All language subtitles for Murder or mud flats Forever

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,080 D sobriety 2 00:00:24,680 --> 00:00:25,520 Don't stand... 3 00:00:25,660 --> 00:00:26,320 Police! 4 00:00:27,520 --> 00:00:28,020 Ah...! 5 00:00:28,380 --> 00:00:28,740 Oh, fucked! 6 00:00:28,780 --> 00:00:29,460 Oh, monster! 7 00:00:29,460 --> 00:00:31,460 Abbruch! 8 00:00:31,460 --> 00:00:33,460 Not again. 9 00:00:33,460 --> 00:00:35,460 Okay, Tim? 10 00:00:35,460 --> 00:00:37,460 Yeah, just a little bit. 11 00:00:37,460 --> 00:00:39,460 Let's go to the beginning. 12 00:00:39,460 --> 00:00:41,460 Okay, all right. 13 00:00:41,460 --> 00:00:43,460 We have it. 14 00:00:43,460 --> 00:00:45,460 We're doing this for today. 15 00:00:45,460 --> 00:00:47,460 It's a long time. 16 00:00:47,460 --> 00:00:49,460 What? 17 00:00:49,460 --> 00:00:51,460 Yeah, something else. 18 00:00:51,460 --> 00:00:55,460 I would like to wear new clothes in my next Looks-Folge. 19 00:00:55,460 --> 00:00:57,460 Why? 20 00:00:57,460 --> 00:00:59,460 Fresh, a bit cooler. 21 00:00:59,460 --> 00:01:01,460 Ohne Kohlensäure! 22 00:01:01,460 --> 00:01:05,460 Nicht, dass das was Chronisches wird! 23 00:01:05,460 --> 00:01:07,460 Ohne Kohlensäure! 24 00:01:07,460 --> 00:01:09,460 Ohne Kohlensäure! 25 00:01:09,460 --> 00:01:11,460 Ohne Kohlensäure! 26 00:01:11,460 --> 00:01:13,460 You've done it all! 27 00:01:13,460 --> 00:01:15,460 You've broken every hole! 28 00:01:15,460 --> 00:01:17,460 You've broken every hole! 29 00:01:17,460 --> 00:01:21,460 I've pulled the rebel to the floor! 30 00:01:21,460 --> 00:01:23,460 Ohne Kohlensäure! 31 00:01:23,460 --> 00:01:25,460 You've spoiled the game! 32 00:01:25,460 --> 00:01:27,460 No matter what you say! 33 00:01:27,460 --> 00:01:29,460 Ohne Kohlensäure! 34 00:01:29,460 --> 00:01:31,460 Ohne Kohlensäure! 35 00:01:31,460 --> 00:01:33,460 Ohne Kohlensäure! 36 00:01:33,460 --> 00:01:35,460 Ohne Kohlensäure! 37 00:01:35,460 --> 00:01:37,460 Ohne Kohlensäure! 38 00:01:37,460 --> 00:01:39,460 Hey Lili! 39 00:01:39,460 --> 00:01:41,460 Bernhard anrufen! 40 00:01:41,460 --> 00:01:43,460 Ich habe dich leider nicht verstanden! 41 00:01:43,460 --> 00:01:45,460 Doch, du hast mich verstanden! 42 00:01:45,460 --> 00:01:47,460 Bernhard anrufen! 43 00:01:47,460 --> 00:01:49,460 Ich habe dich leider nicht verstanden! 44 00:01:49,460 --> 00:01:51,460 Und tschüss! 45 00:01:51,460 --> 00:01:53,460 Tschüss! 46 00:01:59,460 --> 00:02:01,460 Was wünscht sich mein Lieblingsklient heute? 47 00:02:01,460 --> 00:02:02,460 Eine Antwort! 48 00:02:02,460 --> 00:02:04,460 Was soll das mit den neuen Lux-Klamotten? 49 00:02:04,460 --> 00:02:05,460 Der Anzug ist doch super! 50 00:02:05,460 --> 00:02:07,460 Nimm's einfach wie einen Tapetenwechsel! 51 00:02:07,460 --> 00:02:10,460 Ich bin doch keine Wohnung, die man renovieren muss! 52 00:02:10,460 --> 00:02:12,460 Ja, das ist kein Grund, sich jetzt so aufzuregen! 53 00:02:12,460 --> 00:02:13,460 Ich rege mich nicht auf! 54 00:02:13,460 --> 00:02:14,460 Ich will nur wissen, warum! 55 00:02:14,460 --> 00:02:16,460 Schickst du mir Fotos von den neuen Klamotten? 56 00:02:16,460 --> 00:02:18,460 Ich weiß jetzt schon, ich werde schon mein Platz! 57 00:02:18,460 --> 00:02:19,460 Bernhard! 58 00:02:21,460 --> 00:02:26,460 Hast du schon das neue Drehbuch gelesen? 59 00:02:26,460 --> 00:02:28,460 Nee, wieso fragst du? 60 00:02:28,460 --> 00:02:29,460 Was ist mit dem Drehbuch? 61 00:02:29,460 --> 00:02:31,460 Machst du doch sonst nicht! 62 00:02:31,460 --> 00:02:32,460 Ähm... 63 00:02:32,460 --> 00:02:35,460 Wo steckst du eigentlich? 64 00:02:35,460 --> 00:02:37,460 In der alten Heimat! 65 00:02:37,460 --> 00:02:38,460 Ich will zum Arzt! 66 00:02:38,460 --> 00:02:39,460 Die Schulter! 67 00:02:39,460 --> 00:02:40,460 Nein! 68 00:02:40,460 --> 00:02:41,460 Wieder der Schmerz? 69 00:02:41,460 --> 00:02:42,460 Nein, ich will einfach nur mal zu einem Arzt, 70 00:02:42,460 --> 00:02:45,460 ohne dass morgen gleich irgendwo steht, dass ich bald sterben werde! 71 00:02:45,460 --> 00:02:46,460 Was ist denn jetzt mit dem Drehbuch? 72 00:02:46,460 --> 00:02:47,460 Nichts! 73 00:02:47,460 --> 00:02:49,460 Ich muss Schluss machen! 74 00:02:49,460 --> 00:02:51,460 Du schickst mir die Fotos, hm? 75 00:02:51,460 --> 00:02:52,460 Ha! 76 00:02:52,460 --> 00:02:53,460 Ha! 77 00:03:01,460 --> 00:03:04,460 Hab ihn beim Kitesurfen entdeckt! 78 00:03:04,460 --> 00:03:05,460 Ja! 79 00:03:05,460 --> 00:03:07,460 Erst hab ich gedacht des Treibholz! 80 00:03:07,460 --> 00:03:09,460 Dann hab ich gesehen, ist der York! 81 00:03:09,460 --> 00:03:10,460 Ja! 82 00:03:10,460 --> 00:03:11,460 Dachte, der lebt noch! 83 00:03:11,460 --> 00:03:15,460 Also der ist schon seit mindestens 10 bis 12 Stunden tot! 84 00:03:15,460 --> 00:03:16,460 Irgendwann heute Nacht! 85 00:03:16,460 --> 00:03:17,460 Tim! 86 00:03:17,460 --> 00:03:18,460 Moin! 87 00:03:18,460 --> 00:03:19,460 Erik! 88 00:03:19,460 --> 00:03:20,460 Du, das freut mich aber! 89 00:03:20,460 --> 00:03:21,460 Hahaha! 90 00:03:21,460 --> 00:03:22,460 Dass du daran gedacht hast! 91 00:03:22,460 --> 00:03:23,460 Ja! 92 00:03:23,460 --> 00:03:24,460 Ja! 93 00:03:24,460 --> 00:03:25,460 Ja! 94 00:03:25,460 --> 00:03:26,460 Ich hab dran gedacht! 95 00:03:26,460 --> 00:03:27,460 Ja! 96 00:03:27,460 --> 00:03:28,460 Dann, äh... 97 00:03:28,460 --> 00:03:29,460 Bis später! 98 00:03:29,460 --> 00:03:30,460 Bis später! 99 00:03:30,460 --> 00:03:31,460 Ciao! 100 00:03:31,460 --> 00:03:32,460 Unfall! 101 00:03:32,460 --> 00:03:33,460 Möglich? 102 00:03:33,460 --> 00:03:34,460 Oder Mord! 103 00:03:34,460 --> 00:03:35,460 Malte! 104 00:03:35,460 --> 00:03:36,460 Mö! 105 00:03:36,460 --> 00:03:37,460 Mö! 106 00:03:37,460 --> 00:03:38,460 Na ja! 107 00:03:38,460 --> 00:03:39,460 Malte! 108 00:03:39,460 --> 00:03:40,460 Mö! 109 00:03:40,460 --> 00:03:41,460 Ja! 110 00:03:41,460 --> 00:03:42,460 Dann, äh... 111 00:03:42,460 --> 00:03:43,460 Bis später! 112 00:03:43,460 --> 00:03:44,460 Bis später! 113 00:03:44,460 --> 00:03:45,460 Ciao! 114 00:03:45,460 --> 00:03:46,460 Unfall! 115 00:03:46,460 --> 00:03:47,460 Möglich? 116 00:03:47,460 --> 00:03:48,460 Oder Mord! 117 00:03:48,460 --> 00:03:49,460 Malte! 118 00:03:49,460 --> 00:03:50,460 Or Mord? 119 00:03:50,460 --> 00:03:51,460 Malte! 120 00:03:59,460 --> 00:04:00,460 Entschuldigung. 121 00:04:00,460 --> 00:04:01,460 Sag mal, geht's noch? 122 00:04:01,460 --> 00:04:02,460 Ja, ich bin gleich weg. 123 00:04:02,460 --> 00:04:03,460 Sind Sie Rechtsmediziner? 124 00:04:03,460 --> 00:04:04,460 Nee. 125 00:04:04,460 --> 00:04:05,460 Hausarzt. 126 00:04:05,460 --> 00:04:06,460 Dr. Müller. 127 00:04:06,460 --> 00:04:07,460 Finn Müller. 128 00:04:07,460 --> 00:04:08,460 Der Sohn vom alten Müller? 129 00:04:08,460 --> 00:04:09,460 Ja, ganz genau. 130 00:04:09,460 --> 00:04:10,460 Sie schickt der Himmel. 131 00:04:10,460 --> 00:04:12,460 Ich hab nämlich in der Praxis niemanden erreicht. 132 00:04:12,460 --> 00:04:14,460 Ich bräuchte ganz dringend heute noch einen Termin. 133 00:04:14,460 --> 00:04:15,460 Wirklich ganz dringend. 134 00:04:15,460 --> 00:04:16,460 Gut, aber wenn dann gleich. 135 00:04:16,460 --> 00:04:18,460 Ich hab heute noch jede Menge Hausgesuche. 136 00:04:18,460 --> 00:04:21,460 Mal los, ne? 137 00:04:21,460 --> 00:04:24,460 Identität des Toten schon festgestellt? 138 00:04:24,460 --> 00:04:25,460 Jörg Jorpsen. 139 00:04:25,460 --> 00:04:29,460 Wenn Sie nicht augenblicklich verschwinden, dann gibt's ne Anzeige. 140 00:04:29,460 --> 00:04:30,460 Warum? 141 00:04:30,460 --> 00:04:36,460 Gemäß Paragraf 164 Strafprozessordnung darf der polizeiliche Einsatzleiter Personen vor Ort 142 00:04:36,460 --> 00:04:40,460 festnehmen lassen, die seine strafprozessualen Ermittlungshandlungen vorsätzlich stören. 143 00:04:40,460 --> 00:04:41,460 Reicht das? 144 00:04:41,460 --> 00:04:44,460 Mensch, bester Klempner Tod und Quarz. 145 00:04:44,460 --> 00:04:45,460 Jörg, der Arme. 146 00:04:45,460 --> 00:04:46,460 Sein letzter Wasserschaden. 147 00:04:46,460 --> 00:04:47,460 Ich habe die Theorie, dass... 148 00:04:47,460 --> 00:04:48,460 Malte! 149 00:04:48,460 --> 00:04:50,460 Fundort ist wahrscheinlich nicht der Tatort, ne? 150 00:04:50,460 --> 00:04:51,460 Das hier ist nur ein Fundort. 151 00:04:51,460 --> 00:04:52,460 Ja, das glaube ich auch. 152 00:04:52,460 --> 00:04:53,460 Ich hatte mal einen Fall. 153 00:04:53,460 --> 00:04:54,460 Der Tote in der Spree. 154 00:04:54,460 --> 00:04:55,460 Der war richtig gut. 155 00:04:55,460 --> 00:04:56,460 Der war richtig gut, ne? 156 00:04:56,460 --> 00:04:58,460 Der hatte die Leiche Salzwasser in der Lunge. 157 00:04:58,460 --> 00:05:00,460 Aber wo ist denn dann hier der Tatort? 158 00:05:00,460 --> 00:05:01,460 Hm. 159 00:05:01,460 --> 00:05:02,460 Hm. 160 00:05:02,460 --> 00:05:03,460 Da? 161 00:05:03,460 --> 00:05:04,460 Das ist nur der Ort, wo Sie sich jetzt hinbewegen, haben Sie mich verstanden? 162 00:05:04,460 --> 00:05:34,460 163 00:05:34,460 --> 00:05:35,460 Ja. 164 00:05:35,460 --> 00:05:36,460 Dr. 165 00:05:36,460 --> 00:05:37,460 Dr. 166 00:05:37,460 --> 00:05:38,460 Dr. 167 00:05:38,460 --> 00:05:39,460 Müller! 168 00:05:39,460 --> 00:05:40,460 Ah! 169 00:05:40,460 --> 00:05:41,460 Ja? 170 00:05:41,460 --> 00:05:42,460 Wir müssen ein MRT machen, oder? 171 00:05:42,460 --> 00:05:43,460 Wozu? 172 00:05:43,460 --> 00:05:44,460 Das ist eine Zerrung. 173 00:05:44,460 --> 00:05:45,460 Ja, auf den ersten Blick. 174 00:05:45,460 --> 00:05:46,460 Aber was ist, wenn es was anderes ist? 175 00:05:46,460 --> 00:06:01,460 Eine rheumatische Erkrankung, eine beginnende Sklerose oder eine Arthrose? 176 00:06:01,460 --> 00:06:02,460 Ja, Neurose. 177 00:06:02,460 --> 00:06:03,460 Wie bitte? 178 00:06:03,460 --> 00:06:04,460 Nichts. 179 00:06:04,460 --> 00:06:09,460 Wir müssen das gründlich durchchecken. 180 00:06:09,460 --> 00:06:16,460 Sagen Sie mal, wollen wir vielleicht einfach tauschen? 181 00:06:16,460 --> 00:06:23,460 Ähm, ich gebe den TV-Kommissar im Fernsehen und Sie spielen hier den Hausarzt. 182 00:06:23,460 --> 00:06:30,460 Ihr Vater hätte mich ernst genommen. 183 00:06:30,460 --> 00:06:35,460 Der ist nächste Woche wieder da. 184 00:06:35,460 --> 00:06:37,460 Aber ob Sie bis dahin noch leben? 185 00:06:37,460 --> 00:06:38,460 Okay. 186 00:06:38,460 --> 00:06:52,460 Ich nehme nochmal Blut ab, für ein großes Blutbild. 187 00:06:52,460 --> 00:06:53,460 Danke. 188 00:06:53,460 --> 00:06:57,460 Da nicht für. 189 00:06:57,460 --> 00:06:58,460 Ich habe noch gar nicht angefangen. 190 00:06:58,460 --> 00:07:02,460 Du bist irgendwo da draußen erschlagen worden. 191 00:07:02,460 --> 00:07:04,460 Dann wurdest du ins Wasser geschmissen. 192 00:07:04,460 --> 00:07:05,460 Die Flut hat dich zurück ans Ufer geschwemmt. 193 00:07:05,460 --> 00:07:07,460 Aber da warst du schon längst tot. 194 00:07:07,460 --> 00:07:09,460 Malte, was wird das hier? 195 00:07:09,460 --> 00:07:10,460 Malte, was wird das hier? 196 00:07:10,460 --> 00:07:11,460 Malte, was wird das hier? 197 00:07:11,460 --> 00:07:12,460 Ich spreche mit der Leiche. 198 00:07:12,460 --> 00:07:13,460 Habe ich mal beim Luchs gesehen. 199 00:07:13,460 --> 00:07:15,460 Der macht das auch manchmal so. 200 00:07:15,460 --> 00:07:17,460 Aber wie bist du gestorben? 201 00:07:17,460 --> 00:07:18,460 Aber wie bist du gestorben? 202 00:07:18,460 --> 00:07:19,460 Bist du ertrunken? 203 00:07:19,460 --> 00:07:20,460 Nee, du wurdest erschlagen, ne? 204 00:07:20,460 --> 00:07:21,460 Wer zum Teufel sagt dir das? 205 00:07:21,460 --> 00:07:22,460 Wer zum Teufel sagt dir, dass Jörg erschlagen wurde? 206 00:07:22,460 --> 00:07:23,460 Die Hutkrempentheorie? 207 00:07:23,460 --> 00:07:24,460 Die Hutkrempentheorie? 208 00:07:24,460 --> 00:07:25,460 Er... 209 00:07:25,460 --> 00:07:27,460 Na um das? 210 00:07:27,460 --> 00:07:34,460 Wie stimmt ... 211 00:07:34,460 --> 00:07:36,460 I've seen Luchs, he makes it so. 212 00:07:38,460 --> 00:07:40,460 But how did you die? 213 00:07:40,460 --> 00:07:42,460 Did you get drunk? 214 00:07:43,460 --> 00:07:46,460 No, you were killed. 215 00:07:46,460 --> 00:07:49,460 Who said you, that Jörg was killed? 216 00:07:49,460 --> 00:07:51,460 The Hutt-Krempen-Theorie? 217 00:07:51,460 --> 00:07:52,460 Also, 218 00:07:52,460 --> 00:07:55,460 at the right of the body, 219 00:07:55,460 --> 00:07:56,460 there were injuries 220 00:07:56,460 --> 00:07:58,460 over this line 221 00:07:58,460 --> 00:08:00,460 after attacks from Fremdenwirkungen. 222 00:08:00,460 --> 00:08:02,460 And so, 223 00:08:02,460 --> 00:08:04,460 it's a bit more than that. 224 00:08:04,460 --> 00:08:06,460 And why did you say that 225 00:08:06,460 --> 00:08:08,460 that's in the body of the body? 226 00:08:08,460 --> 00:08:10,460 We'll wait for the Profis 227 00:08:10,460 --> 00:08:11,460 from the medicine. 228 00:08:11,460 --> 00:08:13,460 The doctor is also already there. 229 00:08:27,460 --> 00:08:28,460 Ah, Tim. 230 00:08:28,460 --> 00:08:30,460 Are you sick? 231 00:08:30,460 --> 00:08:32,460 No. 232 00:08:32,460 --> 00:08:33,460 No. 233 00:08:33,460 --> 00:08:34,460 Why? 234 00:08:34,460 --> 00:08:35,460 No. 235 00:08:35,460 --> 00:08:36,460 No. 236 00:08:36,460 --> 00:08:37,460 No. 237 00:08:37,460 --> 00:08:38,460 No. 238 00:08:38,460 --> 00:08:39,460 No. 239 00:08:39,460 --> 00:08:40,460 No. 240 00:08:40,460 --> 00:08:41,460 No. 241 00:08:41,460 --> 00:08:42,460 No. 242 00:08:42,460 --> 00:08:43,460 No. 243 00:08:43,460 --> 00:08:44,460 No. 244 00:08:44,460 --> 00:08:46,520 Oh, 245 00:08:46,520 --> 00:08:48,460 no. 246 00:08:48,460 --> 00:08:49,460 No. 247 00:08:49,460 --> 00:08:50,460 We got to call it. 248 00:08:50,460 --> 00:08:52,460 The doctor is in the lab. 249 00:08:52,460 --> 00:08:54,460 We got to call it... 250 00:08:54,460 --> 00:08:55,460 Oh... 251 00:08:55,460 --> 00:08:56,460 No. 252 00:08:56,460 --> 00:08:57,460 No ... 253 00:08:57,460 --> 00:08:58,460 No... 254 00:08:58,460 --> 00:08:59,460 They're not going to have an animal mark, 255 00:08:59,460 --> 00:09:01,460 who can't do anything to have done. 256 00:09:01,460 --> 00:09:08,460 You don't want to go here to the doctor, so you don't get out of it, right? 257 00:09:08,460 --> 00:09:10,460 I... 258 00:09:22,460 --> 00:09:24,460 What? 259 00:09:24,460 --> 00:09:26,460 Is he dead? 260 00:09:26,460 --> 00:09:29,460 Kommen Sie, Frau Lossum. 261 00:09:29,460 --> 00:09:32,460 Wir wollten doch bald heiraten. 262 00:09:34,460 --> 00:09:37,460 Wir haben auch schon alles bestellt für die Feier. 263 00:09:37,460 --> 00:09:40,460 Frau Lossum, Sie stehen unter Schock. 264 00:09:40,460 --> 00:09:42,460 Was? 265 00:09:42,460 --> 00:09:45,460 Am besten Sie setzen sich erst mal, ja? 266 00:09:45,460 --> 00:09:49,460 Frau Lossum, wo Ihr Verlobter gestern Abend hinwollte, hat er Ihnen nicht gesagt? 267 00:09:49,460 --> 00:09:53,460 Ein Notfall. Ich glaub, ein Rohrbruch. 