All language subtitles for Mannix S08E12 A Choice of Victims.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,496 --> 00:01:03,776 Good evening, Mr. Harris. 2 00:01:03,897 --> 00:01:05,832 Where's the charity show rehearsing? 3 00:01:05,966 --> 00:01:07,559 On Stage 16, sir. 4 00:01:07,701 --> 00:01:08,896 Freddy? 5 00:01:09,036 --> 00:01:11,028 Yes, sir. 6 00:01:21,248 --> 00:01:23,717 Five, six, seven and eight. 7 00:01:23,850 --> 00:01:26,251 And one, two, three and four 8 00:01:26,386 --> 00:01:28,184 and five, six, and seven and eight. 9 00:01:28,322 --> 00:01:31,554 And one, two... make it nice and smooth. 10 00:01:31,692 --> 00:01:32,716 All together, come on. 11 00:01:32,859 --> 00:01:35,795 One, two. Oh, yeah, oh, yeah. 12 00:01:35,929 --> 00:01:37,397 Six, seven and eight. 13 00:01:37,531 --> 00:01:39,500 One, two, and three and four, 14 00:01:39,633 --> 00:01:41,261 and five, six and seven and eight. 15 00:01:41,401 --> 00:01:43,029 And one, two. 16 00:01:43,170 --> 00:01:45,162 Make it nice and sharp, now, huh? 17 00:01:45,305 --> 00:01:48,434 Seven, eight. One, two, three and four. 18 00:01:48,575 --> 00:01:50,203 Ah, yeah. 19 00:01:50,344 --> 00:01:54,111 And one, two, three, four, five, six, seven. 20 00:01:54,247 --> 00:01:57,217 Nice head release. One, two, three, four, 21 00:01:57,351 --> 00:01:59,377 five, six, and seven, and eight. 22 00:01:59,519 --> 00:02:03,786 One, two, three, four, five, six, seven, and eight. 23 00:02:03,924 --> 00:02:08,225 And one, two, three, four, five, six, seven, and eight. 24 00:02:08,362 --> 00:02:12,629 And finish, two, three, four, five, six, seven. 25 00:02:12,766 --> 00:02:16,259 And one, two, three, four, five, six, seven. 26 00:02:16,403 --> 00:02:17,962 Altogether, one, two, 27 00:02:18,105 --> 00:02:20,836 three, four, five, and six, and seven. 28 00:02:20,974 --> 00:02:22,909 Well, okay. 29 00:02:23,043 --> 00:02:24,773 Come on, let's get together. 30 00:02:24,911 --> 00:02:26,812 Hi, darling, you missed my specialty. 31 00:02:26,947 --> 00:02:29,041 I know. I'm sorry. How's it going? 32 00:02:29,182 --> 00:02:30,693 Oh, it's a little rough around the edges, 33 00:02:30,717 --> 00:02:31,980 but it's going to be marvelous. 34 00:02:32,119 --> 00:02:34,486 - Roland will put it together. - Where are your car keys? 35 00:02:34,621 --> 00:02:34,879 What? 36 00:02:34,903 --> 00:02:36,715 Well, I'm leaving you the Rolls, and Freddy. 37 00:02:36,857 --> 00:02:38,382 What for? 38 00:02:38,525 --> 00:02:40,687 Well, I don't want you driving home alone. 39 00:02:40,827 --> 00:02:43,797 Uh, it's parked on the Western Street. 40 00:02:43,930 --> 00:02:45,159 Where are you going? 41 00:02:45,298 --> 00:02:47,392 Oh, I have a business appointment. 42 00:02:47,534 --> 00:02:50,470 Business. Of course. 43 00:02:50,604 --> 00:02:52,766 It's important, Laura. 44 00:02:52,906 --> 00:02:55,705 I know, Victor. 45 00:03:01,381 --> 00:03:02,974 It's always important. 46 00:03:26,006 --> 00:03:27,634 I don't know, Mr. Mannix. 47 00:03:27,774 --> 00:03:30,073 I don't know why anyone would want me dead, 48 00:03:30,210 --> 00:03:32,304 but I do know it was my car, 49 00:03:32,446 --> 00:03:34,711 so it must've been me they wanted to kill. 50 00:03:34,848 --> 00:03:37,716 How did your husband happen to take your car? 51 00:03:37,851 --> 00:03:40,650 I was rehearsing, and he came by the studio. 52 00:03:40,787 --> 00:03:41,880 Rehearsing? 53 00:03:42,022 --> 00:03:44,287 I was doing a charity show. 54 00:03:44,424 --> 00:03:46,017 I belong to "The Helpmates." 55 00:03:46,159 --> 00:03:48,890 We do a benefit every year for crippled children. 56 00:03:49,029 --> 00:03:51,362 Tom Andros is producing it this year. 57 00:03:51,498 --> 00:03:53,933 Anyway, Victor came by about 10:00, 58 00:03:54,067 --> 00:03:56,559 and he said, "I'll take your car. Freddy'll drive you home." 59 00:03:56,703 --> 00:03:58,604 Freddy? 60 00:03:58,739 --> 00:04:01,766 The chauffeur. Victor didn't want me driving home alone. 61 00:04:01,908 --> 00:04:04,400 Could anyone else have known he was, uh, 62 00:04:04,544 --> 00:04:06,240 gonna switch cars? 63 00:04:06,379 --> 00:04:08,211 Freddy, of course, 64 00:04:08,348 --> 00:04:10,510 but beyond that, I couldn't say. 65 00:04:10,650 --> 00:04:13,313 Do you have any idea where your husband was going? 66 00:04:13,453 --> 00:04:15,718 It was, uh... 67 00:04:15,856 --> 00:04:18,451 business... 68 00:04:18,592 --> 00:04:20,083 in the Valley, I think. 69 00:04:20,227 --> 00:04:22,321 Wasn't that sort of unusual? 70 00:04:22,462 --> 00:04:25,432 I mean, it was after 10:00 p.m. 71 00:04:25,565 --> 00:04:27,932 10:00 was early for Victor. 72 00:04:28,068 --> 00:04:31,368 I'd like to talk to your chauffeur, if you don't mind. 73 00:04:35,842 --> 00:04:37,777 Hello, Doris. 74 00:04:37,911 --> 00:04:39,471 Would you ask Freddy to come in, please. 75 00:04:39,613 --> 00:04:42,481 He's probably in the garage. Thank you. 76 00:04:42,616 --> 00:04:45,313 How long has he worked for you? 77 00:04:45,452 --> 00:04:48,320 Seven or eight years. For Victor, that is. 78 00:04:48,455 --> 00:04:50,151 We've been married about three years. 79 00:04:50,290 --> 00:04:52,623 Would you happen to know if your husband had any enemies? 80 00:04:52,759 --> 00:04:54,455 Mr. Mannix, having enemies 81 00:04:54,594 --> 00:04:56,654 goes with being wealthy and self-made. 82 00:04:56,797 --> 00:04:57,997 Anyone who'd want to kill him? 83 00:04:58,131 --> 00:05:01,101 Not that I know of, but it's possible. 84 00:05:01,234 --> 00:05:04,068 Victor was very, very competitive. 85 00:05:04,204 --> 00:05:06,673 You might even say ruthless, in business matters. 86 00:05:09,309 --> 00:05:12,177 Something I can do for you, Mrs. Harris? 87 00:05:12,312 --> 00:05:14,304 This is Mr. Mannix, Freddy. 88 00:05:14,447 --> 00:05:16,643 - He's a private investigator. - Mr. Mannix. 89 00:05:16,783 --> 00:05:18,461 Do you mind answering a few questions? 90 00:05:18,485 --> 00:05:19,851 No, sir. 91 00:05:19,986 --> 00:05:21,614 Do you have any idea where Mr. Harris 92 00:05:21,755 --> 00:05:23,087 might have been going last night? 93 00:05:23,223 --> 00:05:24,521 He didn't say, sir. 94 00:05:24,658 --> 00:05:26,251 Well, that's not exactly what I asked. 95 00:05:26,393 --> 00:05:28,419 I wanted to know if you had any idea 96 00:05:28,562 --> 00:05:29,802 where he might have been going? 97 00:05:29,830 --> 00:05:32,322 I'm just a chauffeur, sir. 98 00:05:32,465 --> 00:05:34,730 Mrs. Harris tells me 99 00:05:34,868 --> 00:05:37,303 he was going to keep a business appointment. 100 00:05:37,437 --> 00:05:39,372 Yes, I heard him. 101 00:05:39,506 --> 00:05:41,998 And she also told me that he might have been going 102 00:05:42,142 --> 00:05:43,440 to the Valley. 103 00:05:43,577 --> 00:05:45,239 Did he go there regularly? 104 00:05:45,378 --> 00:05:47,438 Yes. Fairly often. 105 00:05:47,581 --> 00:05:49,072 Did you ever drive him there? 