I get real broad-minded and forget about you and Tess. 554 00:43:15,551 --> 00:43:17,132 There's nothing to forget. 555 00:43:17,136 --> 00:43:20,549 Knowing Tess, I'll buy that. 556 00:43:20,681 --> 00:43:23,844 There's a railroad payroll sitting in that bank. 557 00:43:23,851 --> 00:43:25,967 It'll be gone tomorrow, and so will we. 558 00:43:25,978 --> 00:43:29,516 We don't have any trouble, I'll cut you in for a slice. 559 00:43:29,524 --> 00:43:32,982 We don't need him, teeler. And we don't want him. 560 00:43:32,985 --> 00:43:34,725 I'll go along with that. 561 00:43:34,737 --> 00:43:38,150 Any of you know how to get into that vault? 562 00:43:41,285 --> 00:43:43,526 That'll be your job. 563 00:43:43,538 --> 00:43:47,122 Not for a lousy railroad payroll. 564 00:43:47,542 --> 00:43:50,284 The trail herds will be coming in soon. 565 00:43:50,294 --> 00:43:54,003 That's big money... My kind of money. 566 00:43:54,006 --> 00:43:57,339 Ride in when I send for you. Get rich quick. 567 00:43:57,343 --> 00:44:03,009 That sounds reasonable, and interesting. 568 00:44:03,015 --> 00:44:05,051 Not to me! 569 00:44:05,059 --> 00:44:09,268 I never did trust a man that'd hide behind a star. 570 00:44:10,022 --> 00:44:13,185 And I ain't gonna start now. 571 00:44:25,288 --> 00:44:27,870 Call it, teeler. 572 00:44:34,005 --> 00:44:35,370 Now get out of town. 573 00:44:35,381 --> 00:44:39,624 I've still got nine men. You've got five shots. 574 00:44:41,012 --> 00:44:44,095 You don't count good, mister. 575 00:44:44,098 --> 00:44:47,010 I've got 500 shots in this thing, 576 00:44:47,018 --> 00:44:50,055 and I'm ready to start sprayin'. 577 00:44:51,189 --> 00:44:53,475 I told 'em they could leave. 578 00:44:53,482 --> 00:44:56,349 I heard you, but it don't make no sense. 579 00:44:56,360 --> 00:44:59,978 Maybe not. But I'm the law. 580 00:44:59,989 --> 00:45:02,150 Get out. 581 00:45:12,001 --> 00:45:15,619 You got a deal. Send for me. 582 00:45:41,989 --> 00:45:44,981 I don't understand you, son. 583 00:45:44,992 --> 00:45:47,324 I'm sure you don't. 584 00:45:54,001 --> 00:45:56,663 Next time I'll write. 585 00:46:06,681 --> 00:46:10,890 I still think pecos was right. That's why he's dead. 586 00:46:10,893 --> 00:46:12,258 No, I mean about the bank. 587 00:46:12,311 --> 00:46:15,303 We should've brought that railroad payroll with us. 588 00:46:15,314 --> 00:46:17,805 And the others agree with me. 589 00:46:17,817 --> 00:46:19,773 Who else agrees with durgan? 590 00:46:19,777 --> 00:46:20,892 Say it. Who thinks I'm wrong? 591 00:46:20,903 --> 00:46:25,772 Me. I rode a long way to that bank, and I don't like to ride back with no money. 592 00:46:25,783 --> 00:46:27,990 Yeah. That's the way I feel about it too. 593 00:46:27,994 --> 00:46:31,031 We can get awful hungry waitin' for maybe to send us the word. 594 00:46:31,038 --> 00:46:32,073 And I'll buy a chunk of that. 595 00:46:32,081 --> 00:46:35,699 In a couple of weeks these hills are gonna be covered with beef. 596 00:46:35,710 --> 00:46:37,996 Every one of those cows is gonna be worth money. 597 00:46:38,004 --> 00:46:43,749 Before they're shipped east, they have to be paid for with money... a lot of money. 598 00:46:43,759 --> 00:46:46,171 We may need pack mules to carry it... 599 00:46:46,178 --> 00:46:48,840 After we empty the bank. 600 00:46:48,848 --> 00:46:50,088 Isn't that worth waitin' for? 601 00:46:50,099 --> 00:46:52,590 There ain't no law against hittin' a bank twice. 602 00:46:52,601 --> 00:46:54,557 Look, I got a woman downriver. 603 00:46:54,603 --> 00:46:58,016 She's an expensive woman. And I ain't going back empty. 604 00:46:58,024 --> 00:47:01,141 I got me a woman right here in town. 605 00:47:01,152 --> 00:47:03,108 I don't want to go away, but I'm goin'. 606 00:47:03,112 --> 00:47:05,569 Not with me, you ain't. We don't need maybe. 607 00:47:05,573 --> 00:47:09,737 We can make the hit in the mornin' when they open the bank. 608 00:47:11,912 --> 00:47:14,278 Anybody ridin' my way? 609 00:47:29,597 --> 00:47:32,885 It's been a lovely evening, Mrs. noonan. Good night. Good night. 610 00:47:32,892 --> 00:47:33,802 Good night. Good night. 611 00:47:33,809 --> 00:47:36,972 Good night, marshal. Good night. 612 00:47:49,533 --> 00:47:50,989 I've had it! 613 00:47:50,993 --> 00:47:53,985 "Your husband is so brave, Mrs. noonan. 614 00:47:53,996 --> 00:47:55,987 I think he's wonderful." 615 00:47:55,998 --> 00:47:58,239 I think he stinks! Thank you. 616 00:47:58,250 --> 00:48:01,413 "Would you like another cup of tea, Mrs. noonan?" 617 00:48:01,420 --> 00:48:04,662 "No, I want a drink of whiskey!" 618 00:48:04,799 --> 00:48:07,006 "We're having a church social next week. 619 00:48:07,009 --> 00:48:08,089 Wouldn't you like to come?" 620 00:48:08,094 --> 00:48:11,507 "No! I want to go to the river palace and dance! 