Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,496 --> 00:01:03,776
Good evening, Mr. Harris.
2
00:01:03,897 --> 00:01:05,832
Where's the charity
show rehearsing?
3
00:01:05,966 --> 00:01:07,559
On Stage 16, sir.
4
00:01:07,701 --> 00:01:08,896
Freddy?
5
00:01:09,036 --> 00:01:11,028
Yes, sir.
6
00:01:21,248 --> 00:01:23,717
Five, six, seven and eight.
7
00:01:23,850 --> 00:01:26,251
And one, two, three and four
8
00:01:26,386 --> 00:01:28,184
and five, six, and
seven and eight.
9
00:01:28,322 --> 00:01:31,554
And one, two... make
it nice and smooth.
10
00:01:31,692 --> 00:01:32,716
All together, come on.
11
00:01:32,859 --> 00:01:35,795
One, two. Oh, yeah, oh, yeah.
12
00:01:35,929 --> 00:01:37,397
Six, seven and eight.
13
00:01:37,531 --> 00:01:39,500
One, two, and three and four,
14
00:01:39,633 --> 00:01:41,261
and five, six and
seven and eight.
15
00:01:41,401 --> 00:01:43,029
And one, two.
16
00:01:43,170 --> 00:01:45,162
Make it nice and
sharp, now, huh?
17
00:01:45,305 --> 00:01:48,434
Seven, eight. One,
two, three and four.
18
00:01:48,575 --> 00:01:50,203
Ah, yeah.
19
00:01:50,344 --> 00:01:54,111
And one, two, three,
four, five, six, seven.
20
00:01:54,247 --> 00:01:57,217
Nice head release.
One, two, three, four,
21
00:01:57,351 --> 00:01:59,377
five, six, and seven, and eight.
22
00:01:59,519 --> 00:02:03,786
One, two, three, four,
five, six, seven, and eight.
23
00:02:03,924 --> 00:02:08,225
And one, two, three, four,
five, six, seven, and eight.
24
00:02:08,362 --> 00:02:12,629
And finish, two, three,
four, five, six, seven.
25
00:02:12,766 --> 00:02:16,259
And one, two, three,
four, five, six, seven.
26
00:02:16,403 --> 00:02:17,962
Altogether, one, two,
27
00:02:18,105 --> 00:02:20,836
three, four, five,
and six, and seven.
28
00:02:20,974 --> 00:02:22,909
Well, okay.
29
00:02:23,043 --> 00:02:24,773
Come on, let's get together.
30
00:02:24,911 --> 00:02:26,812
Hi, darling, you
missed my specialty.
31
00:02:26,947 --> 00:02:29,041
I know. I'm sorry.
How's it going?
32
00:02:29,182 --> 00:02:30,693
Oh, it's a little rough
around the edges,
33
00:02:30,717 --> 00:02:31,980
but it's going to be marvelous.
34
00:02:32,119 --> 00:02:34,486
- Roland will put it together.
- Where are your car keys?
35
00:02:34,621 --> 00:02:34,879
What?
36
00:02:34,903 --> 00:02:36,715
Well, I'm leaving you
the Rolls, and Freddy.
37
00:02:36,857 --> 00:02:38,382
What for?
38
00:02:38,525 --> 00:02:40,687
Well, I don't want you
driving home alone.
39
00:02:40,827 --> 00:02:43,797
Uh, it's parked on
the Western Street.
40
00:02:43,930 --> 00:02:45,159
Where are you going?
41
00:02:45,298 --> 00:02:47,392
Oh, I have a
business appointment.
42
00:02:47,534 --> 00:02:50,470
Business. Of course.
43
00:02:50,604 --> 00:02:52,766
It's important, Laura.
44
00:02:52,906 --> 00:02:55,705
I know, Victor.
45
00:03:01,381 --> 00:03:02,974
It's always important.
46
00:03:26,006 --> 00:03:27,634
I don't know, Mr. Mannix.
47
00:03:27,774 --> 00:03:30,073
I don't know why anyone
would want me dead,
48
00:03:30,210 --> 00:03:32,304
but I do know it was my car,
49
00:03:32,446 --> 00:03:34,711
so it must've been
me they wanted to kill.
50
00:03:34,848 --> 00:03:37,716
How did your husband
happen to take your car?
51
00:03:37,851 --> 00:03:40,650
I was rehearsing, and
he came by the studio.
52
00:03:40,787 --> 00:03:41,880
Rehearsing?
53
00:03:42,022 --> 00:03:44,287
I was doing a charity show.
54
00:03:44,424 --> 00:03:46,017
I belong to "The Helpmates."
55
00:03:46,159 --> 00:03:48,890
We do a benefit every
year for crippled children.
56
00:03:49,029 --> 00:03:51,362
Tom Andros is
producing it this year.
57
00:03:51,498 --> 00:03:53,933
Anyway, Victor
came by about 10:00,
58
00:03:54,067 --> 00:03:56,559
and he said, "I'll take your
car. Freddy'll drive you home."
59
00:03:56,703 --> 00:03:58,604
Freddy?
60
00:03:58,739 --> 00:04:01,766
The chauffeur. Victor didn't
want me driving home alone.
61
00:04:01,908 --> 00:04:04,400
Could anyone else
have known he was, uh,
62
00:04:04,544 --> 00:04:06,240
gonna switch cars?
63
00:04:06,379 --> 00:04:08,211
Freddy, of course,
64
00:04:08,348 --> 00:04:10,510
but beyond that, I couldn't say.
65
00:04:10,650 --> 00:04:13,313
Do you have any idea where
your husband was going?
66
00:04:13,453 --> 00:04:15,718
It was, uh...
67
00:04:15,856 --> 00:04:18,451
business...
68
00:04:18,592 --> 00:04:20,083
in the Valley, I think.
69
00:04:20,227 --> 00:04:22,321
Wasn't that sort of unusual?
70
00:04:22,462 --> 00:04:25,432
I mean, it was after 10:00 p.m.
71
00:04:25,565 --> 00:04:27,932
10:00 was early for Victor.
72
00:04:28,068 --> 00:04:31,368
I'd like to talk to your
chauffeur, if you don't mind.
73
00:04:35,842 --> 00:04:37,777
Hello, Doris.
74
00:04:37,911 --> 00:04:39,471
Would you ask Freddy
to come in, please.
75
00:04:39,613 --> 00:04:42,481
He's probably in the
garage. Thank you.
76
00:04:42,616 --> 00:04:45,313
How long has he worked for you?
77
00:04:45,452 --> 00:04:48,320
Seven or eight years.
For Victor, that is.
78
00:04:48,455 --> 00:04:50,151
We've been married
about three years.
79
00:04:50,290 --> 00:04:52,623
Would you happen to know if
your husband had any enemies?
80
00:04:52,759 --> 00:04:54,455
Mr. Mannix, having enemies
81
00:04:54,594 --> 00:04:56,654
goes with being
wealthy and self-made.
82
00:04:56,797 --> 00:04:57,997
Anyone who'd want to kill him?
83
00:04:58,131 --> 00:05:01,101
Not that I know
of, but it's possible.
84
00:05:01,234 --> 00:05:04,068
Victor was very,
very competitive.
85
00:05:04,204 --> 00:05:06,673
You might even say
ruthless, in business matters.
86
00:05:09,309 --> 00:05:12,177
Something I can do
for you, Mrs. Harris?
87
00:05:12,312 --> 00:05:14,304
This is Mr. Mannix, Freddy.
88
00:05:14,447 --> 00:05:16,643
- He's a private investigator.
- Mr. Mannix.
89
00:05:16,783 --> 00:05:18,461
Do you mind answering
a few questions?
90
00:05:18,485 --> 00:05:19,851
No, sir.
91
00:05:19,986 --> 00:05:21,614
Do you have any
idea where Mr. Harris
92
00:05:21,755 --> 00:05:23,087
might have been
going last night?
93
00:05:23,223 --> 00:05:24,521
He didn't say, sir.
94
00:05:24,658 --> 00:05:26,251
Well, that's not
exactly what I asked.
95
00:05:26,393 --> 00:05:28,419
I wanted to know
if you had any idea
96
00:05:28,562 --> 00:05:29,802
where he might have been going?
97
00:05:29,830 --> 00:05:32,322
I'm just a chauffeur, sir.
98
00:05:32,465 --> 00:05:34,730
Mrs. Harris tells me
99
00:05:34,868 --> 00:05:37,303
he was going to keep
a business appointment.
100
00:05:37,437 --> 00:05:39,372
Yes, I heard him.
101
00:05:39,506 --> 00:05:41,998
And she also told me that
he might have been going
102
00:05:42,142 --> 00:05:43,440
to the Valley.
103
00:05:43,577 --> 00:05:45,239
Did he go there regularly?
104
00:05:45,378 --> 00:05:47,438
Yes. Fairly often.
105
00:05:47,581 --> 00:05:49,072
Did you ever drive him there?
106
00:05:52,919 --> 00:05:54,148
Yes, sir.
