All language subtitles for H.K.US.S23E05.WEB-E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,811 --> 00:00:02,949 narrator: Previously on 2 00:00:02,949 --> 00:00:03,949 "Hell's Kitchen: Head Chefs Only..." 3 00:00:03,949 --> 00:00:05,018 - Lulu. - Yes, Chef. 4 00:00:05,018 --> 00:00:06,777 Please join the Blue Team. 5 00:00:06,777 --> 00:00:08,846 narrator: After Chef Ramsay had evened up the teams... 6 00:00:08,846 --> 00:00:11,121 I think that Chef Ramsay is putting a challenge 7 00:00:11,121 --> 00:00:13,984 in front of me, and I'm up for it. 8 00:00:13,984 --> 00:00:16,121 narrator: The head chefs were put to the test 9 00:00:16,121 --> 00:00:17,639 in a pickling challenge. 10 00:00:17,639 --> 00:00:19,225 Yes. 11 00:00:19,225 --> 00:00:20,432 Feeling good, Michael? 12 00:00:20,432 --> 00:00:21,811 I'm gonna add a little bit of potato 13 00:00:21,811 --> 00:00:23,087 to give it some body. 14 00:00:23,087 --> 00:00:24,328 narrator: Michael struggled to pair 15 00:00:24,328 --> 00:00:26,294 pickled blueberries with prawns... 16 00:00:26,294 --> 00:00:28,639 Why did you leave the shells on? 17 00:00:28,639 --> 00:00:31,432 narrator: While Amanda left the most important part 18 00:00:31,432 --> 00:00:33,190 of her dish in the kitchen. 19 00:00:33,190 --> 00:00:34,466 Where's the pickled sprouts? 20 00:00:34,466 --> 00:00:36,466 I forgot them on my station, Chef. 21 00:00:36,466 --> 00:00:38,363 - What? - Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 22 00:00:38,363 --> 00:00:39,880 Yeah, this can't be worthy of a point. 23 00:00:39,880 --> 00:00:41,949 narrator: Which cost the Red Team the victory. 24 00:00:41,949 --> 00:00:43,363 Brandon on the Blue Team. 25 00:00:43,363 --> 00:00:45,156 That's, far and away, the best dish today. 26 00:00:45,156 --> 00:00:46,294 - Thank you, Chef. - Whoo! 27 00:00:46,294 --> 00:00:48,294 Yes! ! 28 00:00:48,294 --> 00:00:50,949 narrator: At dinner service, 29 00:00:50,949 --> 00:00:52,328 Ann Marie's appetizers... 30 00:00:52,328 --> 00:00:53,880 Oh, my God. I put peas in the risotto. 31 00:00:53,880 --> 00:00:55,708 Chef, I--we've got to take back that first table. 32 00:00:55,708 --> 00:00:57,052 I messed up the risotto. 33 00:00:57,052 --> 00:00:58,604 narrator: And Magali's potatoes... 34 00:00:58,604 --> 00:01:00,846 - How did that taste? - Bland. 35 00:01:00,846 --> 00:01:02,156 What are you doing? 36 00:01:02,156 --> 00:01:04,397 narrator: Had Chef Ramsay seeing Red. 37 00:01:04,397 --> 00:01:06,294 Get out! 38 00:01:06,294 --> 00:01:07,915 Carb to the window. 39 00:01:07,915 --> 00:01:09,811 narrator: But things weren't much better in the Blue. 40 00:01:09,811 --> 00:01:11,466 me. 41 00:01:11,466 --> 00:01:13,190 narrator: After Egypt's subpar carbonara... 42 00:01:13,190 --> 00:01:14,466 Hurry up. What is that? 43 00:01:14,466 --> 00:01:15,777 Curdled. 44 00:01:15,777 --> 00:01:17,121 narrator: Michael's raw scallops... 45 00:01:17,121 --> 00:01:18,570 raw scallops. 46 00:01:18,570 --> 00:01:20,294 narrator: And Joe's undercooked lamb... 47 00:01:20,294 --> 00:01:21,397 . Yeah. 48 00:01:21,397 --> 00:01:22,949 It's [bleep] raw in the [bleep] middle. 49 00:01:22,949 --> 00:01:24,121 narrator: A frustrated Chef Ramsay 50 00:01:24,121 --> 00:01:25,156 had seen enough. 51 00:01:25,156 --> 00:01:26,259 Get out! 52 00:01:26,259 --> 00:01:27,811 worst service of my life. 53 00:01:27,811 --> 00:01:29,294 narrator: At elimination, the Red Team nominated... 54 00:01:29,294 --> 00:01:30,570 Magali. narrator: And... 55 00:01:30,570 --> 00:01:31,915 Ann Marie. 56 00:01:31,915 --> 00:01:33,018 narrator: While the Blue Team nominated... 57 00:01:33,018 --> 00:01:34,397 Michael. narrator: And... 58 00:01:34,397 --> 00:01:35,570 Egypt. 59 00:01:35,570 --> 00:01:38,501 Egypt, there's a vendetta against you. 60 00:01:38,501 --> 00:01:41,087 narrator: In the end, Chef Ramsay sent... 61 00:01:41,087 --> 00:01:42,570 Michael. 62 00:01:42,570 --> 00:01:44,915 narrator: Packing, ending his chance of becoming 63 00:01:44,915 --> 00:01:48,535 head chef at Hell's Kitchen Foxwoods Resort Casino. 64 00:01:52,742 --> 00:01:55,880 And now the continuation of "Hell's Kitchen." 65 00:01:55,880 --> 00:01:58,190 I'm not asking you to bounce back. 66 00:01:58,190 --> 00:02:00,121 I'm demanding it. 67 00:02:00,121 --> 00:02:01,984 Now get out of here. - Yes, Chef. 68 00:02:01,984 --> 00:02:03,570 Yes, Chef. 69 00:02:03,570 --> 00:02:05,397 This is my second time up for elimination. 70 00:02:05,397 --> 00:02:07,570 I haven't been really feeling it from my team. 71 00:02:07,570 --> 00:02:10,604 Even if I have a perfect service, 72 00:02:10,604 --> 00:02:13,121 I may have looked sideways too hard 73 00:02:13,121 --> 00:02:15,259 or said something too loud. 74 00:02:15,259 --> 00:02:16,466 There's always gonna be a reason. 75 00:02:23,673 --> 00:02:25,052 Yo, this is everything for me. 76 00:02:25,052 --> 00:02:26,397 I'm not here to [bleep] lose. 77 00:02:26,397 --> 00:02:27,604 I'm not here to make friends. 78 00:02:27,604 --> 00:02:29,708 I'm here to win and be a [bleep] chef 79 00:02:29,708 --> 00:02:33,604 so I can change my [bleep] family's life. 80 00:02:33,604 --> 00:02:34,708 Never been the type of person 81 00:02:34,708 --> 00:02:36,535 that gets opportunities like this. 82 00:02:36,535 --> 00:02:38,052 You know, we were poor. 83 00:02:38,052 --> 00:02:39,673 We lived on the street. We lived in shelters. 84 00:02:39,673 --> 00:02:41,018 We didn't eat sometimes. 85 00:02:42,466 --> 00:02:45,777 Taking this competition will ensure that my kids 86 00:02:45,777 --> 00:02:48,363 never have to experience a day where they can't eat 87 00:02:48,363 --> 00:02:51,570 or have a roof over their head. 88 00:02:51,570 --> 00:02:54,949 That's why I feel [bleep] bad even putting y'all up there. 89 00:02:54,949 --> 00:02:57,570 I feel like there is a misunderstanding with Egypt 90 00:02:57,570 --> 00:02:59,294 just because he's so passionate. 91 00:02:59,294 --> 00:03:02,777 Sometimes misunderstandings turn into miscommunication, 92 00:03:02,777 --> 00:03:06,156 and miscommunication turns into people disliking each other, 93 00:03:06,156 --> 00:03:09,156 so it sucks seeing that. 94 00:03:09,156 --> 00:03:11,880 What do I need to do to make our team mesh together? 95 00:03:11,880 --> 00:03:13,052 You've got to play this game. 96 00:03:13,052 --> 00:03:14,535 You've got to make friends because 97 00:03:14,535 --> 00:03:15,949 you've got a target on your back. 98 00:03:15,949 --> 00:03:17,328 That's why you're going up every [bleep] elimination, 99 00:03:17,328 --> 00:03:18,777 because one [bleep] up, you're going up. 100 00:03:18,777 --> 00:03:20,259 You're just an easy target now. 101 00:03:20,259 --> 00:03:22,880 So, like, you have to be almost perfect. 102 00:03:22,880 --> 00:03:25,259 No, you're absolutely right. 103 00:03:36,121 --> 00:03:38,535 Line up. Rise and shine. Let's go. 104 00:03:38,535 --> 00:03:41,294 Good morning. - Morning, Chef. 105 00:03:41,294 --> 00:03:42,501 - Morning, Chef. - Good morning, Chef. 106 00:03:42,501 --> 00:03:45,708 We all know that the culinary industry 107 00:03:45,708 --> 00:03:49,018 is constantly evolving, from cuisines to techniques 108 00:03:49,018 --> 00:03:51,363 to the way we take our orders. 109 00:03:51,363 --> 00:03:53,501 James and Michelle, please. 110 00:03:53,501 --> 00:03:54,501 Recognize that? 111 00:03:54,501 --> 00:03:55,777 Oh, that's cool. 112 00:03:57,225 --> 00:03:59,259 The earliest point of sale system 113 00:03:59,259 --> 00:04:02,052 goes back to the early 1800s. 114 00:04:02,052 --> 00:04:03,466 I'm an absolute history nerd. 115 00:04:03,466 --> 00:04:04,673 I think my fiancée, you know, 116 00:04:04,673 --> 00:04:05,949 she just kind of rolls her eyes. 117 00:04:05,949 --> 00:04:09,018 1920s hand-cranked adding machine. 118 00:04:09,018 --> 00:04:10,984 So I'm excited to see this. 119 00:04:10,984 --> 00:04:15,018 Nowadays, a large number of restaurants use tablets, 120 00:04:15,018 --> 00:04:17,604 QR codes. 121 00:04:17,604 --> 00:04:19,225 I mean, recognize this? 122 00:04:19,225 --> 00:04:20,846 all: Yes, Chef. 123 00:04:20,846 --> 00:04:25,432 But my preference is still this. 124 00:04:25,432 --> 00:04:26,535 - Yes, Chef. - That's funny. 125 00:04:26,535 --> 00:04:28,466 But let's face it, as chefs, 126 00:04:28,466 --> 00:04:30,570 it's not about how the order comes in. 127 00:04:30,570 --> 00:04:32,535 It's about how the food comes out. 128 00:04:32,535 --> 00:04:36,225 So today, you're gonna be putting a spin 129 00:04:36,225 --> 00:04:39,501 on a classic that has definitely evolved 130 00:04:39,501 --> 00:04:41,294 over the years. 131 00:04:41,294 --> 00:04:43,742 Burgers. - Yes. 132 00:04:45,052 --> 00:04:46,742 You don't get this big from eating salads. 