Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,125 --> 00:00:14,125
LEGO MARVEL AVENGERS: MISIÓN DEMOLICIÓN
2
00:00:14,208 --> 00:00:15,291
[Trapster ríe]
3
00:00:18,083 --> 00:00:19,791
[ríe]
4
00:00:20,291 --> 00:00:23,208
Ya tenemos el camión, ahora a divertirnos.
5
00:00:23,291 --> 00:00:25,083
[todos ríen]
6
00:00:25,625 --> 00:00:26,916
INDUSTRIAS STARK
7
00:00:27,000 --> 00:00:28,500
[ríe]
8
00:00:28,583 --> 00:00:32,166
¡Maíz en un palito! Compre su maíz en un…
9
00:00:33,083 --> 00:00:34,291
PALOMITAS
10
00:00:34,375 --> 00:00:37,625
¡Palomitas! ¡Lleve sus palomitas!
11
00:00:38,291 --> 00:00:40,083
[carcajea]
12
00:00:42,416 --> 00:00:44,708
[ahora un grito] ¿Eh? ¿Eso qué fue?
13
00:00:45,583 --> 00:00:48,458
- ¿Los Vengadores?
- Los guapos y originales.
14
00:00:48,541 --> 00:00:49,583
Unidos y ensamblados.
15
00:00:49,666 --> 00:00:54,333
¡Ah! No tienen oportunidad
contra Los Cuatro Terribles.
16
00:00:54,416 --> 00:00:57,083
Yo solamente estoy viendo
a tres de ustedes.
17
00:00:57,583 --> 00:01:01,625
- A ver. Uno, dos…
- ¡Vamos a atacarlos!
18
00:01:06,541 --> 00:01:09,125
Oye, ¿a dónde crees que vas con mis cosas?
19
00:01:10,083 --> 00:01:12,083
[gruñen]
20
00:01:15,208 --> 00:01:17,208
- [ruido metálico]
- [ríe]
21
00:01:17,291 --> 00:01:18,625
- Toc, toc.
- ¡Oh!
22
00:01:18,708 --> 00:01:19,708
[gruñe]
23
00:01:20,458 --> 00:01:21,958
[balbucea, gruñe]
24
00:01:22,041 --> 00:01:23,958
[gime]
25
00:01:25,791 --> 00:01:26,958
[transeúntes gritan]
26
00:01:31,041 --> 00:01:33,166
- Ya te salvé.
- Guau. Gracias, Cap.
27
00:01:34,000 --> 00:01:35,166
¿Te quieres rendir?
28
00:01:35,250 --> 00:01:39,875
- [gime] Estoy lista para luchar, ¿y tú?
- Na, solo te estamos distrayendo.
29
00:01:40,666 --> 00:01:45,125
¡Ay, me atoré!
¿Qué me hiciste, hombre de hojalata?
30
00:01:45,208 --> 00:01:49,208
¿Cuál hombre de hojalata?
Soy Visión, y acabo de "desfasearte".
31
00:01:49,291 --> 00:01:51,166
[Iron Man] ¿Esa palabra qué?
32
00:01:51,666 --> 00:01:55,666
- ¿Tú con qué me estás atacando?
- Con pegamento, bro. Eso es lo mío.
33
00:01:55,750 --> 00:01:58,041
- ¿Es en serio?
- Sí, obvio.
34
00:01:58,125 --> 00:02:01,041
Ya deja de moverte,
que así es más difícil darte.
35
00:02:01,125 --> 00:02:03,333
Sí, pero eso no va a pasar.
36
00:02:04,625 --> 00:02:05,958
Te voy a dar dos de estos.
37
00:02:10,208 --> 00:02:11,208
Upsi.
38
00:02:13,000 --> 00:02:13,916
Uy.
39
00:02:14,000 --> 00:02:16,916
[Pantera Negra] El camión
está fuera de control. Salten.
40
00:02:17,000 --> 00:02:19,291
- [vocifera]
- [gruñe] Lo detendremos.
41
00:02:22,708 --> 00:02:26,375
[gruñen]
42
00:02:26,458 --> 00:02:27,958
¡Resistan!
43
00:02:44,083 --> 00:02:46,375
Te ves delicioso, Iron Pizza.
44
00:02:47,250 --> 00:02:48,708
Thor, arriba.
45
00:02:50,291 --> 00:02:51,625
[gruñe]
46
00:02:52,416 --> 00:02:56,333
[Thor] Y cuando todo parecía perdido,
fue cuando llegué a salvarlos.
47
00:02:56,958 --> 00:03:00,333
Usé mi fiel Mjolnir
para romper ese sombrero gigante
48
00:03:00,416 --> 00:03:04,291
en un millón de pedazos
para que todos ustedes lo limpien.
49
00:03:04,375 --> 00:03:05,375
POLICÍA
50
00:03:05,458 --> 00:03:07,916
- No me agradezcan.
- Guau.
51
00:03:08,000 --> 00:03:10,875
Nos disculpamos por el desorden
y las molestias causadas.
52
00:03:10,958 --> 00:03:13,333
- Es el Sr. Visión.
- Tenemos que irnos.
53
00:03:13,416 --> 00:03:15,541
Uy, okey. Eh… [carraspea]
54
00:03:15,625 --> 00:03:18,833
¿Saben? Algún día también
me gustaría ser un Vengador.
55
00:03:18,916 --> 00:03:23,791
¿Hay alguna forma de que pueda llamarlos
para, igual, no sé, salir alguna vez?
56
00:03:24,958 --> 00:03:29,666
De hecho, se me acaba de perder mi cuervo
y creo que necesito otro.
57
00:03:29,750 --> 00:03:34,375
Pero cuando lo haga,
te prometo que te lo enviaré a ti.
58
00:03:34,458 --> 00:03:35,791
¡Nos vemos!
59
00:03:35,875 --> 00:03:39,333
¡Guau! Estaba hablando con los Vengadores.
60
00:03:39,416 --> 00:03:41,583
- [Ballinger] ¡Dennis!
- [grita, gime]
61
00:03:41,666 --> 00:03:44,041
¿Qué haces con Olaf en la cabeza?
62
00:03:44,125 --> 00:03:46,375
[gruñe] Es que estaba acalorado.
63
00:03:46,458 --> 00:03:50,291
Ya te lo he dicho, Dennis,
somos Control de Daños.
64
00:03:50,375 --> 00:03:52,708
Nos encargamos
de limpiar y reparar los daños.
65
00:03:52,791 --> 00:03:54,666
- No se supone que hagamos más.
- [gime]
66
00:03:54,750 --> 00:03:56,958
- [grita]
- [resopla] ¿El nuevo?
67
00:03:57,041 --> 00:03:59,208
¡Terry! Ven a ayudarle a Dennis.
68
00:03:59,291 --> 00:04:02,625
Sí, por supuesto. Con gusto.
Déjame ayudarte.
69
00:04:02,708 --> 00:04:05,250
Dennis, él es Terry. Es el novato.
70
00:04:05,333 --> 00:04:08,583
Enséñale y no te metas en problemas
mientras hacemos la limpieza.
71
00:04:08,666 --> 00:04:10,041
Entendido y anotado.
72
00:04:10,125 --> 00:04:15,041
[resopla] Y ten más cuidado,
o al menos trata de fijarte más.
73
00:04:18,208 --> 00:04:20,250
Uh, gracias por salvarme, Terry.
74
00:04:20,333 --> 00:04:22,000
Así que es tu primer día.
75
00:04:22,083 --> 00:04:24,083
Yo también empecé como novato.
76
00:04:24,166 --> 00:04:27,333
Pero ahora soy un miembro oficial
de Control de Daños.
77
00:04:27,416 --> 00:04:28,583
Tengo mi gafete.
78
00:04:28,666 --> 00:04:31,833
- ¿Cuánto tardas en conseguir uno?
- Normalmente un año.
79
00:04:31,916 --> 00:04:34,208
¿En serio? Eso es mucho tiempo.
80
00:04:34,291 --> 00:04:36,625
Sí, me tomó un poco más porque…
81
00:04:36,708 --> 00:04:41,916
Bueno. [ríe] No sé si lo viste o no,
pero [inhala] siempre ando rompiendo todo.
82
00:04:42,500 --> 00:04:45,750
[ríe] ¿Ya viste esto?
No debería estar aquí.
83
00:04:45,833 --> 00:04:48,916
No pasa nada. Yo sé dónde va.
Voy a moverlo.