107
00:05:54,287 --> 00:05:57,155
Exactly where in the Valley?
108
00:06:04,331 --> 00:06:05,765
Tell him, Freddy.
109
00:06:05,899 --> 00:06:07,925
Mrs. Harris,
110
00:06:08,068 --> 00:06:09,832
I worked for your
husband for eight years.
111
00:06:09,970 --> 00:06:11,268
During that time I've...
112
00:06:11,404 --> 00:06:12,736
I know where you went.
113
00:06:12,873 --> 00:06:16,537
I've known for months.
It doesn't matter now.
114
00:06:22,015 --> 00:06:24,484
Tell Mr. Mannix where you went.
115
00:06:26,720 --> 00:06:28,985
If you say so, Mrs. Harris.
116
00:06:29,122 --> 00:06:32,320
2331 Morning Way.
117
00:06:32,459 --> 00:06:33,825
Who lives there?
118
00:06:33,960 --> 00:06:36,156
A girl.
119
00:06:36,296 --> 00:06:38,629
Janet Malone.
120
00:07:07,794 --> 00:07:09,285
Miss Malone?
121
00:07:09,429 --> 00:07:10,624
Yes.
122
00:07:10,764 --> 00:07:13,131
My name is Mannix.
I'm a private detective.
123
00:07:13,266 --> 00:07:14,325
May I come in?
124
00:07:14,467 --> 00:07:15,935
Well, is it something important?
125
00:07:16,069 --> 00:07:19,335
You were expecting Victor
Harris last night, isn't that right?
126
00:07:19,472 --> 00:07:21,634
Oh, I get it.
127
00:07:21,775 --> 00:07:24,040
Dear Laura hired
you to get something
128
00:07:24,177 --> 00:07:25,975
on Victor and me, didn't she?
129
00:07:26,112 --> 00:07:28,104
Well, you tell Mrs. Harris
130
00:07:28,248 --> 00:07:31,776
that I don't care how
many private cops she hires.
131
00:07:31,918 --> 00:07:33,784
Because I'm going
to marry Victor,
132
00:07:33,920 --> 00:07:35,946
and nothing she
does can stop me.
133
00:07:36,089 --> 00:07:38,285
I take it you haven't
seen the morning paper?
134
00:07:38,425 --> 00:07:40,985
No, I just woke up. Why?
135
00:07:41,127 --> 00:07:43,858
I think we'd better talk
inside, Miss Malone.
136
00:07:55,875 --> 00:07:58,276
Mr. Mannix, whatever it is,
137
00:07:58,411 --> 00:08:00,937
I'd appreciate it if
you'd make it brief.
138
00:08:02,682 --> 00:08:05,049
I'm afraid I have some bad news.
139
00:08:05,185 --> 00:08:08,019
Is there any other
kind? How bad?
140
00:08:08,154 --> 00:08:09,383
Pretty bad.
141
00:08:09,522 --> 00:08:11,457
Is it Victor?
142
00:08:11,591 --> 00:08:14,186
Yes.
143
00:08:14,327 --> 00:08:16,057
He's been hurt?
144
00:08:16,196 --> 00:08:17,789
He's dead.
145
00:08:21,668 --> 00:08:23,000
How?
146
00:08:23,136 --> 00:08:25,571
Well, he was in his wife's car.
147
00:08:25,705 --> 00:08:27,606
There was an explosion...
148
00:08:27,741 --> 00:08:29,835
She killed him.
149
00:08:29,976 --> 00:08:31,308
Who?
150
00:08:31,444 --> 00:08:34,278
Laura, who else?
151
00:08:34,414 --> 00:08:35,814
Why would she want
her husband dead?
152
00:08:35,949 --> 00:08:39,386
Because he wanted a divorce.
153
00:08:39,519 --> 00:08:41,454
And she wouldn't give him one?
154
00:08:41,588 --> 00:08:44,524
And lose all that pretty money?
155
00:08:49,963 --> 00:08:53,058
Miss Malone, you told
me you just woke up.
156
00:08:53,199 --> 00:08:54,428
Yes.
157
00:08:54,567 --> 00:08:56,126
And you haven't
talked to anyone?
158
00:08:56,269 --> 00:08:57,737
No.
159
00:08:57,871 --> 00:09:00,932
- How do you take your coffee?
- Black. Why?
160
00:09:01,074 --> 00:09:03,976
Do you usually take it
in two different cups?
161
00:09:07,247 --> 00:09:08,681
Quite an act.
162
00:09:08,815 --> 00:09:10,716
Okay. Lay off.
163
00:09:10,850 --> 00:09:12,375
She's in the clear.
164
00:09:12,519 --> 00:09:14,078
Who are you?
165
00:09:14,220 --> 00:09:15,347
Tom Andros.
166
00:09:15,488 --> 00:09:17,582
Well, I'll leave you two
167
00:09:17,724 --> 00:09:19,590
to your coffee.
168
00:09:19,726 --> 00:09:21,888
Thank you, Miss Malone.
169
00:09:24,697 --> 00:09:26,666
All right, all right.
Take it easy.
170
00:09:26,800 --> 00:09:28,996
I'll be back in a second.
171
00:09:30,003 --> 00:09:31,733
Mr. Mannix.
172
00:09:35,075 --> 00:09:37,977
Look, about Janet,
it wasn't an act.
173
00:09:38,111 --> 00:09:39,602
I came here to tell
her what happened,
174
00:09:39,746 --> 00:09:41,374
but you rang the
bell before I could.
175
00:09:41,514 --> 00:09:42,777
Andros?
176
00:09:42,916 --> 00:09:44,612
You're the producer
of that charity show
177
00:09:44,751 --> 00:09:46,242
Mrs. Harris is in.
178
00:09:46,386 --> 00:09:47,752
Yeah, that's right.
179
00:09:47,887 --> 00:09:49,753
That must be quite
a cozy little group.
180
00:09:49,889 --> 00:09:51,482
A lot of togetherness,
camaraderie.
181
00:09:51,624 --> 00:09:53,252
We're all friends.
182
00:09:53,393 --> 00:09:55,225
Was Mr. Harris your friend?
183
00:09:55,361 --> 00:09:58,695
Victor? I admired
him enormously.
184
00:09:58,832 --> 00:10:00,323
And how about Janet Malone?
185
00:10:00,467 --> 00:10:02,402
Do you admire her
enormously, too?
186
00:10:02,535 --> 00:10:04,970
I knew she'd be very broken
up when she heard about it.
187
00:10:05,105 --> 00:10:08,507
So broken up you
hid in her bedroom.
188
00:10:08,641 --> 00:10:11,008
People have a way of...
189
00:10:11,144 --> 00:10:12,544
getting the wrong
idea about things.
190
00:10:14,447 --> 00:10:18,111
Look, I'd appreciate it if you
wouldn't mention to anyone
191
00:10:18,251 --> 00:10:19,344
that you saw me here.
192
00:10:19,486 --> 00:10:20,749
Why is that?
193
00:10:20,887 --> 00:10:23,584
Because I have a friend
194
00:10:23,723 --> 00:10:25,157
and I'd prefer it if this friend
195
00:10:25,291 --> 00:10:26,836
didn't know anything
about my being here.
196
00:10:26,860 --> 00:10:29,420
It's, uh, it's a
personal matter.
197
00:10:29,562 --> 00:10:32,726
So is murder, Mr. Andros.
198
00:10:44,644 --> 00:10:46,442
Hi, Joe.
199
00:10:46,579 --> 00:10:48,844
Hi, Joe.
200
00:10:48,982 --> 00:10:51,417
Oh, you haven't got a chance.
Peggy, give Chip eight dollars.
201
00:10:51,551 --> 00:10:53,383
For what?
202
00:10:53,520 --> 00:10:54,783
To pay the cabbie.
203
00:10:54,921 --> 00:10:56,753
Oh, Joe, not again.
204
00:10:56,890 --> 00:10:58,367
The insurance agency
is already screaming.
205
00:10:58,391 --> 00:11:00,417
Let them scream.
They're in a risk business.
206
00:11:00,560 --> 00:11:01,789
Now, any messages?
207
00:11:01,928 --> 00:11:03,328
On your desk.
208
00:11:03,463 --> 00:11:05,898
Mm-hmm.
209
00:11:06,032 --> 00:11:08,001
Right...
210
00:11:08,134 --> 00:11:10,797
Right.
211
00:11:10,937 --> 00:11:13,270
Mm-hmm.
212
00:11:13,406 --> 00:11:15,068
Can I get you anything?
213
00:11:17,243 --> 00:11:19,041
Shotgun,
214
00:11:19,179 --> 00:11:21,842
windshield, and no other damage.
215
00:11:23,783 --> 00:11:26,218
Right, well, I
understand that he did
216
00:11:26,352 --> 00:11:28,412
report it promptly, which
217
00:11:28,555 --> 00:11:31,389
is kind of unusual
for Mannix, isn't it?
218
00:11:31,524 --> 00:11:34,050
Right.
219
00:11:34,194 --> 00:11:36,356
A little car trouble, Dan.
