Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,088 --> 00:01:30,177
Μαμά.
2
00:02:34,632 --> 00:02:36,286
Περίμενε ένα λεπτό.
3
00:02:37,244 --> 00:02:38,375
Το βλέπεις;
4
00:02:38,549 --> 00:02:40,334
Πραγματικά; που;
5
00:02:40,508 --> 00:02:41,596
Όχι εγώ, δεν μπορώ να δω τίποτα.
6
00:02:41,770 --> 00:02:44,381
- Εκεί. - Αχ, σκατά.
7
00:02:44,555 --> 00:02:46,818
Νόμιζα ότι το διόρθωσες.
8
00:02:46,992 --> 00:02:48,342
Νόμιζα ότι είχα.
9
00:02:48,516 --> 00:02:51,736
Ναι, λοιπόν, γι' αυτό το δοκιμάσαμε.
10
00:02:51,910 --> 00:02:53,608
Είναι πολύ καλύτερα.
11
00:02:53,782 --> 00:02:57,002
Κοιτάξτε το μέρος. Έχετε καταστρέψει την άρθρωση.
12
00:02:57,177 --> 00:02:58,617
Ναι, μας έχουν καβαλήσει
13
00:02:58,743 --> 00:03:00,092
για την περιβαλλοντική αλληλεπίδραση.
14
00:03:00,267 --> 00:03:02,660
Χα. Πολύ καλό αν με ρωτάς.
15
00:03:02,834 --> 00:03:04,314
Ευχαριστώ τον Κύριό μου. Δεν είναι εύκολο.
16
00:03:04,488 --> 00:03:06,055
Γλυκιές σκατά.
17
00:03:08,449 --> 00:03:10,407
Αυτό θα διαρκέσει λίγο.
18
00:03:10,581 --> 00:03:11,974
Θα βρω μια λύση και θα σας ενημερώσω. .
19
00:03:12,148 --> 00:03:13,323
όταν είμαστε έτοιμοι να προσπαθήσουμε ξανά.
20
00:03:13,497 --> 00:03:16,805
- Ευχαριστώ, Χάνα. - Οποτε θέλεις.
21
00:03:16,979 --> 00:03:18,939
Και μην ξεχάσετε να μας στείλετε το τιμολόγιό σας.
22
00:03:19,068 --> 00:03:20,468
Θα φροντίσω να πληρωθεί στην ώρα του.
23
00:03:22,463 --> 00:03:25,553
-Γεια, Χάνα; - Ναι;
24
00:03:25,727 --> 00:03:27,076
Μπαίνεις φέτος;
25
00:03:27,250 --> 00:03:29,600
Ίσως δείξετε σε αυτούς Ποιος είναι το αφεντικό;
26
00:03:29,774 --> 00:03:31,167
Άκουσα ότι το έπαθλο έχει επίσης ανέβει.
27
00:03:31,341 --> 00:03:34,083
Το τουρνουά; Και να μου ξαναπατήσουν τον κώλο;
28
00:03:34,257 --> 00:03:37,565
Ναι, δεν θα το έχανα για τον κόσμο.
29
00:03:37,739 --> 00:03:38,739
Λοιπόν παιδιά, αν με πληρώσατε περισσότερα,
30
00:03:38,740 --> 00:03:40,698
Δεν θα έπρεπε να το κάνω.
31
00:03:40,872 --> 00:03:42,285
Λοιπόν, ήσουν κοντά την τελευταία φορά.
32
00:03:42,309 --> 00:03:45,703
Ναι, ευχαριστώ, Άλεξ. Θα δούμε.
33
00:03:45,877 --> 00:03:46,877
Αντίο.
34
00:07:03,161 --> 00:07:04,467
Ποιος είναι;
35
00:07:04,641 --> 00:07:05,641
Διανομή.
36
00:07:05,729 --> 00:07:06,991
Οι οδηγίες παράδοσης λένε...
37
00:07:07,165 --> 00:07:09,211
- Ναι ξέρω. - Λέει...
38
00:07:09,385 --> 00:07:11,102
Δεν είναι κανείς σπίτι εκεί πάνω, σωστά;
39
00:07:11,126 --> 00:07:13,345
Αυτή είναι η διεύθυνσή σας, σωστά; Και χρειάζομαι μια υπογραφή.
40
00:07:13,520 --> 00:07:15,957
Δεν θέλω, όχι όχι, δεν θέλω.
41
00:07:16,131 --> 00:07:19,613
Αστειεύεσαι; αστειεύεται; Είναι από το CNEX.
42
00:07:19,787 --> 00:07:22,006
Δηλαδή, θα το πάρω αν θέλεις.
43
00:07:22,180 --> 00:07:23,834
- Περίμενε. -Κοιτάξτε κυρία...
44
00:07:24,008 --> 00:07:25,575
Απλώς... Έχω άλλα σκατά να παραδώσω.
45
00:07:25,749 --> 00:07:26,661
Δεν μπορώ να μείνω εδώ όλη μέρα.
46
00:07:26,663 --> 00:07:28,099
Αφησε το εδώ.
47
00:07:28,273 --> 00:07:29,753
Αφήστε τα όλα και φύγετε.
48
00:07:29,927 --> 00:07:32,277
Σταθείτε στο κλιμακοστάσιο ή κάτι τέτοιο.
49
00:07:32,452 --> 00:07:34,932
Τι πράγμα; Ε, όχι, δεν πρόκειται να το κάνω αυτό.
50
00:07:35,106 --> 00:07:36,891
Σας παρακαλούμε.
51
00:07:37,065 --> 00:07:40,808
Θα είμαι γρήγορος και θα έχετε την υπογραφή σας.
52
00:07:40,982 --> 00:07:42,636
Σκατά.
53
00:07:45,334 --> 00:07:46,727
Ο, τι θέλεις.
54
00:07:48,337 --> 00:07:49,337
ΕΝΤΑΞΕΙ.
55
00:07:50,992 --> 00:07:52,254
ΕΝΤΑΞΕΙ. Αδεια.
56
00:07:52,428 --> 00:07:53,428
Ευχαριστώ τον Κύριό μου.
57
00:07:53,429 --> 00:07:54,429
Ευχαριστώ ευχαριστώ. Ευχαριστώ.
58
00:08:30,292 --> 00:08:31,554
Μπορείς να το κάνεις.
59
00:08:45,829 --> 00:08:47,629
Έλα, κυρία. Δεν έχω όλη μέρα.
60
00:09:03,978 --> 00:09:07,721
Πότε μπορώ να κάνω το τεστ;
61
00:09:13,857 --> 00:09:15,729
Γιατί φοβάσαι;
62
00:09:19,210 --> 00:09:20,385
Εγώ, όχι εγώ.
63
00:09:22,605 --> 00:09:24,607
Μπορείτε να με αφήσετε να μπω;
64
00:09:29,743 --> 00:09:30,743
Κλίση.
65
00:09:33,355 --> 00:09:34,506
Τελειώσαμε εδώ ή τι;
66
00:09:34,530 --> 00:09:35,530
Οχι περίμενε.
67
00:10:03,515 --> 00:10:05,692
Έι, ε, νόμιζα ότι δεν είχαν βγει ακόμα.
68
00:10:11,001 --> 00:10:12,655
Ο, τι θέλεις. Καλα να περνας.
69
00:10:14,483 --> 00:10:15,483
Θα το κάνω.
70
00:10:24,624 --> 00:10:27,365
Το έχω.
71
00:10:27,539 --> 00:10:31,456
Ναι ναι ναι ναι. Θα περιμένω για σένα.
72
00:10:33,894 --> 00:10:38,725
ΕΝΤΑΞΕΙ. Αντίο.
73
00:12:00,328 --> 00:12:01,328
Ερχομαι.
74
00:12:15,909 --> 00:12:16,909
Πολύ καλά!
75
00:12:25,919 --> 00:12:27,311
Μόλις;
76
00:12:39,628 --> 00:12:40,934
Αχ! Εγώ είμαι!
77
00:12:41,108 --> 00:12:43,458
Ο έξω κόσμος έρχεται για εσάς.
78
00:12:43,632 --> 00:12:46,461
Ουου.
79
00:12:46,635 --> 00:12:48,724
Πήρε το χρόνο σου, ρε.
80
00:12:48,898 --> 00:12:50,813
Κάποιοι από εμάς έχουν πραγματικές δουλειές.
