Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,765 --> 00:00:03,775
La 22 de ani, va renaște.
2
00:00:03,775 --> 00:00:06,550
În câteva ore, se va căsători cu Thomas, în vârstă de 45 de ani
3
00:00:06,550 --> 00:00:09,650
pe care a la cunoscut printr-o agenție de întâlniri.
4
00:00:09,650 --> 00:00:13,950
Ne alăturăm lor în timp ce se pregătesc să-și imortalizeze dragostea.
5
00:00:13,950 --> 00:00:17,490
Spune-mi despre cum ți-ai cunoscut viitoarea soție.
6
00:00:17,567 --> 00:00:21,500
Am trăit singur multă vreme
7
00:00:21,500 --> 00:00:25,465
Și nu mă mai bucuram
8
00:00:25,467 --> 00:00:30,667
Întâlnirea cu femei a fost un coșmar pentru mine
9
00:00:30,667 --> 00:00:34,250
O femeie ca Irina nu este ușor de găsit.
10
00:00:34,250 --> 00:00:37,667
Și de aceea ați decis să contactați o agenție de căsătorie?
11
00:00:37,667 --> 00:00:42,925
Da, un prieten mi-a spus despre o agenție din Moscova.
12
00:00:42,925 --> 00:00:45,225
I-am contactat pe e-mail
13
00:00:45,225 --> 00:00:47,833
Și a completat formularul
14
00:00:47,833 --> 00:00:53,900
M-au întrebat despre gusturile mele, statutul meu social și veniturile mele.
15
00:00:53,900 --> 00:01:00,767
În două zile mi-au trimis 400 de profiluri de femei.
16
00:01:00,767 --> 00:01:06,050
Unul dintre ei chiar mi-a atras atenția.
17
00:01:06,050 --> 00:01:09,850
M-am uitat la fotografia ei timp de 5 minute bune.
18
00:01:09,850 --> 00:01:14,080
I-am raspuns agentiei ca ma intereseaza aceasta persoana.
19
00:01:14,210 --> 00:01:18,175
Am început să scriem
20
00:01:18,175 --> 00:01:21,375
Mai întâi în engleză și apoi în franceză
21
00:01:21,375 --> 00:01:22,785
Asta e tot.
22
00:01:22,903 --> 00:01:25,423
Este probabil cea mai bună zi din viața ta?
23
00:01:25,423 --> 00:01:27,343
Desigur
24
00:01:34,100 --> 00:01:38,067
Am prieteni care s-au căsătorit în Franța
25
00:01:38,067 --> 00:01:43,350
Și mi-au spus să încerc să mă înregistrez.
26
00:01:43,350 --> 00:01:44,910
De ce Franta?
27
00:01:44,910 --> 00:01:46,575
pentru ca imi place...
28
00:01:46,575 --> 00:01:49,875
Iubesc Franța, iubesc francezii
29
00:01:49,875 --> 00:01:52,650
Franta este frumoasa.
30
00:01:52,650 --> 00:01:55,725
Francezii sunt drăguți și nu beau alcool.
31
00:01:55,725 --> 00:01:59,550
Nu aveam suficienți bani să-mi termin studiile.
32
00:01:59,550 --> 00:02:04,150
Am studiat matematica, dar nu am terminat-o
33
00:02:04,150 --> 00:02:09,550
Când l-ai cunoscut pe Thomas în Franța, de ce nu ai aplicat pentru o viză de student?
34
00:02:09,769 --> 00:02:12,009
A fost mai ușor așa
35
00:02:12,085 --> 00:02:13,075
Din nou.
36
00:02:13,075 --> 00:02:15,205
Am vrut să ne căsătorim.
37
00:02:15,967 --> 00:02:21,367
Ești o fată drăguță Irina. Îmi poți oferi un mic zâmbet?
38
00:02:21,635 --> 00:02:23,635
Grozav!
39
00:02:28,257 --> 00:02:30,762
Irina, dragă
40
00:02:30,762 --> 00:02:34,671
Aceasta este cea mai bună zi din viața mea.
41
00:02:36,245 --> 00:02:38,075
Nu ti se pare amuzant?
42
00:02:38,075 --> 00:02:41,285
Arăți plictisit iubitule, îmi place.
43
00:02:41,295 --> 00:02:44,025
Îmi pare rău, dar nu mă bucur de suferința umană.
44
00:02:44,025 --> 00:02:47,055
Nu-mi spune că îți pare rău pentru oamenii aceia?
45
00:02:47,570 --> 00:02:50,283
Nu înțeleg cum poți să faci interviuri cu astfel de oameni.
46
00:02:50,490 --> 00:02:56,250
Le invadezi intimitatea, milioane de oameni isi pot bate joc de ei.
47
00:02:56,250 --> 00:03:02,350
La urma urmei, au fost de acord și chiar m-au contactat.
48
00:03:02,350 --> 00:03:04,925
Nu-ți face griji pentru ei, sunt fericiți să fie la televizor.
49
00:03:04,925 --> 00:03:06,750
Dar i-ai folosit oricum.
50
00:03:06,750 --> 00:03:08,750
Cu siguranta nu i-am folosit.
51
00:03:08,750 --> 00:03:12,425
Subestimezi influenta televiziunii.
52
00:03:12,425 --> 00:03:14,967
Mâine vor deveni vedete în împrejurimile lor.
53
00:03:14,967 --> 00:03:16,550
Vor avea 15 minute de faimă
54
00:03:16,550 --> 00:03:19,850
Și am treaba mea
55
00:03:19,850 --> 00:03:21,550
Ai o treabă uimitoare.
56
00:03:21,550 --> 00:03:23,830
Asta e jurnalismul de investigație.
57
00:03:24,216 --> 00:03:28,516
Cred că ești mai buna decât să faci acest gunoaie.
58
00:03:28,516 --> 00:03:33,675
Aceste gunoaie ne plătesc facturile.
59
00:03:33,675 --> 00:03:35,567
și mâncare în frigider
60
00:03:35,567 --> 00:03:42,567
Ceea ce nu se poate spune despre critica ta literară.
61
00:03:42,567 --> 00:03:48,550
Deci nu te-a deranjat să trăiești din gunoiul de la televizor până acum.
62
00:03:48,550 --> 00:03:51,790
Nu mă înțelege greșit. Cred doar că poți face mai mult.
63
00:03:51,790 --> 00:03:54,567
Mă întristează să văd acești oameni expunându-și intimitatea.
64
00:03:54,567 --> 00:03:56,846
De ce ești atât de plin de compasiune dintr-o dată?
65
00:03:56,846 --> 00:03:59,133
Nu este deloc stilul tău.
66
00:03:59,133 --> 00:04:01,214
Nu, nu este așa.
67
00:04:02,259 --> 00:04:03,819
Niciodata nu ești acasă
68
00:04:04,200 --> 00:04:05,700
Întotdeauna filmezi undeva.
69
00:04:05,700 --> 00:04:07,200
Aveam planuri, îți amintești?
70
00:04:07,200 --> 00:04:09,550
Am vrut să mergem să filmăm documentare
71
00:04:09,550 --> 00:04:11,767
sa călătorim prin lume și sa scrii ghiduri.
72
00:04:11,767 --> 00:04:14,600
În schimb, mă simt ca un tată prost care rămâne acasă
73
00:04:14,600 --> 00:04:17,467
care te așteaptă să te întorci. Asta e tot.
74
00:04:17,467 --> 00:04:19,027
Mă duc la culcare.
75
00:04:19,027 --> 00:04:21,275
Pentru că mă trezesc dimineața devreme.
76
00:04:21,275 --> 00:04:22,805
Din nou?
77
00:04:23,003 --> 00:04:25,523
Trebuie să trăim din ceva.
78
00:04:25,523 --> 00:04:31,643
O să filmez într-o comunitate în care toată lumea se futr cu toată lumea.
79
00:04:31,687 --> 00:04:33,967
Ceva de genul swingers?
80
00:04:33,967 --> 00:04:36,437
Mai mult ca un club
81
00:04:36,437 --> 00:04:38,967
care cred că monogamia
82
00:04:38,967 --> 00:04:42,286
este pentru cineva ca noi
83
00:04:43,538 --> 00:04:45,458
Poate despre asta este libertatea.
84
00:05:03,207 --> 00:05:04,067
O zi buna
85
00:05:04,120 --> 00:05:06,120
Buna ziua
86
00:05:06,933 --> 00:05:10,442
Sunt Leonie Marie de la Confessions of Love. Am vorbit la telefon.
87
00:05:10,442 --> 00:05:12,439
Da sigur
88
00:05:12,439 --> 00:05:14,333
Te-am imaginat mai mica la televizor
89
00:05:14,333 --> 00:05:17,333
Aud asta des. Televiziunea distorsionează.
90
00:05:17,333 --> 00:05:20,533
Vom filma aici în următoarele 5 zile.
91
00:05:20,533 --> 00:05:22,333
Sigur, bine ai venit
92
00:05:22,333 --> 00:05:24,074
Cum a fost călătoria?
93
00:05:24,074 --> 00:05:25,503
Deci toți locuiți aici?
94
00:05:25,503 --> 00:05:28,333
Da, este o casă mare.
95
00:05:28,333 --> 00:05:30,069
Și cui aparține casa?
96
00:05:30,069 --> 00:05:33,533
De fapt, întregii comunități.
97
00:05:33,533 --> 00:05:40,350
Încercăm să evităm conceptul de proprietate
98
00:05:40,350 --> 00:05:41,575
Totul aparține tuturor
99
00:05:41,575 --> 00:05:45,450
Înțeleg, dar cineva trebuie să fie înregistrat ca proprietar.
100
00:05:45,463 --> 00:05:47,550
Desigur
101
00:05:47,550 --> 00:05:50,575
A aparținut bunicii mele, așa că am moștenit-o.
102
00:05:50,575 --> 00:05:52,150
O transmitem din generație în generație.
103
00:05:52,150 --> 00:05:54,967
Sunt ultimul la rând
104
00:05:54,967 --> 00:05:58,250
Și fără copii, pentru că nu vreau.
105
00:05:58,250 --> 00:06:01,610
În schimb, am această familie extinsă.
106
00:06:16,167 --> 00:06:20,025
Și iată mama noastră a comunității.
107
00:06:20,025 --> 00:06:22,267
Da, e o astfel de matriarhă.
108
00:06:22,267 --> 00:06:24,275
Deci voi doi sunteți împreună, nu?
109
00:06:24,275 --> 00:06:25,386
Nu, nu asta
110
00:06:25,386 --> 00:06:26,975
Sunt soția tuturor.
111
00:06:26,975 --> 00:06:30,167
Jean este însoțitorul meu cel mai apropiat.
112
00:06:30,167 --> 00:06:31,039
Jean, vino aici.
113
00:06:31,039 --> 00:06:31,950
Bine, iubito.
114
00:06:31,950 --> 00:06:32,750
Buna ziua
115
00:06:32,750 --> 00:06:33,967
Bună, dragă
116
00:06:33,967 --> 00:06:35,975
M-am mutat în Franța datorită ei.
117
00:06:35,975 --> 00:06:37,175
Deci voi doi sunteți un cuplu?
118
00:06:37,175 --> 00:06:40,475
Garcin, cu cine ești?
119
00:06:40,475 --> 00:06:42,075
Să facem totul simplu!
120
00:06:42,075 --> 00:06:43,175
Hei vino aici!
121
00:06:43,175 --> 00:06:44,825
Faceți perechi!
122
00:06:47,865 --> 00:06:50,578
Aici ne ai
123
00:06:51,688 --> 00:06:53,775
O zi buna!
124
00:06:53,775 --> 00:06:56,375
Da, e un pic complicat
125
00:06:56,375 --> 00:07:00,236
Voi explica. Yves și cu mine suntem împreună.
126
00:07:00,236 --> 00:07:02,575
Alec este cu Estelle.
127
00:07:02,575 --> 00:07:04,033
Estelle și Garcin sunt și ei prieteni.
128
00:07:04,033 --> 00:07:06,700
Deci Estelle este prietena lui Garcin?
129
00:07:06,700 --> 00:07:09,850
Ești confuza în privința asta. Vei intelege in timp.
130
00:07:11,351 --> 00:07:13,351
Să mergem
131
00:07:13,351 --> 00:07:15,933
Să le arătăm parizienilor zona rurală?
132
00:07:15,933 --> 00:07:16,867
Vrei sa ne plimbam?