268 00:09:53,460 --> 00:09:56,460 Aber wo er genau hinwollte, wissen Sie nicht? 269 00:09:58,460 --> 00:10:00,460 Ich hatte ja selbst zu tun. 270 00:10:00,460 --> 00:10:03,460 Wir sind grad in Gesprächen für den Auftrag nächstes Jahr in China. 271 00:10:04,460 --> 00:10:06,460 Total kompliziert, wie Papierkram und so. 272 00:10:06,460 --> 00:10:08,460 Wir lieben Fisch, ne? 273 00:10:08,460 --> 00:10:10,460 Ja, vor allem unsere Austern. 274 00:10:10,460 --> 00:10:11,460 Ja, klar. 275 00:10:11,460 --> 00:10:17,460 Ich hab mir natürlich irgendwann Sorgen gemacht. 276 00:10:17,460 --> 00:10:19,460 Ich hab ihn angerufen, aber er ist nicht reingelangt. 277 00:10:19,460 --> 00:10:20,460 Ich mein, wer macht sowas? 278 00:10:20,460 --> 00:10:23,460 Man muss doch erreichbar sein, sonst machen sich alle Sorgen. 279 00:10:23,460 --> 00:10:24,460 Ich bin immer erreichbar. 280 00:10:26,460 --> 00:10:27,460 Wo ist er? 281 00:10:27,460 --> 00:10:28,460 Oh, Sir. 282 00:10:30,460 --> 00:10:31,460 Oh. 283 00:10:31,460 --> 00:10:32,460 Ähm. 284 00:10:32,460 --> 00:10:47,460 Ach, sonst sind geradeaus. 285 00:10:47,460 --> 00:10:49,460 Ne, ein Lapschaos, ein Spiegelei. 286 00:10:49,460 --> 00:10:51,460 Der hat mindestens so viel Proteine wieder aus dem. 287 00:10:51,460 --> 00:10:52,460 Ja. 288 00:10:52,460 --> 00:10:53,460 Ja. 289 00:10:53,460 --> 00:10:54,460 Ich mach ihn zweimal fertig. 290 00:10:54,460 --> 00:10:55,460 Gerne. 291 00:10:55,460 --> 00:10:56,460 So, bitteschön. 292 00:10:56,460 --> 00:10:57,460 So, bitteschön. 293 00:10:57,460 --> 00:10:58,460 So. 294 00:10:58,460 --> 00:10:59,460 Schon gehört. 295 00:10:59,460 --> 00:11:00,460 Er ist da. 296 00:11:00,460 --> 00:11:01,460 Wer? 297 00:11:01,460 --> 00:11:02,460 Dem Seebach. 298 00:11:02,460 --> 00:11:04,460 Wahrscheinlich zu vermissen. 299 00:11:04,460 --> 00:11:05,460 Freust du dich? 300 00:11:06,460 --> 00:11:09,460 Na, ihr beiden seid doch knack-knack. 301 00:11:09,460 --> 00:11:11,460 Wir sind befreundet, mehr nicht? 302 00:11:17,460 --> 00:11:18,460 Da kommt er übrigens. 303 00:11:18,460 --> 00:11:19,460 Wer? 304 00:11:19,460 --> 00:11:20,460 Na, nein. 305 00:11:20,460 --> 00:11:22,460 Wir sind nur befreundet, mehr nicht Freund. 306 00:11:26,460 --> 00:11:27,460 Moin. 307 00:11:27,460 --> 00:11:28,460 Moin. 308 00:11:28,460 --> 00:11:29,460 Moin. 309 00:11:29,460 --> 00:11:30,460 Moin. 310 00:11:30,460 --> 00:11:31,460 Oh, Tag. 311 00:11:31,460 --> 00:11:32,460 Äh, ich wusste gar nicht, dass du kommst. 312 00:11:32,460 --> 00:11:33,460 Ich mach mal ein Foto. 313 00:11:33,460 --> 00:11:34,460 Das war ganz spontan. 314 00:11:34,460 --> 00:11:35,460 Äh, bleibst du diesmal länger? 315 00:11:35,460 --> 00:11:36,460 Das könnte ich einrichten. 316 00:11:36,460 --> 00:11:37,460 Das ist ein langes Wochenende. 317 00:11:37,460 --> 00:11:38,460 Ich glaube nicht, dass das der Luchs ist. 318 00:11:38,460 --> 00:11:39,460 Naja, der Luchs sieht eigentlich so besser aus. 319 00:11:39,460 --> 00:11:40,460 Ja, ich freu mich auch, dich zu sehen. 320 00:11:40,460 --> 00:11:41,460 Hm. 321 00:11:41,460 --> 00:11:42,460 Oh, ich, ich hab zu tun. 322 00:11:42,460 --> 00:11:43,460 Ja, klar. 323 00:11:43,460 --> 00:11:44,460 Könnte ich noch eine Skinny Bitch bekommen mit? 324 00:11:44,460 --> 00:11:45,460 Bist du wieder auf Diät? 325 00:11:45,460 --> 00:11:48,460 Nein, das ist ein langes Wochenende. 326 00:11:48,460 --> 00:11:49,460 Ich glaub nicht, dass das der Luchs ist. 327 00:11:49,460 --> 00:11:50,460 Naja, der Luchs sieht eigentlich so besser aus. 328 00:11:50,460 --> 00:11:51,460 Ja, ich freu mich auch, dich zu sehen. 329 00:11:55,460 --> 00:11:56,460 Hm. 330 00:11:56,460 --> 00:11:57,460 Hm. 331 00:11:57,460 --> 00:12:00,460 Oh, ich, ich hab zu tun. 332 00:12:00,460 --> 00:12:01,460 Ja, klar, ich auch. 333 00:12:01,460 --> 00:12:02,460 Könnte ich noch eine Skinny Bitch bekommen mit? 334 00:12:02,460 --> 00:12:04,460 Bist du wieder auf Diät? 335 00:12:04,460 --> 00:12:05,460 Oh. 336 00:12:05,460 --> 00:12:06,460 Oh, ich, ich hab zu tun. 337 00:12:06,460 --> 00:12:07,460 Ja, klar, ich auch. 338 00:12:07,460 --> 00:12:08,460 Könnte ich noch eine Skinny Bitch bekommen mit? 339 00:12:08,460 --> 00:12:09,460 I have to do. 340 00:12:09,460 --> 00:12:10,460 Yes, of course. 341 00:12:10,460 --> 00:12:12,460 Can I get a skinny bitch? 342 00:12:12,460 --> 00:12:13,460 Are you still on Diät? 343 00:12:13,460 --> 00:12:15,460 No, I have Durst. 344 00:12:17,460 --> 00:12:19,460 Come on! 345 00:12:22,460 --> 00:12:24,460 That's the Luchs! 346 00:12:39,460 --> 00:12:40,460 Tim, that's bad. 347 00:12:40,460 --> 00:12:41,460 What's that? 348 00:12:41,460 --> 00:12:43,460 I'm reading that new book. 349 00:12:43,460 --> 00:12:44,460 Here. 350 00:12:44,460 --> 00:12:47,460 The Luchs looks on his desk and sees his colleague Sascha. 351 00:12:47,460 --> 00:12:52,460 He is 20 years old, looks extremely sporty and grins him with a laugh. 352 00:12:52,460 --> 00:12:54,460 When did I have a friend? 353 00:12:54,460 --> 00:12:55,460 No! 354 00:12:55,460 --> 00:12:56,460 No! 355 00:12:56,460 --> 00:12:59,460 The Luchs löst his Fälle alone and that's it! 356 00:12:59,460 --> 00:13:01,460 Klär this with the production! 357 00:13:01,460 --> 00:13:02,460 End of the sentence! 358 00:13:03,460 --> 00:13:04,460 I think it's hack! 359 00:13:04,460 --> 00:13:08,460 Neuer Fall für'n Luchs? 360 00:13:08,460 --> 00:13:10,460 Ja, immer im Einsatz. 361 00:13:10,460 --> 00:13:13,460 Oh, die hat hier irgendeiner liegen lassen. 362 00:13:16,460 --> 00:13:17,460 Oh, Guido! 363 00:13:17,460 --> 00:13:18,460 Ja? 364 00:13:19,460 --> 00:13:20,460 Die Leiche. 365 00:13:21,460 --> 00:13:23,460 Ja, schon gehört. 366 00:13:23,460 --> 00:13:24,460 Der York. 367 00:13:25,460 --> 00:13:26,460 Was muss man über ihn wissen? 368 00:13:27,460 --> 00:13:29,460 Klempner, verlobt, feiner Kerl. 369 00:13:30,460 --> 00:13:31,460 Wir kennen ihn aber nicht besonders. 370 00:13:31,460 --> 00:13:33,460 Also, kannte ihn. 371 00:13:34,460 --> 00:13:35,460 Weine? 372 00:13:35,460 --> 00:13:37,460 Nicht, dass ich wüsste. 373 00:13:40,460 --> 00:13:41,460 Der ist ertrunken, oder? 374 00:13:42,460 --> 00:13:43,460 Glaube ich nicht. 375 00:13:44,460 --> 00:13:45,460 Nie? 376 00:13:45,460 --> 00:13:46,460 Nee. 377 00:13:47,460 --> 00:13:48,460 Mord. 378 00:13:50,460 --> 00:13:51,460 Mit wem war der verlobt? 379 00:13:52,460 --> 00:13:53,460 Mit der Lossum. 380 00:13:53,460 --> 00:13:54,460 Katharina. 381 00:13:54,460 --> 00:13:55,460 Fisch Lossum? 382 00:13:55,460 --> 00:13:56,460 Ja. 383 00:13:56,460 --> 00:13:57,460 Guido! 384 00:13:57,460 --> 00:13:58,460 Es ist echt genug zu tun. 385 00:13:59,460 --> 00:14:00,460 Jo, tut mir leid. 386 00:14:00,460 --> 00:14:01,460 Die Chefin macht mich. 387 00:14:01,460 --> 00:14:03,460 Ich hab den Kunden selbst gebracht. 388 00:14:04,460 --> 00:14:05,460 Der hat's aber echt in sich. 389 00:14:05,460 --> 00:14:07,460 Hier ist ne Brille, die hat jemand vergessen. 390 00:14:08,460 --> 00:14:09,460 Zu hoch. 391 00:14:09,460 --> 00:14:10,460 Zu hoch. 392 00:14:11,460 --> 00:14:12,460 Ich, ich muss los. 393 00:14:12,460 --> 00:14:13,460 Okay. 394 00:14:13,460 --> 00:14:14,460 Was ist da? 395 00:14:14,460 --> 00:14:15,460 Äh, Tim? 396 00:14:15,460 --> 00:14:16,460 Ja? 397 00:14:16,460 --> 00:14:17,460 Hast du liegen lassen? 398 00:14:17,460 --> 00:14:18,460 Ja. 399 00:14:19,460 --> 00:14:20,460 Ja, klar. 400 00:14:21,460 --> 00:14:22,460 Was ist top? 401 00:14:22,460 --> 00:14:23,460 Was will die denn jetzt? 402 00:14:23,460 --> 00:14:25,460 Nee, die Drahtstante. 403 00:14:25,460 --> 00:14:26,460 Moin! 404 00:14:26,460 --> 00:14:27,460 Gibt es schon was Neues? 405 00:14:27,460 --> 00:14:28,460 Wegen meinem Neffen? 406 00:14:28,460 --> 00:14:29,460 Dem Jörg? 407 00:14:29,460 --> 00:14:30,460 Hab nur den. 408 00:14:30,460 --> 00:14:31,460 Nee. 409 00:14:31,460 --> 00:14:32,460 Dienstgeheimnis, Frau Jessen. 410 00:14:32,460 --> 00:14:33,460 Ah. 411 00:14:33,460 --> 00:14:34,460 Übrigens. 412 00:14:34,460 --> 00:14:35,460 Der Herr Seebach, der Herr Seebach, der... 413 00:14:35,460 --> 00:14:36,460 Was ist mit dir? 414 00:14:36,460 --> 00:14:37,460 Nix. 415 00:14:37,460 --> 00:14:38,460 Dienstgeheimnis. 416 00:14:38,460 --> 00:14:39,460 Schönen Tag noch. 417 00:14:39,460 --> 00:14:40,460 Ami. 418 00:14:40,460 --> 00:14:41,460 Ami. 419 00:14:41,460 --> 00:14:42,460 Wiebke, könntest du... 420 00:14:42,460 --> 00:14:43,460 Nicht mit dem Fisch. 421 00:14:43,460 --> 00:14:44,460 Hab nur den. 422 00:14:44,460 --> 00:14:45,460 Nee. 423 00:14:45,460 --> 00:14:46,460 Dienstgeheimnis, Frau Jessen. 424 00:14:46,460 --> 00:14:47,460 Ah. 425 00:14:47,460 --> 00:14:48,460 Übrigens. 426 00:14:48,460 --> 00:14:49,460 Der Herr Seebach, der... 427 00:14:49,460 --> 00:14:50,460 Was ist mit dir? 428 00:14:50,460 --> 00:14:51,460 Nix. 429 00:14:51,460 --> 00:14:52,460 Dienstgeheimnis. 430 00:14:52,460 --> 00:14:53,460 Schönen Tag noch. 431 00:14:53,460 --> 00:14:54,460 Ami. 432 00:14:54,460 --> 00:14:55,460 Wiebke, könntest du... 433 00:14:55,460 --> 00:14:57,460 Nicht mit dem Fisch. 434 00:14:57,460 --> 00:14:58,460 Ami. 435 00:14:58,460 --> 00:14:59,460 Ami. 436 00:14:59,460 --> 00:15:00,460 Ami. 437 00:15:00,460 --> 00:15:01,460 Ami. 438 00:15:01,460 --> 00:15:02,460 Ami. 439 00:15:02,460 --> 00:15:03,460 Ami. 440 00:15:03,460 --> 00:15:04,460 Ami. 441 00:15:04,460 --> 00:15:05,460 Ami. 442 00:15:05,460 --> 00:15:06,460 Ami. 443 00:15:06,460 --> 00:15:07,460 Ami. 444 00:15:07,460 --> 00:15:08,460 Ami. 445 00:15:08,460 --> 00:15:09,460 Ami. 446 00:15:09,460 --> 00:15:10,460 Ami. 447 00:15:10,460 --> 00:15:11,460 Ami. 448 00:15:12,260 --> 00:15:12,460 Ami. 449 00:15:16,460 --> 00:15:17,460 Guten Appetit. 450 00:15:17,460 --> 00:15:19,460 Schönen Urlaub. 451 00:15:19,460 --> 00:15:21,460 Ihre Polizei. 452 00:15:21,460 --> 00:15:47,700 Oh, no water. 453 00:15:51,460 --> 00:16:03,460 I'll just need your hands, alright? 454 00:16:03,460 --> 00:16:13,460 Rombo. 455 00:16:13,460 --> 00:16:19,460 Stop, police! Stop, police! 456 00:16:19,460 --> 00:16:21,460 Abend. 457 00:16:21,460 --> 00:16:23,460 Was machen Sie hier? 458 00:16:23,460 --> 00:16:24,460 Duschen. 459 00:16:24,460 --> 00:16:25,460 Warum? 460 00:16:25,460 --> 00:16:27,460 Weil meine kaputt ist und Sie es nicht hinkriegen, sie zu reparieren. 461 00:16:27,460 --> 00:16:28,460 Ich? 462 00:16:28,460 --> 00:16:30,460 Ja, Ihr Haus, Ihre Pflicht. 463 00:16:30,460 --> 00:16:32,460 Oh, streng genommen gehört es noch meiner Mutter. 464 00:16:32,460 --> 00:16:34,460 Ist leider tot. 465 00:16:34,460 --> 00:16:37,460 Was ist denn mit Ihrer Dusche? Da müsste doch längst einer gewesen sein. 466 00:16:37,460 --> 00:16:38,460 Der ist leider auch tot. 467 00:16:38,460 --> 00:16:39,460 Der Jörg? 468 00:16:39,460 --> 00:16:40,460 Ja, der Jörg. 469 00:16:40,460 --> 00:16:42,460 Vielleicht sollten wir darüber reden. 470 00:16:42,460 --> 00:16:44,460 Ihre Mordtheorien interessieren mich nicht. 471 00:16:44,460 --> 00:16:47,460 Nein, ich meine, was wir mit Ihrer Dusche machen. 472 00:16:47,460 --> 00:16:48,460 Ernsthaft? 473 00:16:48,460 --> 00:16:49,460 Klar. 474 00:16:49,460 --> 00:16:50,460 Ich bin Vermieter und kein Monster. 475 00:16:50,460 --> 00:16:51,460 Ich kenne das. 476 00:16:51,460 --> 00:16:53,460 Wohne in Berlin auch zur Miete. 477 00:16:53,460 --> 00:16:54,460 Gut. 478 00:16:54,460 --> 00:16:55,460 Reden wir? 479 00:16:55,460 --> 00:16:56,460 Morgen Abend vielleicht? 480 00:16:56,460 --> 00:16:57,460 Wo? 481 00:16:57,460 --> 00:16:58,460 Wann? 482 00:16:58,460 --> 00:16:59,460 Bei mir, 19 Uhr. 483 00:16:59,460 --> 00:17:00,460 Wunderbar. 484 00:17:00,460 --> 00:17:01,460 Gut. 485 00:17:01,460 --> 00:17:03,460 Probleme mit dem Alter? 486 00:17:03,460 --> 00:17:04,460 Wie bitte? 487 00:17:04,460 --> 00:17:06,460 Achso, ne, sind nicht meine. 488 00:17:06,460 --> 00:17:07,460 Ja, verstehe. 489 00:17:07,460 --> 00:17:09,460 Zufällig angezogen, ne? 490 00:17:09,460 --> 00:17:10,460 Hm. 491 00:17:10,460 --> 00:17:12,460 Sie wollten duschen? 492 00:17:12,460 --> 00:17:13,460 Ja. 493 00:17:13,460 --> 00:17:15,460 Ach Gott, komm. 494 00:17:15,460 --> 00:17:17,460 Tschüss. 495 00:17:17,460 --> 00:17:18,460 Möi. 496 00:17:27,460 --> 00:17:28,460 Kahnt auch noch. 497 00:17:28,460 --> 00:17:46,460 the moment I wake up, before I put on my makeup, I say a little prayer for you, I'll come in my hand now, in wondering what I'm going to do. 498 00:17:46,460 --> 00:17:49,460 Thank you so much. 499 00:17:49,460 --> 00:17:51,460 Ach, the little Tim. 500 00:17:51,460 --> 00:17:52,460 He's been big. 501 00:17:52,460 --> 00:17:54,460 Good morning, Losso. 502 00:17:54,460 --> 00:17:55,460 What will he do? 503 00:17:55,460 --> 00:17:57,460 When do you do it? 504 00:17:57,460 --> 00:17:59,460 It's a company of my daughter. 505 00:17:59,460 --> 00:18:01,460 It's a very nice thing. 506 00:18:01,460 --> 00:18:02,460 It's a company? 507 00:18:02,460 --> 00:18:03,460 Yes. 508 00:18:03,460 --> 00:18:05,460 You're going to leave it alone? 509 00:18:05,460 --> 00:18:07,460 No, she's still with me. 510 00:18:07,460 --> 00:18:09,460 It's something for the future. 511 00:18:09,460 --> 00:18:11,460 Do you want to try it? 512 00:18:11,460 --> 00:18:12,460 Of course. 513 00:18:12,460 --> 00:18:13,460 With Sahnedip? 514 00:18:13,460 --> 00:18:14,460 No. 515 00:18:14,460 --> 00:18:15,460 It's really delicious. 516 00:18:15,460 --> 00:18:16,460 Do you have calories? 517 00:18:16,460 --> 00:18:18,460 No, I like it purely. 518 00:18:18,460 --> 00:18:20,460 Yes, you're a player. 519 00:18:20,460 --> 00:18:22,460 The figure is probably A and O. 520 00:18:22,460 --> 00:18:24,460 No. 521 00:18:24,460 --> 00:18:25,460 Yeah. 522 00:18:25,460 --> 00:18:26,460 Yeah. 523 00:18:26,460 --> 00:18:27,460 Hmm. 524 00:18:27,460 --> 00:18:28,460 Oh. 525 00:18:28,460 --> 00:18:29,460 Oh. 526 00:18:29,460 --> 00:18:31,460 Boah, sind die gut. 527 00:18:31,460 --> 00:18:32,460 Sag ich doch. 528 00:18:32,460 --> 00:18:33,460 Hmm. 529 00:18:33,460 --> 00:18:34,460 Ich nehme nutzend. 530 00:18:34,460 --> 00:18:35,460 Richtige Wahl. 531 00:18:35,460 --> 00:18:36,460 So nutzend. 532 00:18:36,460 --> 00:18:37,460 Tut mir leid, das mit dem Jörg. 533 00:18:37,460 --> 00:18:38,460 Ja. 534 00:18:38,460 --> 00:18:39,460 Aber das Leben muss weitergehen. 535 00:18:39,460 --> 00:18:40,460 Fische trauern nicht. 536 00:18:40,460 --> 00:18:41,460 Die wollen verkauft werden. 537 00:18:41,460 --> 00:18:42,460 Oh Mann. 538 00:18:42,460 --> 00:18:43,460 Meine Kleine steht noch immer neben sich. 539 00:18:43,460 --> 00:18:44,460 Die Arme. 540 00:18:44,460 --> 00:18:46,460 Hatte der Jörg Feinde? 541 00:18:46,460 --> 00:18:47,460 Streit mit jemandem? 542 00:18:47,460 --> 00:18:48,460 Nein. 543 00:18:48,460 --> 00:18:49,460 Irgendwas Außergewöhnliches passiert in letzter Zeit? 544 00:18:49,460 --> 00:18:50,460 Nee, wieso? 545 00:18:50,460 --> 00:18:51,460 Na ja, weil er ermordet wurde. 