133 00:04:46,742 --> 00:04:49,018 You get this big from eating burgers and red meat. 134 00:04:49,018 --> 00:04:51,259 I love it. I am so pumped right now. 135 00:04:51,259 --> 00:04:52,673 Let's go. 136 00:04:52,673 --> 00:04:54,846 Now, today, you're gonna be going head-to-head, 137 00:04:54,846 --> 00:04:58,294 cooking seven amazing proteins 138 00:04:58,294 --> 00:05:01,535 displayed on those ticket wheels behind you. 139 00:05:01,535 --> 00:05:05,811 Dry-aged beef, lamb, pork, chicken, venison, 140 00:05:05,811 --> 00:05:08,294 short rib, and a bison burger. 141 00:05:08,294 --> 00:05:11,915 Blue Team, since you only have six of you, 142 00:05:11,915 --> 00:05:16,501 I'd like one of you to step up and make a second burger. 143 00:05:16,501 --> 00:05:18,639 Wow. Kyle's going twice. 144 00:05:18,639 --> 00:05:19,708 Yes, Chef. 145 00:05:19,708 --> 00:05:21,397 Now, both teams, take a moment 146 00:05:21,397 --> 00:05:24,708 and decide who's cooking which protein. 147 00:05:24,708 --> 00:05:26,466 Do it now. - I want venison. 148 00:05:26,466 --> 00:05:28,363 - I want dried aged beef. - I'll do lamb. 149 00:05:28,363 --> 00:05:30,018 - I'll do chicken. - Venison. 150 00:05:30,018 --> 00:05:31,052 - You're taking-- - Dry-aged. 151 00:05:31,052 --> 00:05:33,949 - And? - What's that left? Lamb. 152 00:05:33,949 --> 00:05:35,397 A couple of years after I graduated culinary school, 153 00:05:35,397 --> 00:05:37,432 I had a friend who opened a burger restaurant, 154 00:05:37,432 --> 00:05:40,328 and we did everything from beef, bison, lamb, elk, 155 00:05:40,328 --> 00:05:43,363 venison, camel, alligator-- literally every single thing 156 00:05:43,363 --> 00:05:45,570 you could imagine, so I'm just gonna 157 00:05:45,570 --> 00:05:46,915 get after it and kick some ass. 158 00:05:46,915 --> 00:05:48,328 Now, each of these tickets 159 00:05:48,328 --> 00:05:50,087 has a different ingredient written on it. 160 00:05:50,087 --> 00:05:52,225 When I say go, I'm gonna throw 161 00:05:52,225 --> 00:05:55,087 this ice bucket of tickets onto the floor. 162 00:05:55,087 --> 00:05:58,328 You'll have 90 seconds to grab one ticket at a time. 163 00:05:58,328 --> 00:06:00,535 Once you find an ingredient that you like, 164 00:06:00,535 --> 00:06:03,225 you place it on your ticket wheel for your burger. 165 00:06:03,225 --> 00:06:04,294 Right. We ready? 166 00:06:04,294 --> 00:06:05,708 all: Yes, Chef. 167 00:06:05,708 --> 00:06:07,915 On the count of three, grab those tickets. 168 00:06:07,915 --> 00:06:10,949 One, two, three, go. 169 00:06:10,949 --> 00:06:13,018 - Whoa! - Whoa! 170 00:06:14,363 --> 00:06:15,915 It's raining tickets. 171 00:06:15,915 --> 00:06:17,949 All I can think about is this is just like being 172 00:06:17,949 --> 00:06:19,949 five years old and being in a piñata. 173 00:06:21,811 --> 00:06:23,432 Zucchini, romaine lettuce, 174 00:06:23,432 --> 00:06:25,880 Greek yogurt, eggs. - Behind. 175 00:06:25,880 --> 00:06:29,570 I have to scatter the floor to get the ingredients I want. 176 00:06:29,570 --> 00:06:32,501 I am a feral raccoon, and I bite. 177 00:06:34,156 --> 00:06:36,052 60 seconds remaining. 178 00:06:36,052 --> 00:06:39,432 My game plan right now is a homage to banh mi sandwiches. 179 00:06:39,432 --> 00:06:41,535 The pork gods are looking after me right now 180 00:06:41,535 --> 00:06:44,811 because I needed a fat, and bacon is perfect. 181 00:06:44,811 --> 00:06:47,501 - 20 seconds to go. - Lamb. 182 00:06:47,501 --> 00:06:49,501 Are you OK? 183 00:06:49,501 --> 00:06:53,087 Five, four, three, 184 00:06:53,087 --> 00:06:57,087 two, one, and stop. 185 00:06:57,087 --> 00:06:59,535 - Whew, - Well done. OK. 186 00:06:59,535 --> 00:07:02,121 Now, behind in both kitchens are the most amazing 187 00:07:02,121 --> 00:07:05,432 HexClad hybrid double-burner griddles. 188 00:07:05,432 --> 00:07:08,742 They will give you the perfect sear for your burgers. 189 00:07:08,742 --> 00:07:12,294 OK, your 35 minutes start now. 190 00:07:12,294 --> 00:07:13,949 Good luck, guys. Come on. 191 00:07:13,949 --> 00:07:16,052 narrator: The chefs will now have 35 minutes 192 00:07:16,052 --> 00:07:17,742 to assemble their burgers 193 00:07:17,742 --> 00:07:20,259 using all the ingredients they selected. 194 00:07:20,259 --> 00:07:21,363 - Everybody feeling good? - Yes, Chef. 195 00:07:21,363 --> 00:07:22,915 - Yes, Chef. - Guys, keep moving. 196 00:07:22,915 --> 00:07:24,190 This challenge is quick. 197 00:07:24,190 --> 00:07:25,604 35 minutes is not a lot of time. 198 00:07:25,604 --> 00:07:26,880 narrator: Cooking the bison burger 199 00:07:26,880 --> 00:07:28,673 will be Brandon in the Blue kitchen 200 00:07:28,673 --> 00:07:30,087 and Ann Marie in the Red. 201 00:07:30,087 --> 00:07:31,432 Ooh, nice. 202 00:07:31,432 --> 00:07:32,915 narrator: In the battle of the chicken, 203 00:07:32,915 --> 00:07:35,673 it's Meghan facing off against Lulu. 204 00:07:35,673 --> 00:07:37,121 Let's do it! Come on, guys. 205 00:07:37,121 --> 00:07:38,949 Let's win this [bleep]. - Yes, Chef! 206 00:07:38,949 --> 00:07:40,294 narrator: The short rib burgers 207 00:07:40,294 --> 00:07:41,811 are being prepared by Joe... 208 00:07:41,811 --> 00:07:43,259 How about you? What do you got going on? 209 00:07:43,259 --> 00:07:45,466 Uh, I'm gonna do some kind of relish. 210 00:07:45,466 --> 00:07:46,570 I'm thinking bacon jam. 211 00:07:46,570 --> 00:07:48,052 narrator: And Hannah. 212 00:07:48,052 --> 00:07:49,880 And I'm just gonna mix a little bit of brown sugar 213 00:07:49,880 --> 00:07:51,949 and mustard into my short rib. 214 00:07:51,949 --> 00:07:53,949 narrator: Going head-to-head on the venison 215 00:07:53,949 --> 00:07:55,570 is Egypt in the Blue kitchen... 216 00:07:55,570 --> 00:07:58,259 I want to do thyme bacon cooked down, 217 00:07:58,259 --> 00:07:59,811 rendered, and then do a brown butter with 218 00:07:59,811 --> 00:08:01,156 the bacon fat as well. 219 00:08:01,156 --> 00:08:03,225 narrator: Versus Magali in the Red kitchen. 220 00:08:03,225 --> 00:08:04,880 I have venison. I go hunting a lot. 221 00:08:04,880 --> 00:08:06,190 So this is something I'm really proud to-- 222 00:08:06,190 --> 00:08:07,639 - You go hunting? OK. - Yeah. 223 00:08:07,639 --> 00:08:08,639 To love, and this is something. 224 00:08:08,639 --> 00:08:09,742 This is for my husband. 225 00:08:09,742 --> 00:08:10,949 - It's kind of badass. - Yeah. 226 00:08:10,949 --> 00:08:12,984 I'm doing a banh mi, something 227 00:08:12,984 --> 00:08:14,846 I made my grandma at home a lot. 228 00:08:14,846 --> 00:08:16,846 narrator: Anthony is making the pork burger 229 00:08:16,846 --> 00:08:18,604 and will do battle with Amanda. 230 00:08:18,604 --> 00:08:20,673 I'm going Mexican with it, Chef. 231 00:08:20,673 --> 00:08:22,708 I'm gonna use the tomatillos to make a sauce with it. 232 00:08:22,708 --> 00:08:23,984 narrator: And for his team, 233 00:08:23,984 --> 00:08:26,259 Kyle will be cooking two burgers, 234 00:08:26,259 --> 00:08:28,052 a lamb burger against Whit... 235 00:08:28,052 --> 00:08:30,432 I'm thinking of doing a Kalamata jam. 236 00:08:30,432 --> 00:08:33,570 narrator: And a dry-aged beef burger against Brittany. 237 00:08:33,570 --> 00:08:35,259 We getting any closer to a concept here? 238 00:08:35,259 --> 00:08:36,880 Yes, Chef, I'm gonna do 239 00:08:36,880 --> 00:08:38,156 a tomato chutney on the dry-aged. 240 00:08:38,156 --> 00:08:39,984 I'm also gonna do a fried green tomato on the lamb. 241 00:08:39,984 --> 00:08:41,673 Kyle, thank you for volunteering, man. 242 00:08:41,673 --> 00:08:42,880 - Yes, ma'am. - You got this. 243 00:08:42,880 --> 00:08:44,156 Anytime. 244 00:08:44,156 --> 00:08:46,466 I'm feeling really confident, but 35 minutes 245 00:08:46,466 --> 00:08:48,466 is a short period to cook two burgers. 246 00:08:48,466 --> 00:08:49,984 20 minutes to go. 247 00:08:49,984 --> 00:08:51,949 Did you add fat inside of that? 248 00:08:51,949 --> 00:08:53,018 I have raw bacon, Chef. 249 00:08:53,018 --> 00:08:54,397 There's bacon in the patty. 250 00:08:54,397 --> 00:08:56,639 It's delicious, but it's terrible for your cholesterol, 251 00:08:56,639 --> 00:08:57,708 so don't tell your doctor. 252 00:08:57,708 --> 00:08:59,466 - Kyle, you got it? - Got it. 253 00:08:59,466 --> 00:09:00,777 Failure is not an option today, guys. 254 00:09:00,777 --> 00:09:01,846 We've got to [bleep] kill it. 255 00:09:01,846 --> 00:09:03,052 Get them, Kyle. 256 00:09:03,052 --> 00:09:04,673 Kyle's got a lot to do, and everybody's 257 00:09:04,673 --> 00:09:06,052 only focusing on one thing. 258 00:09:06,052 --> 00:09:08,294 Kyle's got double the workload of everybody else. 259 00:09:08,294 --> 00:09:10,190 Everybody stay the out of Kyle's way. 260 00:09:10,190 --> 00:09:11,811 Out of [bleep] Kyle's way. Yes. 261 00:09:11,811 --> 00:09:13,639 Kyle gets what he wants. 262 00:09:15,501 --> 00:09:16,639 Ooh, boy. 263 00:09:16,639 --> 00:09:18,984 Last 10 minutes, Red Team. Let's go. 264 00:09:18,984 --> 00:09:21,466 Love you, burger. You got this. 265 00:09:21,466 --> 00:09:22,673 Meghan, what are you working on? 266 00:09:22,673 --> 00:09:25,121 So I am doing the chicken burger. 