133
00:07:16,867 --> 00:07:18,067
De ce nu
134
00:07:48,333 --> 00:07:49,333
Pierre?
135
00:07:49,333 --> 00:07:50,067
Din nou
136
00:07:50,067 --> 00:07:51,850
Ești prietena lui Suzy, nu?
137
00:07:51,850 --> 00:07:52,450
Corect
138
00:07:52,450 --> 00:07:53,825
Și nu te deranjează asta?
139
00:07:53,825 --> 00:07:55,535
Ce? Acest?
140
00:07:55,535 --> 00:07:57,550
De ce ar trebui să mă supere?
141
00:07:57,550 --> 00:08:00,625
Suzy este la doar câțiva metri distanță de mine.
142
00:08:00,625 --> 00:08:02,175
Nu e ca și cum ar face-o pe la spatele meu.
143
00:08:02,175 --> 00:08:03,647
Aceasta nu este înșelăciune
144
00:08:03,647 --> 00:08:08,850
Dar când iubești pe cineva, probabil că nu vrei să-l vezi cu altcineva.
145
00:08:08,850 --> 00:08:11,525
Ei bine, când iubești cu adevărat pe cineva...
146
00:08:11,525 --> 00:08:13,075
Dorim celuilalt noroc.
147
00:08:13,075 --> 00:08:14,976
Este adevărat
148
00:08:14,976 --> 00:08:16,033
Oh, sigur, acum e femeie. Ei bine, da.
149
00:08:16,033 --> 00:08:17,800
Și nu te superi, Olga?
150
00:08:17,800 --> 00:08:18,967
Ce vrei să spui?
151
00:08:18,967 --> 00:08:22,187
Dacă nu vreau să-i tai coaiele?
152
00:08:22,210 --> 00:08:26,050
Acesta este prețul pentru a putea să mă fut cu cine vreau și când vreau.
153
00:08:26,050 --> 00:08:27,450
Suntem obișnuiți.
154
00:08:27,450 --> 00:08:29,630
Am învins gelozia.
155
00:10:00,134 --> 00:10:02,575
Olga, ar fi posibil să vizitez casa?
156
00:10:02,575 --> 00:10:04,105
Desigur, vino cu mine.
157
00:10:07,167 --> 00:10:09,567
Aceasta este camera băieților
158
00:10:09,567 --> 00:10:12,025
Aceasta este o cameră pentru băieți?
159
00:10:12,025 --> 00:10:13,467
Deci fetele și băieții dorm separat?
160
00:10:13,467 --> 00:10:16,750
Băieții dorm în camera băieților și fetele în camera fetelor.
161
00:10:16,750 --> 00:10:19,850
Deci te încurci doar în timpul sexului?
162
00:10:19,850 --> 00:10:23,767
Da, a dormi cu cineva și a împărți o cameră nu sunt același lucru.
163
00:10:23,767 --> 00:10:26,217
A împărți o cameră înseamnă și a partaja intimitatea.
164
00:10:26,217 --> 00:10:29,157
Nu înțeleg împărțirea.
165
00:10:29,157 --> 00:10:32,550
Este pentru că suntem compatibili sexual
166
00:10:32,550 --> 00:10:35,250
nu înseamnă că suntem complet compatibili.
167
00:10:35,250 --> 00:10:37,767
Bărbații și femeile sunt diferiți
168
00:10:37,767 --> 00:10:42,050
Și ne cunoașteți fetelor... Nu vrem să împărtășim absolut totul.
169
00:10:42,050 --> 00:10:45,525
În acest caz, de ce nu aveți fiecare camera dumneavoastră?
170
00:10:45,525 --> 00:10:47,175
Casa nu este atât de mare
171
00:10:47,175 --> 00:10:49,550
Deci, separarea băieților de fete este cel mai bun compromis
172
00:10:49,550 --> 00:10:51,470
Da inteleg.
173
00:10:53,167 --> 00:10:57,433
După cum puteți vedea, băieții și fetele nu sunt întotdeauna despărțiți.
174
00:10:57,433 --> 00:11:00,033
Și aici este bucătăria.
175
00:11:01,350 --> 00:11:05,225
Ai un program cu cine gătește?
176
00:11:05,225 --> 00:11:06,525
Dar nu, nu asta.
177
00:11:06,525 --> 00:11:09,945
Nu toată lumea poate găti.
178
00:11:09,987 --> 00:11:13,067
De fapt, fetele sunt cele mai proaste bucătari.
179
00:11:13,067 --> 00:11:15,107
De exemplu, Olga este groaznică.
180
00:11:15,107 --> 00:11:17,675
ce ai azi Paste?
181
00:11:17,675 --> 00:11:19,914
Da, paste.
182
00:11:19,914 --> 00:11:23,650
Ne place cum gătește Jean, dar este foarte gras.
183
00:11:23,650 --> 00:11:24,736
Nu este așa.
184
00:11:24,736 --> 00:11:25,713
Dar este.
185
00:11:27,945 --> 00:11:30,475
Ai mereu grijă de cearșafuri, Suzy?
186
00:11:30,475 --> 00:11:32,375
Din fericire, nu.
187
00:11:32,375 --> 00:11:35,525
Schimbarea lor în fiecare săptămână este cu adevărat o provocare.
188
00:11:35,525 --> 00:11:41,233
De aceea facem pe rând în fiecare sâmbătă.
189
00:11:41,233 --> 00:11:44,175
Cu excepția lui Yves, el uită adesea.
190
00:11:44,175 --> 00:11:48,716
Așa că uneori mai avem cearșafuri pentru 2 săptămâni
191
00:11:51,215 --> 00:11:53,375
Ce se intampla aici?
192
00:11:53,375 --> 00:11:55,275
Ținem un concurs.
193
00:11:55,275 --> 00:11:56,875
Ma pot alatura?
194
00:11:56,875 --> 00:11:57,733
Clar
195
00:11:57,733 --> 00:12:03,370
Practic, este vorba despre care dintre ele ejaculeaza cel mai repede
196
00:12:03,370 --> 00:12:05,435
Și apoi vom schimba.
197
00:12:05,435 --> 00:12:07,667
Deci are deja 4 orgasme.
198
00:12:07,667 --> 00:12:09,400
Și până acum are doar 3 .
199
00:12:09,400 --> 00:12:11,860
Dar cred că va fi în curând.
200
00:12:17,967 --> 00:12:21,767
Deci cred că este deja la a cincea.
201
00:12:21,767 --> 00:12:24,075
Haide, Ines. Fă singur!
202
00:12:24,075 --> 00:12:25,920
Care este numarul?
203
00:12:25,920 --> 00:12:27,712
Haide, continuă.
204
00:12:27,712 --> 00:12:29,269
Unul împotriva celuilalt.
205
00:12:29,269 --> 00:12:31,333
Deci să trecem la asta.
206
00:12:31,333 --> 00:12:33,669
Dar Suzy are un avans
207
00:12:33,669 --> 00:12:37,149
3, 2, 1. Inainte!
208
00:13:28,820 --> 00:13:30,484
Pa!
209
00:13:36,485 --> 00:13:37,892
Și al șaselea
210
00:13:38,662 --> 00:13:41,035
Vom avea un nou record!
211
00:13:56,821 --> 00:13:59,023
nici nu mai număr.
212
00:14:43,325 --> 00:14:44,675
Estelle.
213
00:14:44,675 --> 00:14:45,200
Din nou?
214
00:14:45,200 --> 00:14:47,125
pot sa te intervievez
215
00:14:47,125 --> 00:14:48,675
Sigur. Acum?
216
00:14:48,675 --> 00:14:50,075
În camera ta?
217
00:14:50,075 --> 00:14:52,275
Bun. Vrei ca Garcin să ni se alăture?
218
00:14:52,275 --> 00:14:53,675
Bine.
219
00:14:53,675 --> 00:14:55,705
Deci putem merge.
220
00:14:57,917 --> 00:15:00,197
Sunetul este bun, mă auzi?
221
00:15:06,052 --> 00:15:07,732
Bun.
222
00:15:10,038 --> 00:15:11,958
Camera rulează.
223
00:15:15,190 --> 00:15:17,350
Estelle, băiat pentru Yves
224
00:15:17,350 --> 00:15:19,750
Daca am inteles bine, vei avea un triplu.
225
00:15:19,750 --> 00:15:21,400
Este atat de
226
00:15:21,400 --> 00:15:24,833
Nu trăim în monogamie
227
00:15:24,833 --> 00:15:25,850
De ce nu?
228
00:15:25,850 --> 00:15:28,000
Uită-te la natură
229
00:15:28,000 --> 00:15:29,250
Primatele nu sunt monogame
230
00:15:29,250 --> 00:15:31,250
Nu sunt monogame.
231
00:15:31,250 --> 00:15:34,567
Nu ne trădăm unul pe altul.
232
00:15:34,567 --> 00:15:40,525
De exemplu, dacă Garcin a descoperit un mesaj text de la iubitul meu
233
00:15:40,525 --> 00:15:43,333
asta ar fi trădare și nu există nimic mai rău decât trădarea.
234
00:15:43,333 --> 00:15:46,575
Îți pierzi astfel încrederea în cealaltă persoană și nu o mai iubești.
235
00:15:46,575 --> 00:15:48,350
Așa știu eu ce se întâmplă.
236
00:15:48,350 --> 00:15:51,925
Știu ce face și cu cine o face.
237
00:15:51,925 --> 00:15:53,367
Și sunt bine
238
00:15:53,367 --> 00:15:58,150
Și chiar îmi place Yves.
239
00:15:58,150 --> 00:16:00,633
Nu e sexual, dar
240
00:16:00,633 --> 00:16:03,285
dar cand ma gandesc la asta...
241
00:16:03,285 --> 00:16:04,467
Este adevărat
242
00:16:04,467 --> 00:16:06,267
Dormim cu toții împreună
243
00:16:06,267 --> 00:16:07,633
Este oarecum ambiguu
244
00:16:07,633 --> 00:16:12,125
Ne iubim fără să ne mințim
245
00:16:12,125 --> 00:16:14,016
Și nu trebuie să-i caut buzunarele.
246
00:16:14,016 --> 00:16:16,697
Asta e dragostea adevărată.
247
00:16:16,697 --> 00:16:21,933
A fost o vreme când loialitatea era necesară
248
00:16:21,933 --> 00:16:26,133
Pentru că oamenii se temeau că tatăl nu va avea grijă de copii.
249
00:16:26,133 --> 00:16:29,738
Astăzi este controlul nașterii.
250
00:16:29,738 --> 00:16:32,267
Sexul nu mai este despre copii
251
00:16:32,267 --> 00:16:35,550
Nu mai este nimic de care să vă faceți griji.
252
00:16:35,550 --> 00:16:37,167
Deci nu am rezerve
253
00:16:37,167 --> 00:16:41,050
Dacă Estelle vrea să se culce cu Yves
254
00:16:41,050 --> 00:16:43,450
De ce aș opri-o dacă are chef.
255
00:16:43,450 --> 00:16:45,376
Și să fiu sincera
256
00:16:45,376 --> 00:16:48,867
Iiiubesc pe amândoi și ei mă iubesc
257
00:16:48,867 --> 00:16:52,767
Îmi aduce dragoste, tandrețe și plăcere.
258
00:16:52,767 --> 00:16:54,650
Este oarecum ambiguu
259
00:16:54,650 --> 00:16:57,175
Și amândoi sunt drăguți
260
00:16:57,175 --> 00:16:59,665
Eu va iubesc baieti.
261
00:17:45,258 --> 00:17:47,697
O să-l scot pentru tine
262
00:18:40,600 --> 00:18:45,440
Nu vreau să te deranjez, dar... Yves, câinele tău a mâncat ceva.
263
00:18:45,440 --> 00:18:47,567
Așa că l-am închis în cameră
264
00:18:47,567 --> 00:18:49,250
Dacă l-ai căutat, e cu mine
265
00:18:49,250 --> 00:18:51,170
Sigur nici o problema.
266
00:18:55,544 --> 00:18:57,065
Știi că ești drăguța?
267
00:18:57,745 --> 00:18:59,075
Ne vedem mai târziu!
268
00:18:59,075 --> 00:19:00,605
Inca
269
00:20:17,067 --> 00:20:20,138
Bag-o în cur
270
00:20:20,138 --> 00:20:21,900
O vrei în cur?