220
00:11:36,496 --> 00:11:38,226
You didn't see
either one of them?
221
00:11:38,364 --> 00:11:39,923
Ah, too busy hitting the deck.
222
00:11:40,066 --> 00:11:41,557
How about this Tom Andros?
223
00:11:41,701 --> 00:11:44,034
You think it could have
been him they were after?
224
00:11:44,170 --> 00:11:46,196
In show business? Ha, who knows?
225
00:11:46,339 --> 00:11:49,798
I understand Laura Harris
226
00:11:49,943 --> 00:11:52,412
recently became
a client of yours.
227
00:11:52,545 --> 00:11:54,207
That's right.
228
00:11:54,347 --> 00:11:56,145
Well, now, do you
buy the notion that
229
00:11:56,282 --> 00:11:58,217
maybe this bomb could
have been meant for her?
230
00:11:58,351 --> 00:11:59,614
Kind of looks that way, Dan.
231
00:11:59,752 --> 00:12:01,880
But, uh, it's pretty tough
to come up with a motive.
232
00:12:02,021 --> 00:12:05,253
You kind of like
her, don't you, Joe?
233
00:12:05,391 --> 00:12:09,055
I mean, the lady's
really, really got class.
234
00:12:09,195 --> 00:12:11,790
Hey, what kind of
a question is that?
235
00:12:11,931 --> 00:12:13,229
Well, the boys down at the lab
236
00:12:13,366 --> 00:12:15,358
pulled off a set of prints
from that wrecked car
237
00:12:15,501 --> 00:12:17,561
and I found it very interesting.
238
00:12:17,704 --> 00:12:18,728
So?
239
00:12:18,871 --> 00:12:21,272
I had the prints checked
through Central Computer.
240
00:12:21,407 --> 00:12:24,707
They belong to a girl
named Gloria Martinson.
241
00:12:24,844 --> 00:12:28,246
You're right. Very interesting.
242
00:12:28,381 --> 00:12:30,543
Oh, now, come on,
Joe, don't tell me that
243
00:12:30,683 --> 00:12:32,117
that name doesn't ring a bell.
244
00:12:32,252 --> 00:12:36,087
Okay, Dan, just what
are you getting at?
245
00:12:37,290 --> 00:12:38,656
Well...
246
00:12:38,791 --> 00:12:40,384
well, it seems that
247
00:12:40,526 --> 00:12:42,791
Gloria Martinson was
arrested and booked
248
00:12:42,929 --> 00:12:46,696
by the Las Vegas
police April 1969.
249
00:12:46,833 --> 00:12:48,734
Top-of-the-line call girl.
250
00:12:48,868 --> 00:12:52,236
Fascinating. I'll
give her a call.
251
00:12:52,372 --> 00:12:54,398
Still no bell, huh?
252
00:12:54,540 --> 00:12:57,669
Okay, Dan, who
is Gloria Martinson?
253
00:12:58,711 --> 00:13:01,545
Your client, Joe...
Laura Harris.
254
00:13:13,960 --> 00:13:17,328
Joe, why would Victor
Harris, with all of his money,
255
00:13:17,463 --> 00:13:18,988
marry a... a woman like that?
256
00:13:19,132 --> 00:13:20,657
Is the lieutenant positive, Joe?
257
00:13:20,800 --> 00:13:22,325
Well, the prints match, Chip.
258
00:13:22,468 --> 00:13:23,868
Well, what if
Harris didn't know?
259
00:13:24,003 --> 00:13:25,699
Maybe she was straight
when he met her?
260
00:13:25,838 --> 00:13:27,204
I mean, after all, five years,
261
00:13:27,340 --> 00:13:29,206
that's a long time
out of the game.
262
00:13:29,342 --> 00:13:31,607
And anyway, Joe, whatever
she did in Las Vegas,
263
00:13:31,744 --> 00:13:34,543
how would that have anything
to do with her husband's murder?
264
00:13:34,681 --> 00:13:35,944
Or would it?
265
00:13:36,082 --> 00:13:38,745
Well, we're not sure it
was Harris they were after.
266
00:13:38,885 --> 00:13:41,081
Hey, try this one on for size.
267
00:13:41,220 --> 00:13:43,655
Maybe she did get
Harris to switch cars.
268
00:13:43,790 --> 00:13:45,816
The rest could
be fancy footwork.
269
00:13:45,958 --> 00:13:47,927
No, no, no, Harris
suggested the switch himself.
270
00:13:48,061 --> 00:13:49,359
The chauffeur confirmed it.
271
00:13:49,495 --> 00:13:51,657
Still, the estate's
now all hers, isn't it?
272
00:13:51,798 --> 00:13:52,857
That's right.
273
00:13:52,999 --> 00:13:55,025
And Harris must've
left a bundle.
274
00:13:55,168 --> 00:13:57,865
You know, Joe,
Chip could be right.
275
00:13:58,004 --> 00:14:00,974
She could have just hired
you to, you know, for a cover,
276
00:14:01,107 --> 00:14:02,405
to make everything look kosher.
277
00:14:02,542 --> 00:14:05,376
Yeah, that thought
crossed my mind.
278
00:14:05,511 --> 00:14:07,980
Chip, I'm gonna have
to borrow your car.
279
00:14:08,114 --> 00:14:10,583
Oh, Joe, the last time...
280
00:14:10,717 --> 00:14:13,619
Word of honor...
55 miles an hour.
281
00:14:16,289 --> 00:14:18,190
Where are you going?
282
00:14:18,324 --> 00:14:21,260
Well, who in town knows
everyone in show business
283
00:14:21,394 --> 00:14:22,862
and everything about them?
284
00:14:22,995 --> 00:14:24,987
And now for tonight's thought.
285
00:14:25,131 --> 00:14:27,657
What was the real
reason behind the split
286
00:14:27,800 --> 00:14:29,860
of those two ex-writers,
287
00:14:30,002 --> 00:14:33,370
now producers of a hit
series, One From Down Under?
288
00:14:33,506 --> 00:14:35,907
Could it have been
their temperamental star
289
00:14:36,042 --> 00:14:38,841
who now thinks
he's above it all?
290
00:14:38,978 --> 00:14:41,311
This is Rona
Barrett in Hollywood.
291
00:14:56,896 --> 00:14:58,922
Ah, Rona, it's good to see you.
292
00:14:59,065 --> 00:15:01,364
- You're looking great.
- How's my favorite private eye?
293
00:15:01,501 --> 00:15:02,833
Here, Harry.
294
00:15:02,969 --> 00:15:04,835
- Good night, Miss Barrett.
- Thank you.
295
00:15:04,971 --> 00:15:07,440
Hey, on the phone you
said you wanted to know
296
00:15:07,573 --> 00:15:09,439
- about the Helpmates?
- Mm.
297
00:15:09,575 --> 00:15:11,441
Well, that takes in every wife
298
00:15:11,577 --> 00:15:13,842
of every big shot
in the industry.
299
00:15:13,980 --> 00:15:16,540
Uh, kind of makes
them feel, uh, useful.
300
00:15:17,984 --> 00:15:21,944
But you're not here as a
show biz fan, are you, Joe?
301
00:15:22,088 --> 00:15:23,920
This about Victor
Harris's death?
302
00:15:24,056 --> 00:15:25,354
That's right.
303
00:15:25,491 --> 00:15:27,221
What sort of a man was he?
304
00:15:27,360 --> 00:15:28,726
Louse.
305
00:15:28,861 --> 00:15:30,727
Qualify that: brilliant louse.
306
00:15:30,863 --> 00:15:32,559
Charming when he wanted to be.
307
00:15:32,698 --> 00:15:35,099
Amoral with a capital "A."
308
00:15:35,234 --> 00:15:38,363
But then, uh, who
isn't in this dog pound?
309
00:15:39,806 --> 00:15:41,672
Come on, I'll buy you a drink.
310
00:15:41,808 --> 00:15:43,572
Rona, what can you tell me
311
00:15:43,709 --> 00:15:46,975
about Harris and a girl
named, uh... Janet Malone?
312
00:15:47,113 --> 00:15:48,308
Town's full of them.
313
00:15:48,448 --> 00:15:49,780
Full of what?
314
00:15:49,916 --> 00:15:51,782
Victor Harris's Janet Malone.
315
00:15:51,918 --> 00:15:55,252
Ah. Was Victor Harris
gonna divorce his wife?
316
00:15:55,388 --> 00:15:56,686
Who says?
317
00:15:56,823 --> 00:15:59,418
One particular Janet Malone.
318
00:15:59,559 --> 00:16:02,495
Hey, she was either
kidding herself or kidding you.
319
00:16:02,628 --> 00:16:06,156
Evidently, Laura Harris
knew about the Malone girl.
320
00:16:06,299 --> 00:16:09,167
Look, there are some
wives who are able to, um,
321
00:16:09,302 --> 00:16:13,000
shut their eyes if they're, uh,
anxious to hold on to a man.
322
00:16:13,139 --> 00:16:16,007
Is there any chance that
the Malone girl was right?