267 00:09:25,121 --> 00:09:26,570 That's gonna be the hardest one. 268 00:09:26,570 --> 00:09:28,397 Absolutely not, Chef. I'm pretty familiar with this. 269 00:09:28,397 --> 00:09:30,225 Where I come from, my pop-ups, 270 00:09:30,225 --> 00:09:31,604 the restaurants that I've worked in, 271 00:09:31,604 --> 00:09:32,880 we make some awesome burgers. 272 00:09:32,880 --> 00:09:34,087 Well, tell me what you're doing. 273 00:09:34,087 --> 00:09:35,259 We've got rosemary, garlic, thyme, 274 00:09:35,259 --> 00:09:36,259 all the things that go into chicken, 275 00:09:36,259 --> 00:09:37,673 go into the burger. - OK. 276 00:09:37,673 --> 00:09:39,604 This chicken burger is gonna blow their minds. 277 00:09:39,604 --> 00:09:41,190 Like, it's gonna be juicy. 278 00:09:41,190 --> 00:09:42,811 It's gonna have all the right flavors. 279 00:09:42,811 --> 00:09:44,018 It's gonna be perfect. 280 00:09:44,018 --> 00:09:47,225 - Two minutes to go. - Yeah, baby. Oh. 281 00:09:47,225 --> 00:09:48,604 Last two minutes, guys. 282 00:09:48,604 --> 00:09:50,673 Behind, behind, behind, behind! 283 00:09:50,673 --> 00:09:52,121 Kyle, watch your eggs. 284 00:09:52,121 --> 00:09:53,570 Yeah, watch my eggs, please, please, please, please. 285 00:09:53,570 --> 00:09:55,880 Any extra hands should be helping Kyle right now. 286 00:09:55,880 --> 00:09:57,328 Kyle, what do you need? 287 00:09:57,328 --> 00:09:58,777 Kyle bit off more than he could chew, 288 00:09:58,777 --> 00:10:00,501 but this is still a team challenge, 289 00:10:00,501 --> 00:10:02,570 so let's all get across that finish line. 290 00:10:02,570 --> 00:10:03,949 Buns are down for you, Kyle. 291 00:10:03,949 --> 00:10:06,501 Right, we're down to the last 60 seconds, ladies. 292 00:10:06,501 --> 00:10:07,846 Finish strong. 293 00:10:07,846 --> 00:10:09,294 Triple check that you have everything on there. 294 00:10:09,294 --> 00:10:12,432 - Nope, I don't. - You good? Are you good? 295 00:10:12,432 --> 00:10:13,777 Yeah, I just forgot the aioli. 296 00:10:13,777 --> 00:10:16,052 - OK, let's go. - 30 seconds to go. 297 00:10:16,052 --> 00:10:18,225 Kyle, I have one egg here. Where do you want it? 298 00:10:18,225 --> 00:10:20,708 - I need it on the lamb, Chef. - Where's the lamb? 299 00:10:20,708 --> 00:10:22,432 - No, no, no, no, no. - No? 300 00:10:22,432 --> 00:10:24,294 I'm just losing it. 301 00:10:24,294 --> 00:10:25,880 35 minutes goes really quick. 302 00:10:25,880 --> 00:10:27,777 Kyle, I'm walking tomatoes to you right now. 303 00:10:27,777 --> 00:10:29,087 Put it right there. Put it right there. 304 00:10:29,087 --> 00:10:31,604 Put it right there. - Ten, nine, eight, seven... 305 00:10:31,604 --> 00:10:32,811 Give me. Give me a plate. 306 00:10:32,811 --> 00:10:34,570 Six, five, four... 307 00:10:34,570 --> 00:10:36,570 You're gonna get it plated. You're gonna get it plated. 308 00:10:36,570 --> 00:10:38,673 Three, two, one. 309 00:10:38,673 --> 00:10:39,811 Go, go, go, go, go. 310 00:10:39,811 --> 00:10:41,949 And serve! 311 00:10:41,949 --> 00:10:45,156 Some very, very good-looking burgers. 312 00:10:45,156 --> 00:10:47,087 Oh, I forgot the best thing. 313 00:10:49,225 --> 00:10:50,846 Damn it! 314 00:10:56,880 --> 00:10:57,915 - Five... - You're gonna get it plated. 315 00:10:57,915 --> 00:10:59,156 You're gonna get it plated. 316 00:10:59,156 --> 00:11:01,363 Four, three, two, one. 317 00:11:01,363 --> 00:11:04,018 - Go, go, go, go, go. - And serve! 318 00:11:04,018 --> 00:11:06,018 narrator: Although Kyle did manage to get 319 00:11:06,018 --> 00:11:07,742 his two burgers done in time... 320 00:11:07,742 --> 00:11:11,121 Some very, very good-looking burgers. 321 00:11:11,121 --> 00:11:13,432 narrator: It wasn't without issue. 322 00:11:13,432 --> 00:11:15,501 Oh, I forgot the best thing. 323 00:11:17,915 --> 00:11:19,639 Damn it! 324 00:11:21,190 --> 00:11:24,880 Today, we've got a very, very special guest judge. 325 00:11:24,880 --> 00:11:27,604 Please welcome the chef and owner 326 00:11:27,604 --> 00:11:33,466 of the legendary Hamburger America, George Motz. 327 00:11:33,466 --> 00:11:36,432 George. 328 00:11:38,984 --> 00:11:40,742 - Good to see you, sir. - Good to see you. 329 00:11:40,742 --> 00:11:43,190 The King of burgers is going to eat 330 00:11:43,190 --> 00:11:46,121 and taste food from these hands. 331 00:11:46,121 --> 00:11:48,052 I'm freaking stoked. 332 00:11:48,052 --> 00:11:49,604 Filmmaker background. 333 00:11:49,604 --> 00:11:52,225 You have a course at university to teach the perfect burger. 334 00:11:52,225 --> 00:11:53,363 I've done it before. 335 00:11:53,363 --> 00:11:54,570 I've taught a few classes on hamburgers. 336 00:11:54,570 --> 00:11:55,811 Excellent. 337 00:11:55,811 --> 00:11:58,501 Let's begin with the venison burger. 338 00:11:58,501 --> 00:12:00,259 Let's go. - Let's go, Egypt. 339 00:12:00,259 --> 00:12:01,742 - Come on, Egypt, yes. - Come on, Egypt. 340 00:12:01,742 --> 00:12:04,018 Egypt's burger looks like him, 341 00:12:04,018 --> 00:12:06,880 strong and masculine, and I know he's a great chef, 342 00:12:06,880 --> 00:12:10,259 but I am so confident in my burger right now. 343 00:12:10,259 --> 00:12:12,225 Let's start off with Magali first, please. 344 00:12:12,225 --> 00:12:13,777 Describe your burger to Chef. Thank you. 345 00:12:13,777 --> 00:12:17,501 I treated the venison with soy sauce, eggs, Dijon mustard, 346 00:12:17,501 --> 00:12:19,984 and chorizo to get that fat. I go hunting a lot. 347 00:12:19,984 --> 00:12:22,018 So I cook with this meat a lot. 348 00:12:22,018 --> 00:12:23,432 Mm-hmm. 349 00:12:23,432 --> 00:12:25,501 Mmm. 350 00:12:25,501 --> 00:12:26,915 That's surprising. 351 00:12:26,915 --> 00:12:28,604 That is not what I expect from a venison burger. 352 00:12:28,604 --> 00:12:29,880 - Thank you. - That's--that's great. 353 00:12:29,880 --> 00:12:32,087 Egypt, please describe your burger to Chef. 354 00:12:32,087 --> 00:12:34,328 So today, I have a venison burger 355 00:12:34,328 --> 00:12:36,121 basted in three types of fat: 356 00:12:36,121 --> 00:12:38,742 bacon fat, beef fat, and a little bit of butter, 357 00:12:38,742 --> 00:12:42,225 fresh smoked bacon, and a spicy apple compote right on top. 358 00:12:45,708 --> 00:12:47,121 Well done. That's a tough call. 359 00:12:47,121 --> 00:12:48,535 Mmm. 360 00:12:49,915 --> 00:12:52,121 I'd have to say... 361 00:12:52,121 --> 00:12:53,294 point to both, for sure. 362 00:12:53,294 --> 00:12:54,708 Point to both. Amazing. 363 00:12:54,708 --> 00:12:56,432 - Thank you. - Egypt, delicious, well done. 364 00:12:56,432 --> 00:12:59,259 The meat gods are smiling down on me today. 365 00:12:59,259 --> 00:13:00,501 Nice job. 366 00:13:00,501 --> 00:13:03,328 Now if my team can get their [bleep] together 367 00:13:03,328 --> 00:13:05,811 and get their burgers in a row, we can win. 368 00:13:05,811 --> 00:13:07,984 I really want to taste the reward. 369 00:13:07,984 --> 00:13:11,294 Up next, the battle of the bison burger, please. 370 00:13:11,294 --> 00:13:13,156 Let's go. 371 00:13:13,156 --> 00:13:15,673 I'm expecting Ann Marie to bring the heat. 372 00:13:15,673 --> 00:13:17,087 We're both from Denver. 373 00:13:17,087 --> 00:13:20,190 Beer and cheeseburgers are our native foods. 374 00:13:20,190 --> 00:13:22,639 I think this is gonna be a pretty savage competition. 375 00:13:22,639 --> 00:13:24,708 Right. Ann Marie, let's start with you, please. 376 00:13:24,708 --> 00:13:26,811 We have a bison burger with 20% beef fat 377 00:13:26,811 --> 00:13:28,949 in there to get some nice fat from the lean meat 378 00:13:28,949 --> 00:13:32,397 of the bison, smashed avocado with some pancetta. 379 00:13:32,397 --> 00:13:33,846 That's the pancetta, the chip? 380 00:13:33,846 --> 00:13:34,984 Yep, the chip on top. 381 00:13:34,984 --> 00:13:36,052 Please, George, dig in. 382 00:13:38,190 --> 00:13:39,708 - This is bison? - Yes. 383 00:13:39,708 --> 00:13:40,949 You can't tell because it's actually got 384 00:13:40,949 --> 00:13:42,087 a lot of fat in there. 385 00:13:42,087 --> 00:13:44,190 Thoughts on the seasoning, George? 386 00:13:44,190 --> 00:13:46,742 The crispy pancetta, that's salty. 387 00:13:46,742 --> 00:13:48,190 I'd say too salty. 388 00:13:48,190 --> 00:13:50,432 narrator: Hoping to beat Ann Marie's bison burger 389 00:13:50,432 --> 00:13:52,535 is Brandon's burger with... 390 00:13:52,535 --> 00:13:55,018 The sauce is a roasted Anaheim mayo. 391 00:13:55,018 --> 00:13:56,777 Ooh, that's some spice in there. 392 00:13:56,777 --> 00:13:58,397 Nice, mmm. 393 00:13:58,397 --> 00:14:00,121 Tricky protein there with the bison. 394 00:14:00,121 --> 00:14:01,673 That's a very tricky protein because there's 395 00:14:01,673 --> 00:14:04,052 really no fat in it. No. 396 00:14:04,052 --> 00:14:05,604 I'd have to say point to Brandon, for sure, 397 00:14:05,604 --> 00:14:07,535 because that is a fantastic burger. 398 00:14:07,535 --> 00:14:09,156 Brandon, well done. Congrats. 399 00:14:09,156 --> 00:14:10,811 I am stoked. 