81
00:12:50,987 --> 00:12:53,860
Αλλά έφερα φαγητό.
82
00:12:54,034 --> 00:12:56,384
Ξέρεις, πήγαινε για ψώνια. Πρέπει να το δοκιμάσω κάποια στιγμή.
83
00:12:56,558 --> 00:12:58,908
Ω! ναι;
84
00:13:01,519 --> 00:13:03,608
- Μμ-μμ. -Γενικό!
85
00:13:03,783 --> 00:13:05,306
Δεν θα...;
86
00:13:05,480 --> 00:13:07,438
- ΜΜΜ. - Ω, είναι τόσο ωραίο.
87
00:13:09,658 --> 00:13:12,269
Έπρεπε να σε περιμένω. Αν όχι, δεν θα ήταν το ίδιο.
88
00:13:16,839 --> 00:13:17,884
Πάμε;
89
00:13:18,058 --> 00:13:19,058
Πάμε.
90
00:13:21,757 --> 00:13:22,757
ΕΝΤΑΞΕΙ.
91
00:13:22,845 --> 00:13:24,238
Ω, περίμενε, δεν πρέπει,
92
00:13:24,412 --> 00:13:26,196
Δεν πρέπει να κάνουμε unboxing βίντεο;
93
00:13:26,370 --> 00:13:28,111
Πρέπει να σκεφτείς τις επιτυχίες, ξέρεις;
94
00:13:28,285 --> 00:13:32,333
Α-α. Απόλυτο εμπάργκο μέχρι την επίσημη ημερομηνία του γεύματος.
95
00:13:32,507 --> 00:13:33,943
Αλλά αυτό είναι μήνες μακριά.
96
00:13:34,117 --> 00:13:36,946
Το ξέρω, αλλά είναι όλα δικά μου.
97
00:13:39,775 --> 00:13:40,775
ΕΝΤΑΞΕΙ.
98
00:13:45,085 --> 00:13:46,085
Ορίστε.
99
00:13:52,788 --> 00:13:54,790
- Δροσερός. - ΑΧΑ.
100
00:13:54,964 --> 00:13:57,706
- Και τι κάνει; - Δεν έχω ιδέα.
101
00:13:57,880 --> 00:14:00,665
Φίλε, δεν υπάρχει τίποτα άλλο. Ούτε αυτοκόλλητα.
102
00:14:00,840 --> 00:14:02,406
Χωρίς οδηγίες.
103
00:14:02,580 --> 00:14:03,580
Χμμ.
104
00:14:18,292 --> 00:14:19,902
Πρέπει λοιπόν να μπούμε.
105
00:14:26,953 --> 00:14:29,433
- Ω. - Εξαιρετική.
106
00:14:34,264 --> 00:14:36,310
Επειδή εσύ;
107
00:14:36,484 --> 00:14:38,660
Θέλουν κάποιους επαγγελματίες παίκτες να το δοκιμάσουν πριν από την κυκλοφορία.
108
00:14:38,834 --> 00:14:42,011
Σπρώξτε το στα άκρα, ψάξτε για λάθη, κάτι τέτοιο.
109
00:14:42,185 --> 00:14:44,231
Ναι, αλλά όχι οι καλύτεροι παίκτες.
110
00:14:44,405 --> 00:14:45,841
Γιατί μια κακή κριτική από έναν από αυτούς
111
00:14:46,015 --> 00:14:47,756
και θα είναι νεκρός κατά την άφιξη.
112
00:14:47,930 --> 00:14:49,627
Ενώ σε γουστάρεις...
113
00:14:49,801 --> 00:14:51,586
Ότι θέλεις φίλε.
114
00:14:51,760 --> 00:14:55,590
Έχω ένα τέτοιο που μου δίνει πλεονέκτημα έναντι των άλλων, είμαι μέσα.
115
00:14:55,764 --> 00:14:58,680
Ο, τι και αν κάνεις.
116
00:15:00,595 --> 00:15:01,813
Γεια σου, Χάνα.
117
00:15:03,946 --> 00:15:05,295
Ω.
118
00:15:05,469 --> 00:15:08,559
Γεια σου;
119
00:15:08,733 --> 00:15:11,214
Βάλτε τη συσκευή στο κεφάλι σας.
120
00:15:11,388 --> 00:15:12,563
Το κουμπί λειτουργίας
121
00:15:12,737 --> 00:15:15,044
- κοιτάζει πίσω. - Οπως και;
122
00:15:15,218 --> 00:15:17,655
- Σαφή. - Τοποθετήστε τη συσκευή
123
00:15:17,829 --> 00:15:19,309
στο κεφάλι.
124
00:15:19,483 --> 00:15:21,007
Το κουμπί λειτουργίας είναι στραμμένο προς τα πίσω.
125
00:15:22,617 --> 00:15:25,228
Καλώς ήρθατε στο CNEX Omnia.
126
00:15:25,402 --> 00:15:29,145
Η βαθμονόμηση έχει ξεκινήσει.
127
00:15:29,319 --> 00:15:34,585
Το Omnia είναι, εν μέρει, μια συσκευή ηλεκτροεγκεφαλογραφίας.
128
00:15:34,759 --> 00:15:35,999
Χρησιμοποιώντας νευροαπεικόνιση θα μάθετε
129
00:15:36,109 --> 00:15:37,675
διαβάστε, μετρήστε,
130
00:15:37,849 --> 00:15:40,591
και αποκωδικοποιήστε τα μοτίβα του εγκεφάλου σας.
131
00:15:40,765 --> 00:15:42,593
Ε;
132
00:15:42,767 --> 00:15:44,334
Η εικόνα που βλέπετε στην οθόνη
133
00:15:44,508 --> 00:15:47,468
Είναι μια καταγραφή σε πραγματικό χρόνο της εγκεφαλικής σας δραστηριότητας.
134
00:15:47,642 --> 00:15:48,817
Σκατά. Διαβάζει το μυαλό σου.
135
00:15:48,991 --> 00:15:51,080
Σσσ. Προσπαθώ να ακούσω.
136
00:15:51,254 --> 00:15:52,884
Το Omnia είναι μια διεπαφή εγκεφάλου-υπολογιστή.
137
00:15:52,908 --> 00:15:55,128
Ναι, ορίστε.
138
00:15:55,302 --> 00:15:57,193
Δυνατότητα ελέγχου οποιασδήποτε συσκευής, παιχνιδιού,
139
00:15:57,217 --> 00:15:59,175
- και το πρόγραμμα που χρησιμοποιείτε. - Οπως και;
140
00:15:59,349 --> 00:16:01,134
- Με τον καιρό- - Το άκουσες;
141
00:16:01,395 --> 00:16:01,917
πρέπει να έχει διαβάσει το μυαλό σου...
142
00:16:01,918 --> 00:16:03,658
Ακούστε τι;
143
00:16:03,832 --> 00:16:05,592
πριν καν συνειδητοποιήσεις τη σκέψη.
144
00:16:05,616 --> 00:16:08,228
Ο χρόνος αντίδρασής σας θα μειωθεί ουσιαστικά στο μηδέν.
145
00:16:08,402 --> 00:16:09,707
Μπορώ να το ακούσω,
146
00:16:09,881 --> 00:16:11,274
- Είναι στο κεφάλι μου. - Αυτό το πρόγραμμα...
147
00:16:11,448 --> 00:16:11,970
- Με τιποτα! - Περιλαμβάνει ασκήσεις.
148
00:16:11,971 --> 00:16:13,711
- Ναι! - Οχι.
149
00:16:13,885 --> 00:16:14,843
που θα βοηθήσει τη διαδικασία βαθμονόμησης.
150
00:16:14,844 --> 00:16:15,844
Συνιστούμε τη συμπλήρωση
151
00:16:15,845 --> 00:16:17,411
- Επέστρεψε; - Ναι.
152
00:16:17,585 --> 00:16:18,865
το πρόγραμμα του προγράμματος ασκήσεων
153
00:16:18,890 --> 00:16:20,240
πριν επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε το Omnia
154
00:16:20,414 --> 00:16:23,156
μαζί με άλλα προγράμματα.
155
00:16:23,330 --> 00:16:26,681
Μόλις βαθμονομηθεί, η συσκευή θα λειτουργεί για εσάς και μόνο για εσάς.