84
00:04:49,916 --> 00:04:55,500
[gime, exclama] Ay, no.
No, no, no. ¡Por favor!
85
00:04:55,583 --> 00:04:58,625
- Quítate de ahí.
- [jadea] Espere. Yo lo arreglo.
86
00:05:02,125 --> 00:05:03,625
[gruñen]
87
00:05:03,708 --> 00:05:04,875
Esto lo sostendrá.
88
00:05:04,958 --> 00:05:06,208
Dennis, no. ¡No!
89
00:05:09,208 --> 00:05:10,833
- Oigan, ¿qué pasó?
- [gime]
90
00:05:10,916 --> 00:05:14,166
Ay, qué asco. [exclama]
91
00:05:15,916 --> 00:05:17,333
Lo siento, chicos.
92
00:05:17,416 --> 00:05:20,416
[resopla] A ver, escuchen todos.
Terminamos.
93
00:05:20,500 --> 00:05:21,958
Nos vemos mañana.
94
00:05:27,416 --> 00:05:31,375
Es impresionante cómo rompes
todas y cada una de las cosas que tocas.
95
00:05:31,458 --> 00:05:33,791
Tal vez te equivocaste de profesión.
96
00:05:33,875 --> 00:05:36,000
Pero me encanta Control de Daños.
97
00:05:36,083 --> 00:05:40,041
Puedo trabajar con los Vengadores.
Más bien, trabajo cuando se van.
98
00:05:40,125 --> 00:05:43,833
[suspira] Es lo más cerca que estaré
de ser un superhéroe.
99
00:05:43,916 --> 00:05:46,333
Se ve que te encantan los Vengadores.
100
00:05:46,416 --> 00:05:48,333
Sí. ¿A quién no le gustan?
101
00:05:48,416 --> 00:05:51,958
Tienen superpoderes increíbles,
y los usan para ayudar.
102
00:05:52,041 --> 00:05:54,583
Como sea. ¿Quieres palomitas?
Hay una tienda nueva.
103
00:05:54,666 --> 00:05:58,416
No, tengo que ir a buscar algo,
pero me dio mucho gusto conocerte.
104
00:05:58,500 --> 00:06:01,125
- Nos vemos pronto.
- Sí, nos vemos pronto.
105
00:06:03,666 --> 00:06:05,416
Dos chocolates calentitos.
106
00:06:07,000 --> 00:06:09,083
[exclama] Todo bien.
107
00:06:09,166 --> 00:06:11,083
- Ten cuidado con eso.
- Gracias.
108
00:06:13,041 --> 00:06:17,833
[suspira] Otro maravilloso día
en Nueva York. Me encanta vivir aquí.
109
00:06:17,916 --> 00:06:20,791
¿Dónde más puedes ver superhéroes
en cada esquina?
110
00:06:21,458 --> 00:06:25,250
Iceman, como a ti te gusta.
Chocolate caliente con malvaviscos.
111
00:06:25,333 --> 00:06:27,166
Uy, mi favorito.
112
00:06:27,250 --> 00:06:30,041
Eres muy cool, amigo. Sigue así de cool.
113
00:06:31,458 --> 00:06:34,458
Nunca sabes
con quién te vas a encontrar. [gime]
114
00:06:34,541 --> 00:06:37,166
[Mujer Invisible] ¿Por qué no te fijas?
Voy caminando.
115
00:06:37,250 --> 00:06:39,333
Perdón, es que no te vi.
116
00:06:39,416 --> 00:06:43,083
Guau. No puedo creer que tropecé
con la Mujer Invisible. [ríe]
117
00:06:43,708 --> 00:06:45,458
Yo creo que era ella.
118
00:06:45,541 --> 00:06:47,500
¿No se estaciona los jueves?
119
00:06:47,583 --> 00:06:50,541
La venganza será mía.
120
00:06:50,625 --> 00:06:51,875
[grita]
121
00:06:53,083 --> 00:06:55,791
Como iba diciendo, me encanta vivir aquí.
122
00:06:55,875 --> 00:06:58,708
¿Dónde más puedes hacer CrossFit
con Frank Castle?
123
00:06:58,791 --> 00:07:02,458
- [jadean, gritan]
- ¡Rápido! ¡Castiguen a esas calorías!
124
00:07:02,541 --> 00:07:03,708
- [grita]
- [jadea]
125
00:07:04,791 --> 00:07:07,666
- [continúa jadeando]
- No te atrevas.
126
00:07:07,750 --> 00:07:09,333
[grita, gime]
127
00:07:12,500 --> 00:07:13,750
Hola, Tibu.
128
00:07:14,500 --> 00:07:16,458
- [música por auriculares]
- ¡Ghost-Spider!
129
00:07:16,541 --> 00:07:19,708
¿Aquí compras tus salchichas?
Sí, sí. Yo también.
130
00:07:19,791 --> 00:07:22,625
Este carrito tiene las mejores,
¿no te parece?
131
00:07:23,541 --> 00:07:25,875
Exacto. Hasta luego.
132
00:07:25,958 --> 00:07:28,125
Guau. Ella me puso atención.
133
00:07:29,500 --> 00:07:31,125
¿Alguien me estaba hablando?
134
00:07:32,833 --> 00:07:37,583
Qué coraje. Howard el pato tiene que ser
jurado y no podrá ir a jugar cartas.
135
00:07:37,666 --> 00:07:41,291
Otra noche de solitario
para el viejo Gambito.
136
00:07:41,375 --> 00:07:44,000
Nunca encontraremos
a alguien más para jugar.
137
00:07:44,083 --> 00:07:45,583
¿Necesitan a alguien?
138
00:07:45,666 --> 00:07:49,791
Ay, perdónanos, niño.
Nuestro juego es solo para superhéroes.
139
00:07:49,875 --> 00:07:54,750
Guau. Noche de juegos con Gambito
y La Mole. ¿Se lo imaginan? ¡Oh!
140
00:07:54,833 --> 00:07:59,500
- Esto debe ser lo más increíble…
- Ey, ¿estás hablando con la audiencia?
141
00:07:59,583 --> 00:08:03,500
She-Hulk. Ay, guau.
Pero qué emoción. ¡Qué emoción conocerte!
142
00:08:03,583 --> 00:08:05,791
Romper con la cuarta pared es lo mío.
143
00:08:05,875 --> 00:08:07,625
Ah, yo pensé que Deadpool era…
144
00:08:07,708 --> 00:08:10,458
Nop. Mm-mmm. No, no, no.
145
00:08:10,541 --> 00:08:14,041
Yo lo hice primero,
y lo demandaré por andar de copión
146
00:08:14,125 --> 00:08:16,541
después de hacer este especial.
147
00:08:16,625 --> 00:08:19,625
Oh, okey. Perdón, ya no lo vuelvo a hacer.
148
00:08:19,708 --> 00:08:22,583
[resopla] No te sientas mal. A ver, ten.
149
00:08:22,666 --> 00:08:25,541
Me quedan un par de boletos.
Vete a la convención.
150
00:08:25,625 --> 00:08:26,625
VENGADOR
CON
151
00:08:26,708 --> 00:08:28,708
¿Mañana va a ser la convención?
152
00:08:28,791 --> 00:08:31,166
Pero hace meses se agotaron. [suspira]
153
00:08:31,250 --> 00:08:34,541
¡Siempre he querido ir!
[balbucea] ¡Muchas gracias!
154
00:08:34,625 --> 00:08:36,875
Sí, sí. Ya cálmate. No es nada.
155
00:08:36,958 --> 00:08:40,541
Pero, en serio,
si abres otra vez la boquita,
156
00:08:40,625 --> 00:08:43,750
entraré en tu casa
y romperé todos tus cómics.
157
00:08:59,083 --> 00:09:00,833
[Dennis] La Vengador Con. Guau.
158
00:09:00,916 --> 00:09:03,666
Ya sé que no tengo superpoderes,
pero ¿no sería increíble
159
00:09:03,750 --> 00:09:05,083
que fuera un Vengador?
160
00:09:05,166 --> 00:09:08,083
[Gloria] Nunca podrías ser un superhéroe.
161
00:09:08,166 --> 00:09:09,666
Eres bien bruto, Dennis.
162
00:09:09,750 --> 00:09:13,000
Rompes todo lo que tocas.
Solamente nos traes problemas.
163
00:09:13,708 --> 00:09:17,208
[gruñe] Hola, Gloria. ¿Cómo está tu tarde?
164
00:09:17,291 --> 00:09:21,666
Bien, hasta que apareciste.