621 00:48:11,514 --> 00:48:13,254 I want to laugh, sing and yell!" 622 00:48:13,265 --> 00:48:18,134 How you do carry on, Mrs. noonan. I'm getting out of here now! 623 00:48:21,273 --> 00:48:24,481 Any particular reason? Lots of reasons. 624 00:48:24,485 --> 00:48:25,941 Is teeler one of them? 625 00:48:25,945 --> 00:48:30,814 I'm tired of this masquerade. I don't like this town and I don't like you! 626 00:48:30,825 --> 00:48:35,945 - But you do like teeler. - Why don't you leave me alone? 627 00:48:36,205 --> 00:48:39,242 He's coming back, you know. 628 00:48:39,250 --> 00:48:41,036 When? 629 00:48:41,043 --> 00:48:42,032 When I send for him. 630 00:48:42,044 --> 00:48:44,251 We'll empty the bank. Then we'll all leave town together. 631 00:48:44,255 --> 00:48:49,500 How soon will that be? As soon as the trail herds come in. 632 00:48:50,010 --> 00:48:52,217 You won't last that long. 633 00:48:52,221 --> 00:48:54,803 I saw the judge today watching you. 634 00:48:54,807 --> 00:48:57,765 Like a cat watching a mouse. 635 00:48:57,768 --> 00:49:00,805 He knows something. 636 00:49:01,814 --> 00:49:04,351 Are you worried about me? 637 00:49:05,401 --> 00:49:08,985 I'm still wearing teeler's clothes. 638 00:49:11,866 --> 00:49:14,152 You need a change. 639 00:49:28,924 --> 00:49:31,666 I decided to come and live with you. 640 00:49:39,560 --> 00:49:42,222 When did you decide that? 641 00:49:42,229 --> 00:49:45,312 Today, at the saloon. 642 00:49:47,610 --> 00:49:50,397 - When did you get here? - A while ago. 643 00:49:50,404 --> 00:49:55,444 Hope you don't mind... I fixed supper for me, and for him. 644 00:49:57,161 --> 00:50:01,245 - You heard us come in? - I heard you. 645 00:50:05,544 --> 00:50:08,456 What else did you hear? 646 00:50:08,464 --> 00:50:10,796 I got homework to do. 647 00:50:10,799 --> 00:50:14,417 It's late. You better get to bed. 648 00:50:14,428 --> 00:50:16,965 Where do I sleep? 649 00:50:17,389 --> 00:50:19,971 I'll show you, Jim. 650 00:50:24,605 --> 00:50:28,769 Can I take him too? Sure. Why not? 651 00:50:30,361 --> 00:50:32,818 Come on, boy. 652 00:50:37,451 --> 00:50:39,988 All right, hit it. 653 00:50:40,120 --> 00:50:42,076 I don't have to say my prayers? 654 00:50:42,081 --> 00:50:45,994 The judge always makes me say 'em. 655 00:50:46,585 --> 00:50:48,997 Then I guess you better. 656 00:50:54,468 --> 00:50:57,005 Bless shorty, red, bucktooth. 657 00:50:57,012 --> 00:51:00,004 Bless the judge and maybe... 658 00:51:02,560 --> 00:51:04,596 Maybe everything will be all right. 659 00:51:04,645 --> 00:51:07,978 Bless little Brandy, the marshal... 660 00:51:07,982 --> 00:51:09,973 And Mrs. noonan. 661 00:51:09,984 --> 00:51:12,020 Amen. 662 00:51:12,027 --> 00:51:15,815 I brought you some milk and cookies. Thank you. 663 00:51:15,823 --> 00:51:18,235 It's a nice room. I think you'll like it. 664 00:51:18,242 --> 00:51:19,698 I'll like it. 665 00:51:19,702 --> 00:51:23,661 Well, good night. Good night. 666 00:51:38,470 --> 00:51:40,711 How much do you suppose he heard? 667 00:51:40,723 --> 00:51:44,466 I don't know, but I'll worry about it tomorrow. 668 00:51:46,979 --> 00:51:49,015 Not in here. 669 00:51:49,023 --> 00:51:50,308 Where, for instance? 670 00:51:50,316 --> 00:51:54,605 There's a nice thick rug downstairs. Why don't you try it? 671 00:51:54,612 --> 00:51:57,103 Uh... look, what if Jimmy gets up first? 672 00:51:57,114 --> 00:51:58,729 That'd be kinda hard to explain. 673 00:51:58,741 --> 00:52:01,949 You've got lots more than that to explain. 674 00:52:10,836 --> 00:52:13,418 It's in there, Jimmy. 675 00:52:31,982 --> 00:52:34,644 Get up on the porch. 676 00:52:34,652 --> 00:52:36,984 You can't come with me. 677 00:52:36,987 --> 00:52:39,103 I'm late for school. 678 00:53:20,280 --> 00:53:22,362 What are you doing in there? 679 00:53:22,366 --> 00:53:24,607 Well, I'm not takin' a bath. 680 00:53:24,618 --> 00:53:28,827 But if you'd like to, I'd be glad to scrub your back for you. 681 00:53:31,583 --> 00:53:32,948 It's a mighty pretty back too. 682 00:53:32,960 --> 00:53:35,747 You could have slept on the sofa, and you know it. 683 00:53:35,754 --> 00:53:39,838 Yeah. There's a lot of places I could've slept. 684 00:53:40,008 --> 00:53:43,546 Get out. Suppose Jimmy should come in and find you here. 685 00:53:43,554 --> 00:53:45,510 Scrubbin' my wife's back? 686 00:53:45,514 --> 00:53:46,674 That's an old family custom. 687 00:53:46,682 --> 00:53:50,391 Marshal! They come back! 688 00:53:50,394 --> 00:53:53,978 They all come back! 689 00:53:54,356 --> 00:53:55,971 They're robbin' the bank! 690 00:53:55,983 --> 00:53:58,975 They're what? They're robbin' it. Honest. 