156
00:16:26,855 --> 00:16:28,770
Γεια, δεν με νοιάζει.
157
00:16:28,944 --> 00:16:30,641
- Πρέπει να φύγω. - Με τιποτα. Οχι.
158
00:16:37,039 --> 00:16:40,347
Α, πληκτρολογώντας. Λαμπρός.
159
00:16:40,521 --> 00:16:42,586
Έτσι σε έφτιαξα αρκετά για να σε κρατήσω για λίγες μέρες.
160
00:16:42,610 --> 00:16:45,091
Ευχαριστώ μωρό μου.
161
00:16:45,265 --> 00:16:46,701
Πόσο καιρό πρέπει να συνεχίσεις έτσι;
162
00:16:46,875 --> 00:16:49,921
Πληκτρολόγηση; Δεν έχω ιδέα.
163
00:16:50,096 --> 00:16:51,793
Ψάχνω
164
00:16:51,967 --> 00:16:53,969
τι είναι ένα ηλεκτρο-σέφα-θίνγκμα-τζίγκι.
165
00:16:54,143 --> 00:16:55,362
Ηλεκτροεγκεφαλογραφία.
166
00:16:55,536 --> 00:16:57,799
Ναι, αυτό το φίλε στο κεφάλι σου.
167
00:16:57,973 --> 00:16:59,583
Το χρησιμοποιούν για τη διάγνωση της επιληψίας
168
00:16:59,757 --> 00:17:01,977
και να παρακολουθεί ασθενείς ασθενείς σε κώμα και τέτοια πράγματα.
169
00:17:02,151 --> 00:17:04,327
Ω! ναι. Όπως είπες, εγκεφαλική δραστηριότητα.
170
00:17:04,501 --> 00:17:06,895
Έτσι θα είναι μια μάχη μάχη μαζί σας τότε.
171
00:17:07,069 --> 00:17:10,159
Εννοώ, θα μπορούσες να είσαι εδώ για μέρες.
172
00:17:16,557 --> 00:17:17,557
Απίστευτος.
173
00:17:19,081 --> 00:17:20,822
Το CNEX το κάνει ξανά.
174
00:17:23,129 --> 00:17:25,740
Τι κάνεις; Έλεγχος ότι γνωρίζετε το αλφάβητο.
175
00:17:27,220 --> 00:17:28,873
Ξέρεις το αλφάβητο;
176
00:17:33,617 --> 00:17:36,533
Γεια σου, αν αυτό επιταχύνει τον χρόνο αντίδρασής σου,
177
00:17:36,707 --> 00:17:38,579
φανταστείτε τι θα έκανε για κάποιον νεότερο
178
00:17:38,753 --> 00:17:41,712
και, ξέρετε, ας το παραδεχτούμε, πιο κουλ από εσάς.
179
00:17:41,886 --> 00:17:43,758
Ίσως θα έπρεπε να μου το δώσεις.
180
00:17:49,111 --> 00:17:51,070
- Ε... - Τι;
181
00:17:53,289 --> 00:17:55,509
Ουαου. Συγχαρητήρια Χάνα.
182
00:17:55,683 --> 00:17:57,574
Πέρασες στο Β, χαίρομαι πολύ για σένα.
183
00:17:57,598 --> 00:18:00,122
- Όχι, απλά... - Πραγματικά πρέπει να φάω κάτι.
184
00:18:05,910 --> 00:18:09,218
Ουάου. Το έχεις δει αυτό;
185
00:18:09,392 --> 00:18:11,351
- Οτι; - Γράφω.
186
00:18:13,048 --> 00:18:15,790
- Μπράβο. Τόσο εκπληκτικό. - Εντάξει, σκάσε.
187
00:18:16,834 --> 00:18:17,834
και κοίτα αυτό.
188
00:18:23,014 --> 00:18:25,016
Περίμενε πώς τα κατάφερες...
189
00:18:28,411 --> 00:18:31,153
Έλα, παραδέξου το. Παραδέξου το. Ειναι υπεροχο.
190
00:18:31,327 --> 00:18:32,676
Θέλω να πω, αυτό είναι εκπληκτικό.
191
00:18:32,850 --> 00:18:34,330
ΕΝΤΑΞΕΙ ΕΝΤΑΞΕΙ. Με έπιασες.
192
00:18:46,864 --> 00:18:49,606
Υποθέτω ότι θα το βάλω στο ψυγείο, εντάξει;
193
00:18:52,000 --> 00:18:55,569
«Όχι, Τζεν. Φαίνεται νόστιμο, Τζεν.
194
00:18:55,743 --> 00:18:58,833
Ας κάτσουμε να φάμε σαν πολιτισμένοι.
195
00:18:59,007 --> 00:19:01,575
Τι θα έκανα χωρίς εσένα, Τζεν;»
196
00:19:01,749 --> 00:19:04,404
Μάλλον θα πεθάνει από την πείνα.
197
00:19:06,101 --> 00:19:08,103
Παρακολουθώ.
198
00:19:08,277 --> 00:19:09,385
Χάνα, είσαι, είσαι πίσω στο ενοίκιο.
199
00:19:09,409 --> 00:19:13,413
Φύγε. Δεν υπάρχει κανείς στο σπίτι.
200
00:19:13,587 --> 00:19:14,718
Jen. Πού είναι η Χάνα;
201
00:19:14,892 --> 00:19:16,329
Ξέρω ότι είναι εκεί.
202
00:19:16,503 --> 00:19:18,026
- Είναι απασχολημένη. - Τι κάνεις;
203
00:19:20,115 --> 00:19:23,684
Εντάξει, κοίτα, θα έχει τα λεφτά σου, γηριατρέ μαλάκα.
204
00:19:23,858 --> 00:19:26,774
Πληρώστε λίγο, παρακαλώ.
205
00:19:31,866 --> 00:19:34,912
Χάνα, έχω και αύριο ελεύθερο.
206
00:19:35,086 --> 00:19:38,960
Ενημερώστε με αν συμβεί κάτι, συμβεί κάτι ενδιαφέρον.
207
00:19:40,266 --> 00:19:41,615
θα κατεβω.
208
00:19:41,789 --> 00:19:43,704
Θέλεις να κλείσεις πίσω μου;
209
00:19:43,878 --> 00:19:45,445
Ω. Ναι φυσικά.
210
00:19:59,241 --> 00:20:00,547
Σκατά. Κτίριο.
211
00:20:01,722 --> 00:20:02,722
ΕΝΤΑΞΕΙ.
212
00:20:18,042 --> 00:20:20,567
Κατά τη βαθμονόμηση βαθμονόμησης, συνιστούμε
213
00:20:20,741 --> 00:20:22,917
Μεταφέρετε τη συσκευή σας σε όλα ανά πάσα στιγμή.
214
00:20:24,179 --> 00:20:30,838
Ενα δύο τρία.
215
00:20:31,012 --> 00:20:31,664
Όσο περισσότερο φοράτε το Omnia,
216
00:20:31,665 --> 00:20:33,363
τόσο πιο γρήγορα θα μάθετε
217
00:20:33,536 --> 00:20:35,451
και να κατανοήσουν καλύτερα τις οδηγίες του.
218
00:20:35,625 --> 00:20:42,371
Τέσσερα πέντε έξι.
219
00:20:42,545 --> 00:20:44,175
Κάθε άσκηση σε αυτό το πρόγραμμα
220
00:20:44,199 --> 00:20:47,246
είναι μοναδικό και σχεδιασμένο να διεγείρει
221
00:20:47,420 --> 00:20:49,726
γνωστικό, σωματικό, - - Επτά, οκτώ...
222
00:20:49,900 --> 00:20:51,206
- Και υποσυνείδητα- - Εννέα.
223
00:20:51,380 --> 00:20:53,339
- Μέρη του μυαλού σου. - Δέκα.
224
00:21:07,004 --> 00:21:10,704
Ο χρόνος αντίδρασής σου επιβραδύνεται, Χάνα.
225
00:21:10,878 --> 00:21:13,359
Το CNEX Omnia συνιστά ανάπαυση
226
00:21:13,533 --> 00:21:15,274
πριν συνεχίσετε με τη βαθμονόμηση.
227
00:21:17,101 --> 00:21:18,101
Μόλις;
228
00:21:22,237 --> 00:21:24,370
Ναι φυσικά. Παραίτηση.