106 00:05:52,919 --> 00:05:54,148 Yes, sir. 107 00:05:54,287 --> 00:05:57,155 Exactly where in the Valley? 108 00:06:04,331 --> 00:06:05,765 Tell him, Freddy. 109 00:06:05,899 --> 00:06:07,925 Mrs. Harris, 110 00:06:08,068 --> 00:06:09,832 I worked for your husband for eight years. 111 00:06:09,970 --> 00:06:11,268 During that time I've... 112 00:06:11,404 --> 00:06:12,736 I know where you went. 113 00:06:12,873 --> 00:06:16,537 I've known for months. It doesn't matter now. 114 00:06:22,015 --> 00:06:24,484 Tell Mr. Mannix where you went. 115 00:06:26,720 --> 00:06:28,985 If you say so, Mrs. Harris. 116 00:06:29,122 --> 00:06:32,320 2331 Morning Way. 117 00:06:32,459 --> 00:06:33,825 Who lives there? 118 00:06:33,960 --> 00:06:36,156 A girl. 119 00:06:36,296 --> 00:06:38,629 Janet Malone. 120 00:07:07,794 --> 00:07:09,285 Miss Malone? 121 00:07:09,429 --> 00:07:10,624 Yes. 122 00:07:10,764 --> 00:07:13,131 My name is Mannix. I'm a private detective. 123 00:07:13,266 --> 00:07:14,325 May I come in? 124 00:07:14,467 --> 00:07:15,935 Well, is it something important? 125 00:07:16,069 --> 00:07:19,335 You were expecting Victor Harris last night, isn't that right? 126 00:07:19,472 --> 00:07:21,634 Oh, I get it. 127 00:07:21,775 --> 00:07:24,040 Dear Laura hired you to get something 128 00:07:24,177 --> 00:07:25,975 on Victor and me, didn't she? 129 00:07:26,112 --> 00:07:28,104 Well, you tell Mrs. Harris 130 00:07:28,248 --> 00:07:31,776 that I don't care how many private cops she hires. 131 00:07:31,918 --> 00:07:33,784 Because I'm going to marry Victor, 132 00:07:33,920 --> 00:07:35,946 and nothing she does can stop me. 133 00:07:36,089 --> 00:07:38,285 I take it you haven't seen the morning paper? 134 00:07:38,425 --> 00:07:40,985 No, I just woke up. Why? 135 00:07:41,127 --> 00:07:43,858 I think we'd better talk inside, Miss Malone. 136 00:07:55,875 --> 00:07:58,276 Mr. Mannix, whatever it is, 137 00:07:58,411 --> 00:08:00,937 I'd appreciate it if you'd make it brief. 138 00:08:02,682 --> 00:08:05,049 I'm afraid I have some bad news. 139 00:08:05,185 --> 00:08:08,019 Is there any other kind? How bad? 140 00:08:08,154 --> 00:08:09,383 Pretty bad. 141 00:08:09,522 --> 00:08:11,457 Is it Victor? 142 00:08:11,591 --> 00:08:14,186 Yes. 143 00:08:14,327 --> 00:08:16,057 He's been hurt? 144 00:08:16,196 --> 00:08:17,789 He's dead. 145 00:08:21,668 --> 00:08:23,000 How? 146 00:08:23,136 --> 00:08:25,571 Well, he was in his wife's car. 147 00:08:25,705 --> 00:08:27,606 There was an explosion... 148 00:08:27,741 --> 00:08:29,835 She killed him. 149 00:08:29,976 --> 00:08:31,308 Who? 150 00:08:31,444 --> 00:08:34,278 Laura, who else? 151 00:08:34,414 --> 00:08:35,814 Why would she want her husband dead? 152 00:08:35,949 --> 00:08:39,386 Because he wanted a divorce. 153 00:08:39,519 --> 00:08:41,454 And she wouldn't give him one? 154 00:08:41,588 --> 00:08:44,524 And lose all that pretty money? 155 00:08:49,963 --> 00:08:53,058 Miss Malone, you told me you just woke up. 156 00:08:53,199 --> 00:08:54,428 Yes. 157 00:08:54,567 --> 00:08:56,126 And you haven't talked to anyone? 158 00:08:56,269 --> 00:08:57,737 No. 159 00:08:57,871 --> 00:09:00,932 - How do you take your coffee? - Black. Why? 160 00:09:01,074 --> 00:09:03,976 Do you usually take it in two different cups? 161 00:09:07,247 --> 00:09:08,681 Quite an act. 162 00:09:08,815 --> 00:09:10,716 Okay. Lay off. 163 00:09:10,850 --> 00:09:12,375 She's in the clear. 164 00:09:12,519 --> 00:09:14,078 Who are you? 165 00:09:14,220 --> 00:09:15,347 Tom Andros. 166 00:09:15,488 --> 00:09:17,582 Well, I'll leave you two 167 00:09:17,724 --> 00:09:19,590 to your coffee. 168 00:09:19,726 --> 00:09:21,888 Thank you, Miss Malone. 169 00:09:24,697 --> 00:09:26,666 All right, all right. Take it easy. 170 00:09:26,800 --> 00:09:28,996 I'll be back in a second. 171 00:09:30,003 --> 00:09:31,733 Mr. Mannix. 172 00:09:35,075 --> 00:09:37,977 Look, about Janet, it wasn't an act. 173 00:09:38,111 --> 00:09:39,602 I came here to tell her what happened, 174 00:09:39,746 --> 00:09:41,374 but you rang the bell before I could. 175 00:09:41,514 --> 00:09:42,777 Andros? 176 00:09:42,916 --> 00:09:44,612 You're the producer of that charity show 177 00:09:44,751 --> 00:09:46,242 Mrs. Harris is in. 178 00:09:46,386 --> 00:09:47,752 Yeah, that's right. 179 00:09:47,887 --> 00:09:49,753 That must be quite a cozy little group. 180 00:09:49,889 --> 00:09:51,482 A lot of togetherness, camaraderie. 181 00:09:51,624 --> 00:09:53,252 We're all friends. 182 00:09:53,393 --> 00:09:55,225 Was Mr. Harris your friend? 183 00:09:55,361 --> 00:09:58,695 Victor? I admired him enormously. 184 00:09:58,832 --> 00:10:00,323 And how about Janet Malone? 185 00:10:00,467 --> 00:10:02,402 Do you admire her enormously, too? 186 00:10:02,535 --> 00:10:04,970 I knew she'd be very broken up when she heard about it. 187 00:10:05,105 --> 00:10:08,507 So broken up you hid in her bedroom. 188 00:10:08,641 --> 00:10:11,008 People have a way of... 189 00:10:11,144 --> 00:10:12,544 getting the wrong idea about things. 190 00:10:14,447 --> 00:10:18,111 Look, I'd appreciate it if you wouldn't mention to anyone 191 00:10:18,251 --> 00:10:19,344 that you saw me here. 192 00:10:19,486 --> 00:10:20,749 Why is that? 193 00:10:20,887 --> 00:10:23,584 Because I have a friend 194 00:10:23,723 --> 00:10:25,157 and I'd prefer it if this friend 195 00:10:25,291 --> 00:10:26,836 didn't know anything about my being here. 196 00:10:26,860 --> 00:10:29,420 It's, uh, it's a personal matter. 197 00:10:29,562 --> 00:10:32,726 So is murder, Mr. Andros. 198 00:10:44,644 --> 00:10:46,442 Hi, Joe. 199 00:10:46,579 --> 00:10:48,844 Hi, Joe. 200 00:10:48,982 --> 00:10:51,417 Oh, you haven't got a chance. Peggy, give Chip eight dollars. 201 00:10:51,551 --> 00:10:53,383 For what? 202 00:10:53,520 --> 00:10:54,783 To pay the cabbie. 203 00:10:54,921 --> 00:10:56,753 Oh, Joe, not again. 204 00:10:56,890 --> 00:10:58,367 The insurance agency is already screaming. 205 00:10:58,391 --> 00:11:00,417 Let them scream. They're in a risk business. 206 00:11:00,560 --> 00:11:01,789 Now, any messages? 207 00:11:01,928 --> 00:11:03,328 On your desk. 208 00:11:03,463 --> 00:11:05,898 Mm-hmm. 209 00:11:06,032 --> 00:11:08,001 Right... 210 00:11:08,134 --> 00:11:10,797 Right. 211 00:11:10,937 --> 00:11:13,270 Mm-hmm. 212 00:11:13,406 --> 00:11:15,068 Can I get you anything? 213 00:11:17,243 --> 00:11:19,041 Shotgun, 214 00:11:19,179 --> 00:11:21,842 windshield, and no other damage. 215 00:11:23,783 --> 00:11:26,218 Right, well, I understand that he did 216 00:11:26,352 --> 00:11:28,412 report it promptly, which 217 00:11:28,555 --> 00:11:31,389 is kind of unusual for Mannix, isn't it? 218 00:11:31,524 --> 00:11:34,050 Right. 219 00:11:34,194 --> 00:11:36,356 A little car trouble, Dan. 220 00:11:36,496 --> 00:11:38,226 You didn't see either one of them? 221 00:11:38,364 --> 00:11:39,923 Ah, too busy hitting the deck. 222 00:11:40,066 --> 00:11:41,557 How about this Tom Andros? 