All language subtitles for Mike.Judges.Beavis.and.Butt-Head.S02E07.Hellhole.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,275 --> 00:00:08,842 * MTV ♪ 2 00:00:10,244 --> 00:00:13,181 [both chuckling] 3 00:00:13,181 --> 00:00:16,184 [rock music] 4 00:00:16,184 --> 00:00:23,391 ♪ ♪ 5 00:00:26,494 --> 00:00:29,630 [both chuckling] 6 00:00:30,298 --> 00:00:31,332 It's gonna say 7 00:00:31,332 --> 00:00:32,566 "boobs," Butt-Head. 8 00:00:33,701 --> 00:00:35,069 It's gonna say "boobs" 9 00:00:35,069 --> 00:00:36,437 in the sky. 10 00:00:36,437 --> 00:00:38,839 Shut up, Beavis. We're gonna miss the moment. 11 00:00:38,839 --> 00:00:40,941 [tires screeching, horn honks] 12 00:00:40,941 --> 00:00:43,911 Let's get closer so "boobs" will be easier to read. 13 00:00:43,911 --> 00:00:46,847 Yeah, I want to get a good look at "boobs"... 14 00:00:46,847 --> 00:00:49,383 in the sky. [chuckles] 15 00:00:49,383 --> 00:00:51,852 Okay, he's done with the O. 16 00:00:51,852 --> 00:00:55,189 And now for whatever letter B is. 17 00:00:55,189 --> 00:00:56,457 Oh, yeah, yeah. 18 00:00:56,457 --> 00:00:57,991 This is gonna be good. 19 00:00:57,991 --> 00:01:00,561 Here he goes. 20 00:01:00,561 --> 00:01:02,363 Just one more letter, and it will say-- 21 00:01:02,363 --> 00:01:03,731 Aah! 22 00:01:03,731 --> 00:01:05,133 It'll say "aah"? 23 00:01:05,133 --> 00:01:08,236 I thought it was gonna say-- Aah! 24 00:01:08,236 --> 00:01:10,571 [body thuds] 25 00:01:12,140 --> 00:01:16,610 [both groaning] 26 00:01:18,679 --> 00:01:20,481 [echoing] Eh... 27 00:01:20,481 --> 00:01:24,285 [echoing] Butt-Head, where are we? 28 00:01:24,285 --> 00:01:26,654 Eh, wait a second. 29 00:01:26,654 --> 00:01:29,423 Here's some words. [chuckles] 30 00:01:29,423 --> 00:01:33,694 Eh, De--De--Deb, uh-- 31 00:01:33,694 --> 00:01:36,464 Deborah-ment... - Saint boobs or something. 32 00:01:36,464 --> 00:01:38,799 - Deeb, uh... - Boob... 33 00:01:38,799 --> 00:01:41,735 - Apartment of Sa... - Boobs. 34 00:01:41,735 --> 00:01:43,804 Sata--Satan. 35 00:01:43,804 --> 00:01:45,706 Whoa. [both chuckle] 36 00:01:45,706 --> 00:01:49,610 Beavis, this is the apartment of Satan. 37 00:01:49,610 --> 00:01:51,912 Do you know what this means? 38 00:01:51,912 --> 00:01:53,514 Uh, no. 39 00:01:53,514 --> 00:01:57,451 We have died, and this is hell. 40 00:01:57,451 --> 00:02:00,188 Whoa, really? 41 00:02:00,188 --> 00:02:01,755 Yes! - Yes! 42 00:02:01,755 --> 00:02:04,658 [both vocalizing heavy metal music] 43 00:02:04,658 --> 00:02:08,196 ♪ ♪ 44 00:02:08,196 --> 00:02:10,764 * You might think I'm crazy ♪ 45 00:02:10,764 --> 00:02:12,766 ♪ The way I've been craving ♪ 46 00:02:12,766 --> 00:02:16,837 - Dots suck. - Yeah, yeah. 47 00:02:16,837 --> 00:02:19,807 I hate dots. Yeah. 48 00:02:19,807 --> 00:02:23,010 They're all round and stuff. Yeah. [chuckles] 49 00:02:23,010 --> 00:02:26,514 And I hate stripes, too, yeah. [chuckles] 50 00:02:26,514 --> 00:02:29,417 This is that video where Ariana Grande had a lab, 51 00:02:29,417 --> 00:02:31,585 and she was gonna cure cancer, 52 00:02:31,585 --> 00:02:33,387 but then she was just like, 53 00:02:33,387 --> 00:02:35,823 "Nah, let's just make a bunch of slut robots." 