Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,080
D sobriety
2
00:00:24,680 --> 00:00:25,520
Don't stand...
3
00:00:25,660 --> 00:00:26,320
Police!
4
00:00:27,520 --> 00:00:28,020
Ah...!
5
00:00:28,380 --> 00:00:28,740
Oh, fucked!
6
00:00:28,780 --> 00:00:29,460
Oh, monster!
7
00:00:29,460 --> 00:00:31,460
Abbruch!
8
00:00:31,460 --> 00:00:33,460
Not again.
9
00:00:33,460 --> 00:00:35,460
Okay, Tim?
10
00:00:35,460 --> 00:00:37,460
Yeah, just a little bit.
11
00:00:37,460 --> 00:00:39,460
Let's go to the beginning.
12
00:00:39,460 --> 00:00:41,460
Okay, all right.
13
00:00:41,460 --> 00:00:43,460
We have it.
14
00:00:43,460 --> 00:00:45,460
We're doing this for today.
15
00:00:45,460 --> 00:00:47,460
It's a long time.
16
00:00:47,460 --> 00:00:49,460
What?
17
00:00:49,460 --> 00:00:51,460
Yeah, something else.
18
00:00:51,460 --> 00:00:55,460
I would like to wear new clothes in my next Looks-Folge.
19
00:00:55,460 --> 00:00:57,460
Why?
20
00:00:57,460 --> 00:00:59,460
Fresh, a bit cooler.
21
00:00:59,460 --> 00:01:01,460
Ohne Kohlensäure!
22
00:01:01,460 --> 00:01:05,460
Nicht, dass das was Chronisches wird!
23
00:01:05,460 --> 00:01:07,460
Ohne Kohlensäure!
24
00:01:07,460 --> 00:01:09,460
Ohne Kohlensäure!
25
00:01:09,460 --> 00:01:11,460
Ohne Kohlensäure!
26
00:01:11,460 --> 00:01:13,460
You've done it all!
27
00:01:13,460 --> 00:01:15,460
You've broken every hole!
28
00:01:15,460 --> 00:01:17,460
You've broken every hole!
29
00:01:17,460 --> 00:01:21,460
I've pulled the rebel to the floor!
30
00:01:21,460 --> 00:01:23,460
Ohne Kohlensäure!
31
00:01:23,460 --> 00:01:25,460
You've spoiled the game!
32
00:01:25,460 --> 00:01:27,460
No matter what you say!
33
00:01:27,460 --> 00:01:29,460
Ohne Kohlensäure!
34
00:01:29,460 --> 00:01:31,460
Ohne Kohlensäure!
35
00:01:31,460 --> 00:01:33,460
Ohne Kohlensäure!
36
00:01:33,460 --> 00:01:35,460
Ohne Kohlensäure!
37
00:01:35,460 --> 00:01:37,460
Ohne Kohlensäure!
38
00:01:37,460 --> 00:01:39,460
Hey Lili!
39
00:01:39,460 --> 00:01:41,460
Bernhard anrufen!
40
00:01:41,460 --> 00:01:43,460
Ich habe dich leider nicht verstanden!
41
00:01:43,460 --> 00:01:45,460
Doch, du hast mich verstanden!
42
00:01:45,460 --> 00:01:47,460
Bernhard anrufen!
43
00:01:47,460 --> 00:01:49,460
Ich habe dich leider nicht verstanden!
44
00:01:49,460 --> 00:01:51,460
Und tschüss!
45
00:01:51,460 --> 00:01:53,460
Tschüss!
46
00:01:59,460 --> 00:02:01,460
Was wünscht sich mein Lieblingsklient heute?
47
00:02:01,460 --> 00:02:02,460
Eine Antwort!
48
00:02:02,460 --> 00:02:04,460
Was soll das mit den neuen Lux-Klamotten?
49
00:02:04,460 --> 00:02:05,460
Der Anzug ist doch super!
50
00:02:05,460 --> 00:02:07,460
Nimm's einfach wie einen Tapetenwechsel!
51
00:02:07,460 --> 00:02:10,460
Ich bin doch keine Wohnung, die man renovieren muss!
52
00:02:10,460 --> 00:02:12,460
Ja, das ist kein Grund, sich jetzt so aufzuregen!
53
00:02:12,460 --> 00:02:13,460
Ich rege mich nicht auf!
54
00:02:13,460 --> 00:02:14,460
Ich will nur wissen, warum!
55
00:02:14,460 --> 00:02:16,460
Schickst du mir Fotos von den neuen Klamotten?
56
00:02:16,460 --> 00:02:18,460
Ich weiß jetzt schon, ich werde schon mein Platz!
57
00:02:18,460 --> 00:02:19,460
Bernhard!
58
00:02:21,460 --> 00:02:26,460
Hast du schon das neue Drehbuch gelesen?
59
00:02:26,460 --> 00:02:28,460
Nee, wieso fragst du?
60
00:02:28,460 --> 00:02:29,460
Was ist mit dem Drehbuch?
61
00:02:29,460 --> 00:02:31,460
Machst du doch sonst nicht!
62
00:02:31,460 --> 00:02:32,460
Ähm...
63
00:02:32,460 --> 00:02:35,460
Wo steckst du eigentlich?
64
00:02:35,460 --> 00:02:37,460
In der alten Heimat!
65
00:02:37,460 --> 00:02:38,460
Ich will zum Arzt!
66
00:02:38,460 --> 00:02:39,460
Die Schulter!
67
00:02:39,460 --> 00:02:40,460
Nein!
68
00:02:40,460 --> 00:02:41,460
Wieder der Schmerz?
69
00:02:41,460 --> 00:02:42,460
Nein, ich will einfach nur mal zu einem Arzt,
70
00:02:42,460 --> 00:02:45,460
ohne dass morgen gleich irgendwo steht, dass ich bald sterben werde!
71
00:02:45,460 --> 00:02:46,460
Was ist denn jetzt mit dem Drehbuch?
72
00:02:46,460 --> 00:02:47,460
Nichts!
73
00:02:47,460 --> 00:02:49,460
Ich muss Schluss machen!
74
00:02:49,460 --> 00:02:51,460
Du schickst mir die Fotos, hm?
75
00:02:51,460 --> 00:02:52,460
Ha!
76
00:02:52,460 --> 00:02:53,460
Ha!
77
00:03:01,460 --> 00:03:04,460
Hab ihn beim Kitesurfen entdeckt!
78
00:03:04,460 --> 00:03:05,460
Ja!
79
00:03:05,460 --> 00:03:07,460
Erst hab ich gedacht des Treibholz!
80
00:03:07,460 --> 00:03:09,460
Dann hab ich gesehen, ist der York!
81
00:03:09,460 --> 00:03:10,460
Ja!
82
00:03:10,460 --> 00:03:11,460
Dachte, der lebt noch!
83
00:03:11,460 --> 00:03:15,460
Also der ist schon seit mindestens 10 bis 12 Stunden tot!
84
00:03:15,460 --> 00:03:16,460
Irgendwann heute Nacht!
85
00:03:16,460 --> 00:03:17,460
Tim!
86
00:03:17,460 --> 00:03:18,460
Moin!
87
00:03:18,460 --> 00:03:19,460
Erik!
88
00:03:19,460 --> 00:03:20,460
Du, das freut mich aber!
89
00:03:20,460 --> 00:03:21,460
Hahaha!
90
00:03:21,460 --> 00:03:22,460
Dass du daran gedacht hast!
91
00:03:22,460 --> 00:03:23,460
Ja!
92
00:03:23,460 --> 00:03:24,460
Ja!
93
00:03:24,460 --> 00:03:25,460
Ja!
94
00:03:25,460 --> 00:03:26,460
Ich hab dran gedacht!
95
00:03:26,460 --> 00:03:27,460
Ja!
96
00:03:27,460 --> 00:03:28,460
Dann, äh...
97
00:03:28,460 --> 00:03:29,460
Bis später!
98
00:03:29,460 --> 00:03:30,460
Bis später!
99
00:03:30,460 --> 00:03:31,460
Ciao!
100
00:03:31,460 --> 00:03:32,460
Unfall!
101
00:03:32,460 --> 00:03:33,460
Möglich?
102
00:03:33,460 --> 00:03:34,460
Oder Mord!
103
00:03:34,460 --> 00:03:35,460
Malte!
104
00:03:35,460 --> 00:03:36,460
Mö!
105
00:03:36,460 --> 00:03:37,460
Mö!
106
00:03:37,460 --> 00:03:38,460
Na ja!
107
00:03:38,460 --> 00:03:39,460
Malte!
108
00:03:39,460 --> 00:03:40,460
Mö!
109
00:03:40,460 --> 00:03:41,460
Ja!
110
00:03:41,460 --> 00:03:42,460
Dann, äh...
111
00:03:42,460 --> 00:03:43,460
Bis später!
112
00:03:43,460 --> 00:03:44,460
Bis später!
113
00:03:44,460 --> 00:03:45,460
Ciao!
114
00:03:45,460 --> 00:03:46,460
Unfall!
115
00:03:46,460 --> 00:03:47,460
Möglich?
116
00:03:47,460 --> 00:03:48,460
Oder Mord!
117
00:03:48,460 --> 00:03:49,460
Malte!
118
00:03:49,460 --> 00:03:50,460
Or Mord?
119
00:03:50,460 --> 00:03:51,460
Malte!
120
00:03:59,460 --> 00:04:00,460
Entschuldigung.
121
00:04:00,460 --> 00:04:01,460
Sag mal, geht's noch?
122
00:04:01,460 --> 00:04:02,460
Ja, ich bin gleich weg.
123
00:04:02,460 --> 00:04:03,460
Sind Sie Rechtsmediziner?
124
00:04:03,460 --> 00:04:04,460
Nee.
125
00:04:04,460 --> 00:04:05,460
Hausarzt.
126
00:04:05,460 --> 00:04:06,460
Dr. Müller.
127
00:04:06,460 --> 00:04:07,460
Finn Müller.
128
00:04:07,460 --> 00:04:08,460
Der Sohn vom alten Müller?
129
00:04:08,460 --> 00:04:09,460
Ja, ganz genau.
130
00:04:09,460 --> 00:04:10,460
Sie schickt der Himmel.
131
00:04:10,460 --> 00:04:12,460
Ich hab nämlich in der Praxis niemanden erreicht.
132
00:04:12,460 --> 00:04:14,460
Ich bräuchte ganz dringend heute noch einen Termin.
133
00:04:14,460 --> 00:04:15,460
Wirklich ganz dringend.
134
00:04:15,460 --> 00:04:16,460
Gut, aber wenn dann gleich.
135
00:04:16,460 --> 00:04:18,460
Ich hab heute noch jede Menge Hausgesuche.
136
00:04:18,460 --> 00:04:21,460
Mal los, ne?
137
00:04:21,460 --> 00:04:24,460
Identität des Toten schon festgestellt?
138
00:04:24,460 --> 00:04:25,460
Jörg Jorpsen.
139
00:04:25,460 --> 00:04:29,460
Wenn Sie nicht augenblicklich verschwinden, dann gibt's ne Anzeige.
140
00:04:29,460 --> 00:04:30,460
Warum?
141
00:04:30,460 --> 00:04:36,460
Gemäß Paragraf 164 Strafprozessordnung darf der polizeiliche Einsatzleiter Personen vor Ort
142
00:04:36,460 --> 00:04:40,460
festnehmen lassen, die seine strafprozessualen Ermittlungshandlungen vorsätzlich stören.
143
00:04:40,460 --> 00:04:41,460
Reicht das?
144
00:04:41,460 --> 00:04:44,460
Mensch, bester Klempner Tod und Quarz.
145
00:04:44,460 --> 00:04:45,460
Jörg, der Arme.
146
00:04:45,460 --> 00:04:46,460
Sein letzter Wasserschaden.
147
00:04:46,460 --> 00:04:47,460
Ich habe die Theorie, dass...
148
00:04:47,460 --> 00:04:48,460
Malte!
149
00:04:48,460 --> 00:04:50,460
Fundort ist wahrscheinlich nicht der Tatort, ne?
150
00:04:50,460 --> 00:04:51,460
Das hier ist nur ein Fundort.
151
00:04:51,460 --> 00:04:52,460
Ja, das glaube ich auch.
152
00:04:52,460 --> 00:04:53,460
Ich hatte mal einen Fall.
153
00:04:53,460 --> 00:04:54,460
Der Tote in der Spree.
154
00:04:54,460 --> 00:04:55,460
Der war richtig gut.
155
00:04:55,460 --> 00:04:56,460
Der war richtig gut, ne?
156
00:04:56,460 --> 00:04:58,460
Der hatte die Leiche Salzwasser in der Lunge.
157
00:04:58,460 --> 00:05:00,460
Aber wo ist denn dann hier der Tatort?
158
00:05:00,460 --> 00:05:01,460
Hm.
159
00:05:01,460 --> 00:05:02,460
Hm.
160
00:05:02,460 --> 00:05:03,460
Da?
161
00:05:03,460 --> 00:05:04,460
Das ist nur der Ort, wo Sie sich jetzt hinbewegen, haben Sie mich verstanden?
162
00:05:04,460 --> 00:05:34,460
163
00:05:34,460 --> 00:05:35,460
Ja.
164
00:05:35,460 --> 00:05:36,460
Dr.
165
00:05:36,460 --> 00:05:37,460
Dr.
166
00:05:37,460 --> 00:05:38,460
Dr.
167
00:05:38,460 --> 00:05:39,460
Müller!
168
00:05:39,460 --> 00:05:40,460
Ah!
169
00:05:40,460 --> 00:05:41,460
Ja?
170
00:05:41,460 --> 00:05:42,460
Wir müssen ein MRT machen, oder?
171
00:05:42,460 --> 00:05:43,460
Wozu?
172
00:05:43,460 --> 00:05:44,460
Das ist eine Zerrung.
173
00:05:44,460 --> 00:05:45,460
Ja, auf den ersten Blick.
174
00:05:45,460 --> 00:05:46,460
Aber was ist, wenn es was anderes ist?
175
00:05:46,460 --> 00:06:01,460
Eine rheumatische Erkrankung, eine beginnende Sklerose oder eine Arthrose?
176
00:06:01,460 --> 00:06:02,460
Ja, Neurose.
177
00:06:02,460 --> 00:06:03,460
Wie bitte?
178
00:06:03,460 --> 00:06:04,460
Nichts.
179
00:06:04,460 --> 00:06:09,460
Wir müssen das gründlich durchchecken.
180
00:06:09,460 --> 00:06:16,460
Sagen Sie mal, wollen wir vielleicht einfach tauschen?
181
00:06:16,460 --> 00:06:23,460
Ähm, ich gebe den TV-Kommissar im Fernsehen und Sie spielen hier den Hausarzt.
182
00:06:23,460 --> 00:06:30,460
Ihr Vater hätte mich ernst genommen.
183
00:06:30,460 --> 00:06:35,460
Der ist nächste Woche wieder da.
184
00:06:35,460 --> 00:06:37,460
Aber ob Sie bis dahin noch leben?
185
00:06:37,460 --> 00:06:38,460
Okay.
186
00:06:38,460 --> 00:06:52,460
Ich nehme nochmal Blut ab, für ein großes Blutbild.
187
00:06:52,460 --> 00:06:53,460
Danke.
188
00:06:53,460 --> 00:06:57,460
Da nicht für.
189
00:06:57,460 --> 00:06:58,460
Ich habe noch gar nicht angefangen.
190
00:06:58,460 --> 00:07:02,460
Du bist irgendwo da draußen erschlagen worden.
191
00:07:02,460 --> 00:07:04,460
Dann wurdest du ins Wasser geschmissen.
192
00:07:04,460 --> 00:07:05,460
Die Flut hat dich zurück ans Ufer geschwemmt.
193
00:07:05,460 --> 00:07:07,460
Aber da warst du schon längst tot.
194
00:07:07,460 --> 00:07:09,460
Malte, was wird das hier?
195
00:07:09,460 --> 00:07:10,460
Malte, was wird das hier?
196
00:07:10,460 --> 00:07:11,460
Malte, was wird das hier?
197
00:07:11,460 --> 00:07:12,460
Ich spreche mit der Leiche.
198
00:07:12,460 --> 00:07:13,460
Habe ich mal beim Luchs gesehen.
199
00:07:13,460 --> 00:07:15,460
Der macht das auch manchmal so.
200
00:07:15,460 --> 00:07:17,460
Aber wie bist du gestorben?
201
00:07:17,460 --> 00:07:18,460
Aber wie bist du gestorben?
202
00:07:18,460 --> 00:07:19,460
Bist du ertrunken?
203
00:07:19,460 --> 00:07:20,460
Nee, du wurdest erschlagen, ne?
204
00:07:20,460 --> 00:07:21,460
Wer zum Teufel sagt dir das?
205
00:07:21,460 --> 00:07:22,460
Wer zum Teufel sagt dir, dass Jörg erschlagen wurde?
206
00:07:22,460 --> 00:07:23,460
Die Hutkrempentheorie?
207
00:07:23,460 --> 00:07:24,460
Die Hutkrempentheorie?
208
00:07:24,460 --> 00:07:25,460
Er...
209
00:07:25,460 --> 00:07:27,460
Na um das?
210
00:07:27,460 --> 00:07:34,460
Wie stimmt ...
211
00:07:34,460 --> 00:07:36,460
I've seen Luchs, he makes it so.
212
00:07:38,460 --> 00:07:40,460
But how did you die?
213
00:07:40,460 --> 00:07:42,460
Did you get drunk?
214
00:07:43,460 --> 00:07:46,460
No, you were killed.
215
00:07:46,460 --> 00:07:49,460
Who said you, that Jörg was killed?
216
00:07:49,460 --> 00:07:51,460
The Hutt-Krempen-Theorie?
217
00:07:51,460 --> 00:07:52,460
Also,
218
00:07:52,460 --> 00:07:55,460
at the right of the body,
219
00:07:55,460 --> 00:07:56,460
there were injuries
220
00:07:56,460 --> 00:07:58,460
over this line
221
00:07:58,460 --> 00:08:00,460
after attacks from Fremdenwirkungen.
222
00:08:00,460 --> 00:08:02,460
And so,
223
00:08:02,460 --> 00:08:04,460
it's a bit more than that.
224
00:08:04,460 --> 00:08:06,460
And why did you say that
225
00:08:06,460 --> 00:08:08,460
that's in the body of the body?
226
00:08:08,460 --> 00:08:10,460
We'll wait for the Profis
227
00:08:10,460 --> 00:08:11,460
from the medicine.
228
00:08:11,460 --> 00:08:13,460
The doctor is also already there.
229
00:08:27,460 --> 00:08:28,460
Ah, Tim.
230
00:08:28,460 --> 00:08:30,460
Are you sick?
231
00:08:30,460 --> 00:08:32,460
No.
232
00:08:32,460 --> 00:08:33,460
No.
233
00:08:33,460 --> 00:08:34,460
Why?
234
00:08:34,460 --> 00:08:35,460
No.
235
00:08:35,460 --> 00:08:36,460
No.
236
00:08:36,460 --> 00:08:37,460
No.
237
00:08:37,460 --> 00:08:38,460
No.
238
00:08:38,460 --> 00:08:39,460
No.
239
00:08:39,460 --> 00:08:40,460
No.
240
00:08:40,460 --> 00:08:41,460
No.
241
00:08:41,460 --> 00:08:42,460
No.
242
00:08:42,460 --> 00:08:43,460
No.
243
00:08:43,460 --> 00:08:44,460
No.
244
00:08:44,460 --> 00:08:46,520
Oh,
245
00:08:46,520 --> 00:08:48,460
no.
246
00:08:48,460 --> 00:08:49,460
No.
247
00:08:49,460 --> 00:08:50,460
We got to call it.
248
00:08:50,460 --> 00:08:52,460
The doctor is in the lab.
249
00:08:52,460 --> 00:08:54,460
We got to call it...
250
00:08:54,460 --> 00:08:55,460
Oh...
251
00:08:55,460 --> 00:08:56,460
No.
252
00:08:56,460 --> 00:08:57,460
No ...
253
00:08:57,460 --> 00:08:58,460
No...
254
00:08:58,460 --> 00:08:59,460
They're not going to have an animal mark,
255
00:08:59,460 --> 00:09:01,460
who can't do anything to have done.
256
00:09:01,460 --> 00:09:08,460
You don't want to go here to the doctor, so you don't get out of it, right?
257
00:09:08,460 --> 00:09:10,460
I...
258
00:09:22,460 --> 00:09:24,460
What?
259
00:09:24,460 --> 00:09:26,460
Is he dead?
260
00:09:26,460 --> 00:09:29,460
Kommen Sie, Frau Lossum.
261
00:09:29,460 --> 00:09:32,460
Wir wollten doch bald heiraten.
262
00:09:34,460 --> 00:09:37,460
Wir haben auch schon alles bestellt für die Feier.
263
00:09:37,460 --> 00:09:40,460
Frau Lossum, Sie stehen unter Schock.
264
00:09:40,460 --> 00:09:42,460
Was?
265
00:09:42,460 --> 00:09:45,460
Am besten Sie setzen sich erst mal, ja?
266
00:09:45,460 --> 00:09:49,460
Frau Lossum, wo Ihr Verlobter gestern Abend hinwollte, hat er Ihnen nicht gesagt?
267
00:09:49,460 --> 00:09:53,460
Ein Notfall. Ich glaub, ein Rohrbruch.
268
00:09:53,460 --> 00:09:56,460
Aber wo er genau hinwollte, wissen Sie nicht?
269
00:09:58,460 --> 00:10:00,460
Ich hatte ja selbst zu tun.
270
00:10:00,460 --> 00:10:03,460
Wir sind grad in Gesprächen für den Auftrag nächstes Jahr in China.
271
00:10:04,460 --> 00:10:06,460
Total kompliziert, wie Papierkram und so.