546 00:18:51,460 --> 00:18:52,460 Ich dachte, ein Unfall. 547 00:18:52,460 --> 00:18:53,460 Hm. 548 00:18:53,460 --> 00:18:54,460 Nee. 549 00:18:54,460 --> 00:18:55,460 Der Jörg war bei dir? 550 00:18:55,460 --> 00:18:56,460 Jetzt sag nicht, du und der Jörg. 551 00:18:56,460 --> 00:18:58,460 Der wollte meine Dusche reparieren, mehr nicht. 552 00:18:58,460 --> 00:18:59,460 Geht dir doch immer nicht, die Dusche? 553 00:18:59,460 --> 00:19:00,460 Glaubst du, das habe ich mir nur so ausgedacht? 554 00:19:00,460 --> 00:19:01,460 Und jetzt? 555 00:19:01,460 --> 00:19:02,460 Und jetzt? 556 00:19:02,460 --> 00:19:03,460 Und jetzt? 557 00:19:03,460 --> 00:19:04,460 Ja. 558 00:19:04,460 --> 00:19:05,460 Ja. 559 00:19:05,460 --> 00:19:06,460 Ja. 560 00:19:06,460 --> 00:19:07,460 Ja. 561 00:19:07,460 --> 00:19:08,460 Ja. 562 00:19:08,460 --> 00:19:09,460 Ja. 563 00:19:09,460 --> 00:19:10,460 Ja. 564 00:19:10,460 --> 00:19:11,460 Ja. 565 00:19:11,460 --> 00:19:12,460 Ja. 566 00:19:12,460 --> 00:19:13,460 Ja. 567 00:19:13,460 --> 00:19:14,460 Ja. 568 00:19:14,460 --> 00:19:15,460 Ja. 569 00:19:15,460 --> 00:19:16,460 Ja. 570 00:19:16,460 --> 00:19:17,460 Ja. 571 00:19:17,460 --> 00:19:18,460 Ja. 572 00:19:18,460 --> 00:19:19,460 Ja. 573 00:19:19,460 --> 00:19:20,460 Ja. 574 00:19:20,460 --> 00:19:21,460 Ja. 575 00:19:21,460 --> 00:19:22,460 Ja. 576 00:19:22,460 --> 00:19:23,460 Ja. 577 00:19:23,460 --> 00:19:24,460 Ja. 578 00:19:24,460 --> 00:19:25,460 Ja. 579 00:19:25,460 --> 00:19:26,460 Ja. 580 00:19:26,460 --> 00:19:27,460 Ja. 581 00:19:27,460 --> 00:19:28,460 Und jetzt? 582 00:19:28,460 --> 00:19:29,460 Und jetzt. 583 00:19:29,460 --> 00:19:30,460 Jetzt kann der Sebas sich mal drum kümmern. 584 00:19:30,460 --> 00:19:31,460 Das steht mir alles bis hier. 585 00:19:31,460 --> 00:19:33,460 Der kassiert die Miete und macht nichts. 586 00:19:39,460 --> 00:19:40,460 Soll ich sie nicht noch einpacken? 587 00:19:40,460 --> 00:19:41,460 Nee. 588 00:19:41,460 --> 00:19:42,460 Passt. 589 00:19:42,460 --> 00:19:43,460 Danke. 590 00:19:43,460 --> 00:19:44,460 Muss los. 591 00:19:46,460 --> 00:19:48,460 Das ist jetzt nur ein Zufall, oder? 592 00:19:48,460 --> 00:19:49,460 Ja. 593 00:19:49,460 --> 00:19:50,460 Hab nur ein paar Ausland gekauft. 594 00:19:50,460 --> 00:19:51,460 Die sind übrigens köstlich. 595 00:19:51,460 --> 00:19:53,460 Oder wollen sie hier gar nichts kaufen? 596 00:19:53,460 --> 00:19:54,460 Ah. 597 00:19:55,460 --> 00:19:56,460 Herr Lossem, ich hätte ein paar Fragen. 598 00:19:56,460 --> 00:19:58,460 Wegen des Verlobten ihrer Tochter. 599 00:19:58,460 --> 00:19:59,460 Können wir mal kurz reden? 600 00:20:01,460 --> 00:20:02,460 Wollt ihr helfen? 601 00:20:03,460 --> 00:20:04,460 Quatsch. 602 00:20:04,460 --> 00:20:05,460 Du musst mir doch nicht helfen. 603 00:20:06,460 --> 00:20:08,460 Ich freue mich so, dass du überhaupt gekommen bist. 604 00:20:08,460 --> 00:20:10,460 Hast du heute noch eine Wattfahrt? 605 00:20:12,460 --> 00:20:13,460 Nee. 606 00:20:13,460 --> 00:20:14,460 Heute doch nicht. 607 00:20:16,460 --> 00:20:17,460 Aber... 608 00:20:18,460 --> 00:20:19,460 Der Tote. 609 00:20:19,460 --> 00:20:20,460 Jörg Jorksen. 610 00:20:21,460 --> 00:20:22,460 Kanntest du den? 611 00:20:23,460 --> 00:20:25,460 Naja, wie man sich halt so kennt in Westerfleet. 612 00:20:26,460 --> 00:20:28,460 Wenn man sich über den Weg läuft, sagt man hallo. 613 00:20:28,460 --> 00:20:29,460 Und gut, mehr nicht. 614 00:20:29,460 --> 00:20:30,460 Jetzt komm schon, Erik. 615 00:20:30,460 --> 00:20:31,460 Du weißt mehr. 616 00:20:32,460 --> 00:20:33,460 Nee, weiß ich nicht. 617 00:20:34,460 --> 00:20:35,460 Erik. 618 00:20:35,460 --> 00:20:41,460 Ich glaub, der Jörg mochte die Frauen und die denen. 619 00:20:42,460 --> 00:20:44,460 Wo ist denn dann das Problem? 620 00:20:48,460 --> 00:20:49,460 Manche waren verheiratet. 621 00:20:50,460 --> 00:20:53,460 Aber seit er mit der Lossem verlobt war, treu wie ein Erpel. 622 00:20:53,460 --> 00:20:54,460 Hä? 623 00:20:55,460 --> 00:20:57,460 Erpel sind ein Leben lang treu. 624 00:20:57,460 --> 00:20:58,460 Biber auch. 625 00:20:58,460 --> 00:20:59,460 Wie, die auch? 626 00:20:59,460 --> 00:21:00,460 Ja, die auch. 627 00:21:00,460 --> 00:21:02,460 Also die Lossem und der Jörg, ja? 628 00:21:02,460 --> 00:21:03,460 Das war die große Liebe. 629 00:21:04,460 --> 00:21:05,460 Ja. 630 00:21:05,460 --> 00:21:06,460 Nicht nur das. 631 00:21:06,460 --> 00:21:07,460 Ist auch ne gute Partie. 632 00:21:08,460 --> 00:21:09,460 Läuft bei denen im Geschäft. 633 00:21:10,460 --> 00:21:12,460 Die machen jetzt auf schick Austern und so. 634 00:21:13,460 --> 00:21:14,460 Wieso nicht? 635 00:21:14,460 --> 00:21:15,460 Ich liebe Austern. 636 00:21:15,460 --> 00:21:22,460 Wir sind hier Matjes. 637 00:21:22,460 --> 00:21:24,460 Austern sind die anderen. 638 00:21:25,460 --> 00:21:27,460 Trotzdem wegen ein paar Austern bringt man doch niemanden rum, oder? 639 00:21:28,460 --> 00:21:29,460 Das sagt ja auch keiner. 640 00:21:30,460 --> 00:21:31,460 War doch ein Unfall. 641 00:21:32,460 --> 00:21:33,460 Ja. 642 00:21:33,460 --> 00:21:34,460 Große Wunder am Kopf. 643 00:21:34,460 --> 00:21:35,460 Hinten. 644 00:21:35,460 --> 00:21:37,460 Wollte bestimmt nicht vom Wasser erschlagen. 645 00:21:37,460 --> 00:21:38,460 Quatsch. 646 00:21:40,460 --> 00:21:42,460 Wie auch immer, jetzt ist er tot. 647 00:21:42,460 --> 00:21:44,460 Erik, kommst du mal bitte. 648 00:21:44,460 --> 00:21:45,460 Roy? 649 00:21:45,460 --> 00:21:46,460 Ja. 650 00:21:47,460 --> 00:21:48,460 Das dauert länger. 651 00:21:48,460 --> 00:21:49,460 Bis später. 652 00:21:49,460 --> 00:21:51,460 Ich freu mich mega. 653 00:21:51,460 --> 00:21:52,460 Worauf? 654 00:21:55,460 --> 00:21:57,460 Du bist so ein schlechter Schauspieler. 655 00:22:00,460 --> 00:22:01,460 Ja mein Schwarz. 656 00:22:01,460 --> 00:22:03,460 Oh Gott, was hast du denn? 657 00:22:03,460 --> 00:22:04,460 Nein. 658 00:22:29,460 --> 00:22:31,460 Katharina, es tut mir so leid. 659 00:22:31,460 --> 00:22:34,460 Ich habe das natürlich gehört mit Jörg. 660 00:22:35,460 --> 00:22:36,460 Schlimm. 661 00:22:37,460 --> 00:22:38,460 Ja. 662 00:22:40,460 --> 00:22:41,460 Weiß man denn mehr? 663 00:22:42,460 --> 00:22:43,460 Wie es passiert ist? 664 00:22:50,460 --> 00:22:51,460 König! 665 00:22:53,460 --> 00:22:54,460 König! 666 00:22:56,460 --> 00:22:58,460 Willst du mal in die Küche und sagst Bescheid, ich soll den Wagen ausladen? 667 00:22:58,460 --> 00:22:59,460 Klasse! 668 00:22:59,460 --> 00:23:00,460 Schnaps! 669 00:23:00,460 --> 00:23:01,460 Hä? 670 00:23:01,460 --> 00:23:02,460 Willst du einen Schnaps? 671 00:23:02,460 --> 00:23:03,460 Nee, danke. 672 00:23:03,460 --> 00:23:04,460 Vielleicht ein bisschen unpassend. 673 00:23:04,460 --> 00:23:05,460 Läuft ja nicht mehr so gut, ne? 674 00:23:05,460 --> 00:23:06,460 Mit den Austern. 675 00:23:06,460 --> 00:23:08,460 Steht denn der Deal mit den Chinesen? 676 00:23:08,460 --> 00:23:09,460 Keine Sorge, es läuft alles. 677 00:23:09,460 --> 00:23:10,460 Kannst du mich jederzeit anrufen, ne? 678 00:23:10,460 --> 00:23:11,460 Wir können größer werden. 679 00:23:11,460 --> 00:23:12,460 Wir können größer werden. 680 00:23:12,460 --> 00:23:13,460 Wir können größer werden. 681 00:23:13,460 --> 00:23:14,460 Wir können größer werden. 682 00:23:15,460 --> 00:23:16,460 Okay. 683 00:23:17,460 --> 00:23:18,460 Aha. 684 00:23:18,460 --> 00:23:19,460 Aha. 685 00:23:20,460 --> 00:23:21,460 Jo. 686 00:23:22,460 --> 00:23:23,460 Alles klar. 687 00:23:24,460 --> 00:23:25,460 Danke, tschüss. 688 00:23:25,460 --> 00:23:26,460 Tschüss. 689 00:23:27,460 --> 00:23:28,460 Tschüss. 690 00:23:29,460 --> 00:23:30,460 Tschüss. 691 00:23:30,460 --> 00:23:31,460 Tschüss. 692 00:23:31,460 --> 00:23:32,460 Tschüss. 693 00:23:33,460 --> 00:23:34,460 Und? 694 00:23:34,460 --> 00:23:35,460 Und? 695 00:23:35,460 --> 00:23:36,460 Ja. 696 00:23:36,460 --> 00:23:37,460 Und? 697 00:23:37,460 --> 00:23:38,460 Ja. 698 00:23:38,460 --> 00:23:39,460 Ja, das ist schon so. 699 00:23:39,460 --> 00:23:40,460 Und? 700 00:23:40,460 --> 00:23:41,460 Wir können größer werden. 701 00:23:41,460 --> 00:23:42,460 Wir können größer werden. 702 00:23:42,460 --> 00:23:45,460 Wir können größer werden. 703 00:23:45,460 --> 00:23:46,460 Aha. 704 00:23:46,460 --> 00:23:47,460 Jo. 705 00:23:47,460 --> 00:23:50,460 Alles klar. 706 00:23:50,460 --> 00:23:51,460 Danke. 707 00:23:51,460 --> 00:23:52,460 Tschüss. 708 00:23:52,460 --> 00:24:02,460 And? 709 00:24:02,460 --> 00:24:06,460 Nothing. 710 00:24:06,460 --> 00:24:10,460 There is no boat. 711 00:24:10,460 --> 00:24:12,460 Yes. 712 00:24:12,460 --> 00:24:14,460 Then... 713 00:24:14,460 --> 00:24:16,460 ...is not alone on the boat, 714 00:24:16,460 --> 00:24:20,460 ...if he went from a boat, right? 715 00:24:20,460 --> 00:24:22,460 Was, wie denn sonst? 716 00:24:22,460 --> 00:24:26,460 Er kann auch ins Watt gelaufen sein und dann die Flut. 717 00:24:26,460 --> 00:24:28,460 Ich bleib beim Boot. 718 00:24:28,460 --> 00:24:31,460 Ja, wenn das mit dem Boot stimmt, 719 00:24:31,460 --> 00:24:34,460 ...wie soll denn das alleine wieder zurück in den Hafen gekommen sein? 720 00:24:34,460 --> 00:24:38,460 Riebke, kennst du die Lux-Folge der Toten in der Spree? 721 00:24:38,460 --> 00:24:40,460 Nein, leider nicht. 722 00:24:40,460 --> 00:24:44,460 Ja, da hat am Anfang auch niemand dem Lux geglaubt und dann am Ende... 723 00:24:44,460 --> 00:24:48,460 ...alles richtig gemacht. 724 00:24:50,460 --> 00:24:54,460 Tim, schickst du mir endlich die Fotos von den Klamotten? 725 00:24:54,460 --> 00:24:56,460 Danke, dein Lieblingsagent. 726 00:24:56,460 --> 00:24:58,460 ...dein Lieblingsagent. 727 00:24:58,460 --> 00:25:00,460 ... 728 00:25:00,460 --> 00:25:02,460 ... 729 00:25:02,460 --> 00:25:04,460 ... 730 00:25:04,460 --> 00:25:06,460 ... 731 00:25:06,460 --> 00:25:12,460 ... 732 00:25:12,460 --> 00:25:14,460 ... 733 00:25:14,460 --> 00:25:16,460 ... 734 00:25:36,460 --> 00:25:46,460 ... 735 00:25:46,460 --> 00:25:48,460 ... 736 00:25:48,460 --> 00:25:58,460 ... 737 00:25:58,460 --> 00:26:00,460 ... 738 00:26:00,460 --> 00:26:02,460 ... 739 00:26:02,460 --> 00:26:14,460 ... 740 00:26:14,460 --> 00:26:16,460 ... 741 00:26:16,460 --> 00:26:30,460 ... 742 00:26:30,460 --> 00:26:32,460 ... 743 00:26:32,460 --> 00:26:46,460 ... 744 00:26:46,460 --> 00:26:48,460 ... 745 00:26:48,460 --> 00:26:50,460 ... 746 00:26:50,460 --> 00:26:52,460 ... 747 00:26:52,460 --> 00:26:54,460 ... 748 00:26:54,460 --> 00:26:56,460 ... 749 00:26:56,460 --> 00:27:16,460 ... 750 00:27:16,460 --> 00:27:18,460 ... 751 00:27:18,460 --> 00:27:38,460 ... 752 00:27:38,460 --> 00:27:58,460 ... 753 00:27:58,460 --> 00:28:00,460 ... 754 00:28:00,460 --> 00:28:22,460 ... 755 00:28:22,460 --> 00:28:44,460 ... 756 00:28:44,460 --> 00:28:46,460 ... 757 00:28:46,460 --> 00:28:56,460 ... 758 00:28:56,460 --> 00:28:58,460 ... 759 00:28:58,460 --> 00:29:00,460 ... 760 00:29:00,460 --> 00:29:20,460 ... 761 00:29:20,460 --> 00:29:22,460 ... 762 00:29:22,460 --> 00:29:42,460 ... 763 00:29:42,460 --> 00:29:44,460 ... 764 00:29:44,460 --> 00:29:46,460 ... 765 00:29:46,460 --> 00:30:06,460 ... 766 00:30:06,460 --> 00:30:08,460 ... 767 00:30:08,460 --> 00:30:28,460 ... 768 00:30:28,460 --> 00:30:30,460 ... 769 00:30:30,460 --> 00:30:50,460 ... 770 00:30:50,460 --> 00:30:52,460 ... 771 00:30:52,460 --> 00:31:14,460 ... 772 00:31:14,460 --> 00:31:16,460 ... 773 00:31:16,460 --> 00:31:34,460 ... 774 00:31:34,460 --> 00:31:36,460 ... 775 00:31:36,460 --> 00:31:38,460 ... 776 00:31:38,460 --> 00:31:58,460 ... 777 00:31:58,460 --> 00:32:00,460 ... 778 00:32:00,460 --> 00:32:22,460 ... 779 00:32:22,460 --> 00:32:24,460 ... 780 00:32:24,460 --> 00:32:42,460 ... 781 00:32:42,460 --> 00:32:48,460 ... 782 00:32:48,460 --> 00:32:50,460 ... 783 00:32:50,460 --> 00:32:52,460 ... 784 00:32:52,460 --> 00:32:54,460 ... 785 00:32:54,460 --> 00:32:56,460 ... 786 00:32:56,460 --> 00:33:04,460 ... 787 00:33:04,460 --> 00:33:06,460 ... 788 00:33:06,460 --> 00:33:08,460 ... 789 00:33:08,460 --> 00:33:10,460 ... 790 00:33:10,460 --> 00:33:14,460 ... 791 00:33:14,460 --> 00:33:16,460 ... 792 00:33:16,460 --> 00:33:18,460 ... 793 00:33:18,460 --> 00:33:20,460 ... 794 00:33:20,460 --> 00:33:21,300 Let's do it. 795 00:33:21,300 --> 00:33:23,860 So ein Stern ist Pima da um 1000 Lichtjahre weit entfernt. 796 00:33:24,860 --> 00:33:26,280 Wenn er gestern erloschen wäre, 797 00:33:27,120 --> 00:33:28,700 würde man das erst in 1000 Jahren erfahren. 798 00:33:29,660 --> 00:33:30,720 Wir auf jeden Fall nicht mehr. 799 00:33:33,720 --> 00:33:37,360 Ja, schon schade, wenn man ein ganzes Leben lang gestrahlt hat 800 00:33:37,360 --> 00:33:42,140 und auf einmal Licht aus, Vorhang zu. 801 00:33:44,380 --> 00:33:45,840 Willst du mir irgendwas damit sagen? 802 00:33:46,020 --> 00:33:46,480 Ja, wieso? 803 00:33:47,580 --> 00:33:49,000 Naja, du warst doch beim Arzt. 804 00:33:50,460 --> 00:33:52,180 Oh, wester Pled, ey. 805 00:33:53,440 --> 00:33:55,820 Es hätte mich so gewohnt, wenn du das noch nicht erfahren hättest. 806 00:33:57,500 --> 00:33:59,520 Ist krank, dein Himmel. 807 00:33:59,520 --> 00:33:59,920 Oh Gott. 808 00:34:03,680 --> 00:34:04,800 Gute Nacht. 809 00:34:06,520 --> 00:34:09,080 Die Uhr tickt, Tim Seebach. 810 00:34:10,360 --> 00:34:13,000 Mann, dann kommt der Herr sich mal zu Potte. 811 00:34:13,620 --> 00:34:15,620 Was wird dir sonst nie was mit euch? 812 00:34:19,200 --> 00:34:20,360 Ich bin nicht krank. 813 00:34:20,460 --> 00:34:22,860 Machst du dir Sorgen? 814 00:34:25,040 --> 00:34:25,480 Nein. 815 00:34:26,360 --> 00:34:28,040 Das ist irgendwie nur eine Zerrung in der Schulter, 816 00:34:28,120 --> 00:34:28,940 die einfach nicht weggeht. 817 00:34:32,260 --> 00:34:33,260 Machst du dir Sorgen? 818 00:34:35,200 --> 00:34:35,700 Und wenn? 819 00:34:38,280 --> 00:34:40,360 Schon blöd, wenn da einer plötzlich nicht mehr ist, 820 00:34:40,440 --> 00:34:40,940 wie man mag. 821 00:34:42,300 --> 00:34:43,240 Das geht ganz schnell. 822 00:34:43,240 --> 00:34:47,720 Die haben die Jörg. 823 00:34:47,960 --> 00:34:49,120 Oh Gott, ja, der Jörg. 824 00:34:49,340 --> 00:34:49,480 Oh. 825 00:34:53,400 --> 00:34:54,440 Das ist eine schlimme Sache. 826 00:34:56,040 --> 00:34:56,580 Kannst du den? 827 00:34:58,020 --> 00:34:58,780 Was heißt kennen? 828 00:34:59,360 --> 00:34:59,920 Na ja, kennen. 829 00:35:00,460 --> 00:35:01,600 Wieso fragst du denn das jetzt? 830 00:35:02,320 --> 00:35:03,740 Ein wilder Kerl, sagt man. 831 00:35:03,940 --> 00:35:04,980 Ah, sagt man das, ja. 832 00:35:04,980 --> 00:35:05,200 Ja. 833 00:35:05,840 --> 00:35:07,220 Ja, man sagt auch viel Blödsinn. 834 00:35:09,060 --> 00:35:10,280 Warum bist du denn auf einmal so komisch? 835 00:35:10,600 --> 00:35:11,460 Ich bin nicht komisch. 836 00:35:11,540 --> 00:35:11,780 Doch. 837 00:35:12,140 --> 00:35:13,200 Nein, du bist komisch. 