All language subtitles for Law and Order SVU s26e04 Constricted.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,390 --> 00:00:06,300 - In the criminal justice system, 2 00:00:06,310 --> 00:00:07,780 sexually based offenses 3 00:00:07,790 --> 00:00:09,870 are considered especially heinous. 4 00:00:09,870 --> 00:00:12,620 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,620 --> 00:00:14,400 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,400 --> 00:00:15,790 are members of an elite squad 7 00:00:15,790 --> 00:00:18,010 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,010 --> 00:00:20,410 These are their stories. 9 00:00:23,370 --> 00:00:26,500 - Hannah, you didn't eat your bacon. 10 00:00:26,500 --> 00:00:28,850 - I told you, I'm a pescatarian, Mom. 11 00:00:28,850 --> 00:00:30,200 I don't eat meat anymore. 12 00:00:30,200 --> 00:00:31,980 - Since when? 13 00:00:31,980 --> 00:00:35,030 Oh, since you started dating Ryan? 14 00:00:35,030 --> 00:00:37,030 [computer chiming] 15 00:00:37,030 --> 00:00:39,510 Honey, your computer keeps dinging. 16 00:00:39,510 --> 00:00:42,250 I can barely hear myself think. 17 00:00:42,250 --> 00:00:45,040 [computer chiming] 18 00:00:47,090 --> 00:00:49,870 [apprehensive music] 19 00:00:55,400 --> 00:01:00,140 Hannah, can you come in here, please? 20 00:01:00,140 --> 00:01:02,800 - Yes. 21 00:01:04,710 --> 00:01:07,370 - I hope that's a girl, not a sportsbook. 22 00:01:07,370 --> 00:01:09,720 - Dad, I-- - From Hannah. 23 00:01:09,720 --> 00:01:11,110 Whoa. 24 00:01:11,110 --> 00:01:12,330 I thought you two were just friends. 25 00:01:12,330 --> 00:01:14,590 - We were. We still are. 26 00:01:14,590 --> 00:01:16,240 - Peach emoji. 27 00:01:16,250 --> 00:01:19,200 That's a bit more than friends, isn't it? 28 00:01:19,200 --> 00:01:20,420 Are you two hooking up? 29 00:01:20,420 --> 00:01:22,510 - It's not like that. I really like her. 30 00:01:22,510 --> 00:01:23,600 - Okay. 31 00:01:23,600 --> 00:01:24,990 Look, it's none of my business, 32 00:01:24,990 --> 00:01:26,380 but if you are doing what I think you're doing-- 33 00:01:26,390 --> 00:01:28,080 - We haven't done anything yet, okay? 34 00:01:28,080 --> 00:01:29,390 - When you do-- 35 00:01:29,390 --> 00:01:31,390 - I know, use a condom. 36 00:01:31,390 --> 00:01:34,780 - And remember, women are the buyers. 37 00:01:34,790 --> 00:01:36,220 - What does that even mean? 38 00:01:36,220 --> 00:01:38,700 - That means that they have the power of choice. 39 00:01:38,700 --> 00:01:40,440 Makes us the sellers. 40 00:01:40,440 --> 00:01:43,790 So what are you gonna do to close the deal? 41 00:01:46,880 --> 00:01:48,230 Look, I'll tell you what. 42 00:01:48,230 --> 00:01:50,150 I'm gonna cancel my first meeting so you and I 43 00:01:50,150 --> 00:01:54,500 can have a little man to man. 44 00:01:54,500 --> 00:01:56,110 - You looked at my screen. 45 00:01:56,110 --> 00:01:57,590 I was gone for two minutes to wash 46 00:01:57,590 --> 00:01:59,460 the bacon smell off my hands. 47 00:01:59,460 --> 00:02:02,640 - Hannah, I didn't mean to invade your privacy. 48 00:02:02,640 --> 00:02:04,160 - But you did. 49 00:02:04,160 --> 00:02:07,430 - Just, I thought we still told each other everything. 50 00:02:07,430 --> 00:02:08,770 - We do. 51 00:02:08,780 --> 00:02:10,170 Mom-- 52 00:02:10,170 --> 00:02:11,470 - How could you not confide in me that you were 53 00:02:11,470 --> 00:02:15,130 gonna have, you know, sex? 54 00:02:15,130 --> 00:02:16,700 - I was going to tell you. 55 00:02:16,700 --> 00:02:19,130 - I just wanna make sure that you're safe. 56 00:02:19,130 --> 00:02:21,440 - We bought condoms. 57 00:02:21,440 --> 00:02:23,880 - Sex is about more than that. 58 00:02:23,880 --> 00:02:26,140 There are emotions involved. 59 00:02:26,140 --> 00:02:28,140 - Well, I love Ryan. 60 00:02:28,140 --> 00:02:29,710 - I know you do. 61 00:02:29,710 --> 00:02:33,230 It's just he's your first boyfriend, Hannah. 62 00:02:33,240 --> 00:02:38,150 And the first time might not be what you expect. 63 00:02:38,150 --> 00:02:41,460 - Mom, I know he's the one. 64 00:02:44,460 --> 00:02:47,990 - Where were you even planning to do this, his bedroom? 65 00:02:47,990 --> 00:02:49,290 - God, no. 66 00:02:49,290 --> 00:02:51,340 - A hotel? A car? 67 00:02:51,340 --> 00:02:53,470 - Erica's house. 68 00:02:53,470 --> 00:02:57,000 Her parents are in London. 69 00:02:57,000 --> 00:02:59,780 - I'll tell you what. 70 00:02:59,780 --> 00:03:01,220 Why don't you come here? 71 00:03:01,220 --> 00:03:02,440 - In my room? 72 00:03:02,440 --> 00:03:04,480 Where are you gonna be? 73 00:03:04,480 --> 00:03:07,220 - I owe your aunt a dinner out. 74 00:03:07,230 --> 00:03:09,530 After that, I'll take her to the movies. 75 00:03:09,530 --> 00:03:11,580 You can have the place to yourselves. 76 00:03:14,890 --> 00:03:17,630 Just don't do anything you don't feel ready for. 77 00:03:17,630 --> 00:03:19,190 Okay? 78 00:03:22,410 --> 00:03:23,980 - You like it? 79 00:03:23,980 --> 00:03:26,550 Happy--happy early birthday. 80 00:03:26,550 --> 00:03:29,290 Look, Jesse, you gotta be responsible with this, okay? 81 00:03:29,290 --> 00:03:30,680 - I will. 82 00:03:30,680 --> 00:03:31,860 - The only reason you're getting it 83 00:03:31,860 --> 00:03:33,210 is so you can talk to Mommy when she's 84 00:03:33,210 --> 00:03:34,470 traveling for her new job. 85 00:03:34,470 --> 00:03:36,820 - When is she coming home? 86 00:03:36,820 --> 00:03:39,130 - A few days. 87 00:03:39,130 --> 00:03:40,610 Come on. 88 00:03:44,870 --> 00:03:48,310 [tense music] 89 00:03:48,310 --> 00:03:50,220 - You okay? 90 00:03:50,230 --> 00:03:51,960 - Yeah, yeah. 91 00:03:58,540 --> 00:04:01,020 - Here, sweetie, come over here for a second. 92 00:04:01,020 --> 00:04:02,670 Just wait here for me? 93 00:04:02,670 --> 00:04:03,590 Hold this. 94 00:04:03,590 --> 00:04:05,890 All right. I'll be right back. 95 00:04:05,890 --> 00:04:07,550 Hey. 96 00:04:08,900 --> 00:04:10,510 - Yeah. What's up? 97 00:04:10,510 --> 00:04:12,510 - Those two girls, they're underage. 98 00:04:12,510 --> 00:04:14,340 - I don't know what you're talking about. 99 00:04:14,340 --> 00:04:16,080 - Yeah, you do. You're staring at them. 100 00:04:16,080 --> 00:04:17,690 You're staring at my daughter. 101 00:04:17,690 --> 00:04:18,990 - Relax, my guy. 102 00:04:18,990 --> 00:04:20,950 - No, no. I'm not your guy. 103 00:04:22,430 --> 00:04:24,870 Let me see your ID. 104 00:04:26,300 --> 00:04:27,830 - You a cop? - What do you think? 105 00:04:30,000 --> 00:04:31,530 Come on. 106 00:04:38,140 --> 00:04:40,580 You keep your eyes to yourself 107 00:04:40,580 --> 00:04:41,970 if you wanna keep them in your head. 108 00:04:41,970 --> 00:04:43,800 Get out of here. 109 00:04:49,810 --> 00:04:50,980 Hey. Come on. 110 00:04:50,980 --> 00:04:52,940 I promised your sister pizza for dinner. 111 00:04:52,940 --> 00:04:55,110 Let's go. 112 00:04:55,120 --> 00:04:58,290 - Two virgin pi๏ฟฝa coladas. 113 00:04:58,290 --> 00:04:59,420 - These look delish. 114 00:04:59,420 --> 00:05:00,990 - Oh, wait. 115 00:05:03,430 --> 00:05:05,780 From my dad's private stash 116 00:05:05,780 --> 00:05:09,960 to make our coladas not virgins. 117 00:05:09,960 --> 00:05:11,650 - Like us. 118 00:05:20,400 --> 00:05:22,360 Your dad has good taste. 119 00:05:22,360 --> 00:05:25,020 - Yeah, well, he's been around. 120 00:05:30,410 --> 00:05:32,370 - Mom? 121 00:05:38,420 --> 00:05:39,460 See? 122 00:05:39,460 --> 00:05:41,730 I told you she's not here. 123 00:05:41,730 --> 00:05:43,990 - Okay. 124 00:05:43,990 --> 00:05:46,560 I can't believe she left you the whole place to yourself. 125 00:05:48,390 --> 00:05:49,870 - Let's go to my room. 126 00:05:53,440 --> 00:05:56,350 [soft apprehensive music] 127 00:06:17,150 --> 00:06:18,850 - Do you know what happened to her? 128 00:06:18,850 --> 00:06:20,810 - I came home after the movies. I found her in bed. 129 00:06:20,810 --> 00:06:22,510 She was vomiting. Is she gonna be okay? 130 00:06:22,510 --> 00:06:24,510 - I won't know until we do an MRI. 131 00:06:24,510 --> 00:06:26,420 - MRI? - She could have a concussion. 