229
00:21:32,029 --> 00:21:36,295
Ναι, ώρα για ύπνο.
230
00:23:09,213 --> 00:23:11,172
Εγώ είμαι. Είσαι εκεί;
231
00:23:15,481 --> 00:23:17,744
Γιατί δεν μπορείς να παίξεις μαζί μου; με εμένα;
232
00:23:17,918 --> 00:23:20,094
Και τα άλλα παιδιά;
233
00:23:20,268 --> 00:23:22,618
Δεν υπάρχουν άλλα παιδιά στο κτίριο.
234
00:23:24,490 --> 00:23:26,143
Όταν ήμουν στην ηλικία σου,
235
00:23:26,317 --> 00:23:28,319
Ούτε η μαμά μου με άφησε να παίξω έξω.
236
00:23:28,494 --> 00:23:29,582
Γιατί όχι;
237
00:23:31,235 --> 00:23:32,541
φοβόμουν
238
00:23:34,108 --> 00:23:37,111
κάτι μπορεί να μου συμβεί.
239
00:23:37,285 --> 00:23:38,460
Τι έκανες; έκανε;
240
00:23:40,157 --> 00:23:41,637
Ήμουν καλός στο να παίζω μόνος μου.
241
00:23:43,073 --> 00:23:45,641
- Παιχνίδια; - ΑΧΑ.
242
00:23:45,815 --> 00:23:47,077
Τι είδους παιχνίδι;
243
00:23:47,251 --> 00:23:49,863
"Tetris" πάνω από όλα.
244
00:23:50,037 --> 00:23:54,084
Έπαιζα ώρες, μέρες, παιχνίδι με το παιχνίδι.
245
00:23:55,521 --> 00:23:56,652
Ακόμα κι όταν κοιμάμαι.
246
00:23:58,915 --> 00:24:02,876
Ατελείωτα πέφτοντας όλο και πιο γρήγορα μέχρι
247
00:24:05,400 --> 00:24:06,445
μέχρι να ξαναρχίσεις.
248
00:24:08,272 --> 00:24:09,535
Κάθε φορά ένα νέο παιχνίδι.
249
00:24:13,277 --> 00:24:17,368
Είναι το μόνο όνειρο που έχω που δεν διαφέρει από την πραγματικότητα.
250
00:24:17,543 --> 00:24:19,503
Ακριβώς το ίδιο όταν κοιμάμαι όπως όταν είμαι ξύπνιος.
251
00:24:25,376 --> 00:24:28,945
Ακόμα ονειρεύομαι το "Tetris". γνωρίζεις ήδη. Λατρεύω αυτό το παιχνίδι.
252
00:24:30,947 --> 00:24:33,733
Ξέρετε τι είναι το "Tetris";
253
00:24:33,907 --> 00:24:35,822
Μπορώ να σας το δανείσω αν θέλετε.
254
00:24:39,565 --> 00:24:40,609
Είσαι εκεί;
255
00:25:12,249 --> 00:25:13,249
Χμ.
256
00:25:22,738 --> 00:25:23,738
Χμ.
257
00:25:36,143 --> 00:25:37,143
Γεια σου μπαμπά.
258
00:27:03,752 --> 00:27:07,321
Ξέρεις ότι έχω μια ζωή έξω από αυτό το διαμέρισμα, σωστά;
259
00:27:07,495 --> 00:27:11,804
Είπα να με καλέσετε αν συμβεί κάτι ενδιαφέρον.
260
00:27:11,978 --> 00:27:13,216
Το να παίζεις μπάλα δεν είναι ενδιαφέρον, ξέρεις;
261
00:27:13,240 --> 00:27:14,937
Δεν ήταν ποτέ ενδιαφέρον.
262
00:27:15,111 --> 00:27:17,548
Η άσκηση είναι ενδιαφέρουσα.
263
00:27:17,723 --> 00:27:21,509
Πρόκειται για συντονισμό, συντονισμό, αντανακλαστικά,
264
00:27:21,683 --> 00:27:24,381
αντίληψη βάθους, προσμονή.
265
00:27:24,555 --> 00:27:27,123
Είναι περίπλοκο. πράγματα. Καταπληκτικό, ε;
266
00:27:27,297 --> 00:27:29,952
Υποθέτω ότι ναι, αλλά δεν είναι πολύ διασκεδαστικό.
267
00:27:30,126 --> 00:27:33,129
Δηλαδή, με προσκαλείς στην κρεβατοκάμαρά σου,
268
00:27:33,303 --> 00:27:34,303
να παίζεις με τις μπάλες σου
269
00:27:34,304 --> 00:27:35,784
και αυτό είναι που παίρνω.
270
00:27:35,958 --> 00:27:38,700
Γεια σου! Να είστε προσεκτικοί με το πρόσωπό σας.
271
00:27:41,616 --> 00:27:43,662
Ω, καημένη, καημένη Τζεν.
272
00:27:44,837 --> 00:27:46,490
Θα βοηθούσε κάποια μουσική;
273
00:27:46,665 --> 00:27:48,231
για να σου φτιάξει τη διάθεση;
274
00:27:48,405 --> 00:27:50,581
Όχι η μουσική σου.
275
00:27:50,756 --> 00:27:53,236
Εντάξει, αυτό μου φαίνεται δίκαιο. Δικό σου τότε.
276
00:27:53,410 --> 00:27:55,891
Ας δούμε τι υπάρχει στη λίστα αναπαραγωγής σας, σωστά;
277
00:27:57,501 --> 00:28:00,983
Εγκάρδιος!
278
00:28:01,157 --> 00:28:02,898
πως τα πας...
279
00:28:03,072 --> 00:28:05,074
Νομίζω λίγο περισσότερο όγκο.
280
00:28:07,773 --> 00:28:09,688
Αγάπη μου, έχεις καλό γούστο στη μουσική.
281
00:28:10,906 --> 00:28:11,906
Φυσικά.
282
00:28:32,798 --> 00:28:35,061
- Κάνε το. - Είσαι τρελός;
283
00:28:35,235 --> 00:28:38,064
Είπες ότι ήθελες να κάνεις κάτι ενδιαφέρον.
284
00:28:38,238 --> 00:28:40,806
Ελα. Χρειάζομαι τη βοήθειά σου.
285
00:28:40,980 --> 00:28:43,373
Σκατά, Χάνα, θα πάρω το φαγητό σου, θα σου φέρω το ταχυδρομείο,
286
00:28:43,547 --> 00:28:45,288
Θα βγάλω ακόμη και τα σκουπίδια σου.
287
00:28:45,462 --> 00:28:46,986
Αλλά αυτό, δεν μπορείτε να το παραλείψετε;
288
00:28:54,645 --> 00:28:55,951
Είσαι κοτόπουλο;
289
00:28:56,125 --> 00:28:57,474
Φοβάσαι λίγο αίμα;
290
00:28:57,648 --> 00:28:59,955
Ιησούς, Χάνα.
291
00:29:00,129 --> 00:29:01,367
Ελα. Αρκεί να βγάλει αίμα.
292
00:29:01,391 --> 00:29:02,653
Όχι, είμαι έξω.
293
00:29:04,003 --> 00:29:06,005
Τζεν, παρακαλώ. Το χρειάζομαι αυτό.
294
00:29:09,051 --> 00:29:12,272
Λυπάμαι, Χάνα, αλλά αυτό είναι τρελό.
295
00:29:12,446 --> 00:29:13,966
ΕΝΤΑΞΕΙ; Είστε μόνοι σας με αυτό.
296
00:30:06,630 --> 00:30:08,284
Συγχαρητήρια Χάνα.
297
00:30:08,458 --> 00:30:11,810
Έχετε ολοκληρώσει το πρόγραμμα ασκήσεων.
298
00:30:11,984 --> 00:30:13,681
Αυτό ήταν όλο;
299
00:30:13,855 --> 00:30:15,335
Η βαθμονόμηση έχει ολοκληρωθεί.
300
00:30:15,509 --> 00:30:17,337
Το Omnia θα συνεχιστεί
301
00:30:17,511 --> 00:30:20,644
να μαθαίνεις και να δουλεύεις με το μυαλό σου.
302
00:30:20,819 --> 00:30:24,605
Σύντομα θα γίνει δεύτερη φύση για εσάς.
