All language subtitles for Mannix S08E11 The Survivor Who Wasnt.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,721 --> 00:00:57,589 ♪♪ 2 00:01:29,189 --> 00:01:31,181 ♪♪ 3 00:01:59,686 --> 00:02:01,678 ♪♪ 4 00:02:29,116 --> 00:02:31,381 With a loss of 340 passengers, 5 00:02:31,518 --> 00:02:34,181 and Penn Anderson, Beverly Hills real estate developer, 6 00:02:34,321 --> 00:02:35,914 the sole survivor. 7 00:02:36,056 --> 00:02:38,582 It's the story of a man miraculously flung clear 8 00:02:38,725 --> 00:02:41,217 at the time of the crash, even more miraculously, 9 00:02:41,361 --> 00:02:43,227 groping his way from deep wilderness 10 00:02:43,363 --> 00:02:45,229 to a trackless expanse of desert, 11 00:02:45,365 --> 00:02:47,061 and living to tell about it. 12 00:02:47,200 --> 00:02:49,465 They should be ready for us now, Mrs. Anderson. 13 00:02:49,603 --> 00:02:52,004 And I can tell you we have every reason to believe 14 00:02:52,139 --> 00:02:53,835 that the surgery's been successful. 15 00:02:53,974 --> 00:02:55,840 - I just want to... - Warn me? 16 00:02:55,976 --> 00:02:57,842 You said it was successful. 17 00:02:57,978 --> 00:03:00,413 Well, not warn you, I just want to remind you 18 00:03:00,547 --> 00:03:02,812 of what I first told you, about the damage 19 00:03:02,949 --> 00:03:05,248 the sun had already done to your husband's face. 20 00:03:05,385 --> 00:03:08,219 You said the restoration might not be entirely... 21 00:03:08,355 --> 00:03:10,756 Well, uh, starting from scratch, as it were... 22 00:03:10,891 --> 00:03:12,792 Oh, but no unpleasant distortion, 23 00:03:12,926 --> 00:03:14,394 of that I can assure you. 24 00:03:14,528 --> 00:03:17,930 You may notice certain, uh, nuances of expression, 25 00:03:18,065 --> 00:03:19,931 that sort of thing, and the voice. 26 00:03:20,067 --> 00:03:22,798 - The voice? - Yes, there'll be a hoarseness. 27 00:03:22,936 --> 00:03:25,838 Well, the larynx suffered rather extensive damage, too. 28 00:03:25,972 --> 00:03:27,964 But we believe that in time 29 00:03:28,108 --> 00:03:29,872 he'll begin to sound quite normal. 30 00:03:30,010 --> 00:03:31,308 Okay? 31 00:03:32,345 --> 00:03:33,973 Okay. 32 00:03:46,393 --> 00:03:48,191 Penn? 33 00:03:50,597 --> 00:03:52,532 Kelly? 34 00:03:52,666 --> 00:03:54,532 Hello, Kelly. 35 00:03:54,668 --> 00:03:57,900 We were sure you'd want your wife here for the unveiling. 36 00:03:58,939 --> 00:04:01,602 Well, I'm not so sure. 37 00:04:01,742 --> 00:04:03,734 It all depends. 38 00:04:03,877 --> 00:04:05,937 Have faith, Mr. Anderson. 39 00:04:27,400 --> 00:04:29,266 Well? 40 00:04:29,402 --> 00:04:31,394 Let me answer. 41 00:04:32,939 --> 00:04:34,407 It's excellent. 42 00:04:35,442 --> 00:04:36,933 Excellent. 43 00:04:37,077 --> 00:04:39,842 I'm really pleased, Mr. Anderson. 44 00:04:39,980 --> 00:04:41,881 Oh, so will you be, Penn. 45 00:04:42,015 --> 00:04:43,574 Really you will. 46 00:04:43,717 --> 00:04:45,709 You want proof? 47 00:04:52,526 --> 00:04:54,586 And every time you look in there, 48 00:04:54,728 --> 00:04:57,220 what you see you're going to like even better. 49 00:04:57,364 --> 00:05:01,062 Now, that's a professional opinion and a known fact. 50 00:05:10,177 --> 00:05:13,773 Are... you pleased? 51 00:05:14,815 --> 00:05:17,216 Oh, of course I am... 52 00:05:21,621 --> 00:05:23,613 A stranger. 53 00:05:27,093 --> 00:05:28,425 But... 54 00:05:28,562 --> 00:05:30,690 if you can get... 55 00:05:30,831 --> 00:05:33,130 used to him... 56 00:05:33,266 --> 00:05:35,292 I suppose... 57 00:05:35,435 --> 00:05:37,165 I can, too. 58 00:05:40,574 --> 00:05:42,566 ♪♪ 59 00:05:48,215 --> 00:05:50,650 - You did say Mrs. Penn Anderson? - Yes. 60 00:05:50,784 --> 00:05:53,413 - Mr. Mannix is expecting you. - Mrs. Anderson? 61 00:05:53,553 --> 00:05:55,419 We both recognize the name. 62 00:05:55,555 --> 00:05:57,649 That was quite an experience your husband had. 63 00:05:57,791 --> 00:05:59,225 A remarkable feat. 64 00:05:59,359 --> 00:06:00,554 Yes, it was. 65 00:06:00,694 --> 00:06:03,823 Oh, please, come in. 66 00:06:03,964 --> 00:06:06,297 Have a seat, Mrs. Anderson. 67 00:06:09,035 --> 00:06:10,731 How's he doing? 68 00:06:10,871 --> 00:06:12,737 Very well, the doctors say. 69 00:06:12,873 --> 00:06:15,502 He should be leaving the hospital any day now. 70 00:06:15,642 --> 00:06:17,634 I'm glad to hear that. 71 00:06:20,080 --> 00:06:22,242 That's just part of it. 72 00:06:22,382 --> 00:06:24,874 Uh, how do you mean? 73 00:06:25,919 --> 00:06:28,320 He'll be coming home. 74 00:06:29,356 --> 00:06:31,222 Is that a problem? 75 00:06:31,358 --> 00:06:34,157 I don't know how to tell you this, 76 00:06:34,294 --> 00:06:37,162 because I don't think you'll believe me. 77 00:06:37,297 --> 00:06:39,994 I'm not sure I even believe it myself. 78 00:06:40,133 --> 00:06:42,329 But I have to know, Mr. Mannix. 79 00:06:42,469 --> 00:06:45,268 Know what, Mrs. Anderson? 80 00:06:46,673 --> 00:06:49,905 The man in the hospital... 81 00:06:50,043 --> 00:06:52,740 I don't believe he is my husband. 82 00:06:56,783 --> 00:06:58,649 You're from the airline, Mr. Mannix, 83 00:06:58,785 --> 00:07:00,845 - is that what you said? - Well, not exactly. 84 00:07:00,987 --> 00:07:02,353 Uh, the insurance end. 85 00:07:02,489 --> 00:07:03,957 Oh, I see. 86 00:07:04,090 --> 00:07:06,924 Well, I was wondering when I'd be hearing from you fellows. 87 00:07:07,060 --> 00:07:10,053 The usual procedure is, we wait to hear from you. 88 00:07:10,196 --> 00:07:12,631 You will, Mr. Mannix. 89 00:07:12,766 --> 00:07:16,032 That hospital wasn't exactly free, you know. 90 00:07:16,169 --> 00:07:18,866 And those 50 miles of desert... 91 00:07:19,005 --> 00:07:22,339 you'll be paying a lot more than taxicab fare. 92 00:07:44,597 --> 00:07:46,657 See that he's all right. 93 00:07:50,170 --> 00:07:52,139 Just what the hell is the matter with you?! 94 00:07:52,272 --> 00:07:54,366 Oh, mister... oh, God... 95 00:07:54,507 --> 00:07:56,032 if it wasn't for you, I... 96 00:07:56,176 --> 00:07:59,203 My-my accelerator jammed on me as I was making that turn. 97 00:07:59,346 --> 00:08:01,577 - I... - Just what are you doing here? 98 00:08:01,715 --> 00:08:03,240 Oh, I, uh... 99 00:08:03,383 --> 00:08:05,784 I-I was gonna park my car here. 100 00:08:05,919 --> 00:08:09,253 My brother's a... brother's a patient here, see? 101 00:08:09,389 --> 00:08:13,019 I... oh, I... 102 00:08:13,159 --> 00:08:16,323 Look, anyway, we're-we're both very lucky, you know? 103 00:08:16,463 --> 00:08:17,658 Oh, say, 104 00:08:17,797 --> 00:08:21,393 tell that guy over there I'm sure sorry, huh? 105 00:08:21,534 --> 00:08:23,526 Yeah, I'll do that. 106 00:08:24,838 --> 00:08:27,535 Hey... I'm sorry. 