272
00:10:06,460 --> 00:10:08,460
Wir lieben Fisch, ne?
273
00:10:08,460 --> 00:10:10,460
Ja, vor allem unsere Austern.
274
00:10:10,460 --> 00:10:11,460
Ja, klar.
275
00:10:11,460 --> 00:10:17,460
Ich hab mir natürlich irgendwann Sorgen gemacht.
276
00:10:17,460 --> 00:10:19,460
Ich hab ihn angerufen, aber er ist nicht reingelangt.
277
00:10:19,460 --> 00:10:20,460
Ich mein, wer macht sowas?
278
00:10:20,460 --> 00:10:23,460
Man muss doch erreichbar sein, sonst machen sich alle Sorgen.
279
00:10:23,460 --> 00:10:24,460
Ich bin immer erreichbar.
280
00:10:26,460 --> 00:10:27,460
Wo ist er?
281
00:10:27,460 --> 00:10:28,460
Oh, Sir.
282
00:10:30,460 --> 00:10:31,460
Oh.
283
00:10:31,460 --> 00:10:32,460
Ähm.
284
00:10:32,460 --> 00:10:47,460
Ach, sonst sind geradeaus.
285
00:10:47,460 --> 00:10:49,460
Ne, ein Lapschaos, ein Spiegelei.
286
00:10:49,460 --> 00:10:51,460
Der hat mindestens so viel Proteine wieder aus dem.
287
00:10:51,460 --> 00:10:52,460
Ja.
288
00:10:52,460 --> 00:10:53,460
Ja.
289
00:10:53,460 --> 00:10:54,460
Ich mach ihn zweimal fertig.
290
00:10:54,460 --> 00:10:55,460
Gerne.
291
00:10:55,460 --> 00:10:56,460
So, bitteschön.
292
00:10:56,460 --> 00:10:57,460
So, bitteschön.
293
00:10:57,460 --> 00:10:58,460
So.
294
00:10:58,460 --> 00:10:59,460
Schon gehört.
295
00:10:59,460 --> 00:11:00,460
Er ist da.
296
00:11:00,460 --> 00:11:01,460
Wer?
297
00:11:01,460 --> 00:11:02,460
Dem Seebach.
298
00:11:02,460 --> 00:11:04,460
Wahrscheinlich zu vermissen.
299
00:11:04,460 --> 00:11:05,460
Freust du dich?
300
00:11:06,460 --> 00:11:09,460
Na, ihr beiden seid doch knack-knack.
301
00:11:09,460 --> 00:11:11,460
Wir sind befreundet, mehr nicht?
302
00:11:17,460 --> 00:11:18,460
Da kommt er übrigens.
303
00:11:18,460 --> 00:11:19,460
Wer?
304
00:11:19,460 --> 00:11:20,460
Na, nein.
305
00:11:20,460 --> 00:11:22,460
Wir sind nur befreundet, mehr nicht Freund.
306
00:11:26,460 --> 00:11:27,460
Moin.
307
00:11:27,460 --> 00:11:28,460
Moin.
308
00:11:28,460 --> 00:11:29,460
Moin.
309
00:11:29,460 --> 00:11:30,460
Moin.
310
00:11:30,460 --> 00:11:31,460
Oh, Tag.
311
00:11:31,460 --> 00:11:32,460
Äh, ich wusste gar nicht, dass du kommst.
312
00:11:32,460 --> 00:11:33,460
Ich mach mal ein Foto.
313
00:11:33,460 --> 00:11:34,460
Das war ganz spontan.
314
00:11:34,460 --> 00:11:35,460
Äh, bleibst du diesmal länger?
315
00:11:35,460 --> 00:11:36,460
Das könnte ich einrichten.
316
00:11:36,460 --> 00:11:37,460
Das ist ein langes Wochenende.
317
00:11:37,460 --> 00:11:38,460
Ich glaube nicht, dass das der Luchs ist.
318
00:11:38,460 --> 00:11:39,460
Naja, der Luchs sieht eigentlich so besser aus.
319
00:11:39,460 --> 00:11:40,460
Ja, ich freu mich auch, dich zu sehen.
320
00:11:40,460 --> 00:11:41,460
Hm.
321
00:11:41,460 --> 00:11:42,460
Oh, ich, ich hab zu tun.
322
00:11:42,460 --> 00:11:43,460
Ja, klar.
323
00:11:43,460 --> 00:11:44,460
Könnte ich noch eine Skinny Bitch bekommen mit?
324
00:11:44,460 --> 00:11:45,460
Bist du wieder auf Diät?
325
00:11:45,460 --> 00:11:48,460
Nein, das ist ein langes Wochenende.
326
00:11:48,460 --> 00:11:49,460
Ich glaub nicht, dass das der Luchs ist.
327
00:11:49,460 --> 00:11:50,460
Naja, der Luchs sieht eigentlich so besser aus.
328
00:11:50,460 --> 00:11:51,460
Ja, ich freu mich auch, dich zu sehen.
329
00:11:55,460 --> 00:11:56,460
Hm.
330
00:11:56,460 --> 00:11:57,460
Hm.
331
00:11:57,460 --> 00:12:00,460
Oh, ich, ich hab zu tun.
332
00:12:00,460 --> 00:12:01,460
Ja, klar, ich auch.
333
00:12:01,460 --> 00:12:02,460
Könnte ich noch eine Skinny Bitch bekommen mit?
334
00:12:02,460 --> 00:12:04,460
Bist du wieder auf Diät?
335
00:12:04,460 --> 00:12:05,460
Oh.
336
00:12:05,460 --> 00:12:06,460
Oh, ich, ich hab zu tun.
337
00:12:06,460 --> 00:12:07,460
Ja, klar, ich auch.
338
00:12:07,460 --> 00:12:08,460
Könnte ich noch eine Skinny Bitch bekommen mit?
339
00:12:08,460 --> 00:12:09,460
I have to do.
340
00:12:09,460 --> 00:12:10,460
Yes, of course.
341
00:12:10,460 --> 00:12:12,460
Can I get a skinny bitch?
342
00:12:12,460 --> 00:12:13,460
Are you still on Diät?
343
00:12:13,460 --> 00:12:15,460
No, I have Durst.
344
00:12:17,460 --> 00:12:19,460
Come on!
345
00:12:22,460 --> 00:12:24,460
That's the Luchs!
346
00:12:39,460 --> 00:12:40,460
Tim, that's bad.
347
00:12:40,460 --> 00:12:41,460
What's that?
348
00:12:41,460 --> 00:12:43,460
I'm reading that new book.
349
00:12:43,460 --> 00:12:44,460
Here.
350
00:12:44,460 --> 00:12:47,460
The Luchs looks on his desk and sees his colleague Sascha.
351
00:12:47,460 --> 00:12:52,460
He is 20 years old, looks extremely sporty and grins him with a laugh.
352
00:12:52,460 --> 00:12:54,460
When did I have a friend?
353
00:12:54,460 --> 00:12:55,460
No!
354
00:12:55,460 --> 00:12:56,460
No!
355
00:12:56,460 --> 00:12:59,460
The Luchs löst his Fälle alone and that's it!
356
00:12:59,460 --> 00:13:01,460
Klär this with the production!
357
00:13:01,460 --> 00:13:02,460
End of the sentence!
358
00:13:03,460 --> 00:13:04,460
I think it's hack!
359
00:13:04,460 --> 00:13:08,460
Neuer Fall für'n Luchs?
360
00:13:08,460 --> 00:13:10,460
Ja, immer im Einsatz.
361
00:13:10,460 --> 00:13:13,460
Oh, die hat hier irgendeiner liegen lassen.
362
00:13:16,460 --> 00:13:17,460
Oh, Guido!
363
00:13:17,460 --> 00:13:18,460
Ja?
364
00:13:19,460 --> 00:13:20,460
Die Leiche.
365
00:13:21,460 --> 00:13:23,460
Ja, schon gehört.
366
00:13:23,460 --> 00:13:24,460
Der York.
367
00:13:25,460 --> 00:13:26,460
Was muss man über ihn wissen?
368
00:13:27,460 --> 00:13:29,460
Klempner, verlobt, feiner Kerl.
369
00:13:30,460 --> 00:13:31,460
Wir kennen ihn aber nicht besonders.
370
00:13:31,460 --> 00:13:33,460
Also, kannte ihn.
371
00:13:34,460 --> 00:13:35,460
Weine?
372
00:13:35,460 --> 00:13:37,460
Nicht, dass ich wüsste.
373
00:13:40,460 --> 00:13:41,460
Der ist ertrunken, oder?
374
00:13:42,460 --> 00:13:43,460
Glaube ich nicht.
375
00:13:44,460 --> 00:13:45,460
Nie?
376
00:13:45,460 --> 00:13:46,460
Nee.
377
00:13:47,460 --> 00:13:48,460
Mord.
378
00:13:50,460 --> 00:13:51,460
Mit wem war der verlobt?
379
00:13:52,460 --> 00:13:53,460
Mit der Lossum.
380
00:13:53,460 --> 00:13:54,460
Katharina.
381
00:13:54,460 --> 00:13:55,460
Fisch Lossum?
382
00:13:55,460 --> 00:13:56,460
Ja.
383
00:13:56,460 --> 00:13:57,460
Guido!
384
00:13:57,460 --> 00:13:58,460
Es ist echt genug zu tun.
385
00:13:59,460 --> 00:14:00,460
Jo, tut mir leid.
386
00:14:00,460 --> 00:14:01,460
Die Chefin macht mich.
387
00:14:01,460 --> 00:14:03,460
Ich hab den Kunden selbst gebracht.
388
00:14:04,460 --> 00:14:05,460
Der hat's aber echt in sich.
389
00:14:05,460 --> 00:14:07,460
Hier ist ne Brille, die hat jemand vergessen.
390
00:14:08,460 --> 00:14:09,460
Zu hoch.
391
00:14:09,460 --> 00:14:10,460
Zu hoch.
392
00:14:11,460 --> 00:14:12,460
Ich, ich muss los.
393
00:14:12,460 --> 00:14:13,460
Okay.
394
00:14:13,460 --> 00:14:14,460
Was ist da?
395
00:14:14,460 --> 00:14:15,460
Äh, Tim?
396
00:14:15,460 --> 00:14:16,460
Ja?
397
00:14:16,460 --> 00:14:17,460
Hast du liegen lassen?
398
00:14:17,460 --> 00:14:18,460
Ja.
399
00:14:19,460 --> 00:14:20,460
Ja, klar.
400
00:14:21,460 --> 00:14:22,460
Was ist top?
401
00:14:22,460 --> 00:14:23,460
Was will die denn jetzt?
402
00:14:23,460 --> 00:14:25,460
Nee, die Drahtstante.
403
00:14:25,460 --> 00:14:26,460
Moin!
404
00:14:26,460 --> 00:14:27,460
Gibt es schon was Neues?
405
00:14:27,460 --> 00:14:28,460
Wegen meinem Neffen?
406
00:14:28,460 --> 00:14:29,460
Dem Jörg?
407
00:14:29,460 --> 00:14:30,460
Hab nur den.
408
00:14:30,460 --> 00:14:31,460
Nee.
409
00:14:31,460 --> 00:14:32,460
Dienstgeheimnis, Frau Jessen.
410
00:14:32,460 --> 00:14:33,460
Ah.
411
00:14:33,460 --> 00:14:34,460
Übrigens.
412
00:14:34,460 --> 00:14:35,460
Der Herr Seebach, der Herr Seebach, der...
413
00:14:35,460 --> 00:14:36,460
Was ist mit dir?
414
00:14:36,460 --> 00:14:37,460
Nix.
415
00:14:37,460 --> 00:14:38,460
Dienstgeheimnis.
416
00:14:38,460 --> 00:14:39,460
Schönen Tag noch.
417
00:14:39,460 --> 00:14:40,460
Ami.
418
00:14:40,460 --> 00:14:41,460
Ami.
419
00:14:41,460 --> 00:14:42,460
Wiebke, könntest du...
420
00:14:42,460 --> 00:14:43,460
Nicht mit dem Fisch.
421
00:14:43,460 --> 00:14:44,460
Hab nur den.
422
00:14:44,460 --> 00:14:45,460
Nee.
423
00:14:45,460 --> 00:14:46,460
Dienstgeheimnis, Frau Jessen.
424
00:14:46,460 --> 00:14:47,460
Ah.
425
00:14:47,460 --> 00:14:48,460
Übrigens.
426
00:14:48,460 --> 00:14:49,460
Der Herr Seebach, der...
427
00:14:49,460 --> 00:14:50,460
Was ist mit dir?
428
00:14:50,460 --> 00:14:51,460
Nix.
429
00:14:51,460 --> 00:14:52,460
Dienstgeheimnis.
430
00:14:52,460 --> 00:14:53,460
Schönen Tag noch.
431
00:14:53,460 --> 00:14:54,460
Ami.
432
00:14:54,460 --> 00:14:55,460
Wiebke, könntest du...
433
00:14:55,460 --> 00:14:57,460
Nicht mit dem Fisch.
434
00:14:57,460 --> 00:14:58,460
Ami.
435
00:14:58,460 --> 00:14:59,460
Ami.
436
00:14:59,460 --> 00:15:00,460
Ami.
437
00:15:00,460 --> 00:15:01,460
Ami.
438
00:15:01,460 --> 00:15:02,460
Ami.
439
00:15:02,460 --> 00:15:03,460
Ami.
440
00:15:03,460 --> 00:15:04,460
Ami.
441
00:15:04,460 --> 00:15:05,460
Ami.
442
00:15:05,460 --> 00:15:06,460
Ami.
443
00:15:06,460 --> 00:15:07,460
Ami.
444
00:15:07,460 --> 00:15:08,460
Ami.
445
00:15:08,460 --> 00:15:09,460
Ami.
446
00:15:09,460 --> 00:15:10,460
Ami.
447
00:15:10,460 --> 00:15:11,460
Ami.
448
00:15:12,260 --> 00:15:12,460
Ami.
449
00:15:16,460 --> 00:15:17,460
Guten Appetit.
450
00:15:17,460 --> 00:15:19,460
Schönen Urlaub.
451
00:15:19,460 --> 00:15:21,460
Ihre Polizei.
452
00:15:21,460 --> 00:15:47,700
Oh, no water.
453
00:15:51,460 --> 00:16:03,460
I'll just need your hands, alright?
454
00:16:03,460 --> 00:16:13,460
Rombo.
455
00:16:13,460 --> 00:16:19,460
Stop, police! Stop, police!
456
00:16:19,460 --> 00:16:21,460
Abend.
457
00:16:21,460 --> 00:16:23,460
Was machen Sie hier?
458
00:16:23,460 --> 00:16:24,460
Duschen.
459
00:16:24,460 --> 00:16:25,460
Warum?
460
00:16:25,460 --> 00:16:27,460
Weil meine kaputt ist und Sie es nicht hinkriegen, sie zu reparieren.
461
00:16:27,460 --> 00:16:28,460
Ich?
462
00:16:28,460 --> 00:16:30,460
Ja, Ihr Haus, Ihre Pflicht.
463
00:16:30,460 --> 00:16:32,460
Oh, streng genommen gehört es noch meiner Mutter.
464
00:16:32,460 --> 00:16:34,460
Ist leider tot.
465
00:16:34,460 --> 00:16:37,460
Was ist denn mit Ihrer Dusche? Da müsste doch längst einer gewesen sein.
466
00:16:37,460 --> 00:16:38,460
Der ist leider auch tot.
467
00:16:38,460 --> 00:16:39,460
Der Jörg?
468
00:16:39,460 --> 00:16:40,460
Ja, der Jörg.
469
00:16:40,460 --> 00:16:42,460
Vielleicht sollten wir darüber reden.
470
00:16:42,460 --> 00:16:44,460
Ihre Mordtheorien interessieren mich nicht.
471
00:16:44,460 --> 00:16:47,460
Nein, ich meine, was wir mit Ihrer Dusche machen.
472
00:16:47,460 --> 00:16:48,460
Ernsthaft?
473
00:16:48,460 --> 00:16:49,460
Klar.
474
00:16:49,460 --> 00:16:50,460
Ich bin Vermieter und kein Monster.
475
00:16:50,460 --> 00:16:51,460
Ich kenne das.
476
00:16:51,460 --> 00:16:53,460
Wohne in Berlin auch zur Miete.
477
00:16:53,460 --> 00:16:54,460
Gut.
478
00:16:54,460 --> 00:16:55,460
Reden wir?
479
00:16:55,460 --> 00:16:56,460
Morgen Abend vielleicht?
480
00:16:56,460 --> 00:16:57,460
Wo?
481
00:16:57,460 --> 00:16:58,460
Wann?
482
00:16:58,460 --> 00:16:59,460
Bei mir, 19 Uhr.
483
00:16:59,460 --> 00:17:00,460
Wunderbar.
484
00:17:00,460 --> 00:17:01,460
Gut.
485
00:17:01,460 --> 00:17:03,460
Probleme mit dem Alter?
486
00:17:03,460 --> 00:17:04,460
Wie bitte?
487
00:17:04,460 --> 00:17:06,460
Achso, ne, sind nicht meine.
488
00:17:06,460 --> 00:17:07,460
Ja, verstehe.
489
00:17:07,460 --> 00:17:09,460
Zufällig angezogen, ne?
490
00:17:09,460 --> 00:17:10,460
Hm.
491
00:17:10,460 --> 00:17:12,460
Sie wollten duschen?
492
00:17:12,460 --> 00:17:13,460
Ja.
493
00:17:13,460 --> 00:17:15,460
Ach Gott, komm.
494
00:17:15,460 --> 00:17:17,460
Tschüss.
495
00:17:17,460 --> 00:17:18,460
Möi.
496
00:17:27,460 --> 00:17:28,460
Kahnt auch noch.
497
00:17:28,460 --> 00:17:46,460
the moment I wake up, before I put on my makeup, I say a little prayer for you, I'll come in my hand now, in wondering what I'm going to do.
498
00:17:46,460 --> 00:17:49,460
Thank you so much.
499
00:17:49,460 --> 00:17:51,460
Ach, the little Tim.
500
00:17:51,460 --> 00:17:52,460
He's been big.
501
00:17:52,460 --> 00:17:54,460
Good morning, Losso.
502
00:17:54,460 --> 00:17:55,460
What will he do?
503
00:17:55,460 --> 00:17:57,460
When do you do it?
504
00:17:57,460 --> 00:17:59,460
It's a company of my daughter.
505
00:17:59,460 --> 00:18:01,460
It's a very nice thing.
506
00:18:01,460 --> 00:18:02,460
It's a company?
507
00:18:02,460 --> 00:18:03,460
Yes.
508
00:18:03,460 --> 00:18:05,460
You're going to leave it alone?
509
00:18:05,460 --> 00:18:07,460
No, she's still with me.
510
00:18:07,460 --> 00:18:09,460
It's something for the future.
511
00:18:09,460 --> 00:18:11,460
Do you want to try it?
512
00:18:11,460 --> 00:18:12,460
Of course.
513
00:18:12,460 --> 00:18:13,460
With Sahnedip?
514
00:18:13,460 --> 00:18:14,460
No.
515
00:18:14,460 --> 00:18:15,460
It's really delicious.
516
00:18:15,460 --> 00:18:16,460
Do you have calories?
517
00:18:16,460 --> 00:18:18,460
No, I like it purely.
518
00:18:18,460 --> 00:18:20,460
Yes, you're a player.
519
00:18:20,460 --> 00:18:22,460
The figure is probably A and O.
520
00:18:22,460 --> 00:18:24,460
No.
521
00:18:24,460 --> 00:18:25,460
Yeah.
522
00:18:25,460 --> 00:18:26,460
Yeah.
523
00:18:26,460 --> 00:18:27,460
Hmm.
524
00:18:27,460 --> 00:18:28,460
Oh.
525
00:18:28,460 --> 00:18:29,460
Oh.
526
00:18:29,460 --> 00:18:31,460
Boah, sind die gut.
527
00:18:31,460 --> 00:18:32,460
Sag ich doch.
528
00:18:32,460 --> 00:18:33,460
Hmm.
529
00:18:33,460 --> 00:18:34,460
Ich nehme nutzend.
530
00:18:34,460 --> 00:18:35,460
Richtige Wahl.
531
00:18:35,460 --> 00:18:36,460
So nutzend.
532
00:18:36,460 --> 00:18:37,460
Tut mir leid, das mit dem Jörg.
533
00:18:37,460 --> 00:18:38,460
Ja.
534
00:18:38,460 --> 00:18:39,460
Aber das Leben muss weitergehen.
535
00:18:39,460 --> 00:18:40,460
Fische trauern nicht.
536
00:18:40,460 --> 00:18:41,460
Die wollen verkauft werden.
537
00:18:41,460 --> 00:18:42,460
Oh Mann.
538
00:18:42,460 --> 00:18:43,460
Meine Kleine steht noch immer neben sich.
539
00:18:43,460 --> 00:18:44,460
Die Arme.
540
00:18:44,460 --> 00:18:46,460
Hatte der Jörg Feinde?
541
00:18:46,460 --> 00:18:47,460
Streit mit jemandem?
542
00:18:47,460 --> 00:18:48,460
Nein.
543
00:18:48,460 --> 00:18:49,460
Irgendwas Außergewöhnliches passiert in letzter Zeit?
544
00:18:49,460 --> 00:18:50,460
Nee, wieso?
545
00:18:50,460 --> 00:18:51,460
Na ja, weil er ermordet wurde.
546
00:18:51,460 --> 00:18:52,460
Ich dachte, ein Unfall.
547
00:18:52,460 --> 00:18:53,460
Hm.
548
00:18:53,460 --> 00:18:54,460
Nee.
549
00:18:54,460 --> 00:18:55,460
Der Jörg war bei dir?
550
00:18:55,460 --> 00:18:56,460
Jetzt sag nicht, du und der Jörg.
