All language subtitles for Mike.Judges.Beavis.and.Butt-Head.S02E13.The.Day.Butt-Head.Went.Too.Far.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,485 --> 00:00:09,139 ♪ MTV ♪ 2 00:00:10,793 --> 00:00:12,795 [both chuckling] 3 00:00:12,882 --> 00:00:15,754 [bluesy rock music] 4 00:00:15,841 --> 00:00:22,935 ♪ ♪ 5 00:00:33,033 --> 00:00:34,991 These garbage bags are wet. 6 00:00:35,078 --> 00:00:36,949 [chuckles] 7 00:00:37,037 --> 00:00:38,255 I'm gonna slide first, Butt-Head. 8 00:00:38,342 --> 00:00:40,692 Me first, yeah. This is going to be cool. 9 00:00:40,779 --> 00:00:42,477 Uh, okay. 10 00:00:42,564 --> 00:00:44,609 Okay. Here we go. Heh heh. 11 00:00:44,696 --> 00:00:46,307 Wait a minute. Hang on. 12 00:00:46,394 --> 00:00:48,135 I better back up so I can get a running start. 13 00:00:51,181 --> 00:00:53,314 I'm gonna back up some more so I can go really fast. 14 00:00:53,401 --> 00:00:54,880 Hurry up, dumbass. 15 00:00:54,967 --> 00:00:57,840 We don't have all day. 16 00:00:57,927 --> 00:00:59,320 Heh heh heh. - Okay. 17 00:00:59,407 --> 00:01:00,930 Okay, here goes. 18 00:01:01,017 --> 00:01:02,540 Go, butt-monkey, go. 19 00:01:02,627 --> 00:01:04,977 [panting] 20 00:01:07,284 --> 00:01:08,894 [thuds, yells] 21 00:01:08,981 --> 00:01:12,724 [snickering] That kicked ass! 22 00:01:14,596 --> 00:01:17,947 Uh... get up. 23 00:01:19,122 --> 00:01:21,124 It's my turn, dumbass. 24 00:01:23,039 --> 00:01:25,955 Uh, are you, like, dead or something? 25 00:01:26,869 --> 00:01:30,090 Uh, oh, well. 26 00:01:30,177 --> 00:01:32,831 I guess I'll never know. [chuckles] 27 00:01:32,918 --> 00:01:35,095 [door opens, shuts] 28 00:01:40,709 --> 00:01:41,710 [door opens] 29 00:01:41,797 --> 00:01:46,280 [grunting] 30 00:01:46,367 --> 00:01:47,455 Oh, no. 31 00:01:47,542 --> 00:01:48,456 Ow. 32 00:01:48,543 --> 00:01:50,762 [groaning] 33 00:01:52,416 --> 00:01:53,548 Whoa. 34 00:01:53,635 --> 00:01:55,550 Ow, ow! 35 00:01:55,637 --> 00:01:59,336 That's, like, the worst sunburn I ever saw. 36 00:01:59,423 --> 00:02:00,946 I know. Heh. 37 00:02:01,033 --> 00:02:03,645 It, like, hurts and stuff. 38 00:02:03,732 --> 00:02:05,037 I'm sorry, Beavis. 39 00:02:05,125 --> 00:02:06,865 That must be very painful. 40 00:02:06,952 --> 00:02:08,128 [chuckles] 41 00:02:09,738 --> 00:02:11,740 [screams] Come on. 42 00:02:11,827 --> 00:02:13,916 Don't touch my sunburn, please. 43 00:02:14,003 --> 00:02:17,224 Uh, okay. 44 00:02:17,311 --> 00:02:19,617 [whack] - Aah! 45 00:02:19,704 --> 00:02:22,490 I didn't touch it. I slapped it. 46 00:02:22,577 --> 00:02:24,709 Damn it, Butt-Head. Cut it out! 47 00:02:24,796 --> 00:02:28,887 [giggling] - Uh, all right. 48 00:02:28,974 --> 00:02:31,760 [making buzzing sound] 49 00:02:31,847 --> 00:02:33,283 Oh, no. It's a mosquito. 50 00:02:33,370 --> 00:02:35,024 Oh, no. Where is it? 51 00:02:35,111 --> 00:02:38,027 [buzzing, snickering] 52 00:02:38,114 --> 00:02:39,550 It landed on you, Beavis. 53 00:02:39,637 --> 00:02:40,986 Oh, really? 