54 00:02:35,823 --> 00:02:37,558 [chuckles] 55 00:02:37,558 --> 00:02:39,360 Oh, yeah, yeah. 56 00:02:39,360 --> 00:02:42,463 Yeah, she's creating a Franken-slut, yeah. 57 00:02:42,463 --> 00:02:44,031 Yeah, yeah. 58 00:02:44,031 --> 00:02:46,700 It's alive! It's alive! 59 00:02:46,700 --> 00:02:48,836 It's a slut! 60 00:02:48,836 --> 00:02:50,671 [giggling] 61 00:02:50,671 --> 00:02:53,541 Presenting the Slut-Bot 3000-- 62 00:02:53,541 --> 00:02:56,076 the cutting edge in slut technology. 63 00:02:56,076 --> 00:02:58,446 I don't know, Butt-Head. 64 00:02:58,446 --> 00:02:59,847 Seems like all that metal 65 00:02:59,847 --> 00:03:02,550 would, like, cut up your schlong, you know? 66 00:03:02,550 --> 00:03:05,953 That's why you'd need, like, a special metal robo-schlong. 67 00:03:05,953 --> 00:03:07,555 Oh, yeah, yeah. 68 00:03:07,555 --> 00:03:09,457 Yeah, that would be cool. 69 00:03:09,457 --> 00:03:10,758 She's gonna get it on 70 00:03:10,758 --> 00:03:13,494 with the Tin Man from "Wizard of Oz." 71 00:03:13,494 --> 00:03:15,696 [laughs] 72 00:03:15,696 --> 00:03:18,999 Oh, yeah, yeah. Yeah, he's got an iron schlong, yeah. 73 00:03:18,999 --> 00:03:20,301 Yeah, he'll be like, 74 00:03:20,301 --> 00:03:23,003 "Well, I guess I don't need a heart anymore." 75 00:03:23,003 --> 00:03:25,939 [chuckles] - Yeah. 76 00:03:25,939 --> 00:03:28,676 ♪ If I only had a schlong ♪ 77 00:03:28,676 --> 00:03:31,279 [laughing] 78 00:03:31,279 --> 00:03:34,448 Tin-Woodsman. [laughing] 79 00:03:34,448 --> 00:03:36,584 ♪ ♪ 80 00:03:36,584 --> 00:03:38,952 Whoa, I think the Slut-Bot 81 00:03:38,952 --> 00:03:41,188 turned all of them into regular sluts, 82 00:03:41,289 --> 00:03:44,625 you know, like when Pinocchio became a real boy or something. 83 00:03:44,625 --> 00:03:47,528 You are all real sluts now. 84 00:03:47,528 --> 00:03:50,564 Go out into the world and do some slutting. 85 00:03:50,564 --> 00:03:52,700 [laughing] 86 00:03:52,700 --> 00:03:55,536 ♪ ♪ 87 00:03:58,339 --> 00:04:01,074 I can't believe we died and went to hell. 88 00:04:01,074 --> 00:04:03,777 Hell kicks ass! 89 00:04:03,777 --> 00:04:05,413 It's, like, all dark, 90 00:04:05,413 --> 00:04:09,350 and--and I think we're standing in a river of poop, yeah. 91 00:04:09,350 --> 00:04:11,952 It's definitely cool here, Beavis. 92 00:04:11,952 --> 00:04:13,554 But something is missing. 93 00:04:13,554 --> 00:04:17,325 Where's the demon chicks with red boobs? 