271
00:20:21,900 --> 00:20:22,933
Daca tu
272
00:20:22,933 --> 00:20:24,303
Gata?
273
00:20:26,867 --> 00:20:29,708
Bine, o voi pune.
274
00:20:54,800 --> 00:20:56,519
He, la naiba!
275
00:20:58,793 --> 00:21:00,632
sărută-mă
276
00:21:03,616 --> 00:21:05,617
Curul tău este atât de îngust
277
00:21:10,846 --> 00:21:12,925
La naiba, e atât de frumos!
278
00:21:21,095 --> 00:21:22,896
Da exact
279
00:21:49,104 --> 00:21:51,399
Tu esti uimitoare!
280
00:22:10,347 --> 00:22:12,397
Acum este rândul meu
281
00:22:12,407 --> 00:22:14,567
Haide iubire
282
00:22:19,281 --> 00:22:21,321
Ține-l strâns
283
00:22:27,074 --> 00:22:28,673
Hai, continuă!
284
00:22:32,578 --> 00:22:34,098
Nu te opri!
285
00:22:38,504 --> 00:22:41,864
Nu te opri! Nu te opri!
286
00:22:46,466 --> 00:22:50,486
E atât de frumos copilul!
287
00:23:07,973 --> 00:23:09,738
Esti satisfacut?
288
00:23:09,738 --> 00:23:10,973
Da, sunt
289
00:23:11,871 --> 00:23:13,511
Da, a fost grozav
290
00:23:25,197 --> 00:23:26,397
Din nou
291
00:23:26,990 --> 00:23:28,550
Vă deranjez?
292
00:23:28,681 --> 00:23:30,681
Nu de ce?
293
00:23:31,433 --> 00:23:34,433
Vor să te intervieveze.
294
00:23:34,433 --> 00:23:37,350
Acum ne-au văzut făcând sex cu Estelle și Garcin.
295
00:23:37,350 --> 00:23:39,175
Par puțin zguduiți
296
00:23:39,175 --> 00:23:41,750
Da, am observat că ești filmat.
297
00:23:41,750 --> 00:23:44,850
Nu sunt zguduita, am doar câteva întrebări. Asta e tot.
298
00:23:44,850 --> 00:23:47,130
Bine, să trecem la asta.
299
00:23:47,354 --> 00:23:50,714
Deci ce nu înțelegi?
300
00:23:50,714 --> 00:23:55,075
Ei bine, cum poți accepta asta prietenul tău
301
00:23:55,075 --> 00:23:59,033
are un triplu în camera alăturată
302
00:23:59,033 --> 00:24:01,576
Asta nu e dragoste
303
00:24:01,933 --> 00:24:05,546
Ei bine, acesta este conceptul tău despre iubire
304
00:24:05,546 --> 00:24:09,651
Nu al nostru, cel puțin nu al meu.
305
00:24:09,976 --> 00:24:12,097
Și ea preferă fetele.
306
00:24:12,097 --> 00:24:14,933
Și nici nu vrea să facă dragoste, zice că miros a câine.
307
00:24:14,933 --> 00:24:18,150
Este atat de. Încă dormi cu câinele!
308
00:24:18,150 --> 00:24:20,150
Dar are și coșmaruri.
309
00:24:20,150 --> 00:24:21,950
Saracul baiat.
310
00:24:22,267 --> 00:24:26,580
Dar, serios, nu este vorba de duhul de câine sau de bisexualitate.
311
00:24:26,580 --> 00:24:28,133
Yves și cu mine suntem împreună.
312
00:24:28,133 --> 00:24:30,442
El mă iubește și eu îl iubesc. Amândoi știm asta.
313
00:24:30,442 --> 00:24:33,867
Îi place Estelle într-un mod diferit.
314
00:24:33,867 --> 00:24:35,633
Dar nu poți iubi doi oameni deodată.
315
00:24:35,633 --> 00:24:38,775
Asta pentru că nu ți s-a întâmplat niciodată.
316
00:24:38,775 --> 00:24:40,600
Ai gândire limitată.
317
00:24:40,600 --> 00:24:43,867
Oamenii sunt atât de bogați
318
00:24:43,867 --> 00:24:46,467
De ce să te limitezi la un singur partener?
319
00:24:46,467 --> 00:24:51,375
A avea o relație sănătoasă cu o singură persoană este destul de complicat.
320
00:24:51,375 --> 00:24:55,050
Deci trebuie să fie imposibil în doi, trei oameni.
321
00:24:55,050 --> 00:24:57,775
Înțeleg că acest lucru poate părea dificil.
322
00:24:57,775 --> 00:25:01,233
Dar nu subestima capacitatea oamenilor de a iubi.
323
00:25:01,233 --> 00:25:03,450
De exemplu, aveți copii?
324
00:25:03,450 --> 00:25:04,950
Am trei, da.
325
00:25:04,950 --> 00:25:07,230
Pe care il preferați?
326
00:25:07,323 --> 00:25:10,033
Îmi plac toti la fel. Aceasta este o întrebare absurdă.
327
00:25:10,033 --> 00:25:12,050
Nu văd legătura.
328
00:25:12,050 --> 00:25:13,967
Îți plac oricum.
329
00:25:13,967 --> 00:25:17,975
Dacă ai fi avut 6 sau 10 copii
330
00:25:17,975 --> 00:25:20,250
le-ai dori oricum
331
00:25:20,250 --> 00:25:22,675
Fiecare dintre ei ar împărtăși aceeași dragoste
332
00:25:22,675 --> 00:25:24,600
Inima nu urmează mintea.
333
00:25:24,600 --> 00:25:30,167
Puteți împărtăși dragostea adevărată fără limite.
334
00:25:30,167 --> 00:25:32,471
Dacă îi permiteți multă libertate
335
00:25:32,471 --> 00:25:34,967
riști pe Yves să te părăsească pentru altul
336
00:25:34,967 --> 00:25:36,647
Îl poți pierde.
337
00:25:37,360 --> 00:25:39,199
Nu, nu cred.
338
00:25:40,402 --> 00:25:43,115
De exemplu
339
00:25:43,115 --> 00:25:47,325
Chiar dacă un cuplu este pasionat
340
00:25:47,325 --> 00:25:49,475
Se poate disipa după ceva timp.
341
00:25:49,475 --> 00:25:52,875
Suntem aici împreună în comunitate.
342
00:25:52,875 --> 00:25:57,167
Și ne putem îndeplini dorințele sexuale.
343
00:25:57,167 --> 00:25:59,467
Deci de ce ar pleca?
344
00:25:59,467 --> 00:26:03,075
Dacă conceptul tău despre iubire este
345
00:26:03,075 --> 00:26:05,225
bazat pe monogamie
346
00:26:05,225 --> 00:26:09,075
Și nu îi dai partenerului tău o marjă de libertate
347
00:26:09,075 --> 00:26:10,733
Atunci ți-e frică.
348
00:26:10,733 --> 00:26:13,200
De exemplu, acum că vorbim...
349
00:26:13,200 --> 00:26:16,160
Poți fi sigur că nu este cu o altă femeie acum?
350
00:26:17,250 --> 00:26:19,250
Nu pot
351
00:26:24,731 --> 00:26:26,771
Hei, eu sunt.
352
00:26:27,231 --> 00:26:29,271
Merge bine.
353
00:26:29,645 --> 00:26:31,445
Și ce faci în seara asta?
354
00:26:33,448 --> 00:26:35,488
Și când se va întoarce la Paris?
355
00:26:37,617 --> 00:26:39,616
Nu, nu, nu-mi pasă
356
00:26:39,616 --> 00:26:41,100
Știu că ea este fosta ta
357
00:26:41,100 --> 00:26:43,067
Este istorie veche
358
00:26:43,067 --> 00:26:45,067
da, sigur
359
00:26:46,252 --> 00:26:47,932
Nu, nu-mi pasă.
360
00:26:47,947 --> 00:26:51,427
Poți fute toate prostitutele din Paris. M-am saturat.
361
00:26:51,695 --> 00:26:54,425
Nu vreau să aud o explicație, bine?
362
00:26:54,425 --> 00:26:56,375
Te sun mâine, pa.
363
00:26:59,767 --> 00:27:01,567
De ce filmezi aici?
364
00:27:01,567 --> 00:27:04,850
Aveai microfonul pornit, așa că am crezut că încă filmăm.
365
00:27:04,850 --> 00:27:06,267
Este un fel de glumă?
366
00:27:06,267 --> 00:27:08,450
Care este treaba ta? Îmi invadezi intimitatea!
367
00:27:08,450 --> 00:27:10,370
De aceea suntem aici, nu?
368
00:27:10,959 --> 00:27:12,519
Ieși!
369
00:27:21,533 --> 00:27:25,253
Ai vreodată oaspeți aici sau stai departe?
370
00:27:25,538 --> 00:27:27,458
Nu foarte des
371
00:27:27,550 --> 00:27:30,833
Nu m-ar deranja să am mai multe prietene.
372
00:27:30,833 --> 00:27:32,500
Nu suntem suficiente pentru tine?
373
00:27:32,500 --> 00:27:34,090
Uneori
374
00:27:35,250 --> 00:27:40,025
Am încercat să avem oaspeți aici. Am luat cina.
375
00:27:40,025 --> 00:27:42,267
Eram puțin naivi.
376
00:27:42,267 --> 00:27:44,400
Nu a mers prea bine.
377
00:27:44,400 --> 00:27:45,267
Da.
378
00:27:45,267 --> 00:27:50,733
S-a dat seama că suntem „diferiți” swingeri și...
379
00:27:50,733 --> 00:27:55,267
Băieții au crezut că au venit aici să-și tragă niște curve.
380
00:27:55,267 --> 00:27:58,976
Ei confundă nimfomania cu libertatea.
381
00:27:58,976 --> 00:28:02,773
Ei nu au înțeles că suntem deschiși către alte lucruri.
382
00:28:02,773 --> 00:28:04,367
E tot la fel.
383
00:28:04,367 --> 00:28:06,000
Băieții vin aici și se gândesc
384
00:28:06,000 --> 00:28:08,981
că pot fute pe oricine
385
00:28:08,981 --> 00:28:12,064
Nu vrem să ne culcăm cu toată lumea.
386
00:28:12,064 --> 00:28:14,275
Unii sunt chiar agresivi.
387
00:28:14,275 --> 00:28:16,667
Ei nu acceptă un nu ca răspuns.
388
00:28:16,685 --> 00:28:20,233
Și sunt agresivi.
389
00:28:20,559 --> 00:28:23,829
Așa că am rămas cu noi înșine.
390
00:28:24,167 --> 00:28:27,475
Dar uneori ieșim și afară
391
00:28:27,475 --> 00:28:29,267
Nu azi.
392
00:28:29,267 --> 00:28:30,506
M-am plictisit.
393
00:28:30,506 --> 00:28:33,349
Apropo de asta, are cineva idei?
394
00:28:33,349 --> 00:28:36,050
Putem juca "Tourneur".
395
00:28:36,050 --> 00:28:39,290
Este o idee bună. Adu jocul.
396
00:28:42,002 --> 00:28:44,002
Estelle
397
00:28:45,850 --> 00:28:49,570
Piciorul stâng pe roșu
398
00:28:51,750 --> 00:28:53,750
Garcine
399
00:28:54,680 --> 00:28:57,590
Piciorul stâng pe verde.
400
00:28:58,319 --> 00:29:00,279
Pentru asta...
401
00:29:01,436 --> 00:29:05,396
Yves, ești ușor.
402
00:29:05,396 --> 00:29:07,767
Mâna dreaptă pe verde.
403
00:29:07,767 --> 00:29:09,267
Cine e urmatorul?
404
00:29:09,267 --> 00:29:12,627
Yves, mâna dreaptă pe verde.
405
00:29:15,127 --> 00:29:17,167
Piciorul stâng pe roșu.
406
00:29:17,167 --> 00:29:19,000
Mai avem verde și roșu.
407
00:29:19,000 --> 00:29:20,000
Se pare ca
408
00:29:20,000 --> 00:29:21,578
Acesta este piciorul stâng
409
00:29:21,578 --> 00:29:22,900
Stanga sau dreapta?
410
00:29:22,900 --> 00:29:24,380
El a luat
411
00:29:24,682 --> 00:29:27,851
Și tu mâna dreaptă pe verde.
412
00:29:28,723 --> 00:29:31,762
Piciorul drept pe galben.