838 00:35:13,900 --> 00:35:14,860 Hattest du was mit dir? 839 00:35:14,860 --> 00:35:15,420 Nein. 840 00:35:17,000 --> 00:35:19,080 Entschuldige, Marl, selbst wenn, was geht dich das an? 841 00:35:19,920 --> 00:35:20,780 Meine Frage. 842 00:35:20,780 --> 00:35:44,840 Ich glaube, ich muss da mal ins Bett. 843 00:35:44,840 --> 00:35:46,300 Kein Problem, ich habe eh noch was vor. 844 00:35:46,520 --> 00:35:47,200 Ach ja, was dann? 845 00:35:47,380 --> 00:35:47,940 Geh zu Erik. 846 00:35:48,100 --> 00:35:48,780 Oh, viel Spaß. 847 00:35:49,200 --> 00:35:49,960 Werde ich haben, danke. 848 00:35:50,780 --> 00:35:51,380 Egal, ich bin immer derart. 849 00:35:57,620 --> 00:35:58,180 drinking water. 850 00:35:59,700 --> 00:36:01,820 Und wenn du sagst, 851 00:36:02,020 --> 00:36:04,820 ich werde mit dir spielen, 852 00:36:05,640 --> 00:36:12,720 ich werde mit dir nehmen. 853 00:36:12,720 --> 00:36:13,320 Und wenn du sagst, 854 00:36:14,320 --> 00:36:16,720 ich werde mit dir lijken, 855 00:36:18,300 --> 00:36:20,200 sagst du nicht steigst, 856 00:36:20,200 --> 00:36:31,200 Because my love for you would break my heart in two. 857 00:36:44,200 --> 00:36:46,200 God, these are so white. 858 00:36:50,200 --> 00:36:55,200 I'm so sorry. 859 00:36:55,200 --> 00:37:00,200 I can't believe it. 860 00:37:00,200 --> 00:37:03,200 I can't believe it. 861 00:37:03,200 --> 00:37:08,200 I can't believe it. 862 00:37:08,200 --> 00:37:12,200 I can't believe it. 863 00:37:12,200 --> 00:37:24,200 I can't believe it. 864 00:37:24,200 --> 00:37:29,200 I can't believe it. 865 00:37:29,200 --> 00:37:32,200 Eric, that's a nice party. 866 00:37:32,200 --> 00:37:34,200 I don't care about it. 867 00:37:34,200 --> 00:37:35,200 Oh, come. 868 00:37:35,200 --> 00:37:37,200 It's so nice. 869 00:37:37,200 --> 00:37:38,200 No. 870 00:37:38,200 --> 00:37:40,200 A lot of attention. 871 00:37:40,200 --> 00:37:42,200 I'm not Tim. 872 00:37:42,200 --> 00:37:44,200 Where is he? 873 00:37:44,200 --> 00:37:46,200 I don't know. 874 00:37:46,200 --> 00:37:48,200 I don't know. 875 00:37:48,200 --> 00:37:50,200 What's with your wife? 876 00:37:50,200 --> 00:37:53,200 And when did they come from the house? 877 00:37:53,200 --> 00:37:55,200 15 years ago, they said. 878 00:37:55,200 --> 00:37:56,200 Oha. 879 00:37:56,200 --> 00:37:58,200 I love you. 880 00:37:58,200 --> 00:38:00,200 I can't believe it. 881 00:38:00,200 --> 00:38:01,200 I can't believe it. 882 00:38:01,200 --> 00:38:02,200 I can't believe it. 883 00:38:02,200 --> 00:38:03,200 I can't believe it. 884 00:38:03,200 --> 00:38:04,200 I can't believe it. 885 00:38:04,200 --> 00:38:05,200 Hey! 886 00:38:05,200 --> 00:38:08,200 Das hätte ich jetzt nicht gedacht. 887 00:38:08,200 --> 00:38:09,200 Was denn? 888 00:38:09,200 --> 00:38:10,200 Die treffen sich hier? 889 00:38:10,200 --> 00:38:11,200 Wer? 890 00:38:11,200 --> 00:38:12,200 Hey! 891 00:38:12,200 --> 00:38:13,200 Suchst du jemanden? 892 00:38:13,200 --> 00:38:14,200 Was? 893 00:38:14,200 --> 00:38:15,200 Nee. 894 00:38:15,200 --> 00:38:16,200 Wieso? 895 00:38:16,200 --> 00:38:17,200 Nur so. 896 00:38:17,200 --> 00:38:18,200 Kannst du das mal lassen? 897 00:38:18,200 --> 00:38:19,200 Was? 898 00:38:19,200 --> 00:38:20,200 Dieses Grinsen. 899 00:38:43,200 --> 00:38:44,200 Tim. 900 00:38:44,200 --> 00:38:45,200 Ja? 901 00:38:45,200 --> 00:38:46,200 Erik. 902 00:38:46,200 --> 00:38:47,200 Ähm. 903 00:38:47,200 --> 00:38:48,200 Pass auf, du. 904 00:38:48,200 --> 00:38:49,200 Ich komm nicht mehr. 905 00:38:49,200 --> 00:38:50,200 Tut mir leid, aber mir geht's nicht gut. 906 00:38:50,200 --> 00:38:51,200 Mal einen Scheißabend. 907 00:38:51,200 --> 00:38:52,200 Ist nicht deine Schuld. 908 00:38:52,200 --> 00:38:53,200 Okay. 909 00:38:53,200 --> 00:38:54,200 Was ist denn los bei dir? 910 00:38:54,200 --> 00:38:55,200 Party? 911 00:38:55,200 --> 00:38:56,200 Bah, nichts Besonderes. 912 00:38:56,200 --> 00:38:58,200 Bisschen feiern und so. 913 00:38:58,200 --> 00:38:59,200 Ah. 914 00:38:59,200 --> 00:39:00,200 Ah. 915 00:39:00,200 --> 00:39:01,200 Ah. 916 00:39:01,200 --> 00:39:02,200 Ah. 917 00:39:02,200 --> 00:39:03,200 Was ist denn los bei dir? 918 00:39:03,200 --> 00:39:04,200 Party? 919 00:39:04,200 --> 00:39:05,200 Ah. 920 00:39:05,200 --> 00:39:06,200 Nichts Besonderes. 921 00:39:06,200 --> 00:39:08,200 Bisschen feiern und so. 922 00:39:08,200 --> 00:39:11,200 Ah. 923 00:39:11,200 --> 00:39:12,200 Ah. 924 00:39:12,200 --> 00:39:13,200 Sag mal. 925 00:39:13,200 --> 00:39:16,200 Wenn man Wiebke ne kleine Freude machen will. 926 00:39:16,200 --> 00:39:18,200 Hast du da ne Idee wie? 927 00:39:22,200 --> 00:39:23,200 Nee, du. 928 00:39:23,200 --> 00:39:24,200 Das tut mir leid. 929 00:39:24,200 --> 00:39:27,200 Das weiß ich nicht, wie man Wiebke ne kleine Freude machen kann. 930 00:39:38,200 --> 00:39:39,200 Bier? 931 00:39:39,200 --> 00:39:40,200 Ja. 932 00:39:40,200 --> 00:39:41,200 Ja. 933 00:39:41,200 --> 00:39:42,200 Ja. 934 00:39:42,200 --> 00:39:43,200 Ja. 935 00:39:47,200 --> 00:39:54,200 Beziehungen kommen und gehen, aber Freundschaften sind wie deine Haut. 936 00:39:54,200 --> 00:40:01,200 Wenn man sie nicht pflegt, geht alles kaputt. 937 00:40:01,200 --> 00:40:02,200 Ja. 938 00:40:02,200 --> 00:40:03,200 Stimmt. 939 00:40:03,200 --> 00:40:04,200 Hm. 940 00:40:04,200 --> 00:40:05,200 Reicht nicht. 941 00:40:05,200 --> 00:40:06,200 Was? 942 00:40:06,200 --> 00:40:07,200 Mir zuzustimmen. 943 00:40:07,200 --> 00:40:20,200 Du musst schon was tun. 944 00:40:20,200 --> 00:40:21,200 Was denn? 945 00:40:21,200 --> 00:40:22,200 Das weißt du auch ohne mich. 946 00:40:22,200 --> 00:40:23,200 Ja. 947 00:40:23,200 --> 00:40:36,200 Vielleicht. 948 00:40:36,200 --> 00:40:37,200 Ja. 949 00:40:37,200 --> 00:40:38,200 Ja. 950 00:40:38,200 --> 00:40:39,200 Ja. 951 00:40:39,200 --> 00:40:40,200 Ja. 952 00:40:40,200 --> 00:40:41,200 Ja. 953 00:40:41,200 --> 00:40:42,200 Ja. 954 00:40:42,200 --> 00:40:43,200 Ja. 955 00:40:43,200 --> 00:40:44,200 Ja. 956 00:40:44,200 --> 00:40:45,200 Ja. 957 00:40:45,200 --> 00:40:46,200 Ja. 958 00:40:46,200 --> 00:40:47,200 Ja. 959 00:40:47,200 --> 00:40:48,200 Ja. 960 00:40:48,200 --> 00:40:49,200 Ja. 961 00:40:49,200 --> 00:40:50,200 Ja. 962 00:40:50,200 --> 00:40:51,200 Ja. 963 00:40:51,200 --> 00:40:52,200 Ja. 964 00:40:52,200 --> 00:40:53,200 Ja. 965 00:40:53,200 --> 00:40:54,200 Ja. 966 00:40:54,200 --> 00:40:55,200 Ja. 967 00:40:55,200 --> 00:40:56,200 Ja. 968 00:40:56,200 --> 00:40:58,200 Ja. 969 00:40:58,200 --> 00:40:59,200 Ja. 970 00:40:59,200 --> 00:41:00,200 Ja. 971 00:41:00,200 --> 00:41:01,200 Ja. 972 00:41:01,200 --> 00:41:03,200 Ja. 973 00:41:03,200 --> 00:41:16,780 I can think of younger days 974 00:41:16,780 --> 00:41:22,280 When living for my life 975 00:41:22,280 --> 00:41:28,940 Was everything a man could want to do 976 00:41:28,940 --> 00:41:39,980 I could never see tomorrow 977 00:41:39,980 --> 00:41:50,840 I was never told about the sorrow 978 00:41:50,840 --> 00:42:03,540 And can you make a broken heart 979 00:42:03,540 --> 00:42:11,200 Wie geht das nicht? Sie können sich einfach mal dort blockieren 980 00:42:11,200 --> 00:42:11,840 Was? 981 00:42:12,100 --> 00:42:13,280 Ich muss mal 982 00:42:13,280 --> 00:42:15,220 Können Sie, wenn ich fertig bin 983 00:42:15,220 --> 00:42:16,280 Jetzt! 984 00:42:16,640 --> 00:42:18,920 Jetzt bin ich aber noch nicht fertig 985 00:42:18,920 --> 00:42:26,480 Ist das meine Gesichtsauske? 986 00:42:27,000 --> 00:42:27,560 Nein 987 00:42:27,560 --> 00:42:31,020 Ja 988 00:42:31,020 --> 00:42:33,700 Können wir wenigstens einen Belegungsplan machen 989 00:42:33,700 --> 00:42:35,460 Solange Ihre Dusche noch nicht fertig ist? 990 00:42:35,740 --> 00:42:37,060 Gut, machen Sie 991 00:42:37,060 --> 00:42:48,320 Was ist eigentlich Ihr Problem mit dem Alter? 992 00:42:48,320 --> 00:42:49,140 Keine Ahnung 993 00:42:49,140 --> 00:42:50,440 Ich habe kein Problem damit 994 00:42:50,440 --> 00:42:53,320 Warum fühlen Sie sich dann sowas an? 995 00:42:54,000 --> 00:42:55,320 Ich habe trockene Haut 996 00:42:55,320 --> 00:42:56,960 Hm 997 00:42:56,960 --> 00:43:05,560 Das nächste Mal Deckel drauf! 998 00:43:06,380 --> 00:43:06,500 Oh! 999 00:43:10,600 --> 00:43:11,400 Ups 1000 00:43:11,400 --> 00:43:14,940 Gut 1001 00:43:14,940 --> 00:43:16,000 Danke 1002 00:43:16,000 --> 00:43:17,020 Tschüss 1003 00:43:17,020 --> 00:43:20,460 Die Kollegen von der Rechtsmedizin 1004 00:43:20,460 --> 00:43:22,820 Und? 1005 00:43:23,740 --> 00:43:24,140 Nichts und? 1006 00:43:26,140 --> 00:43:27,140 Die Kopfwunder 1007 00:43:27,140 --> 00:43:28,980 Achso 1008 00:43:28,980 --> 00:43:29,760 Ähm 1009 00:43:29,760 --> 00:43:30,440 Die sagen 1010 00:43:30,440 --> 00:43:31,500 Stumpfe Gewalt ja 1011 00:43:31,500 --> 00:43:32,580 Todesursache nein 1012 00:43:32,580 --> 00:43:33,440 Der ist ertrunken 1013 00:43:33,440 --> 00:43:34,640 Hatte Salzwasser in der Lunge 1014 00:43:34,640 --> 00:43:36,940 Also doch ein Unfall 1015 00:43:36,940 --> 00:43:37,440 Wieso? 1016 00:43:38,580 --> 00:43:39,600 Er ist erschlagen worden 1017 00:43:39,600 --> 00:43:40,700 Und ist dann über Bord gegangen 1018 00:43:40,700 --> 00:43:42,160 Freiwillig ist er wohl nicht ins Wasser 1019 00:43:42,160 --> 00:43:43,160 Wow 1020 00:43:43,160 --> 00:43:44,400 Toll 1021 00:43:44,400 --> 00:43:46,240 War es das? 1022 00:43:48,060 --> 00:43:48,460 Nee 1023 00:43:48,460 --> 00:43:49,180 Natürlich nicht 1024 00:43:49,180 --> 00:43:51,740 Ich wollte mich entschuldigen 1025 00:43:51,740 --> 00:43:53,120 Das war nicht okay 1026 00:43:53,120 --> 00:43:53,880 Heute Morgen 1027 00:43:53,880 --> 00:43:56,180 Und ich kümmere mich jetzt um ihr Bad 1028 00:43:56,180 --> 00:43:57,040 Danke 1029 00:43:57,040 --> 00:43:58,260 Schönen Tag noch 1030 00:43:58,260 --> 00:44:01,580 Stumpfe Gewalt 1031 00:44:01,580 --> 00:44:02,520 Habe ich das richtig verstanden? 1032 00:44:02,580 --> 00:44:03,740 Aber das Schönen Tag noch nicht, oder? 1033 00:44:04,060 --> 00:44:04,240 Doch 1034 00:44:04,240 --> 00:44:04,500 Doch 1035 00:44:04,500 --> 00:44:05,840 Achso 1036 00:44:05,840 --> 00:44:06,880 Ich habe noch was für Sie 1037 00:44:06,880 --> 00:44:07,860 Auf dem Fahrrad 1038 00:44:07,860 --> 00:44:08,800 Mir ist nämlich gerade hier 1039 00:44:08,800 --> 00:44:09,620 Entschuldigung 1040 00:44:09,620 --> 00:44:10,840 Aber eine Frage habe ich noch 1041 00:44:10,840 --> 00:44:11,780 Ähm 1042 00:44:11,780 --> 00:44:13,180 Die Uhr, die der Jörg trug 1043 00:44:13,180 --> 00:44:14,100 Die haben Sie gecheckt, oder? 1044 00:44:14,540 --> 00:44:14,780 Ähm 1045 00:44:14,780 --> 00:44:16,100 Was ist der mit? 1046 00:44:16,780 --> 00:44:19,120 Das ist eine Tristan 305X Magic 1047 00:44:19,120 --> 00:44:20,500 Mit Tracking-Funktion 1048 00:44:20,500 --> 00:44:22,080 Wenn wir an die Daten kommen 1049 00:44:22,080 --> 00:44:23,120 Wissen wir, wo der Jörg war 1050 00:44:23,120 --> 00:44:24,120 Bevor er erschlagen wurde 1051 00:44:24,120 --> 00:44:25,640 Und wie kommen wir da ran? 1052 00:44:27,400 --> 00:44:28,600 Kriminaltechnik oder Hersteller 1053 00:44:28,600 --> 00:44:33,940 Am Kaisack 1054 00:44:33,940 --> 00:44:34,860 Was ist das? 1055 00:44:35,420 --> 00:44:36,900 Das ist die Adresse von der Firma Wassmann 1056 00:44:36,900 --> 00:44:38,060 Sie kümmern sich um meine Dusche 1057 00:44:38,060 --> 00:44:39,260 Und wir machen alles andere 1058 00:44:46,100 --> 00:45:03,920 Also, war schon ganz cool mit der Uhr 1059 00:45:03,920 --> 00:45:05,900 Also, ich wäre da nicht drauf gekommen 1060 00:45:05,900 --> 00:45:06,880 Hm 1061 00:45:06,880 --> 00:45:10,600 Das war nicht schlecht 1062 00:45:10,600 --> 00:45:13,840 Kümmerst du dich um die Daten? 1063 00:45:14,800 --> 00:45:15,360 Mach ich, ja 1064 00:45:15,360 --> 00:45:17,900 Hiebke? 1065 00:45:19,700 --> 00:45:20,200 Mhm 1066 00:45:20,200 --> 00:45:23,960 Also, ich würde mich ja bedanken 1067 00:45:23,960 --> 00:45:39,460 Anna! 1068 00:45:45,360 --> 00:45:47,720 Was schwimmen? 1069 00:45:52,200 --> 00:45:53,000 Der Luchs 1070 00:45:53,000 --> 00:45:56,460 Dem entgeht nix 1071 00:45:56,460 --> 00:46:04,840 Schönes Wetter heute, oder? 1072 00:46:04,840 --> 00:46:07,440 Ja, ist auch so hell 1073 00:46:07,440 --> 00:46:14,220 Pass auf, wegen gestern 1074 00:46:14,220 --> 00:46:14,940 Komm, da stecken 1075 00:46:14,940 --> 00:46:16,300 Ich war ja auch nicht gerade 1076 00:46:16,300 --> 00:46:17,000 Danke 1077 00:46:17,000 --> 00:46:17,980 Was? 1078 00:46:20,200 --> 00:46:21,220 Ja, dann 1079 00:46:21,220 --> 00:46:22,120 Man sieht sich, ne? 1080 00:46:22,280 --> 00:46:22,960 sich... 1081 00:46:22,960 --> 00:46:34,560 Sieg drip 1082 00:46:34,560 --> 00:46:35,640 Was? 1083 00:46:35,640 --> 00:47:00,440 And so, how am I ever to know you always tell me, perhaps, perhaps, perhaps, a million times I've asked you, and then I ask you over again. 1084 00:47:00,440 --> 00:47:07,440 You only answer, perhaps, perhaps, perhaps. 1085 00:47:11,120 --> 00:47:12,160 Äh, Frau Wassmann? 1086 00:47:12,480 --> 00:47:17,440 Ja. Sie sind doch, äh... 1087 00:47:17,440 --> 00:47:23,660 Ja, genau. Ja, es geht um mein Haus. Also genau genommen um das Haus meiner Mutter. 1088 00:47:24,040 --> 00:47:28,420 Nein, streng genommen geht's um meine Untermieterin, die Frau Tönnissen. 1089 00:47:28,420 --> 00:47:33,580 Ah, das Bad. Nein, die Dusche. Sie, äh, sind da so ein bisschen... 1090 00:47:33,580 --> 00:47:36,220 Im Verzug, ich weiß. Personalmangel. 1091 00:47:36,900 --> 00:47:41,020 Ja, einer ihrer Mitarbeiter lag ja im Bad. Also... tot. 1092 00:47:41,700 --> 00:47:44,380 Ja, der Jörg. Mein bester Mann. 1093 00:47:48,420 --> 00:47:49,060 Ja. 1094 00:47:49,060 --> 00:48:01,600 Brauchen Sie eine Brille? 1095 00:48:02,140 --> 00:48:08,800 Nee, ich hab irgendwie einen Adler. Ähm... Sie haben sich gut verstanden. Sie und der Jörg, hm? 1096 00:48:09,300 --> 00:48:10,640 Ja, sogar sehr. 1097 00:48:10,640 --> 00:48:15,800 Sehr. So im Sinne von, ähm... 1098 00:48:15,800 --> 00:48:17,300 Sehr. 1099 00:48:18,460 --> 00:48:19,700 Nicht, was Sie denken. 1100 00:48:19,920 --> 00:48:20,560 Was denke ich denn? 1101 00:48:21,080 --> 00:48:25,140 Junger, attraktiver Mann trifft Frau im besten Alter? Bisschen Klischee, oder? 1102 00:48:25,360 --> 00:48:26,420 Was wäre denn kein Klischee? 1103 00:48:27,300 --> 00:48:29,740 Jemanden einfach nur zu mögen und zu schätzen? 1104 00:48:30,600 --> 00:48:32,180 Ich wollte, dass er den Laden hier mal übernimmt. 1105 00:48:32,700 --> 00:48:34,620 Er wollte nicht. Wollte nie was geschenkt haben. 1106 00:48:34,860 --> 00:48:36,680 Nicht von mir und nicht von seiner Verlobten. 1107 00:48:37,320 --> 00:48:38,000 Gibt's selten. 1108 00:48:38,140 --> 00:48:38,360 Was? 1109 00:48:38,360 --> 00:48:39,980 Männer mit Stolz. 1110 00:48:40,840 --> 00:48:41,360 Der Jörg... 1111 00:48:41,880 --> 00:48:44,500 ...wollte sich immer alles selbst erarbeiten. Ganz alleine. 1112 00:48:45,880 --> 00:48:46,200 Stimmt. 1113 00:48:47,040 --> 00:48:47,600 Was? 1114 00:48:48,140 --> 00:48:49,240 Das war jetzt kein Klischee. 