223 00:11:41,701 --> 00:11:44,034 You think it could have been him they were after? 224 00:11:44,170 --> 00:11:46,196 In show business? Ha, who knows? 225 00:11:46,339 --> 00:11:49,798 I understand Laura Harris 226 00:11:49,943 --> 00:11:52,412 recently became a client of yours. 227 00:11:52,545 --> 00:11:54,207 That's right. 228 00:11:54,347 --> 00:11:56,145 Well, now, do you buy the notion that 229 00:11:56,282 --> 00:11:58,217 maybe this bomb could have been meant for her? 230 00:11:58,351 --> 00:11:59,614 Kind of looks that way, Dan. 231 00:11:59,752 --> 00:12:01,880 But, uh, it's pretty tough to come up with a motive. 232 00:12:02,021 --> 00:12:05,253 You kind of like her, don't you, Joe? 233 00:12:05,391 --> 00:12:09,055 I mean, the lady's really, really got class. 234 00:12:09,195 --> 00:12:11,790 Hey, what kind of a question is that? 235 00:12:11,931 --> 00:12:13,229 Well, the boys down at the lab 236 00:12:13,366 --> 00:12:15,358 pulled off a set of prints from that wrecked car 237 00:12:15,501 --> 00:12:17,561 and I found it very interesting. 238 00:12:17,704 --> 00:12:18,728 So? 239 00:12:18,871 --> 00:12:21,272 I had the prints checked through Central Computer. 240 00:12:21,407 --> 00:12:24,707 They belong to a girl named Gloria Martinson. 241 00:12:24,844 --> 00:12:28,246 You're right. Very interesting. 242 00:12:28,381 --> 00:12:30,543 Oh, now, come on, Joe, don't tell me that 243 00:12:30,683 --> 00:12:32,117 that name doesn't ring a bell. 244 00:12:32,252 --> 00:12:36,087 Okay, Dan, just what are you getting at? 245 00:12:37,290 --> 00:12:38,656 Well... 246 00:12:38,791 --> 00:12:40,384 well, it seems that 247 00:12:40,526 --> 00:12:42,791 Gloria Martinson was arrested and booked 248 00:12:42,929 --> 00:12:46,696 by the Las Vegas police April 1969. 249 00:12:46,833 --> 00:12:48,734 Top-of-the-line call girl. 250 00:12:48,868 --> 00:12:52,236 Fascinating. I'll give her a call. 251 00:12:52,372 --> 00:12:54,398 Still no bell, huh? 252 00:12:54,540 --> 00:12:57,669 Okay, Dan, who is Gloria Martinson? 253 00:12:58,711 --> 00:13:01,545 Your client, Joe... Laura Harris. 254 00:13:13,960 --> 00:13:17,328 Joe, why would Victor Harris, with all of his money, 255 00:13:17,463 --> 00:13:18,988 marry a... a woman like that? 256 00:13:19,132 --> 00:13:20,657 Is the lieutenant positive, Joe? 257 00:13:20,800 --> 00:13:22,325 Well, the prints match, Chip. 258 00:13:22,468 --> 00:13:23,868 Well, what if Harris didn't know? 259 00:13:24,003 --> 00:13:25,699 Maybe she was straight when he met her? 260 00:13:25,838 --> 00:13:27,204 I mean, after all, five years, 261 00:13:27,340 --> 00:13:29,206 that's a long time out of the game. 262 00:13:29,342 --> 00:13:31,607 And anyway, Joe, whatever she did in Las Vegas, 263 00:13:31,744 --> 00:13:34,543 how would that have anything to do with her husband's murder? 264 00:13:34,681 --> 00:13:35,944 Or would it? 265 00:13:36,082 --> 00:13:38,745 Well, we're not sure it was Harris they were after. 266 00:13:38,885 --> 00:13:41,081 Hey, try this one on for size. 267 00:13:41,220 --> 00:13:43,655 Maybe she did get Harris to switch cars. 268 00:13:43,790 --> 00:13:45,816 The rest could be fancy footwork. 269 00:13:45,958 --> 00:13:47,927 No, no, no, Harris suggested the switch himself. 270 00:13:48,061 --> 00:13:49,359 The chauffeur confirmed it. 271 00:13:49,495 --> 00:13:51,657 Still, the estate's now all hers, isn't it? 272 00:13:51,798 --> 00:13:52,857 That's right. 273 00:13:52,999 --> 00:13:55,025 And Harris must've left a bundle. 274 00:13:55,168 --> 00:13:57,865 You know, Joe, Chip could be right. 275 00:13:58,004 --> 00:14:00,974 She could have just hired you to, you know, for a cover, 276 00:14:01,107 --> 00:14:02,405 to make everything look kosher. 277 00:14:02,542 --> 00:14:05,376 Yeah, that thought crossed my mind. 278 00:14:05,511 --> 00:14:07,980 Chip, I'm gonna have to borrow your car. 279 00:14:08,114 --> 00:14:10,583 Oh, Joe, the last time... 280 00:14:10,717 --> 00:14:13,619 Word of honor... 55 miles an hour. 281 00:14:16,289 --> 00:14:18,190 Where are you going? 282 00:14:18,324 --> 00:14:21,260 Well, who in town knows everyone in show business 283 00:14:21,394 --> 00:14:22,862 and everything about them? 284 00:14:22,995 --> 00:14:24,987 And now for tonight's thought. 285 00:14:25,131 --> 00:14:27,657 What was the real reason behind the split 286 00:14:27,800 --> 00:14:29,860 of those two ex-writers, 287 00:14:30,002 --> 00:14:33,370 now producers of a hit series, One From Down Under? 288 00:14:33,506 --> 00:14:35,907 Could it have been their temperamental star 289 00:14:36,042 --> 00:14:38,841 who now thinks he's above it all? 290 00:14:38,978 --> 00:14:41,311 This is Rona Barrett in Hollywood. 291 00:14:56,896 --> 00:14:58,922 Ah, Rona, it's good to see you. 292 00:14:59,065 --> 00:15:01,364 - You're looking great. - How's my favorite private eye? 293 00:15:01,501 --> 00:15:02,833 Here, Harry. 294 00:15:02,969 --> 00:15:04,835 - Good night, Miss Barrett. - Thank you. 295 00:15:04,971 --> 00:15:07,440 Hey, on the phone you said you wanted to know 296 00:15:07,573 --> 00:15:09,439 - about the Helpmates? - Mm. 297 00:15:09,575 --> 00:15:11,441 Well, that takes in every wife 298 00:15:11,577 --> 00:15:13,842 of every big shot in the industry. 299 00:15:13,980 --> 00:15:16,540 Uh, kind of makes them feel, uh, useful. 300 00:15:17,984 --> 00:15:21,944 But you're not here as a show biz fan, are you, Joe? 301 00:15:22,088 --> 00:15:23,920 This about Victor Harris's death? 302 00:15:24,056 --> 00:15:25,354 That's right. 303 00:15:25,491 --> 00:15:27,221 What sort of a man was he? 304 00:15:27,360 --> 00:15:28,726 Louse. 305 00:15:28,861 --> 00:15:30,727 Qualify that: brilliant louse. 306 00:15:30,863 --> 00:15:32,559 Charming when he wanted to be. 307 00:15:32,698 --> 00:15:35,099 Amoral with a capital "A." 308 00:15:35,234 --> 00:15:38,363 But then, uh, who isn't in this dog pound? 309 00:15:39,806 --> 00:15:41,672 Come on, I'll buy you a drink. 310 00:15:41,808 --> 00:15:43,572 Rona, what can you tell me 311 00:15:43,709 --> 00:15:46,975 about Harris and a girl named, uh... Janet Malone? 312 00:15:47,113 --> 00:15:48,308 Town's full of them. 313 00:15:48,448 --> 00:15:49,780 Full of what? 314 00:15:49,916 --> 00:15:51,782 Victor Harris's Janet Malone. 315 00:15:51,918 --> 00:15:55,252 Ah. Was Victor Harris gonna divorce his wife? 316 00:15:55,388 --> 00:15:56,686 Who says? 317 00:15:56,823 --> 00:15:59,418 One particular Janet Malone. 318 00:15:59,559 --> 00:16:02,495 Hey, she was either kidding herself or kidding you. 319 00:16:02,628 --> 00:16:06,156 Evidently, Laura Harris knew about the Malone girl. 320 00:16:06,299 --> 00:16:09,167 Look, there are some wives who are able to, um, 321 00:16:09,302 --> 00:16:13,000 shut their eyes if they're, uh, anxious to hold on to a man. 322 00:16:13,139 --> 00:16:16,007 Is there any chance that the Malone girl was right? 