107 00:08:29,175 --> 00:08:31,371 Uh-huh. It's all right. I'm fine. 108 00:08:31,511 --> 00:08:34,037 He's all right. 109 00:08:34,180 --> 00:08:35,876 Sorry about that. 110 00:08:36,016 --> 00:08:37,951 As crash landings go, 111 00:08:38,084 --> 00:08:40,246 I'd say that was a breeze. 112 00:08:40,387 --> 00:08:43,357 Right now I'm more concerned about that near miss. 113 00:08:43,490 --> 00:08:46,654 Well, I suppose a man could even get used to that. 114 00:08:46,793 --> 00:08:49,888 Oh, it isn't that I don't appreciate what you did for me. 115 00:08:50,030 --> 00:08:52,499 As far as I'm concerned... 116 00:08:52,632 --> 00:08:55,761 you can knock a couple of bucks off my settlement. 117 00:08:55,902 --> 00:08:59,862 No need for that, Mr. Anderson; the shove is on me. 118 00:09:06,246 --> 00:09:08,715 His license number was what, Joe? 119 00:09:08,848 --> 00:09:12,182 7-2-3-K-Q-B. 120 00:09:12,318 --> 00:09:14,617 All right, I'll have DMV check it out. 121 00:09:14,754 --> 00:09:17,223 But what makes you think he's not for real? 122 00:09:17,357 --> 00:09:19,383 He said he was on his way to visit his brother 123 00:09:19,526 --> 00:09:21,726 in the hospital, and when he headed for the parking lot, 124 00:09:21,761 --> 00:09:22,820 I kept an eye on him. 125 00:09:22,962 --> 00:09:24,692 He drove up and down a couple of aisles, 126 00:09:24,831 --> 00:09:26,026 and then drove out. 127 00:09:26,166 --> 00:09:28,226 So? He changed his mind. 128 00:09:28,368 --> 00:09:30,649 Maybe, or he never had a brother there in the first place. 129 00:09:30,770 --> 00:09:32,398 Now, look, Art, you come up with a name, 130 00:09:32,539 --> 00:09:34,098 and I'll find out soon enough. 131 00:09:34,240 --> 00:09:36,232 Yeah, thanks. 132 00:09:37,844 --> 00:09:38,868 Yes. 133 00:09:39,012 --> 00:09:40,878 Well, yes, I'll tell him. 134 00:09:41,014 --> 00:09:43,074 - Thank you. - Whoever that was, Peggy, I'm out. 135 00:09:43,216 --> 00:09:45,185 I'm on my way to the airlines office. 136 00:09:45,318 --> 00:09:47,636 To check the passenger list of the crashed plane? 137 00:09:47,660 --> 00:09:47,981 Right. 138 00:09:48,121 --> 00:09:51,091 You can save yourself a trip... That was the airline. 139 00:09:51,224 --> 00:09:52,715 Oh, they're gonna send the list over? 140 00:09:52,859 --> 00:09:56,352 I mean they respectfully decline to show it to you at all. 141 00:09:56,496 --> 00:09:57,896 Matter of policy. 142 00:09:58,031 --> 00:10:00,557 Policy is policy, Mr. Mannix. 143 00:10:00,700 --> 00:10:02,225 What's to explain? 144 00:10:02,368 --> 00:10:05,236 Well, one thing is why, to date, there has been 145 00:10:05,371 --> 00:10:08,739 no publication whatsoever of the passengers' names. 146 00:10:08,875 --> 00:10:12,607 That's always withheld until next of kin have been notified. 147 00:10:12,745 --> 00:10:15,442 You mean they don't know by now? 148 00:10:15,582 --> 00:10:17,847 Those people aren't missing in action in Vietnam. 149 00:10:17,984 --> 00:10:20,613 This was a commercial air crash, front page news. 150 00:10:20,753 --> 00:10:23,848 Exactly what is your position in this, Mr. Mannix? 151 00:10:23,990 --> 00:10:25,049 My position, Mr... 152 00:10:25,191 --> 00:10:27,854 By the way, what is your full name? 153 00:10:27,994 --> 00:10:30,327 I want to get it exactly correct. 154 00:10:31,364 --> 00:10:33,833 Oren J. Arthur. 155 00:10:33,967 --> 00:10:36,960 Oren J... Arthur. 156 00:10:37,103 --> 00:10:39,663 Now, my position, Mr. Arthur, 157 00:10:39,806 --> 00:10:43,106 is that of a licensed, bonded representative of the law 158 00:10:43,243 --> 00:10:44,802 who is more than a little puzzled 159 00:10:44,944 --> 00:10:46,606 at your airline's behavior in this matter, 160 00:10:46,746 --> 00:10:49,147 and who thinks that the press might be puzzled, too, 161 00:10:49,282 --> 00:10:51,251 once they've been advised. 162 00:10:52,285 --> 00:10:54,413 We have nothing to hide. 163 00:10:54,554 --> 00:10:57,251 Not even the passenger list? 164 00:11:06,199 --> 00:11:08,759 All right, come with me. 165 00:11:15,642 --> 00:11:17,042 Here you go. 166 00:11:17,177 --> 00:11:19,112 Let's see you make something out of it. 167 00:11:19,245 --> 00:11:21,771 Won't even take long to try... The names are alphabetized. 168 00:11:21,915 --> 00:11:23,315 Hm. 169 00:11:23,449 --> 00:11:26,351 Mm-hmm, mm-hmm. 170 00:11:26,486 --> 00:11:28,011 Hmm. 171 00:11:28,154 --> 00:11:30,988 I don't see the name Penn Anderson listed. 172 00:11:33,293 --> 00:11:35,285 Penn Anderson? 173 00:11:35,428 --> 00:11:36,794 The only survivor. 174 00:11:36,930 --> 00:11:38,455 Oh! 175 00:11:38,598 --> 00:11:39,691 Yes. 176 00:11:39,832 --> 00:11:41,698 The survivor. 177 00:11:41,834 --> 00:11:43,234 Uh... 178 00:11:43,369 --> 00:11:44,803 that check mark. 179 00:11:44,938 --> 00:11:46,930 Martin Thompson. 180 00:11:48,107 --> 00:11:50,474 Now, the man who walked away from that crash 181 00:11:50,610 --> 00:11:52,738 has had plenty of publicity as Penn Anderson. 182 00:11:52,879 --> 00:11:55,348 Why wasn't the discrepancy reported? 183 00:11:55,481 --> 00:11:57,973 Mr. Mannix, this was not an overseas flight 184 00:11:58,117 --> 00:11:59,983 requiring passports. 185 00:12:00,119 --> 00:12:03,647 If Mr. Anderson chose to fly as Mr. Thompson, 186 00:12:03,790 --> 00:12:05,691 why, that was his privilege. 187 00:12:05,825 --> 00:12:07,760 Actually, the authorities did learn about that, 188 00:12:07,894 --> 00:12:09,829 and evidently they didn't see any reason 189 00:12:09,963 --> 00:12:12,432 - to make anything out of it. - Mm. 190 00:12:12,565 --> 00:12:15,763 Well, I guess if it's good enough for the authorities, 191 00:12:15,902 --> 00:12:17,871 it's good enough for me. 192 00:12:18,004 --> 00:12:19,996 Thank you, Oren. 193 00:12:39,592 --> 00:12:40,992 Hello, Joe. 194 00:12:41,127 --> 00:12:43,995 I know. You just happened to be in the neighborhood, right? 195 00:12:44,130 --> 00:12:45,598 Oh, I happened to be wondering 196 00:12:45,732 --> 00:12:48,167 what's got your people so interested in that plane crash? 197 00:12:48,301 --> 00:12:49,301 Oh, are we interested? 198 00:12:49,435 --> 00:12:50,869 Well, I got that impression 199 00:12:51,004 --> 00:12:53,132 from one of the airline's junior Napoleons. 