132 00:06:26,420 --> 00:06:28,470 Did you try to revive her, do CPR, 133 00:06:28,470 --> 00:06:29,730 maybe have your hands on her? 134 00:06:29,730 --> 00:06:31,210 - No, why? - There's bruising on her neck. 135 00:06:31,210 --> 00:06:32,520 - Maybe it was the EMTs. 136 00:06:32,520 --> 00:06:33,870 They were working on her on the way. 137 00:06:33,870 --> 00:06:35,430 - We'll update you after we've examined her. 138 00:06:35,430 --> 00:06:36,560 - Hannah. 139 00:06:36,570 --> 00:06:38,220 Hannah, I love you. 140 00:06:38,220 --> 00:06:41,220 [tense music] 141 00:06:44,660 --> 00:06:47,880 [dramatic music] 142 00:07:32,100 --> 00:07:33,840 - I saw your playground footlicker agreed to a deal. 143 00:07:33,840 --> 00:07:35,450 Two years. 144 00:07:35,450 --> 00:07:37,150 - Someone needs to warn his cellmate to keep his socks on. 145 00:07:37,150 --> 00:07:38,630 - How is Rollins' new gig? 146 00:07:38,630 --> 00:07:41,800 - Sergeant at the Intelligence Division, big time. 147 00:07:41,800 --> 00:07:43,500 You know, New York has Intelligence agents 148 00:07:43,500 --> 00:07:44,720 all over the world. 149 00:07:44,720 --> 00:07:46,420 She's gonna be traveling a lot, Carisi. 150 00:07:46,420 --> 00:07:47,590 - Nothing she can't handle. 151 00:07:47,590 --> 00:07:48,680 - Tell her we're proud of her. 152 00:07:48,680 --> 00:07:50,590 - Will do, Fin. 153 00:07:50,600 --> 00:07:54,160 - So I appreciate the coffee, but you could have 154 00:07:54,160 --> 00:07:56,210 called me for the plea deal. 155 00:07:56,210 --> 00:07:57,690 - Actually, I need some advice. 156 00:07:57,690 --> 00:07:58,690 - Work related or-- 157 00:07:58,690 --> 00:08:00,210 - Parenting. 158 00:08:00,210 --> 00:08:03,130 - All right. Well, my door is always open. 159 00:08:03,130 --> 00:08:05,910 - Who decided that yoga pants and crop tops is 160 00:08:05,920 --> 00:08:07,050 what girls should be wearing? 161 00:08:07,050 --> 00:08:10,270 - Well, that would be girls. 162 00:08:10,270 --> 00:08:12,220 What's up? 163 00:08:12,230 --> 00:08:15,580 - I caught some pedo checking out Jesse yesterday. 164 00:08:15,580 --> 00:08:17,360 - Oh, God, really? 165 00:08:17,360 --> 00:08:19,100 She's nine years old. 166 00:08:19,100 --> 00:08:21,230 - And then I caught him leering at two 13-year-old girls. 167 00:08:21,230 --> 00:08:23,890 - So what'd you do? - I-- 168 00:08:23,890 --> 00:08:27,110 I'm not proud of this, but I might have-- 169 00:08:27,110 --> 00:08:29,070 might have threatened the guy. 170 00:08:29,070 --> 00:08:32,070 It took everything I had not to lay hands on this creep. 171 00:08:32,070 --> 00:08:34,070 If that had been my father with my sisters, 172 00:08:34,070 --> 00:08:35,470 he would have decked the guy. 173 00:08:35,470 --> 00:08:39,120 - Carisi, your father wasn't an ADA. 174 00:08:39,120 --> 00:08:40,730 - What did Rollins say? 175 00:08:40,730 --> 00:08:42,520 - She's in Texas. 176 00:08:42,520 --> 00:08:44,740 She's doing a NYPD Border Patrol meet and greet. 177 00:08:44,740 --> 00:08:45,910 We barely have enough time to say 178 00:08:45,910 --> 00:08:47,430 good morning and good night. 179 00:08:47,430 --> 00:08:49,910 - You know, I hate to break it to you, 180 00:08:49,920 --> 00:08:51,440 but you better get used to this. 181 00:08:51,440 --> 00:08:53,050 I mean, you're gonna have two teenage daughters 182 00:08:53,050 --> 00:08:55,880 in your house soon. 183 00:08:55,880 --> 00:08:57,620 - Hey, sorry to interrupt. - That's okay. 184 00:08:57,620 --> 00:08:58,970 What's up? - Call from Mercy. 185 00:08:58,970 --> 00:08:59,970 Mother brought in her 16-year-old 186 00:08:59,970 --> 00:09:01,140 daughter last night. 187 00:09:01,140 --> 00:09:02,410 - 16? 188 00:09:02,410 --> 00:09:03,750 Sexual assault? 189 00:09:03,760 --> 00:09:05,670 - Unclear, but the mother agreed to the hospital 190 00:09:05,670 --> 00:09:07,280 calling SVU. 191 00:09:07,280 --> 00:09:08,540 - So whatever happened to this girl, 192 00:09:08,540 --> 00:09:09,800 she didn't tell her mother the whole story. 193 00:09:09,810 --> 00:09:12,500 - Right. 194 00:09:12,500 --> 00:09:14,030 - Okay. 195 00:09:20,990 --> 00:09:24,250 - I was giving Hannah her privacy, so I-- 196 00:09:24,250 --> 00:09:25,910 I left the house for the evening. 197 00:09:25,910 --> 00:09:27,600 - Privacy for-- 198 00:09:27,610 --> 00:09:29,300 - Hannah and her boyfriend, Ryan, 199 00:09:29,300 --> 00:09:33,000 were going to lose their virginity to each other. 200 00:09:33,000 --> 00:09:35,260 - And you were okay with that? 201 00:09:35,270 --> 00:09:38,270 - Well, my first time was in the back of a Hyundai Elantra. 202 00:09:38,270 --> 00:09:41,180 I wanted Hannah's experience to be special. 203 00:09:41,180 --> 00:09:44,360 - Did Hannah tell you if they actually had sex? 204 00:09:44,360 --> 00:09:45,880 - Uh--no. 205 00:09:45,880 --> 00:09:49,630 I came home, she was passed out in bed, dizzy, vomiting. 206 00:09:49,630 --> 00:09:51,240 - From what? 207 00:09:51,240 --> 00:09:52,460 - Doctors say it's a concussion. 208 00:09:52,460 --> 00:09:54,590 - A concussion? Has she stabilized? 209 00:09:54,590 --> 00:09:56,630 - I spoke to her about a half an hour ago. 210 00:09:56,630 --> 00:09:57,810 - Okay. 211 00:09:57,810 --> 00:09:59,160 - She's feeling weakness on her left side. 212 00:09:59,160 --> 00:10:01,990 - And was she able to tell you how she got hurt? 213 00:10:01,990 --> 00:10:03,680 - She claims she doesn't remember. 214 00:10:03,690 --> 00:10:05,030 - You don't believe her? 215 00:10:05,030 --> 00:10:06,950 - At this point, I don't know what to believe. 216 00:10:06,950 --> 00:10:10,260 The doctor said she's got a little alcohol in her system. 217 00:10:10,260 --> 00:10:11,260 No drugs. 218 00:10:11,260 --> 00:10:13,780 There's bruising on her neck. 219 00:10:13,780 --> 00:10:16,740 How did that happen? 220 00:10:16,740 --> 00:10:18,180 - Well, what can you tell us 221 00:10:18,180 --> 00:10:20,530 about her relationship with Ryan? 222 00:10:20,530 --> 00:10:21,880 - Ryan? 223 00:10:21,880 --> 00:10:24,180 They've been friends since grade school. 224 00:10:24,180 --> 00:10:25,360 Just became a couple. 225 00:10:25,360 --> 00:10:28,620 - Okay. Were there any issues? 226 00:10:28,620 --> 00:10:30,540 - He's a--he's a nice kid. 227 00:10:30,540 --> 00:10:32,800 They seem to genuinely like each other. 228 00:10:32,800 --> 00:10:34,020 - Okay, well, we'll talk to her, 229 00:10:34,020 --> 00:10:35,370 if that's all right with you. 230 00:10:35,370 --> 00:10:37,280 - Yeah, you know, she might be more forthcoming 231 00:10:37,280 --> 00:10:38,590 if you're not in the room. 232 00:10:38,590 --> 00:10:39,890 - Okay. 233 00:10:39,900 --> 00:10:41,980 - Thank you. 234 00:10:43,380 --> 00:10:45,600 - Ryan and me had it all planned out. 235 00:10:45,600 --> 00:10:47,120 It was going to be special. 236 00:10:47,120 --> 00:10:49,690 - Okay. And whose--whose idea was it? 237 00:10:49,690 --> 00:10:51,600 - Both of us. 238 00:10:51,600 --> 00:10:52,990 I wanted to. 239 00:10:53,000 --> 00:10:56,080 - Hannah, do you remember having sex with Ryan? 240 00:10:56,090 --> 00:10:59,130 - Not really. 241 00:10:59,130 --> 00:11:01,050 Am I in some kind of trouble? 242 00:11:01,050 --> 00:11:02,660 - No, no, no, not at all. 243 00:11:02,660 --> 00:11:06,570 But, you know, you did get hurt, so your mom is-- 244 00:11:06,570 --> 00:11:07,700 is worried about you. 245 00:11:07,710 --> 00:11:10,190 - Yeah. So whatever you can tell us. 246 00:11:10,190 --> 00:11:12,840 - Ryan and I came home from dinner. 247 00:11:12,840 --> 00:11:15,710 We were making out on my bed. 248 00:11:15,710 --> 00:11:16,840 - Okay. 249 00:11:16,850 --> 00:11:18,110 And then? 250 00:11:19,720 --> 00:11:22,550 - I kind of remember falling out of bed. 251 00:11:22,550 --> 00:11:24,160 And then Ryan was there. 