¿Qué clase de superhéroe podrías ser?
165
00:09:21,750 --> 00:09:25,291
¿El Demoledor? Sr. Vengador,
¿y si para su primera misión
166
00:09:25,375 --> 00:09:27,791
limpia todo ese desastre?
167
00:09:30,375 --> 00:09:33,166
- [Rocket gruñe] Na.
- [ahoga un grito]
168
00:09:33,250 --> 00:09:34,916
¿Qué tal esto? No.
169
00:09:35,000 --> 00:09:35,833
MAGNETO
TENÍA RAZÓN
170
00:09:35,916 --> 00:09:37,416
Esto no es lo que parece.
171
00:09:38,791 --> 00:09:41,583
¿Te vas a comer eso?
Mi amigo tiene hambre.
172
00:09:41,666 --> 00:09:42,916
¡Yo soy Groot!
173
00:09:43,000 --> 00:09:44,416
[Gloria] Dennis,
174
00:09:44,500 --> 00:09:47,041
deja de hablar con mapaches y troncos.
175
00:09:47,541 --> 00:09:49,833
- ¡Yo soy Groot!
- Ay.
176
00:09:49,916 --> 00:09:51,791
Es mi vecina gruñona, Gloria.
177
00:09:51,875 --> 00:09:55,000
No le caigo bien
porque me equivoco y rompo cosas.
178
00:09:55,083 --> 00:09:58,291
- Si quieres, la desaparezco.
- Yo soy Groot.
179
00:09:58,375 --> 00:10:01,916
No, tiene razón. Siempre rompo todo.
180
00:10:07,958 --> 00:10:10,083
Seguro los Vengadores no tienen
que lidiar con cosas así.
181
00:10:10,166 --> 00:10:13,083
Seguro solo hacen cosas increíbles.
182
00:10:14,291 --> 00:10:18,958
[gruñe] Intento girar a la izquierda.
¿A dónde voy? ¿A tu izquierda o a la mía?
183
00:10:19,041 --> 00:10:21,250
[gruñe] No me confundas. [resopla]
184
00:10:21,333 --> 00:10:23,083
¿Tú lo estás levantando?
185
00:10:23,166 --> 00:10:27,083
- Sí. ¿Tú lo haces?
- Ya deja de gritarme.
186
00:10:27,166 --> 00:10:29,250
Sin duda, mañana nos divertiremos.
187
00:10:30,166 --> 00:10:33,250
Hay muchas cosas raras
que hemos guardado con los años.
188
00:10:33,333 --> 00:10:37,458
Y los fans disfrutan cuando las sacamos
de la bóveda una vez al año.
189
00:10:37,541 --> 00:10:39,416
Yo ya no me acuerdo de este.
190
00:10:40,000 --> 00:10:41,666
¿Y Thor dónde encontró esto?
191
00:10:41,750 --> 00:10:47,458
Me lo encontré en la axila de un trol
de lava gruñón en Vanaheim. [ríe]
192
00:10:47,541 --> 00:10:48,875
Ah, no.
193
00:10:48,958 --> 00:10:51,791
- Eso era otra cosa.
- [traqueteo metálico]
194
00:10:51,875 --> 00:10:53,791
[Hulk] ¡Ay! Mi pie.
195
00:11:00,625 --> 00:11:03,041
[bosteza, gime]
196
00:11:04,000 --> 00:11:06,125
[despertador suena]
197
00:11:06,791 --> 00:11:07,875
Sí.
198
00:11:07,958 --> 00:11:12,750
Solo tengo que terminar este día,
y justo después, voy a la Vengador Con.
199
00:11:14,000 --> 00:11:18,083
¿Por qué están ahí paradotes? Ánimo.
Cuanto antes empecemos, antes…
200
00:11:18,166 --> 00:11:20,208
Ay, no.
201
00:11:20,291 --> 00:11:25,708
Tendré que mandarte una factura
por los daños. ¿Tu nombre? ¿Moon… Knight?
202
00:11:25,791 --> 00:11:29,250
Sí, sí, sí. Moon Knight. Ese soy yo.
203
00:11:29,333 --> 00:11:32,416
Y él es mi compañero, Devil.
Eh, Daredevil.
204
00:11:32,500 --> 00:11:37,000
Somos nosotros.
Moon Knight y Daredevil. [ríe]
205
00:11:37,083 --> 00:11:38,625
Y dígannos cuánto debemos.
206
00:11:38,708 --> 00:11:42,333
Ah. Parece que Daredevil
se ve más alto en persona.
207
00:11:50,208 --> 00:11:51,916
- [silbato pita]
- [suspira]
208
00:11:52,000 --> 00:11:54,208
Bien, hora del almuerzo. Media hora.
209
00:11:54,833 --> 00:11:56,583
Este trabajo es eterno.
210
00:11:56,666 --> 00:11:59,041
Si sigo así, no iré la convención.
211
00:11:59,125 --> 00:12:02,833
[resopla] Tienes razón.
Necesitamos herramientas más grandes.
212
00:12:05,458 --> 00:12:09,125
Ay, no, no, no.
No me dejan usar cosas grandes.
213
00:12:09,208 --> 00:12:12,916
Por favor, Dennis, con esa cosa,
limpiarías todo este desastre
214
00:12:13,000 --> 00:12:15,375
antes de que los demás vuelvan.
215
00:12:15,458 --> 00:12:17,541
Mmm, no estoy muy seguro.
216
00:12:17,625 --> 00:12:21,708
Te voy a preguntar algo: ¿en serio
quieres ir a la Vengador Con o no?
217
00:12:25,958 --> 00:12:28,500
[exhala] Sé que puedo.
218
00:12:32,708 --> 00:12:35,250
Oh, oh. Aquí voy.
219
00:12:41,750 --> 00:12:43,458
Uf. [ríe]
220
00:12:45,333 --> 00:12:47,625
¡No, no, no!
221
00:12:48,750 --> 00:12:50,291
[grita]
222
00:12:52,750 --> 00:12:55,958
[Terry] Jefe, usar la grúa fue idea mía.
223
00:12:56,041 --> 00:12:57,916
No, la idea fue mía.
224
00:12:58,000 --> 00:13:01,333
[resopla] Los dos se van a quedar
a limpiar esto.
225
00:13:01,416 --> 00:13:04,541
No importa cuánto tarden.
Toda la noche si es necesario.
226
00:13:07,250 --> 00:13:11,541
- Nunca podré ir a la Vengador Con.
- No te rindas. Todavía es muy pronto.
227
00:13:11,625 --> 00:13:14,333
Si trabajamos duro,
no hay nada que no podamos hacer.
228
00:13:14,416 --> 00:13:16,708
- Ya no sé, Terry.
- [chasquea la lengua]
229
00:13:16,791 --> 00:13:20,166
Yo sí sé. Ahora, vamos a barrer.
230
00:13:36,375 --> 00:13:37,375
[sopla]
231
00:13:42,750 --> 00:13:46,625
Bueno, esperaba que ese "vamos a barrer"
nos motivara un poco más.
232
00:13:46,708 --> 00:13:50,208
Nunca vamos a terminar esto.
Uh. ¡Ay, ay, ay!
233
00:13:51,958 --> 00:13:56,541
¿Te digo algo? Se me acaba de ocurrir
cómo llevarte a la Vengador Con.
234
00:13:57,625 --> 00:13:59,416
[Ghost Rider grita] ¡Venganza!
235
00:13:59,500 --> 00:14:00,500
CONTROL DE DAÑOS
236
00:14:00,583 --> 00:14:03,916
- [Dennis] ¿Estás seguro de esto?
- Absolutamente seguro.
237
00:14:04,000 --> 00:14:08,500
La sede de Control de Daños tiene
todo tipo de aparatos de alta tecnología.
238
00:14:08,583 --> 00:14:13,875
Apuesto que aquí hay algo
con lo que podremos limpiar rápidamente.
239
00:14:14,375 --> 00:14:18,041
Es que no creo
que al Sr. Ballinger le guste.
240
00:14:18,125 --> 00:14:22,416
A ver, yo haría esto solo, pero no tengo
un gafete de Control de Daños.
241
00:14:22,500 --> 00:14:25,666
Si me dejas ayudarte,
todavía podrás ir a la convención
242
00:14:25,750 --> 00:14:27,458
y conocer a tus héroes.
243
00:14:27,541 --> 00:14:30,875
No creo que esto funcione.
Tengo un gafete de nivel uno.