200 00:12:53,273 --> 00:12:55,868 The authorities was the way he put it. 201 00:12:56,009 --> 00:12:57,671 Oh, well, that could be anybody 202 00:12:57,810 --> 00:12:59,370 from the Federal Aviation Administration 203 00:12:59,479 --> 00:13:00,970 to the Texas Rangers. 204 00:13:01,114 --> 00:13:03,140 Anyway, whoever "they" are, they haven't chosen 205 00:13:03,283 --> 00:13:04,945 to let me in on it. 206 00:13:05,084 --> 00:13:06,780 I wouldn't mind if you did, though, Joe. 207 00:13:06,919 --> 00:13:08,319 Is there something I ought to know? 208 00:13:08,454 --> 00:13:10,286 Yeah, there's quite a bit I ought to know. 209 00:13:10,423 --> 00:13:12,153 When I find out, I'll pass it along. 210 00:13:12,292 --> 00:13:14,090 Yeah, well, if it's concerning that driver 211 00:13:14,227 --> 00:13:15,456 with the jammed accelerator, 212 00:13:15,595 --> 00:13:17,860 I may be able to advance you a step. 213 00:13:17,997 --> 00:13:20,489 - You identified the car? - Oh yeah. 214 00:13:20,633 --> 00:13:23,296 There's something I'm missing. 215 00:13:23,436 --> 00:13:26,065 It belonged to a 68 year old librarian 216 00:13:26,205 --> 00:13:27,639 who lives in Altadena. 217 00:13:27,774 --> 00:13:29,970 - Stolen? - Yeah. 218 00:13:30,109 --> 00:13:31,475 She reported it two days ago. 219 00:13:31,611 --> 00:13:34,342 We found it abandoned about a mile from the hospital. 220 00:13:34,480 --> 00:13:35,846 Meaning whoever borrowed it, 221 00:13:35,982 --> 00:13:37,848 borrowed it to pull a job. 222 00:13:37,984 --> 00:13:39,850 Which means we've lost him. 223 00:13:39,986 --> 00:13:41,955 Maybe not. 224 00:13:42,088 --> 00:13:44,853 Maybe not what, Art? 225 00:13:44,991 --> 00:13:47,085 We found some fresh fingerprints in that car 226 00:13:47,226 --> 00:13:50,128 that didn't belong to a little old lady from Altadena. 227 00:14:07,213 --> 00:14:09,409 Oh, Mr. Mannix. 228 00:14:09,549 --> 00:14:11,484 Well, I'm pleased to see you again. 229 00:14:11,617 --> 00:14:13,882 It looks like you're coming along just fine. 230 00:14:14,020 --> 00:14:16,785 Well, every day I seem to get stronger and stronger. 231 00:14:16,923 --> 00:14:18,221 Ah, good, good, good. 232 00:14:18,358 --> 00:14:19,792 Now, here you are, Mr. Anderson. 233 00:14:19,926 --> 00:14:21,087 What's this? 234 00:14:21,227 --> 00:14:22,971 Oh, they're the usual insurance forms. 235 00:14:22,995 --> 00:14:25,487 If you would look them over, and fill them out, 236 00:14:25,631 --> 00:14:27,109 it would certainly help speed things up. 237 00:14:27,133 --> 00:14:29,500 Yes. 238 00:14:29,635 --> 00:14:31,570 Oh, yes. 239 00:14:31,704 --> 00:14:35,368 These look like very, very good copies. 240 00:14:37,777 --> 00:14:39,211 Copies? 241 00:14:39,345 --> 00:14:40,836 Copies. They're no more legitimate 242 00:14:40,980 --> 00:14:44,508 than you are an insurance man. Let me buy you a drink? 243 00:14:44,650 --> 00:14:47,176 Yeah, I think I could use one. Scotch on the rocks. 244 00:14:47,320 --> 00:14:49,050 Right. 245 00:14:49,188 --> 00:14:50,918 You know, Mr. Mannix, 246 00:14:51,057 --> 00:14:54,858 my wife has been acting rather strangely since my return. 247 00:14:54,994 --> 00:14:57,395 So the other day... 248 00:14:57,530 --> 00:14:59,431 I had one of my employees follow her. 249 00:14:59,565 --> 00:15:02,364 Where do you suppose she went? 250 00:15:02,502 --> 00:15:04,630 To my office. 251 00:15:04,771 --> 00:15:06,637 Exactly. 252 00:15:10,476 --> 00:15:13,241 How about why she hired me? 253 00:15:13,379 --> 00:15:15,109 Any information on that? 254 00:15:15,248 --> 00:15:18,707 Well, Mr. Mannix, 255 00:15:18,851 --> 00:15:20,615 I think it's safe to say 256 00:15:20,753 --> 00:15:22,984 the sort of thing I went through 257 00:15:23,122 --> 00:15:26,320 doesn't leave a man precisely the way it found him. 258 00:15:26,459 --> 00:15:28,860 Now, that's aside from any changes of contour 259 00:15:28,995 --> 00:15:31,988 of the face or the nose or anything. 260 00:15:32,131 --> 00:15:34,532 However, 261 00:15:34,667 --> 00:15:37,330 it would appear that my wife, 262 00:15:37,470 --> 00:15:39,462 Kelly, 263 00:15:39,605 --> 00:15:42,006 thinks that I have changed 264 00:15:42,141 --> 00:15:45,009 considerably more than somewhat. 265 00:15:45,144 --> 00:15:48,342 I mean... 266 00:15:48,481 --> 00:15:51,918 she is more than merely puzzled. 267 00:15:54,821 --> 00:15:57,313 I suppose the whole experience 268 00:15:57,457 --> 00:15:59,858 of the airplane crash... 269 00:15:59,992 --> 00:16:03,053 the strain that it put on her, 270 00:16:03,196 --> 00:16:06,633 well, it was just very traumatic. 271 00:16:09,368 --> 00:16:11,667 The fact is, Mr. Mannix, 272 00:16:11,804 --> 00:16:14,205 that in the case of my wife, 273 00:16:14,340 --> 00:16:16,468 I feel that she needs 274 00:16:16,609 --> 00:16:18,942 quite another kind of specialist 275 00:16:19,078 --> 00:16:21,445 other than a private investigator. 276 00:16:25,184 --> 00:16:27,551 Are you saying the dramatic change... 277 00:16:27,687 --> 00:16:29,713 is in your wife? 278 00:16:29,856 --> 00:16:32,451 Yes. 279 00:16:32,592 --> 00:16:35,221 That's one way of putting it. 280 00:16:35,361 --> 00:16:37,121 However, in your case, you must agree 281 00:16:37,196 --> 00:16:39,358 that there was some change 282 00:16:39,499 --> 00:16:41,627 in you before the crash... 283 00:16:41,767 --> 00:16:44,999 if in name only. 284 00:16:45,137 --> 00:16:48,574 You were on that plane as Martin Thompson. 285 00:16:48,708 --> 00:16:51,177 Oh, that. 286 00:16:51,310 --> 00:16:53,074 Odd thing to do. 287 00:16:53,212 --> 00:16:56,478 No, no, not at all. 288 00:16:56,616 --> 00:16:59,415 Not if you're in the land development business. 289 00:16:59,552 --> 00:17:01,714 You see, Mr. Mannix, 290 00:17:01,854 --> 00:17:03,948 competitors are constantly snooping around, 291 00:17:04,090 --> 00:17:06,559 trying to get a line on what they think 292 00:17:06,692 --> 00:17:08,888 you are going to be doing next. 293 00:17:09,028 --> 00:17:10,724 Now, in this particular instance, 294 00:17:10,863 --> 00:17:14,391 I was on a very hot deal, so I merely took some precautions, 295 00:17:14,534 --> 00:17:15,534 that's all. 296 00:17:15,668 --> 00:17:18,536 Tell me, Mr. Anderson, 297 00:17:18,671 --> 00:17:20,663 are any of those competitors 298 00:17:20,806 --> 00:17:22,536 rough enough to try and kill you? 299 00:17:22,675 --> 00:17:24,576 What? 300 00:17:24,710 --> 00:17:26,838 Well, let's say, try and run you down 301 00:17:26,979 --> 00:17:29,039 crossing the hospital driveway in a wheelchair? 