400 00:14:10,811 --> 00:14:12,432 I knew it was good, but, you know, 401 00:14:12,432 --> 00:14:13,535 having him say that it was good, 402 00:14:13,535 --> 00:14:15,087 you know, that's pretty [bleep] cool. 403 00:14:15,087 --> 00:14:16,673 narrator: With the Blue Team taking 404 00:14:16,673 --> 00:14:19,363 the early lead over the Red Team, 405 00:14:19,363 --> 00:14:22,190 Lulu is aiming to impress with her... 406 00:14:22,190 --> 00:14:23,294 Chicken burger. 407 00:14:23,294 --> 00:14:26,087 I added just a little panko to bind it 408 00:14:26,087 --> 00:14:28,190 all together, and then, on top of it, 409 00:14:28,190 --> 00:14:29,846 you have pickled tomatillos. 410 00:14:29,846 --> 00:14:30,984 I'm from Mexico. 411 00:14:30,984 --> 00:14:32,639 So I saw the tomatillos, had to grab it. 412 00:14:32,639 --> 00:14:34,156 The texture is a little tough. 413 00:14:34,156 --> 00:14:35,742 Yeah. 414 00:14:35,742 --> 00:14:38,121 narrator: Meghan is hoping her chicken burger with... 415 00:14:38,121 --> 00:14:41,121 I made an arugula pesto because it can tend to dry out. 416 00:14:41,121 --> 00:14:43,673 narrator: Will tie it up for the Red Team. 417 00:14:43,673 --> 00:14:45,294 Chicken burger, really tricky. 418 00:14:45,294 --> 00:14:46,811 That's very difficult. 419 00:14:46,811 --> 00:14:48,811 Oh, it's not dried out. Not too bad. 420 00:14:48,811 --> 00:14:50,708 Tastes like a chicken sandwich. 421 00:14:50,708 --> 00:14:51,846 I would say, just based on the way 422 00:14:51,846 --> 00:14:53,018 the burger itself was cooked, 423 00:14:53,018 --> 00:14:54,225 I'd have to say Meghan for this point. 424 00:14:54,225 --> 00:14:55,535 - Thank you, Chef. - Well done, Meghan. 425 00:14:55,535 --> 00:14:57,018 I'm so pumped. 426 00:14:57,018 --> 00:14:59,190 The hamburger god loves my chicken burger. 427 00:14:59,190 --> 00:15:01,742 That is [bleep] awesome. - Good job, man. 428 00:15:01,742 --> 00:15:03,639 narrator: With the score tied, 429 00:15:03,639 --> 00:15:06,501 Brittany is hoping to give the Red Team their first lead 430 00:15:06,501 --> 00:15:09,673 with her dry-aged beef burger topped with... 431 00:15:09,673 --> 00:15:11,294 Prosciutto wrapped tomato. 432 00:15:11,294 --> 00:15:14,052 I also have pickled shiitakes. 433 00:15:14,052 --> 00:15:15,466 You're supposed to smash it to get that juice, you know? 434 00:15:15,466 --> 00:15:16,673 I did. 435 00:15:16,673 --> 00:15:17,742 I love the way that you're telling George 436 00:15:17,742 --> 00:15:18,984 how to eat a burger. - No, no, no. 437 00:15:18,984 --> 00:15:20,639 No way. 438 00:15:20,639 --> 00:15:22,673 A burger that comes with instructions. 439 00:15:22,673 --> 00:15:25,121 - It's a little dry. - Yeah. 440 00:15:25,121 --> 00:15:28,225 Wow. Right, Kyle. 441 00:15:28,225 --> 00:15:30,363 Chef, this is a dry-aged bacon burger. 442 00:15:30,363 --> 00:15:31,846 There's bacon in the burger. 443 00:15:31,846 --> 00:15:33,501 I also had Roma tomato, Chef. 444 00:15:33,501 --> 00:15:35,811 That was a chutney that is still on my station. 445 00:15:38,397 --> 00:15:40,604 . - Man. 446 00:15:40,604 --> 00:15:42,639 So you forgot the chutney. Damn. 447 00:15:44,018 --> 00:15:45,397 Mm. 448 00:15:45,397 --> 00:15:46,915 A little bit of one note. 449 00:15:46,915 --> 00:15:49,570 Does it go to Brittany and the Red Team 450 00:15:49,570 --> 00:15:51,639 or Kyle and the Blue Team? Please. 451 00:15:52,984 --> 00:15:53,949 Unfortunately, I'd say no points. 452 00:15:53,949 --> 00:15:56,363 No points to either. 453 00:15:56,363 --> 00:15:57,811 - Either one of them, yeah. - Thank you, Chef. 454 00:15:57,811 --> 00:15:59,639 I forgot the beautiful tomato chutney, you know, 455 00:15:59,639 --> 00:16:00,846 a game changer of the dish. 456 00:16:00,846 --> 00:16:01,846 Had I put it on there, I probably 457 00:16:01,846 --> 00:16:02,846 would have got a point. 458 00:16:02,846 --> 00:16:04,501 Sorry, guys. 459 00:16:04,501 --> 00:16:07,570 narrator: Up next is Anthony's Vietnamese-inspired 460 00:16:07,570 --> 00:16:09,777 banh mi pork burger. 461 00:16:09,777 --> 00:16:11,190 That is full of flavor. 462 00:16:11,190 --> 00:16:12,880 narrator: Which is facing off against Amanda's 463 00:16:12,880 --> 00:16:16,190 chorizo pork smashburger with tomatillo salsa. 464 00:16:16,190 --> 00:16:17,708 - How's the cook? - It's OK. 465 00:16:17,708 --> 00:16:19,432 It's a little dry. 466 00:16:19,432 --> 00:16:21,777 It does look a little dry. . 467 00:16:21,777 --> 00:16:23,777 Chef, the point to Anthony or to Amanda? 468 00:16:23,777 --> 00:16:25,018 I'm gonna say absolutely Anthony. 469 00:16:25,018 --> 00:16:26,018 Thank you, chef. 470 00:16:26,018 --> 00:16:27,018 Come on, Blue! 471 00:16:28,570 --> 00:16:30,708 narrator: Next up is Joe, who is hoping to maintain 472 00:16:30,708 --> 00:16:33,052 the lead with his short rib burger featuring 473 00:16:33,052 --> 00:16:35,018 his secret recipe relish. 474 00:16:35,018 --> 00:16:36,259 What's the funky flavor in there? 475 00:16:36,259 --> 00:16:37,742 What is that? 476 00:16:37,742 --> 00:16:38,742 That must be-- that must be your-- 477 00:16:38,742 --> 00:16:39,846 Relish. 478 00:16:41,570 --> 00:16:44,639 I can't tell you, or I'd have to kill you. 479 00:16:44,639 --> 00:16:46,190 That's great. 480 00:16:46,190 --> 00:16:48,328 The burger is a little bit overcooked. 481 00:16:48,328 --> 00:16:50,190 It's a little tough there. 482 00:16:50,190 --> 00:16:52,259 narrator: It's now time for Hannah, who is trying 483 00:16:52,259 --> 00:16:54,087 to get on the scoreboard with her short rib 484 00:16:54,087 --> 00:16:56,052 cheddar cheese burger. - Mmm. 485 00:16:56,052 --> 00:16:58,501 The patty is cooked well. That's fantastic. 486 00:16:58,501 --> 00:16:59,604 That's good. I like that. 487 00:16:59,604 --> 00:17:01,087 Point goes to Hannah or Joe? 488 00:17:01,087 --> 00:17:03,639 I'm gonna say definitely Hannah. 489 00:17:03,639 --> 00:17:04,949 - Thank you. - Congratulations. 490 00:17:04,949 --> 00:17:07,294 Oh, boy. We are tied. 491 00:17:07,294 --> 00:17:08,397 We have one left. 492 00:17:08,397 --> 00:17:10,121 It comes down to the lamb burger. 493 00:17:10,121 --> 00:17:11,949 Let's go. 494 00:17:13,432 --> 00:17:14,777 You know, I didn't get the point 495 00:17:14,777 --> 00:17:17,121 on the dry-aged burger, which sucked. 496 00:17:17,121 --> 00:17:18,673 I don't want to fail the team, 497 00:17:18,673 --> 00:17:21,501 so I hope that my next burger will be better than the first. 498 00:17:21,501 --> 00:17:23,570 Whit, please describe your burger. 499 00:17:23,570 --> 00:17:24,811 So I went a little Mediterranean 500 00:17:24,811 --> 00:17:26,156 with this lamb burger. 501 00:17:26,156 --> 00:17:28,846 You have a hummus on the bottom, a Kalamata jam, 502 00:17:28,846 --> 00:17:30,363 and I have a tzatziki on top. 503 00:17:30,363 --> 00:17:31,639 That's good. 504 00:17:31,639 --> 00:17:33,121 I mean, it's the right size, the right flavor, 505 00:17:33,121 --> 00:17:35,087 but it's pretty intense. 506 00:17:35,087 --> 00:17:38,466 Kyle, please describe your lamb burger to Chef. 507 00:17:38,466 --> 00:17:39,949 I made a lamb burger. 508 00:17:39,949 --> 00:17:44,294 There's green tomato, egg, prosciutto, and dried figs. 509 00:17:44,294 --> 00:17:48,570 Wow. Mmm. 510 00:17:48,570 --> 00:17:50,639 Patty is cooked well. Tasty. 511 00:17:50,639 --> 00:17:51,742 A lot going on there. 512 00:17:53,604 --> 00:17:55,052 Please step back in line. Thank you. 513 00:17:58,018 --> 00:17:59,949 The final points. 514 00:17:59,949 --> 00:18:02,777 Does it go to Whit or Kyle? 515 00:18:02,777 --> 00:18:04,846 - That's a tough call. - A tough one. 516 00:18:06,259 --> 00:18:09,501 I would say it goes to... 517 00:18:09,501 --> 00:18:10,639 Whit. 518 00:18:10,639 --> 00:18:11,777 Congratulations. 519 00:18:11,777 --> 00:18:13,190 The winning team is the Red Team. 520 00:18:13,190 --> 00:18:14,294 Well done. 521 00:18:14,294 --> 00:18:15,777 Of course I'm getting the point. 522 00:18:15,777 --> 00:18:17,535 It was expected, you know, because I am confident 523 00:18:17,535 --> 00:18:19,121 in what I put out, and I'm gonna continue 524 00:18:19,121 --> 00:18:21,087 to prove that I'm a strong competitor here. 525 00:18:21,087 --> 00:18:23,190 Kyle, keep your head up, yes? 526 00:18:23,190 --> 00:18:26,949 Kyle, couldn't get one? 527 00:18:26,949 --> 00:18:28,466 All of you, please give it up for George Motz. 528 00:18:28,466 --> 00:18:29,742 Come on. 529 00:18:29,742 --> 00:18:32,535 Thank you. 530 00:18:32,535 --> 00:18:34,052 All right, ladies, well done. 531 00:18:34,052 --> 00:18:35,294 - Thank you, Chef. - Thank you, Chef. 532 00:18:35,294 --> 00:18:39,156 Today, all of you are going bowling. 533 00:18:39,156 --> 00:18:42,432 - Yes. - But not just any bowling. 534 00:18:42,432 --> 00:18:45,363 You'll delight in all the glitz, glam, and gutter balls 535 00:18:45,363 --> 00:18:49,673 at Foxwoods exclusive High Rollers Luxury Lanes. 536 00:18:49,673 --> 00:18:51,639 It's exceptional. 537 00:18:51,639 --> 00:18:53,328 You guys bowl, right? 