244
00:14:30,958 --> 00:14:32,583
- No vamos a entrar.
- [pitido]
245
00:14:33,291 --> 00:14:35,875
[voz electrónica]
Nivel uno, autorización de conserje.
246
00:14:36,583 --> 00:14:38,000
Bienvenido.
247
00:14:38,083 --> 00:14:39,250
Ay.
248
00:14:40,291 --> 00:14:44,958
Cuarenta y cuatro, 45, ítem 46, 47.
Ay, mira.
249
00:14:45,041 --> 00:14:47,416
Aquí está. El ítem 48.
250
00:14:55,708 --> 00:14:57,458
Terry, ¿y esto qué es?
251
00:14:57,541 --> 00:15:01,291
Esto, amigo mío,
es la Regal Practical Duster.
252
00:15:01,375 --> 00:15:05,666
Descubierta por Reed Richards en algún
lugar más allá de nuestro universo.
253
00:15:05,750 --> 00:15:09,708
Tan poderosa
que puede devorar cualquier cosa.
254
00:15:09,791 --> 00:15:12,416
No quieres usar esto
para limpiar la basura, ¿o sí?
255
00:15:12,500 --> 00:15:14,916
Ay, no, es muy peligroso, Terry.
256
00:15:15,000 --> 00:15:17,791
Mmm, exacto.
257
00:15:22,291 --> 00:15:24,375
Ay, no.
258
00:15:31,750 --> 00:15:33,916
- Eso suena raro.
- ¿Qué es eso?
259
00:15:34,000 --> 00:15:36,166
[mujer] ¿Ahí dice "Galactus"?
260
00:15:36,250 --> 00:15:37,250
¡Corran!
261
00:15:37,333 --> 00:15:41,541
[gritan, claman]
262
00:15:44,833 --> 00:15:47,166
¡Rápido! ¡Entren! ¡Al vestíbulo!
263
00:15:50,708 --> 00:15:52,500
Oye, bro. [gruñe]
264
00:15:52,583 --> 00:15:57,708
Esto no está cool. Nada cool. [gime]
Ay, ya me dio frío. [grita]
265
00:15:57,791 --> 00:15:59,291
Okey, clase, escúchenme.
266
00:15:59,375 --> 00:16:01,208
- [alumnos gritan]
- ¿Adónde van?
267
00:16:01,291 --> 00:16:04,791
[ahoga un grito] ¡Ay, no!
¡Si no duele, no sirve!
268
00:16:06,958 --> 00:16:08,916
[gruñe]
269
00:16:09,000 --> 00:16:11,166
- [Rocket] ¡No, no!
- ¡Yo soy Groot!
270
00:16:11,250 --> 00:16:14,500
¡Al menos no es
otro portal interdimensional!
271
00:16:14,583 --> 00:16:16,083
[jadea]
272
00:16:16,166 --> 00:16:19,708
¡Oh! [gruñe] ¡Inútil cuarta pared! [grita]
273
00:16:21,750 --> 00:16:23,750
[jadea] ¿A dónde va esa cosa?
274
00:16:24,750 --> 00:16:26,125
[Dennis] Ay, no.
275
00:16:26,208 --> 00:16:27,250
BIENVENIDOS
276
00:16:27,333 --> 00:16:29,583
[fanático ríe] Es mi favorito.
277
00:16:29,666 --> 00:16:30,916
Hola, Hulk.
278
00:16:31,000 --> 00:16:32,583
[fanática] ¿Me das tu autógrafo?
279
00:16:32,666 --> 00:16:35,375
[fanática 2] ¿Podemos tomarnos una selfi?
280
00:16:35,458 --> 00:16:36,583
[fanático 2] ¿Quién es?
281
00:16:37,083 --> 00:16:39,916
[fanático 3] ¡Guau, sí, señor! [vitorea]
282
00:16:40,500 --> 00:16:41,583
[obturador hace clic]
283
00:16:42,333 --> 00:16:43,708
Gracias, Pantera Negra.
284
00:16:43,791 --> 00:16:47,291
[ahoga un grito, jadea]
285
00:16:48,083 --> 00:16:51,958
- [grita, jadea]
- [Pantera Negra gime]
286
00:16:52,041 --> 00:16:53,625
[fanáticos gritan]
287
00:16:55,291 --> 00:16:57,083
[Iron Man] ¿Y esa cosa de dónde salió?
288
00:16:57,166 --> 00:16:59,208
¡Vengadores, unidos!
289
00:17:02,500 --> 00:17:03,833
[Hulk gruñe]
290
00:17:04,958 --> 00:17:06,750
[jadea]
291
00:17:09,333 --> 00:17:11,500
- [ahoga un grito]
- Vamos a encenderla.
292
00:17:18,625 --> 00:17:20,375
[grita]
293
00:17:29,000 --> 00:17:31,708
Oh, oh. [puja, gruñe]
294
00:17:31,791 --> 00:17:34,166
¡Thor! [gime] Te tengo. [gruñe]
295
00:17:36,083 --> 00:17:37,875
[gruñen]
296
00:17:38,541 --> 00:17:42,666
[gime] Me salvaste. Miu miu.
No, espera. ¡No! [grita]
297
00:17:43,625 --> 00:17:45,250
¡Esto no está pasando!
298
00:17:46,583 --> 00:17:50,000
¡Visión! ¡Sr. Visión! [gime]
299
00:17:50,083 --> 00:17:54,375
Lo tengo. No se suelte.
Estaremos bien mientras no se suelte.
300
00:17:55,333 --> 00:17:58,125
[chilla]
301
00:17:58,208 --> 00:17:59,291
Perdóneme.
302
00:17:59,375 --> 00:18:02,625
Soy un androide.
Estoy bien. Tú me salvaste.
303
00:18:02,708 --> 00:18:05,458
Digamos que salvaste a mi 16 %.
304
00:18:13,750 --> 00:18:17,041
[gruñen, gimen]
305
00:18:17,125 --> 00:18:20,083
Esto salió mucho mejor
de lo que me imaginaba.
306
00:18:20,166 --> 00:18:22,041
Y vaya que tengo imaginación.
307
00:18:22,125 --> 00:18:23,166
¡Terry!
308
00:18:23,250 --> 00:18:24,583
Óyeme.
309
00:18:24,666 --> 00:18:29,208
En nombre de Control de Daños,
puedes olvidar tu puesto de novato.
310
00:18:29,291 --> 00:18:32,208
[carcajea]
311
00:18:32,291 --> 00:18:33,416
Ay, Dennis.
312
00:18:33,500 --> 00:18:38,833
Había intentado conseguir esta belleza
desde hace mucho mucho tiempo.
313
00:18:38,916 --> 00:18:43,416
El problema era que la tenían
los Vengadores, ahora que ya no estorban,
314
00:18:43,500 --> 00:18:45,041
es toda mía.
315
00:18:47,541 --> 00:18:49,833
[carcajea] Puaj. ¿Y esto qué?
316
00:18:49,916 --> 00:18:51,166
¡Contemplen!
317
00:18:51,250 --> 00:18:55,916
El hacha que tiene el poder
de transformar el mundo.
318
00:19:07,458 --> 00:19:09,416
[ahoga un grito] ¿Terry?
319
00:19:09,500 --> 00:19:11,125
Oh, no, no, no, chiquitito.
320
00:19:11,208 --> 00:19:14,625
Con esta hacha,
ya no soy simplemente Terry.
321
00:19:14,708 --> 00:19:18,791
¡Ahora seré conocido como Terrax!
322
00:19:18,875 --> 00:19:21,958
[ríe] Espera, ¿le pusiste
"hacha" en inglés a tu nombre?
323
00:19:22,041 --> 00:19:23,791
¿Terry y luego "ax"?
324
00:19:24,375 --> 00:19:29,166
No, pero qué ridículo.
Yo me pondría "Terr-ax"… ¿Qué te importa?
325
00:19:36,708 --> 00:19:39,958
El hacha es mía, y yo, Terrax,
326
00:19:40,041 --> 00:19:43,041
derroté a los Héroes
más guapos y originales de la Tierra.
327
00:19:43,125 --> 00:19:46,333
Derroté al invencible Iron Man,
328
00:19:46,416 --> 00:19:48,166
al poderoso Thor,
329
00:19:48,250 --> 00:19:49,916
al increíble Hulk,
330
00:19:50,000 --> 00:19:53,291
Y a Tom "siete anillos" Brady.