54 00:02:41,073 --> 00:02:42,901 Would you, like, slap it or something? 55 00:02:42,988 --> 00:02:44,033 Because I don't want it to bite me on my sunburn-- 56 00:02:44,120 --> 00:02:45,295 uh, wait, no! 57 00:02:45,382 --> 00:02:46,340 Aaaaah! 58 00:02:46,427 --> 00:02:47,384 Got it. 59 00:02:47,471 --> 00:02:50,561 [chuckling] 60 00:02:50,648 --> 00:02:54,609 Butt-Head, I'm only gonna tell you this once. 61 00:02:54,696 --> 00:02:56,959 I know I've said I'm gonna kill you before, 62 00:02:57,046 --> 00:02:58,743 and then I didn't kill you. 63 00:02:58,830 --> 00:03:01,920 But if you ever do that again, so help me God, 64 00:03:02,007 --> 00:03:06,142 I am going to, for real, seriously, going to kill-- 65 00:03:06,229 --> 00:03:07,361 [whack] Aaaaaah! 66 00:03:07,448 --> 00:03:08,536 No! 67 00:03:08,623 --> 00:03:10,190 Aaaaah! 68 00:03:10,277 --> 00:03:13,062 [snickers] Dumbass. 69 00:03:13,149 --> 00:03:15,282 Well, see you later, Beavis. 70 00:03:15,369 --> 00:03:16,283 [whack] - Aaaaaaaaaah! 71 00:03:16,370 --> 00:03:18,285 Good luck with the sunburn. 72 00:03:18,372 --> 00:03:22,550 [grunting, panting] 73 00:03:22,637 --> 00:03:25,466 I warned him, and he did not listen. 74 00:03:25,553 --> 00:03:28,947 So now Butt-Head is going to die. 75 00:03:29,034 --> 00:03:30,949 [ominous music] 76 00:03:32,995 --> 00:03:35,693 [uneasy music] 77 00:03:35,780 --> 00:03:37,129 How am I going to kill Butt-Head? 78 00:03:37,217 --> 00:03:39,262 [chuckling] 79 00:03:39,349 --> 00:03:40,785 Let's see. 80 00:03:40,872 --> 00:03:43,005 I don't think I've ever done any murders before, 81 00:03:43,092 --> 00:03:45,877 so I'm gonna have to hire a hitman. 82 00:03:45,964 --> 00:03:48,358 Yeah. Let's see. 83 00:03:48,445 --> 00:03:51,013 What's a hitman look like? 84 00:03:51,100 --> 00:03:54,408 Probably looks like that guy in "Goodfellas," yeah. 85 00:03:54,495 --> 00:03:56,714 I don't remember that movie that well, 86 00:03:56,801 --> 00:04:00,501 but I think that guy lived on that street, 87 00:04:00,588 --> 00:04:03,460 and he had, like, a tie all the time. 88 00:04:03,547 --> 00:04:06,246 Um... yeah, yeah, like this guy. 89 00:04:06,333 --> 00:04:08,291 [door bell jingles] 90 00:04:09,771 --> 00:04:11,599 Hey, how's it going? Hee hee hee. 91 00:04:11,686 --> 00:04:13,862 Uh, hello. 92 00:04:13,949 --> 00:04:16,038 I'm looking for someone to do a little job for me, 93 00:04:16,125 --> 00:04:17,779 if you know what I'm saying. 94 00:04:21,086 --> 00:04:23,480 I stole this picture from Butt-Head's uncle's house, 95 00:04:23,567 --> 00:04:25,787 so don't tell anyone. [giggling] 96 00:04:25,874 --> 00:04:27,571 Do I know you? 97 00:04:27,658 --> 00:04:29,094 My name isn't important. 98 00:04:29,181 --> 00:04:32,272 Now, let me ask you, can you do this job or not? 99 00:04:32,359 --> 00:04:33,534 [snickering] 100 00:04:33,621 --> 00:04:35,623 If you've got a job needs doing, 101 00:04:35,710 --> 00:04:37,886 why don't you go to the Home Warehouse? 