551
00:18:56,460 --> 00:18:58,460
Der wollte meine Dusche reparieren, mehr nicht.
552
00:18:58,460 --> 00:18:59,460
Geht dir doch immer nicht, die Dusche?
553
00:18:59,460 --> 00:19:00,460
Glaubst du, das habe ich mir nur so ausgedacht?
554
00:19:00,460 --> 00:19:01,460
Und jetzt?
555
00:19:01,460 --> 00:19:02,460
Und jetzt?
556
00:19:02,460 --> 00:19:03,460
Und jetzt?
557
00:19:03,460 --> 00:19:04,460
Ja.
558
00:19:04,460 --> 00:19:05,460
Ja.
559
00:19:05,460 --> 00:19:06,460
Ja.
560
00:19:06,460 --> 00:19:07,460
Ja.
561
00:19:07,460 --> 00:19:08,460
Ja.
562
00:19:08,460 --> 00:19:09,460
Ja.
563
00:19:09,460 --> 00:19:10,460
Ja.
564
00:19:10,460 --> 00:19:11,460
Ja.
565
00:19:11,460 --> 00:19:12,460
Ja.
566
00:19:12,460 --> 00:19:13,460
Ja.
567
00:19:13,460 --> 00:19:14,460
Ja.
568
00:19:14,460 --> 00:19:15,460
Ja.
569
00:19:15,460 --> 00:19:16,460
Ja.
570
00:19:16,460 --> 00:19:17,460
Ja.
571
00:19:17,460 --> 00:19:18,460
Ja.
572
00:19:18,460 --> 00:19:19,460
Ja.
573
00:19:19,460 --> 00:19:20,460
Ja.
574
00:19:20,460 --> 00:19:21,460
Ja.
575
00:19:21,460 --> 00:19:22,460
Ja.
576
00:19:22,460 --> 00:19:23,460
Ja.
577
00:19:23,460 --> 00:19:24,460
Ja.
578
00:19:24,460 --> 00:19:25,460
Ja.
579
00:19:25,460 --> 00:19:26,460
Ja.
580
00:19:26,460 --> 00:19:27,460
Ja.
581
00:19:27,460 --> 00:19:28,460
Und jetzt?
582
00:19:28,460 --> 00:19:29,460
Und jetzt.
583
00:19:29,460 --> 00:19:30,460
Jetzt kann der Sebas sich mal drum kümmern.
584
00:19:30,460 --> 00:19:31,460
Das steht mir alles bis hier.
585
00:19:31,460 --> 00:19:33,460
Der kassiert die Miete und macht nichts.
586
00:19:39,460 --> 00:19:40,460
Soll ich sie nicht noch einpacken?
587
00:19:40,460 --> 00:19:41,460
Nee.
588
00:19:41,460 --> 00:19:42,460
Passt.
589
00:19:42,460 --> 00:19:43,460
Danke.
590
00:19:43,460 --> 00:19:44,460
Muss los.
591
00:19:46,460 --> 00:19:48,460
Das ist jetzt nur ein Zufall, oder?
592
00:19:48,460 --> 00:19:49,460
Ja.
593
00:19:49,460 --> 00:19:50,460
Hab nur ein paar Ausland gekauft.
594
00:19:50,460 --> 00:19:51,460
Die sind übrigens köstlich.
595
00:19:51,460 --> 00:19:53,460
Oder wollen sie hier gar nichts kaufen?
596
00:19:53,460 --> 00:19:54,460
Ah.
597
00:19:55,460 --> 00:19:56,460
Herr Lossem, ich hätte ein paar Fragen.
598
00:19:56,460 --> 00:19:58,460
Wegen des Verlobten ihrer Tochter.
599
00:19:58,460 --> 00:19:59,460
Können wir mal kurz reden?
600
00:20:01,460 --> 00:20:02,460
Wollt ihr helfen?
601
00:20:03,460 --> 00:20:04,460
Quatsch.
602
00:20:04,460 --> 00:20:05,460
Du musst mir doch nicht helfen.
603
00:20:06,460 --> 00:20:08,460
Ich freue mich so, dass du überhaupt gekommen bist.
604
00:20:08,460 --> 00:20:10,460
Hast du heute noch eine Wattfahrt?
605
00:20:12,460 --> 00:20:13,460
Nee.
606
00:20:13,460 --> 00:20:14,460
Heute doch nicht.
607
00:20:16,460 --> 00:20:17,460
Aber...
608
00:20:18,460 --> 00:20:19,460
Der Tote.
609
00:20:19,460 --> 00:20:20,460
Jörg Jorksen.
610
00:20:21,460 --> 00:20:22,460
Kanntest du den?
611
00:20:23,460 --> 00:20:25,460
Naja, wie man sich halt so kennt in Westerfleet.
612
00:20:26,460 --> 00:20:28,460
Wenn man sich über den Weg läuft, sagt man hallo.
613
00:20:28,460 --> 00:20:29,460
Und gut, mehr nicht.
614
00:20:29,460 --> 00:20:30,460
Jetzt komm schon, Erik.
615
00:20:30,460 --> 00:20:31,460
Du weißt mehr.
616
00:20:32,460 --> 00:20:33,460
Nee, weiß ich nicht.
617
00:20:34,460 --> 00:20:35,460
Erik.
618
00:20:35,460 --> 00:20:41,460
Ich glaub, der Jörg mochte die Frauen und die denen.
619
00:20:42,460 --> 00:20:44,460
Wo ist denn dann das Problem?
620
00:20:48,460 --> 00:20:49,460
Manche waren verheiratet.
621
00:20:50,460 --> 00:20:53,460
Aber seit er mit der Lossem verlobt war, treu wie ein Erpel.
622
00:20:53,460 --> 00:20:54,460
Hä?
623
00:20:55,460 --> 00:20:57,460
Erpel sind ein Leben lang treu.
624
00:20:57,460 --> 00:20:58,460
Biber auch.
625
00:20:58,460 --> 00:20:59,460
Wie, die auch?
626
00:20:59,460 --> 00:21:00,460
Ja, die auch.
627
00:21:00,460 --> 00:21:02,460
Also die Lossem und der Jörg, ja?
628
00:21:02,460 --> 00:21:03,460
Das war die große Liebe.
629
00:21:04,460 --> 00:21:05,460
Ja.
630
00:21:05,460 --> 00:21:06,460
Nicht nur das.
631
00:21:06,460 --> 00:21:07,460
Ist auch ne gute Partie.
632
00:21:08,460 --> 00:21:09,460
Läuft bei denen im Geschäft.
633
00:21:10,460 --> 00:21:12,460
Die machen jetzt auf schick Austern und so.
634
00:21:13,460 --> 00:21:14,460
Wieso nicht?
635
00:21:14,460 --> 00:21:15,460
Ich liebe Austern.
636
00:21:15,460 --> 00:21:22,460
Wir sind hier Matjes.
637
00:21:22,460 --> 00:21:24,460
Austern sind die anderen.
638
00:21:25,460 --> 00:21:27,460
Trotzdem wegen ein paar Austern bringt man doch niemanden rum, oder?
639
00:21:28,460 --> 00:21:29,460
Das sagt ja auch keiner.
640
00:21:30,460 --> 00:21:31,460
War doch ein Unfall.
641
00:21:32,460 --> 00:21:33,460
Ja.
642
00:21:33,460 --> 00:21:34,460
Große Wunder am Kopf.
643
00:21:34,460 --> 00:21:35,460
Hinten.
644
00:21:35,460 --> 00:21:37,460
Wollte bestimmt nicht vom Wasser erschlagen.
645
00:21:37,460 --> 00:21:38,460
Quatsch.
646
00:21:40,460 --> 00:21:42,460
Wie auch immer, jetzt ist er tot.
647
00:21:42,460 --> 00:21:44,460
Erik, kommst du mal bitte.
648
00:21:44,460 --> 00:21:45,460
Roy?
649
00:21:45,460 --> 00:21:46,460
Ja.
650
00:21:47,460 --> 00:21:48,460
Das dauert länger.
651
00:21:48,460 --> 00:21:49,460
Bis später.
652
00:21:49,460 --> 00:21:51,460
Ich freu mich mega.
653
00:21:51,460 --> 00:21:52,460
Worauf?
654
00:21:55,460 --> 00:21:57,460
Du bist so ein schlechter Schauspieler.
655
00:22:00,460 --> 00:22:01,460
Ja mein Schwarz.
656
00:22:01,460 --> 00:22:03,460
Oh Gott, was hast du denn?
657
00:22:03,460 --> 00:22:04,460
Nein.
658
00:22:29,460 --> 00:22:31,460
Katharina, es tut mir so leid.
659
00:22:31,460 --> 00:22:34,460
Ich habe das natürlich gehört mit Jörg.
660
00:22:35,460 --> 00:22:36,460
Schlimm.
661
00:22:37,460 --> 00:22:38,460
Ja.
662
00:22:40,460 --> 00:22:41,460
Weiß man denn mehr?
663
00:22:42,460 --> 00:22:43,460
Wie es passiert ist?
664
00:22:50,460 --> 00:22:51,460
König!
665
00:22:53,460 --> 00:22:54,460
König!
666
00:22:56,460 --> 00:22:58,460
Willst du mal in die Küche und sagst Bescheid, ich soll den Wagen ausladen?
667
00:22:58,460 --> 00:22:59,460
Klasse!
668
00:22:59,460 --> 00:23:00,460
Schnaps!
669
00:23:00,460 --> 00:23:01,460
Hä?
670
00:23:01,460 --> 00:23:02,460
Willst du einen Schnaps?
671
00:23:02,460 --> 00:23:03,460
Nee, danke.
672
00:23:03,460 --> 00:23:04,460
Vielleicht ein bisschen unpassend.
673
00:23:04,460 --> 00:23:05,460
Läuft ja nicht mehr so gut, ne?
674
00:23:05,460 --> 00:23:06,460
Mit den Austern.
675
00:23:06,460 --> 00:23:08,460
Steht denn der Deal mit den Chinesen?
676
00:23:08,460 --> 00:23:09,460
Keine Sorge, es läuft alles.
677
00:23:09,460 --> 00:23:10,460
Kannst du mich jederzeit anrufen, ne?
678
00:23:10,460 --> 00:23:11,460
Wir können größer werden.
679
00:23:11,460 --> 00:23:12,460
Wir können größer werden.
680
00:23:12,460 --> 00:23:13,460
Wir können größer werden.
681
00:23:13,460 --> 00:23:14,460
Wir können größer werden.
682
00:23:15,460 --> 00:23:16,460
Okay.
683
00:23:17,460 --> 00:23:18,460
Aha.
684
00:23:18,460 --> 00:23:19,460
Aha.
685
00:23:20,460 --> 00:23:21,460
Jo.
686
00:23:22,460 --> 00:23:23,460
Alles klar.
687
00:23:24,460 --> 00:23:25,460
Danke, tschüss.
688
00:23:25,460 --> 00:23:26,460
Tschüss.
689
00:23:27,460 --> 00:23:28,460
Tschüss.
690
00:23:29,460 --> 00:23:30,460
Tschüss.
691
00:23:30,460 --> 00:23:31,460
Tschüss.
692
00:23:31,460 --> 00:23:32,460
Tschüss.
693
00:23:33,460 --> 00:23:34,460
Und?
694
00:23:34,460 --> 00:23:35,460
Und?
695
00:23:35,460 --> 00:23:36,460
Ja.
696
00:23:36,460 --> 00:23:37,460
Und?
697
00:23:37,460 --> 00:23:38,460
Ja.
698
00:23:38,460 --> 00:23:39,460
Ja, das ist schon so.
699
00:23:39,460 --> 00:23:40,460
Und?
700
00:23:40,460 --> 00:23:41,460
Wir können größer werden.
701
00:23:41,460 --> 00:23:42,460
Wir können größer werden.
702
00:23:42,460 --> 00:23:45,460
Wir können größer werden.
703
00:23:45,460 --> 00:23:46,460
Aha.
704
00:23:46,460 --> 00:23:47,460
Jo.
705
00:23:47,460 --> 00:23:50,460
Alles klar.
706
00:23:50,460 --> 00:23:51,460
Danke.
707
00:23:51,460 --> 00:23:52,460
Tschüss.
708
00:23:52,460 --> 00:24:02,460
And?
709
00:24:02,460 --> 00:24:06,460
Nothing.
710
00:24:06,460 --> 00:24:10,460
There is no boat.
711
00:24:10,460 --> 00:24:12,460
Yes.
712
00:24:12,460 --> 00:24:14,460
Then...
713
00:24:14,460 --> 00:24:16,460
...is not alone on the boat,
714
00:24:16,460 --> 00:24:20,460
...if he went from a boat, right?
715
00:24:20,460 --> 00:24:22,460
Was, wie denn sonst?
716
00:24:22,460 --> 00:24:26,460
Er kann auch ins Watt gelaufen sein und dann die Flut.
717
00:24:26,460 --> 00:24:28,460
Ich bleib beim Boot.
718
00:24:28,460 --> 00:24:31,460
Ja, wenn das mit dem Boot stimmt,
719
00:24:31,460 --> 00:24:34,460
...wie soll denn das alleine wieder zurück in den Hafen gekommen sein?
720
00:24:34,460 --> 00:24:38,460
Riebke, kennst du die Lux-Folge der Toten in der Spree?
721
00:24:38,460 --> 00:24:40,460
Nein, leider nicht.
722
00:24:40,460 --> 00:24:44,460
Ja, da hat am Anfang auch niemand dem Lux geglaubt und dann am Ende...
723
00:24:44,460 --> 00:24:48,460
...alles richtig gemacht.
724
00:24:50,460 --> 00:24:54,460
Tim, schickst du mir endlich die Fotos von den Klamotten?
725
00:24:54,460 --> 00:24:56,460
Danke, dein Lieblingsagent.
726
00:24:56,460 --> 00:24:58,460
...dein Lieblingsagent.
727
00:24:58,460 --> 00:25:00,460
...
728
00:25:00,460 --> 00:25:02,460
...
729
00:25:02,460 --> 00:25:04,460
...
730
00:25:04,460 --> 00:25:06,460
...
731
00:25:06,460 --> 00:25:12,460
...
732
00:25:12,460 --> 00:25:14,460
...
733
00:25:14,460 --> 00:25:16,460
...
734
00:25:36,460 --> 00:25:46,460
...
735
00:25:46,460 --> 00:25:48,460
...
736
00:25:48,460 --> 00:25:58,460
...
737
00:25:58,460 --> 00:26:00,460
...
738
00:26:00,460 --> 00:26:02,460
...
739
00:26:02,460 --> 00:26:14,460
...
740
00:26:14,460 --> 00:26:16,460
...
741
00:26:16,460 --> 00:26:30,460
...
742
00:26:30,460 --> 00:26:32,460
...
743
00:26:32,460 --> 00:26:46,460
...
744
00:26:46,460 --> 00:26:48,460
...
745
00:26:48,460 --> 00:26:50,460
...
746
00:26:50,460 --> 00:26:52,460
...
747
00:26:52,460 --> 00:26:54,460
...
748
00:26:54,460 --> 00:26:56,460
...
749
00:26:56,460 --> 00:27:16,460
...
750
00:27:16,460 --> 00:27:18,460
...
751
00:27:18,460 --> 00:27:38,460
...
752
00:27:38,460 --> 00:27:58,460
...
753
00:27:58,460 --> 00:28:00,460
...
754
00:28:00,460 --> 00:28:22,460
...
755
00:28:22,460 --> 00:28:44,460
...
756
00:28:44,460 --> 00:28:46,460
...
757
00:28:46,460 --> 00:28:56,460
...
758
00:28:56,460 --> 00:28:58,460
...
759
00:28:58,460 --> 00:29:00,460
...
760
00:29:00,460 --> 00:29:20,460
...
761
00:29:20,460 --> 00:29:22,460
...
762
00:29:22,460 --> 00:29:42,460
...
763
00:29:42,460 --> 00:29:44,460
...
764
00:29:44,460 --> 00:29:46,460
...
765
00:29:46,460 --> 00:30:06,460
...
766
00:30:06,460 --> 00:30:08,460
...
767
00:30:08,460 --> 00:30:28,460
...
768
00:30:28,460 --> 00:30:30,460
...
769
00:30:30,460 --> 00:30:50,460
...
770
00:30:50,460 --> 00:30:52,460
...
771
00:30:52,460 --> 00:31:14,460
...
772
00:31:14,460 --> 00:31:16,460
...
773
00:31:16,460 --> 00:31:34,460
...
774
00:31:34,460 --> 00:31:36,460
...
775
00:31:36,460 --> 00:31:38,460
...
776
00:31:38,460 --> 00:31:58,460
...
777
00:31:58,460 --> 00:32:00,460
...
778
00:32:00,460 --> 00:32:22,460
...
779
00:32:22,460 --> 00:32:24,460
...
780
00:32:24,460 --> 00:32:42,460
...
781
00:32:42,460 --> 00:32:48,460
...
782
00:32:48,460 --> 00:32:50,460
...
783
00:32:50,460 --> 00:32:52,460
...
784
00:32:52,460 --> 00:32:54,460
...
785
00:32:54,460 --> 00:32:56,460
...
786
00:32:56,460 --> 00:33:04,460
...
787
00:33:04,460 --> 00:33:06,460
...
788
00:33:06,460 --> 00:33:08,460
...
789
00:33:08,460 --> 00:33:10,460
...
790
00:33:10,460 --> 00:33:14,460
...
791
00:33:14,460 --> 00:33:16,460
...
792
00:33:16,460 --> 00:33:18,460
...
793
00:33:18,460 --> 00:33:20,460
...
794
00:33:20,460 --> 00:33:21,300
Let's do it.
795
00:33:21,300 --> 00:33:23,860
So ein Stern ist Pima da um 1000 Lichtjahre weit entfernt.
796
00:33:24,860 --> 00:33:26,280
Wenn er gestern erloschen wäre,
797
00:33:27,120 --> 00:33:28,700
würde man das erst in 1000 Jahren erfahren.
798
00:33:29,660 --> 00:33:30,720
Wir auf jeden Fall nicht mehr.
799
00:33:33,720 --> 00:33:37,360
Ja, schon schade, wenn man ein ganzes Leben lang gestrahlt hat
800
00:33:37,360 --> 00:33:42,140
und auf einmal Licht aus, Vorhang zu.
801
00:33:44,380 --> 00:33:45,840
Willst du mir irgendwas damit sagen?
802
00:33:46,020 --> 00:33:46,480
Ja, wieso?
803
00:33:47,580 --> 00:33:49,000
Naja, du warst doch beim Arzt.
804
00:33:50,460 --> 00:33:52,180
Oh, wester Pled, ey.
805
00:33:53,440 --> 00:33:55,820
Es hätte mich so gewohnt, wenn du das noch nicht erfahren hättest.
806
00:33:57,500 --> 00:33:59,520
Ist krank, dein Himmel.
807
00:33:59,520 --> 00:33:59,920
Oh Gott.
808
00:34:03,680 --> 00:34:04,800
Gute Nacht.
809
00:34:06,520 --> 00:34:09,080
Die Uhr tickt, Tim Seebach.
810
00:34:10,360 --> 00:34:13,000
Mann, dann kommt der Herr sich mal zu Potte.
811
00:34:13,620 --> 00:34:15,620
Was wird dir sonst nie was mit euch?
812
00:34:19,200 --> 00:34:20,360
Ich bin nicht krank.
813
00:34:20,460 --> 00:34:22,860
Machst du dir Sorgen?
814
00:34:25,040 --> 00:34:25,480
Nein.
815
00:34:26,360 --> 00:34:28,040
Das ist irgendwie nur eine Zerrung in der Schulter,
816
00:34:28,120 --> 00:34:28,940
die einfach nicht weggeht.
817
00:34:32,260 --> 00:34:33,260
Machst du dir Sorgen?
818
00:34:35,200 --> 00:34:35,700
Und wenn?
819
00:34:38,280 --> 00:34:40,360
Schon blöd, wenn da einer plötzlich nicht mehr ist,
820
00:34:40,440 --> 00:34:40,940
wie man mag.
821
00:34:42,300 --> 00:34:43,240
Das geht ganz schnell.
822
00:34:43,240 --> 00:34:47,720
Die haben die Jörg.
823
00:34:47,960 --> 00:34:49,120
Oh Gott, ja, der Jörg.
824
00:34:49,340 --> 00:34:49,480
Oh.
825
00:34:53,400 --> 00:34:54,440
Das ist eine schlimme Sache.
826
00:34:56,040 --> 00:34:56,580
Kannst du den?
827
00:34:58,020 --> 00:34:58,780
Was heißt kennen?
828
00:34:59,360 --> 00:34:59,920
Na ja, kennen.
829
00:35:00,460 --> 00:35:01,600
Wieso fragst du denn das jetzt?
830
00:35:02,320 --> 00:35:03,740
Ein wilder Kerl, sagt man.
831
00:35:03,940 --> 00:35:04,980
Ah, sagt man das, ja.
832
00:35:04,980 --> 00:35:05,200
Ja.
833
00:35:05,840 --> 00:35:07,220
Ja, man sagt auch viel Blödsinn.
834
00:35:09,060 --> 00:35:10,280
Warum bist du denn auf einmal so komisch?
835
00:35:10,600 --> 00:35:11,460
Ich bin nicht komisch.
836
00:35:11,540 --> 00:35:11,780
Doch.
837
00:35:12,140 --> 00:35:13,200
Nein, du bist komisch.
838
00:35:13,900 --> 00:35:14,860
Hattest du was mit dir?
839
00:35:14,860 --> 00:35:15,420
Nein.
840
00:35:17,000 --> 00:35:19,080
Entschuldige, Marl, selbst wenn, was geht dich das an?
841
00:35:19,920 --> 00:35:20,780
Meine Frage.