331
00:19:53,375 --> 00:19:56,333
Estaba de vacaciones,
y esta cosa me aspiró y me metió aquí.
332
00:19:56,416 --> 00:19:59,458
Ahora este planeta me pertenece,
333
00:19:59,541 --> 00:20:03,916
pero no lo habría logrado
sin mi mejor amigo Dennis.
334
00:20:04,000 --> 00:20:07,458
Guau. Nada cool, Dennis. Nada cool.
335
00:20:07,541 --> 00:20:09,708
[Dennis] No, pero yo no quería…
336
00:20:09,791 --> 00:20:11,125
No. Yo no fui.
337
00:20:13,708 --> 00:20:14,791
[bebé llora]
338
00:20:14,875 --> 00:20:16,625
Gracias de nuevo, Dennis.
339
00:20:16,708 --> 00:20:18,791
[carcajea]
340
00:20:19,375 --> 00:20:21,083
[Dennis grita]
341
00:20:21,750 --> 00:20:26,666
Y ahora verás un mundo
sin uno solo de los Vengadores.
342
00:20:26,750 --> 00:20:28,958
Ja, ja, ja.
343
00:20:31,208 --> 00:20:35,250
CINCO MINUTOS MÁS TARDE
344
00:20:35,333 --> 00:20:39,708
[gritan, claman]
345
00:20:43,041 --> 00:20:45,083
Miren nada más.
346
00:20:45,166 --> 00:20:46,791
Ve lo que hiciste, inútil.
347
00:20:46,875 --> 00:20:49,375
Siempre supe que, al final,
romperías todo.
348
00:20:53,416 --> 00:20:54,416
¡LA MMMS
TE QUIERE!
349
00:20:54,500 --> 00:20:55,833
[resopla]
350
00:20:55,916 --> 00:20:58,833
[gruñe, gime]
351
00:20:58,916 --> 00:21:00,333
Todo es mi culpa.
352
00:21:00,416 --> 00:21:03,833
Con los Vengadores capturados,
no hay quien salve a la ciudad.
353
00:21:03,916 --> 00:21:05,583
Perdone, don Visión.
354
00:21:06,208 --> 00:21:09,458
No quería arrancarle la cabeza.
No quería nada de esto.
355
00:21:10,000 --> 00:21:12,708
- Hola, Dennis.
- [chilla, gime]
356
00:21:13,541 --> 00:21:16,458
[Terry carcajea]
357
00:21:16,541 --> 00:21:18,416
Ay, hay tanto que hacer.
358
00:21:19,500 --> 00:21:23,416
Puedo construir todo lo que quiera
con esta hacha.
359
00:21:23,500 --> 00:21:25,500
Así que vamos a comenzar.
360
00:21:27,958 --> 00:21:31,375
Quiero que no haya duda
de quién gobierna este mundo.
361
00:21:34,666 --> 00:21:37,875
Sí, esto se va a ver bonito.
362
00:21:37,958 --> 00:21:40,208
[Hulk gruñe]
363
00:21:40,291 --> 00:21:42,125
Guarda tus fuerzas, grandulón.
364
00:21:42,208 --> 00:21:45,458
Sí, porque podríamos estar aquí un rato.
365
00:21:45,541 --> 00:21:46,541
Cómele.
366
00:21:46,625 --> 00:21:49,916
Si su cabeza está afuera,
seguirá consumiendo energía.
367
00:21:50,000 --> 00:21:53,250
No le quedará mucha batería
antes de que su sistema empiece a fallar.
368
00:21:53,333 --> 00:21:57,666
[Pantera Negra] Dondequiera que esté,
esperemos que esté en buenas manos.
369
00:21:57,750 --> 00:21:59,750
Sr. Visión, ¿está usted bien?
370
00:21:59,833 --> 00:22:01,333
Por favor, llámame Visión.
371
00:22:01,416 --> 00:22:03,125
Siento mucho lo que pasó.
372
00:22:03,208 --> 00:22:06,958
Los Vengadores, Terrax, Galactus,
que perdiera su cuerpo.
373
00:22:07,041 --> 00:22:10,083
Todo fue por mí. Todo esto es mi culpa.
374
00:22:10,166 --> 00:22:13,666
No es momento de compadecerte.
Hay manera de liberar a los Vengadores.
375
00:22:13,750 --> 00:22:17,125
Menos mal. Me preocupaba
que no tuviera un plan para hacerlo.
376
00:22:17,208 --> 00:22:20,791
Si consigo un potenciador
y logro ensamblarme a mi cuerpo,
377
00:22:20,875 --> 00:22:23,583
eso me daría la energía
para enfrentar y vencer a Galactus.
378
00:22:23,666 --> 00:22:26,125
Se oye increíble. Fantástico.
379
00:22:26,833 --> 00:22:27,833
¿Cómo lo hacemos?
380
00:22:27,916 --> 00:22:31,833
Llévame a la torre de Los Vengadores.
Ahí debe haber un potenciador.
381
00:22:31,916 --> 00:22:34,875
Bien. ¿Cuál es la mejor forma
de llegar a esa torre?
382
00:22:34,958 --> 00:22:40,333
[tartamudea] Mostrando direcciones
de restaurantes de shawarma cerca de ti.
383
00:22:40,416 --> 00:22:42,375
Okey, ¿cómo…? ¿Qué? ¿Que dijo qué?
384
00:22:42,458 --> 00:22:43,500
Me disculpo.
385
00:22:43,583 --> 00:22:47,666
Mi energía se agota y empiezo a fallar
debido a que estoy separado de mi cuerpo.
386
00:22:47,750 --> 00:22:50,875
Si no me recupero pronto,
dejaré de funcionar.
387
00:22:50,958 --> 00:22:54,875
Usted relájese, Sr. Visión.
Digo, Visión. No dejaré que eso pase.
388
00:22:54,958 --> 00:22:57,250
Sé que podemos. Sé que yo puedo.
389
00:22:57,333 --> 00:23:00,708
- [Gloria] ¿Quién te dijo que puedes?
- No es buen momento.
390
00:23:03,416 --> 00:23:06,458
[Visión] Si no te importa que pregunte,
¿y esas fachas?
391
00:23:06,541 --> 00:23:09,958
Es mi disfraz de superhéroe.
Lo hice para la convención.
392
00:23:10,041 --> 00:23:12,208
Sentí que era un buen momento para usarlo.
393
00:23:14,000 --> 00:23:15,208
[ahoga un grito]
394
00:23:16,958 --> 00:23:19,958
- ¿Por qué está aquí Galactus?
- Sigamos caminando.
395
00:23:20,041 --> 00:23:24,166
- Visión, ¿cómo es ser un superhéroe?
- Perdón, no entendí.
396
00:23:24,250 --> 00:23:28,083
Siempre me lo pregunté,
porque siempre quise ser un Vengador.
397
00:23:28,166 --> 00:23:29,750
Pero no tengo poderes.
398
00:23:29,833 --> 00:23:32,375
O nada que se le parezca, así que…
399
00:23:32,458 --> 00:23:35,666
Esta conversación tendrá que esperar.
Ya llegamos.
400
00:23:38,791 --> 00:23:41,500
No puedo creer
que estoy en el Salón de los Trajes.
401
00:23:41,583 --> 00:23:43,000
No es cierto. ¿Es el Mark I?
402
00:23:43,083 --> 00:23:46,083
¡La capa de Thor!
¿Son flechas falsas? ¡Ay!
403
00:23:46,166 --> 00:23:47,666
No, son de verdad.
404
00:23:47,750 --> 00:23:50,625
[susurra] No puede ser.
Es un escudo del Cap.
405
00:23:51,208 --> 00:23:52,833
Por favor, ten cuidado.
406
00:23:52,916 --> 00:23:56,000
[gruñe] Sí, haría esto todo el… [exclama]
407
00:23:56,916 --> 00:23:59,708
Si no tienes cuidado,
le arrancarás la cabeza a alguien.
408
00:23:59,791 --> 00:24:02,208
[ahoga un grito] Uy, ¡guau!
409
00:24:02,291 --> 00:24:07,625
¡Capitán América, Daredevil, Dazzler,
Moon Girl, Moon Knight y Wolverine!
410
00:24:07,708 --> 00:24:10,166
- Papi.
- ¿Qué pasó, Visión?
411
00:24:10,250 --> 00:24:12,666
Te ves, eh, más bajito.
412
00:24:12,750 --> 00:24:15,583
De momento, soy una cabeza,
pero, con su ayuda,
413
00:24:15,666 --> 00:24:18,458
recuperaré mi cuerpo
y liberaré a Los Vengadores.