252 00:11:24,160 --> 00:11:26,940 - Did he say anything about how you fell out of bed? 253 00:11:26,940 --> 00:11:30,680 - He was worried, said I blacked out. 254 00:11:30,690 --> 00:11:31,770 - What happened next? 255 00:11:31,770 --> 00:11:33,860 - I told him to go home. 256 00:11:33,860 --> 00:11:37,430 That's when I got into bed and just went to sleep. 257 00:11:37,430 --> 00:11:43,040 - And do you know how you got these marks on your neck? 258 00:11:43,050 --> 00:11:48,270 - We were a little buzzed, rolling around. 259 00:11:48,270 --> 00:11:49,920 It was fun at first. 260 00:11:49,920 --> 00:11:52,750 - At first. 261 00:11:52,750 --> 00:11:55,670 And then? 262 00:11:55,670 --> 00:11:56,970 - I don't remember. 263 00:11:56,970 --> 00:11:59,060 - Don't remember or don't wanna say? 264 00:11:59,060 --> 00:12:01,280 [soft tense music] 265 00:12:01,280 --> 00:12:03,280 - I don't want Ryan to get blamed. 266 00:12:03,280 --> 00:12:05,370 - Hannah, look, we're here because we want 267 00:12:05,370 --> 00:12:07,370 to make sure that you're okay. 268 00:12:07,370 --> 00:12:10,160 Right, we're just trying to figure out what happened, 269 00:12:10,160 --> 00:12:12,770 how you got hurt. 270 00:12:12,770 --> 00:12:15,120 So why don't we let you rest and we'll talk 271 00:12:15,120 --> 00:12:16,950 at another time, okay? 272 00:12:16,950 --> 00:12:18,470 - Okay. 273 00:12:18,470 --> 00:12:20,730 - This woman gave her daughter consent 274 00:12:20,740 --> 00:12:23,300 to have sex in their apartment when she wasn't home? 275 00:12:23,300 --> 00:12:25,170 - The mother couldn't have known how-- 276 00:12:25,170 --> 00:12:27,440 how wrong it could go. 277 00:12:27,440 --> 00:12:29,130 - Sex is messy enough for adults 278 00:12:29,130 --> 00:12:30,790 to navigate, let alone kids. 279 00:12:30,790 --> 00:12:32,220 - Ah. Speaking from experience? 280 00:12:32,220 --> 00:12:34,750 - Well, I know my son's no virgin. 281 00:12:34,750 --> 00:12:36,270 - He told you? 282 00:12:36,270 --> 00:12:39,450 - I found a condom wrapper stuffed under his mattress. 283 00:12:39,450 --> 00:12:41,360 - So he hid it like most kids do. 284 00:12:41,360 --> 00:12:42,580 - Yeah, the old-fashioned way, 285 00:12:42,580 --> 00:12:45,020 just like I did with my parents. 286 00:12:45,020 --> 00:12:46,410 - Is that any better? 287 00:12:46,410 --> 00:12:48,810 - No. 288 00:12:48,810 --> 00:12:50,500 - None of this is easy. 289 00:12:50,500 --> 00:12:53,240 - Hannah's MRI showed a grade 3 concussion. 290 00:12:53,250 --> 00:12:54,810 She's lucky there wasn't a brain bleed. 291 00:12:54,810 --> 00:12:56,810 - Yeah, her memories seem pretty spotty. 292 00:12:56,810 --> 00:12:58,160 - Partial amnesia is a symptom. 293 00:12:58,160 --> 00:12:59,690 It should resolve in a day or two. 294 00:12:59,690 --> 00:13:01,950 - What about the bruising on her neck? 295 00:13:01,950 --> 00:13:05,520 - Consistent with a hand, maybe two, likely from behind. 296 00:13:05,520 --> 00:13:07,170 - So is it possible to tell whether it 297 00:13:07,170 --> 00:13:09,130 was accidental or deliberate? 298 00:13:09,130 --> 00:13:11,480 - Not without a recollection. 299 00:13:11,480 --> 00:13:12,920 - Did your exam show any evidence 300 00:13:12,920 --> 00:13:14,180 that she had sex last night? 301 00:13:14,180 --> 00:13:16,140 - There was some irritation and swelling, 302 00:13:16,140 --> 00:13:18,230 but I can't be sure without a rape kit. 303 00:13:18,230 --> 00:13:20,180 - Thank you, Doctor. 304 00:13:20,190 --> 00:13:22,060 - What now? 305 00:13:22,060 --> 00:13:24,320 - We get Hannah to agree to a rape kit 306 00:13:24,320 --> 00:13:27,540 and have a conversation with Ryan. 307 00:13:27,540 --> 00:13:29,850 - I don't understand why you have to talk to me 308 00:13:29,850 --> 00:13:31,020 and my wife separately. 309 00:13:31,020 --> 00:13:33,150 - It's just procedure. 310 00:13:33,160 --> 00:13:34,680 - Do you know Hannah Brolin? 311 00:13:34,680 --> 00:13:36,810 - Yeah, of course. 312 00:13:36,810 --> 00:13:38,380 Sweet girl. 313 00:13:38,380 --> 00:13:39,860 - Were you aware that she and your son 314 00:13:39,860 --> 00:13:41,080 were together last night? 315 00:13:41,080 --> 00:13:43,120 - Yes. 316 00:13:43,120 --> 00:13:45,210 What's this about? 317 00:13:45,210 --> 00:13:46,650 - Ryan and Hannah were on a date 318 00:13:46,650 --> 00:13:49,820 or whatever it is kids call it these days. 319 00:13:49,820 --> 00:13:51,220 - Did you know their plans? 320 00:13:51,220 --> 00:13:53,350 - According to my credit card app, 321 00:13:53,350 --> 00:13:55,310 they went to some lobster restaurant in Times Square. 322 00:13:55,310 --> 00:13:58,740 - Huh, and after that, where did they go? 323 00:13:58,750 --> 00:14:00,530 - To Hannah's house to hang out. 324 00:14:00,530 --> 00:14:02,100 - Hannah's in the hospital. 325 00:14:02,100 --> 00:14:03,400 Well, why? 326 00:14:03,400 --> 00:14:04,880 - Apparently, she passed out last night. 327 00:14:04,880 --> 00:14:06,230 - Okay. 328 00:14:06,230 --> 00:14:07,450 Well, I'm sorry to hear that, but what does 329 00:14:07,450 --> 00:14:08,750 this have to do with my son? 330 00:14:08,760 --> 00:14:10,840 - Well, that's why we need to talk to him. 331 00:14:10,850 --> 00:14:11,930 [door clicks] 332 00:14:11,930 --> 00:14:14,020 [tense music] 333 00:14:14,020 --> 00:14:15,240 - Mom. 334 00:14:15,240 --> 00:14:16,410 Everything okay? 335 00:14:16,420 --> 00:14:18,420 - The police are asking about Hannah. 336 00:14:18,420 --> 00:14:20,160 You were with her last night? 337 00:14:20,160 --> 00:14:22,200 - Yeah, she didn't come to school today. 338 00:14:22,200 --> 00:14:23,860 I texted her, like, ten times. 339 00:14:23,860 --> 00:14:26,420 - Well, how was she when you left her? 340 00:14:26,430 --> 00:14:28,080 - She fell out of bed. 341 00:14:28,080 --> 00:14:29,380 But she said she was fine. 342 00:14:29,390 --> 00:14:31,260 - Son, go to your room. 343 00:14:31,260 --> 00:14:32,780 - I wanna know how she is. 344 00:14:32,780 --> 00:14:33,870 - You heard your father. 345 00:14:33,870 --> 00:14:35,170 - We just have a few more questions. 346 00:14:35,170 --> 00:14:36,830 - I understand you have to do your job, 347 00:14:36,830 --> 00:14:39,960 but my son's not answering any questions without an attorney. 348 00:14:45,750 --> 00:14:48,100 - Well, Ryan seemed pretty worried about Hannah. 349 00:14:48,100 --> 00:14:49,800 - He may have a reason. 350 00:14:49,800 --> 00:14:52,280 - Well, maybe his parents are just being overprotective. 351 00:14:52,280 --> 00:14:55,370 - Or they know their son did something. 352 00:14:59,330 --> 00:15:00,850 - How's Hannah doing? 353 00:15:00,850 --> 00:15:01,810 - Well, she's out of the hospital. 354 00:15:01,810 --> 00:15:03,160 There's no semen on the kit, 355 00:15:03,160 --> 00:15:04,770 but they did find evidence of condom lubricant. 356 00:15:04,770 --> 00:15:06,120 - Neither of these kids denied that they 357 00:15:06,120 --> 00:15:07,730 were planning to have sex. 358 00:15:07,730 --> 00:15:09,510 - The problem is there was fingertip bruising on her neck, 359 00:15:09,510 --> 00:15:12,080 and she had a concussion, and she doesn't 360 00:15:12,080 --> 00:15:13,380 remember giving consent. 361 00:15:13,390 --> 00:15:14,950 - What about the boy, Ryan? What's he saying? 362 00:15:14,950 --> 00:15:16,610 - Oh, parents lawyered right up. 363 00:15:16,610 --> 00:15:18,520 - Are we even looking at a case, Counselor? 364 00:15:18,520 --> 00:15:20,390 - I mean, they're both 16, both underage. 365 00:15:20,390 --> 00:15:23,090 - Well, there's no Romeo and Juliet exemption in New York. 366 00:15:23,090 --> 00:15:25,440 Technically, they both could be guilty of a misdemeanor. 367 00:15:25,440 --> 00:15:27,270 - Well, not if Hannah said no. 368 00:15:27,270 --> 00:15:28,830 - Well, if she said no, then this kid, Ryan, 369 00:15:28,840 --> 00:15:30,100 he's looking at felony charges. 