538 00:18:53,328 --> 00:18:55,052 all: Yes, Chef. 539 00:18:55,052 --> 00:18:56,363 One more thing. 540 00:18:56,363 --> 00:18:58,294 I've left a surprise for all of you 541 00:18:58,294 --> 00:19:01,984 in the dorms that just may bowl you over. 542 00:19:01,984 --> 00:19:03,604 It's good. It's big. 543 00:19:03,604 --> 00:19:04,777 Enjoy it. - Thank you, Chef. 544 00:19:04,777 --> 00:19:06,466 - Thank you, Chef. - Blue Team. 545 00:19:06,466 --> 00:19:08,673 Brandon, you've got the punishment pass, 546 00:19:08,673 --> 00:19:10,501 so please pay attention. 547 00:19:10,501 --> 00:19:14,121 Whilst the Red Team are living the high life, 548 00:19:14,121 --> 00:19:18,190 You guys are in for a tough, tough day because all of you 549 00:19:18,190 --> 00:19:20,880 are gonna be rolling patties for sliders, a lot of them, 550 00:19:20,880 --> 00:19:23,052 as a special appetizer we'll add to the menu 551 00:19:23,052 --> 00:19:25,052 tonight ahead of service. 552 00:19:25,052 --> 00:19:27,328 That means you need to break down 100 pounds of beef, 553 00:19:27,328 --> 00:19:30,673 then grind that meat manually. 554 00:19:30,673 --> 00:19:32,570 We have another loss under our belt. 555 00:19:32,570 --> 00:19:35,225 I am so over punishments. 556 00:19:35,225 --> 00:19:38,673 I'm the only person here that hasn't gotten a reward. 557 00:19:38,673 --> 00:19:40,087 It sucks. 558 00:19:40,087 --> 00:19:42,087 All right, Brandon, are you gonna be a high roller 559 00:19:42,087 --> 00:19:45,742 with the Red Team or a low-rolling slider 560 00:19:45,742 --> 00:19:47,397 with the Blue Team? 561 00:19:47,397 --> 00:19:51,190 I love bowling, Chef. I'm gonna stay with my team. 562 00:19:51,190 --> 00:19:52,570 OK. 563 00:19:52,570 --> 00:19:55,259 Right, ladies, enjoy, especially that present 564 00:19:55,259 --> 00:19:56,397 back in the dorms. 565 00:19:56,397 --> 00:19:57,708 Head in there, quick. Off you go. 566 00:19:57,708 --> 00:19:59,018 Good luck. - Thank you, Chef. 567 00:19:59,018 --> 00:20:00,259 Thank you, Chef. 568 00:20:00,259 --> 00:20:02,570 Red Team just won. Whoo-whoo! 569 00:20:02,570 --> 00:20:04,328 We are going bowling. 570 00:20:04,328 --> 00:20:07,087 I'm excited to get out of Hell's Kitchen. 571 00:20:07,087 --> 00:20:09,777 ♪ I'm going bowling ♪ 572 00:20:09,777 --> 00:20:11,570 So close. 573 00:20:11,570 --> 00:20:13,397 Yet so far away. 574 00:20:13,397 --> 00:20:15,604 All right, ladies, see what we got. 575 00:20:15,604 --> 00:20:16,880 What do we got? 576 00:20:16,880 --> 00:20:18,225 Yes! 577 00:20:18,225 --> 00:20:19,742 Whoo! 578 00:20:19,742 --> 00:20:21,363 Oh, my God! 579 00:20:21,363 --> 00:20:24,156 yeah! - I swear to God, guys! 580 00:20:24,156 --> 00:20:26,225 This is what we wanted. 581 00:20:26,225 --> 00:20:28,225 - Do we each get one? - No, we get a set. 582 00:20:28,225 --> 00:20:30,949 - A whole [bleep] set. - And knives? 583 00:20:30,949 --> 00:20:32,570 And the [bleep] knives, girl. 584 00:20:32,570 --> 00:20:36,121 We have the HexClad set! 585 00:20:36,121 --> 00:20:37,604 I'm so excited. 586 00:20:37,604 --> 00:20:39,363 I don't have any room for this [bleep] in my kitchen. 587 00:20:39,363 --> 00:20:40,777 But I'll [bleep] make room. - I don't either. 588 00:20:40,777 --> 00:20:42,535 , I'm gonna make room. - Yeah, I'm making room. 589 00:20:42,535 --> 00:20:43,984 I'm gonna start, like, looking up wok recipes. 590 00:20:43,984 --> 00:20:45,673 This is--oh, my God. 591 00:20:45,673 --> 00:20:47,501 Bring it in, Red Team. Red Team! 592 00:20:53,984 --> 00:20:55,190 I care a lot. 593 00:20:55,190 --> 00:20:57,535 I want to give my best at all times, 594 00:20:57,535 --> 00:20:59,259 and I didn't today. 595 00:20:59,259 --> 00:21:02,190 So I think that's what really pisses me off the most. 596 00:21:02,190 --> 00:21:06,190 You took a chance. I'll give you a pot. 597 00:21:06,190 --> 00:21:08,535 You want a pot? - No. 598 00:21:08,535 --> 00:21:10,397 You know, I want to win for my team, you know? 599 00:21:10,397 --> 00:21:12,363 We needed that point to tie, 600 00:21:12,363 --> 00:21:15,432 and it's really hard to let Chef Ramsay down, 601 00:21:15,432 --> 00:21:17,535 especially if you care, you know? 602 00:21:20,156 --> 00:21:22,811 This is all I care about. 603 00:21:22,811 --> 00:21:25,018 I wouldn't be here if I didn't. 604 00:21:38,018 --> 00:21:39,535 Oh, man. 605 00:21:39,535 --> 00:21:43,087 We will be hand-grinding a couple hundred pounds of meat. 606 00:21:43,087 --> 00:21:46,777 We've got a blend of brisket, chuck, and short rib. 607 00:21:46,777 --> 00:21:51,156 You know, it sucks that we are in a punishment right now. 608 00:21:51,156 --> 00:21:52,915 I'm gonna keep pushing forward. 609 00:21:52,915 --> 00:21:54,432 I'm gonna keep my head up, 610 00:21:54,432 --> 00:21:55,915 but it's not where I want to be. 611 00:21:55,915 --> 00:21:58,363 At least we get a lot of bonding time with each other. 612 00:21:58,363 --> 00:21:59,777 Who wants to hand-grind brisket? 613 00:21:59,777 --> 00:22:01,466 . 614 00:22:05,052 --> 00:22:06,432 This is nuts. 615 00:22:06,432 --> 00:22:07,880 We've still got to make the patties. 616 00:22:07,880 --> 00:22:09,570 I know. 617 00:22:09,570 --> 00:22:11,328 Turns out I don't know how to make a burger. 618 00:22:13,535 --> 00:22:15,363 This is embarrassing. 619 00:22:15,363 --> 00:22:16,915 I don't feel like anybody on the Blue Team 620 00:22:16,915 --> 00:22:18,190 is taking this seriously. 621 00:22:18,190 --> 00:22:19,673 I wish we were making slider buns. 622 00:22:19,673 --> 00:22:21,432 I could do that all day long. 623 00:22:21,432 --> 00:22:23,225 I didn't come here to lose, and right now, 624 00:22:23,225 --> 00:22:24,880 I'm on a losing team, and we do keep losing 625 00:22:24,880 --> 00:22:26,535 over and over and over again. 626 00:22:26,535 --> 00:22:28,432 So you guys think Rihanna is gonna come in tonight? 627 00:22:28,432 --> 00:22:29,639 Why do you say Rihanna? 628 00:22:29,639 --> 00:22:31,294 Because Rihanna is my favorite. 629 00:22:31,294 --> 00:22:32,535 I mean, Beyoncé can come in, too. 630 00:22:32,535 --> 00:22:33,777 Hey, girl. 631 00:22:33,777 --> 00:22:35,570 Nobody talks about game plans. 632 00:22:35,570 --> 00:22:36,742 Nobody talks about strategies. 633 00:22:36,742 --> 00:22:38,604 Nobody talks about amping kitchens up. 634 00:22:38,604 --> 00:22:40,294 This is a game to them, man. 635 00:22:40,294 --> 00:22:41,949 I'm just over it. 636 00:22:41,949 --> 00:22:44,121 All right, let's get the burgers made. 637 00:22:44,121 --> 00:22:45,535 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 638 00:22:45,535 --> 00:22:46,639 narrator: While Egypt's spirits 639 00:22:46,639 --> 00:22:48,225 are firmly in the gutter, 640 00:22:48,225 --> 00:22:51,363 the Red Team is striking up a good time 641 00:22:51,363 --> 00:22:53,570 at Connecticut's most luxurious lanes. 642 00:22:53,570 --> 00:22:55,984 - Hey! - Hello! 643 00:22:55,984 --> 00:22:57,466 Wow. 644 00:22:57,466 --> 00:22:59,570 - Ooh. - Holy cannoli! 645 00:22:59,570 --> 00:23:00,742 - Whoa! - Sorry, this is cool. 646 00:23:00,742 --> 00:23:02,604 This is a bowling alley? Get out of here. 647 00:23:02,604 --> 00:23:03,915 Holy cannoli, oh, it's so pretty. 648 00:23:03,915 --> 00:23:05,121 Wow. 649 00:23:05,121 --> 00:23:06,742 So this is what the sweet life feels like. 650 00:23:06,742 --> 00:23:08,604 It's so fancy. It's luxurious. 651 00:23:08,604 --> 00:23:11,259 I have never seen a bowling alley 652 00:23:11,259 --> 00:23:13,466 with chandeliers in my life. 653 00:23:13,466 --> 00:23:14,949 Get them on, ladies. 654 00:23:14,949 --> 00:23:17,432 Oh, we are living the high life. 655 00:23:17,432 --> 00:23:20,535 - All right, let's go. - Yeah, baby! 656 00:23:20,535 --> 00:23:22,190 Whoo-hoo! 657 00:23:22,190 --> 00:23:24,052 Bowling alleys have a special place in my heart 658 00:23:24,052 --> 00:23:26,156 because I was on the bowling team in high school. 659 00:23:26,156 --> 00:23:29,673 There was no girls bowling team in the history of our school, 660 00:23:29,673 --> 00:23:31,018 and so, actually, all the athletes 661 00:23:31,018 --> 00:23:33,018 were recruited, and I was a varsity bowler 662 00:23:33,018 --> 00:23:35,225 in ninth grade, baby. - Yeah. 663 00:23:35,225 --> 00:23:38,087 So the only varsity letter I have is bowling. 664 00:23:39,363 --> 00:23:41,777 Well, anyways, my first ever pastry chef job 665 00:23:41,777 --> 00:23:43,535 was at a bowling alley. 666 00:23:43,535 --> 00:23:45,225 - No way. - Yep. 667 00:23:45,225 --> 00:23:47,570 That's how I got my hand in pastry. 668 00:23:47,570 --> 00:23:49,535 I mean, what hasn't Brittany done? 669 00:23:49,535 --> 00:23:53,121 Chef, business owner, varsity bowler, 670 00:23:53,121 --> 00:23:55,535 worked for a bowling alley as a chef. 671 00:23:55,535 --> 00:23:58,397 That list goes on and on. What hasn't she done? 672 00:23:58,397 --> 00:23:59,570 - Red Team. - Red Team! 673 00:23:59,570 --> 00:24:01,639 Way to go. Way to win it. 674 00:24:01,639 --> 00:24:03,639 Here's to the boys, who are back home, 675 00:24:03,639 --> 00:24:05,259 doing the beef for us. 676 00:24:05,259 --> 00:24:08,328 Feel bad for the boys and Lulu. 677 00:24:14,501 --> 00:24:16,742 You all right? 