1115 00:48:50,120 --> 00:48:50,920 Aber glaubhaft? 1116 00:48:51,840 --> 00:48:53,080 Glauben Sie, was Sie wollen. 1117 00:48:55,120 --> 00:48:55,460 Gut. 1118 00:48:56,980 --> 00:48:58,700 Ja, was machen wir denn jetzt mit der Dusche? 1119 00:49:00,200 --> 00:49:00,800 Warten. 1120 00:49:04,620 --> 00:49:05,020 Mhm. 1121 00:49:08,360 --> 00:49:29,480 Haben Sie noch was vergessen? 1122 00:49:29,480 --> 00:49:33,300 Wo ist denn das Boot? 1123 00:49:33,980 --> 00:49:34,780 Liegt im Hafen. 1124 00:49:35,420 --> 00:49:35,740 Warum? 1125 00:49:38,500 --> 00:49:39,940 Ich liebe Boote. 1126 00:49:40,380 --> 00:49:40,600 Oh. 1127 00:49:42,060 --> 00:49:43,360 Sporthafen Westerfleet. 1128 00:49:43,840 --> 00:49:44,660 Da liegen jede Menge. 1129 00:49:45,560 --> 00:49:46,620 Fragen Sie den Hafenmeister. 1130 00:49:47,180 --> 00:49:47,560 Danke. 1131 00:49:47,560 --> 00:49:48,820 Tipps. 1132 00:49:50,320 --> 00:49:52,360 Wir machen jetzt. 1133 00:49:53,080 --> 00:49:53,560 Ja. 1134 00:49:55,380 --> 00:49:55,460 Das Item. 1135 00:49:55,460 --> 00:50:19,460 The coordinates are correct. 1136 00:50:19,460 --> 00:50:23,460 Yes, he was here, as he died. 1137 00:50:23,460 --> 00:50:28,460 The Lossum had their Osternsucht here. 1138 00:50:28,460 --> 00:50:31,460 That's definitely not a coincidence. 1139 00:50:31,460 --> 00:50:34,460 Maybe she helped her with her. 1140 00:50:34,460 --> 00:50:38,460 That's sure she told us. 1141 00:50:42,460 --> 00:50:45,460 Or she had... 1142 00:50:45,460 --> 00:50:47,460 Yes? 1143 00:50:47,460 --> 00:50:49,460 ...gelogen. 1144 00:50:49,460 --> 00:50:51,460 Malte, why should she lie? 1145 00:50:51,460 --> 00:50:54,460 Oh, oh. 1146 00:50:54,460 --> 00:50:55,460 Was? 1147 00:50:55,460 --> 00:50:57,460 Ah, der Seegang mir. 1148 00:50:57,460 --> 00:50:59,460 Ist ein bisschen übel. 1149 00:50:59,460 --> 00:51:01,460 Oh, oh. 1150 00:51:01,460 --> 00:51:02,460 Oh, oh. 1151 00:51:02,460 --> 00:51:03,460 Oh. 1152 00:51:03,460 --> 00:51:04,460 Oh, oh. 1153 00:51:04,460 --> 00:51:05,460 Oh, oh. 1154 00:51:05,460 --> 00:51:06,460 Oh. 1155 00:51:06,460 --> 00:51:07,460 Oh. 1156 00:51:07,460 --> 00:51:08,460 Oh. 1157 00:51:08,460 --> 00:51:09,460 Oh, oh. 1158 00:51:09,460 --> 00:51:10,460 Oh. 1159 00:51:10,460 --> 00:51:11,460 Stopp! 1160 00:51:11,460 --> 00:51:12,460 Oh. 1161 00:51:12,460 --> 00:51:13,460 Oh. 1162 00:51:13,460 --> 00:51:14,460 Oh. 1163 00:51:14,460 --> 00:51:15,460 Oh. 1164 00:51:15,460 --> 00:51:16,460 Oh. 1165 00:51:16,460 --> 00:51:17,460 Oh. 1166 00:51:17,460 --> 00:51:18,460 Oh. 1167 00:51:18,460 --> 00:51:19,460 Oh. 1168 00:51:19,460 --> 00:51:20,460 Oh. 1169 00:51:20,460 --> 00:51:21,460 Oh. 1170 00:51:21,460 --> 00:51:22,460 Oh. 1171 00:51:22,460 --> 00:51:30,460 Oh. 1172 00:51:30,460 --> 00:51:31,460 Oh. 1173 00:51:31,460 --> 00:51:32,460 Oh. 1174 00:51:32,460 --> 00:51:35,460 Wohnt da 1175 00:51:35,460 --> 00:51:37,460 Schneewittchen? 1176 00:51:37,460 --> 00:51:39,460 Nee, mein Neffe. 1177 00:51:39,460 --> 00:51:41,460 Jetzt natürlich nicht mehr. 1178 00:51:41,460 --> 00:51:43,460 Armer Jörg. 1179 00:51:45,460 --> 00:51:47,460 Der Jörg ist Ihr Neffe? 1180 00:51:47,460 --> 00:51:48,460 Wahr. 1181 00:51:48,460 --> 00:51:50,460 Mein Beileid. 1182 00:51:50,460 --> 00:51:52,460 Muss nicht sein. 1183 00:51:55,460 --> 00:51:58,460 Er wollte nichts mehr mit mir zu tun haben. 1184 00:51:58,460 --> 00:52:04,460 Frag mich, wer den umgebracht hat. 1185 00:52:04,460 --> 00:52:05,460 Sie? 1186 00:52:05,460 --> 00:52:06,460 Ich? 1187 00:52:06,460 --> 00:52:07,460 Nee. 1188 00:52:07,460 --> 00:52:08,460 Hat mir ja nichts getan. 1189 00:52:08,460 --> 00:52:10,460 Nur kein Kontakt mehr. 1190 00:52:10,460 --> 00:52:11,460 Weil? 1191 00:52:11,460 --> 00:52:14,460 Weil ich angeblich zu viel tratsche. 1192 00:52:14,460 --> 00:52:15,460 Was? 1193 00:52:15,460 --> 00:52:17,460 Wer sagt denn sowas? 1194 00:52:17,460 --> 00:52:19,460 Haben Sie hier auf mich gewartet? 1195 00:52:19,460 --> 00:52:20,460 Na klar. 1196 00:52:20,460 --> 00:52:23,460 Wusste, dass du früher oder später hier auftauchst. 1197 00:52:23,460 --> 00:52:25,460 Bist ja neugierig. 1198 00:52:25,460 --> 00:52:26,460 Bin ich nicht. 1199 00:52:26,460 --> 00:52:29,460 Jo, und krank bist du auch nicht. 1200 00:52:29,460 --> 00:52:32,460 Tim Silbach, ich kenn dich. 1201 00:52:32,460 --> 00:52:35,460 Du willst wissen, was mit Jörg war. 1202 00:52:35,460 --> 00:52:36,460 Nee. 1203 00:52:40,460 --> 00:52:42,460 Die Hanna sagt ja nichts. 1204 00:52:42,460 --> 00:52:45,460 Was hat denn das jetzt mit Hanna zu tun? 1205 00:52:45,460 --> 00:52:47,460 Muss ich schon selber fragen. 1206 00:52:47,460 --> 00:52:49,460 Bin keine Pätze. 1207 00:52:49,460 --> 00:52:50,460 Hm. 1208 00:52:50,460 --> 00:52:51,460 Hm. 1209 00:52:51,460 --> 00:52:52,460 Du stehst auf die, ne? 1210 00:52:52,460 --> 00:52:53,460 Was? 1211 00:52:53,460 --> 00:52:54,460 Wer sagt denn sowas? 1212 00:52:54,460 --> 00:52:55,460 Hässt du mir nicht zu? 1213 00:52:55,460 --> 00:52:56,460 Ich? 1214 00:52:56,460 --> 00:52:57,460 Egal. 1215 00:52:57,460 --> 00:52:58,460 Deine Sache. 1216 00:52:58,460 --> 00:52:59,460 Kleiner Tipp. 1217 00:52:59,460 --> 00:53:00,460 Die mag Klartext. 1218 00:53:00,460 --> 00:53:02,460 Entweder du sagst es oder du bleibst Single. 1219 00:53:02,460 --> 00:53:03,460 Ende der Geschichte. 1220 00:53:03,460 --> 00:53:04,460 Hm. 1221 00:53:04,460 --> 00:53:05,460 Hm. 1222 00:53:05,460 --> 00:53:06,460 Kann dich da reinlassen. 1223 00:53:06,460 --> 00:53:10,460 Ich hab noch einen Schlüssel von, als er mich noch leiden konnte. 1224 00:53:10,460 --> 00:53:11,460 Und? 1225 00:53:11,460 --> 00:53:12,460 Was? 1226 00:53:12,460 --> 00:53:13,460 Reinlassen? 1227 00:53:13,460 --> 00:53:14,460 Angebot steht. 1228 00:53:14,460 --> 00:53:15,460 Okay. 1229 00:53:15,460 --> 00:53:16,460 Und was krieg ich dafür? 1230 00:53:16,460 --> 00:53:17,460 Hä? 1231 00:53:17,460 --> 00:53:18,460 Warum warst du beim Arzt? 1232 00:53:18,460 --> 00:53:19,460 Äh. 1233 00:53:19,460 --> 00:53:20,460 Ja. 1234 00:53:20,460 --> 00:53:21,460 Ja. 1235 00:53:21,460 --> 00:53:22,460 Ja. 1236 00:53:22,460 --> 00:53:23,460 Ja. 1237 00:53:23,460 --> 00:53:24,460 Ja. 1238 00:53:24,460 --> 00:53:25,460 Ja. 1239 00:53:25,460 --> 00:53:26,460 Ja. 1240 00:53:26,460 --> 00:53:27,460 Ja. 1241 00:53:27,460 --> 00:53:28,460 Ja. 1242 00:53:28,460 --> 00:53:29,460 Ja. 1243 00:53:29,460 --> 00:53:30,460 Ja. 1244 00:53:30,460 --> 00:53:31,460 Ja. 1245 00:53:31,460 --> 00:53:32,460 Ja. 1246 00:53:32,460 --> 00:53:33,460 Ja. 1247 00:53:33,460 --> 00:53:34,460 Ja. 1248 00:53:34,460 --> 00:53:35,460 Ja. 1249 00:53:35,460 --> 00:53:36,460 Ja. 1250 00:53:36,460 --> 00:53:37,460 Ja. 1251 00:53:37,460 --> 00:53:38,460 Ja. 1252 00:53:38,460 --> 00:53:39,460 Ja. 1253 00:53:39,460 --> 00:53:40,460 Ja. 1254 00:53:40,460 --> 00:53:41,460 Ja. 1255 00:53:41,460 --> 00:53:42,460 Ja. 1256 00:53:42,460 --> 00:53:43,460 Ja. 1257 00:53:43,460 --> 00:53:44,460 Ja. 1258 00:53:44,460 --> 00:53:45,460 Ja. 1259 00:53:45,460 --> 00:53:47,460 Doch. 1260 00:53:47,460 --> 00:53:48,460 Exactly. 1261 00:53:48,460 --> 00:53:49,460 Ja. 1262 00:53:50,460 --> 00:53:52,460 Ja. 1263 00:53:52,460 --> 00:53:53,460 Nee, nee. 1264 00:53:53,460 --> 00:53:54,460 Nee, nee. 1265 00:53:54,460 --> 00:53:55,460 Nee, nee, nee. 1266 00:53:55,460 --> 00:53:56,460 Nee, nee. 1267 00:53:56,460 --> 00:53:57,460 Nee, nee, nee. 1268 00:53:57,460 --> 00:53:59,460 Nee. 1269 00:53:59,460 --> 00:54:01,460 Nee, nee, nee. 1270 00:54:01,460 --> 00:54:02,460 Ich krieg's raus, dem Seebach. 1271 00:54:02,460 --> 00:54:04,460 Jede Wette. 1272 00:54:04,460 --> 00:54:05,460 Ja. 1273 00:54:05,460 --> 00:54:07,460 Schon verloren. 1274 00:54:07,460 --> 00:54:24,460 I see. Not a cloud in the sky. Got the sun in my eyes. And I won't be surprised if it's a dream. Everything I want the world to be. 1275 00:54:24,460 --> 00:54:27,460 Ja, aber Sie als Hafenmeister müssen das doch wissen. 1276 00:54:27,460 --> 00:54:31,460 Ja. Der Jörg ist da manchmal mit dem Boot von der Wassermann rausgefahren. 1277 00:54:31,460 --> 00:54:33,460 Alleine? 1278 00:54:33,460 --> 00:54:35,460 Früher nicht. Da ist er mit der Wassermann rausgefahren. 1279 00:54:35,460 --> 00:54:38,460 Jetzt nicht mehr? Nö, jetzt nicht mehr. 1280 00:54:38,460 --> 00:54:41,460 Wo ist denn das Boot? Weg. 1281 00:54:41,460 --> 00:54:43,460 Wie weg? 1282 00:54:43,460 --> 00:54:52,460 Ja, weg, weg. Seit drei Tagen. Da ist er rausgefahren und noch nicht mehr zurückgekommen. 1283 00:54:52,460 --> 00:54:56,460 Das hat Sie nicht gewundert? Doch. 1284 00:54:56,460 --> 00:55:01,460 Wir haben natürlich sofort die Polizei angerufen. Komisch. 1285 00:55:01,460 --> 00:55:04,460 Hat Sie mir gar nichts davon erzählt? Wer? 1286 00:55:04,460 --> 00:55:05,460 Die Polizei! 1287 00:55:07,460 --> 00:55:10,460 Ach, Sie arbeiten mit denen zusammen? 1288 00:55:12,460 --> 00:55:13,460 Ja. 1289 00:55:17,460 --> 00:55:19,460 Gut, ich hab da nicht angerufen. 1290 00:55:19,460 --> 00:55:22,460 Ich wollte noch einen Tag warten und dann hab ich gehört, dass der Jörg tot ist. 1291 00:55:22,460 --> 00:55:24,460 Und da war es ja eh zu spät. 1292 00:55:24,460 --> 00:55:25,460 Wo das Boot ist, ist ja da noch egal. 1293 00:55:25,460 --> 00:55:29,460 Ja, ich kümmere mich um die Boote, die hier sind. Die da draußen, die müssen ohne mich klarkommen. 1294 00:55:29,460 --> 00:55:41,460 Sagen Sie mal, hat Ihnen eigentlich schon mal jemand gesagt, dass Sie hier mit diesem Typ aus dem Fernsehen, hier diesem Fernsehdoktor wahnsinnige Ähnlichkeit haben? 1295 00:55:41,460 --> 00:55:51,460 Hier der Doktor, ähm, na, hier, Dingenskirchen. Ha, Mann, wie heißt der? Der, na, ist ja auch egal, ne? 1296 00:55:51,460 --> 00:56:00,460 Wenn ich es Ihnen noch sage, der Jörg ist mit dem Boot von der Wassmann raus, jetzt ist es weg. Wenn wir das Boot finden, finden wir eine Spur, die zum Täter führt. Oder zur Täterin. 1297 00:56:00,460 --> 00:56:01,460 Dann werden Sie mich fragen. 1298 00:56:01,460 --> 00:56:02,460 Ich frag sie aber nicht. 1299 00:56:03,460 --> 00:56:06,460 Ich glaube, Nora Wassmann und der Jörg, die hat mal was. 1300 00:56:07,460 --> 00:56:08,460 Und? 1301 00:56:08,460 --> 00:56:11,460 Eifersucht. Immer noch eins der Top-5-Mord-Motive. 1302 00:56:11,460 --> 00:56:12,460 Möglich, ja. 1303 00:56:12,460 --> 00:56:14,460 Gut, dann suchen wir jetzt das Boot. Oder von dem Frau Wassmann. 1304 00:56:14,460 --> 00:56:15,460 Nein. 1305 00:56:15,460 --> 00:56:16,460 Wieso nicht? 1306 00:56:17,460 --> 00:56:19,460 Nicht wir, sondern ich. 1307 00:56:19,460 --> 00:56:20,460 Was ist Ihr Problem? 1308 00:56:20,460 --> 00:56:23,460 Ich hab kein Problem. Ich mach nur meinen Job und genau das würde ich Ihnen auch empfehlen. 1309 00:56:29,460 --> 00:56:30,460 Eine Frage. 1310 00:56:30,460 --> 00:56:31,460 Ja? 1311 00:56:31,460 --> 00:56:34,460 Warum hatte der Tote in der Spree Salzwasser in der Lunge? 1312 00:56:34,460 --> 00:56:45,460 Weil er in einer Transportbox für Delfintransporte umgebracht wurde. Nicht schlecht, hm? 1313 00:56:49,460 --> 00:56:50,460 Ja. 1314 00:56:51,460 --> 00:56:56,460 Aber ich glaub, das können wir ja ausschließen, oder? 1315 00:57:04,460 --> 00:57:05,460 Oh. 1316 00:57:05,460 --> 00:57:06,460 Tschau. 1317 00:57:06,460 --> 00:57:07,460 Hey. 1318 00:57:09,460 --> 00:57:10,460 Ui. 1319 00:57:10,460 --> 00:57:11,460 Was wollte er? 1320 00:57:11,460 --> 00:57:12,460 Komm. 1321 00:57:12,460 --> 00:57:13,460 Wohin? 1322 00:57:13,460 --> 00:57:14,460 Ich leichte später. 1323 00:57:14,460 --> 00:57:16,460 Kann ich mein Fischbrötchen wenigstens mitnehmen? 1324 00:57:16,460 --> 00:57:17,460 Nein. 1325 00:57:17,460 --> 00:57:18,460 Mitnehmen? 1326 00:57:18,460 --> 00:57:19,460 Ja. 1327 00:57:19,460 --> 00:57:21,460 Er hat mein Boot ab und zu benutzt. 1328 00:57:22,460 --> 00:57:23,460 Schlimm? 1329 00:57:23,460 --> 00:57:24,460 Komm drauf an. 1330 00:57:25,460 --> 00:57:27,460 Nur auf was er damit gemacht hat. 1331 00:57:27,460 --> 00:57:28,460 Aufs Meer raus. 1332 00:57:28,460 --> 00:57:30,460 Das Boot ist weg. 1333 00:57:30,460 --> 00:57:31,460 Nee. 1334 00:57:31,460 --> 00:57:32,460 Liegt im Hafen. 1335 00:57:32,460 --> 00:57:33,460 Nee. 1336 00:57:33,460 --> 00:57:34,460 Eben nicht. 1337 00:57:35,460 --> 00:57:36,460 Wieso nicht? 1338 00:57:36,460 --> 00:57:37,460 Ja. 1339 00:57:37,460 --> 00:57:39,460 Das hat sich der Herr Sebel auch schon gefragt. 1340 00:57:39,460 --> 00:57:42,460 Aber geht die Polizei jetzt mit TV-Kommissaren zusammen? 1341 00:57:42,460 --> 00:57:43,460 Pff. 1342 00:57:43,460 --> 00:57:44,460 Nein. 1343 00:57:44,460 --> 00:57:45,460 Ja. 1344 00:57:45,460 --> 00:57:47,460 Dann muss ich das jetzt nicht verstehen, oder? 1345 00:57:48,460 --> 00:57:50,460 Entschuldigen Sie, wenn ich frage, aber... 1346 00:57:51,460 --> 00:57:53,460 ...Jörg und Sie... 1347 00:57:53,460 --> 00:57:54,460 ...da waren... 1348 00:57:54,460 --> 00:57:55,460 ...nicht mehr? 1349 00:57:55,460 --> 00:57:57,460 Doch. 1350 00:57:59,460 --> 00:58:01,460 Ich schätzte ihn sehr. 1351 00:58:01,460 --> 00:58:03,460 Er war einer von den Guten. 1352 00:58:03,460 --> 00:58:05,460 Tut mir leid. 1353 00:58:08,460 --> 00:58:09,460 Äh... 1354 00:58:09,460 --> 00:58:11,460 War er jetzt ihr Lava, oder nicht? 1355 00:58:18,460 --> 00:58:20,460 Der hat ihn behandelt wie ein Kronprinzen. 1356 00:58:20,460 --> 00:58:21,460 Ja, und das hat ihn genervt. 1357 00:58:21,460 --> 00:58:23,460 Der Jörg wollte das nicht. Der Jörg wollte auf eigenen Wein stehen. 1358 00:58:23,460 --> 00:58:26,460 Aber das hat ihn nicht davon abgehalten, das Boot von der Frau Wassmann zu benutzen. 1359 00:58:26,460 --> 00:58:27,460 Was? 1360 00:58:27,460 --> 00:58:29,460 Ja, der ist ja regelmäßig mit rausgefahren. 1361 00:58:29,460 --> 00:58:30,460 Mit Frau Wassmann? 1362 00:58:30,460 --> 00:58:32,460 Ja, kann wohl sein. Die ist ja auch recht attraktiv, ne? 1363 00:58:32,460 --> 00:58:33,460 Wussten Sie das nicht? 1364 00:58:33,460 --> 00:58:34,460 Doch, die ist recht attraktiv. 1365 00:58:34,460 --> 00:58:36,460 Ich meine das mit dem Boot. 1366 00:58:36,460 --> 00:58:37,460 Nee, das wusste ich nicht. 1367 00:58:37,460 --> 00:58:39,460 Es macht ja gar keinen Sinn mehr, immer selbst ein Boot. 1368 00:58:39,460 --> 00:58:41,460 Wo waren Sie in der Nacht, als das mit dem Jörg passiert ist? 1369 00:58:41,460 --> 00:58:43,460 Buchhaltung habe ich gemacht. 1370 00:58:43,460 --> 00:58:44,460 Zeugen? 1371 00:58:44,460 --> 00:58:46,460 Nein, keine Zeugen. Hochhaltung macht einsam. 1372 00:58:46,460 --> 00:58:47,460 Also kein Alibi, ja? 1373 00:58:47,460 --> 00:58:49,460 Meine Tochter hatte nichts mit zu tun. 1374 00:58:49,460 --> 00:58:50,460 Aber? 1375 00:58:50,460 --> 00:58:53,460 Meine Tochter und ich, wir haben uns eine Serie angeguckt. 1376 00:58:53,460 --> 00:58:57,460 Acht Folgen. Die ganze Nacht. War ziemlich spannend. 1377 00:58:57,460 --> 00:59:00,460 Wir konnten gar nicht aufhören damit. 