323 00:16:16,142 --> 00:16:18,134 - About victor marrying her? - Mm-hmm. 324 00:16:18,277 --> 00:16:19,506 Forget it. 325 00:16:19,645 --> 00:16:22,706 I told you he had Janet Malones stashed all over the town. 326 00:16:22,849 --> 00:16:24,374 That's how Victor operated. 327 00:16:24,517 --> 00:16:27,510 He didn't like to turn up in, uh, let's say, Burbank 328 00:16:27,653 --> 00:16:30,418 and be caught short without company. 329 00:16:32,158 --> 00:16:35,458 Why Laura married him, I'll never know. 330 00:16:36,662 --> 00:16:39,222 Do you know anything about her background? 331 00:16:39,365 --> 00:16:43,461 I know everything about, uh, everyone in the industry, Joe. 332 00:16:48,708 --> 00:16:49,869 Still Irish rocks? 333 00:16:50,009 --> 00:16:51,875 Hey, you don't forget a thing, do you? 334 00:16:52,011 --> 00:16:55,675 It's the bottle on the left... And I'll have the same. 335 00:16:58,084 --> 00:16:59,677 Joe... 336 00:16:59,819 --> 00:17:01,219 I like Laura Harris. 337 00:17:01,354 --> 00:17:02,720 Don't hurt her, huh? 338 00:17:02,855 --> 00:17:04,790 Mm. 339 00:17:04,924 --> 00:17:06,984 Was their marriage working? 340 00:17:07,126 --> 00:17:08,219 Like a charm. 341 00:17:08,361 --> 00:17:11,160 Oops. Said that a little too fast, Rona. 342 00:17:12,632 --> 00:17:14,692 Sorry. Um, okay. 343 00:17:14,834 --> 00:17:18,236 About five or six months ago they had a rocky period. 344 00:17:18,371 --> 00:17:21,205 Victor left the country... Paris, I think. 345 00:17:21,340 --> 00:17:23,002 And? 346 00:17:23,142 --> 00:17:26,010 Nothing. Apparently, they, uh, got together 347 00:17:26,145 --> 00:17:27,977 and straightened things out. 348 00:17:29,382 --> 00:17:31,248 Tell me about, uh... 349 00:17:31,384 --> 00:17:33,012 Tom Andros. 350 00:17:34,120 --> 00:17:36,146 Hm. A shark. 351 00:17:36,289 --> 00:17:39,453 He did the charity show last year, too, didn't he? 352 00:17:39,592 --> 00:17:42,152 Yes, but not for sweet charity's sake. 353 00:17:42,295 --> 00:17:45,493 He wound up that little number with, uh, Ginny Freeman, 354 00:17:45,631 --> 00:17:48,032 and, uh, you know who she is. 355 00:17:48,167 --> 00:17:50,329 Samuel Freeman's widow. 356 00:17:50,469 --> 00:17:52,529 American Steel? 357 00:17:52,672 --> 00:17:54,106 That's right, darling. 358 00:17:54,240 --> 00:17:57,335 And mad about Tom Andros. 359 00:17:57,476 --> 00:18:00,503 Hm. Why? 360 00:18:00,646 --> 00:18:04,208 Because, um, she's that age. 361 00:18:04,350 --> 00:18:05,545 Poor soul, 362 00:18:05,685 --> 00:18:08,519 doesn't know she can't win. 363 00:18:08,654 --> 00:18:10,953 Look, if she backs one of Tom's films 364 00:18:11,090 --> 00:18:14,026 and it's a flop, she's gonna lose a small fortune. 365 00:18:14,160 --> 00:18:17,426 If it's a hit, you know he's gonna be long gone 366 00:18:17,563 --> 00:18:20,123 to, uh, younger and greener pastures. 367 00:18:20,266 --> 00:18:21,666 Great business. 368 00:18:21,801 --> 00:18:23,269 Right. 369 00:18:23,402 --> 00:18:25,837 Does Andros play around? 370 00:18:25,972 --> 00:18:27,804 Why? 371 00:18:27,940 --> 00:18:30,239 Well, I walked in on a coffee klatch 372 00:18:30,376 --> 00:18:32,572 he was sharing with the Malone girl. 373 00:18:32,712 --> 00:18:36,342 I was wondering if, uh, Victor Harris knew or cared. 374 00:18:36,482 --> 00:18:39,042 Hey, Victor cared. 375 00:18:39,185 --> 00:18:41,450 Nobody touched his property. 376 00:18:41,587 --> 00:18:44,523 Organic or, uh, inorganic. 377 00:18:44,657 --> 00:18:48,753 Well, I guess that about takes care of what I needed to know. 378 00:18:49,795 --> 00:18:51,161 Thanks, Rona. 379 00:18:51,297 --> 00:18:53,528 - I'll call. - Mmm... 380 00:18:53,666 --> 00:18:56,500 with some nice, nasty dirt if possible, darling. 381 00:18:56,636 --> 00:18:59,299 I can always wash it off. 382 00:19:00,773 --> 00:19:02,851 Two, three, four. 383 00:19:02,875 --> 00:19:04,673 One, two, three, four. 384 00:19:04,810 --> 00:19:06,779 Two, two, three, four. 385 00:19:06,912 --> 00:19:08,904 Three, two, three, four. 386 00:19:09,048 --> 00:19:10,641 Four... now, go to your point. 387 00:19:10,783 --> 00:19:12,945 Uh, one, two, three, four. 388 00:19:13,085 --> 00:19:15,077 Five, six... move back. 389 00:19:15,221 --> 00:19:17,281 One, two, three, four, five, six. 390 00:19:17,423 --> 00:19:19,289 Now, give me some shoulders. 391 00:19:19,425 --> 00:19:21,018 One, two, three, four, five. 392 00:19:21,160 --> 00:19:22,628 Take your time. Kick. 393 00:19:22,762 --> 00:19:25,163 Uh, one, two, three, four, 394 00:19:25,297 --> 00:19:27,664 five, six, seven, turn. 395 00:19:27,800 --> 00:19:30,235 And bow. 396 00:19:30,369 --> 00:19:33,430 Okay, girls, take a five break, will you? 397 00:19:33,572 --> 00:19:35,473 It's looking better and better, Roland. 398 00:19:35,608 --> 00:19:36,701 You think so? 399 00:19:36,842 --> 00:19:39,471 I don't know, it needs a lot of work. 400 00:19:42,982 --> 00:19:44,814 Keep smiling. 401 00:19:47,319 --> 00:19:48,651 Laura. 402 00:19:48,788 --> 00:19:50,017 You leaving? 403 00:19:50,156 --> 00:19:52,387 Yeah, I've got something to do for an hour, Tommy. 404 00:19:52,525 --> 00:19:53,525 I'll be back. 405 00:19:53,559 --> 00:19:55,084 Why don't you take the day off. 406 00:19:55,227 --> 00:19:56,718 You really ought to get some rest. 407 00:19:56,862 --> 00:19:59,331 No, I want to work. 408 00:19:59,465 --> 00:20:01,024 Look, uh... 409 00:20:01,167 --> 00:20:03,102 if there's anything you need, 410 00:20:03,235 --> 00:20:06,171 you know, like a... a shoulder or something, 411 00:20:06,305 --> 00:20:07,305 I'm right here. 412 00:20:07,440 --> 00:20:09,170 All you have to do is ask. 413 00:20:09,308 --> 00:20:11,300 Thanks, Tommy. 414 00:20:14,346 --> 00:20:16,941 Ginny, you really ought to get heels 415 00:20:17,083 --> 00:20:19,075 that make a noise when you walk. 416 00:20:19,218 --> 00:20:20,743 Really? 417 00:20:20,886 --> 00:20:22,787 What was all that about? 418 00:20:22,922 --> 00:20:26,188 Nothing. I was telling Laura to take it easy. 419 00:20:26,325 --> 00:20:28,760 Oh, how nice of you. 420 00:20:28,894 --> 00:20:31,625 Ginny, you've got 60 women in this charity outfit. 421 00:20:31,764 --> 00:20:34,859 Now, I, uh, talk to all of them at one time or another. 422 00:20:35,000 --> 00:20:37,162 That's right. 423 00:20:37,303 --> 00:20:39,397 That's right, darling. 424 00:20:39,538 --> 00:20:42,838 Just be sure that that's all you do is talk... 425 00:20:42,975 --> 00:20:45,069 And not to one at a time. 426 00:20:48,180 --> 00:20:50,172 Am I stupid? Hm? 427 00:20:59,358 --> 00:21:02,260 Give me the first 16 bars now, will you? 428 00:21:25,451 --> 00:21:27,420 ♪♪ 429 00:21:57,316 --> 00:21:59,308 ♪♪ 430 00:22:42,795 --> 00:22:44,661 Mr. Mannix's office. 431 00:22:44,797 --> 00:22:46,026 Oh, hi. 432 00:22:46,165 --> 00:22:50,364 Peggy, find out who lives at 1145 Morrell Drive. 