302 00:17:29,181 --> 00:17:32,515 Now we're competitive, 303 00:17:32,652 --> 00:17:34,746 but we're not savage. 304 00:17:34,887 --> 00:17:37,447 No, Mr. Mannix, I think you're imagining things, 305 00:17:37,590 --> 00:17:40,082 and perhaps, in your case, it is somewhat of a... 306 00:17:40,226 --> 00:17:42,127 occupational habit, I suppose. 307 00:17:42,261 --> 00:17:45,163 Yeah, yeah, well, that could be. 308 00:17:45,298 --> 00:17:47,927 Anyway, thank you very much 309 00:17:48,067 --> 00:17:49,433 for the drink, Mr. Anderson. 310 00:17:49,569 --> 00:17:51,902 Oh, well, thank you. Thank you for the visit. 311 00:17:52,038 --> 00:17:54,405 Listen, you put that bill of mine in the mail 312 00:17:54,540 --> 00:17:56,600 and I'll see to it that it's paid promptly. 313 00:17:56,742 --> 00:17:59,143 Oh, no, no need for you to do that, Mr. Anderson. 314 00:17:59,278 --> 00:18:01,543 Well, no. I mean, it's very generous, but... 315 00:18:01,681 --> 00:18:03,582 Not at all. It isn't yours to pay. 316 00:18:03,716 --> 00:18:06,880 You didn't hire me. Your wife did. 317 00:18:29,742 --> 00:18:31,506 Mr. Mannix... 318 00:18:39,552 --> 00:18:41,987 No, Mrs. Anderson, he didn't exactly come out 319 00:18:42,121 --> 00:18:44,955 and say you thought he was an imposter. 320 00:18:45,091 --> 00:18:47,026 What did he say? 321 00:18:47,159 --> 00:18:50,618 Well, I think a fair translation would be that you were... 322 00:18:50,763 --> 00:18:52,891 suffering delusions, 323 00:18:53,032 --> 00:18:55,092 and needed help. 324 00:18:55,234 --> 00:18:58,500 Do you believe that? 325 00:18:58,638 --> 00:19:00,869 You're my client, Mrs. Anderson. 326 00:19:01,007 --> 00:19:03,135 I'm doing my very best to believe you. 327 00:19:23,329 --> 00:19:25,127 Art, anything on those fingerprints? 328 00:19:25,264 --> 00:19:27,733 Oh yeah. A report came in about an hour ago. 329 00:19:27,867 --> 00:19:29,836 We've been trying to reach you. 330 00:19:29,969 --> 00:19:32,632 Chances are those prints belong to the car thief, all right. 331 00:19:32,772 --> 00:19:35,867 They were fresh enough, and he's hot enough. 332 00:19:36,008 --> 00:19:37,772 Creep named Danny O'Meara. 333 00:19:39,779 --> 00:19:41,975 Anything on him? 334 00:19:42,114 --> 00:19:44,242 Nothing but a bad smell so far. 335 00:19:44,383 --> 00:19:46,909 We think he's connected with a new organization in town. 336 00:19:47,053 --> 00:19:48,578 Any connection with real estate? 337 00:19:50,189 --> 00:19:53,751 Not unless you consider heroin and prostitution real estate. 338 00:19:53,893 --> 00:19:56,385 They're a syndicate, Joe. 339 00:19:56,529 --> 00:19:59,021 We think O'Meara does odd jobs for them. 340 00:19:59,165 --> 00:20:02,533 Okay, Art, since you're such a whiz-bang at fingerprints, 341 00:20:02,668 --> 00:20:04,899 I've got some more for you. 342 00:20:05,037 --> 00:20:07,404 Now those insurance forms have the fingerprints 343 00:20:07,540 --> 00:20:09,540 of the man currently calling himself Penn Anderson. 344 00:20:09,608 --> 00:20:11,406 I think you ought to check them out. 345 00:20:11,544 --> 00:20:14,537 Here are all the letters, Joe. 346 00:20:14,680 --> 00:20:16,012 Ready for your signature. 347 00:20:16,148 --> 00:20:18,344 Thanks, Peggy. I'll see you tomorrow, huh? 348 00:20:18,484 --> 00:20:20,009 Well, Art will be calling anytime now 349 00:20:20,152 --> 00:20:22,280 with that fingerprint report. I don't mind waiting. 350 00:20:22,421 --> 00:20:24,686 Peggy, I can sign the letters by myself. 351 00:20:24,824 --> 00:20:27,623 I can also answer the telephone. 352 00:20:27,760 --> 00:20:30,355 Now, you just pick it up and talk into it, right? 353 00:20:30,496 --> 00:20:31,623 But, Joe, you might need... 354 00:20:31,764 --> 00:20:33,699 Goodnight, Peggy. 355 00:20:33,833 --> 00:20:35,893 Goodnight, Joe. 356 00:20:52,084 --> 00:20:55,612 Mannix. Yeah, Art. What took you so long? 357 00:20:55,755 --> 00:20:58,623 Calm down, Joe, I called you as soon as I could. 358 00:20:58,758 --> 00:21:00,454 And what about Penn Anderson? 359 00:21:00,593 --> 00:21:04,587 Well, I don't know if this is gonna flip you or relax you. 360 00:21:04,730 --> 00:21:07,564 Well, come on, Art, what is it? Let's have it. 361 00:21:07,700 --> 00:21:10,226 Penn Anderson turns out to be... 362 00:21:10,369 --> 00:21:12,167 Penn Anderson. 363 00:21:12,304 --> 00:21:14,603 Are you sure? 364 00:21:14,740 --> 00:21:16,766 Positive. We had his fingerprints checked 365 00:21:16,909 --> 00:21:19,674 against those on his Air Force record. 366 00:21:22,248 --> 00:21:24,649 Joe, are you there? 367 00:21:24,784 --> 00:21:28,118 Yeah, yeah, I'm here, Art. 368 00:21:30,489 --> 00:21:33,755 So Anderson is Penn Anderson. 369 00:21:33,893 --> 00:21:35,953 Then his wife is hallucinating. 370 00:21:36,095 --> 00:21:38,326 But why is he a target for the syndicate? 371 00:21:38,464 --> 00:21:40,456 I mean, what's the connection? 372 00:21:40,599 --> 00:21:42,568 I wouldn't worry about that, Mister. 373 00:21:42,701 --> 00:21:44,465 Hang up now. 374 00:21:46,806 --> 00:21:48,672 Company, Art. 375 00:21:48,808 --> 00:21:51,505 Hey, what's going on in there? 376 00:21:51,644 --> 00:21:54,546 Joe? Joe? 377 00:21:54,680 --> 00:21:56,672 Are you there? 378 00:21:56,816 --> 00:21:59,547 Joe, what's going on? 379 00:22:16,368 --> 00:22:18,360 ♪♪ 380 00:22:30,316 --> 00:22:31,682 All right, Mannix, 381 00:22:31,817 --> 00:22:34,013 tell us all you know about the job you're doing 382 00:22:34,153 --> 00:22:35,416 for Penn Anderson. 383 00:22:35,554 --> 00:22:37,682 I am not working for Penn Anderson. 384 00:22:37,823 --> 00:22:40,019 How many times do I have to say it? 385 00:22:46,465 --> 00:22:47,990 Now the reason we're here, Mannix, 386 00:22:48,133 --> 00:22:49,897 is so we can find a little peace 387 00:22:50,035 --> 00:22:52,300 while you find out we mean to get the right answers. 388 00:22:52,438 --> 00:22:54,566 Now, how much did Anderson tell you? 389 00:22:54,707 --> 00:22:57,472 About what? 390 00:23:00,613 --> 00:23:02,844 Now don't give us that. We heard you on the phone. 391 00:23:02,982 --> 00:23:04,814 "Syndicate," isn't that what you said? 392 00:23:09,355 --> 00:23:11,051 Yeah, I... 393 00:23:11,190 --> 00:23:14,092 I thought there might be a connection. 394 00:23:14,226 --> 00:23:15,854 Apparently there is. 395 00:23:15,995 --> 00:23:18,897 Who were you talking to? Who was on the phone? 396 00:23:19,031 --> 00:23:20,863 I told you... 397 00:23:21,000 --> 00:23:23,196 the police. 