842
00:35:20,780 --> 00:35:44,840
Ich glaube, ich muss da mal ins Bett.
843
00:35:44,840 --> 00:35:46,300
Kein Problem, ich habe eh noch was vor.
844
00:35:46,520 --> 00:35:47,200
Ach ja, was dann?
845
00:35:47,380 --> 00:35:47,940
Geh zu Erik.
846
00:35:48,100 --> 00:35:48,780
Oh, viel Spaß.
847
00:35:49,200 --> 00:35:49,960
Werde ich haben, danke.
848
00:35:50,780 --> 00:35:51,380
Egal, ich bin immer derart.
849
00:35:57,620 --> 00:35:58,180
drinking water.
850
00:35:59,700 --> 00:36:01,820
Und wenn du sagst,
851
00:36:02,020 --> 00:36:04,820
ich werde mit dir spielen,
852
00:36:05,640 --> 00:36:12,720
ich werde mit dir nehmen.
853
00:36:12,720 --> 00:36:13,320
Und wenn du sagst,
854
00:36:14,320 --> 00:36:16,720
ich werde mit dir lijken,
855
00:36:18,300 --> 00:36:20,200
sagst du nicht steigst,
856
00:36:20,200 --> 00:36:31,200
Because my love for you would break my heart in two.
857
00:36:44,200 --> 00:36:46,200
God, these are so white.
858
00:36:50,200 --> 00:36:55,200
I'm so sorry.
859
00:36:55,200 --> 00:37:00,200
I can't believe it.
860
00:37:00,200 --> 00:37:03,200
I can't believe it.
861
00:37:03,200 --> 00:37:08,200
I can't believe it.
862
00:37:08,200 --> 00:37:12,200
I can't believe it.
863
00:37:12,200 --> 00:37:24,200
I can't believe it.
864
00:37:24,200 --> 00:37:29,200
I can't believe it.
865
00:37:29,200 --> 00:37:32,200
Eric, that's a nice party.
866
00:37:32,200 --> 00:37:34,200
I don't care about it.
867
00:37:34,200 --> 00:37:35,200
Oh, come.
868
00:37:35,200 --> 00:37:37,200
It's so nice.
869
00:37:37,200 --> 00:37:38,200
No.
870
00:37:38,200 --> 00:37:40,200
A lot of attention.
871
00:37:40,200 --> 00:37:42,200
I'm not Tim.
872
00:37:42,200 --> 00:37:44,200
Where is he?
873
00:37:44,200 --> 00:37:46,200
I don't know.
874
00:37:46,200 --> 00:37:48,200
I don't know.
875
00:37:48,200 --> 00:37:50,200
What's with your wife?
876
00:37:50,200 --> 00:37:53,200
And when did they come from the house?
877
00:37:53,200 --> 00:37:55,200
15 years ago, they said.
878
00:37:55,200 --> 00:37:56,200
Oha.
879
00:37:56,200 --> 00:37:58,200
I love you.
880
00:37:58,200 --> 00:38:00,200
I can't believe it.
881
00:38:00,200 --> 00:38:01,200
I can't believe it.
882
00:38:01,200 --> 00:38:02,200
I can't believe it.
883
00:38:02,200 --> 00:38:03,200
I can't believe it.
884
00:38:03,200 --> 00:38:04,200
I can't believe it.
885
00:38:04,200 --> 00:38:05,200
Hey!
886
00:38:05,200 --> 00:38:08,200
Das hätte ich jetzt nicht gedacht.
887
00:38:08,200 --> 00:38:09,200
Was denn?
888
00:38:09,200 --> 00:38:10,200
Die treffen sich hier?
889
00:38:10,200 --> 00:38:11,200
Wer?
890
00:38:11,200 --> 00:38:12,200
Hey!
891
00:38:12,200 --> 00:38:13,200
Suchst du jemanden?
892
00:38:13,200 --> 00:38:14,200
Was?
893
00:38:14,200 --> 00:38:15,200
Nee.
894
00:38:15,200 --> 00:38:16,200
Wieso?
895
00:38:16,200 --> 00:38:17,200
Nur so.
896
00:38:17,200 --> 00:38:18,200
Kannst du das mal lassen?
897
00:38:18,200 --> 00:38:19,200
Was?
898
00:38:19,200 --> 00:38:20,200
Dieses Grinsen.
899
00:38:43,200 --> 00:38:44,200
Tim.
900
00:38:44,200 --> 00:38:45,200
Ja?
901
00:38:45,200 --> 00:38:46,200
Erik.
902
00:38:46,200 --> 00:38:47,200
Ähm.
903
00:38:47,200 --> 00:38:48,200
Pass auf, du.
904
00:38:48,200 --> 00:38:49,200
Ich komm nicht mehr.
905
00:38:49,200 --> 00:38:50,200
Tut mir leid, aber mir geht's nicht gut.
906
00:38:50,200 --> 00:38:51,200
Mal einen Scheißabend.
907
00:38:51,200 --> 00:38:52,200
Ist nicht deine Schuld.
908
00:38:52,200 --> 00:38:53,200
Okay.
909
00:38:53,200 --> 00:38:54,200
Was ist denn los bei dir?
910
00:38:54,200 --> 00:38:55,200
Party?
911
00:38:55,200 --> 00:38:56,200
Bah, nichts Besonderes.
912
00:38:56,200 --> 00:38:58,200
Bisschen feiern und so.
913
00:38:58,200 --> 00:38:59,200
Ah.
914
00:38:59,200 --> 00:39:00,200
Ah.
915
00:39:00,200 --> 00:39:01,200
Ah.
916
00:39:01,200 --> 00:39:02,200
Ah.
917
00:39:02,200 --> 00:39:03,200
Was ist denn los bei dir?
918
00:39:03,200 --> 00:39:04,200
Party?
919
00:39:04,200 --> 00:39:05,200
Ah.
920
00:39:05,200 --> 00:39:06,200
Nichts Besonderes.
921
00:39:06,200 --> 00:39:08,200
Bisschen feiern und so.
922
00:39:08,200 --> 00:39:11,200
Ah.
923
00:39:11,200 --> 00:39:12,200
Ah.
924
00:39:12,200 --> 00:39:13,200
Sag mal.
925
00:39:13,200 --> 00:39:16,200
Wenn man Wiebke ne kleine Freude machen will.
926
00:39:16,200 --> 00:39:18,200
Hast du da ne Idee wie?
927
00:39:22,200 --> 00:39:23,200
Nee, du.
928
00:39:23,200 --> 00:39:24,200
Das tut mir leid.
929
00:39:24,200 --> 00:39:27,200
Das weiß ich nicht, wie man Wiebke ne kleine Freude machen kann.
930
00:39:38,200 --> 00:39:39,200
Bier?
931
00:39:39,200 --> 00:39:40,200
Ja.
932
00:39:40,200 --> 00:39:41,200
Ja.
933
00:39:41,200 --> 00:39:42,200
Ja.
934
00:39:42,200 --> 00:39:43,200
Ja.
935
00:39:47,200 --> 00:39:54,200
Beziehungen kommen und gehen, aber Freundschaften sind wie deine Haut.
936
00:39:54,200 --> 00:40:01,200
Wenn man sie nicht pflegt, geht alles kaputt.
937
00:40:01,200 --> 00:40:02,200
Ja.
938
00:40:02,200 --> 00:40:03,200
Stimmt.
939
00:40:03,200 --> 00:40:04,200
Hm.
940
00:40:04,200 --> 00:40:05,200
Reicht nicht.
941
00:40:05,200 --> 00:40:06,200
Was?
942
00:40:06,200 --> 00:40:07,200
Mir zuzustimmen.
943
00:40:07,200 --> 00:40:20,200
Du musst schon was tun.
944
00:40:20,200 --> 00:40:21,200
Was denn?
945
00:40:21,200 --> 00:40:22,200
Das weißt du auch ohne mich.
946
00:40:22,200 --> 00:40:23,200
Ja.
947
00:40:23,200 --> 00:40:36,200
Vielleicht.
948
00:40:36,200 --> 00:40:37,200
Ja.
949
00:40:37,200 --> 00:40:38,200
Ja.
950
00:40:38,200 --> 00:40:39,200
Ja.
951
00:40:39,200 --> 00:40:40,200
Ja.
952
00:40:40,200 --> 00:40:41,200
Ja.
953
00:40:41,200 --> 00:40:42,200
Ja.
954
00:40:42,200 --> 00:40:43,200
Ja.
955
00:40:43,200 --> 00:40:44,200
Ja.
956
00:40:44,200 --> 00:40:45,200
Ja.
957
00:40:45,200 --> 00:40:46,200
Ja.
958
00:40:46,200 --> 00:40:47,200
Ja.
959
00:40:47,200 --> 00:40:48,200
Ja.
960
00:40:48,200 --> 00:40:49,200
Ja.
961
00:40:49,200 --> 00:40:50,200
Ja.
962
00:40:50,200 --> 00:40:51,200
Ja.
963
00:40:51,200 --> 00:40:52,200
Ja.
964
00:40:52,200 --> 00:40:53,200
Ja.
965
00:40:53,200 --> 00:40:54,200
Ja.
966
00:40:54,200 --> 00:40:55,200
Ja.
967
00:40:55,200 --> 00:40:56,200
Ja.
968
00:40:56,200 --> 00:40:58,200
Ja.
969
00:40:58,200 --> 00:40:59,200
Ja.
970
00:40:59,200 --> 00:41:00,200
Ja.
971
00:41:00,200 --> 00:41:01,200
Ja.
972
00:41:01,200 --> 00:41:03,200
Ja.
973
00:41:03,200 --> 00:41:16,780
I can think of younger days
974
00:41:16,780 --> 00:41:22,280
When living for my life
975
00:41:22,280 --> 00:41:28,940
Was everything a man could want to do
976
00:41:28,940 --> 00:41:39,980
I could never see tomorrow
977
00:41:39,980 --> 00:41:50,840
I was never told about the sorrow
978
00:41:50,840 --> 00:42:03,540
And can you make a broken heart
979
00:42:03,540 --> 00:42:11,200
Wie geht das nicht? Sie können sich einfach mal dort blockieren
980
00:42:11,200 --> 00:42:11,840
Was?
981
00:42:12,100 --> 00:42:13,280
Ich muss mal
982
00:42:13,280 --> 00:42:15,220
Können Sie, wenn ich fertig bin
983
00:42:15,220 --> 00:42:16,280
Jetzt!
984
00:42:16,640 --> 00:42:18,920
Jetzt bin ich aber noch nicht fertig
985
00:42:18,920 --> 00:42:26,480
Ist das meine Gesichtsauske?
986
00:42:27,000 --> 00:42:27,560
Nein
987
00:42:27,560 --> 00:42:31,020
Ja
988
00:42:31,020 --> 00:42:33,700
Können wir wenigstens einen Belegungsplan machen
989
00:42:33,700 --> 00:42:35,460
Solange Ihre Dusche noch nicht fertig ist?
990
00:42:35,740 --> 00:42:37,060
Gut, machen Sie
991
00:42:37,060 --> 00:42:48,320
Was ist eigentlich Ihr Problem mit dem Alter?
992
00:42:48,320 --> 00:42:49,140
Keine Ahnung
993
00:42:49,140 --> 00:42:50,440
Ich habe kein Problem damit
994
00:42:50,440 --> 00:42:53,320
Warum fühlen Sie sich dann sowas an?
995
00:42:54,000 --> 00:42:55,320
Ich habe trockene Haut
996
00:42:55,320 --> 00:42:56,960
Hm
997
00:42:56,960 --> 00:43:05,560
Das nächste Mal Deckel drauf!
998
00:43:06,380 --> 00:43:06,500
Oh!
999
00:43:10,600 --> 00:43:11,400
Ups
1000
00:43:11,400 --> 00:43:14,940
Gut
1001
00:43:14,940 --> 00:43:16,000
Danke
1002
00:43:16,000 --> 00:43:17,020
Tschüss
1003
00:43:17,020 --> 00:43:20,460
Die Kollegen von der Rechtsmedizin
1004
00:43:20,460 --> 00:43:22,820
Und?
1005
00:43:23,740 --> 00:43:24,140
Nichts und?
1006
00:43:26,140 --> 00:43:27,140
Die Kopfwunder
1007
00:43:27,140 --> 00:43:28,980
Achso
1008
00:43:28,980 --> 00:43:29,760
Ähm
1009
00:43:29,760 --> 00:43:30,440
Die sagen
1010
00:43:30,440 --> 00:43:31,500
Stumpfe Gewalt ja
1011
00:43:31,500 --> 00:43:32,580
Todesursache nein
1012
00:43:32,580 --> 00:43:33,440
Der ist ertrunken
1013
00:43:33,440 --> 00:43:34,640
Hatte Salzwasser in der Lunge
1014
00:43:34,640 --> 00:43:36,940
Also doch ein Unfall
1015
00:43:36,940 --> 00:43:37,440
Wieso?
1016
00:43:38,580 --> 00:43:39,600
Er ist erschlagen worden
1017
00:43:39,600 --> 00:43:40,700
Und ist dann über Bord gegangen
1018
00:43:40,700 --> 00:43:42,160
Freiwillig ist er wohl nicht ins Wasser
1019
00:43:42,160 --> 00:43:43,160
Wow
1020
00:43:43,160 --> 00:43:44,400
Toll
1021
00:43:44,400 --> 00:43:46,240
War es das?
1022
00:43:48,060 --> 00:43:48,460
Nee
1023
00:43:48,460 --> 00:43:49,180
Natürlich nicht
1024
00:43:49,180 --> 00:43:51,740
Ich wollte mich entschuldigen
1025
00:43:51,740 --> 00:43:53,120
Das war nicht okay
1026
00:43:53,120 --> 00:43:53,880
Heute Morgen
1027
00:43:53,880 --> 00:43:56,180
Und ich kümmere mich jetzt um ihr Bad
1028
00:43:56,180 --> 00:43:57,040
Danke
1029
00:43:57,040 --> 00:43:58,260
Schönen Tag noch
1030
00:43:58,260 --> 00:44:01,580
Stumpfe Gewalt
1031
00:44:01,580 --> 00:44:02,520
Habe ich das richtig verstanden?
1032
00:44:02,580 --> 00:44:03,740
Aber das Schönen Tag noch nicht, oder?
1033
00:44:04,060 --> 00:44:04,240
Doch
1034
00:44:04,240 --> 00:44:04,500
Doch
1035
00:44:04,500 --> 00:44:05,840
Achso
1036
00:44:05,840 --> 00:44:06,880
Ich habe noch was für Sie
1037
00:44:06,880 --> 00:44:07,860
Auf dem Fahrrad
1038
00:44:07,860 --> 00:44:08,800
Mir ist nämlich gerade hier
1039
00:44:08,800 --> 00:44:09,620
Entschuldigung
1040
00:44:09,620 --> 00:44:10,840
Aber eine Frage habe ich noch
1041
00:44:10,840 --> 00:44:11,780
Ähm
1042
00:44:11,780 --> 00:44:13,180
Die Uhr, die der Jörg trug
1043
00:44:13,180 --> 00:44:14,100
Die haben Sie gecheckt, oder?
1044
00:44:14,540 --> 00:44:14,780
Ähm
1045
00:44:14,780 --> 00:44:16,100
Was ist der mit?
1046
00:44:16,780 --> 00:44:19,120
Das ist eine Tristan 305X Magic
1047
00:44:19,120 --> 00:44:20,500
Mit Tracking-Funktion
1048
00:44:20,500 --> 00:44:22,080
Wenn wir an die Daten kommen
1049
00:44:22,080 --> 00:44:23,120
Wissen wir, wo der Jörg war
1050
00:44:23,120 --> 00:44:24,120
Bevor er erschlagen wurde
1051
00:44:24,120 --> 00:44:25,640
Und wie kommen wir da ran?
1052
00:44:27,400 --> 00:44:28,600
Kriminaltechnik oder Hersteller
1053
00:44:28,600 --> 00:44:33,940
Am Kaisack
1054
00:44:33,940 --> 00:44:34,860
Was ist das?
1055
00:44:35,420 --> 00:44:36,900
Das ist die Adresse von der Firma Wassmann
1056
00:44:36,900 --> 00:44:38,060
Sie kümmern sich um meine Dusche
1057
00:44:38,060 --> 00:44:39,260
Und wir machen alles andere
1058
00:44:46,100 --> 00:45:03,920
Also, war schon ganz cool mit der Uhr
1059
00:45:03,920 --> 00:45:05,900
Also, ich wäre da nicht drauf gekommen
1060
00:45:05,900 --> 00:45:06,880
Hm
1061
00:45:06,880 --> 00:45:10,600
Das war nicht schlecht
1062
00:45:10,600 --> 00:45:13,840
Kümmerst du dich um die Daten?
1063
00:45:14,800 --> 00:45:15,360
Mach ich, ja
1064
00:45:15,360 --> 00:45:17,900
Hiebke?
1065
00:45:19,700 --> 00:45:20,200
Mhm
1066
00:45:20,200 --> 00:45:23,960
Also, ich würde mich ja bedanken
1067
00:45:23,960 --> 00:45:39,460
Anna!
1068
00:45:45,360 --> 00:45:47,720
Was schwimmen?
1069
00:45:52,200 --> 00:45:53,000
Der Luchs
1070
00:45:53,000 --> 00:45:56,460
Dem entgeht nix
1071
00:45:56,460 --> 00:46:04,840
Schönes Wetter heute, oder?
1072
00:46:04,840 --> 00:46:07,440
Ja, ist auch so hell
1073
00:46:07,440 --> 00:46:14,220
Pass auf, wegen gestern
1074
00:46:14,220 --> 00:46:14,940
Komm, da stecken
1075
00:46:14,940 --> 00:46:16,300
Ich war ja auch nicht gerade
1076
00:46:16,300 --> 00:46:17,000
Danke
1077
00:46:17,000 --> 00:46:17,980
Was?
1078
00:46:20,200 --> 00:46:21,220
Ja, dann
1079
00:46:21,220 --> 00:46:22,120
Man sieht sich, ne?
1080
00:46:22,280 --> 00:46:22,960
sich...
1081
00:46:22,960 --> 00:46:34,560
Sieg drip
1082
00:46:34,560 --> 00:46:35,640
Was?
1083
00:46:35,640 --> 00:47:00,440
And so, how am I ever to know you always tell me, perhaps, perhaps, perhaps, a million times I've asked you, and then I ask you over again.
1084
00:47:00,440 --> 00:47:07,440
You only answer, perhaps, perhaps, perhaps.
1085
00:47:11,120 --> 00:47:12,160
Äh, Frau Wassmann?
1086
00:47:12,480 --> 00:47:17,440
Ja. Sie sind doch, äh...
1087
00:47:17,440 --> 00:47:23,660
Ja, genau. Ja, es geht um mein Haus. Also genau genommen um das Haus meiner Mutter.
1088
00:47:24,040 --> 00:47:28,420
Nein, streng genommen geht's um meine Untermieterin, die Frau Tönnissen.
1089
00:47:28,420 --> 00:47:33,580
Ah, das Bad. Nein, die Dusche. Sie, äh, sind da so ein bisschen...
1090
00:47:33,580 --> 00:47:36,220
Im Verzug, ich weiß. Personalmangel.
1091
00:47:36,900 --> 00:47:41,020
Ja, einer ihrer Mitarbeiter lag ja im Bad. Also... tot.
1092
00:47:41,700 --> 00:47:44,380
Ja, der Jörg. Mein bester Mann.
1093
00:47:48,420 --> 00:47:49,060
Ja.
1094
00:47:49,060 --> 00:48:01,600
Brauchen Sie eine Brille?
1095
00:48:02,140 --> 00:48:08,800
Nee, ich hab irgendwie einen Adler. Ähm... Sie haben sich gut verstanden. Sie und der Jörg, hm?
1096
00:48:09,300 --> 00:48:10,640
Ja, sogar sehr.
1097
00:48:10,640 --> 00:48:15,800
Sehr. So im Sinne von, ähm...
1098
00:48:15,800 --> 00:48:17,300
Sehr.
1099
00:48:18,460 --> 00:48:19,700
Nicht, was Sie denken.
1100
00:48:19,920 --> 00:48:20,560
Was denke ich denn?
1101
00:48:21,080 --> 00:48:25,140
Junger, attraktiver Mann trifft Frau im besten Alter? Bisschen Klischee, oder?
1102
00:48:25,360 --> 00:48:26,420
Was wäre denn kein Klischee?
1103
00:48:27,300 --> 00:48:29,740
Jemanden einfach nur zu mögen und zu schätzen?
1104
00:48:30,600 --> 00:48:32,180
Ich wollte, dass er den Laden hier mal übernimmt.
1105
00:48:32,700 --> 00:48:34,620
Er wollte nicht. Wollte nie was geschenkt haben.
1106
00:48:34,860 --> 00:48:36,680
Nicht von mir und nicht von seiner Verlobten.
1107
00:48:37,320 --> 00:48:38,000
Gibt's selten.
1108
00:48:38,140 --> 00:48:38,360
Was?
1109
00:48:38,360 --> 00:48:39,980
Männer mit Stolz.
1110
00:48:40,840 --> 00:48:41,360
Der Jörg...
1111
00:48:41,880 --> 00:48:44,500
...wollte sich immer alles selbst erarbeiten. Ganz alleine.
1112
00:48:45,880 --> 00:48:46,200
Stimmt.
1113
00:48:47,040 --> 00:48:47,600
Was?
1114
00:48:48,140 --> 00:48:49,240
Das war jetzt kein Klischee.
1115
00:48:50,120 --> 00:48:50,920
Aber glaubhaft?
1116
00:48:51,840 --> 00:48:53,080
Glauben Sie, was Sie wollen.
1117
00:48:55,120 --> 00:48:55,460
Gut.
1118
00:48:56,980 --> 00:48:58,700
Ja, was machen wir denn jetzt mit der Dusche?