370 00:15:30,100 --> 00:15:31,580 - What about the bruising on her neck? 371 00:15:31,580 --> 00:15:33,140 - She doesn't remember how she got it? 372 00:15:33,140 --> 00:15:34,620 - Not the last time we talked to her. 373 00:15:34,620 --> 00:15:36,100 - She didn't put them there herself. 374 00:15:36,100 --> 00:15:38,060 - So she doesn't remember much of anything that night. 375 00:15:38,060 --> 00:15:39,760 - I mean, like you said, she had a concussion. 376 00:15:39,760 --> 00:15:42,240 - So either she honestly doesn't recall-- 377 00:15:42,240 --> 00:15:44,500 - Or she's protecting Ryan. 378 00:15:45,590 --> 00:15:46,980 - Bring them both in. 379 00:15:46,980 --> 00:15:48,460 Look, the real issue here is whether or not 380 00:15:48,460 --> 00:15:51,380 she consented to any of this. 381 00:15:51,380 --> 00:15:52,990 - So how are you feeling, Hannah? 382 00:15:52,990 --> 00:15:54,950 - A lot better. - Good. 383 00:15:54,950 --> 00:15:56,820 - I don't even think I need to be here. 384 00:15:56,820 --> 00:15:58,080 - You passed out, honey. 385 00:15:58,080 --> 00:15:59,740 There are marks on your neck. - Okay. 386 00:15:59,740 --> 00:16:01,000 Why don't you have a seat? 387 00:16:01,000 --> 00:16:02,260 Yeah. 388 00:16:02,260 --> 00:16:05,310 So, Hannah, I know that this is, you know, 389 00:16:05,310 --> 00:16:06,960 uncomfortable, right? 390 00:16:06,960 --> 00:16:10,010 But the fact of the matter is, you are a minor. 391 00:16:10,010 --> 00:16:12,310 - Yeah, so we do have to ask you some questions. 392 00:16:12,310 --> 00:16:13,840 - What did the rape kit say? 393 00:16:13,840 --> 00:16:15,320 - Mom, I wasn't raped. 394 00:16:15,320 --> 00:16:16,750 - No one is saying that. 395 00:16:16,750 --> 00:16:20,190 But the kit did have evidence that you had sex. 396 00:16:20,190 --> 00:16:22,630 - Like I told you, it was fun at first. 397 00:16:22,630 --> 00:16:24,110 - So you remember that. 398 00:16:24,110 --> 00:16:26,590 - Kind of. 399 00:16:26,590 --> 00:16:28,460 It's still a blur. 400 00:16:28,460 --> 00:16:29,850 - Okay, well, why don't we start 401 00:16:29,850 --> 00:16:32,810 with what you do recall, you know, clearly? 402 00:16:32,810 --> 00:16:35,080 - We were kissing. 403 00:16:35,080 --> 00:16:38,030 Then he started taking his clothes off. 404 00:16:38,040 --> 00:16:39,040 - Mm-hmm. 405 00:16:40,730 --> 00:16:41,950 - Mine too. 406 00:16:41,950 --> 00:16:43,690 - And you were okay with that? 407 00:16:43,690 --> 00:16:44,950 - Yeah, it was fine. 408 00:16:44,960 --> 00:16:46,480 - You were fine the whole time? 409 00:16:46,480 --> 00:16:48,180 - Yes. 410 00:16:48,180 --> 00:16:50,830 But I was nervous. 411 00:16:50,830 --> 00:16:52,400 It was awkward. 412 00:16:52,400 --> 00:16:56,050 - That's understandable, right? 413 00:16:56,050 --> 00:16:58,970 The first time and everything. 414 00:16:58,970 --> 00:17:01,800 We know that this is awkward too. 415 00:17:01,800 --> 00:17:05,710 But just tell us what happened. 416 00:17:05,720 --> 00:17:07,760 It's okay. 417 00:17:07,760 --> 00:17:10,720 - My friends who've done it said that guys 418 00:17:10,720 --> 00:17:15,070 really like you to, you know, 419 00:17:15,070 --> 00:17:18,680 act like what they see in the videos. 420 00:17:18,680 --> 00:17:20,470 - Mm. In videos. 421 00:17:20,470 --> 00:17:23,210 [soft tense music] 422 00:17:23,210 --> 00:17:26,000 - We did it face to face at first. 423 00:17:26,000 --> 00:17:27,220 - Okay. 424 00:17:30,960 --> 00:17:34,610 - He said he wanted to try something. 425 00:17:34,610 --> 00:17:36,090 - What was that? 426 00:17:40,140 --> 00:17:43,670 - He--he turned me over on my stomach. 427 00:17:46,320 --> 00:17:47,580 - Okay. 428 00:17:47,580 --> 00:17:48,930 And then what? 429 00:17:48,930 --> 00:17:54,550 - He was kind of holding on to me. 430 00:17:54,550 --> 00:17:55,630 - By your neck? 431 00:17:55,630 --> 00:17:56,980 - It wasn't like that. 432 00:17:56,980 --> 00:17:59,120 - He did have his hands on your neck. 433 00:17:59,120 --> 00:18:00,460 - Yes. 434 00:18:00,470 --> 00:18:01,730 - So, Hannah, did you know 435 00:18:01,730 --> 00:18:03,160 that he was gonna do that? 436 00:18:03,160 --> 00:18:06,780 - I tried to say, you're hurting me, stop. 437 00:18:06,780 --> 00:18:09,340 - What do you mean, you tried to say? 438 00:18:09,340 --> 00:18:10,910 - I don't think he heard me. 439 00:18:10,910 --> 00:18:12,870 [breathing shakily] 440 00:18:12,870 --> 00:18:15,440 It was hard to talk with his hand there. 441 00:18:15,440 --> 00:18:17,310 - But you wanted him to stop. 442 00:18:20,750 --> 00:18:21,790 - Okay. 443 00:18:21,790 --> 00:18:24,620 Then what happened? 444 00:18:24,620 --> 00:18:26,670 - I guess I passed out. 445 00:18:28,280 --> 00:18:31,670 Next thing I remember, I was on the floor. 446 00:18:33,410 --> 00:18:36,940 Ryan said I hit my head on the nightstand. 447 00:18:38,940 --> 00:18:42,030 I don't remember any of that. 448 00:18:42,030 --> 00:18:44,290 - Why don't we take a little break here, huh? 449 00:18:44,290 --> 00:18:45,810 You want some water... 450 00:18:45,820 --> 00:18:47,470 - Yeah, I'll take you. - Or maybe a soda or something? 451 00:18:47,470 --> 00:18:49,380 - Go ahead, honey. It's okay. 452 00:18:53,390 --> 00:18:55,780 - Was Hannah-- was Hannah assaulted? 453 00:18:55,780 --> 00:19:00,050 - This is a complicated case, Ms. Brolin. 454 00:19:00,050 --> 00:19:04,700 - I thought Ryan was a decent, sweet kid. 455 00:19:04,700 --> 00:19:06,310 Did I misjudge him? 456 00:19:06,310 --> 00:19:12,060 - If she wanted him to stop and he didn't, that is a crime. 457 00:19:12,060 --> 00:19:15,670 - This is all my fault. 458 00:19:15,670 --> 00:19:17,190 I let them have the apartment. 459 00:19:17,190 --> 00:19:19,200 - Let's not go there right now. 460 00:19:19,200 --> 00:19:24,460 Look, the most important thing is that we take care of Hannah. 461 00:19:24,460 --> 00:19:26,460 And she's gonna need her mom. 462 00:19:26,460 --> 00:19:31,900 And in the meantime, I will speak with Ryan and our ADA. 463 00:19:31,900 --> 00:19:33,470 - Thank you. 464 00:19:33,470 --> 00:19:35,080 Thank you. 465 00:19:39,130 --> 00:19:42,350 - So Hannah tried to say, stop, you're hurting me, 466 00:19:42,350 --> 00:19:44,090 but because Ryan's hands were on her neck, 467 00:19:44,090 --> 00:19:45,220 she couldn't speak clearly? 468 00:19:45,220 --> 00:19:47,620 - Exactly. And then she passed out. 469 00:19:47,620 --> 00:19:49,750 - If she tried to withdraw consent at any point, 470 00:19:49,750 --> 00:19:50,970 that's rape. 471 00:19:50,970 --> 00:19:52,230 - That's right. 472 00:19:52,230 --> 00:19:53,840 - Shouldn't we hear what Ryan has to say? 473 00:19:53,840 --> 00:19:55,620 - He's on his way down here. 474 00:19:55,620 --> 00:19:57,020 - Oh, I can't wait to hear this. 475 00:19:57,020 --> 00:20:00,110 - Carisi, maybe we should let Fin do the interview? 476 00:20:02,890 --> 00:20:06,900 - Look, okay, if this were Billie or Jesse, 477 00:20:06,900 --> 00:20:08,240 I would kill this kid. 478 00:20:08,250 --> 00:20:09,770 I admit that. 479 00:20:09,770 --> 00:20:11,470 But I'm not gonna let being a parent 480 00:20:11,470 --> 00:20:14,380 prevent me from doing my job. 481 00:20:14,380 --> 00:20:15,380 Come on, you guys. 482 00:20:15,380 --> 00:20:16,950 I'm good. 483 00:20:21,820 --> 00:20:24,430 - I didn't hear Hannah say stop. 484 00:20:24,440 --> 00:20:26,090 I didn't hear anything. 485 00:20:26,090 --> 00:20:29,570 - Okay, Ryan, is it possible she tried to talk but couldn't? 486 00:20:29,570 --> 00:20:31,660 - Well, yeah, I mean, maybe. 487 00:20:31,660 --> 00:20:34,230 - Was she facing away from you? 488 00:20:34,230 --> 00:20:36,970 - We were trying, you know-- 489 00:20:36,970 --> 00:20:39,010 - Trying what? 490 00:20:39,020 --> 00:20:40,280 - Doggy style. 491 00:20:41,800 --> 00:20:43,540 - Where were your hands? 492 00:20:43,540 --> 00:20:44,760 - I was just holding her. 493 00:20:44,760 --> 00:20:46,460 - Oh, you're just holding her, huh? 494 00:20:46,460 --> 00:20:49,940 Just holding her. So explain this to me. 495 00:20:49,940 --> 00:20:52,940 She had strangulation marks on her neck, Ryan. 496 00:20:52,940 --> 00:20:54,460 - Yo, we're here to cooperate. 