1378 00:59:08,460 --> 00:59:09,460 Jim! 1379 00:59:10,460 --> 00:59:12,460 Ich muss dich was fragen. 1380 00:59:12,460 --> 00:59:13,460 Bitte. 1381 00:59:13,460 --> 00:59:16,460 Nicht gleich wieder sauer werden. Aber der Jörg und du. 1382 00:59:17,460 --> 00:59:19,460 Frau Jessen hat da was angedeutet. 1383 00:59:20,460 --> 00:59:21,460 Frau Jessen? 1384 00:59:21,460 --> 00:59:23,460 Ich muss wissen, was zwischen euch war. 1385 00:59:23,460 --> 00:59:25,460 Zwischen der Frau Jessen und mir? 1386 00:59:25,460 --> 00:59:27,460 Zwischen Jörg und dir. 1387 00:59:30,460 --> 00:59:33,460 Wieso? Ich frag dich doch auch nicht, was zwischen dir und Wiebke war. 1388 00:59:34,460 --> 00:59:36,460 Wiebke war und ist nichts. 1389 00:59:36,460 --> 00:59:38,460 Ja, genauso wie bei mir. Nichts. Ist rein geschäftlich. 1390 00:59:39,460 --> 00:59:40,460 Was für ein Geschäft? 1391 00:59:41,460 --> 00:59:43,460 Glaub nicht, dass ich dir das sagen muss. 1392 00:59:43,460 --> 00:59:46,460 Nein. Müssen musste natürlich gar nichts, aber... 1393 00:59:49,460 --> 00:59:51,460 Er hat mir Ausland verkauft. 1394 00:59:53,460 --> 00:59:54,460 Der Jörg. 1395 00:59:55,460 --> 00:59:56,460 Ja. 1396 00:59:57,460 --> 00:59:59,460 Er hat sie mir persönlich vorbeigebracht. Das war's. 1397 01:00:00,460 --> 01:00:01,460 Der ist Klempner. Also... 1398 01:00:02,460 --> 01:00:03,460 Der war Klempner. 1399 01:00:04,460 --> 01:00:06,460 Ja und? Hat er seiner Verlobten halt ausgeholfen? 1400 01:00:09,460 --> 01:00:10,460 Jetzt hab ich's. 1401 01:00:11,460 --> 01:00:12,460 Der hat sie dir schwarz verkauft. 1402 01:00:12,460 --> 01:00:13,460 Schwarz. 1403 01:00:13,460 --> 01:00:14,460 Schwarz, hör mal. 1404 01:00:17,460 --> 01:00:18,460 Vielleicht grau. 1405 01:00:22,460 --> 01:00:23,460 Dunkel... 1406 01:00:23,460 --> 01:00:24,460 Grau. 1407 01:00:25,460 --> 01:00:26,460 Schon irgendwie mit so ner Quittung. 1408 01:00:26,460 --> 01:00:27,460 Einfach so. 1409 01:00:29,460 --> 01:00:30,460 Einfach so. 1410 01:00:30,460 --> 01:00:31,460 Einfach so. 1411 01:00:32,460 --> 01:00:35,460 Auch nicht ständig. Ich hatte die manchmal als Special auf der Karte. 1412 01:00:36,460 --> 01:00:37,460 Ich hab nicht das richtige Klientel für sowas. 1413 01:00:38,460 --> 01:00:40,460 Ich war auch nicht der Einzige. Der hat ja auch noch Privatkunden. 1414 01:00:41,460 --> 01:00:42,460 Privatkunden, ja. 1415 01:00:42,460 --> 01:00:43,460 Was ist denn das? 1416 01:00:43,460 --> 01:00:44,460 Das ist ein Föhn. 1417 01:00:44,460 --> 01:00:45,460 Für Wiebke. 1418 01:00:45,460 --> 01:00:46,460 Du schenkst Wiebke einen Föhn. 1419 01:00:46,460 --> 01:00:47,460 Warum nicht? 1420 01:00:47,460 --> 01:00:48,460 In Rot, ah. 1421 01:00:48,460 --> 01:00:49,460 Schön. 1422 01:00:49,460 --> 01:00:50,460 1423 01:01:19,460 --> 01:01:20,460 Ähm. 1424 01:01:20,460 --> 01:01:21,460 Tschüss. 1425 01:01:21,460 --> 01:01:22,460 Tschüss. 1426 01:01:22,460 --> 01:01:23,460 Tschüss. 1427 01:01:23,460 --> 01:01:24,460 Golossum? 1428 01:01:24,460 --> 01:01:25,460 Warum hat Ihr Vater mich angelogen? 1429 01:01:25,460 --> 01:01:26,460 Na, um mich zu schützen. 1430 01:01:26,460 --> 01:01:27,460 Sie haben also keine Serie gemeinsam geschaut. 1431 01:01:27,460 --> 01:01:28,460 Nein. 1432 01:01:28,460 --> 01:01:32,460 Mensch, der hatte doch nur Angst, dass Sie mich verdächtigen. 1433 01:01:32,460 --> 01:01:34,460 Ja, ich war sauer auf den York. Ich hab da was rausgefunden. 1434 01:01:34,460 --> 01:01:35,460 Was? 1435 01:01:35,460 --> 01:01:36,460 Ich hab mal gesehen, wie der bei einer Kundin war. 1436 01:01:36,460 --> 01:01:37,460 Hab ich doch gesagt, ne Affäre. 1437 01:01:37,460 --> 01:01:42,460 Nein, da hat er was gebracht. Eine Tüte, Austern. Frischer, aus dem Meer. Meine Austern. 1438 01:01:42,460 --> 01:01:43,460 Der hat sie beklaut. 1439 01:01:43,460 --> 01:01:46,460 Ich wusste, dass mit der Zucht was nicht stimmt. 1440 01:01:46,460 --> 01:01:47,460 Was? 1441 01:01:47,460 --> 01:01:48,460 Ich wusste, dass mit der Zucht was nicht stimmt. 1442 01:01:48,460 --> 01:01:49,460 Was? 1443 01:01:49,460 --> 01:01:50,460 Was? 1444 01:01:50,460 --> 01:01:51,460 Was? 1445 01:01:51,460 --> 01:01:52,460 Was? 1446 01:01:52,460 --> 01:01:53,460 Was? 1447 01:01:53,460 --> 01:01:54,460 Was? 1448 01:01:54,460 --> 01:01:55,460 Was? 1449 01:01:55,460 --> 01:01:56,460 Was? 1450 01:01:56,460 --> 01:01:57,460 Was? 1451 01:01:57,460 --> 01:01:58,460 Was? 1452 01:01:58,460 --> 01:01:59,460 Was? 1453 01:01:59,460 --> 01:02:00,460 Was? 1454 01:02:00,460 --> 01:02:01,460 Was? 1455 01:02:01,460 --> 01:02:02,460 Was? 1456 01:02:02,460 --> 01:02:03,460 Was? 1457 01:02:03,460 --> 01:02:04,460 Was? 1458 01:02:04,460 --> 01:02:05,460 Wir wissen, was hat mit der Zucht was nicht stimmt. 1459 01:02:05,460 --> 01:02:06,460 Die hat viel zu wenig abgeworfen. 1460 01:02:06,460 --> 01:02:07,460 Diese Zucht. 1461 01:02:07,460 --> 01:02:09,460 Das ist mein Traum. 1462 01:02:09,460 --> 01:02:11,460 Und der dauert, bis der was bringt. 1463 01:02:11,460 --> 01:02:12,460 Wenn der Feuer platzt. 1464 01:02:12,460 --> 01:02:13,460 Dann war's das. 1465 01:02:13,460 --> 01:02:14,460 Dann kann ich alles verkaufen. 1466 01:02:14,460 --> 01:02:15,460 Verstehen Sie. 1467 01:02:15,460 --> 01:02:18,460 Dann muss ich nochmal so lange warten, ohne große Ernte. 1468 01:02:18,460 --> 01:02:19,460 Das kann ich mir nicht leisten. 1469 01:02:19,460 --> 01:02:20,460 Dann erst wieder nur Fisch. 1470 01:02:20,460 --> 01:02:21,460 Jaha. 1471 01:02:21,460 --> 01:02:24,460 Wenn alles schief geht, dann ... wieder nur Fische. 1472 01:02:24,460 --> 01:02:25,460 Unschulden. 1473 01:02:25,460 --> 01:02:27,460 Also, wppe, man hat ja, hat ja auch eine Stange Geld gekostet. 1474 01:02:27,460 --> 01:02:29,460 Ja, ich weiß man. 1475 01:02:29,460 --> 01:02:32,460 Was hat denn der York dazu gesagt? 1476 01:02:32,460 --> 01:02:33,460 What did you say? 1477 01:02:33,460 --> 01:02:34,460 Nothing. 1478 01:02:34,460 --> 01:02:36,460 Just that I don't understand. 1479 01:02:36,460 --> 01:02:37,460 More not. 1480 01:02:37,460 --> 01:02:38,460 PHONE RINGS 1481 01:02:38,460 --> 01:02:39,460 Entschuldigung. 1482 01:02:39,460 --> 01:02:40,460 PHONE RINGS 1483 01:02:40,460 --> 01:02:41,460 Ja? 1484 01:02:41,460 --> 01:02:42,460 Hallo? 1485 01:02:42,460 --> 01:02:43,460 Wie? 1486 01:02:43,460 --> 01:02:45,460 Ich verstehe. 1487 01:02:45,460 --> 01:02:48,460 Ja, jetzt. 1488 01:02:48,460 --> 01:02:49,460 Ja. 1489 01:02:49,460 --> 01:02:50,460 Okay. 1490 01:02:50,460 --> 01:02:51,460 Alles klar. 1491 01:02:51,460 --> 01:02:52,460 Danke. 1492 01:02:52,460 --> 01:03:01,460 Das waren die Kollegen von der Wasserschutzpolizei. 1493 01:03:01,460 --> 01:03:04,460 Die haben das Boot von der Frau Wassmann gefunden. 1494 01:03:04,460 --> 01:03:06,460 Ist auf dem Weg zur KTO. 1495 01:03:06,460 --> 01:03:08,460 Das Boot? 1496 01:03:08,460 --> 01:03:11,460 Der Jörg hat gesagt, dass er das nie wieder macht. 1497 01:03:11,460 --> 01:03:13,460 Der hat sie beklaut. 1498 01:03:13,460 --> 01:03:16,460 Mit dem Boot von der Frau Wassmann. 1499 01:03:16,460 --> 01:03:17,460 Ich weiß nicht. 1500 01:03:17,460 --> 01:03:18,460 Ja, vielleicht. 1501 01:03:18,460 --> 01:03:19,460 Ich muss weitermachen. 1502 01:03:19,460 --> 01:03:20,460 Auch ohne Jörg. 1503 01:03:20,460 --> 01:03:22,460 Ich darf nicht aufgeben. 1504 01:03:22,460 --> 01:03:23,460 Frau Lossom? 1505 01:03:23,460 --> 01:03:25,460 Sie halten sich zu unserer Verfügung, ja? 1506 01:03:25,460 --> 01:03:27,460 Ja, ja. 1507 01:03:27,460 --> 01:03:29,460 Komm. 1508 01:03:29,460 --> 01:03:33,460 Du, vielleicht war der Jörg nicht der Einzige, der mit gestohlenen Austern gehandelt hat. 1509 01:03:33,460 --> 01:03:34,460 Vielleicht hat er in Konkurrenz ausgeschaltet. 1510 01:03:34,460 --> 01:03:35,460 Sie im Drogengeschäft. 1511 01:03:35,460 --> 01:03:36,460 Ultra brutal. 1512 01:03:36,460 --> 01:03:38,460 Malte, Austern sind keine Drogen. 1513 01:03:38,460 --> 01:03:39,460 Ich glaub nicht, dass man das vergleichen kann. 1514 01:03:39,460 --> 01:03:40,460 Ich glaub schon. 1515 01:03:40,460 --> 01:03:41,460 Austern ist so ein richtiges Geschäft. 1516 01:03:41,460 --> 01:03:43,460 Ach, und das Geschäft geht vor Liebe. 1517 01:03:43,460 --> 01:03:45,460 Warum sollte ein Mann seine zukünftige Frau beklauen? 1518 01:03:45,460 --> 01:03:47,460 Das kapier ich auch nicht. 1519 01:03:51,460 --> 01:03:54,460 Vielleicht wollte er das gar nicht, dass sie so durchstartet. 1520 01:03:54,460 --> 01:03:55,460 Wieso nicht? 1521 01:03:55,460 --> 01:03:57,460 Ist das super, wenn das Geschäft so richtig abgeht. 1522 01:03:57,460 --> 01:03:58,460 Da haben sie beide was davon. 1523 01:03:58,460 --> 01:04:02,460 Du hattest noch nie eine Freundin, die erfolgreicher war als du, oder? 1524 01:04:02,460 --> 01:04:03,460 Nee. 1525 01:04:03,460 --> 01:04:05,460 Aber ich hätte ja auch kein Problem damit. 1526 01:04:05,460 --> 01:04:09,460 Also, ich hätte auch kein Problem damit, dass du ein paar Ränge über mir bist. 1527 01:04:09,460 --> 01:04:10,460 Ja. 1528 01:04:12,460 --> 01:04:13,460 Danke. 1529 01:04:13,460 --> 01:04:16,460 Also, Malte, das beruhigt mich wirklich sehr. 1530 01:04:16,460 --> 01:04:18,460 Danke für, Liebke. 1531 01:04:26,460 --> 01:04:29,460 Sie haben mir erzählt, dass er manchmal mit dem Boot von der Wassmann rausgefahren ist. 1532 01:04:29,460 --> 01:04:30,460 Aber warum? 1533 01:04:30,460 --> 01:04:31,460 Das wissen Sie nicht. 1534 01:04:31,460 --> 01:04:32,460 Nee, das weiß ich nicht. 1535 01:04:32,460 --> 01:04:34,460 Das ist ein Traumjob hier, hm? 1536 01:04:34,460 --> 01:04:36,460 Bin gespannt, wer den bekommt. 1537 01:04:36,460 --> 01:04:39,460 Mann, ich weiß nicht, was der Jörg da draußen gemacht hat. 1538 01:04:39,460 --> 01:04:40,460 Ja, aber ich weiß es. 1539 01:04:40,460 --> 01:04:41,460 Nee, ne? 1540 01:04:41,460 --> 01:04:42,460 Nee, ne? 1541 01:04:42,460 --> 01:04:46,460 Oh Mann, ich hab ihm immer gesagt, das geht nicht lang gut. 1542 01:04:46,460 --> 01:04:47,460 Wie viel hat er Ihnen dafür bezahlt? 1543 01:04:47,460 --> 01:04:48,460 Nix. 1544 01:04:48,460 --> 01:04:49,460 Die Wahrheit. 1545 01:04:49,460 --> 01:04:52,460 Er hat mir immer einen Sack von den Dingern geschenkt. 1546 01:04:52,460 --> 01:04:53,460 Einen Sack? 1547 01:04:53,460 --> 01:04:54,460 Ja, manchmal zwei. 1548 01:04:54,460 --> 01:04:55,460 Von den Dingern? 1549 01:04:55,460 --> 01:04:58,460 Ich weiß ja auch, was die Ausland kosten. 1550 01:04:58,460 --> 01:04:59,460 Aber dafür hab ich ihn machen lassen. 1551 01:04:59,460 --> 01:05:00,460 Mit der Auslandszucht. 1552 01:05:00,460 --> 01:05:02,460 Irgendwo da draußen im Meer. 1553 01:05:02,460 --> 01:05:05,460 Da liegt ein halbes Vermögen. 1554 01:05:19,460 --> 01:05:20,460 Arschloch. 1555 01:05:32,460 --> 01:05:33,460 Oh. 1556 01:05:33,460 --> 01:05:34,460 Ich dachte nicht, er lobt. 1557 01:05:34,460 --> 01:05:35,460 Oh. 1558 01:05:35,460 --> 01:05:36,460 Guten Tag. 1559 01:05:36,460 --> 01:05:37,460 Ach. 1560 01:05:37,460 --> 01:05:38,460 Guten Tag. 1561 01:05:38,460 --> 01:05:39,460 Ach. 1562 01:05:39,460 --> 01:05:40,460 Ah. 1563 01:05:40,460 --> 01:05:41,460 Die Sahne. 1564 01:05:41,460 --> 01:05:42,460 Guten Tag. 1565 01:05:42,460 --> 01:05:43,460 Guten Tag. 1566 01:05:43,460 --> 01:05:44,460 Doch. 1567 01:05:44,460 --> 01:05:45,460 Warte, warte, warte, warte. 1568 01:05:45,460 --> 01:05:46,460 Was ist denn Fernsehen? 1569 01:05:46,460 --> 01:05:47,460 Nee, das ist ja Schauspieler. 1570 01:05:47,460 --> 01:05:49,460 Der spielt ja nicht so einen Polizisten. 1571 01:05:49,460 --> 01:05:50,460 Ich muss mit dir reden. 1572 01:05:50,460 --> 01:05:51,460 Ich kann jetzt nicht. 1573 01:05:51,460 --> 01:05:52,460 Ist aber wichtig. 1574 01:05:52,460 --> 01:05:54,460 Bei dir ist immer alles wichtig. 1575 01:05:54,460 --> 01:05:55,460 Nee, ist gar nicht. 1576 01:05:55,460 --> 01:05:57,460 Ähm. 1577 01:05:57,460 --> 01:05:58,460 Ich meine... 1578 01:05:58,460 --> 01:05:59,460 Okay. 1579 01:05:59,460 --> 01:06:00,460 Nicht hier. 1580 01:06:00,460 --> 01:06:01,460 Ja, wir kennen sie. 1581 01:06:01,460 --> 01:06:02,460 Ja. 1582 01:06:02,460 --> 01:06:03,460 Komm. 1583 01:06:03,460 --> 01:06:04,460 Der Jörg hat die Ausland... 1584 01:06:04,460 --> 01:06:05,460 Entschuldigung. 1585 01:06:05,460 --> 01:06:06,460 Der Jörg hat die Ausland geklaut. 1586 01:06:06,460 --> 01:06:07,460 Kannst du dir vorstellen, dass Katharina ihn umgebracht hat? 1587 01:06:07,460 --> 01:06:08,460 Wegen einer Handvoll Ausland. 1588 01:06:08,460 --> 01:06:09,460 Nee. 1589 01:06:09,460 --> 01:06:10,460 Ähm. 1590 01:06:10,460 --> 01:06:11,460 Ach. 1591 01:06:11,460 --> 01:06:12,460 fourth, darfst du gehen? 1592 01:06:12,460 --> 01:06:13,460 Ach. 1593 01:06:13,460 --> 01:06:14,460 Ich kann den Ausland machen. 1594 01:06:14,460 --> 01:06:15,460 Ach. 1595 01:06:15,460 --> 01:06:16,460 Ach. 1596 01:06:16,460 --> 01:06:17,460 Das ist doch. 1597 01:06:17,460 --> 01:06:18,460 Komm. 1598 01:06:18,460 --> 01:06:19,460 Der Jörg hat die Ausland... 1599 01:06:19,460 --> 01:06:20,460 Entschuldigung. 1600 01:06:20,460 --> 01:06:24,460 Der Jörg hat die Ausland geklaut. 1601 01:06:24,460 --> 01:06:26,460 Kannst du dir vorstellen, dass Katharina ihn umgebracht hat? 1602 01:06:26,460 --> 01:06:27,460 Hm hm, weg einer Handvoll Ausland, nee. 1603 01:06:27,460 --> 01:06:28,460 Außerdem, so viele waren es gar nicht. 1604 01:06:28,460 --> 01:06:29,460 Das konnte sie garantiert verschmissen. 1605 01:06:29,460 --> 01:06:30,460 Nee, nee, nee, nee, nee, nee. 1606 01:06:30,460 --> 01:06:32,460 Du warst nicht die einzige Kundin. 1607 01:06:32,460 --> 01:06:35,460 Weißt du, wo er sonst noch privat unterwegs war? 1608 01:06:35,460 --> 01:06:38,460 We were, where he was private? 1609 01:06:38,460 --> 01:06:42,460 No, I don't know. And honestly, it doesn't interest me anymore. 1610 01:06:42,460 --> 01:06:44,460 I have to do it. 1611 01:06:44,460 --> 01:06:46,460 Hannah! 1612 01:06:50,460 --> 01:06:52,460 Ask the Nordman from the Mövenblick. 1613 01:06:52,460 --> 01:06:55,460 He has a lot of money on the card. 1614 01:06:55,460 --> 01:06:57,460 Thank you. 1615 01:07:05,460 --> 01:07:13,460 Okay. 1616 01:07:22,460 --> 01:07:25,460 Vielleicht hast du recht, diese Auster, da steckt wirklich Geld drin. 1617 01:07:25,460 --> 01:07:27,460 Big Business. 1618 01:07:27,460 --> 01:07:28,460 Die Frage ist nur... 1619 01:07:28,460 --> 01:07:30,460 Wohin die Spur der Austern führt? 1620 01:07:30,460 --> 01:07:31,460 Was? 1621 01:07:31,460 --> 01:07:34,460 Gibt hier einige in der Umgebung, die die Austern anbieten? 1622 01:07:35,460 --> 01:07:37,460 Zum Beispiel Rainer Nordmann. 1623 01:07:37,460 --> 01:07:38,460 Restaurant Mövenblick. 1624 01:07:38,460 --> 01:07:39,460 Hier. 1625 01:07:45,460 --> 01:07:47,460 Nicht sein Ernst. 1626 01:08:05,460 --> 01:08:08,460 Oh, oh, oh, oh. 1627 01:08:08,460 --> 01:08:09,460 Moin. 1628 01:08:12,460 --> 01:08:14,460 Wir haben geschlossen. 1629 01:08:16,460 --> 01:08:18,460 Ich suche den Herrn Nordmann. 