398 00:23:29,408 --> 00:23:30,637 You mean the Feds, don't you? 399 00:23:30,776 --> 00:23:32,176 If you're not working for Anderson, 400 00:23:32,311 --> 00:23:33,870 you must be working for them, right? 401 00:23:35,881 --> 00:23:39,249 I'm not working with anybody. 402 00:23:39,385 --> 00:23:41,513 Make him understand 403 00:23:41,654 --> 00:23:44,021 it's important for him to tell us. 404 00:24:02,808 --> 00:24:05,073 ♪♪ 405 00:24:36,108 --> 00:24:38,100 Check this place out. 406 00:24:59,431 --> 00:25:03,300 ♪♪ 407 00:25:25,391 --> 00:25:27,257 Nothing, Lieutenant. 408 00:25:27,393 --> 00:25:29,555 Yeah, well, give me a hand here. 409 00:25:49,081 --> 00:25:50,947 Well? 410 00:25:51,083 --> 00:25:53,450 They slipped us, sir. 411 00:25:53,585 --> 00:25:55,713 What about Mannix? 412 00:25:57,756 --> 00:25:59,748 He'll survive. 413 00:26:03,729 --> 00:26:06,528 They're FBI men, Joe. 414 00:26:06,665 --> 00:26:08,710 I don't know how long they had you under surveillance, 415 00:26:08,734 --> 00:26:09,963 but they were trailing you 416 00:26:10,102 --> 00:26:12,196 and they didn't know how much clout those guys had, 417 00:26:12,337 --> 00:26:14,329 so they shortwaved us to take over. 418 00:26:14,473 --> 00:26:17,910 Well, that answers one of the questions. 419 00:26:18,043 --> 00:26:20,376 What's that? 420 00:26:20,512 --> 00:26:23,243 Who the authorities are, riding the case. 421 00:26:23,382 --> 00:26:26,910 What did they say, uh, about Anderson and the syndicate? 422 00:26:27,052 --> 00:26:30,511 They were about as closemouthed as they could be. 423 00:26:30,656 --> 00:26:33,251 Oh, they, they must have said something. 424 00:26:33,392 --> 00:26:35,361 I got the impression that Anderson was 425 00:26:35,494 --> 00:26:38,259 some kind of a front money man for the mob. 426 00:26:38,397 --> 00:26:40,127 He laundered syndicate funds 427 00:26:40,265 --> 00:26:43,099 through those land deal operations. 428 00:26:44,736 --> 00:26:46,602 Well, the... 429 00:26:46,738 --> 00:26:48,366 What's the FBI waiting for? 430 00:26:48,507 --> 00:26:50,635 Either they have the evidence or they haven't. 431 00:26:50,776 --> 00:26:53,177 Your guess is as good as mine. 432 00:26:55,547 --> 00:26:59,109 Art, uh, you wouldn't be holding out on an old pal, would you? 433 00:26:59,251 --> 00:27:01,811 Believe me, Joe, that's all they told me. 434 00:27:01,954 --> 00:27:04,514 Well, they did say one more thing. 435 00:27:04,656 --> 00:27:06,454 They gave me a message for you. 436 00:27:06,592 --> 00:27:07,592 Yeah? 437 00:27:07,726 --> 00:27:09,217 Get interested in another case. 438 00:27:09,361 --> 00:27:11,489 They don't want to see or hear any more from you. 439 00:27:11,630 --> 00:27:13,030 And they meant it. 440 00:27:13,165 --> 00:27:16,158 Yeah, well, they didn't get hit 441 00:27:16,301 --> 00:27:18,998 on the back of the head with a piece of pipe. 442 00:27:19,138 --> 00:27:22,336 Forget those hoods for now, Joe. 443 00:27:22,474 --> 00:27:25,808 We'll... we'll track 'em down. 444 00:27:25,944 --> 00:27:29,039 Yeah, you make it sound like next year's business. 445 00:27:29,181 --> 00:27:30,046 When? 446 00:27:30,182 --> 00:27:31,673 When the FBI tells me. 447 00:27:31,817 --> 00:27:33,809 How do I know? 448 00:27:37,489 --> 00:27:40,891 Hey, uh... 449 00:27:41,026 --> 00:27:43,222 they had a message for me, too, 450 00:27:43,362 --> 00:27:46,730 for my whole department, and they had my boss deliver it: 451 00:27:46,865 --> 00:27:49,425 Hands off. 452 00:27:49,568 --> 00:27:51,503 You think I like that any more than you do? 453 00:27:52,771 --> 00:27:55,366 Oh, that-that-that's beautiful. 454 00:27:55,507 --> 00:27:57,874 All right, laugh, but I've got my orders 455 00:27:58,010 --> 00:27:59,205 and now you've got yours. 456 00:27:59,344 --> 00:28:01,210 You're off the Anderson case 457 00:28:01,346 --> 00:28:03,474 and you'll stay off because you'll get no more help 458 00:28:03,615 --> 00:28:05,743 from me or from the feds. 459 00:28:05,884 --> 00:28:08,752 You're solo a-against a brand-new roughhouse syndicate. 460 00:28:08,887 --> 00:28:11,618 Now stay alive! 461 00:28:13,625 --> 00:28:15,491 Get some rest. 462 00:28:15,627 --> 00:28:17,619 See that he does, Peggy. 463 00:28:24,069 --> 00:28:28,871 Yeah, Peggy, have we got a phone number on Woody? 464 00:28:29,007 --> 00:28:31,169 Woody? 465 00:28:31,310 --> 00:28:33,404 Yeah, Woody Blaine. 466 00:28:33,545 --> 00:28:36,572 We did him a favor a couple of times and softened a rap. 467 00:28:36,715 --> 00:28:39,913 Maybe he'll return the favor and get us a line 468 00:28:40,052 --> 00:28:42,612 on where Danny O'Meara's holed up. 469 00:28:42,754 --> 00:28:46,350 Joe, for heaven's sake, didn't you hear what Art just said? 470 00:28:46,491 --> 00:28:48,517 Yeah. 471 00:28:48,660 --> 00:28:51,926 He can't help us anymore. 472 00:28:52,064 --> 00:28:54,465 Woody Blaine... See if you can get him. 473 00:28:54,600 --> 00:28:57,627 Joe, he said you're off the Anderson case. 474 00:28:57,769 --> 00:29:00,705 Yeah, so did Anderson... 475 00:29:00,839 --> 00:29:03,104 and I'll tell you what I told him. 476 00:29:04,409 --> 00:29:07,777 My client is Mrs. Anderson. 477 00:29:07,913 --> 00:29:10,075 I don't care what the fingerprint record said. 478 00:29:10,215 --> 00:29:12,741 The man in that house is not my husband. 479 00:29:14,119 --> 00:29:15,985 All right, Mrs. Anderson. 480 00:29:16,121 --> 00:29:18,215 And you can think what you want about me... 481 00:29:18,357 --> 00:29:21,418 That I'm sick, scheming, crazy, or anything. 482 00:29:21,560 --> 00:29:24,086 All I can tell you is that when you've lived with a man 483 00:29:24,229 --> 00:29:27,222 as long as I did with Penn, you know. 484 00:29:28,967 --> 00:29:31,630 That's all I want to talk about, Mrs. Anderson... 485 00:29:31,770 --> 00:29:34,569 When you were living with him... That and nothing more. 486 00:29:34,706 --> 00:29:38,268 I'm sorry, I... 487 00:29:38,410 --> 00:29:41,539 I, uh, made a few inquiries... 488 00:29:41,680 --> 00:29:44,047 Some people who have known you. 489 00:29:44,182 --> 00:29:47,584 I get the idea that lately there had been some problems 490 00:29:47,719 --> 00:29:49,449 between you and your husband. 491 00:29:49,588 --> 00:29:52,114 I guess you could say that. 492 00:29:52,257 --> 00:29:56,524 Did it have anything to do with certain of his associates? 493 00:29:56,662 --> 00:29:58,528 Associates? 494 00:29:58,664 --> 00:30:01,691 Yes, associates you didn't approve of, 495 00:30:01,833 --> 00:30:04,962 members of a... syndicate. 