497 00:20:54,470 --> 00:20:56,420 No need for the adversarial tone. 498 00:20:56,420 --> 00:20:58,950 - My son would never hurt Hannah. 499 00:20:58,950 --> 00:21:01,210 What is she saying? 500 00:21:01,210 --> 00:21:03,950 - We're just trying to hear what he has to say. 501 00:21:03,950 --> 00:21:06,350 Tell us more about the holding. 502 00:21:06,350 --> 00:21:07,520 - With my hands. 503 00:21:07,520 --> 00:21:09,570 - On her neck? 504 00:21:09,570 --> 00:21:12,740 - Well, yeah, I saw it online. 505 00:21:12,740 --> 00:21:13,920 - What, like a video? 506 00:21:13,920 --> 00:21:15,440 - Porn? 507 00:21:15,440 --> 00:21:17,790 - We don't allow pornography in our house. 508 00:21:17,790 --> 00:21:19,880 We have parental controls. 509 00:21:19,880 --> 00:21:21,580 - Okay. 510 00:21:21,580 --> 00:21:22,880 Where'd you see it, Ryan? 511 00:21:22,890 --> 00:21:25,930 [tense music] 512 00:21:25,930 --> 00:21:27,410 - Do I have to answer that? 513 00:21:27,410 --> 00:21:28,500 - Just tell the truth. 514 00:21:30,940 --> 00:21:32,200 - I'm sorry, Mom. 515 00:21:32,200 --> 00:21:33,460 - Hey. 516 00:21:33,460 --> 00:21:36,860 Where'd you learn to choke during sex, Ryan? 517 00:21:39,900 --> 00:21:41,430 - [whispering] Just tell us. 518 00:21:43,510 --> 00:21:46,820 - Some of the older guys on the fencing team showed me. 519 00:21:46,820 --> 00:21:49,090 They said that girls like it. 520 00:21:51,570 --> 00:21:53,350 I'm really sorry, Mom. 521 00:22:00,180 --> 00:22:02,710 - Somebody's angry. 522 00:22:02,710 --> 00:22:04,230 - Well, his kid's in interrogation. 523 00:22:04,230 --> 00:22:07,060 Guys like that, not used to feeling helpless. 524 00:22:08,710 --> 00:22:10,110 - Yeah? 525 00:22:10,110 --> 00:22:13,070 - Just saying, a little man-to-man. 526 00:22:19,720 --> 00:22:23,210 - You know, those machines can be a little tricky. 527 00:22:23,210 --> 00:22:25,820 You want me to get you something from the break room? 528 00:22:25,820 --> 00:22:28,040 - Thank you. I'm good. 529 00:22:29,820 --> 00:22:32,610 - Your kid being questioned, that's gotta be tough, huh? 530 00:22:32,610 --> 00:22:35,480 - Well, my wife made me sit it out, so... 531 00:22:35,480 --> 00:22:38,310 - Teenage boys, they can test your patience. 532 00:22:38,310 --> 00:22:40,350 - You have kids? - No. 533 00:22:40,350 --> 00:22:41,960 - [chuckles] I don't blame you. 534 00:22:41,960 --> 00:22:43,050 - I want them. 535 00:22:43,050 --> 00:22:44,530 I just--I don't know. 536 00:22:44,530 --> 00:22:47,930 I think maybe it's just the job, you know? 537 00:22:51,020 --> 00:22:54,370 - I'm sorry that we got off on the wrong foot yesterday. 538 00:22:54,370 --> 00:22:56,110 I was just being protective. 539 00:22:56,110 --> 00:22:57,500 - I get it. 540 00:22:57,500 --> 00:23:01,590 - My son, whatever he did, it's not his fault. 541 00:23:01,590 --> 00:23:03,810 - What, you think maybe he got some bad advice? 542 00:23:03,810 --> 00:23:05,420 - Well, he's a good kid. 543 00:23:05,420 --> 00:23:08,080 He doesn't deserve to have his life ruined. 544 00:23:09,770 --> 00:23:13,910 Look, these are two teenagers. 545 00:23:13,910 --> 00:23:15,390 It's their first time. 546 00:23:15,390 --> 00:23:18,480 All right. Sex is hard to figure out. 547 00:23:18,480 --> 00:23:19,960 - That is true. 548 00:23:19,960 --> 00:23:25,440 - We really don't need to go further down this road. 549 00:23:25,440 --> 00:23:29,270 My firm does fundraisers for the NYPD. 550 00:23:29,270 --> 00:23:31,750 - I did not know that. - Yeah. 551 00:23:31,750 --> 00:23:35,020 We're all about supporting cops, not defunding them. 552 00:23:35,020 --> 00:23:37,150 - Hmm. 553 00:23:37,150 --> 00:23:39,330 - So if you have any recommendations. 554 00:23:44,640 --> 00:23:47,460 - I'm not--I'm not sure I understand. 555 00:23:47,460 --> 00:23:52,470 - Well, anywhere you think the money would be well spent, 556 00:23:52,470 --> 00:23:56,080 underprivileged kids or anything that you might 557 00:23:56,080 --> 00:23:58,170 be personally invested in. 558 00:24:01,300 --> 00:24:04,050 - It doesn't really work that way, Mr. Blake. 559 00:24:13,140 --> 00:24:14,580 - What's going on? 560 00:24:14,580 --> 00:24:16,270 - Ryan told us his side. 561 00:24:16,280 --> 00:24:18,060 - And since the police don't have enough to arrest, 562 00:24:18,060 --> 00:24:20,370 we're leaving. 563 00:24:20,370 --> 00:24:22,630 - You all right, son? - What do you think? 564 00:24:22,630 --> 00:24:24,630 After this, Hannah won't even text me back. 565 00:24:28,590 --> 00:24:29,680 - So this is over? 566 00:24:29,680 --> 00:24:31,200 - We'll be in touch. 567 00:24:37,040 --> 00:24:39,340 - So Ryan didn't exactly confess. 568 00:24:39,340 --> 00:24:40,820 - He admitted to the choking. 569 00:24:40,820 --> 00:24:42,390 Said he saw it online. 570 00:24:42,390 --> 00:24:44,650 - But he claims he didn't hear Hannah say stop 571 00:24:44,650 --> 00:24:47,000 and wasn't aware she was unconscious. 572 00:24:47,000 --> 00:24:48,310 - That doesn't matter. 573 00:24:48,310 --> 00:24:50,310 If we can prove that she withdrew consent, 574 00:24:50,310 --> 00:24:51,960 you can go after him, right? 575 00:24:51,960 --> 00:24:54,360 - Yes, given his age, we might be looking at juvenile court. 576 00:24:54,360 --> 00:24:56,010 First thing, I gotta talk to the DA. 577 00:24:56,010 --> 00:24:58,490 - Captain, we got a call. 578 00:24:58,490 --> 00:24:59,710 Another choking. 579 00:24:59,710 --> 00:25:01,320 Possible sexual assault of a teenage girl 580 00:25:01,320 --> 00:25:02,540 in a park off the West Side Highway. 581 00:25:02,540 --> 00:25:04,630 - Head down there. Grab Velasco. 582 00:25:04,630 --> 00:25:05,930 - I'm going with. 583 00:25:05,930 --> 00:25:07,150 Come on. 584 00:25:10,420 --> 00:25:12,110 - What are we looking at? 585 00:25:12,110 --> 00:25:14,460 - Two boys attempted to rape a 12-year-old, Eliza Quinn. 586 00:25:14,460 --> 00:25:16,550 - Where's the vic now? - She tried to get away. 587 00:25:16,550 --> 00:25:18,690 Ran onto the West Side Highway, got hit by a cab. 588 00:25:18,690 --> 00:25:20,210 - She able to tell you anything? 589 00:25:20,210 --> 00:25:21,340 - No. She's in pretty bad shape. 590 00:25:21,340 --> 00:25:22,820 She's on her way to Stuyvesant. 591 00:25:22,820 --> 00:25:24,390 - What about these kids, they know anything? 592 00:25:24,390 --> 00:25:25,910 - Girl over there told us about the assault. 593 00:25:25,910 --> 00:25:27,830 - I got it. 594 00:25:30,920 --> 00:25:33,050 Hi. We're good. Thank you. 595 00:25:33,050 --> 00:25:35,400 Hi, honey. What's your name? - Simona. 596 00:25:35,400 --> 00:25:37,230 - Simona, you saw what happened? 597 00:25:37,230 --> 00:25:39,970 - Toby and Andrew, they were high. 598 00:25:39,970 --> 00:25:41,400 Started messing with Eliza. 599 00:25:41,400 --> 00:25:43,620 - How so? - Trying to kiss her. 600 00:25:43,620 --> 00:25:45,190 Then it got worse. 601 00:25:45,190 --> 00:25:48,020 They pulled up her skirt, grabbed her. 602 00:25:48,020 --> 00:25:49,410 - That's why she ran into the street? 603 00:25:49,410 --> 00:25:52,070 - They had their hands on her neck. 604 00:25:52,070 --> 00:25:53,890 - On her neck? 605 00:25:53,900 --> 00:25:55,550 - She ran to get away. 606 00:25:58,940 --> 00:26:00,070 - Okay. 607 00:26:00,080 --> 00:26:02,120 Thank you, Simona. 608 00:26:02,120 --> 00:26:04,910 - What the hell are we looking at? 609 00:26:04,910 --> 00:26:06,600 - Today? 610 00:26:06,600 --> 00:26:07,690 Nothing good. 611 00:26:07,690 --> 00:26:09,170 - Is it ever? 612 00:26:14,920 --> 00:26:19,750 - Two sexual assault victims with a choking MO in two days. 613 00:26:19,750 --> 00:26:21,140 How's the victim? 614 00:26:21,140 --> 00:26:22,620 - Still in surgery. 615 00:26:22,620 --> 00:26:24,710 Multiple internal injuries from being hit by the cab. 616 00:26:24,710 --> 00:26:25,930 - So the driver was cleared? 