1630 01:08:18,460 --> 01:08:19,460 Ja. 1631 01:08:19,460 --> 01:08:20,460 Ich bin's. 1632 01:08:20,460 --> 01:08:22,460 Wir machen auch gleich ein Selfie. 1633 01:08:22,460 --> 01:08:25,460 Aber vorher verraten Sie mir bitte, wo ich den Herrn Nordmann finde. 1634 01:08:25,460 --> 01:08:26,460 Sie suchen mich? 1635 01:08:26,460 --> 01:08:27,460 Oh Gott. 1636 01:08:27,460 --> 01:08:28,460 Herr Nordmann? 1637 01:08:28,460 --> 01:08:29,460 Und Sie sind? 1638 01:08:29,460 --> 01:08:30,460 Halt! 1639 01:08:30,460 --> 01:08:31,460 Ich weiß nicht. 1640 01:08:31,460 --> 01:08:32,460 Schauspieler. 1641 01:08:32,460 --> 01:08:33,460 Ja. 1642 01:08:33,460 --> 01:08:34,460 Der Luchs. 1643 01:08:34,460 --> 01:08:35,460 Große Freude. 1644 01:08:35,460 --> 01:08:36,460 König, mach mal zwei Schnippse. 1645 01:08:36,460 --> 01:08:37,460 Aber flott. 1646 01:08:37,460 --> 01:08:38,460 Das ist eine große Freude. 1647 01:08:38,460 --> 01:08:39,460 Das ist Sie persönlich mal. 1648 01:08:39,460 --> 01:08:41,460 Sie sind wegen dem Essen hier, hm? 1649 01:08:41,460 --> 01:08:42,460 Essen gerne später. 1650 01:08:42,460 --> 01:08:43,460 Jetzt würde ich gerne... 1651 01:08:43,460 --> 01:08:44,460 Würste ich's doch. 1652 01:08:44,460 --> 01:08:45,460 Mist. 1653 01:08:45,460 --> 01:08:47,460 Darf ich fragen, was Sie hier machen? 1654 01:08:47,460 --> 01:08:48,460 Essen? 1655 01:08:48,460 --> 01:08:49,460 Und Sie? 1656 01:08:49,460 --> 01:08:50,460 Meine Arbeit. 1657 01:08:50,460 --> 01:08:52,460 Guten Appetit. 1658 01:08:52,460 --> 01:08:54,460 Ich glaube, der ist noch frei. 1659 01:08:54,460 --> 01:08:55,460 Herr Nordmann? 1660 01:08:55,460 --> 01:08:56,460 Ja? 1661 01:08:56,460 --> 01:08:57,460 Ihr seid mit? 1662 01:08:57,460 --> 01:09:02,460 Können wir vielleicht irgendwo ungestört miteinander reden? 1663 01:09:02,460 --> 01:09:03,460 Um was geht's denn? 1664 01:09:03,460 --> 01:09:06,460 Das würde ich Ihnen gerne unter vier Augen erklären. 1665 01:09:06,460 --> 01:09:09,460 Kommen Sie. 1666 01:09:13,460 --> 01:09:14,460 Unter sechs. 1667 01:09:14,460 --> 01:09:15,460 Au. 1668 01:09:15,460 --> 01:09:16,460 Malte. 1669 01:09:21,460 --> 01:09:22,460 Haben Sie keinen Beruf? 1670 01:09:22,460 --> 01:09:25,460 Hier kann man immer so schön rauchen. 1671 01:09:25,460 --> 01:09:26,460 Drin ist nicht so gut. 1672 01:09:26,460 --> 01:09:27,460 Mhm. 1673 01:09:27,460 --> 01:09:28,460 Okay. 1674 01:09:28,460 --> 01:09:30,460 Sie kannten Jörg Jorksen? 1675 01:09:30,460 --> 01:09:31,460 Ja. 1676 01:09:31,460 --> 01:09:32,460 Ja, ja. 1677 01:09:32,460 --> 01:09:33,460 Verboten? 1678 01:09:33,460 --> 01:09:34,460 Nö. 1679 01:09:34,460 --> 01:09:36,460 Es sei denn, sei denn umgebracht. 1680 01:09:36,460 --> 01:09:37,460 Ha! 1681 01:09:37,460 --> 01:09:38,460 Ich lach dann später drin im Büro. 1682 01:09:38,460 --> 01:09:40,460 Hören Sie, ich hab wenig Zeit. 1683 01:09:40,460 --> 01:09:41,460 Ähm, bald ist der Laden voll. 1684 01:09:41,460 --> 01:09:43,460 Können wir das Ganze hier ein bisschen abkürzen? 1685 01:09:43,460 --> 01:09:46,460 Wussten Sie, dass Jörg bis zu seinem Tod mit Ausland gehandelt hat? 1686 01:09:46,460 --> 01:09:47,460 Hm? 1687 01:09:47,460 --> 01:09:49,460 Ne, das wusste ich nicht. 1688 01:09:49,460 --> 01:09:52,460 Ja, sein Hauptjob hat ihn wohl nicht so ausgelastet. 1689 01:09:52,460 --> 01:09:54,460 Hat er Ihnen auch Ausland verkauft? 1690 01:09:54,460 --> 01:09:55,460 Die guten? 1691 01:09:55,460 --> 01:09:56,460 Von hier? 1692 01:09:56,460 --> 01:09:58,460 Die loss um Ausland. 1693 01:09:58,460 --> 01:09:59,460 Bingo. 1694 01:10:00,460 --> 01:10:02,460 Blödsinn, warum? 1695 01:10:02,460 --> 01:10:03,460 Ich weiß nicht. 1696 01:10:03,460 --> 01:10:05,460 Ich hab mich da mal so ein bisschen informiert, ne? 1697 01:10:05,460 --> 01:10:06,460 Ja. 1698 01:10:06,460 --> 01:10:07,460 Moment. 1699 01:10:07,460 --> 01:10:08,460 Ich hab's. 1700 01:10:08,460 --> 01:10:21,460 Die französischen Finde-Claire-Austern, die gibt's schon für ein Stückpreis von 99 Cent. 1701 01:10:21,460 --> 01:10:24,460 Die echten Nordsee-Austern hinkingen kosten 5 bis 6 Euro. 1702 01:10:24,460 --> 01:10:33,460 Ja, also wenn ich mir jetzt vorstelle, dass da jemand unsere Ausland zum offiziellen Preis verkauft, ohne die vorher selbst eingekauft zu haben, ne? 1703 01:10:33,460 --> 01:10:35,460 Da kann man schon schwach werden, ne? 1704 01:10:35,460 --> 01:10:37,460 Ich aber nicht. 1705 01:10:37,460 --> 01:10:40,460 Ich schädige doch nicht meine eigenen Firma. 1706 01:10:40,460 --> 01:10:41,460 Was? 1707 01:10:41,460 --> 01:10:44,460 20 Prozent der Auslandzucht da draußen, die gehören mir. 1708 01:10:44,460 --> 01:10:47,460 Ich beklau mich nicht selber. 1709 01:10:51,460 --> 01:10:53,460 Der Jörg war also öfter hier? 1710 01:10:53,460 --> 01:10:54,460 Ja. 1711 01:10:54,460 --> 01:10:56,460 Warum war er denn hier? 1712 01:11:03,460 --> 01:11:04,460 Was, was jeder wissen durfte? 1713 01:11:04,460 --> 01:11:05,460 Geht's bisschen konkreter? 1714 01:11:05,460 --> 01:11:09,460 Die haben immer die Tür zum Büro zugemacht. Ganz diskret, sollte keiner was hören. 1715 01:11:09,460 --> 01:11:10,460 Wir sind aber nicht gelungen. 1716 01:11:10,460 --> 01:11:11,460 Nee. 1717 01:11:11,460 --> 01:11:12,460 Was haben Sie denn mitbekommen? 1718 01:11:12,460 --> 01:11:14,460 Ah, da muss ich mal nachdenken. 1719 01:11:20,460 --> 01:11:21,460 Ging's um Austern? 1720 01:11:21,460 --> 01:11:22,460 Vielleicht. 1721 01:11:22,460 --> 01:11:23,460 Vielleicht sicher oder vielleicht vielleicht? 1722 01:11:23,460 --> 01:11:24,460 Vielleicht. 1723 01:11:24,460 --> 01:11:25,460 Vielleicht. 1724 01:11:31,460 --> 01:11:32,460 Nee, nee, nee. 1725 01:11:33,460 --> 01:11:34,460 Ist okay. 1726 01:11:34,460 --> 01:11:39,440 Wirklich, ey, ich weiß, dass, äh, Schauspielerin im Alter kann's ja auch ganz schnell von 1727 01:11:39,440 --> 01:11:40,440 vorbei sein. 1728 01:11:41,440 --> 01:11:42,440 Ist okay. 1729 01:11:42,440 --> 01:11:43,440 Der Jörg hat für'n Chef gearbeitet. 1730 01:11:43,440 --> 01:11:44,440 Als Klempner? 1731 01:11:44,440 --> 01:11:45,440 Ja. 1732 01:11:46,440 --> 01:11:50,440 Ich red ja echt nur ungern schlecht über die Toten, aber ich glaub, der hat die Dinger geklaut 1733 01:11:50,440 --> 01:11:52,440 von der Lossum ihrer Auslandzucht. 1734 01:11:52,440 --> 01:11:53,440 Woher wissen Sie das? 1735 01:11:53,440 --> 01:11:54,440 Weil ich Ohren hab. 1736 01:11:54,440 --> 01:11:58,440 Der Chef hat gedacht, wenn er der Lossum schadet, verkauft die irgendwann. 1737 01:11:58,440 --> 01:12:00,440 Schlechte Ernte, Klappe zu, er für Tote. 1738 01:12:00,440 --> 01:12:01,440 Verstehen Sie? 1739 01:12:01,440 --> 01:12:05,440 Und der engagierte den Jörg, damit der das Geschäft seiner zukünftigen versaut wird, 1740 01:12:05,440 --> 01:12:06,440 hat er das denn hinbekommen? 1741 01:12:06,440 --> 01:12:09,440 Der Nordmann, der verkauft hier Streusalz für die Sahare, wenn's sein muss. 1742 01:12:09,440 --> 01:12:11,440 Mal hören sollen, was er dem Jörg erzählt hat. 1743 01:12:11,440 --> 01:12:12,440 Was denn? 1744 01:12:12,440 --> 01:12:16,440 Jörg, ist doch nur ne Frage der Zeit, bis das Austernprojekt von der Katharina durch die Decke geht, 1745 01:12:16,440 --> 01:12:18,440 was glaubst du, was dann mit dem kleinen Jörg passiert? 1746 01:12:18,440 --> 01:12:19,440 Das hat der geglaubt? 1747 01:12:19,440 --> 01:12:20,440 Offensichtlich. 1748 01:12:20,440 --> 01:12:24,440 Ach, der hat das ausgesprochen, was der Jörg schon die ganze Zeit gedacht hat. 1749 01:12:24,440 --> 01:12:26,440 Ja, können wir gleich machen, gerne. 1750 01:12:26,440 --> 01:12:28,440 Aber der Nordmann ist doch nicht doof. 1751 01:12:28,440 --> 01:12:31,440 Irgendwann kommt doch raus, dass der Jörg die Ausland verkauft hat. 1752 01:12:31,440 --> 01:12:32,440 Wie verkaufen? 1753 01:12:32,440 --> 01:12:35,440 Der sollte die nicht verkaufen, der sollte die wegschmeißen. 1754 01:12:35,440 --> 01:12:37,440 Jetzt kapier ich's. 1755 01:12:37,440 --> 01:12:42,440 Der Jörg wollte den Erfolg seiner zukünftigen verhindern und hat zweimal abkassiert. 1756 01:12:42,440 --> 01:12:44,440 Einmal bei ihrem Chef und einmal bei den Kunden. 1757 01:12:44,440 --> 01:12:46,440 Ja, so ist das wohl gelaufen. 1758 01:12:46,440 --> 01:12:47,440 Was? 1759 01:12:47,440 --> 01:12:48,440 Kennt ihr den Typen? 1760 01:12:48,440 --> 01:12:49,440 Ja, logisch. 1761 01:12:49,440 --> 01:12:50,440 Wer bist du? 1762 01:12:50,440 --> 01:12:51,440 Der Luchs. 1763 01:12:51,440 --> 01:12:53,440 Was für'n Luchs? 1764 01:12:53,440 --> 01:12:54,440 Kommt her. 1765 01:12:54,440 --> 01:12:56,440 Ist das ein Tagort? 1766 01:12:56,440 --> 01:12:57,440 Besser. 1767 01:12:57,440 --> 01:13:03,440 Ah, ich geh in die Mitte? 1768 01:13:03,440 --> 01:13:04,440 Alles klar. 1769 01:13:04,440 --> 01:13:08,440 Der kennt echt jeder. 1770 01:13:08,440 --> 01:13:11,440 Weißt du wie, egal wie das ist, solange er sich nicht in unsere Arbeit einmischt. 1771 01:13:11,440 --> 01:13:12,440 Yes. 1772 01:13:12,440 --> 01:13:13,440 Yes. 1773 01:13:13,440 --> 01:13:14,440 Yes. 1774 01:13:14,440 --> 01:13:15,440 Yo. 1775 01:13:15,440 --> 01:13:16,440 So. 1776 01:13:16,440 --> 01:13:17,440 Mega. 1777 01:13:17,440 --> 01:13:18,440 Ich muss los, ja. 1778 01:13:18,440 --> 01:13:19,440 Okay. 1779 01:13:19,440 --> 01:13:20,440 Danke. 1780 01:13:20,440 --> 01:13:21,440 Dankeschön. 1781 01:13:27,440 --> 01:13:29,440 Wir sollten unsere Kräfte bündeln. 1782 01:13:29,440 --> 01:13:30,440 Warum? 1783 01:13:30,440 --> 01:13:31,440 Warum? 1784 01:13:31,440 --> 01:13:32,440 Um einen Mord aufzuklären. 1785 01:13:32,440 --> 01:13:33,440 Also einen Unfall. 1786 01:13:33,440 --> 01:13:34,440 Nennen Sie mir einen Grund. 1787 01:13:34,440 --> 01:13:35,440 Sie wollen einen Fall lösen. 1788 01:13:35,440 --> 01:13:39,440 Warum sollten Sie eine Spur ignorieren, die zur Lösung führen könnte, nur weil sie 1789 01:13:39,440 --> 01:13:40,440 von mir kommt? 1790 01:13:40,440 --> 01:13:41,440 Das wäre grob fahrlässig. 1791 01:13:41,440 --> 01:13:42,440 Stimmt schon. 1792 01:13:42,440 --> 01:13:43,440 Okay. 1793 01:13:43,440 --> 01:13:44,440 Ich höre. 1794 01:13:44,440 --> 01:13:45,440 Okay. 1795 01:13:45,440 --> 01:13:46,440 Nur mal laut gedacht. 1796 01:13:46,440 --> 01:13:51,440 Der Nordmann beauftragt den Jörg, die Ausseinszucht seiner Verlobten zu beklauen, damit Katharina 1797 01:13:51,440 --> 01:13:52,440 Lossums Experiment scheitert. 1798 01:13:52,440 --> 01:13:55,440 Woher wissen Sie das mit dem Nordmann und dem Jörg? 1799 01:13:55,440 --> 01:13:57,440 Hab meine Quellen. 1800 01:13:57,440 --> 01:13:58,440 Was? 1801 01:13:58,440 --> 01:14:01,440 Wenn der Jörg den Nordmann erpresst hat? 1802 01:14:01,440 --> 01:14:06,440 Weil, weil der Jörg seiner Verlobten sagen wollte, dass der Nordmann das Geschäft sabotiert. 1803 01:14:06,440 --> 01:14:07,440 Klingt gut. 1804 01:14:07,440 --> 01:14:08,440 Danke. 1805 01:14:08,440 --> 01:14:09,440 Hey! 1806 01:14:09,440 --> 01:14:10,440 Ah! 1807 01:14:10,440 --> 01:14:11,440 Ich komm mit! 1808 01:14:11,440 --> 01:14:12,440 Besser nicht. 1809 01:14:12,440 --> 01:14:13,440 Warum? 1810 01:14:13,440 --> 01:14:18,440 Weil es strategisch besser ist und ich als Polizistin meine Trümpfe besser ausspielen kann. 1811 01:14:18,440 --> 01:14:23,440 Nur fürs Protokoll heißt das, dass ich an Ihren Trümpfen nicht ganz unbeteiligt bin? 1812 01:14:23,440 --> 01:14:24,440 Ja! 1813 01:14:24,440 --> 01:14:27,440 Jetzt bilden Sie sich aber bloß nichts ein. 1814 01:14:27,440 --> 01:14:29,440 Natürlich nicht! 1815 01:14:29,440 --> 01:14:30,440 Hoho. 1816 01:14:30,440 --> 01:14:42,440 Ja, es gab eine Abmachung zwischen Jörg und mir. 1817 01:14:42,440 --> 01:14:43,440 Mein Gott. 1818 01:14:43,440 --> 01:14:47,440 Die letzten Jahre waren wirklich hart für uns Gastronomen. 1819 01:14:47,440 --> 01:14:49,440 Es gibt keine Entschuldigung. 1820 01:14:49,440 --> 01:14:51,440 Katharinas Idee mit den Ausseins, das war ja super. 1821 01:14:51,440 --> 01:14:55,440 Ich wollte das nur auf 50 Prozent aufstocken, aber sie wollte nicht. 1822 01:14:55,440 --> 01:14:59,440 Und Jörg braucht das Geld. 1823 01:14:59,440 --> 01:15:02,440 Hat er Sie erpresst? 1824 01:15:02,440 --> 01:15:03,440 Nein. 1825 01:15:03,440 --> 01:15:08,440 Wo waren Sie in der Nacht, als Jörg ertrunken ist? 1826 01:15:08,440 --> 01:15:11,440 Muss ich das sagen? 1827 01:15:11,440 --> 01:15:14,440 Wenn Sie nicht wollen, dass ich Sie mitnehme, ja. 1828 01:15:14,440 --> 01:15:16,440 Eine Rotlibelle. 1829 01:15:16,440 --> 01:15:17,440 Wo? 1830 01:15:17,440 --> 01:15:19,440 Rote Libelle. 1831 01:15:19,440 --> 01:15:20,440 Hier in Bremerhaven. 1832 01:15:20,440 --> 01:15:21,440 Das ist ja nett. 1833 01:15:21,440 --> 01:15:24,440 Das können Sie überprüfen. 1834 01:15:24,440 --> 01:15:28,440 Ich bin jetzt auch Single. 1835 01:15:28,440 --> 01:15:30,440 Und landen hier niemanden kennen auf Arbeit. 1836 01:15:30,440 --> 01:15:32,440 Ja, und ich werde Ihr Alibi überprüfen. 1837 01:15:32,440 --> 01:15:33,440 Was? 1838 01:15:33,440 --> 01:15:34,440 Aber der Luchs, der braucht doch keinen jungen Kollegen. 1839 01:15:34,440 --> 01:15:35,440 Der macht das schön alles alleine weiter. 1840 01:15:35,440 --> 01:15:36,440 Exakt. 1841 01:15:36,440 --> 01:15:37,440 Wenn man mich fragen würde, dann... 1842 01:15:37,440 --> 01:15:38,440 Du, du wärst meine erste Wahl. 1843 01:15:38,440 --> 01:15:39,440 Wirklich? 1844 01:15:39,440 --> 01:15:40,440 Wirklich? 1845 01:15:40,440 --> 01:15:41,440 Ruhig. 1846 01:15:41,440 --> 01:15:42,440 Malte, komm. 1847 01:15:42,440 --> 01:15:43,440 Und? 1848 01:15:43,440 --> 01:15:44,440 Der hat wahrscheinlich ein Alibi. 1849 01:15:44,440 --> 01:15:45,440 Rote Libelle, Bremerhaven. 1850 01:15:45,440 --> 01:15:46,440 Check das mal. 1851 01:15:46,440 --> 01:15:47,440 Was? 1852 01:15:47,440 --> 01:15:48,440 Rote Libelle? 1853 01:15:48,440 --> 01:15:49,440 Check das einfach. 1854 01:15:49,440 --> 01:15:50,440 So wird's gemacht. 1855 01:15:50,440 --> 01:15:51,440 Ja, so wird's gemacht. 1856 01:15:51,440 --> 01:15:52,440 Ja, so wird's gemacht. 1857 01:16:20,440 --> 01:16:22,440 Der Nordmann scheidet aus. 1858 01:16:22,440 --> 01:16:27,440 Der hat seine Nacht mit bezahlter Liebe verbracht. 1859 01:16:27,440 --> 01:16:28,440 Katharina auch. 1860 01:16:28,440 --> 01:16:29,440 Die auch? 1861 01:16:29,440 --> 01:16:31,440 Nein, die nicht mit bezahlter Liebe. 1862 01:16:31,440 --> 01:16:33,440 Aber die hatte ihren Jörg. 1863 01:16:33,440 --> 01:16:36,440 Den hat sie zu sehr geliebt, um ihn wegen paar Austern zu töten. 1864 01:16:36,440 --> 01:16:37,440 Pfeffer? 1865 01:16:37,440 --> 01:16:38,440 Nee, Austern. 1866 01:16:38,440 --> 01:16:39,440 Ja. 1867 01:16:39,440 --> 01:16:40,440 Achso. 1868 01:16:40,440 --> 01:16:41,440 Heiß. 1869 01:16:41,440 --> 01:16:42,440 Lecker. 1870 01:16:42,440 --> 01:16:43,440 Gut. 1871 01:16:43,440 --> 01:16:45,440 Wer hatte noch einen Grund, sauer auf Jörg zu sein? 1872 01:16:45,440 --> 01:16:47,440 Und zufriedener Kunde? 