691 00:53:58,986 --> 00:54:02,478 My bank? They're robbin' my bank? 692 00:54:06,034 --> 00:54:07,990 So teeler made a deal? 693 00:54:07,995 --> 00:54:09,986 Well, he didn't keep it. 694 00:54:09,997 --> 00:54:13,581 You stay home. I'll tell you what happens. 695 00:54:36,482 --> 00:54:38,973 Gimme that shotgun! 696 00:55:03,008 --> 00:55:06,125 Who's next? 697 00:55:39,002 --> 00:55:41,084 Real quiet, ain't it? 698 00:55:41,088 --> 00:55:42,999 Yeah, real quiet. 699 00:55:43,006 --> 00:55:46,840 Where's Sam teeler? I wouldn't know. 700 00:55:46,844 --> 00:55:51,463 Well, you should. You let him ride out yesterday with these renegades. 701 00:55:51,473 --> 00:55:55,967 What makes you so sure? I thought you told me you'd never seen teeler. 702 00:55:55,978 --> 00:55:57,434 Well, I hadn't till last night. 703 00:55:57,479 --> 00:56:00,562 Then I went through the files and I found his picture. 704 00:56:00,566 --> 00:56:03,774 Underneath it was written, "wanted for murder." 705 00:56:03,777 --> 00:56:07,110 I've never seen that picture. That's funny. 706 00:56:07,114 --> 00:56:11,448 I found it in your office, right on top of the pile. 707 00:56:11,451 --> 00:56:14,943 You get paid $10 a day to look. 708 00:56:15,330 --> 00:56:16,991 Let's just say I made a mistake. 709 00:56:16,999 --> 00:56:20,241 If you did, you certainly corrected it this morning. 710 00:56:20,252 --> 00:56:22,994 Let me thank you for savin' my bank. 711 00:56:23,255 --> 00:56:25,291 I feel kinda like it's my bank too. 712 00:56:25,299 --> 00:56:29,008 - Well, that's real nice of you. - Yeah. Real nice. 713 00:56:29,011 --> 00:56:32,003 But if you would've put teeler and his mob in jail yesterday, 714 00:56:32,014 --> 00:56:34,005 there wouldn't be no fight this morning. 715 00:56:34,016 --> 00:56:36,974 And teeler wouldn't be on the loose. 716 00:56:36,977 --> 00:56:39,969 I've got a feelin' he'll be comin' back. 717 00:56:49,781 --> 00:56:51,487 Thanks a lot. 718 00:56:51,950 --> 00:56:55,989 For what? Letting me know about the bank. 719 00:57:47,756 --> 00:57:50,748 May I speak with you, marshal? 720 00:57:50,759 --> 00:57:52,750 Alone. 721 00:57:52,761 --> 00:57:55,093 I lose more men that way. 722 00:57:55,097 --> 00:57:58,214 Why didn't you nail up that gate? 723 00:57:59,685 --> 00:58:01,767 You should move your office into the river palace. 724 00:58:01,770 --> 00:58:06,013 You've been here every night for the last week. I should. 725 00:58:06,024 --> 00:58:08,891 The bathtubs are much softer here. 726 00:58:09,194 --> 00:58:12,106 Tonight you can use Jimmy's bed. 727 00:58:12,114 --> 00:58:14,275 He's gone. 728 00:58:14,282 --> 00:58:14,896 When did he leave? 729 00:58:14,908 --> 00:58:18,742 When neither of you came home for supper, I went to his room. 730 00:58:18,745 --> 00:58:21,987 His things are gone. So is the puppy. 731 00:58:29,631 --> 00:58:31,041 Marshal? 732 00:58:31,049 --> 00:58:34,166 Aren't you heading the wrong way? 733 00:58:34,177 --> 00:58:36,543 Could be. 734 00:58:45,022 --> 00:58:48,935 What's the matter, Mrs. noonan? Can't you train your husband? 735 00:58:48,984 --> 00:58:52,192 No. But I'm good at training cats. 736 00:58:52,195 --> 00:58:54,652 Especially alley cats. 737 00:59:29,399 --> 00:59:32,266 Didn't you like our home, Jimmy? 738 00:59:32,277 --> 00:59:35,064 It was sort of crowded. 739 00:59:35,072 --> 00:59:37,154 You had your own room. 740 00:59:37,157 --> 00:59:40,240 A real nice room. 741 00:59:40,243 --> 00:59:41,608 Yeah, real nice. 742 00:59:41,620 --> 00:59:45,784 Maybe that's what's wrong. I ain't used to nice homes. 743 00:59:45,791 --> 00:59:48,749 I was born in a saloon. 744 00:59:50,170 --> 00:59:52,411 Funny thing. 745 00:59:52,422 --> 00:59:54,333 I knew a fellow once... 746 00:59:54,341 --> 00:59:57,424 He was born in a saloon too. 747 00:59:57,427 --> 01:00:00,760 His mother was one of the girls that worked there. 748 01:00:01,765 --> 01:00:04,131 Her name was may. 749 01:00:04,142 --> 01:00:06,508 May what? 750 01:00:07,938 --> 01:00:10,224 I wouldn't know. 751 01:00:10,232 --> 01:00:11,722 She died very young. 752 01:00:11,733 --> 01:00:15,567 I guess the girls sort of adopted this fellow. 753 01:00:16,071 --> 01:00:17,732 That's right. 754 01:00:17,739 --> 01:00:20,776 Did he have a name? 755 01:00:21,993 --> 01:00:23,733 No, not really. 756 01:00:26,748 --> 01:00:30,741 Somewhere along the way it got shortened to "maybe." 757 01:00:30,752 --> 01:00:33,960 He needed a front name, so he called himself "Joe maybe." 758 01:00:33,964 --> 01:00:39,755 Then the women in town... they wouldn't let him live in the saloon anymore. 