433 00:22:51,637 --> 00:22:52,969 Got it. 434 00:23:02,181 --> 00:23:05,709 Peggy, I'll call you back later. 435 00:23:30,943 --> 00:23:34,209 I'd like to talk to you for a minute. 436 00:23:34,346 --> 00:23:36,645 Whatever you're selling, I'm not buying. 437 00:23:36,782 --> 00:23:39,616 Laura Harris... you buy that? 438 00:23:40,753 --> 00:23:42,449 Who are you? 439 00:23:42,588 --> 00:23:44,557 The name is Mannix. I'm a private investigator. 440 00:23:44,690 --> 00:23:47,216 So? What's to investigate here? 441 00:23:47,359 --> 00:23:50,989 I need a couple of answers about you and your lady friend. 442 00:23:51,130 --> 00:23:53,065 Okay. 443 00:23:53,198 --> 00:23:55,633 So you found out that she pays the rent. 444 00:23:55,768 --> 00:23:56,768 That illegal? 445 00:23:56,902 --> 00:23:58,564 Oh, no, no, that's not illegal. 446 00:23:58,704 --> 00:24:01,538 But killing Mr. Harris and making it look like an accident, 447 00:24:01,674 --> 00:24:02,674 that's illegal. 448 00:24:02,775 --> 00:24:04,175 As a matter of fact, uh, 449 00:24:04,310 --> 00:24:06,370 the D.A. calls it, I believe, murder. 450 00:24:06,512 --> 00:24:09,175 You can't pin a rap like that on me. 451 00:24:09,315 --> 00:24:12,149 I don't know what she did or didn't do to her husband, 452 00:24:12,284 --> 00:24:14,412 but don't you try to pin any part of it on me. 453 00:24:14,553 --> 00:24:17,421 It got pinned on you the minute she came out here to see you. 454 00:24:17,556 --> 00:24:19,991 You just try to make that stick. 455 00:24:20,125 --> 00:24:21,787 What'd she want to talk to you about? 456 00:24:21,927 --> 00:24:22,927 Ask the lady. 457 00:24:23,062 --> 00:24:25,156 But remember one thing... 458 00:24:25,297 --> 00:24:28,790 She came here to see me; I didn't go to her. 459 00:24:28,934 --> 00:24:32,701 And right now you're standing on my property. 460 00:24:33,739 --> 00:24:35,605 Ah, so I am. 461 00:24:35,741 --> 00:24:38,973 Unless Mrs. Harris stops paying the rent. 462 00:26:06,965 --> 00:26:09,958 ♪♪ 463 00:27:23,275 --> 00:27:25,938 ♪♪ 464 00:27:42,194 --> 00:27:44,060 You were lucky, Joe. 465 00:27:44,196 --> 00:27:47,394 If I wasn't, how long could I last in this profession? 466 00:27:47,533 --> 00:27:48,967 Like I say, you're lucky. 467 00:27:49,101 --> 00:27:49,966 Yeah. 468 00:27:50,102 --> 00:27:51,866 How's this? 469 00:27:52,004 --> 00:27:53,632 The eyes and the nose are all right, 470 00:27:53,772 --> 00:27:56,003 but give him a little squarer jaw. 471 00:27:56,141 --> 00:27:59,441 All right, one square jaw coming right up. 472 00:28:00,779 --> 00:28:03,408 Yeah, yeah, that's it. 473 00:28:03,549 --> 00:28:05,484 All right, so maybe this is one of the punks 474 00:28:05,617 --> 00:28:07,313 that tried to kill you. 475 00:28:07,452 --> 00:28:08,750 But why? 476 00:28:08,887 --> 00:28:10,253 I don't know. 477 00:28:10,389 --> 00:28:13,951 Whatever I'm doing is making somebody very nervous. 478 00:28:16,562 --> 00:28:18,428 - Hey, Joe. - Chip. 479 00:28:18,564 --> 00:28:20,164 What happened? We expected you hours ago. 480 00:28:20,232 --> 00:28:21,825 I had a little car trouble. 481 00:28:21,967 --> 00:28:22,222 What? 482 00:28:22,246 --> 00:28:24,078 What'd you get on that Morrell Drive address? 483 00:28:24,102 --> 00:28:24,967 The name's Hal Carter. 484 00:28:25,103 --> 00:28:25,968 What sort of trouble? 485 00:28:26,104 --> 00:28:26,969 It went off the road. 486 00:28:27,105 --> 00:28:28,232 About Hal Carter... 487 00:28:28,373 --> 00:28:29,238 Las Vegas connections. 488 00:28:29,374 --> 00:28:30,672 - Syndicate? - Seems so. 489 00:28:30,809 --> 00:28:31,809 How far off the road? 490 00:28:31,944 --> 00:28:34,345 - Huh? - My car. 491 00:28:34,479 --> 00:28:36,175 Oh, uh, well, the last I saw, 492 00:28:36,315 --> 00:28:38,841 it was at the bottom of a ravine, burning. 493 00:28:38,984 --> 00:28:40,976 Peggy. 494 00:28:42,020 --> 00:28:43,886 Burning? 495 00:28:44,022 --> 00:28:46,514 Any idea who Hal Carter works for? 496 00:28:46,658 --> 00:28:48,957 No, but he's muscle bait 497 00:28:49,094 --> 00:28:52,087 and he entertains a lot around the pool and bedroom. 498 00:28:52,231 --> 00:28:53,722 How is he mixed up with Laura Harris? 499 00:28:53,865 --> 00:28:55,231 He told me to talk to her. 500 00:28:55,367 --> 00:28:56,960 Apparently the lady has all the answers. 501 00:28:57,102 --> 00:28:58,434 She called, Joe. 502 00:28:58,570 --> 00:28:59,435 When? 503 00:28:59,571 --> 00:29:00,571 About an hour ago. 504 00:29:00,606 --> 00:29:01,630 Said she'd wait for you. 505 00:29:01,773 --> 00:29:02,773 I'd better get over there 506 00:29:02,874 --> 00:29:04,385 and have a man-to-man talk with Mrs. Harris 507 00:29:04,409 --> 00:29:06,344 before I'm too dead to talk. 508 00:29:06,478 --> 00:29:08,811 Oh, and, Peggy, I'll need your car for about an hour. 509 00:29:08,947 --> 00:29:10,973 No way. 510 00:29:11,116 --> 00:29:12,550 Peggy. 511 00:29:14,086 --> 00:29:17,523 Oh, and I made a call on Chip's car phone. 512 00:29:17,656 --> 00:29:19,648 See that he gets a dime, huh? 513 00:30:21,687 --> 00:30:24,213 Get an ambulance over to 1701 North Roxford Drive. 514 00:30:24,356 --> 00:30:25,449 Barbiturates... OD'd. 515 00:30:25,590 --> 00:30:27,582 She's still alive. 516 00:30:43,308 --> 00:30:46,938 Well, we've done a lavage and we have her on positive pressure. 517 00:30:47,079 --> 00:30:48,775 Dr. James is with her now. 518 00:30:48,914 --> 00:30:50,041 How are her chances? 519 00:30:50,182 --> 00:30:52,413 Well, everything possible is being done. 520 00:30:52,551 --> 00:30:54,986 A few minutes later and she would have been a goner, though. 521 00:30:55,120 --> 00:30:59,285 She had enough pentobarbital in her to kill a dozen people. 522 00:30:59,424 --> 00:31:02,690 She's, uh, she's lucky you showed up. 523 00:31:02,828 --> 00:31:04,729 May I see Laura Harris, please? 524 00:31:04,863 --> 00:31:05,728 I am a friend. 525 00:31:05,864 --> 00:31:07,127 My name is Ginny Freeman. 526 00:31:07,265 --> 00:31:09,461 I'm sorry, she's in intensive care. 527 00:31:09,601 --> 00:31:10,601 No visitors. 528 00:31:10,669 --> 00:31:12,331 Excuse me, Mrs. Freeman? 529 00:31:12,471 --> 00:31:13,336 Yes. 530 00:31:13,472 --> 00:31:14,872 My name is Mannix. 531 00:31:15,006 --> 00:31:17,032 Laura Harris is a client of mine. 532 00:31:17,175 --> 00:31:18,040 A client? 533 00:31:18,176 --> 00:31:19,804 Yes, I'm a private detective. 534 00:31:20,846 --> 00:31:22,712 Are you really? 535 00:31:22,848 --> 00:31:24,578 Well, will she be all right? 536 00:31:24,716 --> 00:31:25,877 I hope so. 537 00:31:26,017 --> 00:31:27,747 It's awful, isn't it? 538 00:31:27,886 --> 00:31:29,616 Pills. 539 00:31:29,755 --> 00:31:33,055 I had no idea she was so shaken up by Victor's death. 540 00:31:33,191 --> 00:31:34,887 How did you know, Mrs. Freeman? 541 00:31:35,026 --> 00:31:37,359 What? 542 00:31:37,496 --> 00:31:40,523 That Mrs. Harris had taken an overdose of pills. 