496 00:30:11,543 --> 00:30:13,535 Why are you holding back, Mrs. Anderson? 497 00:30:15,781 --> 00:30:18,649 Better yet, why didn't you tell me this from the start? 498 00:30:19,685 --> 00:30:23,588 I hoped it wouldn't get to that... 499 00:30:23,722 --> 00:30:25,714 and I'd sworn I wouldn't say anything. 500 00:30:25,857 --> 00:30:27,587 About what? 501 00:30:28,627 --> 00:30:31,119 Penn's deal with the FBI. 502 00:30:31,263 --> 00:30:32,561 They promised him immunity 503 00:30:32,698 --> 00:30:35,998 if he'd fly to Washington to testify to what he knew. 504 00:30:38,570 --> 00:30:40,596 Well, that would explain the phony name. 505 00:30:40,739 --> 00:30:42,401 What? 506 00:30:42,541 --> 00:30:45,670 Oh, on the flight he used the name Martin Thompson. 507 00:30:45,811 --> 00:30:47,746 Yes, but there was the crash. 508 00:30:47,879 --> 00:30:49,507 He never got there. 509 00:30:49,648 --> 00:30:54,109 And when he did get back home, he wasn't your husband... 510 00:30:54,252 --> 00:30:56,244 or so you thought. 511 00:30:58,290 --> 00:31:01,590 He is not my husband. 512 00:31:01,727 --> 00:31:04,526 I don't know who he is, but... 513 00:31:06,198 --> 00:31:08,064 he isn't my husband. 514 00:31:08,200 --> 00:31:09,361 Then, why shield him? 515 00:31:09,501 --> 00:31:13,268 I mean, what do you care? 516 00:31:15,674 --> 00:31:18,735 I was... All those people he was dealing with, 517 00:31:18,877 --> 00:31:20,277 I was frightened of them! 518 00:31:20,412 --> 00:31:21,846 I still am! 519 00:31:23,315 --> 00:31:27,047 And you're still a little, uh, confused, aren't you? 520 00:31:29,154 --> 00:31:30,520 Wouldn't you be? 521 00:31:33,592 --> 00:31:36,926 Mrs. Anderson, have you, uh, mentioned 522 00:31:37,062 --> 00:31:39,622 to the man in your house the syndicate 523 00:31:39,765 --> 00:31:41,131 or his trip to Washington? 524 00:31:41,266 --> 00:31:42,529 Oh, yes. 525 00:31:42,667 --> 00:31:44,329 What'd he say? 526 00:31:44,469 --> 00:31:47,928 He said that he had no connection with any syndicate. 527 00:31:48,073 --> 00:31:52,272 He had nothing to confess, no immunity was necessary. 528 00:31:52,411 --> 00:31:57,315 He was on a real estate deal, this is all in my imagination. 529 00:31:59,851 --> 00:32:01,717 Excuse me. Mr. Mannix? 530 00:32:01,853 --> 00:32:03,378 - Yes? - There's a phone call for you. 531 00:32:03,522 --> 00:32:05,013 Excuse me. 532 00:32:21,606 --> 00:32:23,598 It's a Mr. Woody Blaine, I think. 533 00:32:23,742 --> 00:32:25,108 - Thank you. - Uh-huh. 534 00:32:26,645 --> 00:32:27,645 Yeah, Woody? 535 00:32:27,712 --> 00:32:31,547 Okay, Joe... 536 00:32:31,683 --> 00:32:34,517 with a little help from some pals who owe me, 537 00:32:34,653 --> 00:32:38,283 I got Danny O'Meara pinned down for you. 538 00:32:38,423 --> 00:32:39,482 Nice going. 539 00:32:39,624 --> 00:32:41,991 Not so nice. It's trouble, Joe. 540 00:32:42,127 --> 00:32:44,119 - Walk away from this. - Why? 541 00:32:46,031 --> 00:32:48,432 Danny's a bad scene. 542 00:32:48,567 --> 00:32:51,935 You know, he never was what you'd call a stand-up guy, 543 00:32:52,070 --> 00:32:57,008 but well, the word now is he's scared stiff. 544 00:32:57,142 --> 00:32:58,838 That means he'll talk. 545 00:32:58,977 --> 00:33:03,415 Look, it means he could also blow your head off 546 00:33:03,548 --> 00:33:04,948 without thinking once. 547 00:33:05,083 --> 00:33:08,645 Look, Joe, I'm trying to get this over to you. 548 00:33:08,787 --> 00:33:11,382 Woody, I'm short on time. 549 00:33:13,792 --> 00:33:16,591 You asked for it. 550 00:33:16,728 --> 00:33:20,460 Okay, I'll give you the layout. 551 00:33:20,599 --> 00:33:24,229 You know where Danny's trying to stay clean? 552 00:33:24,369 --> 00:33:28,500 Sanitation plant near the airport. 553 00:33:58,069 --> 00:34:00,300 ♪♪ 554 00:34:30,068 --> 00:34:31,832 ♪♪ 555 00:35:01,399 --> 00:35:03,425 ♪♪ 556 00:35:33,264 --> 00:35:35,199 ♪♪ 557 00:36:04,796 --> 00:36:06,890 ♪♪ 558 00:36:45,236 --> 00:36:47,330 ♪♪ 559 00:36:53,778 --> 00:36:55,610 No, no, Mannix, listen I couldn't help it! 560 00:36:55,747 --> 00:36:56,908 They made me! No, please! 561 00:36:57,048 --> 00:36:58,359 You're rattling in your boots, Danny! 562 00:36:58,383 --> 00:37:00,409 You that scared of me? I don't buy it. 563 00:37:00,552 --> 00:37:02,043 Don't buy it! Buy what you want! 564 00:37:02,187 --> 00:37:03,280 The cops, huh? 565 00:37:03,421 --> 00:37:05,617 No, they put you in that big a spin? 566 00:37:05,757 --> 00:37:08,522 I don't buy that either, Danny. It's your own people, isn't it? 567 00:37:08,660 --> 00:37:12,495 Okay. Okay, they're on my tail... or they will be. 568 00:37:13,765 --> 00:37:15,563 I couldn't help it. 569 00:37:15,700 --> 00:37:17,328 Buy, buy what you want, Mannix. 570 00:37:17,469 --> 00:37:19,199 I couldn't help it. They're on my tail! 571 00:37:19,337 --> 00:37:20,635 I couldn't help it! 572 00:37:20,772 --> 00:37:22,883 Because you blew it for them twice, didn't you, Danny? 573 00:37:22,907 --> 00:37:24,318 Outside the hospital and the other night 574 00:37:24,342 --> 00:37:25,640 when you lost your mask. 575 00:37:25,777 --> 00:37:27,678 Yeah, yeah, you, you saw me. You recognized me. 576 00:37:27,812 --> 00:37:28,812 They found out. 577 00:37:28,847 --> 00:37:30,167 You don't know these guys, Mannix. 578 00:37:30,215 --> 00:37:31,215 You don't know them! 579 00:37:31,282 --> 00:37:32,750 Suppose you tell me! 580 00:37:34,686 --> 00:37:36,678 Are you crazy?! 581 00:37:39,023 --> 00:37:40,719 Now we talk, you get protection. 582 00:37:40,859 --> 00:37:42,350 That's what you want, isn't it? 583 00:37:42,494 --> 00:37:44,463 You think you can give it to me? 584 00:37:44,596 --> 00:37:45,620 Yeah. 585 00:37:45,764 --> 00:37:47,756 You can stay under wraps at my place, 586 00:37:47,899 --> 00:37:49,697 or a cozy little cell in the slammer. 587 00:37:52,604 --> 00:37:54,869 Penn Anderson... Your people found out 588 00:37:55,006 --> 00:37:56,998 about his trip to Washington, didn't they? 589 00:37:57,142 --> 00:38:00,544 Yeah, yeah, they found... they found out all right. 590 00:38:00,678 --> 00:38:03,807 They... they knew that if he sang, 591 00:38:03,948 --> 00:38:07,214 heads would roll, so they had a hit man 592 00:38:07,352 --> 00:38:10,151 all set to knock him off when... when he got there. 593 00:38:10,288 --> 00:38:11,312 But he didn't get there. 594 00:38:11,456 --> 00:38:12,480 The plane went down, 595 00:38:12,624 --> 00:38:14,184 and they thought they were in the clear. 