759 01:00:39,761 --> 01:00:41,717 Was that how it was? 760 01:00:41,721 --> 01:00:43,712 This was a different kind of a town. 761 01:00:43,723 --> 01:00:48,763 Nobody cared much about kids. Not those kind of kids. 762 01:00:49,771 --> 01:00:51,932 Didn't care if they learned anything or not. 763 01:00:51,940 --> 01:00:55,432 You can learn things in a saloon. 764 01:00:55,443 --> 01:00:58,059 Like what? Slim Jack, the gambler... 765 01:00:58,071 --> 01:00:59,732 He was teaching me to deal seconds. 766 01:00:59,739 --> 01:01:03,732 Promised to teach me a fast draw when my hands got bigger. 767 01:01:03,952 --> 01:01:08,116 This fellow maybe... where'd he learn his fast draw? 768 01:01:09,875 --> 01:01:11,206 In a saloon. 769 01:01:11,209 --> 01:01:15,623 Like you say, a fella can learn a lot of things in a saloon. 770 01:01:16,756 --> 01:01:17,962 Joe maybe... 771 01:01:17,966 --> 01:01:21,879 He learned how to steal gold dust from drunken miners. 772 01:01:22,637 --> 01:01:25,845 Pretty soon, he learned how to Rob a bank. 773 01:01:26,766 --> 01:01:32,762 Too bad there wasn't a fella like judge Kyle around to tell him it was wrong. 774 01:01:32,772 --> 01:01:35,730 Yeah. Too bad. 775 01:01:35,734 --> 01:01:38,567 What happened to this Joe maybe? 776 01:01:39,738 --> 01:01:41,729 He met a nice girl. 777 01:01:41,740 --> 01:01:43,901 Another fella's girl. 778 01:01:43,909 --> 01:01:46,616 And he met some nice people. 779 01:01:46,620 --> 01:01:49,612 Got himself all mixed up inside. 780 01:01:49,748 --> 01:01:53,286 Like trying to be someone who he ain't? 781 01:01:55,378 --> 01:01:57,334 That's about it. 782 01:01:57,839 --> 01:02:00,876 It's gettin' kinda late. 783 01:02:02,302 --> 01:02:04,964 Tessa will be worried about us. 784 01:02:05,764 --> 01:02:11,009 You're gonna get a broken back sleepin' in that bathtub. 785 01:02:36,753 --> 01:02:39,540 Jimmy? Why ain't you in school? 786 01:02:39,547 --> 01:02:41,959 On account of it's Saturday. Is the judge in? 787 01:02:41,967 --> 01:02:46,711 Ah, he's in. But you know he don't like dogs in his courtroom. 788 01:02:46,721 --> 01:02:47,710 But this is my dog. 789 01:02:47,722 --> 01:02:51,715 Well, I guess that makes a difference then. 790 01:02:59,401 --> 01:03:01,687 Jimmy. 791 01:03:04,739 --> 01:03:06,980 You fixin' for a killin'? 792 01:03:06,992 --> 01:03:09,699 Sort of. 793 01:03:09,703 --> 01:03:11,159 What about the shoulder? 794 01:03:11,162 --> 01:03:16,577 It's fair. Pulls a little when I draw, so I'm wearin' the leather lower. 795 01:03:18,086 --> 01:03:21,578 You gonna enjoy this killin"? 796 01:03:23,675 --> 01:03:25,916 Not exactly. 797 01:03:26,761 --> 01:03:31,130 Ain't nobody in his right mind enjoys a killin'. 798 01:03:31,599 --> 01:03:34,432 It's worse when it's someone you like. 799 01:03:34,561 --> 01:03:37,394 You wouldn't do a thing like that, judge. 800 01:03:37,397 --> 01:03:40,355 You take paddlefoot over there. Suppose he got the rabies. 801 01:03:40,358 --> 01:03:44,977 You wouldn't want to kill him. You wouldn't like to kill him. But you'd have to. 802 01:03:44,988 --> 01:03:46,603 What's the rabies? 803 01:03:46,614 --> 01:03:48,696 When he's sick and crazy in his head. 804 01:03:48,700 --> 01:03:51,737 Bites everything he sees. And everything he bites dies. 805 01:03:51,745 --> 01:03:57,206 He ain't crazy in his head. And he ain't gonna kill anybody unless he has to. 806 01:03:57,208 --> 01:03:59,950 Maybe you're wrong about his killin'. 807 01:04:01,463 --> 01:04:05,376 Suppose paddlefoot comes home one day, Jimmy. 808 01:04:05,383 --> 01:04:08,750 In his mouth he's got a piece of a dog's collar. 809 01:04:08,762 --> 01:04:10,753 Maybe the collar has a name on it. 810 01:04:10,764 --> 01:04:12,755 The one who wore it, he never shows up again. 811 01:04:12,766 --> 01:04:17,430 It would be reasonable to assume that paddlefoot did the killin'. 812 01:04:17,437 --> 01:04:19,268 He did not! I swear he didn't! 813 01:04:19,272 --> 01:04:23,231 Maybe he's mixed up a little inside, but he ain't crazy. 814 01:04:23,234 --> 01:04:25,725 Could be he's just bad. 815 01:04:25,737 --> 01:04:28,774 That happens to a man. Or a dog. 816 01:04:28,782 --> 01:04:31,740 Gets born wrong or raised wrong. 817 01:04:31,743 --> 01:04:33,779 Everything he learns is bad. 818 01:04:33,787 --> 01:04:35,743 So he lives bad. 819 01:04:35,747 --> 01:04:38,033 Suppose he tries to change? 820 01:04:38,041 --> 01:04:41,750 His kind never change, Jimmy. 821 01:04:41,753 --> 01:04:43,618 I guess you're right. 822 01:04:43,630 --> 01:04:45,746 If you're born in a saloon, you're bad. 823 01:04:45,757 --> 01:04:51,673 Everybody says you're bad, so there's nothin' else to do. 824 01:04:51,679 --> 01:04:53,840 I didn't mean that. 825 01:04:53,848 --> 01:04:55,759 You know I didn't mean that. 826 01:04:55,767 --> 01:04:57,723 Judge! The trail herd's comin'. 