543 00:31:41,733 --> 00:31:45,226 Oh, you really are a detective, aren't you? 544 00:31:47,005 --> 00:31:50,840 Well, as a matter of fact, Tommy Andros told me. 545 00:31:50,976 --> 00:31:54,378 He's our producer, and Laura didn't show up for rehearsal, 546 00:31:54,513 --> 00:31:57,574 so he called the house, and the housekeeper told him 547 00:31:57,716 --> 00:31:59,878 that the ambulance had just left. 548 00:32:02,721 --> 00:32:07,557 Mr. Mannix, I'm really not very comfortable in hospitals. 549 00:32:07,692 --> 00:32:10,059 Um, isn't there a coffee shop or something? 550 00:32:10,195 --> 00:32:12,630 Yes, I believe there's one on the ground floor. 551 00:32:12,764 --> 00:32:14,665 Well, shall we? 552 00:32:19,604 --> 00:32:22,335 Mrs. Freeman, do you happen to know 553 00:32:22,474 --> 00:32:25,535 a girl named Janet Malone? 554 00:32:25,677 --> 00:32:29,375 Well, now, that's not very likely, is it? 555 00:32:29,514 --> 00:32:32,040 I think what you're asking, Mr. Mannix, 556 00:32:32,184 --> 00:32:35,951 is if, um, I know that Tommy has been seeing Janet Malone. 557 00:32:36,087 --> 00:32:38,716 Is that it? 558 00:32:38,857 --> 00:32:39,916 That's about it. 559 00:32:40,058 --> 00:32:42,994 Yes, I do know. 560 00:32:43,128 --> 00:32:45,825 I also know that Tommy has been making... 561 00:32:45,964 --> 00:32:49,594 Or has made... A pass at Laura Harris. 562 00:32:52,237 --> 00:32:53,569 Oh, isn't that nice? 563 00:32:53,705 --> 00:32:55,697 I surprised you. 564 00:32:57,142 --> 00:33:00,340 Mr. Mannix, it's been a very long time 565 00:33:00,479 --> 00:33:03,779 since I broke into girlish laughter. 566 00:33:03,915 --> 00:33:05,645 I do not fool myself. 567 00:33:05,784 --> 00:33:10,518 I have a very attractive bank account... attractive and sweet... 568 00:33:10,655 --> 00:33:14,023 And I know what kind of flies that attracts. 569 00:33:14,159 --> 00:33:18,324 An ambitious, attractive man 570 00:33:18,463 --> 00:33:21,262 like Tommy Andros... 571 00:33:21,399 --> 00:33:25,097 well, I keep him on a very long leash, 572 00:33:25,237 --> 00:33:28,765 but the collar around his neck... That has my name on it. 573 00:33:29,808 --> 00:33:32,334 Ah, here comes Rover now. 574 00:33:32,477 --> 00:33:33,536 - Ginny. - Darling. 575 00:33:33,678 --> 00:33:35,670 I've been all over the hospital looking for you. 576 00:33:35,814 --> 00:33:36,814 Is Laura all right? 577 00:33:36,882 --> 00:33:39,044 I think she will be. 578 00:33:39,184 --> 00:33:40,049 Pills. 579 00:33:40,185 --> 00:33:41,362 I can't even swallow vitamins. 580 00:33:41,386 --> 00:33:42,615 Oh, Tommy. 581 00:33:42,754 --> 00:33:44,314 Now, listen, I think we should be going. 582 00:33:44,389 --> 00:33:45,433 I mean, you have all those people 583 00:33:45,457 --> 00:33:46,667 waiting for you at the rehearsal. 584 00:33:46,691 --> 00:33:48,853 Don't you think we ought to talk to the doctor? 585 00:33:48,994 --> 00:33:50,326 Well, Mr. Mannix will let us know 586 00:33:50,462 --> 00:33:51,691 when Laura is out of danger. 587 00:33:51,830 --> 00:33:52,695 Won't you? 588 00:33:52,831 --> 00:33:54,231 Mm-hmm. 589 00:33:54,366 --> 00:33:56,733 We really should be going, huh? 590 00:33:56,868 --> 00:33:58,427 The show must go on, you know. 591 00:33:58,570 --> 00:34:00,630 Why? 592 00:34:02,040 --> 00:34:04,839 Because it's a very old tradition. 593 00:34:07,178 --> 00:34:10,979 Uh, Tommy, darling, would you get my car 594 00:34:11,116 --> 00:34:13,051 and just bring it around the front? 595 00:34:13,184 --> 00:34:15,551 I'll be right along. 596 00:34:15,687 --> 00:34:18,213 All right. 597 00:34:22,494 --> 00:34:26,898 Mr. Mannix, I told you I don't fool myself. 598 00:34:27,032 --> 00:34:29,866 Everything is very expensive, 599 00:34:30,001 --> 00:34:34,166 and at my age I don't mind paying. 600 00:34:34,306 --> 00:34:35,672 Good-bye. 601 00:34:35,807 --> 00:34:37,742 Mrs. Freeman. 602 00:34:37,876 --> 00:34:39,868 Yes, Mr. Mannix. 603 00:34:40,912 --> 00:34:44,110 You should shop around a bit more. 604 00:34:44,249 --> 00:34:46,115 You may do better for your money. 605 00:34:46,251 --> 00:34:48,686 Do you think so? 606 00:34:51,222 --> 00:34:53,214 Bye-bye. 607 00:35:00,465 --> 00:35:02,143 Well, if her pulse and respiration stay the same, 608 00:35:02,167 --> 00:35:03,726 the situation should stabilize. 609 00:35:03,868 --> 00:35:05,564 Well, that's the way I had it. 610 00:35:05,704 --> 00:35:08,538 Doctor, excuse me, how is Laura Harris doing? 611 00:35:08,673 --> 00:35:10,718 Well, it was pretty close, but she's gonna pull through, 612 00:35:10,742 --> 00:35:12,176 there's no doubt about that. 613 00:35:12,310 --> 00:35:14,506 This is Dr. James... Her personal physician. 614 00:35:14,646 --> 00:35:16,581 Mr. Mannix... the gentleman who found her. 615 00:35:16,715 --> 00:35:18,125 Oh, I imagine you've already been told 616 00:35:18,149 --> 00:35:19,669 that you got there in the nick of time. 617 00:35:20,585 --> 00:35:22,986 Doctor, you prescribed sleeping pills 618 00:35:23,121 --> 00:35:25,852 for Mrs. Harris two days ago, just before her husband's death. 619 00:35:25,991 --> 00:35:26,856 Is that right? 620 00:35:26,992 --> 00:35:29,518 Yes, I did, as a matter of fact. 621 00:35:29,661 --> 00:35:30,788 Why? 622 00:35:30,929 --> 00:35:32,795 Mr. Mannix, I'm sure you must be aware 623 00:35:32,931 --> 00:35:34,661 of the confidential nature of... 624 00:35:34,799 --> 00:35:36,734 The doctor-patient relationship, yes, 625 00:35:36,868 --> 00:35:38,428 but Mrs. Harris hired me to protect her, 626 00:35:38,503 --> 00:35:41,268 and I can't do that unless I know how serious she is. 627 00:35:41,406 --> 00:35:43,272 Hired you? 628 00:35:43,408 --> 00:35:46,173 Yes, I'm a private detective. 629 00:35:46,311 --> 00:35:49,509 Look, Mr. Mannix, what I tell a patient... 630 00:35:49,648 --> 00:35:51,879 Doctor, I can't protect her 631 00:35:52,017 --> 00:35:54,612 unless I know just how ill she is. 632 00:35:54,753 --> 00:35:56,051 Ill? 633 00:35:56,187 --> 00:35:58,053 She did try to kill herself. 634 00:35:58,189 --> 00:36:01,421 Mr. Mannix, I'm not a psychiatrist. 635 00:36:01,559 --> 00:36:04,620 I'm an obstetrician and Mrs. Harris is two months pregnant. 636 00:36:06,131 --> 00:36:09,590 If she survives this, the baby should, too. 637 00:36:21,112 --> 00:36:22,876 A baby, huh? 638 00:36:23,014 --> 00:36:25,916 Well, that certainly clears up a lot of things. 639 00:36:26,051 --> 00:36:26,916 Does it? 640 00:36:27,052 --> 00:36:28,281 Well, sure. 641 00:36:28,420 --> 00:36:30,631 This Mrs. Harris and this Hal Carter murdered her husband 642 00:36:30,655 --> 00:36:32,385 and then she hired you to cover up. 643 00:36:32,524 --> 00:36:34,493 Just like that? 644 00:36:34,626 --> 00:36:39,326 Look, her record doesn't indicate she's Mrs. Clean, Joe. 645 00:36:39,464 --> 00:36:41,524 Too pat, Chip. 646 00:36:41,666 --> 00:36:43,477 Well, what do you do if you've been out of the country 647 00:36:43,501 --> 00:36:44,745 five or six months and you come back 648 00:36:44,769 --> 00:36:46,180 and you find your wife two months pregnant, huh? 649 00:36:46,204 --> 00:36:47,331 What do you do? 650 00:36:47,472 --> 00:36:50,135 There are a few more options besides killing him. 651 00:36:50,275 --> 00:36:52,210 Not with a guy like Victor Harris. 