596 00:38:14,225 --> 00:38:15,659 Then what does the chump do? 597 00:38:15,794 --> 00:38:18,025 He comes back to life. 598 00:38:19,531 --> 00:38:21,523 And I do mean chump. 599 00:38:23,601 --> 00:38:25,593 Why is that, Danny? 600 00:38:27,639 --> 00:38:29,505 Well, he s... 601 00:38:29,641 --> 00:38:33,305 He sends them word that he's changed his mind. 602 00:38:33,444 --> 00:38:35,811 He ain't gonna sing after all. 603 00:38:35,947 --> 00:38:38,075 And they say that's fine and dandy, and... 604 00:38:40,685 --> 00:38:42,711 that they forgive and forget, 605 00:38:42,854 --> 00:38:44,914 and he thinks that's fine and dandy. 606 00:38:46,391 --> 00:38:48,951 Do you want to guess what will happen to Anderson 607 00:38:49,093 --> 00:38:50,618 the first time they get him alone? 608 00:38:50,762 --> 00:38:52,355 Yeah, I was coming to that, Danny. 609 00:38:52,497 --> 00:38:54,489 Exactly who are they? 610 00:38:56,000 --> 00:38:57,263 You mean names? 611 00:38:57,402 --> 00:38:59,428 Right. 612 00:38:59,571 --> 00:39:01,005 The... the big brass? 613 00:39:01,139 --> 00:39:02,869 Yeah. 614 00:39:03,007 --> 00:39:04,805 - Running the thing? - Yeah. 615 00:39:04,943 --> 00:39:07,276 And do you think they'd let me know? 616 00:39:09,714 --> 00:39:12,582 If you do, you're as big a chump as Anderson. 617 00:39:15,720 --> 00:39:17,586 No, Mannix. 618 00:39:17,722 --> 00:39:19,588 I'm a bag of bones. 619 00:39:19,724 --> 00:39:21,750 They'll bury me anytime they want to, 620 00:39:21,893 --> 00:39:25,125 and I still won't know who they are. 621 00:39:33,338 --> 00:39:36,103 Mr. Mannix, your secretary did reach you then. 622 00:39:36,241 --> 00:39:38,870 Mm. What's happened, Mrs. Anderson? 623 00:39:39,010 --> 00:39:40,911 Well, Penn took my car keys. 624 00:39:41,045 --> 00:39:43,310 I mean, that man took them sometime this morning. 625 00:39:43,448 --> 00:39:44,848 An extra set that I keep. 626 00:39:44,983 --> 00:39:47,009 He's the only one who could have. 627 00:39:47,151 --> 00:39:48,676 There were no servants around. 628 00:39:48,820 --> 00:39:50,755 What do you make of it? 629 00:39:50,889 --> 00:39:52,790 I mean, there's another car... his. 630 00:39:52,924 --> 00:39:54,790 Why take my car keys? 631 00:39:54,926 --> 00:39:57,953 Are you sure he hasn't left the house since the hospital? 632 00:39:58,096 --> 00:40:00,759 No, I'd swear to it. 633 00:40:00,899 --> 00:40:03,926 So that would make his first unannounced trip out 634 00:40:04,068 --> 00:40:06,003 pretty special, wouldn't it? 635 00:40:06,137 --> 00:40:08,038 I... I suppose so. 636 00:40:08,172 --> 00:40:09,367 Now, maybe he wants your car 637 00:40:09,507 --> 00:40:10,751 because it wouldn't be recognized 638 00:40:10,775 --> 00:40:12,004 as Penn Anderson's car. 639 00:40:12,143 --> 00:40:15,113 In other words, it wouldn't be so readily followed. 640 00:40:15,246 --> 00:40:17,147 He couldn't use it now in any case. 641 00:40:17,282 --> 00:40:18,477 I drove it here. 642 00:40:18,616 --> 00:40:21,711 Told him I had some errands, but he wasn't concerned. 643 00:40:21,853 --> 00:40:24,618 If he was so anxious to keep from being spotted, 644 00:40:24,756 --> 00:40:26,884 he probably won't need your car until well after dark. 645 00:40:27,025 --> 00:40:28,185 Now, that would give you time 646 00:40:28,226 --> 00:40:29,660 to get it back for him, wouldn't it? 647 00:40:29,794 --> 00:40:32,025 You... You mean, you want me to do that? 648 00:40:32,163 --> 00:40:33,927 Must be very important to him. 649 00:40:34,065 --> 00:40:35,192 I want to know why. 650 00:40:35,333 --> 00:40:37,359 Now, if it's all right with you, Mrs. Anderson, 651 00:40:37,502 --> 00:40:40,199 I'd like to put an electronic gadget on your car. 652 00:40:41,739 --> 00:40:43,731 Okay. 653 00:41:27,218 --> 00:41:28,618 Penn! 654 00:41:28,753 --> 00:41:29,777 Glad to see you. 655 00:41:29,921 --> 00:41:31,287 - Harry. - Glad you could make it. 656 00:41:31,422 --> 00:41:32,788 - Sam. - Make it? 657 00:41:32,924 --> 00:41:34,893 Look at him. He could have walked here. 658 00:41:35,026 --> 00:41:36,824 Well, just so long as it wasn't desert. 659 00:41:36,961 --> 00:41:38,327 I've had about enough of that. 660 00:41:38,463 --> 00:41:40,056 You came in your wife's car, eh? 661 00:41:40,198 --> 00:41:41,757 Yup. I did everything you told me. 662 00:41:41,899 --> 00:41:43,026 Hi, Nick. 663 00:41:43,167 --> 00:41:44,912 - I'm sure nobody's following me. - Ah, good. 664 00:41:44,936 --> 00:41:46,495 Scotch on the rocks, right, Penn? 665 00:41:46,637 --> 00:41:47,798 You have a good memory. 666 00:41:47,939 --> 00:41:52,206 Well, in this business, it pays. 667 00:41:52,343 --> 00:41:54,710 Remember everything. 668 00:41:56,047 --> 00:41:58,209 Admit... nothing. 669 00:42:00,551 --> 00:42:02,645 Put a rock in there, will you? 670 00:42:02,787 --> 00:42:05,347 Cheers. 671 00:42:24,809 --> 00:42:27,369 Over here, Penn. 672 00:42:27,512 --> 00:42:29,447 Let's all be comfortable. 673 00:42:29,580 --> 00:42:31,776 How board meetings ought to be, right? 674 00:42:31,916 --> 00:42:33,475 Right. 675 00:42:33,618 --> 00:42:35,553 Although I, uh, must admit, 676 00:42:35,686 --> 00:42:38,383 I never realized I was a member of this board. 677 00:42:38,523 --> 00:42:42,790 Well, now, the job you're doing for us... 678 00:42:42,927 --> 00:42:46,125 The financial work... Certainly entitles you to. 679 00:42:46,264 --> 00:42:47,664 Ah. 680 00:42:49,700 --> 00:42:51,430 You don't know how relieved we were 681 00:42:51,569 --> 00:42:53,538 to hear you were coming back to us. 682 00:42:55,506 --> 00:42:56,997 And you don't know, Harry, 683 00:42:57,141 --> 00:42:59,110 how much pressure those Feds put on me. 684 00:42:59,243 --> 00:43:00,939 But I'll tell you this. 685 00:43:01,079 --> 00:43:03,708 I never had any intention of ever going on that stand. 686 00:43:03,848 --> 00:43:05,043 Not in a million years. 687 00:43:05,183 --> 00:43:07,311 Oh, that's fine, Penn. 688 00:43:07,452 --> 00:43:09,284 And that reminds me of one other thing 689 00:43:09,420 --> 00:43:12,982 that pays off in this business, uh, besides memory. 690 00:43:13,124 --> 00:43:14,752 You know what it is? 691 00:43:14,892 --> 00:43:16,884 Loyalty. 692 00:43:49,794 --> 00:43:52,127 You got a clumsy cat, Nick. 693 00:43:52,263 --> 00:43:55,722 Well, he don't see so good in the dark, either. 694 00:43:55,867 --> 00:43:57,961 No matter what they say in the books. 