678 00:24:16,742 --> 00:24:19,570 Just over [bleep] losing. 679 00:24:19,570 --> 00:24:21,466 It's a lot harder than it looks. 680 00:24:21,466 --> 00:24:23,673 It just sucks, man, because I feel like half the people 681 00:24:23,673 --> 00:24:25,432 here think it's a game, man. 682 00:24:25,432 --> 00:24:28,777 Half of these people here don't have kids at home either. 683 00:24:30,915 --> 00:24:32,225 So it would be amazing if I could hear 684 00:24:32,225 --> 00:24:33,984 my daughter's voice right now. 685 00:24:33,984 --> 00:24:35,846 I miss my baby girl so much, man. 686 00:24:35,846 --> 00:24:37,708 Yeah, I get it. 687 00:24:40,087 --> 00:24:42,811 I knew I was gonna miss my family. 688 00:24:42,811 --> 00:24:44,535 That's a lot of pressure. 689 00:24:44,535 --> 00:24:46,846 At least, at home, if I have a hard day, I have my wife. 690 00:24:46,846 --> 00:24:48,363 I have my kids. 691 00:24:49,673 --> 00:24:51,466 I don't have anyone here. 692 00:24:53,949 --> 00:24:55,018 It's all right, bro. 693 00:24:55,018 --> 00:24:57,328 We're good. 694 00:24:57,328 --> 00:24:58,501 I was thinking about going home. 695 00:24:58,501 --> 00:24:59,708 I'm not gonna lie. 696 00:24:59,708 --> 00:25:01,604 I just want to hug my kid so badly, man. 697 00:25:01,604 --> 00:25:04,535 I know, man. 698 00:25:04,535 --> 00:25:07,259 There's just 1,000 thoughts racing through my head, 699 00:25:07,259 --> 00:25:09,673 and I'm trying to block them out. 700 00:25:09,673 --> 00:25:13,673 Do I persevere, or do I go home 701 00:25:13,673 --> 00:25:15,742 and get hugged by my kids? 702 00:25:15,742 --> 00:25:17,328 Man, I fought so hard to be here. 703 00:25:17,328 --> 00:25:18,777 I never thought I would ever be here. 704 00:25:18,777 --> 00:25:21,190 It'd be very easy to say "[bleep] this" and go home, 705 00:25:21,190 --> 00:25:22,604 but just keep fighting, man. 706 00:25:22,604 --> 00:25:24,915 Just keep pushing. That's it. 707 00:25:24,915 --> 00:25:27,639 You keep pushing. Just keep trucking. 708 00:25:27,639 --> 00:25:28,880 That's all that we can do, man. 709 00:25:35,225 --> 00:25:37,432 narrator: It's 30 minutes before dinner service... 710 00:25:37,432 --> 00:25:38,984 Get out of your head, all right? 711 00:25:38,984 --> 00:25:40,432 I'm here. I'm here. 712 00:25:40,432 --> 00:25:42,018 narrator: And the women have returned 713 00:25:42,018 --> 00:25:43,604 from their bowling reward... 714 00:25:43,604 --> 00:25:45,225 - Feeling good? - Yes, Chef. 715 00:25:45,225 --> 00:25:46,225 narrator: And are prepping 716 00:25:46,225 --> 00:25:47,673 for tonight's dinner service. 717 00:25:47,673 --> 00:25:49,466 We're not gonna have a repeat of last night's 718 00:25:49,466 --> 00:25:51,466 service tonight. - Absolutely not, Chef. 719 00:25:51,466 --> 00:25:54,018 Hey, I want you all to know, something goes down, 720 00:25:54,018 --> 00:25:55,466 I got your back today. 721 00:25:55,466 --> 00:25:57,915 That's what we're here for, guys, to work together. 722 00:25:57,915 --> 00:25:59,570 Ladies, welcome back. 723 00:25:59,570 --> 00:26:01,535 Line up, please. 724 00:26:01,535 --> 00:26:03,397 Blue Team, line up, please, quickly. 725 00:26:05,984 --> 00:26:07,742 Chefs, let's be honest, last night's service 726 00:26:07,742 --> 00:26:09,259 did not go as planned. 727 00:26:11,432 --> 00:26:14,432 I made it clear last night what champions do. 728 00:26:14,432 --> 00:26:17,121 I'm not asking you to bounce back. 729 00:26:17,121 --> 00:26:18,466 I'm demanding it. 730 00:26:18,466 --> 00:26:20,018 What do they do? all: Bounce back! 731 00:26:20,018 --> 00:26:21,087 Right. 732 00:26:21,087 --> 00:26:22,087 What are you gonna do tonight? 733 00:26:22,087 --> 00:26:23,880 all: Bounce back! - Good. 734 00:26:23,880 --> 00:26:25,535 - Hey, Chef. - Egypt. 735 00:26:25,535 --> 00:26:27,225 - Uh, before we start... - Please. 736 00:26:27,225 --> 00:26:29,363 I want to say it's been an honor working here, 737 00:26:29,363 --> 00:26:32,156 getting this experience... 738 00:26:32,156 --> 00:26:34,673 but I'm actually bowing out of the competition. 739 00:26:44,294 --> 00:26:45,639 narrator: Chef Ramsay is minutes away 740 00:26:45,639 --> 00:26:47,466 from opening up Hell's Kitchen. 741 00:26:47,466 --> 00:26:48,708 - Hey, Chef. - Egypt. 742 00:26:48,708 --> 00:26:49,880 narrator: But dinner service 743 00:26:49,880 --> 00:26:52,294 is the last thing on Egypt's mind. 744 00:26:52,294 --> 00:26:54,190 I want to say it's been an honor working here, 745 00:26:54,190 --> 00:26:56,501 getting this experience, but I'm actually 746 00:26:56,501 --> 00:26:57,673 bowing out of the competition. 747 00:27:01,535 --> 00:27:02,501 I really miss my daughter. 748 00:27:02,501 --> 00:27:03,535 I really miss my son. 749 00:27:03,535 --> 00:27:04,811 Let me get through this, 750 00:27:04,811 --> 00:27:05,880 and we'll spend five minutes together. 751 00:27:05,880 --> 00:27:07,294 Yes, Chef. 752 00:27:07,294 --> 00:27:10,432 I know that Egypt is going through it emotionally. 753 00:27:10,432 --> 00:27:12,984 He misses his kids, and I totally understand that. 754 00:27:12,984 --> 00:27:14,294 I miss my fiancé. 755 00:27:14,294 --> 00:27:15,811 Every five minutes, I think about her, 756 00:27:15,811 --> 00:27:17,949 but on top of it, he's not really jiving 757 00:27:17,949 --> 00:27:19,432 with the Blue Team at all. 758 00:27:19,432 --> 00:27:21,639 Get on your stations. We're opening in ten minutes. 759 00:27:21,639 --> 00:27:24,363 Egypt, store room with me. all: Yes, Chef. 760 00:27:27,328 --> 00:27:28,535 Right. 761 00:27:28,535 --> 00:27:30,259 Young man... - Yes, Chef. 762 00:27:30,259 --> 00:27:32,949 You've got every right to feel down. 763 00:27:32,949 --> 00:27:35,225 You have every right to feel down. 764 00:27:35,225 --> 00:27:39,156 I recently just had a newborn, and it absolutely kills me 765 00:27:39,156 --> 00:27:41,397 that I'm not gonna see them for the next two months. 766 00:27:42,949 --> 00:27:45,121 And it's painful. 767 00:27:46,639 --> 00:27:48,604 And I don't know why the Blue Team are picking on you. 768 00:27:48,604 --> 00:27:51,742 I have no idea why they want you out. 769 00:27:51,742 --> 00:27:55,880 I see something in you that they don't, OK? 770 00:27:55,880 --> 00:27:57,328 And you may have been up for elimination. 771 00:27:57,328 --> 00:27:59,018 There's a reason why I haven't sent you home. 772 00:27:59,018 --> 00:28:01,397 Do you know why? - No, Chef. 773 00:28:01,397 --> 00:28:03,708 Because you deserve to be here. 774 00:28:03,708 --> 00:28:05,294 I don't want to leave, Chef. 775 00:28:05,294 --> 00:28:07,018 No, listen. Look at me. 776 00:28:07,018 --> 00:28:09,328 I don't want you to leave either. 777 00:28:09,328 --> 00:28:13,087 You know that. 778 00:28:13,087 --> 00:28:14,087 Heard, Chef. 779 00:28:14,087 --> 00:28:16,018 You've got a lot of drive. 780 00:28:16,018 --> 00:28:17,570 So you focus. 781 00:28:17,570 --> 00:28:20,190 Focus on you and focus on your family. 782 00:28:20,190 --> 00:28:21,604 Understood? - Yes, Chef. 783 00:28:21,604 --> 00:28:23,535 - Can you bounce back? - Absolutely, Chef. 784 00:28:23,535 --> 00:28:25,397 I still believe in you. 785 00:28:25,397 --> 00:28:26,915 So believe in yourself, OK? 786 00:28:26,915 --> 00:28:29,121 - Yes, Chef. - Come on. 787 00:28:29,121 --> 00:28:30,811 - Thank you, Chef. I'm sorry. - Come on. 788 00:28:30,811 --> 00:28:32,466 Come on. OK? 789 00:28:32,466 --> 00:28:33,570 Get this together. - Yes, Chef. 790 00:28:33,570 --> 00:28:34,777 - OK? - Yes, Chef. 791 00:28:34,777 --> 00:28:36,466 Hey, I've been in your shoes before. 792 00:28:36,466 --> 00:28:38,742 I've been on my ass, OK? 793 00:28:38,742 --> 00:28:40,156 Don't you dare throw that towel in. 794 00:28:40,156 --> 00:28:41,156 - No, Chef. - OK? 795 00:28:41,156 --> 00:28:42,466 - I'm here, Chef. - Let's go. 796 00:28:42,466 --> 00:28:43,535 Come on. - Yes, Chef. 797 00:28:43,535 --> 00:28:44,949 Get in there, and you tell them 798 00:28:44,949 --> 00:28:46,294 that you are not quitting. 799 00:28:46,294 --> 00:28:48,018 - Yes, Chef. - Let's go. 800 00:28:48,018 --> 00:28:49,742 Sorry about that, guys. I'm back. 801 00:28:49,742 --> 00:28:51,328 I'm in it. I'm here for service. 802 00:28:51,328 --> 00:28:53,087 - Let's do this. - We got you. We got you, man. 803 00:28:53,087 --> 00:28:54,363 Thank you. Thank you. Thank you. 804 00:28:54,363 --> 00:28:57,018 Chef Ramsay's words were able to relight 805 00:28:57,018 --> 00:29:00,087 that fire in my chest. 806 00:29:00,087 --> 00:29:02,777 He just reminded me that I'm fighting 807 00:29:02,777 --> 00:29:05,156 to change my family's life. 808 00:29:05,156 --> 00:29:07,949 I owe it to Chef Ramsay to show him 809 00:29:07,949 --> 00:29:09,777 that I am the best of the best here. 810 00:29:09,777 --> 00:29:11,466 Go. We got this. We got this. 811 00:29:11,466 --> 00:29:13,880 We got this. We got this. 812 00:29:13,880 --> 00:29:15,121 - Marino. - Si, Chef. 813 00:29:15,121 --> 00:29:16,432 Open Hell's Kitchen, please. Let's go. 814 00:29:16,432 --> 00:29:17,915 Subito. 