323
00:16:16,142 --> 00:16:18,134
- About victor marrying her?
- Mm-hmm.
324
00:16:18,277 --> 00:16:19,506
Forget it.
325
00:16:19,645 --> 00:16:22,706
I told you he had Janet
Malones stashed all over the town.
326
00:16:22,849 --> 00:16:24,374
That's how Victor operated.
327
00:16:24,517 --> 00:16:27,510
He didn't like to turn up
in, uh, let's say, Burbank
328
00:16:27,653 --> 00:16:30,418
and be caught short
without company.
329
00:16:32,158 --> 00:16:35,458
Why Laura married
him, I'll never know.
330
00:16:36,662 --> 00:16:39,222
Do you know anything
about her background?
331
00:16:39,365 --> 00:16:43,461
I know everything about, uh,
everyone in the industry, Joe.
332
00:16:48,708 --> 00:16:49,869
Still Irish rocks?
333
00:16:50,009 --> 00:16:51,875
Hey, you don't
forget a thing, do you?
334
00:16:52,011 --> 00:16:55,675
It's the bottle on the left...
And I'll have the same.
335
00:16:58,084 --> 00:16:59,677
Joe...
336
00:16:59,819 --> 00:17:01,219
I like Laura Harris.
337
00:17:01,354 --> 00:17:02,720
Don't hurt her, huh?
338
00:17:02,855 --> 00:17:04,790
Mm.
339
00:17:04,924 --> 00:17:06,984
Was their marriage working?
340
00:17:07,126 --> 00:17:08,219
Like a charm.
341
00:17:08,361 --> 00:17:11,160
Oops. Said that a
little too fast, Rona.
342
00:17:12,632 --> 00:17:14,692
Sorry. Um, okay.
343
00:17:14,834 --> 00:17:18,236
About five or six months
ago they had a rocky period.
344
00:17:18,371 --> 00:17:21,205
Victor left the
country... Paris, I think.
345
00:17:21,340 --> 00:17:23,002
And?
346
00:17:23,142 --> 00:17:26,010
Nothing. Apparently,
they, uh, got together
347
00:17:26,145 --> 00:17:27,977
and straightened things out.
348
00:17:29,382 --> 00:17:31,248
Tell me about, uh...
349
00:17:31,384 --> 00:17:33,012
Tom Andros.
350
00:17:34,120 --> 00:17:36,146
Hm. A shark.
351
00:17:36,289 --> 00:17:39,453
He did the charity show
last year, too, didn't he?
352
00:17:39,592 --> 00:17:42,152
Yes, but not for
sweet charity's sake.
353
00:17:42,295 --> 00:17:45,493
He wound up that little number
with, uh, Ginny Freeman,
354
00:17:45,631 --> 00:17:48,032
and, uh, you know who she is.
355
00:17:48,167 --> 00:17:50,329
Samuel Freeman's widow.
356
00:17:50,469 --> 00:17:52,529
American Steel?
357
00:17:52,672 --> 00:17:54,106
That's right, darling.
358
00:17:54,240 --> 00:17:57,335
And mad about Tom Andros.
359
00:17:57,476 --> 00:18:00,503
Hm. Why?
360
00:18:00,646 --> 00:18:04,208
Because, um, she's that age.
361
00:18:04,350 --> 00:18:05,545
Poor soul,
362
00:18:05,685 --> 00:18:08,519
doesn't know she can't win.
363
00:18:08,654 --> 00:18:10,953
Look, if she backs
one of Tom's films
364
00:18:11,090 --> 00:18:14,026
and it's a flop, she's
gonna lose a small fortune.
365
00:18:14,160 --> 00:18:17,426
If it's a hit, you know
he's gonna be long gone
366
00:18:17,563 --> 00:18:20,123
to, uh, younger and
greener pastures.
367
00:18:20,266 --> 00:18:21,666
Great business.
368
00:18:21,801 --> 00:18:23,269
Right.
369
00:18:23,402 --> 00:18:25,837
Does Andros play around?
370
00:18:25,972 --> 00:18:27,804
Why?
371
00:18:27,940 --> 00:18:30,239
Well, I walked in
on a coffee klatch
372
00:18:30,376 --> 00:18:32,572
he was sharing
with the Malone girl.
373
00:18:32,712 --> 00:18:36,342
I was wondering if, uh,
Victor Harris knew or cared.
374
00:18:36,482 --> 00:18:39,042
Hey, Victor cared.
375
00:18:39,185 --> 00:18:41,450
Nobody touched his property.
376
00:18:41,587 --> 00:18:44,523
Organic or, uh, inorganic.
377
00:18:44,657 --> 00:18:48,753
Well, I guess that about takes
care of what I needed to know.
378
00:18:49,795 --> 00:18:51,161
Thanks, Rona.
379
00:18:51,297 --> 00:18:53,528
- I'll call.
- Mmm...
380
00:18:53,666 --> 00:18:56,500
with some nice, nasty
dirt if possible, darling.
381
00:18:56,636 --> 00:18:59,299
I can always wash it off.
382
00:19:00,773 --> 00:19:02,851
Two, three, four.
383
00:19:02,875 --> 00:19:04,673
One, two, three, four.
384
00:19:04,810 --> 00:19:06,779
Two, two, three, four.
385
00:19:06,912 --> 00:19:08,904
Three, two, three, four.
386
00:19:09,048 --> 00:19:10,641
Four... now, go to your point.
387
00:19:10,783 --> 00:19:12,945
Uh, one, two, three, four.
388
00:19:13,085 --> 00:19:15,077
Five, six... move back.
389
00:19:15,221 --> 00:19:17,281
One, two, three,
four, five, six.
390
00:19:17,423 --> 00:19:19,289
Now, give me some shoulders.
391
00:19:19,425 --> 00:19:21,018
One, two, three, four, five.
392
00:19:21,160 --> 00:19:22,628
Take your time. Kick.
393
00:19:22,762 --> 00:19:25,163
Uh, one, two, three, four,
394
00:19:25,297 --> 00:19:27,664
five, six, seven, turn.
395
00:19:27,800 --> 00:19:30,235
And bow.
396
00:19:30,369 --> 00:19:33,430
Okay, girls, take a
five break, will you?
397
00:19:33,572 --> 00:19:35,473
It's looking better
and better, Roland.
398
00:19:35,608 --> 00:19:36,701
You think so?
399
00:19:36,842 --> 00:19:39,471
I don't know, it
needs a lot of work.
400
00:19:42,982 --> 00:19:44,814
Keep smiling.
401
00:19:47,319 --> 00:19:48,651
Laura.
402
00:19:48,788 --> 00:19:50,017
You leaving?
403
00:19:50,156 --> 00:19:52,387
Yeah, I've got something
to do for an hour, Tommy.
404
00:19:52,525 --> 00:19:53,525
I'll be back.
405
00:19:53,559 --> 00:19:55,084
Why don't you take the day off.
406
00:19:55,227 --> 00:19:56,718
You really ought
to get some rest.
407
00:19:56,862 --> 00:19:59,331
No, I want to work.
408
00:19:59,465 --> 00:20:01,024
Look, uh...
409
00:20:01,167 --> 00:20:03,102
if there's anything you need,
410
00:20:03,235 --> 00:20:06,171
you know, like a... a
shoulder or something,
411
00:20:06,305 --> 00:20:07,305
I'm right here.
412
00:20:07,440 --> 00:20:09,170
All you have to do is ask.
413
00:20:09,308 --> 00:20:11,300
Thanks, Tommy.
414
00:20:14,346 --> 00:20:16,941
Ginny, you really
ought to get heels
415
00:20:17,083 --> 00:20:19,075
that make a noise when you walk.
416
00:20:19,218 --> 00:20:20,743
Really?
417
00:20:20,886 --> 00:20:22,787
What was all that about?
418
00:20:22,922 --> 00:20:26,188
Nothing. I was telling
Laura to take it easy.
419
00:20:26,325 --> 00:20:28,760
Oh, how nice of you.
420
00:20:28,894 --> 00:20:31,625
Ginny, you've got 60
women in this charity outfit.
421
00:20:31,764 --> 00:20:34,859
Now, I, uh, talk to all of
them at one time or another.
422
00:20:35,000 --> 00:20:37,162
That's right.
423
00:20:37,303 --> 00:20:39,397
That's right, darling.
424
00:20:39,538 --> 00:20:42,838
Just be sure that
that's all you do is talk...
425
00:20:42,975 --> 00:20:45,069
And not to one at a time.
426
00:20:48,180 --> 00:20:50,172
Am I stupid? Hm?
427
00:20:59,358 --> 00:21:02,260
Give me the first 16
bars now, will you?
428
00:21:25,451 --> 00:21:27,420
♪♪
429
00:21:57,316 --> 00:21:59,308
♪♪
430
00:22:42,795 --> 00:22:44,661
Mr. Mannix's office.
431
00:22:44,797 --> 00:22:46,026
Oh, hi.
432
00:22:46,165 --> 00:22:50,364
Peggy, find out who
lives at 1145 Morrell Drive.