413
00:29:33,756 --> 00:29:36,469
Nu e greu
414
00:29:36,526 --> 00:29:38,526
Pentru asta
415
00:29:38,622 --> 00:29:41,102
Mâna stângă pe albastru.
416
00:29:43,173 --> 00:29:45,173
Fă-o
417
00:29:45,173 --> 00:29:47,167
eu nu fac
418
00:29:47,167 --> 00:29:49,807
Piciorul stâng pe albastru.
419
00:29:51,006 --> 00:29:52,768
Pentru asta
420
00:29:52,768 --> 00:29:54,455
Așa că nu te mișca.
421
00:29:54,923 --> 00:29:56,813
Suzy, acum tu.
422
00:29:58,941 --> 00:30:02,231
Suzy, piciorul drept pe roșu.
423
00:30:04,420 --> 00:30:07,104
Va trebui să călcăm pe același costum.
424
00:30:07,104 --> 00:30:08,467
Nu mai sunt culori libere.
425
00:30:08,594 --> 00:30:10,889
Jumi Juma.
426
00:30:10,989 --> 00:30:13,451
Imparte cu mine.
427
00:30:14,585 --> 00:30:17,705
Piciorul stâng pe verde.
428
00:30:20,296 --> 00:30:21,966
Le poți atinge pantalonii scurți.
429
00:30:22,358 --> 00:30:23,808
Cineva pe mine?
430
00:30:23,808 --> 00:30:25,795
Cine este în mișcare?
431
00:30:26,706 --> 00:30:28,312
Pune-o aici.
432
00:30:29,554 --> 00:30:32,057
Am deja piciorul pe roșu.
433
00:30:32,057 --> 00:30:33,578
E rândul lui Yves.
434
00:30:33,578 --> 00:30:36,100
Are piciorul stâng pe verde.
435
00:30:36,100 --> 00:30:37,568
Este acolo
436
00:30:37,568 --> 00:30:38,933
La naiba!
437
00:30:38,933 --> 00:30:40,746
Ai grijă. Stai pe mana mea.
438
00:30:40,746 --> 00:30:43,600
Mâna dreaptă pe albastru.
439
00:30:43,600 --> 00:30:47,983
Suzy poartă pantaloni scurți albaștri.
440
00:30:50,626 --> 00:30:52,367
Suzy?
441
00:30:52,367 --> 00:30:55,727
Mâna dreaptă pe galben.
442
00:30:59,909 --> 00:31:03,248
Nu a mai rămas nimeni.
443
00:31:12,236 --> 00:31:13,335
Deci cine a câștigat?
444
00:31:14,284 --> 00:31:16,274
Am castigat.
445
00:38:47,910 --> 00:38:49,450
Te simți mai bine Estelle?
446
00:38:49,450 --> 00:38:50,975
Sunt bine, mulţumesc.
447
00:38:50,975 --> 00:38:52,000
Ce se întâmplă? Ești bolnav?
448
00:38:52,000 --> 00:38:53,275
Nu sunt bine.
449
00:38:53,275 --> 00:38:55,533
Nu e cool. Ea doar a vomitat.
450
00:38:55,533 --> 00:38:58,175
Am băut ceai înainte de masă.
451
00:38:58,175 --> 00:39:00,185
Nu eram bine, asta-i tot.
452
00:39:00,635 --> 00:39:02,625
Nu vreau să o enervez pe Ines,
453
00:39:02,625 --> 00:39:04,633
dar te-ar deranja daca pui ceva?
454
00:39:04,633 --> 00:39:06,925
Astăzi de dimineață, nu e bine.
455
00:39:06,925 --> 00:39:08,395
Ce se întâmplă?
456
00:39:09,498 --> 00:39:12,106
Ce vrei să spui? Te deranjează pizda mea?
457
00:39:12,106 --> 00:39:15,600
Ei bine, dacă vrei să știi, atunci da, mă deranjează pizda ta.
458
00:39:15,600 --> 00:39:18,267
Și de când te deranjează pizdele?
459
00:39:18,267 --> 00:39:22,033
Cum ți-ar plăcea dacă ai avea pula mea peste farfurie.
460
00:39:22,033 --> 00:39:26,067
Deci, căruia îi datorăm plăcerea acestei performanțe de comando?
461
00:39:26,067 --> 00:39:27,333
Calm
462
00:39:27,333 --> 00:39:32,753
Dacă vrei să știi, pizda mea este iritată și are nevoie de aer.
463
00:39:32,753 --> 00:39:35,033
Dacă ai vrut să-mi strici gustul, ai reușit.
464
00:39:35,033 --> 00:39:36,575
A fost doar o gluma.
465
00:39:36,575 --> 00:39:38,467
Un tip ar spune așa ceva.
466
00:39:38,467 --> 00:39:40,075
Când pizdele nu sunt sexuale
467
00:39:40,075 --> 00:39:42,367
sunt atât de dezgustătoare
468
00:39:42,367 --> 00:39:47,657
Știi ce poți face cu teoria ta feministă?
469
00:39:50,092 --> 00:39:53,092
Poti te rog sa inchizi camera?
470
00:39:56,255 --> 00:39:57,525
Te simți mai bine Estelle?
471
00:39:57,525 --> 00:39:59,133
E mai bine, mulțumesc.
472
00:39:59,133 --> 00:40:01,925
Pot sa iti adresez cateva intrebari?
473
00:40:01,925 --> 00:40:04,355
dacă doriți
474
00:40:07,465 --> 00:40:09,275
Câți ani ai?
475
00:40:09,275 --> 00:40:10,567
Am 22 de ani.
476
00:40:10,567 --> 00:40:12,450
Ești cea mai tânăra din comunitate?
477
00:40:12,450 --> 00:40:14,050
Da, așa e.
478
00:40:14,050 --> 00:40:16,075
Cat timp ai trait aici?
479
00:40:16,075 --> 00:40:17,575
Aproape doi ani
480
00:40:17,575 --> 00:40:19,325
Și părinții tăi știu despre asta?
481
00:40:19,325 --> 00:40:23,333
Da, ei știu că locuiesc aici cu Garcin și că ne placem.
482
00:40:23,333 --> 00:40:26,950
Și că trăim într-o comunitate aici.
483
00:40:26,950 --> 00:40:30,367
Oricum, vor afla destule după difuzare.
484
00:40:30,367 --> 00:40:34,167
Da, dar nu am nicio problemă cu asta, suntem cu toții aici pentru dragoste.
485
00:40:34,167 --> 00:40:36,675
Te-ai gândit vreodată la viitorul tău?
486
00:40:36,675 --> 00:40:38,967
Mă simt bine așa.
487
00:40:38,967 --> 00:40:44,300
Acum ti se potriveste. Dar poate într-o zi vrei să-ți întemeiezi o familie, să ai copii.
488
00:40:44,300 --> 00:40:50,500
Nu sunt sigur dacă bărbatul care se îndoiește de tine te consideră cu adevărat mama viitorilor săi copii.
489
00:40:50,500 --> 00:40:51,740
nu inteleg
490
00:40:51,740 --> 00:40:52,750
Ești încă tânăra.
491
00:40:52,750 --> 00:40:54,430
Vei îmbătrâni.
492
00:40:54,467 --> 00:40:57,875
Bărbații se pot plictisi mai târziu și te părăsesc.
493
00:40:57,875 --> 00:41:00,365
Vor fi noi recruți.
494
00:41:00,365 --> 00:41:02,285
Ce vei face atunci?
495
00:41:02,285 --> 00:41:04,150
Vei rămâne singura și fără copii?
496
00:41:04,150 --> 00:41:05,667
Buna ziua!
497
00:41:05,667 --> 00:41:08,373
Bună Estelle, uite ce am primit azi prin poștă?
498
00:41:08,373 --> 00:41:12,633
Este pentru întărirea coapselor. E chiar bun!
499
00:41:12,633 --> 00:41:16,343
ți-o împrumut. Dar tot vreau să-l încerc.
500
00:41:16,760 --> 00:41:18,600
Wow asta e minunat!
501
00:41:18,600 --> 00:41:19,875
Haita
502
00:41:19,875 --> 00:41:22,785
Apoi, doar strângeți coapsele împreună și săriți!
503
00:41:26,333 --> 00:41:30,333
Mă duc la cumpărături în oraș, ca în fiecare săptămână.
504
00:41:30,333 --> 00:41:33,075
Asta fac.
505
00:41:33,075 --> 00:41:35,202
Probabil că ești singurul care face cumpărături pentru 8 persoane.
506
00:41:35,202 --> 00:41:36,360
Da.
507
00:41:36,360 --> 00:41:39,647
Te superi dacă merg cu tine?
508
00:41:39,647 --> 00:41:42,191
Deloc, haide.
509
00:41:42,750 --> 00:41:46,425
Cum te descurci cu BTS?
510
00:41:46,425 --> 00:41:50,101
Dacă unul dintre voi este infectat, întreaga comunitate este infectată.
511
00:41:50,101 --> 00:41:52,810
Aceasta este o întrebare foarte bună.
512
00:41:52,810 --> 00:41:58,539
Poate ai observat deja că folosim prezervative.
513
00:41:58,539 --> 00:42:02,833
Și apoi la fiecare două-trei luni mergem la teste.
514
00:42:02,833 --> 00:42:06,677
Când folosești prezervative, de ce mai faci teste?
515
00:42:06,677 --> 00:42:09,749
Ei bine, din cauza sexului în afara grupului.
516
00:42:10,019 --> 00:42:12,523
Nu suntem o sectă
517
00:42:12,525 --> 00:42:17,367
Așa că permitem sexul și cu alte persoane.
518
00:42:17,367 --> 00:42:22,506
Atunci, desigur, prezervativul se poate rupe.
519
00:42:22,506 --> 00:42:25,829
Niciun prezervativ nu este 100% sigur.
520
00:42:34,059 --> 00:42:35,619
Ştii...
521
00:42:35,650 --> 00:42:38,733
Doar pentru că avem mai mulți parteneri în loc de unul
522
00:42:38,733 --> 00:42:41,167
nu înseamnă că după ceva timp situația nu se va stabiliza
523
00:42:41,167 --> 00:42:44,027
Este ca un cuplu tradițional
524
00:42:44,967 --> 00:42:48,933
aceleași fețe, aceleași trupuri, folosim aceleași toalete.
525
00:42:48,933 --> 00:42:54,014
Poate ai văzut incidentul la micul dejun azi dimineață.
526
00:42:54,501 --> 00:42:57,632
Îți voi spune ceva.
527
00:42:58,667 --> 00:43:04,567
De exemplu, casiera, chiar acum mă face să mă simt ca Ines, Olga sau Suzy
528
00:43:04,567 --> 00:43:06,247
La Estella?
529
00:43:07,334 --> 00:43:09,614
Nu este același lucru.
530
00:43:10,031 --> 00:43:12,071
Este vorba despre sex
531
00:43:13,585 --> 00:43:16,705
Oricum, am oferit grupului sexualitate.
532
00:43:16,705 --> 00:43:18,575
Acum aș vrea să trec la altceva.
533
00:43:18,575 --> 00:43:21,000
Mulți băieți cred că l-am configurat bine.
534
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
Fut pe oricine, oricând.
535
00:43:24,122 --> 00:43:26,626
La vârsta lui
536
00:43:26,932 --> 00:43:29,812
Aș vrea să fiu în pace cu ea
537
00:43:30,710 --> 00:43:33,110
Deci de ce nu i-o sugerezi?
538
00:43:34,753 --> 00:43:36,712
Nu..
539
00:43:37,565 --> 00:43:39,455
Deoarece...
540
00:43:39,967 --> 00:43:45,833
Cred că mai are nevoie de asta...
541
00:43:45,833 --> 00:43:48,241
Ea este cu 10 ani mai mică decât mine
542
00:43:48,241 --> 00:43:51,132
așa că încă îi place să experimenteze.
543
00:43:51,132 --> 00:43:53,075
Și apoi mai e altceva
544
00:43:53,075 --> 00:43:56,727
Sunt foarte apropiați de Yves. Nu cred că ar vrea să renunțe la asta.
545
00:43:57,754 --> 00:44:01,114
Și nu vrei să-i ceri să aleagă între tine și Yves?
546
00:44:03,545 --> 00:44:05,475
Ei bine, dacă ar trebui să aleagă...