1119
00:49:00,200 --> 00:49:00,800
Warten.
1120
00:49:04,620 --> 00:49:05,020
Mhm.
1121
00:49:08,360 --> 00:49:29,480
Haben Sie noch was vergessen?
1122
00:49:29,480 --> 00:49:33,300
Wo ist denn das Boot?
1123
00:49:33,980 --> 00:49:34,780
Liegt im Hafen.
1124
00:49:35,420 --> 00:49:35,740
Warum?
1125
00:49:38,500 --> 00:49:39,940
Ich liebe Boote.
1126
00:49:40,380 --> 00:49:40,600
Oh.
1127
00:49:42,060 --> 00:49:43,360
Sporthafen Westerfleet.
1128
00:49:43,840 --> 00:49:44,660
Da liegen jede Menge.
1129
00:49:45,560 --> 00:49:46,620
Fragen Sie den Hafenmeister.
1130
00:49:47,180 --> 00:49:47,560
Danke.
1131
00:49:47,560 --> 00:49:48,820
Tipps.
1132
00:49:50,320 --> 00:49:52,360
Wir machen jetzt.
1133
00:49:53,080 --> 00:49:53,560
Ja.
1134
00:49:55,380 --> 00:49:55,460
Das Item.
1135
00:49:55,460 --> 00:50:19,460
The coordinates are correct.
1136
00:50:19,460 --> 00:50:23,460
Yes, he was here, as he died.
1137
00:50:23,460 --> 00:50:28,460
The Lossum had their Osternsucht here.
1138
00:50:28,460 --> 00:50:31,460
That's definitely not a coincidence.
1139
00:50:31,460 --> 00:50:34,460
Maybe she helped her with her.
1140
00:50:34,460 --> 00:50:38,460
That's sure she told us.
1141
00:50:42,460 --> 00:50:45,460
Or she had...
1142
00:50:45,460 --> 00:50:47,460
Yes?
1143
00:50:47,460 --> 00:50:49,460
...gelogen.
1144
00:50:49,460 --> 00:50:51,460
Malte, why should she lie?
1145
00:50:51,460 --> 00:50:54,460
Oh, oh.
1146
00:50:54,460 --> 00:50:55,460
Was?
1147
00:50:55,460 --> 00:50:57,460
Ah, der Seegang mir.
1148
00:50:57,460 --> 00:50:59,460
Ist ein bisschen übel.
1149
00:50:59,460 --> 00:51:01,460
Oh, oh.
1150
00:51:01,460 --> 00:51:02,460
Oh, oh.
1151
00:51:02,460 --> 00:51:03,460
Oh.
1152
00:51:03,460 --> 00:51:04,460
Oh, oh.
1153
00:51:04,460 --> 00:51:05,460
Oh, oh.
1154
00:51:05,460 --> 00:51:06,460
Oh.
1155
00:51:06,460 --> 00:51:07,460
Oh.
1156
00:51:07,460 --> 00:51:08,460
Oh.
1157
00:51:08,460 --> 00:51:09,460
Oh, oh.
1158
00:51:09,460 --> 00:51:10,460
Oh.
1159
00:51:10,460 --> 00:51:11,460
Stopp!
1160
00:51:11,460 --> 00:51:12,460
Oh.
1161
00:51:12,460 --> 00:51:13,460
Oh.
1162
00:51:13,460 --> 00:51:14,460
Oh.
1163
00:51:14,460 --> 00:51:15,460
Oh.
1164
00:51:15,460 --> 00:51:16,460
Oh.
1165
00:51:16,460 --> 00:51:17,460
Oh.
1166
00:51:17,460 --> 00:51:18,460
Oh.
1167
00:51:18,460 --> 00:51:19,460
Oh.
1168
00:51:19,460 --> 00:51:20,460
Oh.
1169
00:51:20,460 --> 00:51:21,460
Oh.
1170
00:51:21,460 --> 00:51:22,460
Oh.
1171
00:51:22,460 --> 00:51:30,460
Oh.
1172
00:51:30,460 --> 00:51:31,460
Oh.
1173
00:51:31,460 --> 00:51:32,460
Oh.
1174
00:51:32,460 --> 00:51:35,460
Wohnt da
1175
00:51:35,460 --> 00:51:37,460
Schneewittchen?
1176
00:51:37,460 --> 00:51:39,460
Nee, mein Neffe.
1177
00:51:39,460 --> 00:51:41,460
Jetzt natürlich nicht mehr.
1178
00:51:41,460 --> 00:51:43,460
Armer Jörg.
1179
00:51:45,460 --> 00:51:47,460
Der Jörg ist Ihr Neffe?
1180
00:51:47,460 --> 00:51:48,460
Wahr.
1181
00:51:48,460 --> 00:51:50,460
Mein Beileid.
1182
00:51:50,460 --> 00:51:52,460
Muss nicht sein.
1183
00:51:55,460 --> 00:51:58,460
Er wollte nichts mehr mit mir zu tun haben.
1184
00:51:58,460 --> 00:52:04,460
Frag mich, wer den umgebracht hat.
1185
00:52:04,460 --> 00:52:05,460
Sie?
1186
00:52:05,460 --> 00:52:06,460
Ich?
1187
00:52:06,460 --> 00:52:07,460
Nee.
1188
00:52:07,460 --> 00:52:08,460
Hat mir ja nichts getan.
1189
00:52:08,460 --> 00:52:10,460
Nur kein Kontakt mehr.
1190
00:52:10,460 --> 00:52:11,460
Weil?
1191
00:52:11,460 --> 00:52:14,460
Weil ich angeblich zu viel tratsche.
1192
00:52:14,460 --> 00:52:15,460
Was?
1193
00:52:15,460 --> 00:52:17,460
Wer sagt denn sowas?
1194
00:52:17,460 --> 00:52:19,460
Haben Sie hier auf mich gewartet?
1195
00:52:19,460 --> 00:52:20,460
Na klar.
1196
00:52:20,460 --> 00:52:23,460
Wusste, dass du früher oder später hier auftauchst.
1197
00:52:23,460 --> 00:52:25,460
Bist ja neugierig.
1198
00:52:25,460 --> 00:52:26,460
Bin ich nicht.
1199
00:52:26,460 --> 00:52:29,460
Jo, und krank bist du auch nicht.
1200
00:52:29,460 --> 00:52:32,460
Tim Silbach, ich kenn dich.
1201
00:52:32,460 --> 00:52:35,460
Du willst wissen, was mit Jörg war.
1202
00:52:35,460 --> 00:52:36,460
Nee.
1203
00:52:40,460 --> 00:52:42,460
Die Hanna sagt ja nichts.
1204
00:52:42,460 --> 00:52:45,460
Was hat denn das jetzt mit Hanna zu tun?
1205
00:52:45,460 --> 00:52:47,460
Muss ich schon selber fragen.
1206
00:52:47,460 --> 00:52:49,460
Bin keine Pätze.
1207
00:52:49,460 --> 00:52:50,460
Hm.
1208
00:52:50,460 --> 00:52:51,460
Hm.
1209
00:52:51,460 --> 00:52:52,460
Du stehst auf die, ne?
1210
00:52:52,460 --> 00:52:53,460
Was?
1211
00:52:53,460 --> 00:52:54,460
Wer sagt denn sowas?
1212
00:52:54,460 --> 00:52:55,460
Hässt du mir nicht zu?
1213
00:52:55,460 --> 00:52:56,460
Ich?
1214
00:52:56,460 --> 00:52:57,460
Egal.
1215
00:52:57,460 --> 00:52:58,460
Deine Sache.
1216
00:52:58,460 --> 00:52:59,460
Kleiner Tipp.
1217
00:52:59,460 --> 00:53:00,460
Die mag Klartext.
1218
00:53:00,460 --> 00:53:02,460
Entweder du sagst es oder du bleibst Single.
1219
00:53:02,460 --> 00:53:03,460
Ende der Geschichte.
1220
00:53:03,460 --> 00:53:04,460
Hm.
1221
00:53:04,460 --> 00:53:05,460
Hm.
1222
00:53:05,460 --> 00:53:06,460
Kann dich da reinlassen.
1223
00:53:06,460 --> 00:53:10,460
Ich hab noch einen Schlüssel von, als er mich noch leiden konnte.
1224
00:53:10,460 --> 00:53:11,460
Und?
1225
00:53:11,460 --> 00:53:12,460
Was?
1226
00:53:12,460 --> 00:53:13,460
Reinlassen?
1227
00:53:13,460 --> 00:53:14,460
Angebot steht.
1228
00:53:14,460 --> 00:53:15,460
Okay.
1229
00:53:15,460 --> 00:53:16,460
Und was krieg ich dafür?
1230
00:53:16,460 --> 00:53:17,460
Hä?
1231
00:53:17,460 --> 00:53:18,460
Warum warst du beim Arzt?
1232
00:53:18,460 --> 00:53:19,460
Äh.
1233
00:53:19,460 --> 00:53:20,460
Ja.
1234
00:53:20,460 --> 00:53:21,460
Ja.
1235
00:53:21,460 --> 00:53:22,460
Ja.
1236
00:53:22,460 --> 00:53:23,460
Ja.
1237
00:53:23,460 --> 00:53:24,460
Ja.
1238
00:53:24,460 --> 00:53:25,460
Ja.
1239
00:53:25,460 --> 00:53:26,460
Ja.
1240
00:53:26,460 --> 00:53:27,460
Ja.
1241
00:53:27,460 --> 00:53:28,460
Ja.
1242
00:53:28,460 --> 00:53:29,460
Ja.
1243
00:53:29,460 --> 00:53:30,460
Ja.
1244
00:53:30,460 --> 00:53:31,460
Ja.
1245
00:53:31,460 --> 00:53:32,460
Ja.
1246
00:53:32,460 --> 00:53:33,460
Ja.
1247
00:53:33,460 --> 00:53:34,460
Ja.
1248
00:53:34,460 --> 00:53:35,460
Ja.
1249
00:53:35,460 --> 00:53:36,460
Ja.
1250
00:53:36,460 --> 00:53:37,460
Ja.
1251
00:53:37,460 --> 00:53:38,460
Ja.
1252
00:53:38,460 --> 00:53:39,460
Ja.
1253
00:53:39,460 --> 00:53:40,460
Ja.
1254
00:53:40,460 --> 00:53:41,460
Ja.
1255
00:53:41,460 --> 00:53:42,460
Ja.
1256
00:53:42,460 --> 00:53:43,460
Ja.
1257
00:53:43,460 --> 00:53:44,460
Ja.
1258
00:53:44,460 --> 00:53:45,460
Ja.
1259
00:53:45,460 --> 00:53:47,460
Doch.
1260
00:53:47,460 --> 00:53:48,460
Exactly.
1261
00:53:48,460 --> 00:53:49,460
Ja.
1262
00:53:50,460 --> 00:53:52,460
Ja.
1263
00:53:52,460 --> 00:53:53,460
Nee, nee.
1264
00:53:53,460 --> 00:53:54,460
Nee, nee.
1265
00:53:54,460 --> 00:53:55,460
Nee, nee, nee.
1266
00:53:55,460 --> 00:53:56,460
Nee, nee.
1267
00:53:56,460 --> 00:53:57,460
Nee, nee, nee.
1268
00:53:57,460 --> 00:53:59,460
Nee.
1269
00:53:59,460 --> 00:54:01,460
Nee, nee, nee.
1270
00:54:01,460 --> 00:54:02,460
Ich krieg's raus, dem Seebach.
1271
00:54:02,460 --> 00:54:04,460
Jede Wette.
1272
00:54:04,460 --> 00:54:05,460
Ja.
1273
00:54:05,460 --> 00:54:07,460
Schon verloren.
1274
00:54:07,460 --> 00:54:24,460
I see. Not a cloud in the sky. Got the sun in my eyes. And I won't be surprised if it's a dream. Everything I want the world to be.
1275
00:54:24,460 --> 00:54:27,460
Ja, aber Sie als Hafenmeister müssen das doch wissen.
1276
00:54:27,460 --> 00:54:31,460
Ja. Der Jörg ist da manchmal mit dem Boot von der Wassermann rausgefahren.
1277
00:54:31,460 --> 00:54:33,460
Alleine?
1278
00:54:33,460 --> 00:54:35,460
Früher nicht. Da ist er mit der Wassermann rausgefahren.
1279
00:54:35,460 --> 00:54:38,460
Jetzt nicht mehr? Nö, jetzt nicht mehr.
1280
00:54:38,460 --> 00:54:41,460
Wo ist denn das Boot? Weg.
1281
00:54:41,460 --> 00:54:43,460
Wie weg?
1282
00:54:43,460 --> 00:54:52,460
Ja, weg, weg. Seit drei Tagen. Da ist er rausgefahren und noch nicht mehr zurückgekommen.
1283
00:54:52,460 --> 00:54:56,460
Das hat Sie nicht gewundert? Doch.
1284
00:54:56,460 --> 00:55:01,460
Wir haben natürlich sofort die Polizei angerufen. Komisch.
1285
00:55:01,460 --> 00:55:04,460
Hat Sie mir gar nichts davon erzählt? Wer?
1286
00:55:04,460 --> 00:55:05,460
Die Polizei!
1287
00:55:07,460 --> 00:55:10,460
Ach, Sie arbeiten mit denen zusammen?
1288
00:55:12,460 --> 00:55:13,460
Ja.
1289
00:55:17,460 --> 00:55:19,460
Gut, ich hab da nicht angerufen.
1290
00:55:19,460 --> 00:55:22,460
Ich wollte noch einen Tag warten und dann hab ich gehört, dass der Jörg tot ist.
1291
00:55:22,460 --> 00:55:24,460
Und da war es ja eh zu spät.
1292
00:55:24,460 --> 00:55:25,460
Wo das Boot ist, ist ja da noch egal.
1293
00:55:25,460 --> 00:55:29,460
Ja, ich kümmere mich um die Boote, die hier sind. Die da draußen, die müssen ohne mich klarkommen.
1294
00:55:29,460 --> 00:55:41,460
Sagen Sie mal, hat Ihnen eigentlich schon mal jemand gesagt, dass Sie hier mit diesem Typ aus dem Fernsehen, hier diesem Fernsehdoktor wahnsinnige Ähnlichkeit haben?
1295
00:55:41,460 --> 00:55:51,460
Hier der Doktor, ähm, na, hier, Dingenskirchen. Ha, Mann, wie heißt der? Der, na, ist ja auch egal, ne?
1296
00:55:51,460 --> 00:56:00,460
Wenn ich es Ihnen noch sage, der Jörg ist mit dem Boot von der Wassmann raus, jetzt ist es weg. Wenn wir das Boot finden, finden wir eine Spur, die zum Täter führt. Oder zur Täterin.
1297
00:56:00,460 --> 00:56:01,460
Dann werden Sie mich fragen.
1298
00:56:01,460 --> 00:56:02,460
Ich frag sie aber nicht.
1299
00:56:03,460 --> 00:56:06,460
Ich glaube, Nora Wassmann und der Jörg, die hat mal was.
1300
00:56:07,460 --> 00:56:08,460
Und?
1301
00:56:08,460 --> 00:56:11,460
Eifersucht. Immer noch eins der Top-5-Mord-Motive.
1302
00:56:11,460 --> 00:56:12,460
Möglich, ja.
1303
00:56:12,460 --> 00:56:14,460
Gut, dann suchen wir jetzt das Boot. Oder von dem Frau Wassmann.
1304
00:56:14,460 --> 00:56:15,460
Nein.
1305
00:56:15,460 --> 00:56:16,460
Wieso nicht?
1306
00:56:17,460 --> 00:56:19,460
Nicht wir, sondern ich.
1307
00:56:19,460 --> 00:56:20,460
Was ist Ihr Problem?
1308
00:56:20,460 --> 00:56:23,460
Ich hab kein Problem. Ich mach nur meinen Job und genau das würde ich Ihnen auch empfehlen.
1309
00:56:29,460 --> 00:56:30,460
Eine Frage.
1310
00:56:30,460 --> 00:56:31,460
Ja?
1311
00:56:31,460 --> 00:56:34,460
Warum hatte der Tote in der Spree Salzwasser in der Lunge?
1312
00:56:34,460 --> 00:56:45,460
Weil er in einer Transportbox für Delfintransporte umgebracht wurde. Nicht schlecht, hm?
1313
00:56:49,460 --> 00:56:50,460
Ja.
1314
00:56:51,460 --> 00:56:56,460
Aber ich glaub, das können wir ja ausschließen, oder?
1315
00:57:04,460 --> 00:57:05,460
Oh.
1316
00:57:05,460 --> 00:57:06,460
Tschau.
1317
00:57:06,460 --> 00:57:07,460
Hey.
1318
00:57:09,460 --> 00:57:10,460
Ui.
1319
00:57:10,460 --> 00:57:11,460
Was wollte er?
1320
00:57:11,460 --> 00:57:12,460
Komm.
1321
00:57:12,460 --> 00:57:13,460
Wohin?
1322
00:57:13,460 --> 00:57:14,460
Ich leichte später.
1323
00:57:14,460 --> 00:57:16,460
Kann ich mein Fischbrötchen wenigstens mitnehmen?
1324
00:57:16,460 --> 00:57:17,460
Nein.
1325
00:57:17,460 --> 00:57:18,460
Mitnehmen?
1326
00:57:18,460 --> 00:57:19,460
Ja.
1327
00:57:19,460 --> 00:57:21,460
Er hat mein Boot ab und zu benutzt.
1328
00:57:22,460 --> 00:57:23,460
Schlimm?
1329
00:57:23,460 --> 00:57:24,460
Komm drauf an.
1330
00:57:25,460 --> 00:57:27,460
Nur auf was er damit gemacht hat.
1331
00:57:27,460 --> 00:57:28,460
Aufs Meer raus.
1332
00:57:28,460 --> 00:57:30,460
Das Boot ist weg.
1333
00:57:30,460 --> 00:57:31,460
Nee.
1334
00:57:31,460 --> 00:57:32,460
Liegt im Hafen.
1335
00:57:32,460 --> 00:57:33,460
Nee.
1336
00:57:33,460 --> 00:57:34,460
Eben nicht.
1337
00:57:35,460 --> 00:57:36,460
Wieso nicht?
1338
00:57:36,460 --> 00:57:37,460
Ja.
1339
00:57:37,460 --> 00:57:39,460
Das hat sich der Herr Sebel auch schon gefragt.
1340
00:57:39,460 --> 00:57:42,460
Aber geht die Polizei jetzt mit TV-Kommissaren zusammen?
1341
00:57:42,460 --> 00:57:43,460
Pff.
1342
00:57:43,460 --> 00:57:44,460
Nein.
1343
00:57:44,460 --> 00:57:45,460
Ja.
1344
00:57:45,460 --> 00:57:47,460
Dann muss ich das jetzt nicht verstehen, oder?
1345
00:57:48,460 --> 00:57:50,460
Entschuldigen Sie, wenn ich frage, aber...
1346
00:57:51,460 --> 00:57:53,460
...Jörg und Sie...
1347
00:57:53,460 --> 00:57:54,460
...da waren...
1348
00:57:54,460 --> 00:57:55,460
...nicht mehr?
1349
00:57:55,460 --> 00:57:57,460
Doch.
1350
00:57:59,460 --> 00:58:01,460
Ich schätzte ihn sehr.
1351
00:58:01,460 --> 00:58:03,460
Er war einer von den Guten.
1352
00:58:03,460 --> 00:58:05,460
Tut mir leid.
1353
00:58:08,460 --> 00:58:09,460
Äh...
1354
00:58:09,460 --> 00:58:11,460
War er jetzt ihr Lava, oder nicht?
1355
00:58:18,460 --> 00:58:20,460
Der hat ihn behandelt wie ein Kronprinzen.
1356
00:58:20,460 --> 00:58:21,460
Ja, und das hat ihn genervt.
1357
00:58:21,460 --> 00:58:23,460
Der Jörg wollte das nicht. Der Jörg wollte auf eigenen Wein stehen.
1358
00:58:23,460 --> 00:58:26,460
Aber das hat ihn nicht davon abgehalten, das Boot von der Frau Wassmann zu benutzen.
1359
00:58:26,460 --> 00:58:27,460
Was?
1360
00:58:27,460 --> 00:58:29,460
Ja, der ist ja regelmäßig mit rausgefahren.
1361
00:58:29,460 --> 00:58:30,460
Mit Frau Wassmann?
1362
00:58:30,460 --> 00:58:32,460
Ja, kann wohl sein. Die ist ja auch recht attraktiv, ne?
1363
00:58:32,460 --> 00:58:33,460
Wussten Sie das nicht?
1364
00:58:33,460 --> 00:58:34,460
Doch, die ist recht attraktiv.
1365
00:58:34,460 --> 00:58:36,460
Ich meine das mit dem Boot.
1366
00:58:36,460 --> 00:58:37,460
Nee, das wusste ich nicht.
1367
00:58:37,460 --> 00:58:39,460
Es macht ja gar keinen Sinn mehr, immer selbst ein Boot.
1368
00:58:39,460 --> 00:58:41,460
Wo waren Sie in der Nacht, als das mit dem Jörg passiert ist?
1369
00:58:41,460 --> 00:58:43,460
Buchhaltung habe ich gemacht.
1370
00:58:43,460 --> 00:58:44,460
Zeugen?
1371
00:58:44,460 --> 00:58:46,460
Nein, keine Zeugen. Hochhaltung macht einsam.
1372
00:58:46,460 --> 00:58:47,460
Also kein Alibi, ja?
1373
00:58:47,460 --> 00:58:49,460
Meine Tochter hatte nichts mit zu tun.
1374
00:58:49,460 --> 00:58:50,460
Aber?
1375
00:58:50,460 --> 00:58:53,460
Meine Tochter und ich, wir haben uns eine Serie angeguckt.