827 01:04:57,727 --> 01:05:02,016 Where are they now? Well, they're up over the Ridge, headin' for town. 828 01:05:08,530 --> 01:05:12,739 What for you standin' around when there's a trail herd comin' into town? 829 01:05:12,742 --> 01:05:16,735 Court's adjourned. 830 01:05:38,768 --> 01:05:40,008 This is a great day, marshal. 831 01:05:40,019 --> 01:05:44,012 This is gonna make our city the gateway to the west. Yes, sir, it will. 832 01:05:44,023 --> 01:05:47,857 Let us hope that those who pass through will do it quietly, 833 01:05:47,861 --> 01:05:49,772 especially the trail drivers. 834 01:05:49,779 --> 01:05:51,735 Well, I wouldn't worry about that, reverend. 835 01:05:51,739 --> 01:05:55,402 I've met a lot of 'em. They're nice people. Good. 836 01:05:57,704 --> 01:06:02,118 I've been lookin' all over for you. Where've you been, visiting with the judge? 837 01:06:02,125 --> 01:06:05,083 - Uh-huh. - Think you can sit that saddle? 838 01:06:05,086 --> 01:06:09,329 Mr. Peters down at the saddle shop made it special for you. 839 01:06:11,092 --> 01:06:12,753 Where did you steal the horse? 840 01:06:12,760 --> 01:06:18,756 He's a present from Tessa. How'd you like to ride out and help bring the trail herd in? 841 01:06:18,766 --> 01:06:21,052 Would I? 842 01:06:27,525 --> 01:06:31,393 You stay here, paddlefoot. I'll be right back. 843 01:06:31,404 --> 01:06:33,770 Oh, boy. A new rifle boot too. 844 01:06:33,781 --> 01:06:36,272 Sure. A man can't be ridin' out without his gun. 845 01:06:36,284 --> 01:06:39,617 Besides, we might get some practice. 846 01:06:52,509 --> 01:06:56,752 It's a big drive, Jimmy. Looks like they got 'em here in good shape too. 847 01:06:56,763 --> 01:06:59,971 Can we talk to those fellows ridin' point? 848 01:06:59,974 --> 01:07:02,465 Sure. Why not? 849 01:07:12,737 --> 01:07:15,570 Howdy, marshal. I'm Sam Mason, trail boss. 850 01:07:15,573 --> 01:07:19,111 Brought a few thousand head up from Texas. Can you handle 'em? 851 01:07:19,118 --> 01:07:20,107 Can if you don't crowd us. 852 01:07:20,119 --> 01:07:23,703 Take a few hundred into town. You'll find the holding pens at end of track. 853 01:07:23,706 --> 01:07:25,697 Leave the others on the grass and feed them in slow. 854 01:07:25,708 --> 01:07:30,327 Good enough. Say hello to teeler and the boys while I pass the word. 855 01:07:32,507 --> 01:07:36,750 Son, you ride on with the trail boss. I'll pick you up later. 856 01:07:39,764 --> 01:07:41,300 We decided to ride in with the herd. 857 01:07:41,307 --> 01:07:46,301 You make a lot of decisions. Some of them are not too smart. 858 01:07:46,312 --> 01:07:47,802 You mean about the bank? 859 01:07:47,814 --> 01:07:52,023 Durgan and the rest... they wanted to make the hit. I was against it. 860 01:07:52,026 --> 01:07:55,018 When I make a deal, I keep it. 861 01:07:55,446 --> 01:07:57,186 Is that why you're here? What else? 862 01:07:57,198 --> 01:08:00,736 You said it was gonna take a lot of money to pay for that beef. 863 01:08:00,743 --> 01:08:03,735 And we're here to help you collect it. 864 01:08:03,746 --> 01:08:05,907 You know yuma and clovis? 865 01:08:05,915 --> 01:08:09,248 No, I don't know them. But do they know I'm boss? 866 01:08:09,252 --> 01:08:11,994 Sure, marshal. We understand everything. 867 01:08:12,005 --> 01:08:14,417 We'll do just as you say... maybe. 868 01:08:14,424 --> 01:08:18,793 You'll do just as I say, and you'll forget the "maybe." 869 01:08:35,653 --> 01:08:38,486 Stop that, kid! You'll have 'em all runnin'! 870 01:08:40,283 --> 01:08:43,446 Move up and hold 'em! 871 01:09:08,019 --> 01:09:12,228 Get! Get up there! Get up there! 872 01:09:26,746 --> 01:09:28,657 What happened? What happened to Jimmy? 873 01:09:28,665 --> 01:09:32,749 He had a fall. He'll be all right. Get some whiskey. 874 01:09:39,133 --> 01:09:41,465 Whiskey? 875 01:09:42,470 --> 01:09:45,382 I didn't mean to start 'em. I didn't mean to. 876 01:09:45,390 --> 01:09:48,928 Don't worry about it, son. Everything's gonna be all right. 877 01:09:48,935 --> 01:09:53,304 It was my fault. I let him rope the lead steer, and he jerked the saddle off. 878 01:09:53,314 --> 01:09:56,397 I don't care how or why. He's hurt. 879 01:09:56,401 --> 01:09:59,393 It was nobody's fault but mine. I'm all right. 880 01:09:59,404 --> 01:10:03,738 Takes more than a little fall to keep a man like you down. 881 01:10:03,741 --> 01:10:06,904 Ow! What are you doing? 