303
00:30:24,779 --> 00:30:26,999
Μπορεί ακόμη και να ξεχάσετε ότι είναι εκεί.
304
00:30:27,173 --> 00:30:31,351
Αλλά να θυμάστε, το Omnia είναι πάντα μαζί σας.
305
00:31:14,916 --> 00:31:16,962
Πρώτος γύρος.
306
00:32:02,529 --> 00:32:03,834
Έτοιμος στον κυβερνοχώρο.
307
00:32:37,259 --> 00:32:38,259
Ναί!
308
00:33:47,721 --> 00:33:49,070
Χάνα!
309
00:33:52,682 --> 00:33:54,206
Είσαι εκεί;
310
00:33:57,513 --> 00:33:59,341
Κοίτα, το δουλεύω.
311
00:33:59,515 --> 00:34:02,605
Απλώς δεν θα καταλάβαινες.
312
00:34:04,346 --> 00:34:06,131
Σύντομα θα το έχετε.
313
00:34:06,305 --> 00:34:07,499
Το είπες πριν από μέρες.
314
00:34:07,523 --> 00:34:10,004
Ε, είπε η Τζεν...
315
00:34:10,178 --> 00:34:13,007
Ήταν πριν μια μέρα, σωστά;
316
00:34:13,181 --> 00:34:14,617
Δουλειά.
317
00:34:14,791 --> 00:34:17,794
Θα το έχετε την επόμενη εβδομάδα. Θα το έχεις.
318
00:34:17,968 --> 00:34:19,057
Την επόμενη εβδομάδα, Χάνα.
319
00:34:19,231 --> 00:34:21,407
Την επόμενη εβδομάδα ή θα είστε έξω.
320
00:34:21,581 --> 00:34:25,802
Παρεμπιπτόντως, σε ποιο διαμέρισμα μένει αυτό το κορίτσι;
321
00:34:25,976 --> 00:34:30,503
Αυτή, μοιάζει με πέντε, ίσως και έξι.
322
00:34:30,677 --> 00:34:32,331
Θέλω να σου δανείσω κάτι.
323
00:37:50,964 --> 00:37:55,142
Γεια σου Τζεν, θα σε πείραζε να έρθεις;
324
00:37:59,755 --> 00:38:02,367
Όχι, δεν είναι εντάξει. Το πρωί είναι μια χαρά.
325
00:38:04,586 --> 00:38:07,546
Γεια, λυπάμαι για,
326
00:38:11,289 --> 00:38:12,289
Συγγνώμη.
327
00:38:15,902 --> 00:38:18,513
Ευχαριστώ ευχαριστώ. Τα λέμε το πρωί.
328
00:40:01,007 --> 00:40:02,419
Δεν πιστεύεις ότι το παίρνεις αυτό
329
00:40:02,443 --> 00:40:03,836
πολύ σοβαρά, σωστά;
330
00:40:04,010 --> 00:40:06,621
Όχι, έκανα διάγνωση. Μπορεί να τρέξει πιο γρήγορα.
331
00:40:06,795 --> 00:40:08,754
Απλώς... - Πιο γρήγορα;
332
00:40:08,928 --> 00:40:12,322
Αυτό το τουρνουά είναι λοιπόν η ευκαιρία μου να κερδίσω πραγματικά χρήματα.
333
00:40:12,497 --> 00:40:18,328
Το χρηματικό έπαθλο για αυτό είναι 250 γραμμάρια.
334
00:40:18,503 --> 00:40:20,809
Ναι, αλλά ποια είναι η βιασύνη;
335
00:40:20,983 --> 00:40:22,898
Θα υπάρξουν κι άλλοι, σωστά; Ακόμα περισσότερα χρήματα.
336
00:40:23,072 --> 00:40:24,770
Ναι, αλλά μόλις γίνουν οι δοκιμές,
337
00:40:24,944 --> 00:40:27,990
και το CNEX λανσάρει το Omnia,
338
00:40:28,164 --> 00:40:30,036
κάθε μηχανισμός κουμπιών εκεί έξω θα έχει ένα.
339
00:40:31,516 --> 00:40:32,517
Κατσαβίδι, παρακαλώ.
340
00:40:33,866 --> 00:40:35,345
- Ε; - Εκεί.
341
00:40:35,520 --> 00:40:36,520
Ω.
342
00:40:40,046 --> 00:40:41,787
Θα μείνω σε αυτό.
343
00:40:41,961 --> 00:40:47,532
Οπότε θα πρέπει να κερδίζω ό,τι μπορώ ενώ, καλά, όσο μπορώ.
344
00:40:47,706 --> 00:40:48,726
Και τα έχω όλα για τον εαυτό μου, οπότε...
345
00:40:48,750 --> 00:40:50,317
Δεν είναι κάποιο είδος παγίδας;
346
00:40:50,491 --> 00:40:51,729
Έχω ελέγξει τους όρους εισόδου
347
00:40:51,753 --> 00:40:53,102
και δεν υπάρχει τίποτα εκεί έξω
348
00:40:53,276 --> 00:40:54,974
αυτό λέει κάτι για τη χρήση του.
349
00:40:55,148 --> 00:40:56,541
Γιατι να το κανω αυτο;
350
00:40:56,715 --> 00:40:58,934
Το Omnia δεν έχει βγει καν στην πώληση.
351
00:40:59,108 --> 00:41:00,108
Ακριβώς.
352
00:41:04,157 --> 00:41:08,378
Αυτό θα πρέπει να είναι αρκετό.
353
00:41:09,554 --> 00:41:12,208
Πιο γρήγορα, πιο γρήγορα, πιο γρήγορα.
354
00:41:12,382 --> 00:41:15,211
ΕΝΤΑΞΕΙ. Το τουρνουά ξεκινά σε έξι ώρες.
355
00:41:15,385 --> 00:41:16,385
Συναρπαστικός.
356
00:41:18,519 --> 00:41:23,045
Ξέρετε τι άλλο είναι απολύτως νόμιμο και νόμιμο;
357
00:41:23,219 --> 00:41:26,571
Παίξε λίγο στοίχημα με κάποιον που θα μπορούσες να αποκαλέσεις παλιό γνώριμο.
358
00:41:26,745 --> 00:41:30,052
Κάποιος στον οποίο θα μπορούσατε να έχετε περισσότερες από γενναιόδωρες πιθανότητες.
359
00:41:30,226 --> 00:41:32,490
Ίσως είναι κάποιος που βοηθάς συνεχώς.
360
00:41:32,664 --> 00:41:35,449
Κάποιος που θέλει πραγματικά να ανταποδώσει τη χάρη.
361
00:41:35,623 --> 00:41:37,407
Δεν το προτείνεις, moi;
362
00:41:37,582 --> 00:41:39,497
- Ω ναι είμαι. - Ναι.
363
00:41:39,671 --> 00:41:43,283
Και πόσα θα μπορούσατε να σκεφτείτε να βάλετε σε ένα τέτοιο έχει,
364
00:41:43,457 --> 00:41:45,198
Πρέπει να ξέρω κανένα;
365
00:41:45,372 --> 00:41:49,071
Πόσα έχεις;
366
00:42:06,436 --> 00:42:07,655
Ναι!
367
00:42:09,701 --> 00:42:10,876
Ω, έλα, έλα.
368
00:42:11,050 --> 00:42:12,573
- Λοιπόν, ε; - ΚΑΛΟΣ!
369
00:42:12,747 --> 00:42:13,879
Αυτό είναι!
370
00:42:15,576 --> 00:42:17,099
Αυτό ήταν εύκολο.
371
00:42:19,145 --> 00:42:20,755
Ο γαμημένος βασιλιάς!
372
00:42:23,410 --> 00:42:24,933
Muah. Ευχαριστώ.
373
00:42:28,154 --> 00:42:30,417
Το κάθαρμα δεν είχε ποτέ την ευκαιρία.
374
00:42:43,996 --> 00:42:45,911
Ω! Το τουρνουά βρίσκεται σε εξέλιξη.
375
00:42:47,869 --> 00:42:49,784
Εντάξει, υπάρχει θύμα.
376
00:42:56,965 --> 00:42:58,488
Νομίζω ότι θα αγοράσω ένα αυτοκίνητο.
377
00:42:58,663 --> 00:43:00,012
Δεν μπορείς να οδηγήσεις.