1873 01:16:47,440 --> 01:16:48,440 Kundin? 1874 01:16:48,440 --> 01:16:49,440 Doch, viel Pfeffer. 1875 01:16:49,440 --> 01:16:51,440 Die Frage ist auch, wer... 1876 01:16:51,440 --> 01:16:54,440 Wer war stark genug, um einen Mann wie Jörg über Bord zu werfen? 1877 01:16:54,440 --> 01:16:56,440 Ach du, da gibt's so einige. 1878 01:16:56,440 --> 01:16:57,440 Träsch dich da mal nicht. 1879 01:16:57,440 --> 01:17:00,440 Sein fast Schwiegervater Rauke zum Beispiel. 1880 01:17:00,440 --> 01:17:01,440 Tja, bisschen alt, oder? 1881 01:17:01,440 --> 01:17:03,440 Du, ich hab den neulich beim Frühschwimmen gesehen. 1882 01:17:03,440 --> 01:17:04,440 Der ist ganz schön fit. 1883 01:17:04,440 --> 01:17:05,440 Respekt. 1884 01:17:05,440 --> 01:17:06,440 Machen wir anders? 1885 01:17:06,440 --> 01:17:09,440 Ähm, an dem Tag, an dem sie Jörg gefunden haben. 1886 01:17:09,440 --> 01:17:10,440 Vorher nicht. 1887 01:17:10,440 --> 01:17:12,440 Nee, und nachher auch nicht mehr. 1888 01:17:12,440 --> 01:17:14,440 Ja, stimmt. 1889 01:17:14,440 --> 01:17:16,440 Jetzt, wo du's sagst? 1890 01:17:16,440 --> 01:17:18,440 Ruf ihn an. 1891 01:17:18,440 --> 01:17:22,440 Sag ihm, dass du zur Polizei gehst, weil du glaubst zu wissen, wer den Jörg getötet hat. 1892 01:17:22,440 --> 01:17:23,440 Hauke. 1893 01:17:23,440 --> 01:17:24,440 Ja, das macht totalen Sinn. 1894 01:17:24,440 --> 01:17:26,440 Ein Vater will immer sein Prinzesschen schützen. 1895 01:17:26,440 --> 01:17:29,440 Und dass der Jörg sie beklaut hat, das hat er persönlich genommen. 1896 01:17:29,440 --> 01:17:30,440 Das könnte stimmen. 1897 01:17:30,440 --> 01:17:32,440 Wir müssen zur Polizei gehen. 1898 01:17:32,440 --> 01:17:34,440 Hm, nee, das ist nur ne Theorie. 1899 01:17:34,440 --> 01:17:35,440 Wir brauchen Beweise. 1900 01:17:35,440 --> 01:17:37,440 Ja, die wird dann Wiebke finden. 1901 01:17:37,440 --> 01:17:38,440 Ruf sie an. 1902 01:17:40,440 --> 01:17:41,440 Oder gönnt's dir das nicht? 1903 01:17:41,440 --> 01:17:42,440 Was? 1904 01:17:42,440 --> 01:17:43,440 Natürlich. 1905 01:17:43,440 --> 01:17:44,440 Bin der totale Teamplayer. 1906 01:17:44,440 --> 01:17:59,440 Ach, deshalb ermittelt der Luchs alleine. 1907 01:17:59,440 --> 01:18:00,440 Wiebke? 1908 01:18:00,440 --> 01:18:02,440 Wiebke? 1909 01:18:09,440 --> 01:18:12,440 Polizeirevier Bremerhaven Westerfleet, Nebelkarmapparat. 1910 01:18:12,440 --> 01:18:14,440 Moin. 1911 01:18:14,440 --> 01:18:16,440 Nee, grad nicht. 1912 01:18:16,440 --> 01:18:17,440 Wieso? 1913 01:18:17,440 --> 01:18:21,440 I think I know, I know who Yorke's offence. 1914 01:18:21,440 --> 01:18:24,440 Oh. 1915 01:18:28,440 --> 01:18:31,440 Yeah, okay. All right. 1916 01:18:31,440 --> 01:18:34,440 Good. 1917 01:18:34,440 --> 01:18:36,440 Yo. 1918 01:18:36,440 --> 01:18:38,440 Yo, tschüss. 1919 01:18:47,440 --> 01:18:55,440 Jo. 1920 01:18:58,440 --> 01:19:01,440 Lass's dir schmecken. 1921 01:19:04,440 --> 01:19:06,440 Ist was? 1922 01:19:06,440 --> 01:19:10,440 Tim hat ge- also, Herr Silber hat gerade angerufen, der wollte ... 1923 01:19:10,440 --> 01:19:17,440 Polizeirevier Bremerhaven, Westerfleet, Tönnesen. 1924 01:19:17,440 --> 01:19:18,440 Ja. 1925 01:19:19,440 --> 01:19:20,440 Aha. 1926 01:19:21,440 --> 01:19:22,440 Ha. 1927 01:19:24,440 --> 01:19:25,440 Ja. 1928 01:19:26,440 --> 01:19:27,440 Danke. 1929 01:19:30,440 --> 01:19:31,440 Das war die KTU. 1930 01:19:31,440 --> 01:19:35,440 Die haben jede Menge Spuren auf dem Boot von der Wassmann gefunden. 1931 01:19:35,440 --> 01:19:38,440 Netze mit Austern, Blutspuren, Yorks Blut. 1932 01:19:39,440 --> 01:19:41,440 Alles klar. 1933 01:19:51,440 --> 01:19:53,440 Was hat denn Herr Seebach zu dir gesagt? 1934 01:19:55,440 --> 01:19:57,440 Der weiß, wer den Yorke auf dem Gewissen hat. 1935 01:20:01,440 --> 01:20:03,440 Du darfst dir auf keinen Fall was anmerken lassen. 1936 01:20:04,440 --> 01:20:07,440 Tim, ich hab ziemlich große Pötte um Kap Horn gesteuert. Glaub mir, das war ein bisschen aufregender. 1937 01:20:08,440 --> 01:20:10,440 Er hat doch gesagt, dass er kommt. 1938 01:20:10,440 --> 01:20:11,440 Er hat gleich aufgelegt. 1939 01:20:12,440 --> 01:20:14,440 Du brauchst keine Angst zu haben. 1940 01:20:14,440 --> 01:20:15,440 Ich hab keine Angst. 1941 01:20:18,440 --> 01:20:19,440 Er kommt. 1942 01:20:20,440 --> 01:20:21,440 Weißt du schon, was du sagst? 1943 01:20:21,440 --> 01:20:22,440 Psst. 1944 01:20:29,440 --> 01:20:30,440 Du willst also zur Polizei? 1945 01:20:31,440 --> 01:20:32,440 Hauke, ich ... 1946 01:20:32,440 --> 01:20:33,440 Schon gut. 1947 01:20:34,440 --> 01:20:36,440 Früher oder später wäre eh alles rausgekommen. 1948 01:20:38,440 --> 01:20:40,440 Der Yorke hat meine Kleine verarscht. 1949 01:20:41,440 --> 01:20:42,440 Der hat sie beklaut. 1950 01:20:43,440 --> 01:20:44,440 Das tut mir leid. 1951 01:20:44,440 --> 01:20:45,440 Bier hoch. 1952 01:20:45,440 --> 01:20:46,440 Das muss euch nicht leid tun. 1953 01:20:50,440 --> 01:20:52,440 Ich hab mich auf dem Boot von der Wassmann versteckt. 1954 01:20:52,440 --> 01:20:53,440 Und über ... frischer Tat ertappt. 1955 01:20:53,440 --> 01:20:54,440 Draußen bei den Bojen. 1956 01:20:54,440 --> 01:20:58,440 Er hat schon ein Netz mit den Ausland reingeholt. 1957 01:20:58,440 --> 01:20:59,440 Dann ist er wieder Richtung Land. 1958 01:20:59,440 --> 01:21:00,440 Dann hat er mich gesehen. 1959 01:21:00,440 --> 01:21:01,440 Ich weiß, ich hätte sofort die Polizei anrufen müssen. 1960 01:21:01,440 --> 01:21:02,440 Allerdings. 1961 01:21:03,440 --> 01:21:04,440 Aber jetzt sind wir ja da. 1962 01:21:04,440 --> 01:21:05,440 Aber jetzt sind wir ja da. 1963 01:21:05,440 --> 01:21:07,440 Ich hab mich auf dem Boot von der Wassmann versteckt. 1964 01:21:08,440 --> 01:21:11,440 Und über ... frischer Tat ertappt. 1965 01:21:12,440 --> 01:21:13,440 Draußen bei den Bojen. 1966 01:21:14,440 --> 01:21:17,440 Er hat schon ein Netz mit den Ausland reingeholt. 1967 01:21:18,440 --> 01:21:20,440 Dann ist er wieder Richtung Land. 1968 01:21:21,440 --> 01:21:22,440 Dann hat er mich gesehen. 1969 01:21:23,440 --> 01:21:26,440 Ich weiß, ich hätte sofort die Polizei anrufen müssen. 1970 01:21:27,440 --> 01:21:28,440 Allerdings. 1971 01:21:28,440 --> 01:21:30,440 Aber jetzt sind wir ja da. 1972 01:21:33,440 --> 01:21:35,440 Ich hab ihm gesagt, ich erzähl alles meiner Kleinen. 1973 01:21:36,440 --> 01:21:41,440 Und als er mich erkannt hat, hat das Boot einen Kurs verloren. 1974 01:21:42,440 --> 01:21:43,440 Das Segel ist umgeschlagen. 1975 01:21:44,440 --> 01:21:47,440 Und hat den Bombenvorherr an den Kopf gekriegt. 1976 01:21:48,440 --> 01:21:49,440 Und dann? 1977 01:21:50,440 --> 01:21:51,440 Ist er über Bord. 1978 01:21:51,440 --> 01:21:52,440 Die halbe Nacht hab ich nach ihm gesucht. 1979 01:21:53,440 --> 01:21:55,440 Dann bin ich an Land geschwommen. 1980 01:21:55,440 --> 01:21:58,440 Und warum haben Sie dann immer noch nicht die Polizei gerufen? 1981 01:21:59,440 --> 01:22:00,440 Ging doch nicht. 1982 01:22:01,440 --> 01:22:04,440 Ich hätte Katharina unmöglich davon erzählen können. 1983 01:22:07,440 --> 01:22:09,440 Ich hab den Jock zwar nicht umgebracht. 1984 01:22:10,440 --> 01:22:13,440 Aber hätte ich mich auf seinem Boot nicht versteckt, 1985 01:22:14,440 --> 01:22:15,440 würde er noch leben. 1986 01:22:18,440 --> 01:22:20,440 Katharina wird mir das nie verzeihen. 1987 01:22:23,440 --> 01:22:25,440 Also genau genommen war das ja jetzt kein Mord. 1988 01:22:25,440 --> 01:22:26,440 Und auch kein Totschlag. 1989 01:22:27,440 --> 01:22:28,440 Na ja, wenn man die Geschichte von Hauke glauben kann. 1990 01:22:29,440 --> 01:22:31,440 Die KTU hat ja keine Beweise für Fremdeinwirkung gefunden, ne? 1991 01:22:31,440 --> 01:22:32,440 Also war's ein Unfall? 1992 01:22:33,440 --> 01:22:36,440 Ja, aber auf jeden Fall unterlassene Hilfeleistungen. 1993 01:22:37,440 --> 01:22:39,440 Was? Aber der Hauke hat doch die halbe Nacht gesucht gehabt. 1994 01:22:40,440 --> 01:22:42,440 Können wir es beweisen und es bleibt bei unterlassener Hilfeleistungen? 1995 01:22:43,440 --> 01:22:44,440 Also eine Freiheitsstrafe von ungefähr... 1996 01:22:45,440 --> 01:22:46,440 Einen, einen Teil? 1997 01:22:47,440 --> 01:22:48,440 Einen, ja? 1998 01:22:48,440 --> 01:22:49,440 Mindestens. 1999 01:22:49,440 --> 01:22:50,440 Das stimmt. 2000 01:22:50,440 --> 01:22:51,440 Du hast ihn gesehen. 2001 01:22:51,440 --> 01:22:52,440 Und das Boot von der Wasserhauke hat gar keinen Fuggerät. 2002 01:22:53,440 --> 01:22:54,440 Ich hatte keinen Fuggerät. 2003 01:22:54,440 --> 01:22:55,440 Egal. 2004 01:22:55,440 --> 01:22:56,440 Wie es auch war. 2005 01:22:59,440 --> 01:23:00,440 Es war dumm. 2006 01:23:00,440 --> 01:23:01,440 Ganz sicher. 2007 01:23:04,440 --> 01:23:05,440 Und es tut mir so leid. 2008 01:23:05,440 --> 01:23:06,440 Überraschung! 2009 01:23:06,440 --> 01:23:07,440 Überraschung! 2010 01:23:07,440 --> 01:23:08,440 Überraschung! 2011 01:23:08,440 --> 01:23:09,440 Überraschung! 2012 01:23:09,440 --> 01:23:10,440 Überraschung! 2013 01:23:10,440 --> 01:23:11,440 Überraschung! 2014 01:23:11,440 --> 01:23:12,440 Überraschung! 2015 01:23:12,440 --> 01:23:13,440 Überraschung! 2016 01:23:14,440 --> 01:23:15,440 Echt jetzt? 2017 01:23:15,440 --> 01:23:16,440 Noch ne Party? 2018 01:23:16,440 --> 01:23:18,440 Was heißt hier noch ne Party? 2019 01:23:18,440 --> 01:23:20,440 Erst mit mir wird ein Fest zu ner Party? 2020 01:23:20,440 --> 01:23:21,440 Malte! 2021 01:23:21,440 --> 01:23:22,440 Wir sind Matthies. 2022 01:23:22,440 --> 01:23:23,440 Aus dann. 2023 01:23:23,440 --> 01:23:24,440 Dann sind die anderen. 2024 01:23:24,440 --> 01:23:25,440 Was ist los? 2025 01:23:25,440 --> 01:23:27,440 So früh für Fisch oder aber kein Hunger? 2026 01:23:27,440 --> 01:23:28,440 Jetzt kommt schon. 2027 01:23:28,440 --> 01:23:29,440 Matthies geht immer. 2028 01:23:29,440 --> 01:23:34,320 a party what is here another party first with me will be a party 2029 01:23:34,320 --> 01:23:43,680 malte we are matthews outside then the other 2030 01:23:45,040 --> 01:23:50,800 what's going on for fish or no hunger now come on matthews it's always 2031 01:23:50,800 --> 01:23:59,120 bay what's going on the scenes OVER THERE 2032 01:23:59,120 --> 01:24:03,680 The ungotnable idea of an excuse 2033 01:24:20,800 --> 01:24:22,800 No, really not. 2034 01:24:22,800 --> 01:24:25,800 No symptoms, Arthrosis, Gerose, Rheuma or whatever. 2035 01:24:25,800 --> 01:24:28,800 Mr. Seebach, you have just a Zerrung. 2036 01:24:28,800 --> 01:24:30,800 A little bit more, a little bit more, then it goes away. 2037 01:24:30,800 --> 01:24:31,800 Sure? 2038 01:24:31,800 --> 01:24:32,800 Yes, sure. 2039 01:24:32,800 --> 01:24:34,800 How can you be so sure? 2040 01:24:34,800 --> 01:24:37,800 I've studied that. 2041 01:24:37,800 --> 01:24:39,800 Oh. 2042 01:24:47,800 --> 01:24:49,800 Sorry, no more. 2043 01:24:49,800 --> 01:24:50,800 Danke. 2044 01:24:50,800 --> 01:24:51,800 Hm. 2045 01:24:51,800 --> 01:24:53,800 Und wann funktioniert meine Dusche wieder? 2046 01:24:53,800 --> 01:24:55,800 In zwei Wochen. 2047 01:24:55,800 --> 01:24:56,800 Drei. 2048 01:24:56,800 --> 01:24:58,800 Maximal vier. 2049 01:24:58,800 --> 01:24:59,800 Na klar. 2050 01:25:03,800 --> 01:25:04,800 Bist du eifersüchtig? 2051 01:25:04,800 --> 01:25:05,800 Warum? 2052 01:25:05,800 --> 01:25:07,800 Na, Wiebke. 2053 01:25:07,800 --> 01:25:08,800 Nee. 2054 01:25:08,800 --> 01:25:11,800 Warum soll ich da eifersüchtig sein? 2055 01:25:11,800 --> 01:25:14,800 Stimmt, ja, wir sind ja auch kein Paar. 2056 01:25:14,800 --> 01:25:15,800 Bist du eifersüchtig? 2057 01:25:15,800 --> 01:25:16,800 Ich? 2058 01:25:16,800 --> 01:25:17,800 Wieso? 2059 01:25:17,800 --> 01:25:18,800 Ich dachte, Jörg und so. 2060 01:25:18,800 --> 01:25:19,800 Nee. 2061 01:25:19,800 --> 01:25:20,800 Außerdem sind wir ja auch kein Paar. 2062 01:25:20,800 --> 01:25:21,800 Ja. 2063 01:25:21,800 --> 01:25:22,800 Genau. 2064 01:25:22,800 --> 01:25:23,800 Nur so. 2065 01:25:23,800 --> 01:25:24,800 Bernhard, ich fahr jetzt los. 2066 01:25:24,800 --> 01:25:25,800 Schon mit der Produktion gesprochen. 2067 01:25:25,800 --> 01:25:26,800 Und du jetzt mit dem Buch einverstanden? 2068 01:25:26,800 --> 01:25:27,800 Ja. 2069 01:25:27,800 --> 01:25:28,800 Genau. 2070 01:25:28,800 --> 01:25:29,800 Wenn der junge Kollege bleibt, bin ich raus. 2071 01:25:29,800 --> 01:25:31,800 Und diese albernen Klamotten, die zieh ich auch nicht an. 2072 01:25:31,800 --> 01:25:32,800 Äh, Tim, da ist was schief gelaufen. 2073 01:25:32,800 --> 01:25:33,800 In der Box waren die kleine Klamotten. 2074 01:25:33,800 --> 01:25:34,800 Ja. 2075 01:25:34,800 --> 01:25:35,800 Ja. 2076 01:25:35,800 --> 01:25:36,800 Ja. 2077 01:25:36,800 --> 01:25:37,800 Ja. 2078 01:25:37,800 --> 01:25:38,800 Ja. 2079 01:25:38,800 --> 01:25:39,800 Ja. 2080 01:25:39,800 --> 01:25:40,800 Ja. 2081 01:25:40,800 --> 01:25:41,800 Ja. 2082 01:25:41,800 --> 01:25:42,800 Ja. 2083 01:25:42,800 --> 01:25:43,800 Ja. 2084 01:25:43,800 --> 01:25:44,800 Ja. 2085 01:25:44,800 --> 01:25:45,800 Ja. 2086 01:25:45,800 --> 01:25:46,800 Ja. 2087 01:25:46,800 --> 01:25:47,800 Ja. 2088 01:25:47,800 --> 01:25:48,800 Ja. 2089 01:25:48,800 --> 01:25:49,800 Ja. 2090 01:25:49,800 --> 01:25:50,800 Ja. 2091 01:25:50,800 --> 01:25:51,800 Ja. 2092 01:25:51,800 --> 01:25:52,800 Ja. 2093 01:25:52,800 --> 01:25:53,800 Ja. 2094 01:25:53,800 --> 01:25:54,800 Ja. 2095 01:25:54,800 --> 01:25:55,800 Ja. 2096 01:25:55,800 --> 01:25:56,800 Ja. 2097 01:25:56,800 --> 01:25:57,800 Ja. 2098 01:25:57,800 --> 01:25:58,800 Ja. 2099 01:25:58,800 --> 01:25:59,800 Ja. 2100 01:25:59,800 --> 01:26:02,880 Da haben sie in der Box 2101 01:26:02,880 --> 01:26:04,820 wird in Plato die den Kollegen schief gelaufen. 2102 01:26:04,820 --> 01:26:05,860 In der Box waren die Klamotten für deinen Kollegen. 2103 01:26:05,860 --> 01:26:08,960 Wunderbar, kann er die innerer anders. 2104 01:26:08,960 --> 01:26:09,960 Ja. 2105 01:26:09,960 --> 01:26:10,960 Muss er ja wohl. 2106 01:26:10,960 --> 01:26:11,960 Wieso? 2107 01:26:11,960 --> 01:26:12,960 Ja. 2108 01:26:12,960 --> 01:26:13,960 Ist doch klar. 2109 01:26:14,000 --> 01:26:15,000 Was? 2110 01:26:15,000 --> 01:26:15,960 Hast du das gut gelesen? 2111 01:26:15,960 --> 01:26:16,960 Ja. 2112 01:26:16,960 --> 01:26:17,960 Doch. 2113 01:26:17,960 --> 01:26:18,960 Ja. 2114 01:26:18,960 --> 01:26:19,960 Ja. 2115 01:26:19,960 --> 01:26:20,960 Ja. 2116 01:26:20,960 --> 01:26:21,960 Ja. 2117 01:26:21,960 --> 01:26:22,960 Ja. 2118 01:26:22,960 --> 01:26:23,960 Exact ja. 2119 01:26:23,960 --> 01:26:27,960 Ich muss ich jetzt schluss machen. 2120 01:26:27,960 --> 01:26:28,960 Ja. 2121 01:26:28,960 --> 01:26:31,680 Well done to Berlin 2122 01:26:31,680 --> 01:26:37,640 and don't stop 2123 01:26:58,960 --> 01:27:03,980 We're dawning the smiles 2124 01:27:03,980 --> 01:27:05,960 Returning to the 122213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.