1376
00:58:53,460 --> 00:58:57,460
Acht Folgen. Die ganze Nacht. War ziemlich spannend.
1377
00:58:57,460 --> 00:59:00,460
Wir konnten gar nicht aufhören damit.
1378
00:59:08,460 --> 00:59:09,460
Jim!
1379
00:59:10,460 --> 00:59:12,460
Ich muss dich was fragen.
1380
00:59:12,460 --> 00:59:13,460
Bitte.
1381
00:59:13,460 --> 00:59:16,460
Nicht gleich wieder sauer werden. Aber der Jörg und du.
1382
00:59:17,460 --> 00:59:19,460
Frau Jessen hat da was angedeutet.
1383
00:59:20,460 --> 00:59:21,460
Frau Jessen?
1384
00:59:21,460 --> 00:59:23,460
Ich muss wissen, was zwischen euch war.
1385
00:59:23,460 --> 00:59:25,460
Zwischen der Frau Jessen und mir?
1386
00:59:25,460 --> 00:59:27,460
Zwischen Jörg und dir.
1387
00:59:30,460 --> 00:59:33,460
Wieso? Ich frag dich doch auch nicht, was zwischen dir und Wiebke war.
1388
00:59:34,460 --> 00:59:36,460
Wiebke war und ist nichts.
1389
00:59:36,460 --> 00:59:38,460
Ja, genauso wie bei mir. Nichts. Ist rein geschäftlich.
1390
00:59:39,460 --> 00:59:40,460
Was für ein Geschäft?
1391
00:59:41,460 --> 00:59:43,460
Glaub nicht, dass ich dir das sagen muss.
1392
00:59:43,460 --> 00:59:46,460
Nein. Müssen musste natürlich gar nichts, aber...
1393
00:59:49,460 --> 00:59:51,460
Er hat mir Ausland verkauft.
1394
00:59:53,460 --> 00:59:54,460
Der Jörg.
1395
00:59:55,460 --> 00:59:56,460
Ja.
1396
00:59:57,460 --> 00:59:59,460
Er hat sie mir persönlich vorbeigebracht. Das war's.
1397
01:00:00,460 --> 01:00:01,460
Der ist Klempner. Also...
1398
01:00:02,460 --> 01:00:03,460
Der war Klempner.
1399
01:00:04,460 --> 01:00:06,460
Ja und? Hat er seiner Verlobten halt ausgeholfen?
1400
01:00:09,460 --> 01:00:10,460
Jetzt hab ich's.
1401
01:00:11,460 --> 01:00:12,460
Der hat sie dir schwarz verkauft.
1402
01:00:12,460 --> 01:00:13,460
Schwarz.
1403
01:00:13,460 --> 01:00:14,460
Schwarz, hör mal.
1404
01:00:17,460 --> 01:00:18,460
Vielleicht grau.
1405
01:00:22,460 --> 01:00:23,460
Dunkel...
1406
01:00:23,460 --> 01:00:24,460
Grau.
1407
01:00:25,460 --> 01:00:26,460
Schon irgendwie mit so ner Quittung.
1408
01:00:26,460 --> 01:00:27,460
Einfach so.
1409
01:00:29,460 --> 01:00:30,460
Einfach so.
1410
01:00:30,460 --> 01:00:31,460
Einfach so.
1411
01:00:32,460 --> 01:00:35,460
Auch nicht ständig. Ich hatte die manchmal als Special auf der Karte.
1412
01:00:36,460 --> 01:00:37,460
Ich hab nicht das richtige Klientel für sowas.
1413
01:00:38,460 --> 01:00:40,460
Ich war auch nicht der Einzige. Der hat ja auch noch Privatkunden.
1414
01:00:41,460 --> 01:00:42,460
Privatkunden, ja.
1415
01:00:42,460 --> 01:00:43,460
Was ist denn das?
1416
01:00:43,460 --> 01:00:44,460
Das ist ein Föhn.
1417
01:00:44,460 --> 01:00:45,460
Für Wiebke.
1418
01:00:45,460 --> 01:00:46,460
Du schenkst Wiebke einen Föhn.
1419
01:00:46,460 --> 01:00:47,460
Warum nicht?
1420
01:00:47,460 --> 01:00:48,460
In Rot, ah.
1421
01:00:48,460 --> 01:00:49,460
Schön.
1422
01:00:49,460 --> 01:00:50,460
1423
01:01:19,460 --> 01:01:20,460
Ähm.
1424
01:01:20,460 --> 01:01:21,460
Tschüss.
1425
01:01:21,460 --> 01:01:22,460
Tschüss.
1426
01:01:22,460 --> 01:01:23,460
Tschüss.
1427
01:01:23,460 --> 01:01:24,460
Golossum?
1428
01:01:24,460 --> 01:01:25,460
Warum hat Ihr Vater mich angelogen?
1429
01:01:25,460 --> 01:01:26,460
Na, um mich zu schützen.
1430
01:01:26,460 --> 01:01:27,460
Sie haben also keine Serie gemeinsam geschaut.
1431
01:01:27,460 --> 01:01:28,460
Nein.
1432
01:01:28,460 --> 01:01:32,460
Mensch, der hatte doch nur Angst, dass Sie mich verdächtigen.
1433
01:01:32,460 --> 01:01:34,460
Ja, ich war sauer auf den York. Ich hab da was rausgefunden.
1434
01:01:34,460 --> 01:01:35,460
Was?
1435
01:01:35,460 --> 01:01:36,460
Ich hab mal gesehen, wie der bei einer Kundin war.
1436
01:01:36,460 --> 01:01:37,460
Hab ich doch gesagt, ne Affäre.
1437
01:01:37,460 --> 01:01:42,460
Nein, da hat er was gebracht. Eine Tüte, Austern. Frischer, aus dem Meer. Meine Austern.
1438
01:01:42,460 --> 01:01:43,460
Der hat sie beklaut.
1439
01:01:43,460 --> 01:01:46,460
Ich wusste, dass mit der Zucht was nicht stimmt.
1440
01:01:46,460 --> 01:01:47,460
Was?
1441
01:01:47,460 --> 01:01:48,460
Ich wusste, dass mit der Zucht was nicht stimmt.
1442
01:01:48,460 --> 01:01:49,460
Was?
1443
01:01:49,460 --> 01:01:50,460
Was?
1444
01:01:50,460 --> 01:01:51,460
Was?
1445
01:01:51,460 --> 01:01:52,460
Was?
1446
01:01:52,460 --> 01:01:53,460
Was?
1447
01:01:53,460 --> 01:01:54,460
Was?
1448
01:01:54,460 --> 01:01:55,460
Was?
1449
01:01:55,460 --> 01:01:56,460
Was?
1450
01:01:56,460 --> 01:01:57,460
Was?
1451
01:01:57,460 --> 01:01:58,460
Was?
1452
01:01:58,460 --> 01:01:59,460
Was?
1453
01:01:59,460 --> 01:02:00,460
Was?
1454
01:02:00,460 --> 01:02:01,460
Was?
1455
01:02:01,460 --> 01:02:02,460
Was?
1456
01:02:02,460 --> 01:02:03,460
Was?
1457
01:02:03,460 --> 01:02:04,460
Was?
1458
01:02:04,460 --> 01:02:05,460
Wir wissen, was hat mit der Zucht was nicht stimmt.
1459
01:02:05,460 --> 01:02:06,460
Die hat viel zu wenig abgeworfen.
1460
01:02:06,460 --> 01:02:07,460
Diese Zucht.
1461
01:02:07,460 --> 01:02:09,460
Das ist mein Traum.
1462
01:02:09,460 --> 01:02:11,460
Und der dauert, bis der was bringt.
1463
01:02:11,460 --> 01:02:12,460
Wenn der Feuer platzt.
1464
01:02:12,460 --> 01:02:13,460
Dann war's das.
1465
01:02:13,460 --> 01:02:14,460
Dann kann ich alles verkaufen.
1466
01:02:14,460 --> 01:02:15,460
Verstehen Sie.
1467
01:02:15,460 --> 01:02:18,460
Dann muss ich nochmal so lange warten, ohne große Ernte.
1468
01:02:18,460 --> 01:02:19,460
Das kann ich mir nicht leisten.
1469
01:02:19,460 --> 01:02:20,460
Dann erst wieder nur Fisch.
1470
01:02:20,460 --> 01:02:21,460
Jaha.
1471
01:02:21,460 --> 01:02:24,460
Wenn alles schief geht, dann ... wieder nur Fische.
1472
01:02:24,460 --> 01:02:25,460
Unschulden.
1473
01:02:25,460 --> 01:02:27,460
Also, wppe, man hat ja, hat ja auch eine Stange Geld gekostet.
1474
01:02:27,460 --> 01:02:29,460
Ja, ich weiß man.
1475
01:02:29,460 --> 01:02:32,460
Was hat denn der York dazu gesagt?
1476
01:02:32,460 --> 01:02:33,460
What did you say?
1477
01:02:33,460 --> 01:02:34,460
Nothing.
1478
01:02:34,460 --> 01:02:36,460
Just that I don't understand.
1479
01:02:36,460 --> 01:02:37,460
More not.
1480
01:02:37,460 --> 01:02:38,460
PHONE RINGS
1481
01:02:38,460 --> 01:02:39,460
Entschuldigung.
1482
01:02:39,460 --> 01:02:40,460
PHONE RINGS
1483
01:02:40,460 --> 01:02:41,460
Ja?
1484
01:02:41,460 --> 01:02:42,460
Hallo?
1485
01:02:42,460 --> 01:02:43,460
Wie?
1486
01:02:43,460 --> 01:02:45,460
Ich verstehe.
1487
01:02:45,460 --> 01:02:48,460
Ja, jetzt.
1488
01:02:48,460 --> 01:02:49,460
Ja.
1489
01:02:49,460 --> 01:02:50,460
Okay.
1490
01:02:50,460 --> 01:02:51,460
Alles klar.
1491
01:02:51,460 --> 01:02:52,460
Danke.
1492
01:02:52,460 --> 01:03:01,460
Das waren die Kollegen von der Wasserschutzpolizei.
1493
01:03:01,460 --> 01:03:04,460
Die haben das Boot von der Frau Wassmann gefunden.
1494
01:03:04,460 --> 01:03:06,460
Ist auf dem Weg zur KTO.
1495
01:03:06,460 --> 01:03:08,460
Das Boot?
1496
01:03:08,460 --> 01:03:11,460
Der Jörg hat gesagt, dass er das nie wieder macht.
1497
01:03:11,460 --> 01:03:13,460
Der hat sie beklaut.
1498
01:03:13,460 --> 01:03:16,460
Mit dem Boot von der Frau Wassmann.
1499
01:03:16,460 --> 01:03:17,460
Ich weiß nicht.
1500
01:03:17,460 --> 01:03:18,460
Ja, vielleicht.
1501
01:03:18,460 --> 01:03:19,460
Ich muss weitermachen.
1502
01:03:19,460 --> 01:03:20,460
Auch ohne Jörg.
1503
01:03:20,460 --> 01:03:22,460
Ich darf nicht aufgeben.
1504
01:03:22,460 --> 01:03:23,460
Frau Lossom?
1505
01:03:23,460 --> 01:03:25,460
Sie halten sich zu unserer Verfügung, ja?
1506
01:03:25,460 --> 01:03:27,460
Ja, ja.
1507
01:03:27,460 --> 01:03:29,460
Komm.
1508
01:03:29,460 --> 01:03:33,460
Du, vielleicht war der Jörg nicht der Einzige, der mit gestohlenen Austern gehandelt hat.
1509
01:03:33,460 --> 01:03:34,460
Vielleicht hat er in Konkurrenz ausgeschaltet.
1510
01:03:34,460 --> 01:03:35,460
Sie im Drogengeschäft.
1511
01:03:35,460 --> 01:03:36,460
Ultra brutal.
1512
01:03:36,460 --> 01:03:38,460
Malte, Austern sind keine Drogen.
1513
01:03:38,460 --> 01:03:39,460
Ich glaub nicht, dass man das vergleichen kann.
1514
01:03:39,460 --> 01:03:40,460
Ich glaub schon.
1515
01:03:40,460 --> 01:03:41,460
Austern ist so ein richtiges Geschäft.
1516
01:03:41,460 --> 01:03:43,460
Ach, und das Geschäft geht vor Liebe.
1517
01:03:43,460 --> 01:03:45,460
Warum sollte ein Mann seine zukünftige Frau beklauen?
1518
01:03:45,460 --> 01:03:47,460
Das kapier ich auch nicht.
1519
01:03:51,460 --> 01:03:54,460
Vielleicht wollte er das gar nicht, dass sie so durchstartet.
1520
01:03:54,460 --> 01:03:55,460
Wieso nicht?
1521
01:03:55,460 --> 01:03:57,460
Ist das super, wenn das Geschäft so richtig abgeht.
1522
01:03:57,460 --> 01:03:58,460
Da haben sie beide was davon.
1523
01:03:58,460 --> 01:04:02,460
Du hattest noch nie eine Freundin, die erfolgreicher war als du, oder?
1524
01:04:02,460 --> 01:04:03,460
Nee.
1525
01:04:03,460 --> 01:04:05,460
Aber ich hätte ja auch kein Problem damit.
1526
01:04:05,460 --> 01:04:09,460
Also, ich hätte auch kein Problem damit, dass du ein paar Ränge über mir bist.
1527
01:04:09,460 --> 01:04:10,460
Ja.
1528
01:04:12,460 --> 01:04:13,460
Danke.
1529
01:04:13,460 --> 01:04:16,460
Also, Malte, das beruhigt mich wirklich sehr.
1530
01:04:16,460 --> 01:04:18,460
Danke für, Liebke.
1531
01:04:26,460 --> 01:04:29,460
Sie haben mir erzählt, dass er manchmal mit dem Boot von der Wassmann rausgefahren ist.
1532
01:04:29,460 --> 01:04:30,460
Aber warum?
1533
01:04:30,460 --> 01:04:31,460
Das wissen Sie nicht.
1534
01:04:31,460 --> 01:04:32,460
Nee, das weiß ich nicht.
1535
01:04:32,460 --> 01:04:34,460
Das ist ein Traumjob hier, hm?
1536
01:04:34,460 --> 01:04:36,460
Bin gespannt, wer den bekommt.
1537
01:04:36,460 --> 01:04:39,460
Mann, ich weiß nicht, was der Jörg da draußen gemacht hat.
1538
01:04:39,460 --> 01:04:40,460
Ja, aber ich weiß es.
1539
01:04:40,460 --> 01:04:41,460
Nee, ne?
1540
01:04:41,460 --> 01:04:42,460
Nee, ne?
1541
01:04:42,460 --> 01:04:46,460
Oh Mann, ich hab ihm immer gesagt, das geht nicht lang gut.
1542
01:04:46,460 --> 01:04:47,460
Wie viel hat er Ihnen dafür bezahlt?
1543
01:04:47,460 --> 01:04:48,460
Nix.
1544
01:04:48,460 --> 01:04:49,460
Die Wahrheit.
1545
01:04:49,460 --> 01:04:52,460
Er hat mir immer einen Sack von den Dingern geschenkt.
1546
01:04:52,460 --> 01:04:53,460
Einen Sack?
1547
01:04:53,460 --> 01:04:54,460
Ja, manchmal zwei.
1548
01:04:54,460 --> 01:04:55,460
Von den Dingern?
1549
01:04:55,460 --> 01:04:58,460
Ich weiß ja auch, was die Ausland kosten.
1550
01:04:58,460 --> 01:04:59,460
Aber dafür hab ich ihn machen lassen.
1551
01:04:59,460 --> 01:05:00,460
Mit der Auslandszucht.
1552
01:05:00,460 --> 01:05:02,460
Irgendwo da draußen im Meer.
1553
01:05:02,460 --> 01:05:05,460
Da liegt ein halbes Vermögen.
1554
01:05:19,460 --> 01:05:20,460
Arschloch.
1555
01:05:32,460 --> 01:05:33,460
Oh.
1556
01:05:33,460 --> 01:05:34,460
Ich dachte nicht, er lobt.
1557
01:05:34,460 --> 01:05:35,460
Oh.
1558
01:05:35,460 --> 01:05:36,460
Guten Tag.
1559
01:05:36,460 --> 01:05:37,460
Ach.
1560
01:05:37,460 --> 01:05:38,460
Guten Tag.
1561
01:05:38,460 --> 01:05:39,460
Ach.
1562
01:05:39,460 --> 01:05:40,460
Ah.
1563
01:05:40,460 --> 01:05:41,460
Die Sahne.
1564
01:05:41,460 --> 01:05:42,460
Guten Tag.
1565
01:05:42,460 --> 01:05:43,460
Guten Tag.
1566
01:05:43,460 --> 01:05:44,460
Doch.
1567
01:05:44,460 --> 01:05:45,460
Warte, warte, warte, warte.
1568
01:05:45,460 --> 01:05:46,460
Was ist denn Fernsehen?
1569
01:05:46,460 --> 01:05:47,460
Nee, das ist ja Schauspieler.
1570
01:05:47,460 --> 01:05:49,460
Der spielt ja nicht so einen Polizisten.
1571
01:05:49,460 --> 01:05:50,460
Ich muss mit dir reden.
1572
01:05:50,460 --> 01:05:51,460
Ich kann jetzt nicht.
1573
01:05:51,460 --> 01:05:52,460
Ist aber wichtig.
1574
01:05:52,460 --> 01:05:54,460
Bei dir ist immer alles wichtig.
1575
01:05:54,460 --> 01:05:55,460
Nee, ist gar nicht.
1576
01:05:55,460 --> 01:05:57,460
Ähm.
1577
01:05:57,460 --> 01:05:58,460
Ich meine...
1578
01:05:58,460 --> 01:05:59,460
Okay.
1579
01:05:59,460 --> 01:06:00,460
Nicht hier.
1580
01:06:00,460 --> 01:06:01,460
Ja, wir kennen sie.
1581
01:06:01,460 --> 01:06:02,460
Ja.
1582
01:06:02,460 --> 01:06:03,460
Komm.
1583
01:06:03,460 --> 01:06:04,460
Der Jörg hat die Ausland...
1584
01:06:04,460 --> 01:06:05,460
Entschuldigung.
1585
01:06:05,460 --> 01:06:06,460
Der Jörg hat die Ausland geklaut.
1586
01:06:06,460 --> 01:06:07,460
Kannst du dir vorstellen, dass Katharina ihn umgebracht hat?
1587
01:06:07,460 --> 01:06:08,460
Wegen einer Handvoll Ausland.
1588
01:06:08,460 --> 01:06:09,460
Nee.
1589
01:06:09,460 --> 01:06:10,460
Ähm.
1590
01:06:10,460 --> 01:06:11,460
Ach.
1591
01:06:11,460 --> 01:06:12,460
fourth, darfst du gehen?
1592
01:06:12,460 --> 01:06:13,460
Ach.
1593
01:06:13,460 --> 01:06:14,460
Ich kann den Ausland machen.
1594
01:06:14,460 --> 01:06:15,460
Ach.
1595
01:06:15,460 --> 01:06:16,460
Ach.
1596
01:06:16,460 --> 01:06:17,460
Das ist doch.
1597
01:06:17,460 --> 01:06:18,460
Komm.
1598
01:06:18,460 --> 01:06:19,460
Der Jörg hat die Ausland...
1599
01:06:19,460 --> 01:06:20,460
Entschuldigung.
1600
01:06:20,460 --> 01:06:24,460
Der Jörg hat die Ausland geklaut.
1601
01:06:24,460 --> 01:06:26,460
Kannst du dir vorstellen, dass Katharina ihn umgebracht hat?
1602
01:06:26,460 --> 01:06:27,460
Hm hm, weg einer Handvoll Ausland, nee.
1603
01:06:27,460 --> 01:06:28,460
Außerdem, so viele waren es gar nicht.
1604
01:06:28,460 --> 01:06:29,460
Das konnte sie garantiert verschmissen.
1605
01:06:29,460 --> 01:06:30,460
Nee, nee, nee, nee, nee, nee.
1606
01:06:30,460 --> 01:06:32,460
Du warst nicht die einzige Kundin.
1607
01:06:32,460 --> 01:06:35,460
Weißt du, wo er sonst noch privat unterwegs war?
1608
01:06:35,460 --> 01:06:38,460
We were, where he was private?
1609
01:06:38,460 --> 01:06:42,460
No, I don't know. And honestly, it doesn't interest me anymore.
1610
01:06:42,460 --> 01:06:44,460
I have to do it.
1611
01:06:44,460 --> 01:06:46,460
Hannah!
1612
01:06:50,460 --> 01:06:52,460
Ask the Nordman from the Mövenblick.
1613
01:06:52,460 --> 01:06:55,460
He has a lot of money on the card.
1614
01:06:55,460 --> 01:06:57,460
Thank you.
1615
01:07:05,460 --> 01:07:13,460
Okay.
1616
01:07:22,460 --> 01:07:25,460
Vielleicht hast du recht, diese Auster, da steckt wirklich Geld drin.
1617
01:07:25,460 --> 01:07:27,460
Big Business.
1618
01:07:27,460 --> 01:07:28,460
Die Frage ist nur...
1619
01:07:28,460 --> 01:07:30,460
Wohin die Spur der Austern führt?
1620
01:07:30,460 --> 01:07:31,460
Was?
1621
01:07:31,460 --> 01:07:34,460
Gibt hier einige in der Umgebung, die die Austern anbieten?
1622
01:07:35,460 --> 01:07:37,460
Zum Beispiel Rainer Nordmann.
1623
01:07:37,460 --> 01:07:38,460
Restaurant Mövenblick.
1624
01:07:38,460 --> 01:07:39,460
Hier.
1625
01:07:45,460 --> 01:07:47,460
Nicht sein Ernst.
1626
01:08:05,460 --> 01:08:08,460
Oh, oh, oh, oh.