882 01:10:06,911 --> 01:10:08,742 I'm doctorin' him. Doctoring him? 883 01:10:08,746 --> 01:10:11,738 You go and get the doctor. I'll watch over him. 884 01:10:11,749 --> 01:10:13,410 No doctor. I'm gonna get up. 885 01:10:13,418 --> 01:10:17,752 You're going to do exactly what I tell you to do. Both of you. 886 01:10:20,925 --> 01:10:24,759 Now we're going to get all the cuts and bruises cleaned up. 887 01:10:24,762 --> 01:10:27,174 Could you make him go away? 888 01:10:27,181 --> 01:10:29,046 I mean if you went with him. 889 01:10:29,058 --> 01:10:31,640 Don't you like us? You know better than that. 890 01:10:31,644 --> 01:10:34,431 Then why do you want us to go away? The judge will get him. 891 01:10:34,439 --> 01:10:38,728 He's been watching, waiting him out. He's sure he killed noonan. 892 01:10:38,735 --> 01:10:41,727 He didn't kill noonan. Joe was being chased. 893 01:10:41,738 --> 01:10:44,730 They came to the rim of the canyon and... 894 01:11:01,007 --> 01:11:04,750 You stay here. Anybody comes, let me know. 895 01:11:19,734 --> 01:11:22,191 You stay right there. 896 01:11:35,958 --> 01:11:38,040 Surprised? Yes. 897 01:11:38,044 --> 01:11:42,378 Maybe didn't say anything about sending for you. 898 01:11:42,381 --> 01:11:44,747 He didn't. 899 01:11:45,593 --> 01:11:48,255 Where's that kid maybe brought in here? Why? 900 01:11:48,262 --> 01:11:52,972 He saw me ride in with the herd. I wouldn't want him to tell that gun-happy judge. 901 01:11:52,975 --> 01:11:55,682 He won't. 902 01:11:55,686 --> 01:11:59,474 If you say it, I'll buy it. 903 01:12:03,361 --> 01:12:07,195 You and maybe have a nice family setup here, kid and all. 904 01:12:07,198 --> 01:12:09,940 Well, it's all over now. 905 01:12:12,203 --> 01:12:13,534 You're mussing my dress. 906 01:12:13,538 --> 01:12:14,618 I'll buy you a new one. 907 01:12:14,622 --> 01:12:17,580 I'll buy you a dozen new dresses with a diamond brooch to wear on each one. 908 01:12:17,583 --> 01:12:22,543 As soon as we hit the bank, I'm gonna make you the best dressed woman in New Orleans. 909 01:12:22,547 --> 01:12:24,253 When does this happen? Tonight. 910 01:12:24,257 --> 01:12:27,749 Have you talked to maybe about it? Why bother? I don't need him. 911 01:12:27,760 --> 01:12:30,752 Clovis and yuma have knocked open better vaults than that. 912 01:12:30,763 --> 01:12:33,175 All they need's two or three hours. 913 01:12:33,182 --> 01:12:35,218 See to it that we're not interrupted. 914 01:12:35,226 --> 01:12:37,763 There are some things I want to tell you. 915 01:12:37,770 --> 01:12:39,761 Things haven't been working out the way they should. 916 01:12:39,772 --> 01:12:44,141 Why not? The bank is full of money, and we're here to get it. 917 01:12:44,151 --> 01:12:47,735 This isn't the time. Judge Kyle is suspicious. 918 01:12:47,738 --> 01:12:49,274 He watches every move Joe makes. 919 01:12:49,282 --> 01:12:52,615 If anything happens to the bank tonight, he'll know the answer. 920 01:12:52,618 --> 01:12:56,531 Only half the answer. He doesn't know that I'm in town. 921 01:12:56,539 --> 01:12:57,824 He knows Joe maybe's in town. 922 01:12:57,832 --> 01:13:00,665 Lucky judge. He's got someone to blast with that shotgun. 923 01:13:00,668 --> 01:13:02,579 Is that what you're planning to do? 924 01:13:02,587 --> 01:13:04,828 I figure to get maybe killed, if that's what you mean. 925 01:13:04,839 --> 01:13:08,502 Now listen fast. I want you to keep the judge and maybe busy tonight. 926 01:13:08,509 --> 01:13:11,922 Keep them away from the bank. Understand? I understand. 927 01:13:11,929 --> 01:13:14,341 As soon as maybe hears the vault blow, he'll ask questions. 928 01:13:14,348 --> 01:13:17,761 Tell him that I took the river road, and that I'll meet him in natchez. 929 01:13:17,768 --> 01:13:21,352 And if I do? We'll ride out over the cattle trail. 930 01:13:21,355 --> 01:13:24,722 It'll leave no sign. 931 01:13:24,734 --> 01:13:26,690 That's yuma. Somebody's coming. How do I get outta here? 932 01:13:26,694 --> 01:13:31,734 There's a gate in the backyard. It will lead to the river palace. 933 01:13:31,866 --> 01:13:34,903 Real handy. See you in New Orleans. 934 01:13:41,792 --> 01:13:45,751 Well, Mrs. noonan, let's have a look at that boy of yours. 935 01:13:45,755 --> 01:13:48,087 He's upstairs. 936 01:14:04,231 --> 01:14:07,143 Are you sure you won't have another piece of strawberry cake? 937 01:14:07,151 --> 01:14:09,483 Ma'am, I ate most of that cake right down to the plate. 938 01:14:09,487 --> 01:14:13,355 Uh, perhaps I could do with a little more Brandy though. 939 01:14:13,366 --> 01:14:14,401 Why, of course. 940 01:14:14,408 --> 01:14:18,026 Pour him some coffee, ma'am. I'll take care of the Brandy. 941 01:14:19,747 --> 01:14:23,365 - What about you, marshal? - No, thanks, judge. 942 01:14:23,376 --> 01:14:26,743 - I'm getting a little sleepy. - Oh, I'm sorry, dear. 943 01:14:26,754 --> 01:14:29,496 It's an old creole custom. 944 01:14:30,257 --> 01:14:32,589 Gettin' sleepy? 