94 00:04:17,325 --> 00:04:19,059 Yeah, and where's all the cool guys 95 00:04:19,059 --> 00:04:21,228 who died and went to hell on their motorcycles? 96 00:04:21,329 --> 00:04:23,531 And where are all the hot girls who went to hell 97 00:04:23,531 --> 00:04:26,133 because they liked scoring too much? 98 00:04:26,133 --> 00:04:27,568 Uh, wait a minute. 99 00:04:27,568 --> 00:04:30,771 Um, there's supposed to be fire, too, yeah. 100 00:04:30,771 --> 00:04:32,673 Eh, fire! 101 00:04:32,673 --> 00:04:37,044 Uh, maybe the cool part of hell is, like, further down. 102 00:04:37,044 --> 00:04:40,147 We're just, like, in Satan's apartment. 103 00:04:40,147 --> 00:04:43,150 Yeah. Let's, like, dig down to the cool part of hell. 104 00:04:43,150 --> 00:04:44,718 Yeah. [chuckles] 105 00:04:44,718 --> 00:04:47,855 We need, like, a shovel or something, yeah. 106 00:04:47,855 --> 00:04:49,490 Whoa, check it out, Beavis. 107 00:04:49,490 --> 00:04:52,960 It's one of those jackhammers. [chuckles] 108 00:04:52,960 --> 00:04:54,895 Jack... [laughs] 109 00:04:54,895 --> 00:04:56,464 Whoa, cool. 110 00:04:56,464 --> 00:04:59,800 When Satan closes a door, he, like, breaks a window. 111 00:04:59,800 --> 00:05:02,836 Yeah, yeah. Yeah, someone's looking out for us down there. 112 00:05:02,836 --> 00:05:07,240 [both chuckle, grunting] 113 00:05:10,544 --> 00:05:12,980 [jackhammer pounding, Beavis screams] 114 00:05:12,980 --> 00:05:14,281 Damn it, Beavis. 115 00:05:14,382 --> 00:05:16,384 You're embarrassing me in front of Satan. 116 00:05:16,384 --> 00:05:18,986 Yeah, yeah, sorry, sorry. Yeah. Won't happen again. 117 00:05:18,986 --> 00:05:23,591 [grunts] [both laughing] 118 00:05:23,591 --> 00:05:27,260 [both groaning] 119 00:05:29,963 --> 00:05:32,433 [chuckles] Whoa. 120 00:05:34,402 --> 00:05:36,036 [jackhammer pounding] 121 00:05:36,036 --> 00:05:39,306 Ugh! [both laughing] 122 00:05:41,675 --> 00:05:44,445 Hey, Butt-Head. Hey, Butt-Head, Butt-Head. 123 00:05:44,445 --> 00:05:46,947 Butt-Head! [gas hissing] 124 00:05:46,947 --> 00:05:49,182 Uh, yeah? [chuckles] 125 00:05:49,182 --> 00:05:52,285 It smells like--like a butt or something. 126 00:05:52,420 --> 00:05:55,423 Eh, of course it does, Beavis. 127 00:05:55,423 --> 00:05:57,558 That's 'cause we're getting closer to hell. 128 00:05:57,558 --> 00:05:59,126 Oh, yeah, yeah. 129 00:05:59,126 --> 00:06:02,463 Yeah, I can hear the snakes. 130 00:06:02,463 --> 00:06:06,434 Well, let's keep digging right here next to this pipe. 131 00:06:06,434 --> 00:06:09,637 Okay. Here we go. [both groaning] 132 00:06:09,637 --> 00:06:11,872 Hey, are you going to the festival of books this weekend? 