547
00:44:05,475 --> 00:44:09,765
este alegerea ei, nu vreau să o influențez.
548
00:44:11,247 --> 00:44:13,334
Sunt acasă!
549
00:44:13,334 --> 00:44:15,445
Și am cumpărat un tort rege. Să vedem cui primește decorația.
550
00:44:15,445 --> 00:44:17,400
Și am cumpărat un tort rege. Să vedem cui primește decorația.
551
00:44:17,400 --> 00:44:19,520
Grozav! Să mergem!
552
00:44:20,516 --> 00:44:23,106
Da-mi farfuria, te rog.
553
00:44:24,685 --> 00:44:26,275
Mulțumesc.
554
00:44:26,275 --> 00:44:28,705
Aș dori o piesă cu acel ornament?
555
00:44:31,345 --> 00:44:33,875
Asta e o bucată mare.
556
00:44:33,945 --> 00:44:35,945
Mulțumesc.
557
00:44:44,765 --> 00:44:46,575
Înșeli!
558
00:44:46,575 --> 00:44:47,775
nu o am pe ea
559
00:44:47,775 --> 00:44:50,285
Nu o voi primi niciodată
560
00:44:54,546 --> 00:44:56,625
Am gasit decorul!
561
00:44:58,688 --> 00:45:00,608
Uite, eu sunt regina!
562
00:45:06,000 --> 00:45:08,280
Eu sunt regina, vezi?
563
00:45:09,227 --> 00:45:11,267
Trebuie să sărbătorim asta.
564
00:45:11,267 --> 00:45:13,633
Trebuie să-ți onorezi regina!
565
00:45:13,633 --> 00:45:14,901
vezi ceva
566
00:45:14,901 --> 00:45:15,967
Nu pot vedea nimic.
567
00:45:15,967 --> 00:45:17,133
Acum vei ghici cine te linge.
568
00:45:17,133 --> 00:45:17,833
Serios?
569
00:45:17,833 --> 00:45:18,467
Din nou
570
00:45:18,467 --> 00:45:20,867
Deci cine va începe?
571
00:45:23,875 --> 00:45:25,875
Ghici cine
572
00:45:25,875 --> 00:45:27,467
Hm...
573
00:45:27,467 --> 00:45:29,225
Este Yves?
574
00:45:29,339 --> 00:45:31,339
Nu Nu
575
00:45:32,455 --> 00:45:34,375
Aș putea face mai bine
576
00:45:35,317 --> 00:45:37,267
Ăsta e Jean?
577
00:45:37,267 --> 00:45:38,467
Jo
578
00:45:39,134 --> 00:45:41,575
Ea și-a dat seama!
579
00:45:41,636 --> 00:45:43,636
Următorul
580
00:45:48,194 --> 00:45:50,584
Fata mea o linge acum
581
00:45:51,420 --> 00:45:54,342
Deci cine este?
582
00:45:54,437 --> 00:45:57,067
Asta e... asta e...
583
00:45:57,067 --> 00:45:59,233
Continuă o vreme
584
00:45:59,233 --> 00:46:01,113
Deci cine?
585
00:46:03,687 --> 00:46:05,567
Este...
586
00:46:05,567 --> 00:46:06,733
Pentru mine Estelle
587
00:46:06,733 --> 00:46:09,933
Da, mi-ai recunoscut limbajul.
588
00:46:09,933 --> 00:46:11,375
Ai o limbă bună.
589
00:46:11,375 --> 00:46:13,375
Următorul
590
00:46:20,807 --> 00:46:23,550
Ei bine, aceasta este Olga
591
00:46:25,587 --> 00:46:27,967
M-ai recunoscut!
592
00:46:27,967 --> 00:46:30,233
Se pricepe și la asta.
593
00:46:30,233 --> 00:46:34,123
Deci cine o să lingă acum?
594
00:46:35,091 --> 00:46:36,531
Cine e?
595
00:46:38,544 --> 00:46:40,794
Simt barba
596
00:46:45,708 --> 00:46:47,467
Este Pierre
597
00:46:47,467 --> 00:46:50,367
Nu. Incearca din nou.
598
00:46:50,367 --> 00:46:53,607
Eliberează limba și încearcă din nou
599
00:47:01,927 --> 00:47:03,367
Acesta este Yves.
600
00:47:03,367 --> 00:47:04,567
Yves?
601
00:47:04,567 --> 00:47:06,475
Nu Nu
602
00:47:06,475 --> 00:47:07,865
La naiba, cine este acela?
603
00:47:12,447 --> 00:47:13,927
Continuă să lingi.
604
00:47:16,967 --> 00:47:20,667
Haide, ai o ultimă șansă.
605
00:47:20,667 --> 00:47:23,175
Știu cine este
606
00:47:23,227 --> 00:47:25,227
O știu deja
607
00:47:25,227 --> 00:47:27,898
Este Garcin.
608
00:47:31,737 --> 00:47:33,737
Următorul
609
00:47:38,265 --> 00:47:40,023
Acesta este Jean.
610
00:47:40,023 --> 00:47:41,575
Eu la John? Ne, Garcin!
611
00:47:41,575 --> 00:47:43,125
Nu mai știu.
612
00:47:44,244 --> 00:47:47,484
Este Jean pentru că își folosește degetele.
613
00:47:48,341 --> 00:47:51,062
Nu, era nasul.
614
00:47:58,725 --> 00:48:00,775
Știu cine este
615
00:48:00,775 --> 00:48:02,425
Soțul meu.
616
00:48:07,362 --> 00:48:09,162
Ce fac ei?
617
00:48:09,657 --> 00:48:11,247
Unde se duce toată lumea?
618
00:48:16,601 --> 00:48:18,296
Unde pleci?
619
00:48:20,613 --> 00:48:22,533
Unde pleci?
620
00:48:22,533 --> 00:48:23,700
La laborator
621
00:48:23,700 --> 00:48:24,938
La laborator?
622
00:48:24,938 --> 00:48:26,575
Da, Estelle a vomitat în dimineața asta.
623
00:48:26,575 --> 00:48:28,535
Dar de ce mergeți cu toții?
624
00:48:28,535 --> 00:48:30,538
Ei bine, toți mergem la obiectivele turistice
625
00:48:30,538 --> 00:48:32,467
Pentru excursii?
626
00:48:32,467 --> 00:48:33,800
Îl filmezi?
627
00:48:33,800 --> 00:48:35,300
Da
628
00:48:36,267 --> 00:48:40,875
Olga, mergi la vizite regulate. Ce se întâmplă?
629
00:48:40,875 --> 00:48:44,475
La fiecare 3 luni mergem la teste pentru BTS.
630
00:48:44,475 --> 00:48:49,667
precum HIV, hepatita B și C și sifilisul.
631
00:48:49,667 --> 00:48:54,050
Și fetele încă pe HPV.
632
00:48:54,050 --> 00:48:58,837
Nu inteleg asta. Garcin a spus că folosești întotdeauna un prezervativ.
633
00:48:58,837 --> 00:49:00,913
De ce continui sa te testezi?
634
00:49:01,233 --> 00:49:05,749
Ei bine, să păstrăm calmul și să nu riscăm nimic. Nimic nu este lipsit de riscuri.
635
00:49:05,749 --> 00:49:09,367
Ar putea fi un prezervativ defect sau cineva a avut relații sexuale cu un străin.
636
00:49:09,367 --> 00:49:11,104
Deci nu ai încredere totală în tine?
637
00:49:11,104 --> 00:49:12,149
Sigur că avem încredere unul în celălalt.
638
00:49:12,149 --> 00:49:13,100
Nu chiar
639
00:49:13,100 --> 00:49:16,933
Avem încredere, aceasta este doar o astfel de măsură.
640
00:49:16,933 --> 00:49:18,333
Trebuie să mergem acum.
641
00:49:18,333 --> 00:49:21,344
A existat vreodată o infecție?
642
00:49:21,344 --> 00:49:22,932
Nu stiu nimic
643
00:49:23,537 --> 00:49:25,367
Olga, putem merge cu tine?
644
00:49:25,367 --> 00:49:28,133
Ar fi interesant să o filmăm.
645
00:49:28,133 --> 00:49:32,933
Ei bine, mașina este plină. Nu este loc.
646
00:49:32,933 --> 00:49:34,733
Puteți lua un taxi.
647
00:49:34,733 --> 00:49:38,837
Cel mai apropiat taxi este situat în Bourre-en-Bresse. Ar fi o călătorie de o oră și jumătate.
648
00:49:38,837 --> 00:49:40,467
Vom termina cu asta.
649
00:49:40,467 --> 00:49:43,267
În plus, este un examen medical, e o chestiune de intimitate.
650
00:49:43,267 --> 00:49:45,257
Ne vom întoarce după-amiază.
651
00:49:46,062 --> 00:49:47,862
La naiba!
652
00:49:48,107 --> 00:49:49,667
„O chestiune de intimitate”...
653
00:49:49,667 --> 00:49:52,875
Încă se fut în fața camerei și acum sunt deranjați de lucruri intime.
654
00:49:52,875 --> 00:49:55,625
Serios, nu înțeleg conceptul lor despre cuvântul intimitate.
655
00:50:06,467 --> 00:50:10,367
Ai uitat să opresti din nou microfonul.
656
00:50:10,367 --> 00:50:13,607
Este enervant și consumă bateriile inutil.
657
00:50:13,607 --> 00:50:16,667
Cred că va suna producătorul sau bărbatul ei.
658
00:50:16,667 --> 00:50:19,050
Îl sună tot timpul în ultima vreme.
659
00:50:19,050 --> 00:50:20,885
A plecat de când suntem noi aici.
660
00:50:20,885 --> 00:50:22,643
Din cauza orgiilor.
661
00:50:36,562 --> 00:50:38,362
Bună, aceasta este Leonie Marie
662
00:50:38,774 --> 00:50:43,794
Merge bine, s-au dus la un test HIV.
663
00:50:44,156 --> 00:50:49,476
Nu am putut merge. Nu mai era loc în mașină.
664
00:50:49,764 --> 00:50:51,524
Nu avem mașină.
665
00:50:51,533 --> 00:50:54,933
Au spus că nu merită să așteptați un taxi.
666
00:50:54,933 --> 00:50:57,573
Deci nu am putut merge cu ei.
667
00:50:57,873 --> 00:51:02,913
Da, știu că ar fi bine să o filmez.
668
00:51:03,850 --> 00:51:09,033
Cred că vom filma niște filmări șocante.
669
00:51:09,033 --> 00:51:15,713
Ei vor avea rezultatele în 2 zile, așa că poate vom ști mai multe atunci.
670
00:51:16,622 --> 00:51:20,822
Vom avea o mulțime de filmări pentru documentar.
671
00:51:23,714 --> 00:51:25,193
O să sun mai târziu.
672
00:51:33,727 --> 00:51:35,168
Ce ar trebui sa facem?
673
00:51:35,168 --> 00:51:36,967
Nimic, doar fac ajustări
674
00:51:37,530 --> 00:51:41,010
Putem filma ceva în casă deocamdată.
675
00:51:58,655 --> 00:52:00,575
Ai de gând să te încurci cu lucrurile lor?
676
00:52:00,575 --> 00:52:02,345
Exact. Încearcă să mă oprești.
677
00:52:15,427 --> 00:52:17,827
Iată-l. Va fi o senzație șocantă.
678
00:52:18,176 --> 00:52:19,736
Ea este insarcinata.
679
00:52:27,386 --> 00:52:29,674
Sunt ca animalele
680
00:52:29,674 --> 00:52:31,706
Acesta este primul lucru pe care îl fac dimineața
681
00:52:33,005 --> 00:52:34,575
O să cobor, mergi și tu?
682
00:52:34,575 --> 00:52:36,085
Bun
683
00:52:44,705 --> 00:52:46,875
Hei, te superi să ne împrumuți o cameră?
684
00:52:46,875 --> 00:52:48,167
Pentru ce?
685
00:52:48,167 --> 00:52:49,575
Pe platou
686
00:52:49,575 --> 00:52:51,367
Nu m-am filmat niciodată.
687
00:52:51,367 --> 00:52:53,967
Una mica ca a colegului tău.
688
00:52:53,967 --> 00:52:55,867
Bine, dar nu o distruge.
689
00:52:55,867 --> 00:52:59,167
Ți-o voi returna mâine, promit.
690
00:52:59,167 --> 00:53:02,167
Trăitul într-o comunitate necesită o anumită organizare.