695 00:43:58,102 --> 00:44:00,128 But he's got loyalty, 696 00:44:00,271 --> 00:44:04,538 believe me, just like, uh, Penn here. 697 00:44:04,675 --> 00:44:07,372 At least up to a point. 698 00:44:07,512 --> 00:44:09,413 What do you mean? 699 00:44:12,416 --> 00:44:14,282 What I mean is... 700 00:44:14,418 --> 00:44:16,444 there comes a time when everything... 701 00:44:16,587 --> 00:44:19,386 Dogs, cats, anybody... 702 00:44:19,524 --> 00:44:21,550 Everything has a breaking point. 703 00:44:21,692 --> 00:44:22,921 Now, wait a minute. 704 00:44:23,060 --> 00:44:24,892 I told you I never had any intention 705 00:44:25,029 --> 00:44:26,122 of going on that stand. 706 00:44:26,264 --> 00:44:28,062 I came to that conclusion on that airplane. 707 00:44:28,199 --> 00:44:30,168 But you were on your way, 708 00:44:30,301 --> 00:44:32,327 weren't you? 709 00:44:32,470 --> 00:44:34,166 What about next time? 710 00:44:34,305 --> 00:44:36,797 What next time? 711 00:44:36,941 --> 00:44:38,807 When they come at you again. 712 00:44:38,943 --> 00:44:40,809 Oh, they're bound to, you know. 713 00:44:40,945 --> 00:44:44,473 Who's to say you're not going to crack wide open 714 00:44:44,615 --> 00:44:46,550 and stay that way? 715 00:44:46,684 --> 00:44:48,585 No. 716 00:44:48,719 --> 00:44:50,017 Oh, come on, Penn. 717 00:44:50,154 --> 00:44:51,554 I said it myself. 718 00:44:51,689 --> 00:44:53,555 A guy's just human. 719 00:44:53,691 --> 00:44:56,183 He can take only so much. 720 00:44:56,327 --> 00:44:58,296 But it's never going to be that way, 721 00:44:58,429 --> 00:45:00,364 because you have my word on it. 722 00:45:00,498 --> 00:45:02,763 But look what would happen if it did, Penn. 723 00:45:02,900 --> 00:45:04,493 Take me, for instance. 724 00:45:04,635 --> 00:45:06,968 Samuel Vincent Imports, Limited. 725 00:45:07,104 --> 00:45:09,801 A nice, new thriving business. 726 00:45:09,941 --> 00:45:12,843 Except they find out it ain't so much Oriental rattan 727 00:45:12,977 --> 00:45:14,411 as it is narcotics. 728 00:45:14,545 --> 00:45:16,241 Now I ask you, 729 00:45:16,380 --> 00:45:18,212 what does that do for me? 730 00:45:24,989 --> 00:45:28,016 I'm not just thinking of myself. 731 00:45:28,159 --> 00:45:31,027 Solar Investment. How about that? 732 00:45:31,162 --> 00:45:34,223 Harry, I told you you were moving too fast. 733 00:45:34,365 --> 00:45:37,028 He's moved all the way out of loan sharking. 734 00:45:37,168 --> 00:45:39,569 We've made a switch lately, Penn. 735 00:45:39,704 --> 00:45:42,538 Nick here is running Solar now. 736 00:45:42,673 --> 00:45:44,938 Harry's taken over the prostitution end. 737 00:45:45,076 --> 00:45:47,602 Offshore Enterprises. 738 00:45:47,745 --> 00:45:50,840 We know you wouldn't want to do anything to wreck any of that, 739 00:45:50,982 --> 00:45:52,575 any more than we'd want you to. 740 00:45:52,717 --> 00:45:54,709 No. 741 00:45:56,554 --> 00:45:58,955 In a way, Penn, you know what it is? 742 00:45:59,090 --> 00:46:03,118 It's a question of your being saved from yourself. 743 00:46:03,261 --> 00:46:05,856 So, you see, we don't seem to have very much choice. 744 00:46:05,997 --> 00:46:07,989 You understand that. 745 00:46:09,467 --> 00:46:11,333 By the way, Penn, 746 00:46:11,469 --> 00:46:14,871 did you ever have a look at, uh, my stables? 747 00:46:16,907 --> 00:46:19,900 I'd like to show them to you. 748 00:46:31,055 --> 00:46:32,546 Freeze! 749 00:46:32,690 --> 00:46:34,625 Hey. 750 00:46:34,759 --> 00:46:36,022 Don't move anyone! 751 00:46:44,969 --> 00:46:46,767 You okay? 752 00:46:46,904 --> 00:46:48,805 Thanks to my insurance agent. 753 00:46:48,939 --> 00:46:52,603 Mannix, you don't think much of orders, do you? 754 00:46:52,743 --> 00:46:56,544 You could have blown this whole case! 755 00:46:57,581 --> 00:46:59,049 Mrs. Anderson. 756 00:46:59,183 --> 00:47:01,618 Yes. 757 00:47:01,752 --> 00:47:04,620 I'd-I'd like you to meet Fred Belford. 758 00:47:04,755 --> 00:47:06,485 He's with the FBI. 759 00:47:36,087 --> 00:47:39,023 Uh, Mrs. Anderson, 760 00:47:39,156 --> 00:47:42,615 I would like you to know how very much I regret 761 00:47:42,760 --> 00:47:44,786 everything I had to put you through. 762 00:47:44,929 --> 00:47:47,694 And I speak for the entire bureau when I say that. 763 00:47:47,832 --> 00:47:49,698 But you see, there was a question 764 00:47:49,834 --> 00:47:52,030 of protecting you, as well as the case. 765 00:47:52,169 --> 00:47:54,968 Oh, it... 766 00:47:55,106 --> 00:47:57,098 It is a relief. 767 00:47:58,442 --> 00:48:01,435 A great one, I suppose, but... 768 00:48:13,424 --> 00:48:15,552 Well, you see, Mrs. Anderson, 769 00:48:15,693 --> 00:48:17,337 when your husband went down with the plane, 770 00:48:17,361 --> 00:48:19,227 the government's case went with him. 771 00:48:19,363 --> 00:48:21,662 They had to try and pick it up and... 772 00:48:21,799 --> 00:48:25,258 with a man that just might substitute as your husband. 773 00:48:25,403 --> 00:48:27,201 I'm sure Mr. Belford could tell you 774 00:48:27,338 --> 00:48:29,307 what kind of machinery that called for. 775 00:48:29,440 --> 00:48:31,585 Well, for openers, we had to put a news blackout 776 00:48:31,609 --> 00:48:33,737 on the actual first sighting of the crash scene 777 00:48:33,878 --> 00:48:35,938 until I could get started on my trek. 778 00:48:36,080 --> 00:48:38,276 Then they had to arrange to cover me all the way... 779 00:48:38,416 --> 00:48:40,851 To say nothing of Washington sending back 780 00:48:40,985 --> 00:48:42,545 the identification of your fingerprints. 781 00:48:42,620 --> 00:48:44,054 Yes, and it worked. 782 00:48:44,188 --> 00:48:46,350 It-It actually worked, Mrs. Anderson. 783 00:48:46,490 --> 00:48:48,930 We've learned everything that your husband would have told us. 784 00:48:51,128 --> 00:48:54,530 I, uh... hope that... 785 00:48:54,665 --> 00:48:56,998 that can be some sort of comfort to you. 786 00:49:16,787 --> 00:49:21,816 I'd like to think that it would have been a comfort to Penn. 787 00:49:21,959 --> 00:49:24,451 That it wasn't just fear or pressures 788 00:49:24,595 --> 00:49:26,120 that sent him on that trip. 789 00:49:26,263 --> 00:49:29,665 He wanted to do the right thing... 790 00:49:29,800 --> 00:49:31,792 to make a clean start. 791 00:49:33,971 --> 00:49:36,065 I'd like to think that. 792 00:49:38,108 --> 00:49:40,168 I'd keep thinking about that, Mrs. Anderson. 793 00:49:40,311 --> 00:49:43,304 I'm sure it's true. 52827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.