945 01:14:32,593 --> 01:14:33,753 Sitting late at the table. 946 01:14:33,761 --> 01:14:37,549 Why, in New Orleans we sometimes sit down to dinner at 7:00, 947 01:14:37,556 --> 01:14:39,672 and don't leave the table until midnight. 948 01:14:39,684 --> 01:14:43,973 Well, we busted that record hours ago. Ma'am, I've just gotta get some sleep. 949 01:14:43,980 --> 01:14:47,393 Oh, shame on you. The evening has just begun. 950 01:14:49,485 --> 01:14:51,851 Not for me, honey. 951 01:14:51,862 --> 01:14:53,853 I want to go to bed. 952 01:14:53,864 --> 01:14:55,320 And I want to dance. 953 01:14:55,324 --> 01:14:57,940 We haven't had a real party since we've been married. 954 01:14:57,952 --> 01:15:01,740 And this is a wonderful evening for dancing. 955 01:15:01,747 --> 01:15:03,032 Won't you dance with me, judge? 956 01:15:03,040 --> 01:15:09,081 Well, I might try a few steps, if we can get someone to whistle a tune. 957 01:15:09,088 --> 01:15:10,953 I can't dance without music. 958 01:15:10,965 --> 01:15:12,626 There's music at the river palace. 959 01:15:12,633 --> 01:15:16,672 It keeps me awake most of the night, while my husband is on duty. 960 01:15:16,679 --> 01:15:20,388 Ma'am, nice ladies don't dance at the river palace. 961 01:15:20,391 --> 01:15:23,758 Oh, yes, they do, if they're wearing a pretty new dress... 962 01:15:23,769 --> 01:15:26,101 And want everyone to see. 963 01:15:26,105 --> 01:15:28,596 Do you like it? 964 01:15:30,776 --> 01:15:32,732 Well, I noticed it. 965 01:15:32,737 --> 01:15:36,446 When did you get it? Today. 966 01:15:37,033 --> 01:15:41,367 On account of it's payday, and I give her your wages. 967 01:15:46,042 --> 01:15:49,500 Take a quick look, judge. I wear the pants in this family. 968 01:15:49,503 --> 01:15:52,666 And she wears the dresses, and she's better lookin' than you are. 969 01:15:52,673 --> 01:15:55,460 Come on. Let's show off your pretties. 970 01:15:58,763 --> 01:16:03,052 Let's go the back way. It's closer. 971 01:16:19,200 --> 01:16:22,442 Judge, you sure picked a fine house for a newly married man. 972 01:16:22,453 --> 01:16:25,661 Sometimes we don't get to sleep till 4:00 in the morning. 973 01:16:25,664 --> 01:16:28,076 And you're complainin'? 974 01:17:05,746 --> 01:17:08,579 Aren't you being a bit reckless, marshal? 975 01:17:08,582 --> 01:17:11,574 You know there are two sides of the street in this town. 976 01:17:11,585 --> 01:17:14,748 And your wife doesn't belong on this one. 977 01:17:15,297 --> 01:17:17,003 Or does she? 978 01:17:17,007 --> 01:17:19,794 And maybe the same thing goes for you too. 979 01:17:19,802 --> 01:17:22,839 I've had a lot of people asking. 980 01:17:22,847 --> 01:17:24,678 Have you? 981 01:17:24,682 --> 01:17:27,219 Where do you walk, marshal? 982 01:17:27,601 --> 01:17:30,468 Let's just say I walk in the middle of the street. 983 01:17:30,479 --> 01:17:32,765 Shall we dance? 984 01:17:36,735 --> 01:17:38,817 Here's a pretty girl for you, judge. 985 01:17:38,821 --> 01:17:42,734 Not very bright, but very pretty. 986 01:17:42,741 --> 01:17:45,153 Little Brandy. 987 01:18:01,135 --> 01:18:03,877 This is my night, remember? 988 01:18:03,888 --> 01:18:06,755 And I'm wearing a new dress. 989 01:18:08,058 --> 01:18:10,140 One you bought for me. 990 01:18:10,144 --> 01:18:13,636 It's quite all right if you muss it. 991 01:18:14,190 --> 01:18:17,057 What if I told you teeler was in town? 992 01:18:17,067 --> 01:18:21,731 He wants to hit the bank. What do you want to do? 993 01:18:21,739 --> 01:18:24,731 What do you want me to do? 994 01:18:24,742 --> 01:18:27,734 Dance with me. 995 01:18:27,745 --> 01:18:29,610 All night? 996 01:18:29,622 --> 01:18:31,112 Almost all night. 997 01:18:31,123 --> 01:18:35,742 And when I see teeler? You're not going to see him. 998 01:18:35,753 --> 01:18:36,742 Neither am I. 999 01:18:36,754 --> 01:18:40,121 The river queen is leaving in the morning for New Orleans. 1000 01:18:40,132 --> 01:18:42,919 We'll be aboard when she leaves. 1001 01:18:43,761 --> 01:18:46,047 What happens to the bank? 1002 01:18:46,055 --> 01:18:48,637 Does it matter? 1003 01:18:50,476 --> 01:18:52,762 Matters to him. 1004 01:18:53,771 --> 01:18:57,355 And a lot of nice people who think we're nice. 1005 01:18:57,399 --> 01:18:58,388 How long can it last? 1006 01:18:58,400 --> 01:19:02,484 The judge knows who you are. He's waiting only for a chance to kill you. 1007 01:19:02,488 --> 01:19:05,150 Let's get out while we can. 1008 01:19:11,747 --> 01:19:16,662 It's just one of the trail drivers... celebrating. 1009 01:19:17,670 --> 01:19:19,786 With a Cannon? 1010 01:19:19,797 --> 01:19:22,709 Did you hear what I heard? 1011 01:19:22,716 --> 01:19:25,378 Sounded like dynamite. 