433
00:22:51,637 --> 00:22:52,969
Got it.
434
00:23:02,181 --> 00:23:05,709
Peggy, I'll call you back later.
435
00:23:30,943 --> 00:23:34,209
I'd like to talk to
you for a minute.
436
00:23:34,346 --> 00:23:36,645
Whatever you're
selling, I'm not buying.
437
00:23:36,782 --> 00:23:39,616
Laura Harris... you buy that?
438
00:23:40,753 --> 00:23:42,449
Who are you?
439
00:23:42,588 --> 00:23:44,557
The name is Mannix.
I'm a private investigator.
440
00:23:44,690 --> 00:23:47,216
So? What's to investigate here?
441
00:23:47,359 --> 00:23:50,989
I need a couple of answers
about you and your lady friend.
442
00:23:51,130 --> 00:23:53,065
Okay.
443
00:23:53,198 --> 00:23:55,633
So you found out
that she pays the rent.
444
00:23:55,768 --> 00:23:56,768
That illegal?
445
00:23:56,902 --> 00:23:58,564
Oh, no, no, that's not illegal.
446
00:23:58,704 --> 00:24:01,538
But killing Mr. Harris and
making it look like an accident,
447
00:24:01,674 --> 00:24:02,674
that's illegal.
448
00:24:02,775 --> 00:24:04,175
As a matter of fact, uh,
449
00:24:04,310 --> 00:24:06,370
the D.A. calls it,
I believe, murder.
450
00:24:06,512 --> 00:24:09,175
You can't pin a
rap like that on me.
451
00:24:09,315 --> 00:24:12,149
I don't know what she did
or didn't do to her husband,
452
00:24:12,284 --> 00:24:14,412
but don't you try to
pin any part of it on me.
453
00:24:14,553 --> 00:24:17,421
It got pinned on you the minute
she came out here to see you.
454
00:24:17,556 --> 00:24:19,991
You just try to make that stick.
455
00:24:20,125 --> 00:24:21,787
What'd she want
to talk to you about?
456
00:24:21,927 --> 00:24:22,927
Ask the lady.
457
00:24:23,062 --> 00:24:25,156
But remember one thing...
458
00:24:25,297 --> 00:24:28,790
She came here to see
me; I didn't go to her.
459
00:24:28,934 --> 00:24:32,701
And right now you're
standing on my property.
460
00:24:33,739 --> 00:24:35,605
Ah, so I am.
461
00:24:35,741 --> 00:24:38,973
Unless Mrs. Harris
stops paying the rent.
462
00:26:06,965 --> 00:26:09,958
♪♪
463
00:27:23,275 --> 00:27:25,938
♪♪
464
00:27:42,194 --> 00:27:44,060
You were lucky, Joe.
465
00:27:44,196 --> 00:27:47,394
If I wasn't, how long could
I last in this profession?
466
00:27:47,533 --> 00:27:48,967
Like I say, you're lucky.
467
00:27:49,101 --> 00:27:49,966
Yeah.
468
00:27:50,102 --> 00:27:51,866
How's this?
469
00:27:52,004 --> 00:27:53,632
The eyes and the
nose are all right,
470
00:27:53,772 --> 00:27:56,003
but give him a
little squarer jaw.
471
00:27:56,141 --> 00:27:59,441
All right, one square
jaw coming right up.
472
00:28:00,779 --> 00:28:03,408
Yeah, yeah, that's it.
473
00:28:03,549 --> 00:28:05,484
All right, so maybe
this is one of the punks
474
00:28:05,617 --> 00:28:07,313
that tried to kill you.
475
00:28:07,452 --> 00:28:08,750
But why?
476
00:28:08,887 --> 00:28:10,253
I don't know.
477
00:28:10,389 --> 00:28:13,951
Whatever I'm doing is making
somebody very nervous.
478
00:28:16,562 --> 00:28:18,428
- Hey, Joe.
- Chip.
479
00:28:18,564 --> 00:28:20,164
What happened? We
expected you hours ago.
480
00:28:20,232 --> 00:28:21,825
I had a little car trouble.
481
00:28:21,967 --> 00:28:22,222
What?
482
00:28:22,246 --> 00:28:24,078
What'd you get on that
Morrell Drive address?
483
00:28:24,102 --> 00:28:24,967
The name's Hal Carter.
484
00:28:25,103 --> 00:28:25,968
What sort of trouble?
485
00:28:26,104 --> 00:28:26,969
It went off the road.
486
00:28:27,105 --> 00:28:28,232
About Hal Carter...
487
00:28:28,373 --> 00:28:29,238
Las Vegas connections.
488
00:28:29,374 --> 00:28:30,672
- Syndicate?
- Seems so.
489
00:28:30,809 --> 00:28:31,809
How far off the road?
490
00:28:31,944 --> 00:28:34,345
- Huh?
- My car.
491
00:28:34,479 --> 00:28:36,175
Oh, uh, well, the last I saw,
492
00:28:36,315 --> 00:28:38,841
it was at the bottom
of a ravine, burning.
493
00:28:38,984 --> 00:28:40,976
Peggy.
494
00:28:42,020 --> 00:28:43,886
Burning?
495
00:28:44,022 --> 00:28:46,514
Any idea who Hal
Carter works for?
496
00:28:46,658 --> 00:28:48,957
No, but he's muscle bait
497
00:28:49,094 --> 00:28:52,087
and he entertains a lot
around the pool and bedroom.
498
00:28:52,231 --> 00:28:53,722
How is he mixed
up with Laura Harris?
499
00:28:53,865 --> 00:28:55,231
He told me to talk to her.
500
00:28:55,367 --> 00:28:56,960
Apparently the lady
has all the answers.
501
00:28:57,102 --> 00:28:58,434
She called, Joe.
502
00:28:58,570 --> 00:28:59,435
When?
503
00:28:59,571 --> 00:29:00,571
About an hour ago.
504
00:29:00,606 --> 00:29:01,630
Said she'd wait for you.
505
00:29:01,773 --> 00:29:02,773
I'd better get over there
506
00:29:02,874 --> 00:29:04,385
and have a man-to-man
talk with Mrs. Harris
507
00:29:04,409 --> 00:29:06,344
before I'm too dead to talk.
508
00:29:06,478 --> 00:29:08,811
Oh, and, Peggy, I'll need
your car for about an hour.
509
00:29:08,947 --> 00:29:10,973
No way.
510
00:29:11,116 --> 00:29:12,550
Peggy.
511
00:29:14,086 --> 00:29:17,523
Oh, and I made a call
on Chip's car phone.
512
00:29:17,656 --> 00:29:19,648
See that he gets a dime, huh?
513
00:30:21,687 --> 00:30:24,213
Get an ambulance over to
1701 North Roxford Drive.
514
00:30:24,356 --> 00:30:25,449
Barbiturates... OD'd.
515
00:30:25,590 --> 00:30:27,582
She's still alive.
516
00:30:43,308 --> 00:30:46,938
Well, we've done a lavage and
we have her on positive pressure.
517
00:30:47,079 --> 00:30:48,775
Dr. James is with her now.
518
00:30:48,914 --> 00:30:50,041
How are her chances?
519
00:30:50,182 --> 00:30:52,413
Well, everything
possible is being done.
520
00:30:52,551 --> 00:30:54,986
A few minutes later and she
would have been a goner, though.
521
00:30:55,120 --> 00:30:59,285
She had enough pentobarbital
in her to kill a dozen people.
522
00:30:59,424 --> 00:31:02,690
She's, uh, she's
lucky you showed up.
523
00:31:02,828 --> 00:31:04,729
May I see Laura Harris, please?
524
00:31:04,863 --> 00:31:05,728
I am a friend.
525
00:31:05,864 --> 00:31:07,127
My name is Ginny Freeman.
526
00:31:07,265 --> 00:31:09,461
I'm sorry, she's
in intensive care.
527
00:31:09,601 --> 00:31:10,601
No visitors.
528
00:31:10,669 --> 00:31:12,331
Excuse me, Mrs. Freeman?
529
00:31:12,471 --> 00:31:13,336
Yes.
530
00:31:13,472 --> 00:31:14,872
My name is Mannix.
531
00:31:15,006 --> 00:31:17,032
Laura Harris is
a client of mine.
532
00:31:17,175 --> 00:31:18,040
A client?
533
00:31:18,176 --> 00:31:19,804
Yes, I'm a private detective.
534
00:31:20,846 --> 00:31:22,712
Are you really?
535
00:31:22,848 --> 00:31:24,578
Well, will she be all right?
536
00:31:24,716 --> 00:31:25,877
I hope so.
537
00:31:26,017 --> 00:31:27,747
It's awful, isn't it?
538
00:31:27,886 --> 00:31:29,616
Pills.
539
00:31:29,755 --> 00:31:33,055
I had no idea she was so
shaken up by Victor's death.
540
00:31:33,191 --> 00:31:34,887
How did you know, Mrs. Freeman?
541
00:31:35,026 --> 00:31:37,359
What?