691
00:53:02,167 --> 00:53:06,347
8 persoane nu pot încăpea într-o baie.
692
00:53:07,852 --> 00:53:10,147
Ce se întâmplă?
693
00:53:23,120 --> 00:53:25,640
De ce nu au terminat încă cu ea?
694
00:53:31,245 --> 00:53:33,375
Ce filmezi?
695
00:53:33,375 --> 00:53:36,333
Ines. doar te caut. Am câteva întrebări pentru tine.
696
00:53:36,333 --> 00:53:38,346
Filmezi așa de dimineață?
697
00:53:38,346 --> 00:53:40,531
Dar te rog fii repede.
698
00:53:41,167 --> 00:53:46,273
Yves, partenerul tău face sex cu o altă femeie.
699
00:53:46,273 --> 00:53:47,785
Cum te simti?
700
00:53:47,867 --> 00:53:52,533
Ai pus aceeași întrebare Estellei ieri.
701
00:53:52,533 --> 00:53:54,005
E la fel
702
00:53:54,005 --> 00:53:56,639
Cine e? Cine e?
703
00:53:57,514 --> 00:53:59,637
Bună, Olga.
704
00:53:59,637 --> 00:54:00,767
Buna ziua
705
00:54:00,767 --> 00:54:02,525
esti bine iubitule
706
00:54:02,525 --> 00:54:03,477
Da, si tu?
707
00:54:03,477 --> 00:54:04,450
Bine... Mă duc la bucătărie
708
00:54:04,450 --> 00:54:06,733
Vrei niște pâine prăjită?
709
00:54:06,733 --> 00:54:07,637
Da multumesc
710
00:54:07,637 --> 00:54:09,513
Ne vedem mai târziu
711
00:54:10,993 --> 00:54:13,393
Mi-e foame azi dimineata.
712
00:54:15,242 --> 00:54:17,382
Vom continua filmările.
713
00:58:14,610 --> 00:58:15,554
Bine?
714
00:58:15,554 --> 00:58:16,341
Din nou.
715
00:58:16,341 --> 00:58:18,179
Îmi pare rău că te deranjez.
716
00:58:18,179 --> 00:58:21,067
Încă nu am avut ocazia să vă intervievez.
717
00:58:21,067 --> 00:58:23,533
Aș putea să vă pun câteva întrebări?
718
00:58:23,533 --> 00:58:25,350
Mă voi îmbrăca și mă întorc imediat.
719
00:58:25,350 --> 00:58:27,270
Ei bine, multumesc.
720
00:58:31,783 --> 00:58:33,223
Ești gata, Yannick?
721
00:58:34,497 --> 00:58:35,697
Eu sunt gata.
722
00:58:36,167 --> 00:58:39,243
Olga, povestește-mi despre trecutul tău.
723
00:58:39,243 --> 00:58:42,567
Ce te-a condus la o sexualitate atât de relaxată?
724
00:58:42,567 --> 00:58:45,250
Există motive emoționale
725
00:58:45,250 --> 00:58:47,050
dar nu vreau să vorbesc despre asta.
726
00:58:47,050 --> 00:58:48,875
Și, de asemenea, din motive sexuale.
727
00:58:48,875 --> 00:58:50,567
Putem discuta despre asta.
728
00:58:50,567 --> 00:58:54,267
Bine, deci să uităm de motivele emoționale.
729
00:58:54,267 --> 00:58:57,467
Deci care sunt motivele sexuale?
730
00:58:57,467 --> 00:59:00,546
Nu a fost o alegere, mai degrabă un declanșator
731
00:59:01,450 --> 00:59:04,867
Vezi tu, am avut o sexualitate foarte convențională.
732
00:59:04,867 --> 00:59:08,467
Doar nimic special
733
00:59:08,467 --> 00:59:11,300
Scopul meu principal a fost să-mi mulțumesc partenerul.
734
00:59:11,300 --> 00:59:13,150
Până s-a schimbat ceva.
735
00:59:13,150 --> 00:59:14,830
Și ce s-a schimbat?
736
00:59:14,994 --> 00:59:17,954
Am început să-mi pun întrebările potrivite.
737
00:59:17,954 --> 00:59:22,125
De fapt, fiecare femeie ar trebui să le poarte.
738
00:59:22,125 --> 00:59:24,675
Ce m-ar face fericita?
739
00:59:24,675 --> 00:59:28,250
Apoi am început să-mi fac plăcere.
740
00:59:28,250 --> 00:59:30,967
Am devenit chiar vorace.
741
00:59:30,967 --> 00:59:33,567
La naiba, cine a lăsat tonul de apel activat?
742
00:59:33,567 --> 00:59:35,367
Este...
743
00:59:35,725 --> 00:59:37,175
Acesta este producătorul.
744
00:59:37,175 --> 00:59:38,675
Mă întorc într-o clipă.
745
00:59:38,675 --> 00:59:40,425
Buna ziua
746
00:59:40,623 --> 00:59:42,633
Cum a fost noaptea trecută
747
00:59:42,633 --> 00:59:44,933
Acesta nu este producătorul. Probabil soțul ei.
748
00:59:45,352 --> 00:59:47,032
Asta este dragostea.
749
00:59:47,032 --> 00:59:52,312
Apropo, te superi dacă împrumut camera pentru diseară?
750
00:59:52,345 --> 00:59:54,875
Voi face un documentar
751
00:59:54,875 --> 00:59:56,475
despre iubirea liberă
752
00:59:56,475 --> 00:59:59,185
și comunitatea sexuală
753
01:00:19,734 --> 01:00:21,733
Vrei să te îmbrățișez?
754
01:00:21,733 --> 01:00:23,653
Îmi place să mă îmbrățișez.
755
01:00:37,265 --> 01:00:39,075
Arată-mi tâtele.
756
01:00:39,075 --> 01:00:40,825
De unde ai luat camera aia?
757
01:00:41,560 --> 01:00:43,200
Am împrumutat-o.
758
01:00:43,200 --> 01:00:44,833
De la cine?
759
01:00:44,833 --> 01:00:46,267
De la cei care filmează documentarul aici.
760
01:00:46,267 --> 01:00:47,875
Serios?
761
01:00:47,875 --> 01:00:50,133
Este prima dată când încerc asta.
762
01:00:50,133 --> 01:00:51,803
Așa că filmeaza
763
01:00:55,454 --> 01:00:57,175
Iti place?
764
01:00:57,175 --> 01:00:58,615
Jo
765
01:00:59,021 --> 01:01:00,941
Uite, a venit cineva.
766
01:01:01,470 --> 01:01:03,130
Cine e acolo?
767
01:01:03,130 --> 01:01:04,700
Acesta este Yves.
768
01:01:04,700 --> 01:01:06,537
Ne spionează.
769
01:01:11,025 --> 01:01:14,586
Te filmez, stai.
770
01:01:29,019 --> 01:01:30,979
Acesta este raiul pe pământ.
771
01:01:31,078 --> 01:01:32,598
Dă-mi camera.
772
01:01:34,416 --> 01:01:37,575
Fute-ma din nou
773
01:02:00,167 --> 01:02:04,900
Asta mi-a făcut foame.
774
01:02:04,900 --> 01:02:06,767
Şi eu.
775
01:02:06,767 --> 01:02:08,167
Mă lași aici?
776
01:02:08,167 --> 01:02:10,406
Mi-e foame. Uite.
777
01:02:11,748 --> 01:02:13,717
Te-am epuizat?
778
01:02:13,717 --> 01:02:15,175
Așa e, fetelor.
779
01:02:15,175 --> 01:02:16,981
Suzy, ai de gând să mănânci și tu?
780
01:02:16,981 --> 01:02:19,434
Da, și mie mi-e foame.
781
01:02:19,567 --> 01:02:21,654
Bine atunci
782
01:02:26,906 --> 01:02:28,867
Haide
783
01:02:28,867 --> 01:02:31,507
Încetează
784
01:02:33,532 --> 01:02:35,532
Da!
785
01:02:37,053 --> 01:02:39,333
Vino in camera mea
786
01:02:39,333 --> 01:02:40,333
Pentru ce?
787
01:02:40,333 --> 01:02:42,174
Da
788
01:02:42,353 --> 01:02:44,312
Într-adevăr?
789
01:02:44,312 --> 01:02:46,667
Vreau să fut.
790
01:02:46,667 --> 01:02:48,229
Ia o pauză
791
01:02:48,669 --> 01:02:50,910
Haide! vreau sa fut!
792
01:02:51,767 --> 01:02:55,575
Alți bărbați le-ar plăcea să fie treziți așa.
793
01:02:55,575 --> 01:02:58,725
Ei bine, sunt obosit.
794
01:03:16,887 --> 01:03:18,767
Esti gata?
795
01:03:18,767 --> 01:03:19,967
Din nou
796
01:03:24,007 --> 01:03:26,167
Dar o bagi în cur!
797
01:03:26,167 --> 01:03:28,847
Nu stiu la ce te referi?
798
01:03:29,671 --> 01:03:31,647
Exact!
799
01:03:31,647 --> 01:03:33,734
Eşti nebuna
800
01:03:39,400 --> 01:03:41,119
Urcă-te peste mine
801
01:04:03,156 --> 01:04:06,016
Îți place cu camera?
802
01:04:06,016 --> 01:04:08,991
Nu este ușor să-l bagi în cadru.
803
01:04:11,799 --> 01:04:14,094
Da, fute-ma
804
01:04:24,442 --> 01:04:26,591
O să te filmez stropind
805
01:04:28,771 --> 01:04:32,703
O voi, poți să-l vezi?
806
01:04:59,078 --> 01:05:04,087
Mă duc serios să dorm acum.
807
01:05:05,177 --> 01:05:07,857
Și s-a făcut! Și sunt doi!
808
01:05:07,940 --> 01:05:09,700
Asadar, noapte buna.
809
01:05:09,700 --> 01:05:11,700
Noapte bună.
810
01:05:21,777 --> 01:05:23,114
Vino cu mine.
811
01:05:23,114 --> 01:05:24,375
Ce? Unde?
812
01:05:24,375 --> 01:05:25,675
Shhhh
813
01:05:25,675 --> 01:05:29,567
Am avut un vis grozav. Ce se întâmplă?
814
01:05:29,567 --> 01:05:32,447
Îi trezești pe toți. Urmeaza-mă.
815
01:05:35,226 --> 01:05:37,066
Vreau să ma lingi
816
01:05:37,264 --> 01:05:39,024
Serios?
817
01:05:39,060 --> 01:05:41,500
Dar e miezul nopții?
818
01:05:41,500 --> 01:05:42,233
De ce nu
819
01:05:42,233 --> 01:05:43,633
Stai, îmi dau jos pantalonii.
820
01:05:43,633 --> 01:05:45,720
Te ajut eu.
821
01:05:47,732 --> 01:05:49,141
Tu ești șefa acum.
822
01:05:49,141 --> 01:05:51,051
Dă-mi o lingere bună.
823
01:05:51,393 --> 01:05:53,796
Așa că du-te!
824
01:05:56,097 --> 01:05:57,717
Iti place?
825
01:05:57,717 --> 01:05:59,167
E minunat!
826
01:05:59,167 --> 01:06:02,218
Îți place așa în miezul nopții?
827
01:06:02,218 --> 01:06:03,597
Este bine.
828
01:06:08,933 --> 01:06:12,714
Te superi că te-am trezit să ma lingi
829
01:06:12,714 --> 01:06:13,789
da
830
01:06:54,564 --> 01:06:56,324
Am rezultatele testelor mele!
831
01:06:58,666 --> 01:07:00,106
Jean
832
01:07:01,973 --> 01:07:03,293
Yves
833
01:07:04,488 --> 01:07:05,847
Pierre
834
01:07:06,628 --> 01:07:07,867
Garcin
835
01:07:08,869 --> 01:07:09,964
Ines
836
01:07:11,460 --> 01:07:12,712
Suzy
837
01:07:13,361 --> 01:07:15,533
Estelle, de ce ai mai multe pagini?
838
01:07:15,533 --> 01:07:18,144
Am avut mai multe teste.
839
01:07:18,144 --> 01:07:19,104
cum este?
840
01:07:19,104 --> 01:07:21,867
Oameni buni, aveți grijă de voi
841
01:07:21,867 --> 01:07:24,466
Este din cauza colesterolului, dacă trebuie să știi.