133 00:06:11,872 --> 00:06:13,641 Yeah, apparently-- 134 00:06:15,242 --> 00:06:18,479 [Beavis screaming] 135 00:06:18,479 --> 00:06:22,182 [crashing] 136 00:06:29,122 --> 00:06:31,559 [Beavis grunts] Oh. 137 00:06:31,559 --> 00:06:34,728 Uh, Butt-Head... [coughing] 138 00:06:34,728 --> 00:06:36,664 Did we die? [coughs] 139 00:06:36,664 --> 00:06:38,265 Uh... 140 00:06:38,265 --> 00:06:41,602 we were already dead, dumbass. [coughs] 141 00:06:41,602 --> 00:06:45,138 Oh, yeah, yeah, right. [both cough] 142 00:06:45,138 --> 00:06:48,208 This still sucks too much to be hell. 143 00:06:48,208 --> 00:06:50,644 Yeah, but I saw fire. 144 00:06:50,644 --> 00:06:54,515 A-and I think I'm pretty burned, so, you know... 145 00:06:54,515 --> 00:06:58,486 Eh, those demon chicks must be around here somewhere. 146 00:06:58,486 --> 00:07:00,788 Oh, yeah, yeah. [chuckles] 147 00:07:02,990 --> 00:07:07,160 Whoa. I think I just grabbed a demon girl's leg. 148 00:07:07,160 --> 00:07:08,896 Oh, cool! Yeah, yeah! 149 00:07:08,896 --> 00:07:11,765 Yeah, a demon chick just grabbed my leg! 150 00:07:11,765 --> 00:07:13,100 Whoa. 151 00:07:13,100 --> 00:07:16,504 Now I'm, like, feeling a demon chick's butt. 152 00:07:16,504 --> 00:07:17,871 Butt-Head, Butt-Head, 153 00:07:17,871 --> 00:07:20,407 a demon chick is feeling my butt. 154 00:07:20,508 --> 00:07:23,310 I'm putting my hand up her shirt, Beavis. 155 00:07:23,310 --> 00:07:24,678 Not now, Butt-Head. 156 00:07:24,678 --> 00:07:26,780 The demon chick is feeling me up. 157 00:07:26,780 --> 00:07:28,315 Shut up! 158 00:07:28,315 --> 00:07:30,751 Beavis, my finger... 159 00:07:30,751 --> 00:07:33,353 I think I'm scoring. - Yeah, yeah, me too! 160 00:07:33,353 --> 00:07:36,524 Yeah, me too! [both chuckling] 161 00:07:47,234 --> 00:07:48,802 Wait a second. 162 00:07:48,802 --> 00:07:50,070 Damn it. 163 00:07:50,070 --> 00:07:52,172 Where'd the demon chicks go? 164 00:07:52,172 --> 00:07:55,175 [angelic music] 165 00:07:55,175 --> 00:08:01,281 ♪ ♪ 166 00:08:01,281 --> 00:08:03,350 Is anyone alive down here? 167 00:08:03,350 --> 00:08:05,819 Uh, no. 168 00:08:05,819 --> 00:08:09,356 Yeah, we died twice already, dumbass. 169 00:08:09,356 --> 00:08:11,424 [comm beeps] - Oh, my God, it's two boys. 170 00:08:11,559 --> 00:08:12,993 What the hell happened? 171 00:08:12,993 --> 00:08:15,563 We were about to score with some demon chicks, damn it. 172 00:08:15,563 --> 00:08:18,999 Yeah, until you chased them off, butthole. 173 00:08:18,999 --> 00:08:21,569 I think you fellas may have a concussion. 174 00:08:21,569 --> 00:08:25,673 Don't worry. I'm gonna get you out of here. 175 00:08:25,673 --> 00:08:29,276 Ah, now he's gonna take us to heaven. 176 00:08:29,276 --> 00:08:32,012 That sucks. 177 00:08:32,012 --> 00:08:34,582 You boys are lucky to be alive. 178 00:08:34,582 --> 00:08:37,417 "Alive"? That's even worse. 179 00:08:37,417 --> 00:08:41,254 [cheers and applause] 180 00:08:41,254 --> 00:08:42,590 Damn it. 181 00:08:42,590 --> 00:08:45,793 [rock music] 12502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.