102 00:04:37,973 --> 00:04:40,410 Plenty of people there looking for a job. 103 00:04:40,497 --> 00:04:42,978 Yeah, that kicks ass. Yeah. 104 00:04:43,065 --> 00:04:45,807 [ominous music] 105 00:04:45,894 --> 00:04:49,114 Yeah, that's going to be cool. Hee hee hee. 106 00:04:49,201 --> 00:04:52,292 [chuckles] 107 00:04:52,379 --> 00:04:53,858 Okay, this looks like the place. 108 00:04:53,945 --> 00:04:56,121 Hee hee hee hee. 109 00:05:00,952 --> 00:05:04,608 I was told someone in here could do a job for me. 110 00:05:04,695 --> 00:05:06,871 Maybe. What kinda job we talking about? 111 00:05:09,047 --> 00:05:10,222 Here's a picture. 112 00:05:10,310 --> 00:05:12,181 It's from Butt-Head's uncle's house. 113 00:05:12,834 --> 00:05:15,053 Oh, yeah. This really needs it. 114 00:05:15,140 --> 00:05:16,577 Yeah, yeah, I know. 115 00:05:16,664 --> 00:05:19,406 He slapped my sunburn and stuff. 116 00:05:19,493 --> 00:05:21,321 Wow. Now, no offense, 117 00:05:21,408 --> 00:05:23,540 but you should have taken care of this years ago. 118 00:05:23,627 --> 00:05:24,715 Yeah, really! Yeah, no kidding. 119 00:05:24,802 --> 00:05:26,195 [snickers] 120 00:05:26,282 --> 00:05:28,153 You know how many square feet we're talking? 121 00:05:28,240 --> 00:05:29,851 I don't know. He's got, like, two, you know. 122 00:05:29,938 --> 00:05:31,592 They're just, like, normal foot shape. 123 00:05:31,679 --> 00:05:32,723 I don't know what you're-- - 2,000? 124 00:05:32,810 --> 00:05:34,290 That's about right. Okay. 125 00:05:34,377 --> 00:05:35,813 Yeah, I can be there at 8:00 a.m. tomorrow. 126 00:05:35,900 --> 00:05:37,641 The whole thing'll take about four days. 127 00:05:37,728 --> 00:05:39,208 Yeah, good. Yeah. 128 00:05:39,295 --> 00:05:41,993 I want it to be slow, yeah. Heh heh heh. 129 00:05:42,080 --> 00:05:44,605 Oh, almost forgot. What color? 130 00:05:44,692 --> 00:05:46,433 Uh, I don't know. I guess, um... 131 00:05:46,520 --> 00:05:49,000 I guess white, or something? 132 00:05:49,087 --> 00:05:50,915 Let me text my guys. 133 00:05:51,002 --> 00:05:52,221 I'm not racist, I just want to kill my friend! 134 00:05:52,308 --> 00:05:53,962 Jesus Christ. 135 00:05:54,049 --> 00:05:56,225 All right. So I'll see you tomorrow at 8:00? 136 00:05:56,312 --> 00:05:57,574 Oh, I'll be there, yeah. 137 00:05:57,661 --> 00:05:59,097 I want to watch the whole thing. 138 00:05:59,184 --> 00:06:02,187 [chuckles] 139 00:06:02,274 --> 00:06:05,408 Butt-Head is going to die. Hee hee heh heh. 140 00:06:06,714 --> 00:06:09,456 But here, we don't. 141 00:06:09,543 --> 00:06:11,893 Welcome to Montero. 142 00:06:11,980 --> 00:06:14,156 [Lil Nas X's, "Montero [Call Me by Your Name]"] 143 00:06:14,243 --> 00:06:16,506 Uh, I think this is supposed to be like 144 00:06:16,593 --> 00:06:19,553 that garden in the Bible. 145 00:06:19,640 --> 00:06:22,860 Where that chick Eve, or Eden, or whatever her name is 146 00:06:22,947 --> 00:06:25,602 eats that fruit that she wasn't supposed to. 147 00:06:25,689 --> 00:06:27,996 And then it, like, puts a curse on the Earth. 