842
01:07:24,969 --> 01:07:26,644
Garcin?
843
01:07:26,644 --> 01:07:32,075
HIV, hepatită, totul este în regulă
844
01:07:32,075 --> 01:07:33,482
ce esti Pierre?
845
01:07:33,482 --> 01:07:34,400
În regulă
846
01:07:34,400 --> 01:07:35,082
Suzy?
847
01:07:35,082 --> 01:07:35,667
În regulă.
848
01:07:35,667 --> 01:07:36,450
Yves?
849
01:07:36,450 --> 01:07:37,475
Negativ
850
01:07:37,475 --> 01:07:38,567
Jean?
851
01:07:38,567 --> 01:07:39,533
negativ
852
01:07:39,533 --> 01:07:40,375
Ines?
853
01:07:40,375 --> 01:07:41,269
negativ
854
01:07:41,269 --> 01:07:42,367
Estelle?
855
01:07:42,367 --> 01:07:45,567
Pozitiv, vreau să spun negativ, totul bine.
856
01:07:45,667 --> 01:07:48,380
Ce este hCG?
857
01:07:48,505 --> 01:07:50,705
Știi că te uiți peste umărul meu?
858
01:07:51,932 --> 01:07:53,344
Arăta-mi.
859
01:07:53,344 --> 01:07:54,667
E viața mea privată, nu e treaba ta.
860
01:07:54,667 --> 01:07:56,375
Tuturor ne pasă de sănătatea ta
861
01:07:56,375 --> 01:07:58,867
Mai ales când te culci cu toată lumea.
862
01:07:58,867 --> 01:08:00,750
Beta hCG 5 săptămâni.
863
01:08:00,750 --> 01:08:01,706
Ce dracu e asta?
864
01:08:01,706 --> 01:08:04,233
Încă pot avea intimitate!
865
01:08:04,233 --> 01:08:05,875
M-am săturat de acest colectivism!
866
01:08:05,875 --> 01:08:07,405
La naiba cu toți!
867
01:08:10,323 --> 01:08:12,233
Ce este beta hCG?
868
01:08:12,233 --> 01:08:15,867
Acesta este hormonul sarcinii. E însărcinată.
869
01:08:15,867 --> 01:08:17,347
Glumești cu mine?
870
01:08:20,782 --> 01:08:23,662
S-a mai întâmplat asta vreodată?
871
01:08:23,748 --> 01:08:25,788
Deja mă enervezi cu aceste întrebări.
872
01:08:33,610 --> 01:08:35,650
Ce zici de vărsături?
873
01:08:35,650 --> 01:08:37,810
E mai bine, multumesc.
874
01:08:40,672 --> 01:08:42,442
Îmi va fi dor de voi.
875
01:08:45,090 --> 01:08:47,850
Estelle trebuie să părăsească comunitatea?
876
01:08:47,850 --> 01:08:48,675
am spus-o
877
01:08:48,675 --> 01:08:51,165
Copiii nu au voie aici. Nu poate sta aici.
878
01:08:51,242 --> 01:08:54,812
La naiba, asta m-a enervat!
879
01:08:56,810 --> 01:08:58,250
E greu pentru el.
880
01:08:58,250 --> 01:08:59,767
E greu pentru noi toți.
881
01:08:59,767 --> 01:09:01,133
Știi cine este tatăl?
882
01:09:01,133 --> 01:09:02,125
Nu știm asta
883
01:09:02,125 --> 01:09:04,075
Nici ea nu cred că știe.
884
01:09:04,075 --> 01:09:06,833
Trebuia să fie sex cu un străin din afara grupului.
885
01:09:06,833 --> 01:09:08,794
Nu cred că a fost Garcin.
886
01:09:08,794 --> 01:09:12,267
Ei bine, un lucru este sigur, nu am fost eu.
887
01:09:12,325 --> 01:09:14,325
Nici eu.
888
01:09:15,116 --> 01:09:19,416
Oricum, ne pune în pericol. Trebuie să plece.
889
01:09:26,645 --> 01:09:27,975
Garcine..
890
01:09:27,975 --> 01:09:32,145
Șocat de vestea sarcinii Estellei, ce vei face?
891
01:09:34,275 --> 01:09:37,275
O să încetez să mai fut ca un idiot.
892
01:09:37,275 --> 01:09:41,575
Estelle pleacă. Ai de gând s-o înlocuiești?
893
01:09:42,070 --> 01:09:44,870
Aici vorbim despre ființe umane.
894
01:09:44,870 --> 01:09:47,875
Nu poți schimba o persoană ca un bec.
895
01:09:47,875 --> 01:09:49,933
Știți cine este tatăl copilului?
896
01:09:49,933 --> 01:09:52,850
Nu-mi pasă cine este tatăl copilului.
897
01:09:52,850 --> 01:09:55,375
Tatăl copilului este cel care crește copilul.
898
01:09:55,375 --> 01:09:58,345
Nu cel care plantează sămânța.
899
01:09:58,532 --> 01:10:01,412
Deci voi fi tatăl, asta e.
900
01:10:01,412 --> 01:10:05,067
O iubesc și vreau să îmbătrânesc cu ea.
901
01:10:05,067 --> 01:10:07,675
Și nu-mi pasă ce spun alții.
902
01:10:07,675 --> 01:10:09,345
Deci vei pleca cu ea?
903
01:10:09,364 --> 01:10:12,264
Da, dacă el vrea așa.
904
01:10:12,638 --> 01:10:14,558
Le spun altora si gata.
905
01:10:14,558 --> 01:10:17,967
Deci pleci din casa. Dar este în primul rând casa ta.
906
01:10:17,967 --> 01:10:20,125
Am explicat-o la început
907
01:10:20,125 --> 01:10:23,233
Am moștenit-o și a fost un risc pe care l-am asumat.
908
01:10:23,233 --> 01:10:25,567
Am decis să trăiesc în altă parte fără ele.
909
01:10:25,567 --> 01:10:28,867
Deci le lași casa lor.
910
01:10:28,867 --> 01:10:30,550
Deci viața monogamă?
911
01:10:30,550 --> 01:10:32,233
Viața monogamă
912
01:10:32,233 --> 01:10:33,975
Dar teoria ta a evoluției?
913
01:10:33,975 --> 01:10:38,775
Ai spus că primatele nu sunt monogame etc.
914
01:10:38,775 --> 01:10:43,467
Așa că m-am înșelat pentru că nu este adevărat.
915
01:10:43,467 --> 01:10:45,909
Există și primate monogame
916
01:10:45,909 --> 01:10:48,133
De exemplu, gibonul este monogam.
917
01:10:48,133 --> 01:10:51,433
Deci sunt mai mult un gibon decât un cimpanzeu.
918
01:10:51,433 --> 01:10:53,034
Este suficient pentru tine?
919
01:11:00,675 --> 01:11:03,675
Nu vei lăsa să-ți treacă prin minte înainte de a pleca?
920
01:11:04,066 --> 01:11:05,506
Pentru ce?
921
01:11:05,506 --> 01:11:08,950
Și, de fapt, am vrut subconștient să plec.
922
01:11:08,950 --> 01:11:10,990
Și știi cine este tatăl?
923
01:11:11,366 --> 01:11:13,770
Trebuie sa fac o ecografie
924
01:11:13,770 --> 01:11:18,967
Cred că a fost un prezervativ Garcina rupt.
925
01:11:18,967 --> 01:11:21,933
Sunt sigur că este el, dar aș prefera să aștept înainte să-i spun.
926
01:11:21,933 --> 01:11:25,367
Nu vreau să-i dau speranțe false.
927
01:11:25,367 --> 01:11:28,150
Dar Yves? Îl vei părăsi?
928
01:11:28,150 --> 01:11:29,050
Din nou.
929
01:11:29,050 --> 01:11:31,450
Desigur, îmi pare rău.
930
01:11:31,933 --> 01:11:36,133
Dar adevărata întrebare este cu cine aș vrea să-mi împart viața.
931
01:11:36,133 --> 01:11:39,150
Și răspunsul este, fără îndoială, Garcin.
932
01:11:39,150 --> 01:11:41,790
Așa că viața aici nu mai este de conceput.
933
01:11:47,367 --> 01:11:50,733
Ai semnat comunicatul transmis?
934
01:11:50,733 --> 01:11:51,653
Din nou
935
01:11:53,043 --> 01:11:55,187
O pot vedea acum
936
01:11:55,187 --> 01:11:57,333
Este semnat.
937
01:11:57,333 --> 01:11:58,250
Dar tu?
938
01:11:58,250 --> 01:11:59,367
Ce eu?
939
01:11:59,367 --> 01:12:02,175
Ne-ai pus multe întrebări intime, dar tu ce zici?
940
01:12:02,175 --> 01:12:03,367
Sunteţi căsătorita?
941
01:12:03,367 --> 01:12:06,150
Am divorțat de trei ori.
942
01:12:06,150 --> 01:12:08,750
Bărbatul cu care locuiesc acum nu este tatăl celor trei copii ai mei.
943
01:12:08,750 --> 01:12:10,190
Este el credincios?
944
01:12:10,880 --> 01:12:12,000
Mai mult sau mai putin
945
01:12:12,000 --> 01:12:13,075
Și tu?
946
01:12:13,075 --> 01:12:14,133
Mai mult sau mai putin
947
01:12:14,133 --> 01:12:15,854
Dar ceilalți 3?
948
01:12:15,854 --> 01:12:17,733
mai degrabă mai puțin.
949
01:12:17,733 --> 01:12:19,253
Trebuie să fi înșelat
950
01:12:19,253 --> 01:12:20,500
Doare, nu-i așa?
951
01:12:20,500 --> 01:12:22,600
Fostul meu m-a înșelat tot timpul.
952
01:12:22,600 --> 01:12:25,850
M-am tot întrebat ce este în neregulă cu mine.
953
01:12:25,850 --> 01:12:28,250
Ce au ei și eu să nu am?
954
01:12:28,250 --> 01:12:30,767
Și de fiecare dată a promis că nu o va mai face.
955
01:12:30,767 --> 01:12:32,327
Atunci am inteles.
956
01:12:32,327 --> 01:12:34,650
Că pot face mai mult.
957
01:12:34,650 --> 01:12:37,290
Mi-am dat seama de adevărata mea valoare.
958
01:12:37,452 --> 01:12:39,132
Și acum sunt aici.
959
01:12:39,132 --> 01:12:42,433
Acestea sunt motivele emoționale despre care nu ați vrut să vorbiți în fața camerei?
960
01:12:42,433 --> 01:12:43,736
Din nou
961
01:12:55,999 --> 01:12:57,159
Asta e tot
962
01:13:39,035 --> 01:13:42,435
Da, ne întoarcem astăzi la Paris.
963
01:13:43,071 --> 01:13:47,421
Bine, vă aduc pietrele și apoi ne vom uita la ele împreună.
964
01:13:47,825 --> 01:13:49,106
Ne vedem mâine
965
01:13:50,500 --> 01:13:52,219
Bine, hai să împachetăm.
966
01:14:19,653 --> 01:14:21,612
Buna ziua
967
01:14:24,058 --> 01:14:26,068
Cum a mers?
968
01:14:28,600 --> 01:14:32,375
Ei bine, o fată tocmai a rămas însărcinată acolo.
969
01:14:32,375 --> 01:14:35,445
Acest lucru a provocat confuzie în grup.
970
01:14:36,293 --> 01:14:38,693
Și cum ai fost?
971
01:14:38,693 --> 01:14:41,550
Bine, copiii vor fi fericiți
972
01:14:41,550 --> 01:14:43,775
De fapt, probabil că mâine nu le voi putea ridica.
973
01:14:43,775 --> 01:14:46,467
Presupun că voi fi acasă târziu
974
01:14:46,467 --> 01:14:47,907
Pleci din nou?
975
01:14:47,907 --> 01:14:50,133
Nu, este la Paris.
976
01:14:50,133 --> 01:14:54,848
O să filmez despre o fată care s-a căsătorit cu o suzetă pe care a câștigat-o la loterie
977
01:14:54,848 --> 01:14:58,450
Am senzația că va fi un alt moment de neuitat.
978
01:15:11,127 --> 01:15:14,367
Deci când va fi difuzat?
979
01:15:14,367 --> 01:15:17,375
Prima vineri a lunii viitoare
980
01:15:17,375 --> 01:15:19,567
In aproximativ 3 saptamani, nu stiu exact.