378
00:43:00,186 --> 00:43:02,014
Λεπτομέριες. Λεπτομέριες.
379
00:43:02,188 --> 00:43:03,711
Και μετά θα σου αγοράσω έναν νέο καναπέ.
380
00:43:03,885 --> 00:43:06,366
Πόσο γλυκό.
381
00:43:06,540 --> 00:43:08,107
Δεν είναι για σένα.
382
00:43:08,281 --> 00:43:09,717
Επίσης μερικά νέα παπούτσια.
383
00:43:11,937 --> 00:43:13,591
Τι θα κάνεις?
384
00:43:13,765 --> 00:43:18,639
Πάω να πληρώσω το ενοίκιο.
385
00:43:19,335 --> 00:43:20,685
Εξωτικός.
386
00:43:20,859 --> 00:43:22,512
Γεια, για τον υπόλοιπο χρόνο.
387
00:43:23,601 --> 00:43:25,646
Ίσως και περισσότερο.
388
00:43:28,083 --> 00:43:29,432
Ω σκατά.
389
00:43:31,521 --> 00:43:33,393
Χρησιμοποιείτε ξανά το wifi μου;
390
00:43:33,567 --> 00:43:35,569
Όχι, μαμά.
391
00:43:35,743 --> 00:43:38,050
Χμμ. Επειδή απλά...
392
00:43:39,573 --> 00:43:42,054
Οπως και;
393
00:43:42,228 --> 00:43:44,186
Ιησούς, Χάνα. Μου έκανες καρδιακή προσβολή.
394
00:43:44,360 --> 00:43:45,381
- Τι διάολο; - Το έχεις δει;
395
00:43:45,405 --> 00:43:46,405
Να δούμε τι;
396
00:43:47,973 --> 00:43:49,173
Έχεις δει την καταραμένη οθόνη;
397
00:43:49,235 --> 00:43:51,193
Οχι.
398
00:43:51,367 --> 00:43:52,997
Για τι πράγμα μιλάς? Εσυ μιλας;
399
00:43:53,021 --> 00:43:54,196
Δεν έχω δει τίποτα.
400
00:43:55,284 --> 00:43:56,285
- Αυτήν; - Σχετικά με.
401
00:43:56,459 --> 00:43:58,200
Χάνα, Χάνα, μίλα μου.
402
00:43:58,374 --> 00:44:04,076
Εντάξει, χρειάζομαι ένα διάλειμμα και το τελειώνεις, εντάξει;
403
00:44:04,250 --> 00:44:05,488
- ΕΓΩ; Όχι, εγώ... - Απλώς, παίξε το παιχνίδι.
404
00:44:05,512 --> 00:44:06,512
- Παίζω!
405
00:44:07,296 --> 00:44:08,296
Δουλειά.
406
00:44:13,389 --> 00:44:15,087
Χάνα!
407
00:44:17,002 --> 00:44:18,066
Φυσικά δεν πρόκειται να κερδίσω.
408
00:44:22,616 --> 00:44:23,616
Χάνα!
409
00:45:17,192 --> 00:45:20,630
Ναι, λοιπόν, δεν κέρδισα.
410
00:45:22,110 --> 00:45:24,025
Κανένα πρόβλημα.
411
00:45:24,199 --> 00:45:28,116
Έκανες ακόμα αρκετά για να προκριθείς στον επόμενο γύρο.
412
00:45:28,290 --> 00:45:31,337
Θα μπορούσε να λειτουργήσει υπέρ μας. Καλύτερες πιθανότητες και άλλα.
413
00:45:32,730 --> 00:45:34,732
Δεν είναι δικό μου λάθος.
414
00:45:34,906 --> 00:45:37,256
Ξέρετε, περισσότερο του τύπου «Mario Kart».
415
00:45:37,430 --> 00:45:39,475
Μου αρέσουν οι υδραυλικοί.
416
00:45:39,649 --> 00:45:41,739
Ωστόσο, νομίζω ότι θα μπορούσα να σας κλωτσήσω.
417
00:45:44,829 --> 00:45:46,308
Χάνα είσαι καλά;
418
00:45:58,103 --> 00:46:01,584
Χάνα; Είμαι εδώ.
419
00:46:22,040 --> 00:46:24,520
Μίλησα με αυτό το κορίτσι.
420
00:46:24,694 --> 00:46:27,088
Είπε ότι η μητέρα της δεν ήθελε να παίξει μαζί της.
421
00:46:27,262 --> 00:46:29,221
Δεν έχω δει ποτέ παιδιά σε αυτό το κτίριο.
422
00:46:29,395 --> 00:46:30,395
Ακριβώς.
423
00:46:31,484 --> 00:46:33,355
Ξέρεις, ίσως η μητέρα του...
424
00:46:33,529 --> 00:46:35,444
Και; Και θέλει να παίξεις μαζί της;
425
00:46:35,618 --> 00:46:37,011
Αυτό είναι πολύ καλύτερο.
426
00:46:43,539 --> 00:46:45,300
Τι σχέση έχει αυτό με την κατάρρευση από το παιχνίδι;
427
00:46:45,324 --> 00:46:47,805
Εννοώ, ένα, κέρδιζες, παρεμπιπτόντως.
428
00:46:47,979 --> 00:46:49,371
Ω!
429
00:46:49,545 --> 00:46:50,590
Ενα παιχνίδι.
430
00:47:02,036 --> 00:47:03,429
Δεν φταίω εγώ, ξέρεις;
431
00:47:05,387 --> 00:47:06,387
Οχι;
432
00:47:08,303 --> 00:47:09,303
Οχι.
433
00:47:10,566 --> 00:47:11,654
Κυρίως είναι γενετικό.
434
00:47:13,308 --> 00:47:14,353
Και περιβαλλοντικοί παράγοντες.
435
00:47:17,269 --> 00:47:19,097
Έχω καλυμμένες τις βάσεις μου.
436
00:47:21,795 --> 00:47:23,686
Ήταν και ο πατέρας σου αγοραφοβικός; Δεν μου το είπες ποτέ.
437
00:47:23,710 --> 00:47:24,710
Οχι όχι.
438
00:47:29,107 --> 00:47:30,107
Ήταν η μητέρα μου.
439
00:47:32,284 --> 00:47:33,981
Η μητέρα σου δεν έφυγε ποτέ από το διαμέρισμα;
440
00:47:38,464 --> 00:47:39,508
Οχι.
441
00:47:43,599 --> 00:47:46,646
Και μετά από αυτήν,
442
00:47:48,474 --> 00:47:49,910
το μόνο που είχα ποτέ ήταν τα παιχνίδια.
443
00:47:51,520 --> 00:47:52,520
Με βοήθησαν να ξεχάσω.
444
00:47:55,611 --> 00:47:57,091
Και τώρα;
445
00:47:57,265 --> 00:48:00,007
Και τώρα, κοίτα με.
446
00:48:02,357 --> 00:48:05,143
Είμαι εδώ ακριβώς όπως αυτή.
447
00:48:07,885 --> 00:48:08,929
Δεν μπορώ να φύγω.
448
00:48:15,066 --> 00:48:16,763
Μπορείς, ξέρεις.
449
00:48:17,764 --> 00:48:19,418
θα σε βοηθούσα.
450
00:48:19,592 --> 00:48:21,550
Αν θέλεις
451
00:48:21,724 --> 00:48:24,858
Απλά ανοίξτε την πόρτα και βγείτε έξω.
452
00:48:25,032 --> 00:48:26,381
Θα ήμουν μαζί σου σε κάθε βήμα.
453
00:48:30,081 --> 00:48:32,083
Είναι σκατά εκεί έξω.
454
00:48:32,257 --> 00:48:33,649
Ο κόσμος είναι χάλια και όλοι σε αυτόν,
455
00:48:33,823 --> 00:48:36,130
αλλά υπάρχουν και καλά πράγματα.
456
00:48:39,525 --> 00:48:41,701
Όλοι το κάνουμε καθημερινά.
457
00:48:47,446 --> 00:48:48,621
Οχι όλα.
458
00:50:36,120 --> 00:50:38,731
Χάνα είσαι καλά;
459
00:50:38,905 --> 00:50:39,905
μμ. μμ.