414
00:24:18,541 --> 00:24:21,041
Escucha, hablo por todos nosotros.
415
00:24:21,125 --> 00:24:22,916
Solo tenemos una pregunta.
416
00:24:23,000 --> 00:24:24,625
- ¿Quién es él?
- Hola.
417
00:24:24,708 --> 00:24:28,000
Dennis está conmigo.
Trabaja en Control de Daños.
418
00:24:28,083 --> 00:24:29,208
Control de Daños.
419
00:24:29,291 --> 00:24:32,666
Son los que siguen enviándonos facturas
por daños que no hicimos.
420
00:24:32,750 --> 00:24:37,083
[ríe] Ay, es verdad. Es tan raro.
421
00:24:37,166 --> 00:24:38,166
Vine para ayudar.
422
00:24:38,250 --> 00:24:41,125
Mi nombre de superhéroe es el Demoledor.
423
00:24:41,208 --> 00:24:45,250
Bravo, estamos salvados.
El Demoledor está aquí.
424
00:24:45,333 --> 00:24:48,333
El traje no es tan bonito,
aunque me gusta la máscara.
425
00:24:48,416 --> 00:24:50,708
La máscara no es tan importante
como tu nombre.
426
00:24:50,791 --> 00:24:53,125
Tienes que hacer algo
con tu nombre de héroe.
427
00:24:53,208 --> 00:24:55,125
¿Mi nombre? ¿Es malo?
428
00:24:55,208 --> 00:24:57,791
- No es bueno.
- Que no se te olvide la canción.
429
00:24:57,875 --> 00:25:00,833
Cada superhéroe tiene una canción
supercool, heavymetalera
430
00:25:00,916 --> 00:25:05,125
y roncanrolera para cuando
[voz aguda] ¡luchas con villanos!
431
00:25:05,208 --> 00:25:10,250
[tartamudea] El clima de hoy será fresco
y habrá viento, con una máxima de 23.
432
00:25:10,333 --> 00:25:14,125
Y tres tazas de ajo
y 12 cucharadas de mantequilla.
433
00:25:14,208 --> 00:25:15,625
[carraspea] Perdónenme.
434
00:25:15,708 --> 00:25:18,083
Mi batería se está agotando
y necesito un potenciador.
435
00:25:18,166 --> 00:25:20,375
Cuando me haya reunido con mi cuerpo,
436
00:25:20,458 --> 00:25:23,375
mis habilidades me permitirán
"desfasear" a Galactus.
437
00:25:23,458 --> 00:25:25,041
Listo. ¿Qué hacemos ahora?
438
00:25:25,125 --> 00:25:28,666
- Ahora, dejamos que Terrax me capture.
- Disculpa, ¿qué?
439
00:25:29,500 --> 00:25:31,416
[Dennis] Este es un superplán.
440
00:25:31,500 --> 00:25:34,250
¿Solo hay que dejar que Galactus
absorba la cabeza de Visión
441
00:25:34,333 --> 00:25:36,041
y se reconecte con su cuerpo?
442
00:25:36,125 --> 00:25:38,916
Es bastante fácil hacer
que Galactus devore cosas.
443
00:25:39,000 --> 00:25:43,541
No puedo esperar a ver la cara de Terrax
cuando se dé cuenta de que lo engañamos.
444
00:25:43,625 --> 00:25:47,958
Ay, Dennis. ¿Nadie te ha dicho
que hablas muy fuerte?
445
00:25:48,041 --> 00:25:49,291
Uy.
446
00:25:49,375 --> 00:25:53,875
Normalmente, no le decimos al supervillano
nuestro plan por adelantado.
447
00:25:53,958 --> 00:25:56,791
No, eso ya no importa.
448
00:25:58,833 --> 00:26:02,583
No cuando tengo el poder
de transformar el mundo.
449
00:26:08,791 --> 00:26:10,166
[ruge]
450
00:26:10,250 --> 00:26:13,583
Bueno… [suspira]
Eso es algo que no se ve todos los días.
451
00:26:16,333 --> 00:26:17,541
Ay, cuidado, niño.
452
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
[gruñe]
453
00:26:22,291 --> 00:26:23,416
[gruñe]
454
00:26:23,500 --> 00:26:24,958
[gime]
455
00:26:26,583 --> 00:26:27,666
[gruñe]
456
00:26:30,333 --> 00:26:32,208
[gruñen]
457
00:26:32,291 --> 00:26:33,333
[gruñen]
458
00:26:37,458 --> 00:26:38,666
[ruge]
459
00:26:39,166 --> 00:26:40,333
[gruñen]
460
00:26:41,750 --> 00:26:45,291
[jadea, gimotea]
461
00:26:45,375 --> 00:26:46,750
[grita]
462
00:26:47,458 --> 00:26:50,083
[grita]
463
00:26:50,166 --> 00:26:51,666
- [gime]
- ¡Te tengo!
464
00:26:51,750 --> 00:26:52,833
¡Yo a él no!
465
00:26:52,916 --> 00:26:56,125
Ay, ay, ay. Mi cabeza.
466
00:26:56,208 --> 00:26:57,541
¿Estás bien?
467
00:26:57,625 --> 00:27:00,875
No. La verdad, no. Se me cayó Visión
y no sé dónde está.
468
00:27:02,958 --> 00:27:06,916
Solo ve a un lugar más seguro.
Nosotros nos encargamos.
469
00:27:07,000 --> 00:27:09,333
[grita, chilla]
470
00:27:19,375 --> 00:27:20,750
[gime]
471
00:27:22,666 --> 00:27:24,541
- [gruñe]
- [chilla]
472
00:27:24,625 --> 00:27:25,625
[Dennis] Con todo.
473
00:27:25,708 --> 00:27:26,833
[gruñen]
474
00:27:26,916 --> 00:27:28,541
[gruñe]
475
00:27:33,250 --> 00:27:34,333
[gime]
476
00:27:36,291 --> 00:27:39,208
[gime]
477
00:27:40,541 --> 00:27:41,916
[grita]
478
00:27:42,000 --> 00:27:46,083
Y con ese, se acabaron los Vengadores.
479
00:27:49,291 --> 00:27:50,458
[suspira]
480
00:27:50,541 --> 00:27:53,000
¿Visión? Visión, ¿puedes oírme?
481
00:27:53,833 --> 00:27:56,416
¿Dónde estás? ¡Visión!
482
00:27:56,500 --> 00:27:58,583
- Por aquí, Dennis.
- [suspira]
483
00:28:01,458 --> 00:28:04,791
Otra vez lo eché a perder. Perdóname.
484
00:28:04,875 --> 00:28:06,916
No hay que perder la esperanza.
Aún no termina.
485
00:28:07,500 --> 00:28:10,541
Para mí sí. Ya no quiero seguir fingiendo.
486
00:28:11,041 --> 00:28:14,416
Gloria tiene razón.
Lo único que hago es romper lo que toco.
487
00:28:15,541 --> 00:28:18,458
Antes me preguntaste
cómo era ser un superhéroe.
488
00:28:18,541 --> 00:28:22,041
Ser un Vengador se trata de ser
la mejor versión de ti mismo.
489
00:28:22,125 --> 00:28:24,875
Si de eso se trata,
entonces no soy un héroe.
490
00:28:24,958 --> 00:28:26,666
Solo soy yo. [ríe]
491
00:28:26,750 --> 00:28:29,041
Y ser yo es lo que causó todo este lío.
492
00:28:29,125 --> 00:28:33,583
- Pero esa no es una razón para rendirse.
- ¿Qué sentido tiene intentarlo? ¡Ay!
493
00:28:34,166 --> 00:28:35,458
[gime]
494
00:28:36,041 --> 00:28:37,125
¡Ay!
495
00:28:37,208 --> 00:28:40,958
Solamente soy bueno
para romper cosas. [gime]
496
00:28:41,625 --> 00:28:44,500
[ahoga un grito]
Soy bueno para romper cosas.
497
00:28:52,916 --> 00:28:54,166
[ríe]
498
00:28:54,250 --> 00:28:55,666
Pero ¿qué haces?
499
00:28:56,166 --> 00:28:58,541
¡Soy muy bueno rompiendo cosas!
500
00:28:59,791 --> 00:29:02,833
Ay, estos ni le jalaron,
pero no me importa.
501
00:29:03,625 --> 00:29:06,833
¡Soy el Demoledor!