617 00:26:25,930 --> 00:26:28,280 - Yeah. Traffic cams confirmed. 618 00:26:28,280 --> 00:26:31,320 - So the fault belongs with two 13-year-old boys 619 00:26:31,320 --> 00:26:32,760 who chased and assaulted her? 620 00:26:32,760 --> 00:26:35,200 - Yeah, they're in interrogation now. 621 00:26:35,200 --> 00:26:36,890 - And those are the victim's parents? 622 00:26:36,890 --> 00:26:38,420 - Mm-hmm. - What do they know? 623 00:26:38,420 --> 00:26:40,770 - Just that the injuries sustained from the car accident 624 00:26:40,770 --> 00:26:42,810 were significant. 625 00:26:42,810 --> 00:26:46,120 - So now we have a difficult conversation. 626 00:26:46,120 --> 00:26:48,170 - I mean, shouldn't we wait until their daughter's 627 00:26:48,170 --> 00:26:49,300 out of surgery? 628 00:26:49,300 --> 00:26:50,650 - Wait? 629 00:26:50,650 --> 00:26:52,780 You're a mother. 630 00:26:52,780 --> 00:26:54,910 Wouldn't you wanna know the whole story? 631 00:26:54,910 --> 00:26:59,050 [suspenseful music] 632 00:26:59,050 --> 00:27:00,570 - Yeah. 633 00:27:00,570 --> 00:27:02,050 Yeah, I would. 634 00:27:04,970 --> 00:27:06,230 - It's after midnight. 635 00:27:06,230 --> 00:27:08,060 My son has school in the morning. 636 00:27:08,060 --> 00:27:12,190 - Your son might not be going to school tomorrow, Mrs. Moore. 637 00:27:12,190 --> 00:27:16,190 - Whatever they said I did, I didn't do, Mom, I swear. 638 00:27:16,190 --> 00:27:17,800 - We have witnesses that saw you 639 00:27:17,810 --> 00:27:20,630 and your friend Andrew assaulting Eliza. 640 00:27:20,630 --> 00:27:21,760 - We were just fooling around. 641 00:27:21,770 --> 00:27:23,770 - You pulled up her skirt. 642 00:27:23,770 --> 00:27:25,380 You choked her. 643 00:27:25,380 --> 00:27:28,080 - The girl who ran onto the highway that got hit by a cab? 644 00:27:28,080 --> 00:27:29,690 - Yeah. She might not survive. 645 00:27:29,690 --> 00:27:31,120 - What? 646 00:27:31,120 --> 00:27:33,340 - Your son could be looking at murder charges. 647 00:27:33,340 --> 00:27:35,780 - We didn't do anything. 648 00:27:35,780 --> 00:27:38,610 - You better tell them everything, Toby. 649 00:27:38,610 --> 00:27:41,090 - Did you or did you not attempt to choke Eliza Quinn? 650 00:27:43,090 --> 00:27:44,700 - Yeah. 651 00:27:44,700 --> 00:27:50,490 Okay, but Andrew told me that girls like that sort of thing. 652 00:27:50,490 --> 00:27:51,880 - Eliza was flirting with us. 653 00:27:51,880 --> 00:27:53,400 - Before or after you lifted up her skirt 654 00:27:53,410 --> 00:27:54,490 and you started choking her? 655 00:27:54,490 --> 00:27:57,500 - Wait, what? 656 00:27:57,500 --> 00:27:59,020 - I'm sorry. 657 00:27:59,020 --> 00:28:00,500 - You sorry you tried to rape her or are you sorry 658 00:28:00,500 --> 00:28:01,500 you got caught? 659 00:28:01,500 --> 00:28:02,630 - Whoa, whoa, whoa. 660 00:28:02,630 --> 00:28:04,070 My son is 13. 661 00:28:04,070 --> 00:28:06,030 - Our victim, who might die from her injuries, is 12. 662 00:28:06,030 --> 00:28:07,590 - It wasn't our fault. 663 00:28:07,590 --> 00:28:09,940 - Whose fault was it? 664 00:28:09,940 --> 00:28:12,340 - You're in a lot of trouble here. 665 00:28:12,340 --> 00:28:13,900 Tell them the truth. 666 00:28:13,900 --> 00:28:15,430 - You're not gonna like the answer, Dad. 667 00:28:15,430 --> 00:28:17,430 - Just answer the question. 668 00:28:19,040 --> 00:28:20,690 - Someone showed us. 669 00:28:22,740 --> 00:28:25,050 A few days ago. 670 00:28:25,050 --> 00:28:26,960 - Who showed you the porn? 671 00:28:28,830 --> 00:28:31,270 - My cousin. 672 00:28:31,270 --> 00:28:33,100 - What's his name? 673 00:28:33,100 --> 00:28:35,840 - So you're telling me that one of our 13-year-old 674 00:28:35,840 --> 00:28:38,930 choking rapists is Ryan Blake's cousin? 675 00:28:38,930 --> 00:28:41,540 - Says Ryan shared a porn video his dad showed him. 676 00:28:41,540 --> 00:28:43,670 - Yeah, the realtor likes choking videos. 677 00:28:43,670 --> 00:28:45,280 - So this is not a coincidence. 678 00:28:45,280 --> 00:28:47,070 - No, it's more like negligence. 679 00:28:47,070 --> 00:28:49,420 - Andrew said Ryan showed him the video a few days ago. 680 00:28:49,420 --> 00:28:51,850 - And neither of these boys knew that Ryan got in trouble 681 00:28:51,860 --> 00:28:53,730 for the exact same thing? 682 00:28:53,730 --> 00:28:55,120 - They seem to have no idea. 683 00:28:55,120 --> 00:28:57,860 - So much for the Blake family's no porn policy. 684 00:29:01,260 --> 00:29:03,520 - Carisi, what are you thinking? 685 00:29:03,520 --> 00:29:07,390 - If Ryan's father allowed him access, encouraged him to look 686 00:29:07,390 --> 00:29:09,440 at choking porn, then that is endangering 687 00:29:09,440 --> 00:29:10,570 the welfare of a child. 688 00:29:10,570 --> 00:29:11,830 We could have a case here. 689 00:29:11,830 --> 00:29:14,360 - Mr. Blake is not the type to admit it. 690 00:29:14,360 --> 00:29:16,180 - No, he's not. He tried to bribe me. 691 00:29:16,180 --> 00:29:17,880 - And his son has lawyered up. 692 00:29:19,930 --> 00:29:23,970 - So what if we just happen 693 00:29:23,970 --> 00:29:26,760 to run into him after school? 694 00:29:26,760 --> 00:29:28,110 - I didn't hear that. 695 00:29:28,110 --> 00:29:29,460 Did you? 696 00:29:29,460 --> 00:29:30,940 - Not a word. 697 00:29:31,770 --> 00:29:34,770 [bell tolling] 698 00:29:34,770 --> 00:29:37,200 [indistinct chatter] 699 00:29:37,210 --> 00:29:39,420 - Yo, Ryan. 700 00:29:39,420 --> 00:29:41,900 - Are you okay? What's the matter? 701 00:29:41,910 --> 00:29:43,250 - Hannah, she broke up with me. 702 00:29:43,250 --> 00:29:44,430 She won't even look at me. - Yeah, that sucks. 703 00:29:44,430 --> 00:29:45,730 But we're here about another girl. 704 00:29:45,740 --> 00:29:47,870 - Eliza Quinn. 705 00:29:47,870 --> 00:29:50,300 - Yeah, I heard she got hit by a cab. 706 00:29:50,310 --> 00:29:53,350 - You also hear she was assaulted by your cousin? 707 00:29:53,350 --> 00:29:55,660 - I didn't hear anything about that. 708 00:29:55,660 --> 00:29:57,750 - Not what your cousin said. 709 00:29:57,750 --> 00:29:58,970 - Andrew? 710 00:29:58,970 --> 00:30:00,180 What did he say? 711 00:30:00,180 --> 00:30:01,450 - You showed him choking porn. 712 00:30:01,450 --> 00:30:02,800 - That you got from your dad. - No, wait. 713 00:30:02,800 --> 00:30:04,100 It was the guys on the fencing team. 714 00:30:04,100 --> 00:30:06,620 I told you. - Did your dad tell you to lie? 715 00:30:06,630 --> 00:30:08,190 - No. 716 00:30:08,190 --> 00:30:09,980 - He probably gave you some advice before your big night 717 00:30:09,980 --> 00:30:11,500 with Hannah, right? 718 00:30:11,500 --> 00:30:14,420 - Yeah, but not porn. 719 00:30:14,420 --> 00:30:17,510 He just kind of gave me some pointers. 720 00:30:20,290 --> 00:30:23,560 - If I were you, I'd get a new coach. 721 00:30:26,860 --> 00:30:29,730 - So Ryan wouldn't admit that his father showed him the porn? 722 00:30:29,740 --> 00:30:31,040 - Yeah, he's protecting him. 723 00:30:31,040 --> 00:30:32,740 - Well, his nephew isn't. 724 00:30:32,740 --> 00:30:35,960 He stuck by his story that the porn came from Ryan's dad. 725 00:30:35,960 --> 00:30:37,830 - That's enough for a warrant. 726 00:30:39,880 --> 00:30:41,790 [pounding on door] 727 00:30:41,790 --> 00:30:44,660 [indistinct radio chatter] 728 00:30:44,660 --> 00:30:45,970 - [sighs] 729 00:30:45,970 --> 00:30:47,450 We told you, nothing without our attorney. 730 00:30:47,450 --> 00:30:49,320 - Sorry, Mrs. Blake, but we have a search warrant, 731 00:30:49,320 --> 00:30:51,230 and we have an arrest warrant for your husband. 732 00:30:51,240 --> 00:30:52,580 - You can give this to your attorney 733 00:30:52,580 --> 00:30:54,280 if he has any questions. 734 00:30:54,280 --> 00:30:55,240 - Josh! 735 00:30:55,240 --> 00:30:57,410 - Top to bottom, any electronics. 736 00:30:57,420 --> 00:30:58,500 - What's going on? 737 00:30:58,500 --> 00:30:59,680 - Stay in your room. 738 00:30:59,680 --> 00:31:01,070 We're being searched. 