542
00:31:37,496 --> 00:31:40,523
That Mrs. Harris had
taken an overdose of pills.
543
00:31:41,733 --> 00:31:45,226
Oh, you really are a
detective, aren't you?
544
00:31:47,005 --> 00:31:50,840
Well, as a matter of fact,
Tommy Andros told me.
545
00:31:50,976 --> 00:31:54,378
He's our producer, and Laura
didn't show up for rehearsal,
546
00:31:54,513 --> 00:31:57,574
so he called the house,
and the housekeeper told him
547
00:31:57,716 --> 00:31:59,878
that the ambulance
had just left.
548
00:32:02,721 --> 00:32:07,557
Mr. Mannix, I'm really not
very comfortable in hospitals.
549
00:32:07,692 --> 00:32:10,059
Um, isn't there a coffee
shop or something?
550
00:32:10,195 --> 00:32:12,630
Yes, I believe there's
one on the ground floor.
551
00:32:12,764 --> 00:32:14,665
Well, shall we?
552
00:32:19,604 --> 00:32:22,335
Mrs. Freeman, do
you happen to know
553
00:32:22,474 --> 00:32:25,535
a girl named Janet Malone?
554
00:32:25,677 --> 00:32:29,375
Well, now, that's
not very likely, is it?
555
00:32:29,514 --> 00:32:32,040
I think what you're
asking, Mr. Mannix,
556
00:32:32,184 --> 00:32:35,951
is if, um, I know that Tommy
has been seeing Janet Malone.
557
00:32:36,087 --> 00:32:38,716
Is that it?
558
00:32:38,857 --> 00:32:39,916
That's about it.
559
00:32:40,058 --> 00:32:42,994
Yes, I do know.
560
00:32:43,128 --> 00:32:45,825
I also know that Tommy
has been making...
561
00:32:45,964 --> 00:32:49,594
Or has made... A
pass at Laura Harris.
562
00:32:52,237 --> 00:32:53,569
Oh, isn't that nice?
563
00:32:53,705 --> 00:32:55,697
I surprised you.
564
00:32:57,142 --> 00:33:00,340
Mr. Mannix, it's
been a very long time
565
00:33:00,479 --> 00:33:03,779
since I broke into
girlish laughter.
566
00:33:03,915 --> 00:33:05,645
I do not fool myself.
567
00:33:05,784 --> 00:33:10,518
I have a very attractive bank
account... attractive and sweet...
568
00:33:10,655 --> 00:33:14,023
And I know what kind
of flies that attracts.
569
00:33:14,159 --> 00:33:18,324
An ambitious, attractive man
570
00:33:18,463 --> 00:33:21,262
like Tommy Andros...
571
00:33:21,399 --> 00:33:25,097
well, I keep him on
a very long leash,
572
00:33:25,237 --> 00:33:28,765
but the collar around his
neck... That has my name on it.
573
00:33:29,808 --> 00:33:32,334
Ah, here comes Rover now.
574
00:33:32,477 --> 00:33:33,536
- Ginny.
- Darling.
575
00:33:33,678 --> 00:33:35,670
I've been all over the
hospital looking for you.
576
00:33:35,814 --> 00:33:36,814
Is Laura all right?
577
00:33:36,882 --> 00:33:39,044
I think she will be.
578
00:33:39,184 --> 00:33:40,049
Pills.
579
00:33:40,185 --> 00:33:41,362
I can't even swallow vitamins.
580
00:33:41,386 --> 00:33:42,615
Oh, Tommy.
581
00:33:42,754 --> 00:33:44,314
Now, listen, I think
we should be going.
582
00:33:44,389 --> 00:33:45,433
I mean, you have
all those people
583
00:33:45,457 --> 00:33:46,667
waiting for you
at the rehearsal.
584
00:33:46,691 --> 00:33:48,853
Don't you think we
ought to talk to the doctor?
585
00:33:48,994 --> 00:33:50,326
Well, Mr. Mannix
will let us know
586
00:33:50,462 --> 00:33:51,691
when Laura is out of danger.
587
00:33:51,830 --> 00:33:52,695
Won't you?
588
00:33:52,831 --> 00:33:54,231
Mm-hmm.
589
00:33:54,366 --> 00:33:56,733
We really should be going, huh?
590
00:33:56,868 --> 00:33:58,427
The show must go on, you know.
591
00:33:58,570 --> 00:34:00,630
Why?
592
00:34:02,040 --> 00:34:04,839
Because it's a
very old tradition.
593
00:34:07,178 --> 00:34:10,979
Uh, Tommy, darling,
would you get my car
594
00:34:11,116 --> 00:34:13,051
and just bring it
around the front?
595
00:34:13,184 --> 00:34:15,551
I'll be right along.
596
00:34:15,687 --> 00:34:18,213
All right.
597
00:34:22,494 --> 00:34:26,898
Mr. Mannix, I told
you I don't fool myself.
598
00:34:27,032 --> 00:34:29,866
Everything is very expensive,
599
00:34:30,001 --> 00:34:34,166
and at my age I
don't mind paying.
600
00:34:34,306 --> 00:34:35,672
Good-bye.
601
00:34:35,807 --> 00:34:37,742
Mrs. Freeman.
602
00:34:37,876 --> 00:34:39,868
Yes, Mr. Mannix.
603
00:34:40,912 --> 00:34:44,110
You should shop
around a bit more.
604
00:34:44,249 --> 00:34:46,115
You may do better
for your money.
605
00:34:46,251 --> 00:34:48,686
Do you think so?
606
00:34:51,222 --> 00:34:53,214
Bye-bye.
607
00:35:00,465 --> 00:35:02,143
Well, if her pulse and
respiration stay the same,
608
00:35:02,167 --> 00:35:03,726
the situation should stabilize.
609
00:35:03,868 --> 00:35:05,564
Well, that's the way I had it.
610
00:35:05,704 --> 00:35:08,538
Doctor, excuse me, how
is Laura Harris doing?
611
00:35:08,673 --> 00:35:10,718
Well, it was pretty close,
but she's gonna pull through,
612
00:35:10,742 --> 00:35:12,176
there's no doubt about that.
613
00:35:12,310 --> 00:35:14,506
This is Dr. James...
Her personal physician.
614
00:35:14,646 --> 00:35:16,581
Mr. Mannix... the
gentleman who found her.
615
00:35:16,715 --> 00:35:18,125
Oh, I imagine you've
already been told
616
00:35:18,149 --> 00:35:19,669
that you got there
in the nick of time.
617
00:35:20,585 --> 00:35:22,986
Doctor, you
prescribed sleeping pills
618
00:35:23,121 --> 00:35:25,852
for Mrs. Harris two days ago,
just before her husband's death.
619
00:35:25,991 --> 00:35:26,856
Is that right?
620
00:35:26,992 --> 00:35:29,518
Yes, I did, as a matter of fact.
621
00:35:29,661 --> 00:35:30,788
Why?
622
00:35:30,929 --> 00:35:32,795
Mr. Mannix, I'm sure
you must be aware
623
00:35:32,931 --> 00:35:34,661
of the confidential nature of...
624
00:35:34,799 --> 00:35:36,734
The doctor-patient
relationship, yes,
625
00:35:36,868 --> 00:35:38,428
but Mrs. Harris hired
me to protect her,
626
00:35:38,503 --> 00:35:41,268
and I can't do that unless
I know how serious she is.
627
00:35:41,406 --> 00:35:43,272
Hired you?
628
00:35:43,408 --> 00:35:46,173
Yes, I'm a private detective.
629
00:35:46,311 --> 00:35:49,509
Look, Mr. Mannix,
what I tell a patient...
630
00:35:49,648 --> 00:35:51,879
Doctor, I can't protect her
631
00:35:52,017 --> 00:35:54,612
unless I know
just how ill she is.
632
00:35:54,753 --> 00:35:56,051
Ill?
633
00:35:56,187 --> 00:35:58,053
She did try to kill herself.
634
00:35:58,189 --> 00:36:01,421
Mr. Mannix, I'm
not a psychiatrist.
635
00:36:01,559 --> 00:36:04,620
I'm an obstetrician and Mrs.
Harris is two months pregnant.
636
00:36:06,131 --> 00:36:09,590
If she survives this,
the baby should, too.
637
00:36:21,112 --> 00:36:22,876
A baby, huh?
638
00:36:23,014 --> 00:36:25,916
Well, that certainly
clears up a lot of things.
639
00:36:26,051 --> 00:36:26,916
Does it?
640
00:36:27,052 --> 00:36:28,281
Well, sure.
641
00:36:28,420 --> 00:36:30,631
This Mrs. Harris and this Hal
Carter murdered her husband
642
00:36:30,655 --> 00:36:32,385
and then she hired
you to cover up.
643
00:36:32,524 --> 00:36:34,493
Just like that?
644
00:36:34,626 --> 00:36:39,326
Look, her record doesn't
indicate she's Mrs. Clean, Joe.
645
00:36:39,464 --> 00:36:41,524
Too pat, Chip.