148 00:06:28,083 --> 00:06:29,693 [snickering] 149 00:06:29,780 --> 00:06:30,912 Yeah, see, that's one of those stories 150 00:06:30,999 --> 00:06:32,522 that has a moral, you know. 151 00:06:32,609 --> 00:06:34,872 And the moral is fruit sucks. 152 00:06:34,959 --> 00:06:37,353 Yeah. Hee hee. - Yeah. 153 00:06:37,440 --> 00:06:39,094 And so do gardens. 154 00:06:39,181 --> 00:06:41,575 [chuckles] 155 00:06:41,662 --> 00:06:43,141 ♪ I'm not fazed... ♪ 156 00:06:43,228 --> 00:06:46,014 Uh, then remember that other part of the story 157 00:06:46,101 --> 00:06:48,669 where, like, God takes the rib out of that dude 158 00:06:48,756 --> 00:06:51,280 and makes a chick? 159 00:06:51,367 --> 00:06:54,849 You know, if I could do that, I would have no rib cage. 160 00:06:54,936 --> 00:06:56,851 Yeah, neither would I. 161 00:06:56,938 --> 00:07:00,028 I'd just be a big blob of flesh 162 00:07:00,115 --> 00:07:02,944 with a bunch of chicks around me and no bones. 163 00:07:03,031 --> 00:07:05,947 Hee hee hee. Except I'd still have one bone. 164 00:07:06,034 --> 00:07:08,297 [chuckling] 165 00:07:09,385 --> 00:07:11,474 You know, Lil Nas X could probably score 166 00:07:11,561 --> 00:07:13,911 with any chick in this video that he wanted to, you know? 167 00:07:13,998 --> 00:07:18,089 Heh heh. And he definitely wants to, yeah. 168 00:07:18,176 --> 00:07:20,265 He's all about the ladies. Heh heh heh. 169 00:07:20,352 --> 00:07:22,920 Did you know the X in Lil Nas X 170 00:07:23,007 --> 00:07:26,489 stands for extremely interested in chicks? 171 00:07:26,576 --> 00:07:28,360 ♪ What a time, an incline ♪ 172 00:07:28,448 --> 00:07:30,450 ♪ God was shining on me... ♪ - Wait, who's that? 173 00:07:30,537 --> 00:07:31,973 Is that Satan? 174 00:07:32,060 --> 00:07:34,497 No, it's Darth Maul. Heh heh. 175 00:07:34,584 --> 00:07:37,892 Satan is like part of the Marvel universe. 176 00:07:37,979 --> 00:07:39,720 Oh, yeah, yeah. [giggling] 177 00:07:39,807 --> 00:07:41,504 Uh, remember that time that guy 178 00:07:41,591 --> 00:07:43,375 wanted you to be a Satanist? 179 00:07:43,463 --> 00:07:46,074 And then he said he'd take you to the Satanic Church, 180 00:07:46,161 --> 00:07:48,380 but it was just a room over his mom's garage? 181 00:07:48,468 --> 00:07:49,469 [chuckles] 182 00:07:49,556 --> 00:07:51,296 Oh, yeah, yeah. 183 00:07:51,383 --> 00:07:52,515 Yeah, I thought there would be, like, naked chicks 184 00:07:52,602 --> 00:07:54,865 and like blood and stuff. 185 00:07:54,952 --> 00:07:56,084 But he just wanted to sit around 186 00:07:56,171 --> 00:07:57,520 and talk about low taxes and-- 187 00:07:57,607 --> 00:08:00,697 and libertarianism or something, I don't know. 188 00:08:00,784 --> 00:08:02,569 It's like, that's not evil. 189 00:08:02,656 --> 00:08:05,310 It's just stupid. 190 00:08:05,397 --> 00:08:07,617 And it's also boring, Beavis. 191 00:08:07,704 --> 00:08:09,227 And I don't wanna hear about it, either. 192 00:08:09,314 --> 00:08:10,577 So shut up. 193 00:08:10,664 --> 00:08:13,014 [chuckling] 194 00:08:13,101 --> 00:08:15,364 Oh, and-and remind me to tell you later 195 00:08:15,451 --> 00:08:18,062 what he said about who controls the media. 