1627
01:08:08,460 --> 01:08:09,460
Moin.
1628
01:08:12,460 --> 01:08:14,460
Wir haben geschlossen.
1629
01:08:16,460 --> 01:08:18,460
Ich suche den Herrn Nordmann.
1630
01:08:18,460 --> 01:08:19,460
Ja.
1631
01:08:19,460 --> 01:08:20,460
Ich bin's.
1632
01:08:20,460 --> 01:08:22,460
Wir machen auch gleich ein Selfie.
1633
01:08:22,460 --> 01:08:25,460
Aber vorher verraten Sie mir bitte, wo ich den Herrn Nordmann finde.
1634
01:08:25,460 --> 01:08:26,460
Sie suchen mich?
1635
01:08:26,460 --> 01:08:27,460
Oh Gott.
1636
01:08:27,460 --> 01:08:28,460
Herr Nordmann?
1637
01:08:28,460 --> 01:08:29,460
Und Sie sind?
1638
01:08:29,460 --> 01:08:30,460
Halt!
1639
01:08:30,460 --> 01:08:31,460
Ich weiß nicht.
1640
01:08:31,460 --> 01:08:32,460
Schauspieler.
1641
01:08:32,460 --> 01:08:33,460
Ja.
1642
01:08:33,460 --> 01:08:34,460
Der Luchs.
1643
01:08:34,460 --> 01:08:35,460
Große Freude.
1644
01:08:35,460 --> 01:08:36,460
König, mach mal zwei Schnippse.
1645
01:08:36,460 --> 01:08:37,460
Aber flott.
1646
01:08:37,460 --> 01:08:38,460
Das ist eine große Freude.
1647
01:08:38,460 --> 01:08:39,460
Das ist Sie persönlich mal.
1648
01:08:39,460 --> 01:08:41,460
Sie sind wegen dem Essen hier, hm?
1649
01:08:41,460 --> 01:08:42,460
Essen gerne später.
1650
01:08:42,460 --> 01:08:43,460
Jetzt würde ich gerne...
1651
01:08:43,460 --> 01:08:44,460
Würste ich's doch.
1652
01:08:44,460 --> 01:08:45,460
Mist.
1653
01:08:45,460 --> 01:08:47,460
Darf ich fragen, was Sie hier machen?
1654
01:08:47,460 --> 01:08:48,460
Essen?
1655
01:08:48,460 --> 01:08:49,460
Und Sie?
1656
01:08:49,460 --> 01:08:50,460
Meine Arbeit.
1657
01:08:50,460 --> 01:08:52,460
Guten Appetit.
1658
01:08:52,460 --> 01:08:54,460
Ich glaube, der ist noch frei.
1659
01:08:54,460 --> 01:08:55,460
Herr Nordmann?
1660
01:08:55,460 --> 01:08:56,460
Ja?
1661
01:08:56,460 --> 01:08:57,460
Ihr seid mit?
1662
01:08:57,460 --> 01:09:02,460
Können wir vielleicht irgendwo ungestört miteinander reden?
1663
01:09:02,460 --> 01:09:03,460
Um was geht's denn?
1664
01:09:03,460 --> 01:09:06,460
Das würde ich Ihnen gerne unter vier Augen erklären.
1665
01:09:06,460 --> 01:09:09,460
Kommen Sie.
1666
01:09:13,460 --> 01:09:14,460
Unter sechs.
1667
01:09:14,460 --> 01:09:15,460
Au.
1668
01:09:15,460 --> 01:09:16,460
Malte.
1669
01:09:21,460 --> 01:09:22,460
Haben Sie keinen Beruf?
1670
01:09:22,460 --> 01:09:25,460
Hier kann man immer so schön rauchen.
1671
01:09:25,460 --> 01:09:26,460
Drin ist nicht so gut.
1672
01:09:26,460 --> 01:09:27,460
Mhm.
1673
01:09:27,460 --> 01:09:28,460
Okay.
1674
01:09:28,460 --> 01:09:30,460
Sie kannten Jörg Jorksen?
1675
01:09:30,460 --> 01:09:31,460
Ja.
1676
01:09:31,460 --> 01:09:32,460
Ja, ja.
1677
01:09:32,460 --> 01:09:33,460
Verboten?
1678
01:09:33,460 --> 01:09:34,460
Nö.
1679
01:09:34,460 --> 01:09:36,460
Es sei denn, sei denn umgebracht.
1680
01:09:36,460 --> 01:09:37,460
Ha!
1681
01:09:37,460 --> 01:09:38,460
Ich lach dann später drin im Büro.
1682
01:09:38,460 --> 01:09:40,460
Hören Sie, ich hab wenig Zeit.
1683
01:09:40,460 --> 01:09:41,460
Ähm, bald ist der Laden voll.
1684
01:09:41,460 --> 01:09:43,460
Können wir das Ganze hier ein bisschen abkürzen?
1685
01:09:43,460 --> 01:09:46,460
Wussten Sie, dass Jörg bis zu seinem Tod mit Ausland gehandelt hat?
1686
01:09:46,460 --> 01:09:47,460
Hm?
1687
01:09:47,460 --> 01:09:49,460
Ne, das wusste ich nicht.
1688
01:09:49,460 --> 01:09:52,460
Ja, sein Hauptjob hat ihn wohl nicht so ausgelastet.
1689
01:09:52,460 --> 01:09:54,460
Hat er Ihnen auch Ausland verkauft?
1690
01:09:54,460 --> 01:09:55,460
Die guten?
1691
01:09:55,460 --> 01:09:56,460
Von hier?
1692
01:09:56,460 --> 01:09:58,460
Die loss um Ausland.
1693
01:09:58,460 --> 01:09:59,460
Bingo.
1694
01:10:00,460 --> 01:10:02,460
Blödsinn, warum?
1695
01:10:02,460 --> 01:10:03,460
Ich weiß nicht.
1696
01:10:03,460 --> 01:10:05,460
Ich hab mich da mal so ein bisschen informiert, ne?
1697
01:10:05,460 --> 01:10:06,460
Ja.
1698
01:10:06,460 --> 01:10:07,460
Moment.
1699
01:10:07,460 --> 01:10:08,460
Ich hab's.
1700
01:10:08,460 --> 01:10:21,460
Die französischen Finde-Claire-Austern, die gibt's schon für ein Stückpreis von 99 Cent.
1701
01:10:21,460 --> 01:10:24,460
Die echten Nordsee-Austern hinkingen kosten 5 bis 6 Euro.
1702
01:10:24,460 --> 01:10:33,460
Ja, also wenn ich mir jetzt vorstelle, dass da jemand unsere Ausland zum offiziellen Preis verkauft, ohne die vorher selbst eingekauft zu haben, ne?
1703
01:10:33,460 --> 01:10:35,460
Da kann man schon schwach werden, ne?
1704
01:10:35,460 --> 01:10:37,460
Ich aber nicht.
1705
01:10:37,460 --> 01:10:40,460
Ich schädige doch nicht meine eigenen Firma.
1706
01:10:40,460 --> 01:10:41,460
Was?
1707
01:10:41,460 --> 01:10:44,460
20 Prozent der Auslandzucht da draußen, die gehören mir.
1708
01:10:44,460 --> 01:10:47,460
Ich beklau mich nicht selber.
1709
01:10:51,460 --> 01:10:53,460
Der Jörg war also öfter hier?
1710
01:10:53,460 --> 01:10:54,460
Ja.
1711
01:10:54,460 --> 01:10:56,460
Warum war er denn hier?
1712
01:11:03,460 --> 01:11:04,460
Was, was jeder wissen durfte?
1713
01:11:04,460 --> 01:11:05,460
Geht's bisschen konkreter?
1714
01:11:05,460 --> 01:11:09,460
Die haben immer die Tür zum Büro zugemacht. Ganz diskret, sollte keiner was hören.
1715
01:11:09,460 --> 01:11:10,460
Wir sind aber nicht gelungen.
1716
01:11:10,460 --> 01:11:11,460
Nee.
1717
01:11:11,460 --> 01:11:12,460
Was haben Sie denn mitbekommen?
1718
01:11:12,460 --> 01:11:14,460
Ah, da muss ich mal nachdenken.
1719
01:11:20,460 --> 01:11:21,460
Ging's um Austern?
1720
01:11:21,460 --> 01:11:22,460
Vielleicht.
1721
01:11:22,460 --> 01:11:23,460
Vielleicht sicher oder vielleicht vielleicht?
1722
01:11:23,460 --> 01:11:24,460
Vielleicht.
1723
01:11:24,460 --> 01:11:25,460
Vielleicht.
1724
01:11:31,460 --> 01:11:32,460
Nee, nee, nee.
1725
01:11:33,460 --> 01:11:34,460
Ist okay.
1726
01:11:34,460 --> 01:11:39,440
Wirklich, ey, ich weiß, dass, äh, Schauspielerin im Alter kann's ja auch ganz schnell von
1727
01:11:39,440 --> 01:11:40,440
vorbei sein.
1728
01:11:41,440 --> 01:11:42,440
Ist okay.
1729
01:11:42,440 --> 01:11:43,440
Der Jörg hat für'n Chef gearbeitet.
1730
01:11:43,440 --> 01:11:44,440
Als Klempner?
1731
01:11:44,440 --> 01:11:45,440
Ja.
1732
01:11:46,440 --> 01:11:50,440
Ich red ja echt nur ungern schlecht über die Toten, aber ich glaub, der hat die Dinger geklaut
1733
01:11:50,440 --> 01:11:52,440
von der Lossum ihrer Auslandzucht.
1734
01:11:52,440 --> 01:11:53,440
Woher wissen Sie das?
1735
01:11:53,440 --> 01:11:54,440
Weil ich Ohren hab.
1736
01:11:54,440 --> 01:11:58,440
Der Chef hat gedacht, wenn er der Lossum schadet, verkauft die irgendwann.
1737
01:11:58,440 --> 01:12:00,440
Schlechte Ernte, Klappe zu, er für Tote.
1738
01:12:00,440 --> 01:12:01,440
Verstehen Sie?
1739
01:12:01,440 --> 01:12:05,440
Und der engagierte den Jörg, damit der das Geschäft seiner zukünftigen versaut wird,
1740
01:12:05,440 --> 01:12:06,440
hat er das denn hinbekommen?
1741
01:12:06,440 --> 01:12:09,440
Der Nordmann, der verkauft hier Streusalz für die Sahare, wenn's sein muss.
1742
01:12:09,440 --> 01:12:11,440
Mal hören sollen, was er dem Jörg erzählt hat.
1743
01:12:11,440 --> 01:12:12,440
Was denn?
1744
01:12:12,440 --> 01:12:16,440
Jörg, ist doch nur ne Frage der Zeit, bis das Austernprojekt von der Katharina durch die Decke geht,
1745
01:12:16,440 --> 01:12:18,440
was glaubst du, was dann mit dem kleinen Jörg passiert?
1746
01:12:18,440 --> 01:12:19,440
Das hat der geglaubt?
1747
01:12:19,440 --> 01:12:20,440
Offensichtlich.
1748
01:12:20,440 --> 01:12:24,440
Ach, der hat das ausgesprochen, was der Jörg schon die ganze Zeit gedacht hat.
1749
01:12:24,440 --> 01:12:26,440
Ja, können wir gleich machen, gerne.
1750
01:12:26,440 --> 01:12:28,440
Aber der Nordmann ist doch nicht doof.
1751
01:12:28,440 --> 01:12:31,440
Irgendwann kommt doch raus, dass der Jörg die Ausland verkauft hat.
1752
01:12:31,440 --> 01:12:32,440
Wie verkaufen?
1753
01:12:32,440 --> 01:12:35,440
Der sollte die nicht verkaufen, der sollte die wegschmeißen.
1754
01:12:35,440 --> 01:12:37,440
Jetzt kapier ich's.
1755
01:12:37,440 --> 01:12:42,440
Der Jörg wollte den Erfolg seiner zukünftigen verhindern und hat zweimal abkassiert.
1756
01:12:42,440 --> 01:12:44,440
Einmal bei ihrem Chef und einmal bei den Kunden.
1757
01:12:44,440 --> 01:12:46,440
Ja, so ist das wohl gelaufen.
1758
01:12:46,440 --> 01:12:47,440
Was?
1759
01:12:47,440 --> 01:12:48,440
Kennt ihr den Typen?
1760
01:12:48,440 --> 01:12:49,440
Ja, logisch.
1761
01:12:49,440 --> 01:12:50,440
Wer bist du?
1762
01:12:50,440 --> 01:12:51,440
Der Luchs.
1763
01:12:51,440 --> 01:12:53,440
Was für'n Luchs?
1764
01:12:53,440 --> 01:12:54,440
Kommt her.
1765
01:12:54,440 --> 01:12:56,440
Ist das ein Tagort?
1766
01:12:56,440 --> 01:12:57,440
Besser.
1767
01:12:57,440 --> 01:13:03,440
Ah, ich geh in die Mitte?
1768
01:13:03,440 --> 01:13:04,440
Alles klar.
1769
01:13:04,440 --> 01:13:08,440
Der kennt echt jeder.
1770
01:13:08,440 --> 01:13:11,440
Weißt du wie, egal wie das ist, solange er sich nicht in unsere Arbeit einmischt.
1771
01:13:11,440 --> 01:13:12,440
Yes.
1772
01:13:12,440 --> 01:13:13,440
Yes.
1773
01:13:13,440 --> 01:13:14,440
Yes.
1774
01:13:14,440 --> 01:13:15,440
Yo.
1775
01:13:15,440 --> 01:13:16,440
So.
1776
01:13:16,440 --> 01:13:17,440
Mega.
1777
01:13:17,440 --> 01:13:18,440
Ich muss los, ja.
1778
01:13:18,440 --> 01:13:19,440
Okay.
1779
01:13:19,440 --> 01:13:20,440
Danke.
1780
01:13:20,440 --> 01:13:21,440
Dankeschön.
1781
01:13:27,440 --> 01:13:29,440
Wir sollten unsere Kräfte bündeln.
1782
01:13:29,440 --> 01:13:30,440
Warum?
1783
01:13:30,440 --> 01:13:31,440
Warum?
1784
01:13:31,440 --> 01:13:32,440
Um einen Mord aufzuklären.
1785
01:13:32,440 --> 01:13:33,440
Also einen Unfall.
1786
01:13:33,440 --> 01:13:34,440
Nennen Sie mir einen Grund.
1787
01:13:34,440 --> 01:13:35,440
Sie wollen einen Fall lösen.
1788
01:13:35,440 --> 01:13:39,440
Warum sollten Sie eine Spur ignorieren, die zur Lösung führen könnte, nur weil sie
1789
01:13:39,440 --> 01:13:40,440
von mir kommt?
1790
01:13:40,440 --> 01:13:41,440
Das wäre grob fahrlässig.
1791
01:13:41,440 --> 01:13:42,440
Stimmt schon.
1792
01:13:42,440 --> 01:13:43,440
Okay.
1793
01:13:43,440 --> 01:13:44,440
Ich höre.
1794
01:13:44,440 --> 01:13:45,440
Okay.
1795
01:13:45,440 --> 01:13:46,440
Nur mal laut gedacht.
1796
01:13:46,440 --> 01:13:51,440
Der Nordmann beauftragt den Jörg, die Ausseinszucht seiner Verlobten zu beklauen, damit Katharina
1797
01:13:51,440 --> 01:13:52,440
Lossums Experiment scheitert.
1798
01:13:52,440 --> 01:13:55,440
Woher wissen Sie das mit dem Nordmann und dem Jörg?
1799
01:13:55,440 --> 01:13:57,440
Hab meine Quellen.
1800
01:13:57,440 --> 01:13:58,440
Was?
1801
01:13:58,440 --> 01:14:01,440
Wenn der Jörg den Nordmann erpresst hat?
1802
01:14:01,440 --> 01:14:06,440
Weil, weil der Jörg seiner Verlobten sagen wollte, dass der Nordmann das Geschäft sabotiert.
1803
01:14:06,440 --> 01:14:07,440
Klingt gut.
1804
01:14:07,440 --> 01:14:08,440
Danke.
1805
01:14:08,440 --> 01:14:09,440
Hey!
1806
01:14:09,440 --> 01:14:10,440
Ah!
1807
01:14:10,440 --> 01:14:11,440
Ich komm mit!
1808
01:14:11,440 --> 01:14:12,440
Besser nicht.
1809
01:14:12,440 --> 01:14:13,440
Warum?
1810
01:14:13,440 --> 01:14:18,440
Weil es strategisch besser ist und ich als Polizistin meine Trümpfe besser ausspielen kann.
1811
01:14:18,440 --> 01:14:23,440
Nur fürs Protokoll heißt das, dass ich an Ihren Trümpfen nicht ganz unbeteiligt bin?
1812
01:14:23,440 --> 01:14:24,440
Ja!
1813
01:14:24,440 --> 01:14:27,440
Jetzt bilden Sie sich aber bloß nichts ein.
1814
01:14:27,440 --> 01:14:29,440
Natürlich nicht!
1815
01:14:29,440 --> 01:14:30,440
Hoho.
1816
01:14:30,440 --> 01:14:42,440
Ja, es gab eine Abmachung zwischen Jörg und mir.
1817
01:14:42,440 --> 01:14:43,440
Mein Gott.
1818
01:14:43,440 --> 01:14:47,440
Die letzten Jahre waren wirklich hart für uns Gastronomen.
1819
01:14:47,440 --> 01:14:49,440
Es gibt keine Entschuldigung.
1820
01:14:49,440 --> 01:14:51,440
Katharinas Idee mit den Ausseins, das war ja super.
1821
01:14:51,440 --> 01:14:55,440
Ich wollte das nur auf 50 Prozent aufstocken, aber sie wollte nicht.
1822
01:14:55,440 --> 01:14:59,440
Und Jörg braucht das Geld.
1823
01:14:59,440 --> 01:15:02,440
Hat er Sie erpresst?
1824
01:15:02,440 --> 01:15:03,440
Nein.
1825
01:15:03,440 --> 01:15:08,440
Wo waren Sie in der Nacht, als Jörg ertrunken ist?
1826
01:15:08,440 --> 01:15:11,440
Muss ich das sagen?
1827
01:15:11,440 --> 01:15:14,440
Wenn Sie nicht wollen, dass ich Sie mitnehme, ja.
1828
01:15:14,440 --> 01:15:16,440
Eine Rotlibelle.
1829
01:15:16,440 --> 01:15:17,440
Wo?
1830
01:15:17,440 --> 01:15:19,440
Rote Libelle.
1831
01:15:19,440 --> 01:15:20,440
Hier in Bremerhaven.
1832
01:15:20,440 --> 01:15:21,440
Das ist ja nett.
1833
01:15:21,440 --> 01:15:24,440
Das können Sie überprüfen.
1834
01:15:24,440 --> 01:15:28,440
Ich bin jetzt auch Single.
1835
01:15:28,440 --> 01:15:30,440
Und landen hier niemanden kennen auf Arbeit.
1836
01:15:30,440 --> 01:15:32,440
Ja, und ich werde Ihr Alibi überprüfen.
1837
01:15:32,440 --> 01:15:33,440
Was?
1838
01:15:33,440 --> 01:15:34,440
Aber der Luchs, der braucht doch keinen jungen Kollegen.
1839
01:15:34,440 --> 01:15:35,440
Der macht das schön alles alleine weiter.
1840
01:15:35,440 --> 01:15:36,440
Exakt.
1841
01:15:36,440 --> 01:15:37,440
Wenn man mich fragen würde, dann...
1842
01:15:37,440 --> 01:15:38,440
Du, du wärst meine erste Wahl.
1843
01:15:38,440 --> 01:15:39,440
Wirklich?
1844
01:15:39,440 --> 01:15:40,440
Wirklich?
1845
01:15:40,440 --> 01:15:41,440
Ruhig.
1846
01:15:41,440 --> 01:15:42,440
Malte, komm.
1847
01:15:42,440 --> 01:15:43,440
Und?
1848
01:15:43,440 --> 01:15:44,440
Der hat wahrscheinlich ein Alibi.
1849
01:15:44,440 --> 01:15:45,440
Rote Libelle, Bremerhaven.
1850
01:15:45,440 --> 01:15:46,440
Check das mal.
1851
01:15:46,440 --> 01:15:47,440
Was?
1852
01:15:47,440 --> 01:15:48,440
Rote Libelle?
1853
01:15:48,440 --> 01:15:49,440
Check das einfach.
1854
01:15:49,440 --> 01:15:50,440
So wird's gemacht.
1855
01:15:50,440 --> 01:15:51,440
Ja, so wird's gemacht.
1856
01:15:51,440 --> 01:15:52,440
Ja, so wird's gemacht.
1857
01:16:20,440 --> 01:16:22,440
Der Nordmann scheidet aus.
1858
01:16:22,440 --> 01:16:27,440
Der hat seine Nacht mit bezahlter Liebe verbracht.
1859
01:16:27,440 --> 01:16:28,440
Katharina auch.
1860
01:16:28,440 --> 01:16:29,440
Die auch?
1861
01:16:29,440 --> 01:16:31,440
Nein, die nicht mit bezahlter Liebe.
1862
01:16:31,440 --> 01:16:33,440
Aber die hatte ihren Jörg.
1863
01:16:33,440 --> 01:16:36,440
Den hat sie zu sehr geliebt, um ihn wegen paar Austern zu töten.
1864
01:16:36,440 --> 01:16:37,440
Pfeffer?
1865
01:16:37,440 --> 01:16:38,440
Nee, Austern.
1866
01:16:38,440 --> 01:16:39,440
Ja.
1867
01:16:39,440 --> 01:16:40,440
Achso.
1868
01:16:40,440 --> 01:16:41,440
Heiß.
1869
01:16:41,440 --> 01:16:42,440
Lecker.
1870
01:16:42,440 --> 01:16:43,440
Gut.