646
00:36:41,666 --> 00:36:43,477
Well, what do you do if
you've been out of the country
647
00:36:43,501 --> 00:36:44,745
five or six months
and you come back
648
00:36:44,769 --> 00:36:46,180
and you find your wife
two months pregnant, huh?
649
00:36:46,204 --> 00:36:47,331
What do you do?
650
00:36:47,472 --> 00:36:50,135
There are a few more
options besides killing him.
651
00:36:50,275 --> 00:36:52,210
Not with a guy
like Victor Harris.
652
00:36:52,343 --> 00:36:54,710
Suppose it isn't
Hal Carter's baby?
653
00:36:54,846 --> 00:36:56,906
You mean there's
another candidate?
654
00:36:57,048 --> 00:37:00,212
Yeah, Tommy Andros the producer.
655
00:37:00,351 --> 00:37:01,614
What makes you think that?
656
00:37:01,753 --> 00:37:05,520
Ginny Freeman says Andros
made a play for Laura Harris.
657
00:37:05,657 --> 00:37:07,057
Well, if it isn't
Hal Carter's baby,
658
00:37:07,158 --> 00:37:09,992
why did she sneak out
to his house to see him?
659
00:37:10,128 --> 00:37:11,528
I think Chip is right, Joe.
660
00:37:11,663 --> 00:37:13,632
There's got to be a
connection with Carter.
661
00:37:15,033 --> 00:37:17,400
Why should Laura Harris
go to Carter's house at all?
662
00:37:17,535 --> 00:37:19,146
I mean, she's got all
her husband's money.
663
00:37:19,170 --> 00:37:21,332
All she and Carter would
have to do is to play it cool.
664
00:37:21,473 --> 00:37:25,376
Instead she takes
a bottle of pills.
665
00:37:25,510 --> 00:37:26,821
Doesn't fit, there's
something wrong.
666
00:37:26,845 --> 00:37:29,405
I can feel it in
here like an ulcer.
667
00:37:31,583 --> 00:37:33,449
Mannix.
668
00:37:33,585 --> 00:37:35,417
Yeah, Dan.
669
00:37:36,788 --> 00:37:38,916
I'm on my way.
670
00:37:39,057 --> 00:37:40,935
Well, Ives thinks he's
got a possible identification
671
00:37:40,959 --> 00:37:43,758
on one of the guys who
ran my car off the road...
672
00:37:45,196 --> 00:37:46,289
Your car.
673
00:37:46,431 --> 00:37:49,799
Joe, give me five
minutes with the guy.
674
00:37:49,934 --> 00:37:51,596
Chip, I want you to keep an eye
675
00:37:51,736 --> 00:37:53,216
on Mrs. Harris's
room at the hospital.
676
00:37:53,304 --> 00:37:54,464
She could still be in danger.
677
00:37:54,572 --> 00:37:56,564
Oh.
678
00:37:58,576 --> 00:38:00,568
There was something
familiar about this face, Joe.
679
00:38:00,712 --> 00:38:02,408
Charlie here came up with it.
680
00:38:02,547 --> 00:38:06,075
He was on riot duty in
1964, the last big steel strike.
681
00:38:06,217 --> 00:38:08,584
Here's an old
employment application.
682
00:38:08,720 --> 00:38:09,744
Ed Plummer.
683
00:38:09,888 --> 00:38:10,912
Ten years ago,
684
00:38:11,055 --> 00:38:13,251
he ran the goon squad
at American Steel.
685
00:38:14,259 --> 00:38:15,955
You mean, he worked
for Mr. Freeman,
686
00:38:16,094 --> 00:38:17,294
Ginny Freeman's dear departed?
687
00:38:17,428 --> 00:38:19,090
Well, if you call
bashing in heads
688
00:38:19,230 --> 00:38:20,630
and burning down
homes work, yeah.
689
00:38:20,765 --> 00:38:22,631
Any record on Plummer since?
690
00:38:22,767 --> 00:38:25,999
Nothing. He retired,
whatever that means.
691
00:38:26,137 --> 00:38:28,572
Dan, uh, let me take a look
692
00:38:28,706 --> 00:38:30,868
at what's left of Harris's
personal effects, huh?
693
00:38:31,009 --> 00:38:32,875
Sure. Charlie.
694
00:38:33,011 --> 00:38:34,946
Something tie in, Joe?
695
00:38:35,079 --> 00:38:37,571
Well, it's, uh...
it's just a hunch.
696
00:38:37,715 --> 00:38:39,741
It's hard to get hunches
admitted as evidence.
697
00:38:39,884 --> 00:38:41,318
Yeah, well, just
take another look
698
00:38:41,452 --> 00:38:43,614
at this suicide
note Mrs. Harris left.
699
00:38:43,755 --> 00:38:46,782
I've been thinking about it,
uh, just to keep my ulcer quiet.
700
00:38:48,459 --> 00:38:51,156
So what about it?
701
00:38:51,296 --> 00:38:52,696
Well, it's just a few lines,
702
00:38:52,831 --> 00:38:54,111
typewritten, then
signed by hand.
703
00:38:54,165 --> 00:38:55,497
Lieutenant.
704
00:38:55,633 --> 00:38:57,659
Thanks, Charlie. So?
705
00:38:57,802 --> 00:39:00,567
Well, the typewriter was
all the way across the room.
706
00:39:00,705 --> 00:39:03,869
Now, if that's all you were
going to say in a suicide note,
707
00:39:04,008 --> 00:39:05,840
why not just write
out the whole thing?
708
00:39:05,977 --> 00:39:07,104
And also, take a look
709
00:39:07,245 --> 00:39:09,737
at how far down on the
page her signature comes.
710
00:39:13,818 --> 00:39:16,083
So, you think maybe
this is a phony,
711
00:39:16,221 --> 00:39:18,588
and that she didn't
try to kill herself at all?
712
00:39:18,723 --> 00:39:22,251
Yeah. I think that somehow
somebody got Laura Harris
713
00:39:22,393 --> 00:39:24,089
to sign a blank piece of paper,
714
00:39:24,229 --> 00:39:26,164
and then filled
it in afterwards.
715
00:39:29,868 --> 00:39:31,166
Ives.
716
00:39:31,302 --> 00:39:33,294
Oh, yeah, Peggy. Okay.
717
00:39:34,839 --> 00:39:36,364
Yeah, Peg?
718
00:39:36,507 --> 00:39:38,032
Joe, Ginny Freeman called.
719
00:39:38,176 --> 00:39:40,907
She says it's very important.
She wants to talk to you.
720
00:39:41,045 --> 00:39:43,014
She's at the studio
in the rehearsal stage.
721
00:39:43,147 --> 00:39:45,139
Oh, yeah, thanks.
722
00:39:47,452 --> 00:39:49,853
Yeah, take a look at that, Dan.
723
00:39:52,123 --> 00:39:54,285
A gasoline slip. So what?
724
00:39:54,425 --> 00:39:55,893
Signed by Victor Harris.
725
00:39:56,027 --> 00:39:57,154
So?
726
00:39:57,295 --> 00:39:59,287
Take a look at the date.
727
00:40:16,681 --> 00:40:18,673
Mrs. Freeman.
728
00:40:20,118 --> 00:40:22,019
Oh, Mr. Mannix, hello.
729
00:40:22,153 --> 00:40:24,122
I'm so glad that you could come.
730
00:40:24,255 --> 00:40:26,281
My secretary said
it was important.
731
00:40:26,424 --> 00:40:28,916
Oh, yes, it is.
732
00:40:29,060 --> 00:40:31,655
I do hope it hasn't
inconvenienced you to come here,
733
00:40:31,796 --> 00:40:34,356
but you-you see, we're
starting rehearsal a little later,
734
00:40:34,499 --> 00:40:36,627
and this is rather
a private matter.
735
00:40:36,768 --> 00:40:38,259
I understand.
736
00:40:40,371 --> 00:40:42,363
I, uh...
737
00:40:42,507 --> 00:40:45,944
think I know why Laura
Harris tried to kill herself.
738
00:40:46,077 --> 00:40:48,478
Why?
739
00:40:48,613 --> 00:40:50,013
Oh.
740
00:40:50,148 --> 00:40:51,548
Well, you see, she was pregnant.
741
00:40:51,683 --> 00:40:53,515
And then when Victor
found out about it,
742
00:40:53,651 --> 00:40:54,691
he just couldn't stand it.
743
00:40:54,819 --> 00:40:56,515
I mean, the child not being his.
744
00:40:56,654 --> 00:40:59,988
And so, he must have
threatened to, uh, walk out on her.
745
00:41:00,124 --> 00:41:02,355
So Mrs. Harris killed him?
746
00:41:02,493 --> 00:41:05,156
Well, that is a
motive, Mr. Mannix.
747
00:41:05,296 --> 00:41:07,128
I mean, especially,
if Victor said
748
00:41:07,265 --> 00:41:09,598
that he was going to leave her.
749
00:41:10,835 --> 00:41:12,804
Mrs. Freeman,
750
00:41:12,937 --> 00:41:14,872
Laura Harris did
not kill her husband.