460
00:50:40,037 --> 00:50:41,864
Έχεις κοιμηθεί κιόλας;
461
00:50:43,692 --> 00:50:46,130
Ναι, ετσι νομιζω.
462
00:50:49,959 --> 00:50:53,963
Μπορώ να το κάνω. Μόλις ένας ακόμη γύρος και μετά ο τελικός.
463
00:50:54,138 --> 00:50:55,313
Ασφαλής;
464
00:51:04,539 --> 00:51:05,539
Θα τον δω από τη δουλειά.
465
00:51:06,976 --> 00:51:10,328
Το παιχνίδι ή το τραπεζικό σας υπόλοιπο;
466
00:51:10,502 --> 00:51:12,069
Το τραπεζικό μου υπόλοιπο. Πιθανώς.
467
00:51:14,984 --> 00:51:16,508
- Πρέπει να φύγω. - Μμ.
468
00:51:23,863 --> 00:51:24,863
Σκατά.
469
00:51:34,613 --> 00:51:35,613
Συγγνώμη.
470
00:51:42,229 --> 00:51:43,535
Ξέρεις ότι μπορούσες.
471
00:51:45,014 --> 00:51:46,320
Δεν είναι φόβος, αγάπη μου.
472
00:51:55,416 --> 00:51:56,416
ΓΕΙΑ.
473
00:51:58,898 --> 00:51:59,898
Τα λέμε.
474
00:52:18,657 --> 00:52:20,006
Τζεν, εσύ είσαι;
475
00:52:22,878 --> 00:52:24,184
Αυτό δεν είναι αστείο.
476
00:52:30,756 --> 00:52:31,756
Γειά σου;
477
00:52:34,325 --> 00:52:35,325
Εγώ είμαι.
478
00:52:36,631 --> 00:52:38,851
- Γειά σου. - Τι παίζεις;
479
00:52:39,025 --> 00:52:41,027
Νόμιζα ότι ήσουν...
480
00:52:41,201 --> 00:52:42,507
Μείνε εκεί, εντάξει;
481
00:52:42,681 --> 00:52:45,031
Εχω κάτι για σένα. Είναι ένα παιχνίδι.
482
00:52:46,424 --> 00:52:49,514
Μπορείτε να το δανειστείτε αν θέλετε,
483
00:52:49,688 --> 00:52:51,187
αλλά πρέπει να υποσχεθείς ότι θα το επιστρέψεις
484
00:52:51,211 --> 00:52:52,604
ναι θα σου το δανειστω αξιζει?
485
00:53:14,626 --> 00:53:15,626
Ε;
486
00:53:25,202 --> 00:53:26,202
Γειά σου;
487
00:53:34,907 --> 00:53:35,907
Γεια σου!
488
00:53:37,866 --> 00:53:38,998
Γεια, δεν είναι παιχνίδι.
489
00:53:40,304 --> 00:53:41,479
Απλά θέλω να σου δανείσω...
490
00:54:17,079 --> 00:54:18,079
Ε;
491
00:54:22,128 --> 00:54:24,740
Οχι! Οχι όχι!
492
00:56:28,123 --> 00:56:30,387
Όχι, όπως είπα στον άλλον,
493
00:56:30,561 --> 00:56:34,042
Θέλω απλώς να μάθω εάν άλλοι δοκιμαστές που, ξέρετε,
494
00:56:34,216 --> 00:56:36,523
Είπαν κάτι για παρενέργειες ή κάτι τέτοιο;
495
00:56:38,351 --> 00:56:40,440
Όχι, λειτουργεί τέλεια. Είναι καταπληκτικό.
496
00:56:40,614 --> 00:56:41,614
Το πράγμα είναι...
497
00:56:44,313 --> 00:56:46,446
Ναι, έχω κάνει το διαγνωστικό τρεις φορές.
498
00:56:51,233 --> 00:56:52,321
Δηλαδή, είσαι σίγουρος;
499
00:56:52,496 --> 00:56:54,280
Αυτό είναι, μόνο αυτό μπορείς...;
500
00:57:00,025 --> 00:57:01,635
Όχι, όχι.
501
00:57:01,809 --> 00:57:05,465
Έχω ένα, μμ-μμ, μμ,
502
00:57:05,639 --> 00:57:07,075
Άκου, το χρησιμοποιώ τώρα.
503
00:57:07,249 --> 00:57:09,556
Είναι εντάξει. Είμαι σίγουρος.
504
00:57:09,730 --> 00:57:11,428
Οχι όχι. Δεν θέλω να το επιστρέψω.
505
00:57:11,602 --> 00:57:15,083
Χμ, χρειάζομαι, είναι, κοίτα, εντάξει.
506
00:57:15,257 --> 00:57:17,651
Είμαι σίγουρος ότι λειτουργεί καλά και όλα είναι...
507
00:57:19,174 --> 00:57:20,174
Ναι.
508
00:57:21,133 --> 00:57:23,570
Aja Aja. Σαφή.
509
00:57:25,529 --> 00:57:26,834
Ναι ευχαριστώ. Κι εσύ.
510
00:57:27,922 --> 00:57:29,228
Καταραμένο ηλίθιο.
511
00:57:49,553 --> 00:57:51,293
Βικτώρια!
512
00:58:50,614 --> 00:58:51,615
Ω.
513
00:58:53,704 --> 00:58:55,619
Πώς μπήκες;
514
00:58:55,793 --> 00:58:57,098
Ήμασταν πάντα εδώ.
515
00:59:04,149 --> 00:59:05,759
Μην φοβάσαι.
516
01:00:00,161 --> 01:00:02,729
Αυτό είναι πολύ εύκολο.
517
01:00:15,089 --> 01:00:17,831
Ω σκατά. Χάνα, το σκοτώνεις.
518
01:00:20,921 --> 01:00:22,749
Θεέ μου. Είσαι τόσο κοντά.
519
01:00:26,448 --> 01:00:27,232
Το έχεις. Το έχεις.
520
01:00:27,233 --> 01:00:28,407
Το έχεις.
521
01:00:30,670 --> 01:00:31,845
Θεέ μου. Ναι, Χάνα.
522
01:00:32,019 --> 01:00:33,019
Το χεις.
523
01:00:40,462 --> 01:00:45,337
¿Απλά, Απλά, Απλά;
524
01:00:51,038 --> 01:00:55,869
Τζεν! Θεέ μου.
525
01:00:56,870 --> 01:00:58,393
Απλά φίλε.
526
01:00:58,567 --> 01:01:00,787
Εγώ, κέρδισα όλο το καταραμένο τουρνουά.
527
01:01:05,966 --> 01:01:06,966
Μόλις;
528
01:01:08,142 --> 01:01:09,361
Χριστέ μου, σου έλειψε.
529
01:01:11,232 --> 01:01:12,512
Που είσαι;
530
01:01:15,846 --> 01:01:16,846
Μόλις;
531
01:01:23,723 --> 01:01:28,423
Τζεν, έλα. Τι κάνεις εκεί;
532
01:01:28,597 --> 01:01:31,122
Νίκησα. Πρέπει να το γιορτάσουμε.
533
01:01:32,993 --> 01:01:33,993
Μόλις;
534
01:01:35,735 --> 01:01:36,780
μπαινω μεσα
535
01:01:36,954 --> 01:01:38,607
και καλύτερα να μην το κάνεις
536
01:01:38,782 --> 01:01:42,524
αυτό που νομίζω ότι κάνεις...
537
01:01:53,318 --> 01:01:54,318
Τι στο διάολο;
538
01:02:45,283 --> 01:02:47,589
Omnia, είσαι εκεί;
539
01:02:49,504 --> 01:02:50,984
Με ακούς;
540
01:02:52,986 --> 01:02:53,986
Γεια σου, Χάνα.
541
01:02:57,034 --> 01:02:59,340
Το κάνεις αυτό; Μου το δείχνεις;
542
01:03:00,864 --> 01:03:03,083
Το Omnia είναι ένα εργαλείο.
543
01:03:03,257 --> 01:03:06,739
Θα κάνει μόνο ό,τι του ζητήσετε.
544
01:03:06,913 --> 01:03:09,437
Εσύ είσαι Χάνα.
545
01:03:39,163 --> 01:03:42,166
- Ναι; - Γεια, έλαβα την πληρωμή.
546
01:03:42,340 --> 01:03:45,212
Αυτό σου χρωστάω, σωστά;
547
01:03:45,386 --> 01:03:46,823
Ευχαριστώ, Χάνα.