1871
01:16:43,440 --> 01:16:45,440
Wer hatte noch einen Grund, sauer auf Jörg zu sein?
1872
01:16:45,440 --> 01:16:47,440
Und zufriedener Kunde?
1873
01:16:47,440 --> 01:16:48,440
Kundin?
1874
01:16:48,440 --> 01:16:49,440
Doch, viel Pfeffer.
1875
01:16:49,440 --> 01:16:51,440
Die Frage ist auch, wer...
1876
01:16:51,440 --> 01:16:54,440
Wer war stark genug, um einen Mann wie Jörg über Bord zu werfen?
1877
01:16:54,440 --> 01:16:56,440
Ach du, da gibt's so einige.
1878
01:16:56,440 --> 01:16:57,440
Träsch dich da mal nicht.
1879
01:16:57,440 --> 01:17:00,440
Sein fast Schwiegervater Rauke zum Beispiel.
1880
01:17:00,440 --> 01:17:01,440
Tja, bisschen alt, oder?
1881
01:17:01,440 --> 01:17:03,440
Du, ich hab den neulich beim Frühschwimmen gesehen.
1882
01:17:03,440 --> 01:17:04,440
Der ist ganz schön fit.
1883
01:17:04,440 --> 01:17:05,440
Respekt.
1884
01:17:05,440 --> 01:17:06,440
Machen wir anders?
1885
01:17:06,440 --> 01:17:09,440
Ähm, an dem Tag, an dem sie Jörg gefunden haben.
1886
01:17:09,440 --> 01:17:10,440
Vorher nicht.
1887
01:17:10,440 --> 01:17:12,440
Nee, und nachher auch nicht mehr.
1888
01:17:12,440 --> 01:17:14,440
Ja, stimmt.
1889
01:17:14,440 --> 01:17:16,440
Jetzt, wo du's sagst?
1890
01:17:16,440 --> 01:17:18,440
Ruf ihn an.
1891
01:17:18,440 --> 01:17:22,440
Sag ihm, dass du zur Polizei gehst, weil du glaubst zu wissen, wer den Jörg getötet hat.
1892
01:17:22,440 --> 01:17:23,440
Hauke.
1893
01:17:23,440 --> 01:17:24,440
Ja, das macht totalen Sinn.
1894
01:17:24,440 --> 01:17:26,440
Ein Vater will immer sein Prinzesschen schützen.
1895
01:17:26,440 --> 01:17:29,440
Und dass der Jörg sie beklaut hat, das hat er persönlich genommen.
1896
01:17:29,440 --> 01:17:30,440
Das könnte stimmen.
1897
01:17:30,440 --> 01:17:32,440
Wir müssen zur Polizei gehen.
1898
01:17:32,440 --> 01:17:34,440
Hm, nee, das ist nur ne Theorie.
1899
01:17:34,440 --> 01:17:35,440
Wir brauchen Beweise.
1900
01:17:35,440 --> 01:17:37,440
Ja, die wird dann Wiebke finden.
1901
01:17:37,440 --> 01:17:38,440
Ruf sie an.
1902
01:17:40,440 --> 01:17:41,440
Oder gönnt's dir das nicht?
1903
01:17:41,440 --> 01:17:42,440
Was?
1904
01:17:42,440 --> 01:17:43,440
Natürlich.
1905
01:17:43,440 --> 01:17:44,440
Bin der totale Teamplayer.
1906
01:17:44,440 --> 01:17:59,440
Ach, deshalb ermittelt der Luchs alleine.
1907
01:17:59,440 --> 01:18:00,440
Wiebke?
1908
01:18:00,440 --> 01:18:02,440
Wiebke?
1909
01:18:09,440 --> 01:18:12,440
Polizeirevier Bremerhaven Westerfleet, Nebelkarmapparat.
1910
01:18:12,440 --> 01:18:14,440
Moin.
1911
01:18:14,440 --> 01:18:16,440
Nee, grad nicht.
1912
01:18:16,440 --> 01:18:17,440
Wieso?
1913
01:18:17,440 --> 01:18:21,440
I think I know, I know who Yorke's offence.
1914
01:18:21,440 --> 01:18:24,440
Oh.
1915
01:18:28,440 --> 01:18:31,440
Yeah, okay. All right.
1916
01:18:31,440 --> 01:18:34,440
Good.
1917
01:18:34,440 --> 01:18:36,440
Yo.
1918
01:18:36,440 --> 01:18:38,440
Yo, tschüss.
1919
01:18:47,440 --> 01:18:55,440
Jo.
1920
01:18:58,440 --> 01:19:01,440
Lass's dir schmecken.
1921
01:19:04,440 --> 01:19:06,440
Ist was?
1922
01:19:06,440 --> 01:19:10,440
Tim hat ge- also, Herr Silber hat gerade angerufen, der wollte ...
1923
01:19:10,440 --> 01:19:17,440
Polizeirevier Bremerhaven, Westerfleet, Tönnesen.
1924
01:19:17,440 --> 01:19:18,440
Ja.
1925
01:19:19,440 --> 01:19:20,440
Aha.
1926
01:19:21,440 --> 01:19:22,440
Ha.
1927
01:19:24,440 --> 01:19:25,440
Ja.
1928
01:19:26,440 --> 01:19:27,440
Danke.
1929
01:19:30,440 --> 01:19:31,440
Das war die KTU.
1930
01:19:31,440 --> 01:19:35,440
Die haben jede Menge Spuren auf dem Boot von der Wassmann gefunden.
1931
01:19:35,440 --> 01:19:38,440
Netze mit Austern, Blutspuren, Yorks Blut.
1932
01:19:39,440 --> 01:19:41,440
Alles klar.
1933
01:19:51,440 --> 01:19:53,440
Was hat denn Herr Seebach zu dir gesagt?
1934
01:19:55,440 --> 01:19:57,440
Der weiß, wer den Yorke auf dem Gewissen hat.
1935
01:20:01,440 --> 01:20:03,440
Du darfst dir auf keinen Fall was anmerken lassen.
1936
01:20:04,440 --> 01:20:07,440
Tim, ich hab ziemlich große Pötte um Kap Horn gesteuert. Glaub mir, das war ein bisschen aufregender.
1937
01:20:08,440 --> 01:20:10,440
Er hat doch gesagt, dass er kommt.
1938
01:20:10,440 --> 01:20:11,440
Er hat gleich aufgelegt.
1939
01:20:12,440 --> 01:20:14,440
Du brauchst keine Angst zu haben.
1940
01:20:14,440 --> 01:20:15,440
Ich hab keine Angst.
1941
01:20:18,440 --> 01:20:19,440
Er kommt.
1942
01:20:20,440 --> 01:20:21,440
Weißt du schon, was du sagst?
1943
01:20:21,440 --> 01:20:22,440
Psst.
1944
01:20:29,440 --> 01:20:30,440
Du willst also zur Polizei?
1945
01:20:31,440 --> 01:20:32,440
Hauke, ich ...
1946
01:20:32,440 --> 01:20:33,440
Schon gut.
1947
01:20:34,440 --> 01:20:36,440
Früher oder später wäre eh alles rausgekommen.
1948
01:20:38,440 --> 01:20:40,440
Der Yorke hat meine Kleine verarscht.
1949
01:20:41,440 --> 01:20:42,440
Der hat sie beklaut.
1950
01:20:43,440 --> 01:20:44,440
Das tut mir leid.
1951
01:20:44,440 --> 01:20:45,440
Bier hoch.
1952
01:20:45,440 --> 01:20:46,440
Das muss euch nicht leid tun.
1953
01:20:50,440 --> 01:20:52,440
Ich hab mich auf dem Boot von der Wassmann versteckt.
1954
01:20:52,440 --> 01:20:53,440
Und über ... frischer Tat ertappt.
1955
01:20:53,440 --> 01:20:54,440
Draußen bei den Bojen.
1956
01:20:54,440 --> 01:20:58,440
Er hat schon ein Netz mit den Ausland reingeholt.
1957
01:20:58,440 --> 01:20:59,440
Dann ist er wieder Richtung Land.
1958
01:20:59,440 --> 01:21:00,440
Dann hat er mich gesehen.
1959
01:21:00,440 --> 01:21:01,440
Ich weiß, ich hätte sofort die Polizei anrufen müssen.
1960
01:21:01,440 --> 01:21:02,440
Allerdings.
1961
01:21:03,440 --> 01:21:04,440
Aber jetzt sind wir ja da.
1962
01:21:04,440 --> 01:21:05,440
Aber jetzt sind wir ja da.
1963
01:21:05,440 --> 01:21:07,440
Ich hab mich auf dem Boot von der Wassmann versteckt.
1964
01:21:08,440 --> 01:21:11,440
Und über ... frischer Tat ertappt.
1965
01:21:12,440 --> 01:21:13,440
Draußen bei den Bojen.
1966
01:21:14,440 --> 01:21:17,440
Er hat schon ein Netz mit den Ausland reingeholt.
1967
01:21:18,440 --> 01:21:20,440
Dann ist er wieder Richtung Land.
1968
01:21:21,440 --> 01:21:22,440
Dann hat er mich gesehen.
1969
01:21:23,440 --> 01:21:26,440
Ich weiß, ich hätte sofort die Polizei anrufen müssen.
1970
01:21:27,440 --> 01:21:28,440
Allerdings.
1971
01:21:28,440 --> 01:21:30,440
Aber jetzt sind wir ja da.
1972
01:21:33,440 --> 01:21:35,440
Ich hab ihm gesagt, ich erzähl alles meiner Kleinen.
1973
01:21:36,440 --> 01:21:41,440
Und als er mich erkannt hat, hat das Boot einen Kurs verloren.
1974
01:21:42,440 --> 01:21:43,440
Das Segel ist umgeschlagen.
1975
01:21:44,440 --> 01:21:47,440
Und hat den Bombenvorherr an den Kopf gekriegt.
1976
01:21:48,440 --> 01:21:49,440
Und dann?
1977
01:21:50,440 --> 01:21:51,440
Ist er über Bord.
1978
01:21:51,440 --> 01:21:52,440
Die halbe Nacht hab ich nach ihm gesucht.
1979
01:21:53,440 --> 01:21:55,440
Dann bin ich an Land geschwommen.
1980
01:21:55,440 --> 01:21:58,440
Und warum haben Sie dann immer noch nicht die Polizei gerufen?
1981
01:21:59,440 --> 01:22:00,440
Ging doch nicht.
1982
01:22:01,440 --> 01:22:04,440
Ich hätte Katharina unmöglich davon erzählen können.
1983
01:22:07,440 --> 01:22:09,440
Ich hab den Jock zwar nicht umgebracht.
1984
01:22:10,440 --> 01:22:13,440
Aber hätte ich mich auf seinem Boot nicht versteckt,
1985
01:22:14,440 --> 01:22:15,440
würde er noch leben.
1986
01:22:18,440 --> 01:22:20,440
Katharina wird mir das nie verzeihen.
1987
01:22:23,440 --> 01:22:25,440
Also genau genommen war das ja jetzt kein Mord.
1988
01:22:25,440 --> 01:22:26,440
Und auch kein Totschlag.
1989
01:22:27,440 --> 01:22:28,440
Na ja, wenn man die Geschichte von Hauke glauben kann.
1990
01:22:29,440 --> 01:22:31,440
Die KTU hat ja keine Beweise für Fremdeinwirkung gefunden, ne?
1991
01:22:31,440 --> 01:22:32,440
Also war's ein Unfall?
1992
01:22:33,440 --> 01:22:36,440
Ja, aber auf jeden Fall unterlassene Hilfeleistungen.
1993
01:22:37,440 --> 01:22:39,440
Was? Aber der Hauke hat doch die halbe Nacht gesucht gehabt.
1994
01:22:40,440 --> 01:22:42,440
Können wir es beweisen und es bleibt bei unterlassener Hilfeleistungen?
1995
01:22:43,440 --> 01:22:44,440
Also eine Freiheitsstrafe von ungefähr...
1996
01:22:45,440 --> 01:22:46,440
Einen, einen Teil?
1997
01:22:47,440 --> 01:22:48,440
Einen, ja?
1998
01:22:48,440 --> 01:22:49,440
Mindestens.
1999
01:22:49,440 --> 01:22:50,440
Das stimmt.
2000
01:22:50,440 --> 01:22:51,440
Du hast ihn gesehen.
2001
01:22:51,440 --> 01:22:52,440
Und das Boot von der Wasserhauke hat gar keinen Fuggerät.
2002
01:22:53,440 --> 01:22:54,440
Ich hatte keinen Fuggerät.
2003
01:22:54,440 --> 01:22:55,440
Egal.
2004
01:22:55,440 --> 01:22:56,440
Wie es auch war.
2005
01:22:59,440 --> 01:23:00,440
Es war dumm.
2006
01:23:00,440 --> 01:23:01,440
Ganz sicher.
2007
01:23:04,440 --> 01:23:05,440
Und es tut mir so leid.
2008
01:23:05,440 --> 01:23:06,440
Überraschung!
2009
01:23:06,440 --> 01:23:07,440
Überraschung!
2010
01:23:07,440 --> 01:23:08,440
Überraschung!
2011
01:23:08,440 --> 01:23:09,440
Überraschung!
2012
01:23:09,440 --> 01:23:10,440
Überraschung!
2013
01:23:10,440 --> 01:23:11,440
Überraschung!
2014
01:23:11,440 --> 01:23:12,440
Überraschung!
2015
01:23:12,440 --> 01:23:13,440
Überraschung!
2016
01:23:14,440 --> 01:23:15,440
Echt jetzt?
2017
01:23:15,440 --> 01:23:16,440
Noch ne Party?
2018
01:23:16,440 --> 01:23:18,440
Was heißt hier noch ne Party?
2019
01:23:18,440 --> 01:23:20,440
Erst mit mir wird ein Fest zu ner Party?
2020
01:23:20,440 --> 01:23:21,440
Malte!
2021
01:23:21,440 --> 01:23:22,440
Wir sind Matthies.
2022
01:23:22,440 --> 01:23:23,440
Aus dann.
2023
01:23:23,440 --> 01:23:24,440
Dann sind die anderen.
2024
01:23:24,440 --> 01:23:25,440
Was ist los?
2025
01:23:25,440 --> 01:23:27,440
So früh für Fisch oder aber kein Hunger?
2026
01:23:27,440 --> 01:23:28,440
Jetzt kommt schon.
2027
01:23:28,440 --> 01:23:29,440
Matthies geht immer.
2028
01:23:29,440 --> 01:23:34,320
a party what is here another party first with me will be a party
2029
01:23:34,320 --> 01:23:43,680
malte we are matthews outside then the other
2030
01:23:45,040 --> 01:23:50,800
what's going on for fish or no hunger now come on matthews it's always
2031
01:23:50,800 --> 01:23:59,120
bay what's going on the scenes OVER THERE
2032
01:23:59,120 --> 01:24:03,680
The ungotnable idea of an excuse
2033
01:24:20,800 --> 01:24:22,800
No, really not.
2034
01:24:22,800 --> 01:24:25,800
No symptoms, Arthrosis, Gerose, Rheuma or whatever.
2035
01:24:25,800 --> 01:24:28,800
Mr. Seebach, you have just a Zerrung.
2036
01:24:28,800 --> 01:24:30,800
A little bit more, a little bit more, then it goes away.
2037
01:24:30,800 --> 01:24:31,800
Sure?
2038
01:24:31,800 --> 01:24:32,800
Yes, sure.
2039
01:24:32,800 --> 01:24:34,800
How can you be so sure?
2040
01:24:34,800 --> 01:24:37,800
I've studied that.
2041
01:24:37,800 --> 01:24:39,800
Oh.
2042
01:24:47,800 --> 01:24:49,800
Sorry, no more.
2043
01:24:49,800 --> 01:24:50,800
Danke.
2044
01:24:50,800 --> 01:24:51,800
Hm.
2045
01:24:51,800 --> 01:24:53,800
Und wann funktioniert meine Dusche wieder?
2046
01:24:53,800 --> 01:24:55,800
In zwei Wochen.
2047
01:24:55,800 --> 01:24:56,800
Drei.
2048
01:24:56,800 --> 01:24:58,800
Maximal vier.
2049
01:24:58,800 --> 01:24:59,800
Na klar.
2050
01:25:03,800 --> 01:25:04,800
Bist du eifersüchtig?
2051
01:25:04,800 --> 01:25:05,800
Warum?
2052
01:25:05,800 --> 01:25:07,800
Na, Wiebke.
2053
01:25:07,800 --> 01:25:08,800
Nee.
2054
01:25:08,800 --> 01:25:11,800
Warum soll ich da eifersüchtig sein?
2055
01:25:11,800 --> 01:25:14,800
Stimmt, ja, wir sind ja auch kein Paar.
2056
01:25:14,800 --> 01:25:15,800
Bist du eifersüchtig?
2057
01:25:15,800 --> 01:25:16,800
Ich?
2058
01:25:16,800 --> 01:25:17,800
Wieso?
2059
01:25:17,800 --> 01:25:18,800
Ich dachte, Jörg und so.
2060
01:25:18,800 --> 01:25:19,800
Nee.
2061
01:25:19,800 --> 01:25:20,800
Außerdem sind wir ja auch kein Paar.
2062
01:25:20,800 --> 01:25:21,800
Ja.
2063
01:25:21,800 --> 01:25:22,800
Genau.
2064
01:25:22,800 --> 01:25:23,800
Nur so.
2065
01:25:23,800 --> 01:25:24,800
Bernhard, ich fahr jetzt los.
2066
01:25:24,800 --> 01:25:25,800
Schon mit der Produktion gesprochen.
2067
01:25:25,800 --> 01:25:26,800
Und du jetzt mit dem Buch einverstanden?
2068
01:25:26,800 --> 01:25:27,800
Ja.
2069
01:25:27,800 --> 01:25:28,800
Genau.
2070
01:25:28,800 --> 01:25:29,800
Wenn der junge Kollege bleibt, bin ich raus.
2071
01:25:29,800 --> 01:25:31,800
Und diese albernen Klamotten, die zieh ich auch nicht an.
2072
01:25:31,800 --> 01:25:32,800
Äh, Tim, da ist was schief gelaufen.
2073
01:25:32,800 --> 01:25:33,800
In der Box waren die kleine Klamotten.
2074
01:25:33,800 --> 01:25:34,800
Ja.
2075
01:25:34,800 --> 01:25:35,800
Ja.
2076
01:25:35,800 --> 01:25:36,800
Ja.
2077
01:25:36,800 --> 01:25:37,800
Ja.
2078
01:25:37,800 --> 01:25:38,800
Ja.
2079
01:25:38,800 --> 01:25:39,800
Ja.
2080
01:25:39,800 --> 01:25:40,800
Ja.
2081
01:25:40,800 --> 01:25:41,800
Ja.
2082
01:25:41,800 --> 01:25:42,800
Ja.
2083
01:25:42,800 --> 01:25:43,800
Ja.
2084
01:25:43,800 --> 01:25:44,800
Ja.
2085
01:25:44,800 --> 01:25:45,800
Ja.
2086
01:25:45,800 --> 01:25:46,800
Ja.
2087
01:25:46,800 --> 01:25:47,800
Ja.
2088
01:25:47,800 --> 01:25:48,800
Ja.
2089
01:25:48,800 --> 01:25:49,800
Ja.
2090
01:25:49,800 --> 01:25:50,800
Ja.
2091
01:25:50,800 --> 01:25:51,800
Ja.
2092
01:25:51,800 --> 01:25:52,800
Ja.
2093
01:25:52,800 --> 01:25:53,800
Ja.
2094
01:25:53,800 --> 01:25:54,800
Ja.
2095
01:25:54,800 --> 01:25:55,800
Ja.
2096
01:25:55,800 --> 01:25:56,800
Ja.
2097
01:25:56,800 --> 01:25:57,800
Ja.
2098
01:25:57,800 --> 01:25:58,800
Ja.
2099
01:25:58,800 --> 01:25:59,800
Ja.
2100
01:25:59,800 --> 01:26:02,880
Da haben sie in der Box
2101
01:26:02,880 --> 01:26:04,820
wird in Plato die den Kollegen schief gelaufen.
2102
01:26:04,820 --> 01:26:05,860
In der Box waren die Klamotten für deinen Kollegen.
2103
01:26:05,860 --> 01:26:08,960
Wunderbar, kann er die innerer anders.
2104
01:26:08,960 --> 01:26:09,960
Ja.
2105
01:26:09,960 --> 01:26:10,960
Muss er ja wohl.
2106
01:26:10,960 --> 01:26:11,960
Wieso?
2107
01:26:11,960 --> 01:26:12,960
Ja.
2108
01:26:12,960 --> 01:26:13,960
Ist doch klar.
2109
01:26:14,000 --> 01:26:15,000
Was?
2110
01:26:15,000 --> 01:26:15,960
Hast du das gut gelesen?
2111
01:26:15,960 --> 01:26:16,960
Ja.
2112
01:26:16,960 --> 01:26:17,960
Doch.
2113
01:26:17,960 --> 01:26:18,960
Ja.
2114
01:26:18,960 --> 01:26:19,960
Ja.
2115
01:26:19,960 --> 01:26:20,960
Ja.
2116
01:26:20,960 --> 01:26:21,960
Ja.
2117
01:26:21,960 --> 01:26:22,960
Ja.
2118
01:26:22,960 --> 01:26:23,960
Exact ja.
2119
01:26:23,960 --> 01:26:27,960
Ich muss ich jetzt schluss machen.
2120
01:26:27,960 --> 01:26:28,960
Ja.
2121
01:26:28,960 --> 01:26:31,680
Well done to Berlin
2122
01:26:31,680 --> 01:26:37,640
and don't stop
2123
01:26:58,960 --> 01:27:03,980
We're dawning the smiles
2124
01:27:03,980 --> 01:27:05,960
Returning to the
122213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.