1012 01:19:26,262 --> 01:19:28,719 I'll have a look around. 1013 01:19:28,889 --> 01:19:32,723 The bank! They robbed the bank, judge! 1014 01:19:39,441 --> 01:19:41,523 You and your pretty, new dress. 1015 01:19:41,527 --> 01:19:44,143 Turn around. 1016 01:19:45,572 --> 01:19:50,783 Judge, he didn't know. You were with him all night. He didn't know about it. 1017 01:19:50,786 --> 01:19:54,995 You're supposed to be fast with that gun. Make your play. 1018 01:20:04,758 --> 01:20:09,752 Funny thing. I thought you never gave the other guy an even break. 1019 01:20:16,020 --> 01:20:18,511 And I was right. 1020 01:20:38,208 --> 01:20:40,415 Teeler took the cattle trail. 1021 01:20:40,419 --> 01:20:43,161 Thanks again, Jimmy. 1022 01:20:45,215 --> 01:20:46,921 Hah! 1023 01:20:51,221 --> 01:20:53,462 You see them, son? I seen 'em. 1024 01:20:53,474 --> 01:20:54,930 Took the river road, eh? 1025 01:20:54,933 --> 01:20:57,174 Took my horse too. This a private fight, judge? 1026 01:20:57,186 --> 01:21:01,145 Not no more. Get mounted and I'll swear you in as deputies while we ride. 1027 01:21:01,148 --> 01:21:04,185 You heard what he said. Let's go! 1028 01:21:05,444 --> 01:21:07,730 Ah, I can't figure who shot out that light. 1029 01:21:07,738 --> 01:21:09,899 Could've been one of teeler's men. 1030 01:21:09,907 --> 01:21:12,694 All the way from the bank? 1031 01:21:23,754 --> 01:21:25,665 Hyah! 1032 01:23:22,748 --> 01:23:26,286 Act smart, and we can make a deal. 1033 01:23:26,752 --> 01:23:27,958 What kind of a deal? 1034 01:23:27,961 --> 01:23:29,952 I'm carryin' what we took from the bank. 1035 01:23:29,963 --> 01:23:33,126 Ride with me, and we'll split it down the middle. 1036 01:23:33,133 --> 01:23:35,920 We're ridin' back to town. Mm-mmm. 1037 01:23:35,928 --> 01:23:39,386 Much as I'd like to tell that judge about you. 1038 01:23:39,389 --> 01:23:41,755 You'll get your chance. 1039 01:23:41,767 --> 01:23:44,429 You wanna start 'em runnin'? 1040 01:23:44,436 --> 01:23:47,303 You ever been in the middle of a stampede? 1041 01:23:47,314 --> 01:23:51,728 You better make up your mind before they catch up with us. 1042 01:23:51,735 --> 01:23:54,147 It's made up. 1043 01:24:52,921 --> 01:24:54,786 I shouldn't rightly let you go, ma'am. 1044 01:24:54,798 --> 01:24:57,380 Leastwise, not till the judge says it's all right. 1045 01:24:57,384 --> 01:25:00,751 She didn't do anything. He's right, Jimmy. 1046 01:25:00,762 --> 01:25:02,502 Let's not argue about it. 1047 01:25:02,514 --> 01:25:04,846 If that's the way it has to be, well... 1048 01:25:16,403 --> 01:25:19,395 They won't get far. I'll get busy on the telegraph. 1049 01:25:19,406 --> 01:25:22,694 Every town on the river will be waitin' for 'em. 1050 01:25:22,701 --> 01:25:24,737 Thanks for your help, boys. 1051 01:25:24,745 --> 01:25:27,737 If you had asked me, I could've told you. 1052 01:25:27,748 --> 01:25:28,908 Told me what? 1053 01:25:28,915 --> 01:25:30,746 That he didn't take the river road. 1054 01:25:30,751 --> 01:25:35,336 You let me handle the judge. I'll get you aboard the river queen. 1055 01:25:35,339 --> 01:25:36,954 Mrs. noonan there wants to go downriver. 1056 01:25:36,965 --> 01:25:39,798 She ain't Mrs. noonan and you know it. Yeah, I know it. 1057 01:25:39,801 --> 01:25:42,759 I know a lot of things. So do you. 1058 01:25:42,763 --> 01:25:45,379 She ain't done nothin' wrong, judge. She told a lie. 1059 01:25:45,390 --> 01:25:48,848 What right you got posin' as a decent woman? 1060 01:25:49,936 --> 01:25:52,769 No right at all. 1061 01:26:07,746 --> 01:26:12,740 Whatever teeler took from the bank you'll find in those bags. 1062 01:26:16,755 --> 01:26:19,747 He's got a few things he'd like to tell you about me. 1063 01:26:19,758 --> 01:26:22,841 Maybe he don't have to tell me. 1064 01:26:23,762 --> 01:26:25,753 That's what I thought. 1065 01:26:25,764 --> 01:26:28,756 What else did you think? 1066 01:26:28,767 --> 01:26:32,760 That Tessa and 1 oughta be movin' along. 1067 01:26:39,945 --> 01:26:42,231 Good-bye, Jimmy. 1068 01:26:42,239 --> 01:26:44,730 Turn around. 1069 01:26:48,620 --> 01:26:51,111 You ain't goin' howhere. Lift 'em. 1070 01:26:52,541 --> 01:26:54,532 Lift 'em! 1071 01:27:03,760 --> 01:27:07,924 Long as it rubbed off, you might as well keep it. 1072 01:27:08,765 --> 01:27:11,552 But if you scratch your name on it, 1073 01:27:11,560 --> 01:27:14,176 be sure and write "Joe maybe." 1074 01:27:18,859 --> 01:27:20,724 Good thing I didn't give you a shotgun. 1075 01:27:20,736 --> 01:27:23,899 - Ever sleep in a bathtub? - - What? 1076 01:27:23,905 --> 01:27:27,113 You better marry them. 1077 01:27:27,409 --> 01:27:32,369 You be in my chambers at 9:00. That's the law. 79860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.