981
01:15:19,567 --> 01:15:20,867
Si la ce ora?
982
01:15:20,867 --> 01:15:22,450
Va fi seara târziu
983
01:15:22,450 --> 01:15:24,250
Vezi 22:30
984
01:15:24,650 --> 01:15:26,550
Mama probabil va adormi până acum.
985
01:15:26,550 --> 01:15:28,867
O voi suna să privească.
986
01:15:28,867 --> 01:15:31,050
Cu siguranță va fi mândră de tine.
987
01:15:31,050 --> 01:15:33,350
Nici nu-ți poți imagina asta.
988
01:15:33,350 --> 01:15:35,175
Toată lumea din satul nostru va vorbi despre asta.
989
01:15:35,175 --> 01:15:37,467
S-ar putea chiar să fie puțin invidioși.
990
01:15:37,467 --> 01:15:38,667
Serios?
991
01:15:38,667 --> 01:15:43,067
Da, sunt singura din clasă care reușește asta.
992
01:15:43,067 --> 01:15:44,267
reusesti?
993
01:15:44,267 --> 01:15:46,307
M-am căsătorit cu Richard.
994
01:15:46,307 --> 01:15:49,467
Și voi fi la televizor.
995
01:15:49,467 --> 01:15:51,175
O voi ajuta si pe mama.
996
01:15:51,175 --> 01:15:52,445
cum este?
997
01:15:52,445 --> 01:15:55,475
Are un salon de înfrumusețare, așa că acesta va fi un fel de reclamă pentru ea.
998
01:15:55,475 --> 01:15:57,467
Ea mi-a făcut părul.
999
01:15:57,467 --> 01:16:00,467
Ea este singura care îmi poate face părul să arate bine.
1000
01:16:00,467 --> 01:16:03,067
Este o adevărată magiciană.
1001
01:16:03,067 --> 01:16:05,967
Da, părul tău arată frumos.
1002
01:16:05,967 --> 01:16:09,667
Deci unde facem interviul?
1003
01:16:09,667 --> 01:16:11,541
m-am gandit aici.
1004
01:16:11,541 --> 01:16:13,732
Vom aprinde doar luminile aici.
1005
01:16:14,129 --> 01:16:18,209
Bine, îl voi trezi pe bătrân.
1006
01:16:20,742 --> 01:16:22,302
Richard, dragă!
1007
01:16:24,039 --> 01:16:26,238
Oamenii de la TV sunt aici.
1008
01:16:26,498 --> 01:16:30,818
Dragă, trebuie să te trezești.
1009
01:16:33,007 --> 01:16:35,867
Hei trezește-te!
1010
01:16:35,867 --> 01:16:37,933
Ce se întâmplă, ce se întâmplă?
1011
01:16:37,933 --> 01:16:39,575
Sunt jurnalişti aici
1012
01:16:39,575 --> 01:16:41,167
Vor să ne filmeze.
1013
01:16:41,167 --> 01:16:45,550
Sigur, dragă, sunt pe drum.
1014
01:16:45,550 --> 01:16:47,767
Unde ar trebui să stau?
1015
01:16:47,767 --> 01:16:50,358
Îți voi pune câteva întrebări
1016
01:16:50,358 --> 01:16:52,950
raspunde natural.
1017
01:16:52,950 --> 01:16:55,850
În primul rând, amintește-mi de vârsta ta.
1018
01:16:55,850 --> 01:17:00,175
Am 25 de ani și Richard va împlini 65 luna viitoare.
1019
01:17:00,175 --> 01:17:03,067
Acest lucru este obișnuit.
1020
01:17:03,067 --> 01:17:06,250
40 de ani diferenta, nu?
1021
01:17:06,250 --> 01:17:08,167
Exact.
1022
01:17:08,167 --> 01:17:10,975
Știi, dar nu e vorba de vârstă...
1023
01:17:10,975 --> 01:17:12,650
Mai degrabă, este vorba despre ceea ce este în capul unei persoane
1024
01:17:12,650 --> 01:17:14,575
Și Richard a rămas foarte tânăr.
1025
01:17:14,575 --> 01:17:16,325
Cum te-ai cunoscut?
1026
01:17:16,562 --> 01:17:18,562
Inca nu...
1027
01:17:19,061 --> 01:17:22,301
Soția mea a murit anul trecut
1028
01:17:22,603 --> 01:17:25,333
După 35 de ani de căsnicie
1029
01:17:25,333 --> 01:17:26,934
Vă puteți imagina asta?
1030
01:17:27,167 --> 01:17:30,425
Și tocmai am câștigat la loterie
1031
01:17:30,425 --> 01:17:32,833
Peste 5 milioane de euro.
1032
01:17:32,833 --> 01:17:36,800
Am vrut să călătorim prin lume
1033
01:17:36,800 --> 01:17:38,867
Dar, din păcate, nu a ieșit.
1034
01:17:38,867 --> 01:17:41,400
Și ești aici să-l consolezi?
1035
01:17:41,400 --> 01:17:44,650
Da, Richard era foarte trist.
1036
01:17:44,650 --> 01:17:46,570
Și mi-a frânt inima.
1037
01:17:46,745 --> 01:17:48,675
Ea mi-a oferit mult sprijin
1038
01:17:48,675 --> 01:17:50,467
și de asemenea tandrețe
1039
01:17:50,467 --> 01:17:52,467
Îmi pot imagina asta.
1040
01:17:52,467 --> 01:17:56,667
Deci diferența de vârstă nu este o problemă pentru tine în viața de zi cu zi?
1041
01:17:56,667 --> 01:17:59,907
Nu, nu pentru mine, deloc.
1042
01:17:59,907 --> 01:18:04,350
Trebuie să recunosc, nu mai sunt atât de energic
1043
01:18:04,350 --> 01:18:07,590
dar tandrețea e bună
1044
01:18:07,767 --> 01:18:12,033
Știu că sunt lucruri care îi lipsesc
1045
01:18:12,033 --> 01:18:16,050
Am fost de acord să facem un astfel de acord.
1046
01:18:16,050 --> 01:18:17,850
Ce afacere?
1047
01:18:18,350 --> 01:18:22,070
O las sa faca ce vrea..
1048
01:18:22,110 --> 01:18:24,510
Și doar mă uit bucuros.
1049
01:18:24,569 --> 01:18:26,249
Practic te uiți la ea?
1050
01:18:26,334 --> 01:18:28,614
Da da este.
1051
01:18:28,666 --> 01:18:30,106
Doar ma uit.
1052
01:18:31,084 --> 01:18:35,644
Nu mai facem prea multe împreună...
1053
01:18:36,216 --> 01:18:40,516
Îi oferă sex într-un mod substitut.
1054
01:18:44,725 --> 01:18:46,675
Faceți cunoștință cu Tony.
1055
01:18:46,675 --> 01:18:48,133
El are vârsta mea.
1056
01:18:48,133 --> 01:18:48,967
O zi buna
1057
01:18:48,967 --> 01:18:49,727
O zi buna
1058
01:18:49,727 --> 01:18:51,167
Vă cunoașteți de mult timp?
1059
01:18:51,229 --> 01:18:54,360
Au trecut deja 3 ani
1060
01:18:54,360 --> 01:18:57,067
ne vedem regulat
1061
01:18:57,067 --> 01:18:59,567
Deci te-ai întâlnit înainte de Richard?
1062
01:18:59,567 --> 01:19:00,767
Este atat de.
1063
01:19:00,767 --> 01:19:03,775
Ai fost într-o relație înainte să-ți cunoști soțul?
1064
01:19:03,775 --> 01:19:05,567
- Gură
- Ne
1065
01:19:05,567 --> 01:19:07,567
Nu suntem un cuplu
1066
01:19:07,567 --> 01:19:09,725
Și nu eram un cuplu
1067
01:19:09,725 --> 01:19:13,085
E adevărat, ne cunoșteam dar nu eram un cuplu.
1068
01:19:13,465 --> 01:19:15,875
Ei bine, nu chiar
1069
01:19:15,875 --> 01:19:17,567
Asta am vrut să spun
1070
01:19:17,567 --> 01:19:20,280
Nu, destul de multe
1071
01:19:42,848 --> 01:19:44,888
iti place iubito
1072
01:19:56,361 --> 01:20:01,601
Totul este pentru tine, Richard, pentru tine.
1073
01:21:11,873 --> 01:21:15,193
Fac asta doar pentru tine, iubire.
1074
01:21:21,080 --> 01:21:23,696
iti place iubito iti place
1075
01:21:33,022 --> 01:21:36,075
Sper să-ți placă, dragă
1076
01:21:39,761 --> 01:21:41,572
Richard, te iubesc!
1077
01:21:42,353 --> 01:21:46,017
Richard, tu ești singurul meu!
1078
01:21:49,367 --> 01:21:51,649
Asta e pentru tine Richard!
1079
01:21:59,244 --> 01:22:00,765
O, iubitul meu!
1080
01:22:09,509 --> 01:22:11,630
Sper sa va placa draga mea!
1081
01:22:33,167 --> 01:22:36,245
Ai ajuns acasă? Ai spus că vei întârzia.
1082
01:22:36,245 --> 01:22:41,280
Da, l-am lăsat pe Yannick să termine fără mine.
1083
01:22:41,280 --> 01:22:42,444
Ce s-a întâmplat?
1084
01:22:43,101 --> 01:22:47,275
Nimic mai mult decât de obicei.
1085
01:22:47,559 --> 01:22:49,119
M-am săturat. Asta e tot.
1086
01:22:49,745 --> 01:22:51,075
Nu mai pot face asta.
1087
01:22:51,075 --> 01:22:52,725
Dar de ce?
1088
01:22:52,798 --> 01:22:57,118
Pentru că munca mă face cinica.
1089
01:22:57,118 --> 01:23:00,250
Pentru că nu mai cred în nimic
1090
01:23:00,250 --> 01:23:01,775
Mi-am pierdut încrederea în umanitate.
1091
01:23:01,775 --> 01:23:05,705
Pentru că la un moment dat chiar am încetat să am încredere în tine.
1092
01:23:06,830 --> 01:23:08,850
nu știu ce să zic
1093
01:23:08,850 --> 01:23:11,010
Este doar o slujbă.
1094
01:23:11,010 --> 01:23:13,633
Încearca să faci lucruri care iti plac
1095
01:23:13,633 --> 01:23:15,275
Bea, lucrează pentru caritate
1096
01:23:15,275 --> 01:23:17,405
pentru voluntari
1097
01:23:18,991 --> 01:23:21,431
Nu, am terminat cu asta
1098
01:23:21,790 --> 01:23:23,110
Te-ai gândit la asta?
1099
01:23:23,759 --> 01:23:25,319
M-am hotărât deja
1100
01:23:33,551 --> 01:23:35,445
Trage ceea ce lasă urme.
1101
01:23:35,445 --> 01:23:38,067
Nu, un interviu fără sens.
1102
01:23:38,067 --> 01:23:40,707
Încercați să înțelegeți ceea ce filmați.
1103
01:23:40,707 --> 01:23:44,907
Nu despre oamenii care nu mai știu să iubească.
1104
01:23:44,934 --> 01:23:47,214
Cu siguranță vei găsi ceva frumos și vei fotografia.
1105
01:23:49,692 --> 01:23:54,411
Ei bine, în principal, nu vreau să mai lucrez pentru televiziune.
1106
01:23:56,177 --> 01:23:58,912
am ceva in plapuma..
1107
01:23:58,912 --> 01:24:02,578
O, asta! Stiu asta!
1108
01:24:05,001 --> 01:24:07,852
Degetele mele sunt complet umede
1109
01:24:09,084 --> 01:24:10,504
Acum este rândul meu
1110
01:24:11,646 --> 01:24:13,725
Știi ce? Să încercăm asta.
1111
01:24:19,255 --> 01:24:21,177
Aș vrea o pula acum.
1112
01:24:21,401 --> 01:24:24,244
Suzy este atât de drăguță când suge
1113
01:24:29,550 --> 01:24:32,130
Nu vorbi cu gura plină.
1114
01:24:32,215 --> 01:24:36,535
Întinde-i camera. Vreau să-i văd pula în pizda mea.
1115
01:24:36,966 --> 01:24:39,267
Vom ține cont de asta.
1116
01:24:42,469 --> 01:24:44,710
Îmi place când îmi face asta.
77170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.