502
00:29:12,000 --> 00:29:16,375
- Mira nada más. ¿Así o más ególatra?
- [Terry] Me alegra que preguntes.
503
00:29:16,458 --> 00:29:19,958
Un monumento
a lo más grande de la historia.
504
00:29:20,041 --> 00:29:21,041
Johnny.
505
00:29:21,125 --> 00:29:24,083
No, Terry. No voy a dejar que hagas nada.
506
00:29:25,000 --> 00:29:28,791
Debiste mantenerte
fuera de mi camino, Dennis.
507
00:29:28,875 --> 00:29:30,541
Solo mis amigos me dicen Dennis.
508
00:29:31,250 --> 00:29:34,541
Tú puedes llamarme el Demoledor.
509
00:29:34,625 --> 00:29:37,708
¿Ese es el de la escoba
de Control de Daños?
510
00:29:37,791 --> 00:29:39,083
Estamos acabados.
511
00:29:39,166 --> 00:29:41,916
[Dennis] Tal vez eres bueno
construyendo cosas,
512
00:29:42,000 --> 00:29:43,875
pero yo soy mejor demoliéndolas,
513
00:29:43,958 --> 00:29:47,541
y eso es lo que voy a hacer
porque ahora soy un superhéroe.
514
00:29:47,625 --> 00:29:49,666
- Ya tengo el traje.
- Está hecho de pana.
515
00:29:49,750 --> 00:29:51,708
- Ya tengo el nombre.
- ¿En serio?
516
00:29:51,791 --> 00:29:54,750
Y hasta tengo una canción supercool,
heavy metal, rocanrolera.
517
00:29:54,833 --> 00:29:56,375
- Ay, no.
- Visión,
518
00:29:56,458 --> 00:29:59,083
pon una canción supercool,
heavy metal, rocanrolera.
519
00:29:59,166 --> 00:30:02,833
- [Gloria] No salgas con una tontera, ¿eh?
- ¡Ahora no, Gloria!
520
00:30:03,666 --> 00:30:07,000
Tocando "Gloria" de Laura Branigan.
521
00:30:07,083 --> 00:30:08,541
["Gloria" suena]
522
00:30:08,625 --> 00:30:10,666
No, espera, espera. Esa no era.
523
00:30:10,750 --> 00:30:12,500
Cuidado, Dennis.
524
00:30:12,583 --> 00:30:13,666
[chilla]
525
00:30:14,250 --> 00:30:15,291
[gruñe]
526
00:30:16,500 --> 00:30:19,208
[gime, grita]
527
00:30:19,291 --> 00:30:20,708
[grita]
528
00:30:20,791 --> 00:30:23,041
Bienvenido a Los Vengadores, Dennis.
529
00:30:23,125 --> 00:30:25,333
Ojalá sobrevivas a la experiencia.
530
00:30:25,416 --> 00:30:29,375
- [grita, jadea]
- ["Gloria" continúa]
531
00:30:29,458 --> 00:30:32,958
Okey, ahí está Galactus.
Ya casi llegamos, Visión. [grita]
532
00:30:33,041 --> 00:30:35,208
Ya nos regresaron, ya nos regresaron.
533
00:30:39,541 --> 00:30:43,083
- [gruñe, grita]
- Tenemos que seguir con el plan.
534
00:30:43,166 --> 00:30:45,708
Acércate a Galactus y llévame adentro.
535
00:30:45,791 --> 00:30:47,458
- ¡Eso intento!
- ¡Cuidado!
536
00:30:51,750 --> 00:30:52,875
- ["Gloria" termina]
- ¡Visión!
537
00:30:53,666 --> 00:30:55,375
¿En qué estaba pensando?
538
00:30:55,458 --> 00:30:57,208
Voy a fracasar de nuevo.
539
00:30:57,291 --> 00:31:00,166
Tengo el nombre, el traje y la canción,
pero no soy un héroe.
540
00:31:00,250 --> 00:31:02,916
Los nombres,
trajes y canciones no interesan.
541
00:31:03,000 --> 00:31:04,041
Sé tú mismo.
542
00:31:04,125 --> 00:31:06,333
Eres bueno causando desastres.
543
00:31:06,416 --> 00:31:09,416
Así que sé el Demoledor.
544
00:31:15,125 --> 00:31:16,416
Yo me encargo.
545
00:31:16,500 --> 00:31:18,125
[Terry] ¡Dennisillo!
546
00:31:18,208 --> 00:31:20,250
¿Eh? Aléjate de eso.
547
00:31:23,125 --> 00:31:24,750
Esa cosa es ¿mía?
548
00:31:26,541 --> 00:31:27,666
Hasta aquí llegué.
549
00:31:34,000 --> 00:31:36,458
Tengo que llevarte dentro de Galactus.
550
00:31:40,250 --> 00:31:41,791
[grita]
551
00:31:43,583 --> 00:31:46,041
[grita]
552
00:31:48,333 --> 00:31:49,333
Ya casi llego.
553
00:31:49,416 --> 00:31:51,708
Te llevaré de vuelta con tu cuerpo.
554
00:31:52,666 --> 00:31:54,083
Prepárate.
555
00:31:56,666 --> 00:31:57,708
[gruñe]
556
00:32:01,458 --> 00:32:02,833
- [gimen]
- No tiene fuerza.
557
00:32:02,916 --> 00:32:05,250
- ¿En serio?
- Qué terrible lanzamiento.
558
00:32:07,083 --> 00:32:08,083
Ay, no.
559
00:32:08,166 --> 00:32:13,833
Está bien cometer errores, Dennis,
siempre y cuando recuerdes ser tú mismo.
560
00:32:15,000 --> 00:32:16,250
¡No!
561
00:32:16,333 --> 00:32:19,208
Fallaste de nuevo, Dennis.
562
00:32:19,291 --> 00:32:21,250
- ¡Visión!
- [gruñe]
563
00:32:21,333 --> 00:32:23,250
[gime]
564
00:32:25,083 --> 00:32:27,291
Tú no eres un superhéroe.
565
00:32:27,375 --> 00:32:29,375
[gime, jadea]
566
00:32:29,458 --> 00:32:32,958
Tal vez, pero sé cómo romper cosas.
567
00:32:35,458 --> 00:32:37,791
¡No!
568
00:32:40,625 --> 00:32:43,583
[tose, gime]
569
00:32:43,666 --> 00:32:46,041
¿Necesitas ayuda, amigo Demoledor?
570
00:32:46,125 --> 00:32:47,625
¿Visión? ¿Estás bien?
571
00:32:47,708 --> 00:32:50,375
Todos lo estamos gracias a ti.
572
00:32:53,125 --> 00:32:54,708
Por cierto, soy tu fan.
573
00:33:10,625 --> 00:33:14,125
Ah, ¿quieren jugar? ¡Entonces juguemos!
574
00:33:14,208 --> 00:33:16,666
["Holding Out For A Hero"
de Bonnie Tyler suena]
575
00:33:16,750 --> 00:33:19,583
- [ruge]
- [tren pita]
576
00:33:19,666 --> 00:33:22,041
- [claxon pita]
- [ruge]
577
00:33:22,125 --> 00:33:23,208
[motor acelera]
578
00:33:23,291 --> 00:33:25,416
¡Vengadores, unidos!
579
00:33:25,916 --> 00:33:27,166
¡Sí!
580
00:33:27,250 --> 00:33:29,375
[gritan]
581
00:33:29,458 --> 00:33:30,958
[grita, gime]
582
00:33:50,500 --> 00:33:53,291
Próxima estación: dolor al vagón.
583
00:34:03,291 --> 00:34:04,291
[She-Hulk chilla]
584
00:34:04,375 --> 00:34:05,375
[Hulk gruñe]
585
00:34:06,375 --> 00:34:07,625
[She-Hulk grita]
586
00:34:13,083 --> 00:34:14,083
[exhala]
587
00:34:14,166 --> 00:34:17,416
[Iceman] Oye, dino.
Regrésate con Manny, Sid y compañía.
588
00:34:17,500 --> 00:34:19,958
[Hulk gruñe]
589
00:34:22,083 --> 00:34:27,166
Oye, Terrax, te devuelvo esto. [gime]
590
00:34:28,416 --> 00:34:30,916
[gime] ¡Ay!
591
00:34:31,000 --> 00:34:32,916
- [gruñe]
- Sí.
592
00:34:33,000 --> 00:34:35,875
Todavía lo tienes, Tommy.
Todavía tienes el toque.