196 00:08:18,149 --> 00:08:20,369 You'd be surprised. It's not who you think. 197 00:08:20,456 --> 00:08:21,718 [chuckling] 198 00:08:21,805 --> 00:08:23,285 Oh, and, oh, you know what else? 199 00:08:23,372 --> 00:08:28,420 Um, did you know that 7-11 was an inside job? 200 00:08:28,508 --> 00:08:30,335 They don't want you to know that. 201 00:08:30,422 --> 00:08:31,772 [giggling] 202 00:08:31,859 --> 00:08:33,121 They suck. 203 00:08:33,208 --> 00:08:36,385 [chuckles] 204 00:08:36,472 --> 00:08:39,431 [ominous music] 205 00:08:39,519 --> 00:08:42,086 [crunching] 206 00:08:42,173 --> 00:08:45,916 Look at him, being all alive and stuff. 207 00:08:46,003 --> 00:08:48,832 But today, he will be murdered. 208 00:08:48,919 --> 00:08:50,225 [snickers] 209 00:08:50,312 --> 00:08:53,054 Get me more Count Chocula, butthole. 210 00:08:53,141 --> 00:08:55,491 Hee hee hee. 211 00:08:55,578 --> 00:08:58,581 Um, Butt-Head, ha, whatever happens, just know that I'm-- 212 00:08:58,668 --> 00:09:01,976 I'm like, sorry, or something. 213 00:09:02,063 --> 00:09:03,673 You're gonna be sorry 214 00:09:03,760 --> 00:09:05,936 if you don't get me some Count Chocula. 215 00:09:06,023 --> 00:09:07,808 [chuckles] 216 00:09:07,895 --> 00:09:10,158 You know, it just--it had to be this way, you know. 217 00:09:10,245 --> 00:09:13,378 You know what I'm saying? I...I had no choice. 218 00:09:13,465 --> 00:09:14,684 [chuckling] 219 00:09:14,771 --> 00:09:16,686 [vehicle approaching] 220 00:09:16,773 --> 00:09:21,299 [tense music] 221 00:09:21,386 --> 00:09:23,780 What have I done? 222 00:09:23,867 --> 00:09:25,390 [chuckling] 223 00:09:25,477 --> 00:09:27,392 It's kinda like messed up or something. 224 00:09:27,479 --> 00:09:28,480 Heh heh heh. 225 00:09:28,568 --> 00:09:30,526 He said evacuate. 226 00:09:30,613 --> 00:09:33,007 [chuckling] 227 00:09:34,617 --> 00:09:37,881 Damn it, I don't think I can do this. 228 00:09:37,968 --> 00:09:40,971 Stop, stop! I-I changed my mind, yeah. 229 00:09:41,058 --> 00:09:42,451 Whoa, whoa, whoa. What? 230 00:09:42,538 --> 00:09:43,800 Don't do it. It's not worth it. 231 00:09:43,887 --> 00:09:45,585 What are you talking about, man? 232 00:09:45,672 --> 00:09:47,717 I came out here with my truck and my whole crew. 233 00:09:47,804 --> 00:09:49,850 Jesus Christ, what were you gonna do to him? 234 00:09:49,937 --> 00:09:51,634 He's just one guy. - Hey, man. 235 00:09:51,721 --> 00:09:53,854 If you're canceling, I still need my commencement check. 236 00:09:53,941 --> 00:09:56,291 How much is that? Like $5.00, or something? 237 00:09:56,378 --> 00:09:58,510 No, 2,000! 238 00:09:58,598 --> 00:10:00,034 Listen, you give me my commencement check now, 239 00:10:00,121 --> 00:10:01,383 or I'm gonna kick your ass! 240 00:10:01,470 --> 00:10:04,560 Uh, what the hell's going on out here? 241 00:10:04,647 --> 00:10:06,388 I'm saving your life, Butt-Head. 242 00:10:06,475 --> 00:10:07,998 Go back inside while you still can! 243 00:10:08,085 --> 00:10:09,739 Hee hee. 244 00:10:09,826 --> 00:10:12,263 Uh, if you guys are gonna beat up Beavis, 245 00:10:12,350 --> 00:10:14,657 slap him on his sunburn. 