739 00:31:01,070 --> 00:31:03,330 - Are you people insane? 740 00:31:03,330 --> 00:31:04,470 - Mr. Blake-- 741 00:31:04,470 --> 00:31:05,860 - They have a warrant for your arrest. 742 00:31:05,860 --> 00:31:06,990 - For what? I didn't do anything. 743 00:31:06,990 --> 00:31:08,160 - Endangering a minor. 744 00:31:08,170 --> 00:31:10,780 - Dad, I swear I didn't say anything. 745 00:31:10,780 --> 00:31:12,430 - Josh, what is this about? 746 00:31:12,430 --> 00:31:14,340 - It's nothing to worry about, all right? 747 00:31:14,350 --> 00:31:15,430 Call Kagan. 748 00:31:15,430 --> 00:31:17,130 Tell him to meet me at the precinct. 749 00:31:20,960 --> 00:31:22,790 - I was just trying to be a good father. 750 00:31:22,790 --> 00:31:24,750 My son, he's a little shy. 751 00:31:24,750 --> 00:31:26,700 He was having sex for the first time, 752 00:31:26,710 --> 00:31:28,490 so I gave him some advice. 753 00:31:28,490 --> 00:31:29,790 - By showing him porn? 754 00:31:29,800 --> 00:31:31,620 - I never showed anyone porn. 755 00:31:31,620 --> 00:31:33,060 - Not according to your nephew. 756 00:31:33,060 --> 00:31:35,370 - Andrew goes to public school. - So? 757 00:31:35,370 --> 00:31:37,890 - So he's always been a handful and apparently a liar. 758 00:31:37,890 --> 00:31:41,150 - This is a total overreach by the DA's office. 759 00:31:41,160 --> 00:31:42,680 - We don't think so. 760 00:31:42,680 --> 00:31:43,940 - Well, whatever my nephew told you, 761 00:31:43,940 --> 00:31:46,160 he was pressured by your detectives. 762 00:31:46,160 --> 00:31:48,940 - He and his friend attempted to choke a 12-year-old girl. 763 00:31:48,950 --> 00:31:51,430 Scared her enough to run into traffic. 764 00:31:51,430 --> 00:31:52,770 - She might not make it. 765 00:31:52,780 --> 00:31:54,470 - That would be a tragedy. 766 00:31:54,470 --> 00:31:56,130 But it has nothing to do with me. 767 00:31:56,130 --> 00:31:58,350 - And what about Hannah, the girl your son choked? 768 00:31:58,350 --> 00:32:02,000 - Let me ask you, did you find any pornographic material 769 00:32:02,000 --> 00:32:04,870 of any kind on any of my client's devices? 770 00:32:04,870 --> 00:32:06,530 - TARU is still going through the hard drives. 771 00:32:06,530 --> 00:32:08,090 - So that would be a no. 772 00:32:08,100 --> 00:32:09,270 Let's go, Josh. 773 00:32:09,270 --> 00:32:10,620 - Your client is still under arrest. 774 00:32:10,620 --> 00:32:12,140 - On a misdemeanor? 775 00:32:12,140 --> 00:32:15,060 I'll get a judge to release him in an hour. 776 00:32:15,060 --> 00:32:17,150 - Josh Blake wouldn't admit that he 777 00:32:17,150 --> 00:32:18,230 showed his son pornography. 778 00:32:18,240 --> 00:32:19,630 - It's not a surprise. 779 00:32:19,630 --> 00:32:20,850 I mean the guy makes million-dollar deals 780 00:32:20,850 --> 00:32:22,460 for a living. He's slick. 781 00:32:22,460 --> 00:32:24,240 - TARU find anything? - Nope. 782 00:32:24,240 --> 00:32:26,980 And Josh's defense lawyer filed a motion to dismiss. 783 00:32:26,980 --> 00:32:28,460 - So Carisi's hands are tied. - Yeah. 784 00:32:28,460 --> 00:32:29,510 I saw his face. 785 00:32:29,510 --> 00:32:30,900 Angry Carisi. 786 00:32:30,900 --> 00:32:32,990 - Well, he may be projecting. 787 00:32:32,990 --> 00:32:34,160 - Meaning? 788 00:32:34,160 --> 00:32:35,430 - He's got daughters. [phone buzzing] 789 00:32:35,430 --> 00:32:37,470 Any half-decent father would feel the same. 790 00:32:37,470 --> 00:32:38,950 - Captain Benson. 791 00:32:44,260 --> 00:32:45,520 Okay. 792 00:32:45,520 --> 00:32:47,220 All right, thank you for letting me know. 793 00:32:47,220 --> 00:32:49,000 [somber music] 794 00:32:49,010 --> 00:32:51,750 - What is it? 795 00:32:51,750 --> 00:32:54,920 - That was the hospital. 796 00:32:54,920 --> 00:32:56,100 Eliza Quinn. 797 00:32:56,100 --> 00:32:57,580 They couldn't save her. 798 00:33:05,890 --> 00:33:07,630 Ah-- 799 00:33:11,460 --> 00:33:15,250 - Eliza was only 12 years old. 800 00:33:15,250 --> 00:33:16,680 - I'm so sorry. 801 00:33:16,690 --> 00:33:19,120 - You're sorry. 802 00:33:19,120 --> 00:33:22,430 What are you doing to get justice for my daughter? 803 00:33:22,430 --> 00:33:24,950 - The two boys will be held liable. 804 00:33:24,950 --> 00:33:26,690 - They should go to prison for life. 805 00:33:26,700 --> 00:33:29,040 - They're only 13, so unfortunately, 806 00:33:29,050 --> 00:33:30,960 that's probably not gonna happen. 807 00:33:30,960 --> 00:33:33,790 - They will go into the juvenile system. 808 00:33:33,790 --> 00:33:37,050 - We lost our daughter forever. 809 00:33:37,050 --> 00:33:40,010 Oh, my-- [crying] 810 00:33:41,490 --> 00:33:43,840 We're never gonna see her graduate. 811 00:33:43,840 --> 00:33:46,060 We're never gonna see her get married. 812 00:33:46,060 --> 00:33:48,410 - And these boys just walk away when they're 18? 813 00:34:01,160 --> 00:34:04,120 - [crying] 814 00:34:11,130 --> 00:34:13,480 Oh, my God. 815 00:34:13,480 --> 00:34:16,660 Oh, my baby. 816 00:34:16,660 --> 00:34:18,660 - What can we do about this? 817 00:34:21,580 --> 00:34:23,530 - Get them justice. 818 00:34:27,540 --> 00:34:29,020 [phone buzzes] 819 00:34:30,500 --> 00:34:31,980 - Fin. 820 00:34:33,850 --> 00:34:35,720 I'll meet you there. 821 00:34:39,640 --> 00:34:41,940 - We are fine. You don't need to be here. 822 00:34:41,940 --> 00:34:43,210 - Somebody called in a disturbance. 823 00:34:43,210 --> 00:34:44,510 - I did. 824 00:34:44,510 --> 00:34:46,510 - You know that girl is dead because of him. 825 00:34:46,510 --> 00:34:47,560 - You know about Eliza. 826 00:34:47,560 --> 00:34:48,860 - My sister called me in tears. 827 00:34:48,860 --> 00:34:50,870 Her son could be looking at a murder charge. 828 00:34:50,870 --> 00:34:52,870 - I'm sorry that the girl is dead. 829 00:34:52,870 --> 00:34:54,480 - You're a liar and a cheater. 830 00:34:54,480 --> 00:34:55,570 - I never cheated. - Hey! 831 00:34:55,570 --> 00:34:56,610 Mr. Blake, back up, please. 832 00:34:56,610 --> 00:34:58,090 Thank you very much. Fin. 833 00:34:58,090 --> 00:35:00,180 - Talk to me, Ryan. What happened? 834 00:35:00,180 --> 00:35:02,620 - Everything's all screwed up because of me. 835 00:35:02,620 --> 00:35:04,050 I love Hannah. 836 00:35:04,050 --> 00:35:06,230 I didn't know I was doing anything wrong. 837 00:35:06,230 --> 00:35:07,400 I didn't mean to hurt her. 838 00:35:07,400 --> 00:35:09,840 - My husband is a salesman. 839 00:35:09,840 --> 00:35:12,060 All he cares about is manipulating people, 840 00:35:12,060 --> 00:35:14,060 and he is not gonna do it to me or my son. 841 00:35:14,060 --> 00:35:16,150 - Mrs. Blake, I understand that you're upset, 842 00:35:16,150 --> 00:35:18,550 but your son is here, so it would be best 843 00:35:18,550 --> 00:35:20,460 if you let us handle it, okay? 844 00:35:20,460 --> 00:35:21,810 - Upset? 845 00:35:21,810 --> 00:35:23,330 I want him out. 846 00:35:23,330 --> 00:35:24,900 - Okay. 847 00:35:24,900 --> 00:35:26,810 Fin, please take Mr. Blake to a hotel. 848 00:35:26,820 --> 00:35:28,560 - No. I'm not leaving my own house. 849 00:35:28,560 --> 00:35:30,080 - You have two choices. 850 00:35:30,080 --> 00:35:32,210 You leave on your own, or we arrest you on a domestic. 851 00:35:32,210 --> 00:35:34,690 - Mr. Blake, let's go. 852 00:35:37,610 --> 00:35:39,170 - I always knew he was self-serving. 853 00:35:39,180 --> 00:35:41,440 I just--I never realized how much. 854 00:35:41,440 --> 00:35:42,960 Ryan, is your room upstairs? 855 00:35:42,960 --> 00:35:44,830 Okay, why don't you go to your room, okay? 856 00:35:44,830 --> 00:35:46,360 - Mom? - No. 857 00:35:46,360 --> 00:35:47,660 Just go. 858 00:35:47,660 --> 00:35:49,840 I'll be fine. I'll be all right. 859 00:35:51,670 --> 00:35:54,760 I knew. 860 00:35:54,760 --> 00:35:56,840 Deep down, I knew. - You knew what? 861 00:35:56,850 --> 00:35:59,720 - That my husband was lying to me all these years. 862 00:35:59,720 --> 00:36:01,150 - About his porn use? 863 00:36:01,150 --> 00:36:02,980 - He had a VR headset he was hiding. 