751
00:41:15,006 --> 00:41:17,475
Are you sure?
752
00:41:17,608 --> 00:41:19,577
Pretty sure.
753
00:41:19,711 --> 00:41:21,771
Well, then, who did?
754
00:41:23,114 --> 00:41:25,345
You know, loyalty's a
wonderful thing, Mrs. Freeman.
755
00:41:25,483 --> 00:41:26,951
Let's take Ed Plummer.
756
00:41:27,085 --> 00:41:28,986
All those dirty jobs he
did for your husband
757
00:41:29,120 --> 00:41:30,554
when he used to work for him.
758
00:41:30,688 --> 00:41:33,351
Like blowing up houses to
scare the boys on the picket line.
759
00:41:33,491 --> 00:41:35,517
Uh... you do
remember Ed Plummer,
760
00:41:35,660 --> 00:41:37,185
don't you, Mrs. Freeman?
761
00:41:37,328 --> 00:41:40,389
What does any of that
have to do with Victor Harris?
762
00:41:40,531 --> 00:41:43,262
Well, blowing up a car
is just a piece of cake
763
00:41:43,401 --> 00:41:44,528
for ol' friendly Ed.
764
00:41:44,669 --> 00:41:47,764
And Ed Plummer did it
because you told him to.
765
00:41:47,905 --> 00:41:49,635
And you told him to do it
766
00:41:49,774 --> 00:41:52,175
because you thought Laura
Harris would be driving that car.
767
00:41:52,310 --> 00:41:54,211
And when I started to
get too close to home,
768
00:41:54,345 --> 00:41:56,473
you told Plummer to try
and take care of me, too.
769
00:41:56,614 --> 00:42:00,210
You're good, Mannix.
770
00:42:00,351 --> 00:42:02,183
Yeah, you're really
very, very good.
771
00:42:02,320 --> 00:42:04,585
Well, friendly Ed Plummer.
772
00:42:04,722 --> 00:42:06,520
I was sort of expecting you.
773
00:42:06,657 --> 00:42:08,455
But it's too bad that
where you're going
774
00:42:08,593 --> 00:42:09,891
there won't be anyone to listen.
775
00:42:10,028 --> 00:42:12,020
I'm going someplace?
776
00:42:12,163 --> 00:42:14,428
Oh, yeah, a place
where they won't find you
777
00:42:14,565 --> 00:42:15,760
for a long, long time.
778
00:42:15,900 --> 00:42:17,892
Oh.
779
00:42:20,004 --> 00:42:22,667
Good-bye, Mr. Mannix.
780
00:42:22,807 --> 00:42:24,105
Mrs. Freeman.
781
00:42:24,242 --> 00:42:25,676
Let's go.
782
00:43:17,662 --> 00:43:19,654
Drop it!
783
00:45:27,024 --> 00:45:29,619
We get these contracts
out, we'll be in good shape.
784
00:45:29,760 --> 00:45:31,285
- Really?
- Can I help you?
785
00:45:31,429 --> 00:45:33,330
Lieutenant Dan Ives.
Where's Joe Mannix?
786
00:45:33,464 --> 00:45:35,763
You're just a few
seconds late, Dan.
787
00:45:38,169 --> 00:45:40,661
Surprised, Mrs. Freeman?
788
00:45:42,673 --> 00:45:45,142
Ed Plummer is up in the, uh,
789
00:45:45,276 --> 00:45:47,245
prop warehouse, dead.
790
00:45:47,378 --> 00:45:48,710
You were right then, huh?
791
00:45:48,846 --> 00:45:50,006
Yeah, it wasn't Victor Harris
792
00:45:50,081 --> 00:45:51,879
who was supposed
to die in that car.
793
00:45:52,016 --> 00:45:53,245
It was Laura Harris.
794
00:45:53,384 --> 00:45:55,046
Thanks to Mrs. Freeman here.
795
00:45:55,186 --> 00:45:57,212
No, that's not true.
796
00:45:58,456 --> 00:46:01,085
Why would I possibly
want to hurt Laura?
797
00:46:01,225 --> 00:46:02,750
Because of him.
798
00:46:02,893 --> 00:46:05,692
You thought I was having
an affair with Laura?
799
00:46:08,532 --> 00:46:10,398
Oh, yes.
800
00:46:10,534 --> 00:46:12,400
Yes.
801
00:46:12,536 --> 00:46:16,337
Yeah, she thought Laura
was carrying your child.
802
00:46:18,075 --> 00:46:20,067
It's not true.
803
00:46:22,780 --> 00:46:24,715
Yeah, I know that.
804
00:46:24,849 --> 00:46:26,875
But Mrs. Freeman didn't.
805
00:46:28,953 --> 00:46:31,479
It was Victor Harris's child.
806
00:46:31,622 --> 00:46:33,648
No, that's not possible.
807
00:46:33,791 --> 00:46:36,886
Victor Harris was in
Europe for six months.
808
00:46:37,028 --> 00:46:41,124
He couldn't possibly have
been the father of that child.
809
00:46:46,837 --> 00:46:49,432
Victor Harris was in
town on August 20,
810
00:46:49,573 --> 00:46:51,508
just two months ago.
811
00:46:54,111 --> 00:46:57,343
You see he, uh, bought
some gas and signed for it.
812
00:46:58,816 --> 00:47:00,808
No.
813
00:47:11,429 --> 00:47:13,421
Oh.
814
00:47:26,010 --> 00:47:28,172
No!
815
00:47:30,548 --> 00:47:32,574
Oh, no!
816
00:47:36,787 --> 00:47:38,779
Ginny.
817
00:47:42,860 --> 00:47:45,091
It's hard to believe.
818
00:47:45,229 --> 00:47:47,994
She tricked you into signing
that piece of paper, didn't she?
819
00:47:48,132 --> 00:47:50,658
She said it was for the show,
820
00:47:50,801 --> 00:47:52,895
an insurance
waiver or something.
821
00:47:53,037 --> 00:47:56,496
She said she'd fill it in later
when she got all the signatures.
822
00:47:56,640 --> 00:47:57,835
And after she was gone,
823
00:47:57,975 --> 00:48:00,706
Ed Plummer came in and
forced you to take the pills.
824
00:48:00,845 --> 00:48:03,178
He had a gun.
825
00:48:05,383 --> 00:48:09,047
Mrs. Harris,
826
00:48:09,186 --> 00:48:11,519
why did your husband
come back into town
827
00:48:11,655 --> 00:48:14,784
that weekend in
August so secretly?
828
00:48:14,925 --> 00:48:18,089
We were having trouble.
829
00:48:18,229 --> 00:48:21,859
Victor flew back to try to
keep our marriage together.
830
00:48:23,534 --> 00:48:25,765
For a while, I thought
it might even work
831
00:48:25,903 --> 00:48:27,531
when I found out about the baby.
832
00:48:31,108 --> 00:48:34,340
What about, uh... Hal Carter?
833
00:48:36,714 --> 00:48:38,580
You know about him?
834
00:48:38,716 --> 00:48:40,912
Mm.
835
00:48:41,051 --> 00:48:44,249
And a girl from Las Vegas
called Gloria Martinson.
836
00:48:46,190 --> 00:48:48,455
He was blackmailing
you, wasn't he?
837
00:48:48,592 --> 00:48:50,652
Yes.
838
00:48:50,795 --> 00:48:54,254
Why did you go back to see
him after your husband was dead?
839
00:48:54,398 --> 00:48:56,230
He couldn't have
hurt you any more.
840
00:48:58,569 --> 00:49:01,198
I was afraid...
841
00:49:01,338 --> 00:49:03,500
someday he might hurt my child.
842
00:49:03,641 --> 00:49:06,839
I don't think you have to
worry about that anymore.
843
00:49:06,977 --> 00:49:08,036
I checked. He's gone.
844
00:49:08,179 --> 00:49:10,045
My guess is you'll
never see him again.
845
00:49:10,181 --> 00:49:12,047
He probably likes
his freedom too much
846
00:49:12,183 --> 00:49:13,742
to exchange it for a cell.
847
00:49:15,119 --> 00:49:18,749
I had hoped that part
of my life was forgotten.
848
00:49:22,426 --> 00:49:24,418
What part is that, Mrs. Harris?
849
00:49:40,911 --> 00:49:43,380
Joe, I got here
as soon as I could.
850
00:49:43,514 --> 00:49:44,846
What's the matter?
851
00:49:44,982 --> 00:49:47,142
Oh, uh, well, it's nothing
really important, uh, Peggy.
852
00:49:47,251 --> 00:49:49,413
I just wanted to talk to
you about something.
853
00:49:49,553 --> 00:49:51,146
What?
854
00:49:51,288 --> 00:49:53,450
Uh, why don't I,
uh, tell you about it
855
00:49:53,591 --> 00:49:55,583
on the way back... in the cab?
856
00:49:55,726 --> 00:49:57,661
Cab?! What happened to my car?
857
00:49:57,795 --> 00:50:00,162
That's what I wanted
to talk to you about.
56481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.