815 00:29:27,949 --> 00:29:30,708 narrator: It's another packed night at Hell's Kitchen. 816 00:29:30,708 --> 00:29:33,018 - Happy birthday. - Thank you. 817 00:29:33,018 --> 00:29:35,742 narrator: And while diners are already ordering 818 00:29:35,742 --> 00:29:37,328 their Hell's Kitchen favorites... 819 00:29:37,328 --> 00:29:38,811 Can I have the scallops? 820 00:29:38,811 --> 00:29:40,570 I'll have the beef wellington, please. 821 00:29:40,570 --> 00:29:41,915 narrator: Tonight's menu will also be 822 00:29:41,915 --> 00:29:43,501 featuring a slider appetizer. 823 00:29:43,501 --> 00:29:44,949 Come on. We got this. 824 00:29:44,949 --> 00:29:46,156 Dream team. We got it. 825 00:29:46,156 --> 00:29:47,604 We got it. We got it. 826 00:29:47,604 --> 00:29:49,708 Here we go, guys. Bounce back. Let's go. 827 00:29:49,708 --> 00:29:52,190 On order, four covers, two risotto, two slider. Yes? 828 00:29:52,190 --> 00:29:53,363 all: Yes, Chef. 829 00:29:53,363 --> 00:29:55,259 I got two risotto, two lobsters. 830 00:29:55,259 --> 00:29:56,811 - Two lobsters, heard. - Two sliders going down. 831 00:29:56,811 --> 00:29:58,259 Two sliders. 832 00:29:58,259 --> 00:29:59,811 Tonight's the first night I'm working garnish, 833 00:29:59,811 --> 00:30:01,328 and I'm just trying to figure out 834 00:30:01,328 --> 00:30:02,673 what goes with what. 835 00:30:02,673 --> 00:30:03,880 What else goes in this? 836 00:30:03,880 --> 00:30:06,052 Then, on top of that, we have sliders on 837 00:30:06,052 --> 00:30:07,397 as a special. 838 00:30:07,397 --> 00:30:09,708 I know how to cook a slider, but being thrown 839 00:30:09,708 --> 00:30:12,087 on a new station and not being familiar with it, 840 00:30:12,087 --> 00:30:14,846 I already know it's gonna be a [bleep] pain in the ass. 841 00:30:14,846 --> 00:30:16,742 Did you guys already flip your sliders? 842 00:30:16,742 --> 00:30:18,432 Joe. 843 00:30:18,432 --> 00:30:20,673 Garnish station is all about communication. 844 00:30:20,673 --> 00:30:23,156 He needs to be the one taking command of the kitchen... 845 00:30:23,156 --> 00:30:24,397 Joe, are you ready? 846 00:30:24,397 --> 00:30:25,777 Joe, you're good? 847 00:30:27,535 --> 00:30:29,328 Or the night is gonna be a disaster. 848 00:30:30,466 --> 00:30:32,397 Joe, how long you have on the sliders? 849 00:30:32,397 --> 00:30:34,156 Joe! - One minute out. 850 00:30:34,156 --> 00:30:35,673 One minute out, heard. 851 00:30:35,673 --> 00:30:37,259 I just need Lulu to shut the [bleep] up 852 00:30:37,259 --> 00:30:39,811 right now and just let me concentrate on 853 00:30:39,811 --> 00:30:42,915 getting these sliders out. - Come on, Joe. It's a slider. 854 00:30:42,915 --> 00:30:45,363 You've done this in your sleep. That's it. 855 00:30:45,363 --> 00:30:48,397 Thank you. Put it down, Joe. 856 00:30:48,397 --> 00:30:50,052 Go. You're too busy. 857 00:30:50,052 --> 00:30:51,949 Yeah, all right, all right. 858 00:30:54,535 --> 00:30:56,052 It's not all right. 859 00:30:56,052 --> 00:30:58,811 It's [bleep] ice cold. . 860 00:30:58,811 --> 00:31:00,915 Blue Team. 861 00:31:00,915 --> 00:31:02,087 Blue Team! Come here. 862 00:31:02,087 --> 00:31:03,984 Ten seconds. Come here, you. 863 00:31:03,984 --> 00:31:05,777 It's ice cold. OK? 864 00:31:05,777 --> 00:31:07,018 We've got standards. Get them back on. 865 00:31:07,018 --> 00:31:08,328 They need one more minute. 866 00:31:08,328 --> 00:31:10,708 It's not a race, OK? - He's right. 867 00:31:10,708 --> 00:31:12,259 I feel like I'm running a race, 868 00:31:12,259 --> 00:31:14,432 but I'm not, like, that athletic. 869 00:31:14,432 --> 00:31:16,397 You're a [bleep] good cook. Compose yourself. 870 00:31:16,397 --> 00:31:17,363 - Thank you, Chef. - One more minute. 871 00:31:17,363 --> 00:31:18,880 Let's go. 872 00:31:18,880 --> 00:31:20,466 I just need to, you know, get back into my element 873 00:31:20,466 --> 00:31:22,742 and just, you know, get this [bleep] done. 874 00:31:22,742 --> 00:31:24,708 Joe, sliders. Let's go. 875 00:31:24,708 --> 00:31:28,156 - Slider right now. - Go, go. 876 00:31:32,328 --> 00:31:34,846 Service, please. 877 00:31:34,846 --> 00:31:36,225 narrator: With Joe's sliders 878 00:31:36,225 --> 00:31:38,225 making a good impression on diners... 879 00:31:38,225 --> 00:31:40,639 Mm, it's really good. 880 00:31:40,639 --> 00:31:42,984 narrator: Over in the Red kitchen... 881 00:31:42,984 --> 00:31:44,811 On order, six couples, table 21, 882 00:31:44,811 --> 00:31:46,121 two sliders, two scallops, 883 00:31:46,121 --> 00:31:48,259 one carbonara, one flatbread. all: Yes, Chef. 884 00:31:48,259 --> 00:31:50,121 - Let's go. - Seven minutes on sliders. 885 00:31:50,121 --> 00:31:51,673 Seven, seven. 886 00:31:51,673 --> 00:31:53,432 I'm on fish tonight with Hannah. 887 00:31:53,432 --> 00:31:54,570 I'm taking lead. 888 00:31:54,570 --> 00:31:56,432 The scallops are a very, you know, 889 00:31:56,432 --> 00:31:59,225 time sensitive cook, but I'm not worried. 890 00:31:59,225 --> 00:32:01,087 I'm gonna get the pancetta going. 891 00:32:01,087 --> 00:32:02,811 I'll hop on the carbonara after. 892 00:32:02,811 --> 00:32:04,708 Tonight, I'm on apps, and we need people 893 00:32:04,708 --> 00:32:05,915 to start getting vocal 894 00:32:05,915 --> 00:32:07,570 if they're leading their station. 895 00:32:07,570 --> 00:32:09,052 You got six out on the two sliders, 896 00:32:09,052 --> 00:32:11,949 one carbonara, two scallops, and one flatbread. 897 00:32:11,949 --> 00:32:14,639 Tonight, Whitney's a little on the quiet side. 898 00:32:14,639 --> 00:32:16,328 I don't expect that kind of behavior 899 00:32:16,328 --> 00:32:18,294 out of an executive chef. - Whit. 900 00:32:18,294 --> 00:32:19,501 Yes, Chef. 901 00:32:19,501 --> 00:32:20,880 That's the six apps, right? Are they-- 902 00:32:20,880 --> 00:32:22,708 We're still six minutes. 903 00:32:22,708 --> 00:32:25,087 But look at me, look. Come here, you two. 904 00:32:25,087 --> 00:32:26,984 Come here. 905 00:32:29,811 --> 00:32:32,225 What's going on? Help me understand. 906 00:32:32,225 --> 00:32:33,880 You're dropping the scallops, and she's not even ready. 907 00:32:33,880 --> 00:32:36,397 Help me out. Talk to me so I can help you. 908 00:32:36,397 --> 00:32:39,328 - I dropped them too early. - Yeah, but way too early. 909 00:32:39,328 --> 00:32:41,501 Are we calling back? Are we disengaged? 910 00:32:41,501 --> 00:32:43,156 - No, Chef. - No. Do you want to go home? 911 00:32:59,121 --> 00:33:01,328 narrator: It's 20 minutes into dinner service. 912 00:33:01,328 --> 00:33:02,811 What's going on? 913 00:33:02,811 --> 00:33:04,811 narrator: And Whit's lack of communication 914 00:33:04,811 --> 00:33:07,639 has Chef Ramsay searching for answers. 915 00:33:07,639 --> 00:33:09,087 Help me understand. 916 00:33:09,087 --> 00:33:10,673 You're dropping the scallops, and she's not even ready. 917 00:33:10,673 --> 00:33:11,811 Help me out. 918 00:33:11,811 --> 00:33:13,121 Talk to me so I can help you. 919 00:33:13,121 --> 00:33:14,604 I dropped them too early. 920 00:33:14,604 --> 00:33:16,190 Yeah, but way too early. 921 00:33:16,190 --> 00:33:18,018 Are we calling back? Are we disengaged? 922 00:33:18,018 --> 00:33:19,190 - No, Chef. - No. 923 00:33:19,190 --> 00:33:20,777 Do you want to go home? 924 00:33:23,915 --> 00:33:24,949 No, Chef. 925 00:33:24,949 --> 00:33:26,018 You don't talk. You don't talk. 926 00:33:26,018 --> 00:33:27,225 How are we gonna communicate? 927 00:33:27,225 --> 00:33:28,397 - We'll talk, Chef. - We'll talk, Chef. 928 00:33:28,397 --> 00:33:29,363 We need to be in sync, all right? 929 00:33:29,363 --> 00:33:30,501 Yes, Chef. 930 00:33:30,501 --> 00:33:31,501 You shouldn't be dropping them 931 00:33:31,501 --> 00:33:32,535 until you say "Go, scallops." 932 00:33:32,535 --> 00:33:34,501 Let's go, ladies. [bleep]. 933 00:33:38,673 --> 00:33:40,190 I'm frustrated. 934 00:33:42,432 --> 00:33:45,397 I'm angry, and that's why-- 935 00:33:45,397 --> 00:33:47,915 that's why I'm emotional, because I'm [bleep] pissed. 936 00:33:47,915 --> 00:33:50,673 One mistake can drag the whole [bleep] line down. 937 00:33:50,673 --> 00:33:52,294 It doesn't feel good. 938 00:33:52,294 --> 00:33:54,190 We've got two scallops, two sliders, 939 00:33:54,190 --> 00:33:55,570 one carbonara, one flatbread. 940 00:33:55,570 --> 00:33:57,363 We're going in four minutes. - Four minutes, heard. 941 00:33:57,363 --> 00:33:59,190 Whit. Yeah? 942 00:33:59,190 --> 00:34:00,846 Four minutes, yeah? - Four minutes. 943 00:34:00,846 --> 00:34:02,984 - Heard. - Not yet. Not yet. 944 00:34:02,984 --> 00:34:04,880 Whit is [bleep] us up right now. 945 00:34:04,880 --> 00:34:06,190 Let's go. Speak up. 946 00:34:08,466 --> 00:34:10,880 So 2 1/2 on the flatbread, the two sliders, 947 00:34:10,880 --> 00:34:12,639 carbonara, scallops. 