652 00:36:52,343 --> 00:36:54,710 Suppose it isn't Hal Carter's baby? 653 00:36:54,846 --> 00:36:56,906 You mean there's another candidate? 654 00:36:57,048 --> 00:37:00,212 Yeah, Tommy Andros the producer. 655 00:37:00,351 --> 00:37:01,614 What makes you think that? 656 00:37:01,753 --> 00:37:05,520 Ginny Freeman says Andros made a play for Laura Harris. 657 00:37:05,657 --> 00:37:07,057 Well, if it isn't Hal Carter's baby, 658 00:37:07,158 --> 00:37:09,992 why did she sneak out to his house to see him? 659 00:37:10,128 --> 00:37:11,528 I think Chip is right, Joe. 660 00:37:11,663 --> 00:37:13,632 There's got to be a connection with Carter. 661 00:37:15,033 --> 00:37:17,400 Why should Laura Harris go to Carter's house at all? 662 00:37:17,535 --> 00:37:19,146 I mean, she's got all her husband's money. 663 00:37:19,170 --> 00:37:21,332 All she and Carter would have to do is to play it cool. 664 00:37:21,473 --> 00:37:25,376 Instead she takes a bottle of pills. 665 00:37:25,510 --> 00:37:26,821 Doesn't fit, there's something wrong. 666 00:37:26,845 --> 00:37:29,405 I can feel it in here like an ulcer. 667 00:37:31,583 --> 00:37:33,449 Mannix. 668 00:37:33,585 --> 00:37:35,417 Yeah, Dan. 669 00:37:36,788 --> 00:37:38,916 I'm on my way. 670 00:37:39,057 --> 00:37:40,935 Well, Ives thinks he's got a possible identification 671 00:37:40,959 --> 00:37:43,758 on one of the guys who ran my car off the road... 672 00:37:45,196 --> 00:37:46,289 Your car. 673 00:37:46,431 --> 00:37:49,799 Joe, give me five minutes with the guy. 674 00:37:49,934 --> 00:37:51,596 Chip, I want you to keep an eye 675 00:37:51,736 --> 00:37:53,216 on Mrs. Harris's room at the hospital. 676 00:37:53,304 --> 00:37:54,464 She could still be in danger. 677 00:37:54,572 --> 00:37:56,564 Oh. 678 00:37:58,576 --> 00:38:00,568 There was something familiar about this face, Joe. 679 00:38:00,712 --> 00:38:02,408 Charlie here came up with it. 680 00:38:02,547 --> 00:38:06,075 He was on riot duty in 1964, the last big steel strike. 681 00:38:06,217 --> 00:38:08,584 Here's an old employment application. 682 00:38:08,720 --> 00:38:09,744 Ed Plummer. 683 00:38:09,888 --> 00:38:10,912 Ten years ago, 684 00:38:11,055 --> 00:38:13,251 he ran the goon squad at American Steel. 685 00:38:14,259 --> 00:38:15,955 You mean, he worked for Mr. Freeman, 686 00:38:16,094 --> 00:38:17,294 Ginny Freeman's dear departed? 687 00:38:17,428 --> 00:38:19,090 Well, if you call bashing in heads 688 00:38:19,230 --> 00:38:20,630 and burning down homes work, yeah. 689 00:38:20,765 --> 00:38:22,631 Any record on Plummer since? 690 00:38:22,767 --> 00:38:25,999 Nothing. He retired, whatever that means. 691 00:38:26,137 --> 00:38:28,572 Dan, uh, let me take a look 692 00:38:28,706 --> 00:38:30,868 at what's left of Harris's personal effects, huh? 693 00:38:31,009 --> 00:38:32,875 Sure. Charlie. 694 00:38:33,011 --> 00:38:34,946 Something tie in, Joe? 695 00:38:35,079 --> 00:38:37,571 Well, it's, uh... it's just a hunch. 696 00:38:37,715 --> 00:38:39,741 It's hard to get hunches admitted as evidence. 697 00:38:39,884 --> 00:38:41,318 Yeah, well, just take another look 698 00:38:41,452 --> 00:38:43,614 at this suicide note Mrs. Harris left. 699 00:38:43,755 --> 00:38:46,782 I've been thinking about it, uh, just to keep my ulcer quiet. 700 00:38:48,459 --> 00:38:51,156 So what about it? 701 00:38:51,296 --> 00:38:52,696 Well, it's just a few lines, 702 00:38:52,831 --> 00:38:54,111 typewritten, then signed by hand. 703 00:38:54,165 --> 00:38:55,497 Lieutenant. 704 00:38:55,633 --> 00:38:57,659 Thanks, Charlie. So? 705 00:38:57,802 --> 00:39:00,567 Well, the typewriter was all the way across the room. 706 00:39:00,705 --> 00:39:03,869 Now, if that's all you were going to say in a suicide note, 707 00:39:04,008 --> 00:39:05,840 why not just write out the whole thing? 708 00:39:05,977 --> 00:39:07,104 And also, take a look 709 00:39:07,245 --> 00:39:09,737 at how far down on the page her signature comes. 710 00:39:13,818 --> 00:39:16,083 So, you think maybe this is a phony, 711 00:39:16,221 --> 00:39:18,588 and that she didn't try to kill herself at all? 712 00:39:18,723 --> 00:39:22,251 Yeah. I think that somehow somebody got Laura Harris 713 00:39:22,393 --> 00:39:24,089 to sign a blank piece of paper, 714 00:39:24,229 --> 00:39:26,164 and then filled it in afterwards. 715 00:39:29,868 --> 00:39:31,166 Ives. 716 00:39:31,302 --> 00:39:33,294 Oh, yeah, Peggy. Okay. 717 00:39:34,839 --> 00:39:36,364 Yeah, Peg? 718 00:39:36,507 --> 00:39:38,032 Joe, Ginny Freeman called. 719 00:39:38,176 --> 00:39:40,907 She says it's very important. She wants to talk to you. 720 00:39:41,045 --> 00:39:43,014 She's at the studio in the rehearsal stage. 721 00:39:43,147 --> 00:39:45,139 Oh, yeah, thanks. 722 00:39:47,452 --> 00:39:49,853 Yeah, take a look at that, Dan. 723 00:39:52,123 --> 00:39:54,285 A gasoline slip. So what? 724 00:39:54,425 --> 00:39:55,893 Signed by Victor Harris. 725 00:39:56,027 --> 00:39:57,154 So? 726 00:39:57,295 --> 00:39:59,287 Take a look at the date. 727 00:40:16,681 --> 00:40:18,673 Mrs. Freeman. 728 00:40:20,118 --> 00:40:22,019 Oh, Mr. Mannix, hello. 729 00:40:22,153 --> 00:40:24,122 I'm so glad that you could come. 730 00:40:24,255 --> 00:40:26,281 My secretary said it was important. 731 00:40:26,424 --> 00:40:28,916 Oh, yes, it is. 732 00:40:29,060 --> 00:40:31,655 I do hope it hasn't inconvenienced you to come here, 733 00:40:31,796 --> 00:40:34,356 but you-you see, we're starting rehearsal a little later, 734 00:40:34,499 --> 00:40:36,627 and this is rather a private matter. 735 00:40:36,768 --> 00:40:38,259 I understand. 736 00:40:40,371 --> 00:40:42,363 I, uh... 737 00:40:42,507 --> 00:40:45,944 think I know why Laura Harris tried to kill herself. 738 00:40:46,077 --> 00:40:48,478 Why? 739 00:40:48,613 --> 00:40:50,013 Oh. 740 00:40:50,148 --> 00:40:51,548 Well, you see, she was pregnant. 741 00:40:51,683 --> 00:40:53,515 And then when Victor found out about it, 742 00:40:53,651 --> 00:40:54,691 he just couldn't stand it. 743 00:40:54,819 --> 00:40:56,515 I mean, the child not being his. 744 00:40:56,654 --> 00:40:59,988 And so, he must have threatened to, uh, walk out on her. 745 00:41:00,124 --> 00:41:02,355 So Mrs. Harris killed him? 746 00:41:02,493 --> 00:41:05,156 Well, that is a motive, Mr. Mannix. 747 00:41:05,296 --> 00:41:07,128 I mean, especially, if Victor said 748 00:41:07,265 --> 00:41:09,598 that he was going to leave her. 749 00:41:10,835 --> 00:41:12,804 Mrs. Freeman, 750 00:41:12,937 --> 00:41:14,872 Laura Harris did not kill her husband. 