593
00:34:35,958 --> 00:34:39,708
[She-Hulk jadea, gruñe]
594
00:34:39,791 --> 00:34:41,208
¿Alguien me quiere echar una manita?
595
00:34:41,291 --> 00:34:44,500
[ríe] Elige una, la que quieras.
596
00:34:58,041 --> 00:35:00,916
¡Venganza!
597
00:35:01,000 --> 00:35:03,458
[carcajea]
598
00:35:06,458 --> 00:35:09,916
- ¡Yo soy Groot!
- ¿Qué? ¿Vas a seguir tragando?
599
00:35:10,875 --> 00:35:13,500
¿Quién sigue? ¿Quién sigue?
600
00:35:13,583 --> 00:35:14,875
[gruñe]
601
00:35:18,791 --> 00:35:21,791
[resopla] ¿Por qué siempre
me tocan a mí los payasos?
602
00:35:21,875 --> 00:35:25,375
[gruñe]
603
00:35:27,916 --> 00:35:30,625
[gime]
604
00:35:30,708 --> 00:35:33,166
Quédate quieto, payaso. [gruñe]
605
00:35:35,208 --> 00:35:36,708
[gime]
606
00:35:41,583 --> 00:35:42,708
[exhala]
607
00:35:43,500 --> 00:35:44,541
Como en Budapest.
608
00:35:49,333 --> 00:35:50,625
[jadea]
609
00:35:50,708 --> 00:35:53,041
[gruñe]
610
00:35:54,208 --> 00:35:55,208
[gruñe]
611
00:35:56,708 --> 00:35:57,833
[gime]
612
00:35:59,083 --> 00:36:03,458
[puja, grita]
613
00:36:03,541 --> 00:36:07,958
[gruñe] ¡Es hora de pelear!
614
00:36:08,541 --> 00:36:10,625
[Moon Girl] ¿Llamas a eso un guante?
615
00:36:10,708 --> 00:36:13,291
¡Prueba este a ver si te queda!
616
00:36:20,250 --> 00:36:23,500
¿Ya oíste el chiste del sapo
al que le cayó un rayo?
617
00:36:23,583 --> 00:36:25,625
- ¿Sapo? Oh.
- [trueno]
618
00:36:27,375 --> 00:36:29,958
[gruñe]
619
00:36:33,250 --> 00:36:35,458
[gime]
620
00:36:38,791 --> 00:36:41,250
[Iron Man] Hay que romper ese búnker
antes de que se recupere.
621
00:36:41,791 --> 00:36:43,750
Visión, necesito un punto débil.
622
00:36:43,833 --> 00:36:46,041
Déjamelo a mí, Demoledor.
623
00:36:51,000 --> 00:36:53,625
[grita]
624
00:37:02,833 --> 00:37:04,750
¿Quieres tener el honor?
625
00:37:08,125 --> 00:37:11,791
- ¿Eh? ¿Qué pasó?
- Tienes que limpiar este desastre, Terry.
626
00:37:12,416 --> 00:37:14,125
Te traeré una escoba.
627
00:37:14,208 --> 00:37:15,208
BIENVENIDOS
A VENGADOR CON
628
00:37:15,291 --> 00:37:17,291
- [fanes vitorean]
- [fanática] ¡Están aquí!
629
00:37:17,375 --> 00:37:20,291
- [multitud vitorea]
- ¡Capitán América!
630
00:37:23,666 --> 00:37:24,875
Hola, amigos.
631
00:37:24,958 --> 00:37:28,833
Bienvenidos a la Vengador Con.
Tenemos un anuncio especial para todos.
632
00:37:28,916 --> 00:37:32,083
Háganme un favor y denle un aplauso
al nuevo miembro de los Vengadores.
633
00:37:32,166 --> 00:37:35,666
[multitud vitorea, aplaude]
634
00:37:35,750 --> 00:37:39,541
¡Sí! El Demoledor. Sí, eres el mejor.
635
00:37:39,625 --> 00:37:42,833
Yo siempre creí en él.
Es mi vecino, ¿sabías?
636
00:37:42,916 --> 00:37:46,000
Bienvenido a los Vengadores, Demoledor.
637
00:37:46,083 --> 00:37:47,625
Buen desastre, Dennis.
638
00:37:52,125 --> 00:37:54,041
Gracias. [ríe]
639
00:37:54,125 --> 00:37:56,833
Este es un sueño hecho realidad.
Quiero decir…
640
00:38:02,083 --> 00:38:04,791
[Deadpool gime] ¡Aquí estoy! Ya llegué.
641
00:38:04,875 --> 00:38:07,958
[jadea]
642
00:38:08,041 --> 00:38:09,375
A ver, a ver, a ver.
643
00:38:09,458 --> 00:38:11,083
¿Ya estamos en los créditos?
644
00:38:11,166 --> 00:38:14,875
¿En serio estoy en la escena poscréditos?
¡No ma…!
645
00:38:14,958 --> 00:38:16,583
- ¡Deadpool!
- Uy. [gime]
646
00:38:16,666 --> 00:38:19,875
¡Te dije que no podías estar
en este especial!
647
00:38:19,958 --> 00:38:24,208
Okey. Espera, Shulkie. No te me enojes.
648
00:38:24,291 --> 00:38:25,791
No me vayas a… [gime]
649
00:38:25,875 --> 00:38:28,875
¡No, no, no! [grita] ¡No me ahorques!
650
00:38:28,958 --> 00:38:31,916
- [exclama, grita] ¡Quiero irme!
- [gruñe]
651
00:38:32,000 --> 00:38:35,500
- [Deadpool] ¡Déjame estar en el especial!
- [She-Hulk gruñe]
652
00:38:35,583 --> 00:38:36,875
Productor Asociado
Irving Forbush
653
00:38:36,958 --> 00:38:40,375
Irving Forbush, te vi.
Ya vi tu nombre. Tienes que ayudarme.
654
00:38:40,458 --> 00:38:42,750
No te hagas, ¡eres un productor!
655
00:38:42,833 --> 00:38:45,416
- [gruñe]
- ¡Es solo un productor asociado!
656
00:38:45,500 --> 00:38:48,291
- [gime]
- No es tan importante.
657
00:38:48,375 --> 00:38:51,833
[grita] ¿Cómo te atreves a decir eso
de Irv? [chilla] ¡Soy chiquito!
658
00:38:51,916 --> 00:38:54,166
Sugerencias para ti
RENOVACIÓN DE HOGARES
659
00:38:54,250 --> 00:38:56,500
Espera. ¿Este es El Reino Cuántico?
660
00:38:56,583 --> 00:38:57,583
Ant-Man, sálvame.
661
00:38:57,666 --> 00:38:59,166
ADAM-X EXTREMO
COCINA CON LOS Shi'ar
662
00:38:59,250 --> 00:39:00,791
HOMBRE MARAVILLA BESTIA
ESTRELLAS Y LIGAS
663
00:39:00,875 --> 00:39:02,500
[grita] Ay, menos mal.
664
00:39:02,583 --> 00:39:05,375
A Deadpool no le gusta
ser chiquitín. [chilla]
665
00:39:05,458 --> 00:39:07,625
- ¡No me agarres por atrás!
- No te resistas.
666
00:39:07,708 --> 00:39:09,583
2024 Acción y aventura
PRÓXIMO - VER MÁS
667
00:39:09,666 --> 00:39:12,000
¡No me agarres los pies
que me dan cosquillas!
668
00:39:12,083 --> 00:39:14,083
[puja] ¿Y estos minipiecitos?
669
00:39:14,166 --> 00:39:16,166
¿Cómo te atreves?
670
00:39:16,250 --> 00:39:19,541
¡Son piecitos muy muy normales! [gime]
671
00:39:19,625 --> 00:39:24,333
¡Intentar sacarme de este especial
está peor que el bigote de Red Hulk!
672
00:39:24,416 --> 00:39:27,916
- Tus referencias no pueden lastimarme.
- [grita]
673
00:39:28,000 --> 00:39:32,125
[chilla] ¡Ay, no!
¡No olvidaré esto, Irving Forbush!
674
00:39:32,208 --> 00:39:33,958
- [chilla]
- [exhala]
675
00:39:34,500 --> 00:39:37,083
Okey. Que sigan los créditos.
676
00:39:37,166 --> 00:39:39,708
[Deadpool] Mis piecitos se ven,
estoy en el especial.
677
00:40:07,583 --> 00:40:09,583
Subtítulos: Agustina Donnola
50987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.