864 00:36:02,980 --> 00:36:04,900 He'd watch it on that. 865 00:36:04,900 --> 00:36:06,720 [suspenseful music] 866 00:36:06,720 --> 00:36:08,860 Ryan told me his dad lent it to him. 867 00:36:12,510 --> 00:36:13,860 You know the worst part? 868 00:36:15,300 --> 00:36:16,860 He was willing to let his own son 869 00:36:16,870 --> 00:36:20,300 go to prison to take the fall. 870 00:36:20,300 --> 00:36:26,700 - Mrs. Blake, do you or Ryan know where that headset is now? 871 00:36:32,230 --> 00:36:34,060 - I got it. 872 00:36:36,410 --> 00:36:38,190 - We're sure this is Josh Blake's headset? 873 00:36:38,190 --> 00:36:39,840 - It's exactly where his wife told Benson it would be. 874 00:36:39,840 --> 00:36:41,800 I'm guessing his search history is on it. 875 00:36:41,800 --> 00:36:43,410 - Okay, well, we'll take it to TARU 876 00:36:43,410 --> 00:36:45,940 and have them recover Josh's private stash of choking porn. 877 00:36:45,940 --> 00:36:47,370 - Hey, I need a bag. - Enough for you, Counselor? 878 00:36:47,370 --> 00:36:49,240 - Yeah, enough to re-arrest the son of a bitch. 879 00:36:49,250 --> 00:36:50,810 And this time, his high-priced lawyer is not 880 00:36:50,810 --> 00:36:52,380 gonna be able to help him. 881 00:36:59,340 --> 00:37:01,040 - How you doing? 882 00:37:01,040 --> 00:37:03,000 - Well, I just watched two parents say goodbye 883 00:37:03,000 --> 00:37:04,870 to their daughter forever. 884 00:37:04,870 --> 00:37:07,780 So, Carisi, where are we on this case? 885 00:37:07,790 --> 00:37:11,750 - TARU found choking porn on Josh's VR headset. 886 00:37:11,750 --> 00:37:15,440 - So Josh weaponized pornography to try 887 00:37:15,450 --> 00:37:17,270 to turn his son into a man? 888 00:37:17,270 --> 00:37:18,450 - He's like one of those parents 889 00:37:18,450 --> 00:37:20,010 who hands a gun to their kid. 890 00:37:20,020 --> 00:37:21,800 - And now a little girl is dead because of it. 891 00:37:21,800 --> 00:37:24,540 So what charges are we gonna throw at him? 892 00:37:24,540 --> 00:37:26,980 - Unfortunately, not many. 893 00:37:26,980 --> 00:37:28,070 Child endangerment. 894 00:37:28,070 --> 00:37:29,280 It's a misdemeanor. 895 00:37:29,290 --> 00:37:32,460 - Eliza is dead because of Josh. 896 00:37:32,460 --> 00:37:35,250 And I wanna make sure that he knows that. 897 00:37:37,510 --> 00:37:41,820 - Okay, look, I handed my son a VR headset, 898 00:37:41,820 --> 00:37:44,520 but I didn't tell him to choke anyone. 899 00:37:44,520 --> 00:37:48,830 - Do you really believe that your son would have strangled 900 00:37:48,830 --> 00:37:51,830 the girl he loves on the night that they were losing 901 00:37:51,830 --> 00:37:55,180 their virginity to each other if you hadn't introduced 902 00:37:55,180 --> 00:37:56,490 this subject matter? 903 00:37:56,490 --> 00:37:58,140 - My client is willing to plead guilty 904 00:37:58,140 --> 00:37:59,530 on the child endangerment charge. 905 00:37:59,530 --> 00:38:01,230 - That's a smart move, considering we found 906 00:38:01,230 --> 00:38:03,060 the choking porn in his search history, 907 00:38:03,060 --> 00:38:04,890 which Ryan watched and then showed his young cousin. 908 00:38:04,890 --> 00:38:06,320 - We should go after you for the murder 909 00:38:06,320 --> 00:38:07,670 of a 12-year-old girl. 910 00:38:07,670 --> 00:38:09,630 - Hold on, hold on. That is not happening. 911 00:38:09,630 --> 00:38:11,110 - Your client is at fault here. 912 00:38:11,110 --> 00:38:13,330 - No, my son is at fault. 913 00:38:13,330 --> 00:38:14,500 - So, wait, wait. Hold on. 914 00:38:14,500 --> 00:38:15,640 Are you blaming your son for that? 915 00:38:15,640 --> 00:38:17,110 - Well, he's the one that got confused 916 00:38:17,120 --> 00:38:18,810 between fantasy and real life. 917 00:38:18,810 --> 00:38:20,860 - Well, no, he may have pulled the trigger, 918 00:38:20,860 --> 00:38:24,300 but you gave him the gun. 919 00:38:24,300 --> 00:38:27,040 - Your son will stand before a judge. 920 00:38:27,040 --> 00:38:31,170 But all of this started because you tried and failed 921 00:38:31,170 --> 00:38:34,480 to teach your son how to be a man. 922 00:38:37,140 --> 00:38:38,480 - You wanna be a real man? 923 00:38:38,490 --> 00:38:40,440 [tense music] 924 00:38:40,440 --> 00:38:43,180 Then take accountability. 925 00:38:51,240 --> 00:38:55,110 - My son's actions were wrong, but my own negligence 926 00:38:55,110 --> 00:38:56,890 played a major role. 927 00:38:56,890 --> 00:39:00,420 I should have never let my son Ryan 928 00:39:00,420 --> 00:39:03,470 encounter such graphic material. 929 00:39:03,470 --> 00:39:05,380 It was my responsibility to teach him 930 00:39:05,380 --> 00:39:07,030 how to behave towards women, 931 00:39:07,040 --> 00:39:12,390 and instead I introduced him to a world that demeans women. 932 00:39:12,390 --> 00:39:14,520 I failed my wife. 933 00:39:18,310 --> 00:39:20,870 I failed my son. 934 00:39:20,880 --> 00:39:24,790 And most of all, I failed the young women who were hurt. 935 00:39:26,660 --> 00:39:28,710 My whole adult life, I've just-- 936 00:39:28,710 --> 00:39:32,970 I've thrown money at problems when all along I didn't realize 937 00:39:32,970 --> 00:39:35,720 the main problem was me. 938 00:39:39,680 --> 00:39:41,720 Thank you, Your Honor. 939 00:39:45,470 --> 00:39:47,420 - Is Ryan's father going to jail? 940 00:39:47,420 --> 00:39:49,290 - You know, we don't know that yet, Hannah. 941 00:39:49,290 --> 00:39:50,770 - And Ryan? 942 00:39:50,770 --> 00:39:53,040 - Well, the court is mandating some things. 943 00:39:53,040 --> 00:39:55,130 You know, he's gonna have weekly meetings 944 00:39:55,130 --> 00:39:59,040 with a psychologist, assault prevention classes. 945 00:39:59,040 --> 00:40:00,480 - Maybe all this will stop some other kid 946 00:40:00,480 --> 00:40:02,310 from making the same mistake. 947 00:40:02,310 --> 00:40:05,350 - And hopefully, some parents as well. 948 00:40:05,350 --> 00:40:07,960 - Thank you, Captain Benson. 949 00:40:07,970 --> 00:40:11,010 - You two take care of each other, okay? 950 00:40:19,590 --> 00:40:21,540 - Nice work today, Counselor. 951 00:40:21,540 --> 00:40:23,330 - I did what I could. 952 00:40:23,330 --> 00:40:24,810 - You okay? 953 00:40:24,810 --> 00:40:27,110 - Yeah, I'm gonna be a lot better in four hours. 954 00:40:27,120 --> 00:40:28,330 Rollins is on a flight home. 955 00:40:28,330 --> 00:40:31,470 - Time to let me buy you that drink? 956 00:40:31,470 --> 00:40:33,510 - You always know when I need one. 957 00:40:37,600 --> 00:40:39,650 Whiskey neat? - Sure. 958 00:40:39,650 --> 00:40:41,910 - Good, 'cause I don't have any ice cubes. 959 00:40:41,910 --> 00:40:43,300 - [chuckles] 960 00:40:43,310 --> 00:40:47,130 So I talked to Josh's wife, Paula. 961 00:40:47,140 --> 00:40:49,310 She is filing for divorce. 962 00:40:49,310 --> 00:40:52,490 And she says that Ryan won't even speak to his father. 963 00:40:52,490 --> 00:40:53,790 - Good. 964 00:40:53,790 --> 00:40:56,140 He deserves to lose his family. 965 00:40:56,140 --> 00:40:58,100 After the public shaming we just put him through, 966 00:40:58,100 --> 00:40:59,930 I doubt his realty company is gonna keep him 967 00:40:59,930 --> 00:41:01,370 on deck any longer. 968 00:41:01,370 --> 00:41:04,020 - Well, then he's not gonna have much money left 969 00:41:04,020 --> 00:41:07,330 after Eliza's parents take him to civil court 970 00:41:07,330 --> 00:41:08,760 for wrongful death. 971 00:41:08,770 --> 00:41:10,110 - Ah. 972 00:41:10,110 --> 00:41:12,510 To justice. 973 00:41:12,510 --> 00:41:15,380 - Is that what we got? 974 00:41:15,380 --> 00:41:17,430 - It's a start. 975 00:41:18,860 --> 00:41:21,470 - Sometimes that's the best we can do. 976 00:41:21,470 --> 00:41:24,480 [pensive music] 977 00:41:35,440 --> 00:41:38,360 [dramatic music] 978 00:42:05,430 --> 00:42:08,520 [wolf howls] 979 00:42:08,570 --> 00:42:13,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.