548
01:03:46,997 --> 01:03:51,218
Ε, έχεις δει την Τζεν;
549
01:03:51,392 --> 01:03:52,632
Όχι δεν νομίζω.
550
01:03:52,785 --> 01:03:56,658
Άφησε τα πράγματά του εδώ χθες το βράδυ και εγώ...
551
01:03:56,833 --> 01:03:58,835
Λοιπόν, αν τη δω, θα σας ενημερώσω.
552
01:03:59,009 --> 01:04:00,009
Εγκάρδιος.
553
01:05:04,074 --> 01:05:07,773
Ιησούς, Τζεν. Που είσαι;
554
01:06:58,971 --> 01:07:03,236
Υποτίθεται ότι ήμουν λυπημένος, και ήμουν,
555
01:07:06,848 --> 01:07:09,199
αλλά έλαβα περισσότερα από τη μαμά μου από ποτέ.
556
01:07:11,549 --> 01:07:13,290
Ήταν η χρονιά της ζωής μου.
557
01:07:16,032 --> 01:07:17,120
Ήμασταν τόσο κοντά.
558
01:07:20,297 --> 01:07:21,297
Ήταν ξεχωριστό.
559
01:07:24,301 --> 01:07:27,086
Ήμασταν μόνοι μας.
560
01:07:28,914 --> 01:07:29,914
Και μου αρέσει.
561
01:07:32,961 --> 01:07:34,267
Μου άρεσε να είμαστε μαζί.
562
01:07:38,532 --> 01:07:40,099
Ακόμα κι όταν δεν μπορούσαμε να βγούμε πια.
563
01:07:44,799 --> 01:07:49,152
Με τάιζε πρώτη, φροντίζοντας πάντα να είμαι καλά.
564
01:07:52,329 --> 01:07:56,202
Τελικά, αυτή, η μαμά όχι...
565
01:08:59,004 --> 01:09:01,398
Αυτοκόλλητα
566
01:09:09,884 --> 01:09:10,884
Μόλις.
567
01:09:42,700 --> 01:09:43,700
Σκατά.
568
01:09:47,226 --> 01:09:51,535
Τζεν, που είσαι;
569
01:10:06,463 --> 01:10:07,463
Δουλειά.
570
01:10:08,769 --> 01:10:09,769
Δουλειά.
571
01:10:13,905 --> 01:10:16,908
Jen. Θεέ μου, πού ήσουν;
572
01:10:27,614 --> 01:10:28,702
Εισαι τοσο υγρη.
573
01:10:37,189 --> 01:10:38,756
Μπορώ να βοηθήσω. Περίμενε εδώ.
574
01:10:38,930 --> 01:10:40,366
Περίμενε εδώ.
575
01:10:40,540 --> 01:10:41,648
- Καλώ. - Τι έχεις κάνει;
576
01:10:41,672 --> 01:10:43,282
τον φωναζω...
577
01:10:49,984 --> 01:10:50,984
Μόλις;
578
01:11:16,576 --> 01:11:17,576
Το χρησιμοποιείτε.
579
01:11:20,014 --> 01:11:22,190
Το χρησιμοποιείς για να μπεις στο μυαλό μου.
580
01:11:24,367 --> 01:11:27,065
Το κάνεις αυτό. Με ελέγχεις.
581
01:11:28,022 --> 01:11:29,022
ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ.
582
01:11:30,764 --> 01:11:32,853
ΟΧΙ πια.
583
01:12:06,539 --> 01:12:08,324
Πρέπει να φύγω από εδώ.
584
01:12:40,660 --> 01:12:41,660
ΕΝΤΑΞΕΙ.
585
01:12:46,666 --> 01:12:47,754
Μπορείς να το κάνεις.
586
01:12:50,104 --> 01:12:51,715
Η Τζεν είναι στον επάνω όροφο.
587
01:12:53,107 --> 01:12:55,545
Μια πτήση και θα είσαι εκεί.
588
01:12:55,719 --> 01:12:57,938
Διαμέρισμα 808. Θα είστε στο σπίτι.
589
01:12:59,549 --> 01:13:00,811
Θα είναι στο σπίτι.
590
01:13:08,471 --> 01:13:12,039
Άνοιξε την πόρτα και βγες έξω.
591
01:13:23,094 --> 01:13:26,402
Μόλις;
592
01:17:11,801 --> 01:17:13,890
Πόσο καιρό είμαι εδώ;
593
01:18:45,024 --> 01:18:47,157
Μπορείτε να το κάνετε, μπορείτε να το κάνετε
594
01:18:53,337 --> 01:18:54,468
Φύγε.
595
01:18:54,642 --> 01:18:56,993
Μόλις; Μόλις;
596
01:19:16,403 --> 01:19:17,403
Οτι...;
597
01:19:43,300 --> 01:19:46,912
Γεια σου Χάνα. Καλώς ήρθατε στην Omnia.
598
01:21:17,655 --> 01:21:20,310
Είναι το μόνο όνειρο που έχω που δεν διαφέρει από την πραγματικότητα.
599
01:21:22,965 --> 01:21:25,054
Ακριβώς το ίδιο όταν κοιμάμαι όπως όταν είμαι ξύπνιος.
600
01:21:27,099 --> 01:21:28,796
Αγώνας μετά αγώνα,
601
01:21:30,711 --> 01:21:35,934
πέφτοντας ασταμάτητα όλο και πιο γρήγορα μέχρι...
602
01:21:55,954 --> 01:21:56,954
Μητέρα.
603
01:21:59,392 --> 01:22:03,005
Σας παρακαλούμε.
604
01:22:03,179 --> 01:22:05,137
Πρέπει να με αφήσεις να φύγω.
605
01:22:07,966 --> 01:22:11,143
Μητέρα. Μαμά, σε παρακαλώ.
606
01:22:16,235 --> 01:22:20,457
Γιατί σκότωσες την Τζεν; Γιατί σκότωσες την Τζεν;
607
01:22:29,248 --> 01:22:31,207
Μαμά μαμά!
608
01:22:33,035 --> 01:22:36,647
Παρακαλώ, μην πληγώσετε κανέναν άλλον.
609
01:22:38,518 --> 01:22:41,652
Αστυνομία!
610
01:22:41,826 --> 01:22:43,349
Θα μείνω μαζί σου.
611
01:22:50,400 --> 01:22:51,400
Σου υπόσχομαι.
612
01:22:55,927 --> 01:22:57,167
Αστυνομία! Ανοιξε την πόρτα.
613
01:23:03,152 --> 01:23:05,545
Θα μείνω μαζί σου. Σας παρακαλούμε.
614
01:23:08,548 --> 01:23:09,748
Ανοίξτε την πόρτα, κυρία.
615
01:23:46,108 --> 01:23:48,936
Έχει μια Jennifer Lewis.
616
01:23:49,111 --> 01:23:51,243
Ξέρεις που είναι;
617
01:23:59,077 --> 01:24:00,687
Μιλήστε μας κυρία.
618
01:24:07,303 --> 01:24:08,913
Το μόνο που είχα ήταν τα παιχνίδια.
619
01:24:11,089 --> 01:24:12,089
Με βοήθησαν να ξεχάσω.
620
01:24:13,570 --> 01:24:15,267
Αλλά τώρα είμαι εδώ.
621
01:24:17,139 --> 01:24:20,272
Όπως κι εκείνη, ανίκανη να φύγει.
622
01:24:39,639 --> 01:24:40,679
Θα ελέγξω τα άλλα δωμάτια.
623
01:24:45,906 --> 01:24:48,126
Είναι αυτή. Τουλάχιστον νομίζω ότι είναι.
624
01:24:50,389 --> 01:24:53,175
Ας την πάρουμε μέσα.
625
01:24:55,177 --> 01:24:56,569
Θα ασφαλίσω τον ιστότοπο.
626
01:25:07,624 --> 01:25:09,408
Οχι! Οχι όχι όχι όχι!
627
01:25:09,582 --> 01:25:11,062
Τι κάνεις;!
628
01:25:11,236 --> 01:25:14,196
Όχι, δεν μπορείς να με αφήσεις Αφήστε με εδώ!
629
01:25:14,370 --> 01:25:16,372
Οχι! Μη με πάρουν!
53140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.