246 00:10:14,744 --> 00:10:16,790 He hates it. Heh heh. 247 00:10:16,877 --> 00:10:18,487 Uh, wait-wait a minute, what? 248 00:10:18,574 --> 00:10:20,489 And that's exactly what I'm gonna do. 249 00:10:20,576 --> 00:10:22,578 Hey, no, no. No! 250 00:10:22,665 --> 00:10:24,014 Aaaaaah! [Butt-Head laughs] 251 00:10:24,101 --> 00:10:25,668 No, no, no, wait, wait-- - Do it again. 252 00:10:25,755 --> 00:10:27,888 Aah! No! 253 00:10:27,975 --> 00:10:29,933 Aah! 254 00:10:32,109 --> 00:10:35,025 No! - [chuckling] 255 00:10:35,112 --> 00:10:38,159 [ominous music] 256 00:10:38,246 --> 00:10:39,551 [slapping and screaming continues] 257 00:10:42,424 --> 00:10:43,773 [military marching band music] 258 00:10:48,865 --> 00:10:50,998 Hello. I'm Tom Anderson, 259 00:10:51,085 --> 00:10:53,870 veteran of two foreign wars. 260 00:10:53,957 --> 00:10:57,482 And believe you me, I've got some stories to tell. 261 00:10:57,569 --> 00:10:59,659 But none of them are quite like what happened 262 00:10:59,746 --> 00:11:01,182 one particular morning 263 00:11:01,269 --> 00:11:04,315 during the Battle of Heartbreak Ridge. 264 00:11:04,402 --> 00:11:07,014 [gunfire, explosions] 265 00:11:07,101 --> 00:11:08,668 [men yelling] 266 00:11:10,582 --> 00:11:14,630 See, what you got here is the wipers are all seized up. 267 00:11:14,717 --> 00:11:17,981 If one wiper worked, I'd say maybe this loosened up on you. 268 00:11:18,068 --> 00:11:19,940 You could just tighten this down. 269 00:11:20,027 --> 00:11:23,770 But I'd wager we're dealing with a mechanical issue here. 270 00:11:23,857 --> 00:11:26,120 Sir, we have to get to the battle. 271 00:11:26,207 --> 00:11:29,340 You can win this war quick, or you can win this war right. 272 00:11:29,427 --> 00:11:31,342 [boom] 273 00:11:31,429 --> 00:11:33,301 Now, of course, I could get this off 274 00:11:33,388 --> 00:11:36,521 if the last guy who fixed it hadn't stripped the threads. 275 00:11:37,261 --> 00:11:38,045 [boom] 276 00:11:38,132 --> 00:11:39,611 Oh, boy. 277 00:11:39,699 --> 00:11:41,483 - Sir-- - Uh, now you get 278 00:11:41,570 --> 00:11:44,312 200 miles down the road and it starts raining on you, 279 00:11:44,399 --> 00:11:46,096 you're gonna be thanking me. 280 00:11:46,183 --> 00:11:47,794 Bingo! 281 00:11:47,881 --> 00:11:49,796 Now, inside the wiper motor 282 00:11:49,883 --> 00:11:52,799 there's what I call a park switch. 283 00:11:52,886 --> 00:11:55,279 Yep, totally shot. 284 00:11:56,541 --> 00:12:00,502 And I ended up having to replace the whole wiper motor. 285 00:12:00,589 --> 00:12:03,026 But that little tale will have to wait 286 00:12:03,113 --> 00:12:06,595 for another one of Tom Anderson's War Stories. 287 00:12:06,682 --> 00:12:08,019 [military marching band music] 20147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.