751 00:41:15,006 --> 00:41:17,475 Are you sure? 752 00:41:17,608 --> 00:41:19,577 Pretty sure. 753 00:41:19,711 --> 00:41:21,771 Well, then, who did? 754 00:41:23,114 --> 00:41:25,345 You know, loyalty's a wonderful thing, Mrs. Freeman. 755 00:41:25,483 --> 00:41:26,951 Let's take Ed Plummer. 756 00:41:27,085 --> 00:41:28,986 All those dirty jobs he did for your husband 757 00:41:29,120 --> 00:41:30,554 when he used to work for him. 758 00:41:30,688 --> 00:41:33,351 Like blowing up houses to scare the boys on the picket line. 759 00:41:33,491 --> 00:41:35,517 Uh... you do remember Ed Plummer, 760 00:41:35,660 --> 00:41:37,185 don't you, Mrs. Freeman? 761 00:41:37,328 --> 00:41:40,389 What does any of that have to do with Victor Harris? 762 00:41:40,531 --> 00:41:43,262 Well, blowing up a car is just a piece of cake 763 00:41:43,401 --> 00:41:44,528 for ol' friendly Ed. 764 00:41:44,669 --> 00:41:47,764 And Ed Plummer did it because you told him to. 765 00:41:47,905 --> 00:41:49,635 And you told him to do it 766 00:41:49,774 --> 00:41:52,175 because you thought Laura Harris would be driving that car. 767 00:41:52,310 --> 00:41:54,211 And when I started to get too close to home, 768 00:41:54,345 --> 00:41:56,473 you told Plummer to try and take care of me, too. 769 00:41:56,614 --> 00:42:00,210 You're good, Mannix. 770 00:42:00,351 --> 00:42:02,183 Yeah, you're really very, very good. 771 00:42:02,320 --> 00:42:04,585 Well, friendly Ed Plummer. 772 00:42:04,722 --> 00:42:06,520 I was sort of expecting you. 773 00:42:06,657 --> 00:42:08,455 But it's too bad that where you're going 774 00:42:08,593 --> 00:42:09,891 there won't be anyone to listen. 775 00:42:10,028 --> 00:42:12,020 I'm going someplace? 776 00:42:12,163 --> 00:42:14,428 Oh, yeah, a place where they won't find you 777 00:42:14,565 --> 00:42:15,760 for a long, long time. 778 00:42:15,900 --> 00:42:17,892 Oh. 779 00:42:20,004 --> 00:42:22,667 Good-bye, Mr. Mannix. 780 00:42:22,807 --> 00:42:24,105 Mrs. Freeman. 781 00:42:24,242 --> 00:42:25,676 Let's go. 782 00:43:17,662 --> 00:43:19,654 Drop it! 783 00:45:27,024 --> 00:45:29,619 We get these contracts out, we'll be in good shape. 784 00:45:29,760 --> 00:45:31,285 - Really? - Can I help you? 785 00:45:31,429 --> 00:45:33,330 Lieutenant Dan Ives. Where's Joe Mannix? 786 00:45:33,464 --> 00:45:35,763 You're just a few seconds late, Dan. 787 00:45:38,169 --> 00:45:40,661 Surprised, Mrs. Freeman? 788 00:45:42,673 --> 00:45:45,142 Ed Plummer is up in the, uh, 789 00:45:45,276 --> 00:45:47,245 prop warehouse, dead. 790 00:45:47,378 --> 00:45:48,710 You were right then, huh? 791 00:45:48,846 --> 00:45:50,006 Yeah, it wasn't Victor Harris 792 00:45:50,081 --> 00:45:51,879 who was supposed to die in that car. 793 00:45:52,016 --> 00:45:53,245 It was Laura Harris. 794 00:45:53,384 --> 00:45:55,046 Thanks to Mrs. Freeman here. 795 00:45:55,186 --> 00:45:57,212 No, that's not true. 796 00:45:58,456 --> 00:46:01,085 Why would I possibly want to hurt Laura? 797 00:46:01,225 --> 00:46:02,750 Because of him. 798 00:46:02,893 --> 00:46:05,692 You thought I was having an affair with Laura? 799 00:46:08,532 --> 00:46:10,398 Oh, yes. 800 00:46:10,534 --> 00:46:12,400 Yes. 801 00:46:12,536 --> 00:46:16,337 Yeah, she thought Laura was carrying your child. 802 00:46:18,075 --> 00:46:20,067 It's not true. 803 00:46:22,780 --> 00:46:24,715 Yeah, I know that. 804 00:46:24,849 --> 00:46:26,875 But Mrs. Freeman didn't. 805 00:46:28,953 --> 00:46:31,479 It was Victor Harris's child. 806 00:46:31,622 --> 00:46:33,648 No, that's not possible. 807 00:46:33,791 --> 00:46:36,886 Victor Harris was in Europe for six months. 808 00:46:37,028 --> 00:46:41,124 He couldn't possibly have been the father of that child. 809 00:46:46,837 --> 00:46:49,432 Victor Harris was in town on August 20, 810 00:46:49,573 --> 00:46:51,508 just two months ago. 811 00:46:54,111 --> 00:46:57,343 You see he, uh, bought some gas and signed for it. 812 00:46:58,816 --> 00:47:00,808 No. 813 00:47:11,429 --> 00:47:13,421 Oh. 814 00:47:26,010 --> 00:47:28,172 No! 815 00:47:30,548 --> 00:47:32,574 Oh, no! 816 00:47:36,787 --> 00:47:38,779 Ginny. 817 00:47:42,860 --> 00:47:45,091 It's hard to believe. 818 00:47:45,229 --> 00:47:47,994 She tricked you into signing that piece of paper, didn't she? 819 00:47:48,132 --> 00:47:50,658 She said it was for the show, 820 00:47:50,801 --> 00:47:52,895 an insurance waiver or something. 821 00:47:53,037 --> 00:47:56,496 She said she'd fill it in later when she got all the signatures. 822 00:47:56,640 --> 00:47:57,835 And after she was gone, 823 00:47:57,975 --> 00:48:00,706 Ed Plummer came in and forced you to take the pills. 824 00:48:00,845 --> 00:48:03,178 He had a gun. 825 00:48:05,383 --> 00:48:09,047 Mrs. Harris, 826 00:48:09,186 --> 00:48:11,519 why did your husband come back into town 827 00:48:11,655 --> 00:48:14,784 that weekend in August so secretly? 828 00:48:14,925 --> 00:48:18,089 We were having trouble. 829 00:48:18,229 --> 00:48:21,859 Victor flew back to try to keep our marriage together. 830 00:48:23,534 --> 00:48:25,765 For a while, I thought it might even work 831 00:48:25,903 --> 00:48:27,531 when I found out about the baby. 832 00:48:31,108 --> 00:48:34,340 What about, uh... Hal Carter? 833 00:48:36,714 --> 00:48:38,580 You know about him? 834 00:48:38,716 --> 00:48:40,912 Mm. 835 00:48:41,051 --> 00:48:44,249 And a girl from Las Vegas called Gloria Martinson. 836 00:48:46,190 --> 00:48:48,455 He was blackmailing you, wasn't he? 837 00:48:48,592 --> 00:48:50,652 Yes. 838 00:48:50,795 --> 00:48:54,254 Why did you go back to see him after your husband was dead? 839 00:48:54,398 --> 00:48:56,230 He couldn't have hurt you any more. 840 00:48:58,569 --> 00:49:01,198 I was afraid... 841 00:49:01,338 --> 00:49:03,500 someday he might hurt my child. 842 00:49:03,641 --> 00:49:06,839 I don't think you have to worry about that anymore. 843 00:49:06,977 --> 00:49:08,036 I checked. He's gone. 844 00:49:08,179 --> 00:49:10,045 My guess is you'll never see him again. 845 00:49:10,181 --> 00:49:12,047 He probably likes his freedom too much 846 00:49:12,183 --> 00:49:13,742 to exchange it for a cell. 847 00:49:15,119 --> 00:49:18,749 I had hoped that part of my life was forgotten. 848 00:49:22,426 --> 00:49:24,418 What part is that, Mrs. Harris? 849 00:49:40,911 --> 00:49:43,380 Joe, I got here as soon as I could. 850 00:49:43,514 --> 00:49:44,846 What's the matter? 851 00:49:44,982 --> 00:49:47,142 Oh, uh, well, it's nothing really important, uh, Peggy. 852 00:49:47,251 --> 00:49:49,413 I just wanted to talk to you about something. 853 00:49:49,553 --> 00:49:51,146 What? 854 00:49:51,288 --> 00:49:53,450 Uh, why don't I, uh, tell you about it 855 00:49:53,591 --> 00:49:55,583 on the way back... in the cab? 856 00:49:55,726 --> 00:49:57,661 Cab?! What happened to my car? 857 00:49:57,795 --> 00:50:00,162 That's what I wanted to talk to you about. 56481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.