948 00:34:12,639 --> 00:34:16,190 Whit. 949 00:34:16,190 --> 00:34:17,570 2 1/2. Good. 950 00:34:17,570 --> 00:34:19,259 Let's not continue this same pattern throughout 951 00:34:19,259 --> 00:34:20,673 the rest of the [bleep] service. 952 00:34:20,673 --> 00:34:22,639 I really hope she can get it together. 953 00:34:22,639 --> 00:34:24,535 Walking scallops. - Walking scallops. 954 00:34:24,535 --> 00:34:26,984 - Heard. - Scallops, Chef. 955 00:34:26,984 --> 00:34:28,708 - Walking sliders, Britt. - Walking sliders, heard. 956 00:34:28,708 --> 00:34:29,915 Two sliders, Chef, here. 957 00:34:29,915 --> 00:34:31,432 Yeah, that's it. In the window. Good. 958 00:34:31,432 --> 00:34:33,570 Carbonara. - Walking carbonara. 959 00:34:36,639 --> 00:34:38,018 Go, go. 960 00:34:39,363 --> 00:34:40,742 narrator: Now that Whit and Meghan 961 00:34:40,742 --> 00:34:42,225 are finally in sync... 962 00:34:42,225 --> 00:34:43,915 Yes, Chef. Four minutes. 963 00:34:43,915 --> 00:34:45,259 Let's go, ladies. 964 00:34:45,259 --> 00:34:46,432 We're finishing this dinner service tonight. 965 00:34:46,432 --> 00:34:47,949 Yes, we are. 966 00:34:47,949 --> 00:34:50,018 narrator: Appetizers are now making their way out 967 00:34:50,018 --> 00:34:52,673 to hungry diners from both kitchens. 968 00:34:52,673 --> 00:34:54,294 Two slider, one riso, one scallop. 969 00:34:54,294 --> 00:34:55,570 Two minutes out. 970 00:34:55,570 --> 00:34:56,742 Lobster tail is ready when you want it. 971 00:34:56,742 --> 00:34:58,294 Dropping scallops now. 972 00:34:58,294 --> 00:35:00,259 The name of the game is all about getting 973 00:35:00,259 --> 00:35:02,087 that food out in a timely manner. 974 00:35:02,087 --> 00:35:04,846 As of right now, Blue Team is rolling. 975 00:35:04,846 --> 00:35:07,259 Scallops coming out, 30 seconds. 976 00:35:07,259 --> 00:35:10,087 I feel like myself again. I feel strong. 977 00:35:10,087 --> 00:35:13,742 I feel confident, and so I owe it to Chef Ramsay 978 00:35:13,742 --> 00:35:17,259 to show him his words aren't going to be wasted on me. 979 00:35:17,259 --> 00:35:19,156 Sliders walking up to the pass. 980 00:35:19,156 --> 00:35:21,984 And show him that I'm ready to be his next head chef. 981 00:35:21,984 --> 00:35:24,190 Scallops up times two. 982 00:35:24,190 --> 00:35:26,190 Nicely cooked, the scallops. Send it. Let's go. 983 00:35:26,190 --> 00:35:28,742 narrator: As Egypt has regained his confidence, 984 00:35:28,742 --> 00:35:30,949 a couple of the diners are enjoying 985 00:35:30,949 --> 00:35:33,052 more than just the food. 986 00:35:33,052 --> 00:35:37,190 Chef also prepared something a little special for you. 987 00:35:40,466 --> 00:35:42,880 Oh. 988 00:35:42,880 --> 00:35:46,018 Shelly, I love you more than words could ever explain, 989 00:35:46,018 --> 00:35:48,294 and I want to spend the rest of my life with you. 990 00:35:48,294 --> 00:35:50,501 Will you marry me? - Yes. 991 00:35:55,466 --> 00:35:57,087 narrator: And while romance continues 992 00:35:57,087 --> 00:35:58,156 in the dining room... 993 00:35:58,156 --> 00:35:59,846 I'm shaking. 994 00:35:59,846 --> 00:36:02,777 narrator: The Red Team is ready to move on to entrees. 995 00:36:02,777 --> 00:36:04,708 On order, four covers, two strip, two salmon. 996 00:36:04,708 --> 00:36:06,190 all: Yes, Chef! 997 00:36:06,190 --> 00:36:07,915 All right, four out, two strip, two salmon. 998 00:36:07,915 --> 00:36:09,846 Heard, four out, two salmon, two strip. 999 00:36:09,846 --> 00:36:12,708 - Salmon down. - OK. 1000 00:36:12,708 --> 00:36:14,432 I'm gonna get more steak out, room temp. 1001 00:36:14,432 --> 00:36:16,121 That's perfect. 1002 00:36:16,121 --> 00:36:18,294 We are a solid team on this station. 1003 00:36:18,294 --> 00:36:19,811 Looks good. Sorry, girl. 1004 00:36:19,811 --> 00:36:21,052 No, you're good. 1005 00:36:21,052 --> 00:36:22,294 I'm just trying to get this duck sauce on. 1006 00:36:22,294 --> 00:36:24,466 Magali and I are like two peas in a pod. 1007 00:36:24,466 --> 00:36:25,535 We really get along. 1008 00:36:25,535 --> 00:36:27,535 We communicate well, and we were both 1009 00:36:27,535 --> 00:36:30,225 in the bottom two at last elimination. 1010 00:36:30,225 --> 00:36:32,397 - We got this, Ann Marie. - Yeah, we [bleep] do. 1011 00:36:32,397 --> 00:36:34,811 But it's all about how we bounce back, as Chef says, 1012 00:36:34,811 --> 00:36:36,190 and I think we're gonna rock it. 1013 00:36:36,190 --> 00:36:38,259 Can you double check those? I think it's under. 1014 00:36:38,259 --> 00:36:39,604 I'm pretty sure it's under. 1015 00:36:39,604 --> 00:36:40,708 I think it's a little under, honestly. 1016 00:36:40,708 --> 00:36:41,915 OK, that's fine. I'll keep going. 1017 00:36:41,915 --> 00:36:43,673 New York, how long? Are you ready? 1018 00:36:43,673 --> 00:36:46,018 - Two minutes. - All right, hang back. 1019 00:36:46,018 --> 00:36:50,397 My only concern for tonight is Magali and Ann Marie on meats. 1020 00:36:50,397 --> 00:36:52,708 You need to kind of train yourself to get 1021 00:36:52,708 --> 00:36:54,639 that right feel, that right temp. 1022 00:36:54,639 --> 00:36:56,052 Like, you guys should not be struggling 1023 00:36:56,052 --> 00:36:57,397 this hard with this. 1024 00:36:57,397 --> 00:36:59,294 OK, that's gonna be hot. 1025 00:36:59,294 --> 00:37:00,880 Let me know when you walk. I walk with you. 1026 00:37:00,880 --> 00:37:02,190 You got it. Fries up first. 1027 00:37:02,190 --> 00:37:03,604 - Two strip. - Working. 1028 00:37:03,604 --> 00:37:04,880 - Fries working! - Thank you. 1029 00:37:04,880 --> 00:37:07,708 Walking. - All right, walk with salmon. 1030 00:37:14,397 --> 00:37:16,225 New York strip cooked beautifully. 1031 00:37:16,225 --> 00:37:17,708 Nice job, meat. 1032 00:37:17,708 --> 00:37:20,501 - Salmon nicely cooked. - Thank you, Chef! 1033 00:37:20,501 --> 00:37:21,846 Go, Michelle. Thank you. 1034 00:37:21,846 --> 00:37:23,811 Service, please. 1035 00:37:25,570 --> 00:37:27,466 I feel like we communicate very [bleep] well. 1036 00:37:30,777 --> 00:37:33,018 Fire please, two lamb, one halibut, one wellington. 1037 00:37:33,018 --> 00:37:34,156 Yes? all: Yes, Chef! 1038 00:37:34,156 --> 00:37:35,708 Right. 1039 00:37:35,708 --> 00:37:37,846 In Philadelphia, I work in an Italian steakhouse, 1040 00:37:37,846 --> 00:37:40,673 so I'm really excited to be assigned 1041 00:37:40,673 --> 00:37:42,294 to meat station tonight. 1042 00:37:42,294 --> 00:37:43,604 - Egypt. - Chef. 1043 00:37:43,604 --> 00:37:45,190 Check in with Kyle so he doesn't get swamped. 1044 00:37:45,190 --> 00:37:46,708 That's two on the fish. He's got three meat there. 1045 00:37:46,708 --> 00:37:47,742 Check in with him, yeah? - Yes, Chef. 1046 00:37:47,742 --> 00:37:48,811 Do you need anything? You good? 1047 00:37:48,811 --> 00:37:50,259 I'm good. 1048 00:37:50,259 --> 00:37:52,639 I am fully ready to redeem myself tonight. 1049 00:37:52,639 --> 00:37:54,501 I'm gonna give it my all and [bleep] kill it. 1050 00:37:56,363 --> 00:37:58,052 - How long on protein? - Three minutes. 1051 00:37:58,052 --> 00:37:59,052 Halibut. 1052 00:37:59,052 --> 00:38:01,018 Dropping halibut now. 1053 00:38:01,018 --> 00:38:05,121 Meat station is a absolute beast of a station. 1054 00:38:05,121 --> 00:38:07,259 It has the potential to eat you alive. 1055 00:38:07,259 --> 00:38:09,225 Kyle is working that station by himself. 1056 00:38:09,225 --> 00:38:10,673 So hopefully he brings it today. 1057 00:38:10,673 --> 00:38:11,846 You ready to walk? 1058 00:38:13,432 --> 00:38:14,846 Kyle, how long on meat? 1059 00:38:14,846 --> 00:38:16,639 - I can walk right now. - Walk right now? 1060 00:38:16,639 --> 00:38:18,639 - Two lamb, one welly. - Yes, sir. 1061 00:38:18,639 --> 00:38:20,397 - Walking garnish. - Walking halibut. 1062 00:38:20,397 --> 00:38:22,259 Halibut right behind. Hot behind. 1063 00:38:22,259 --> 00:38:24,225 Can you grab that 'jus right behind me? 1064 00:38:26,121 --> 00:38:27,949 Two lamb, one welly walking to the pass. 1065 00:38:29,915 --> 00:38:31,535 Thank you, Chef. 1066 00:38:32,811 --> 00:38:34,225 Oh, boy. 1067 00:38:34,225 --> 00:38:35,535 Oh, [bleep] me, dude. 1068 00:38:35,535 --> 00:38:36,949 That better be cooked. 1069 00:38:38,328 --> 00:38:40,190 - Kyle, come over. - Yes, Chef. 1070 00:38:46,501 --> 00:38:48,535 narrator: It's 50 minutes into dinner service. 1071 00:38:48,535 --> 00:38:49,984 Can you grab that two right behind me? 1072 00:38:49,984 --> 00:38:52,190 narrator: And steak house executive chef Kyle 1073 00:38:52,190 --> 00:38:54,949 has just delivered his lamb to Chef Ramsay. 1074 00:38:54,949 --> 00:38:59,156 - Thank you, Chef. - Oh, boy. 1075 00:38:59,156 --> 00:39:01,880 me, dude. That better be cooked. 1076 00:39:03,846 --> 00:39:05,121 - Kyle, come over. - Yes, Chef. 1077 00:39:07,432 --> 00:39:09,259 - Lamb cooked beautifully. - Thank you, Chef. 1078 00:39:09,259 --> 00:39:11,846 - Good job. - Service, please. 1079 00:39:11,846 --> 00:39:13,018 Thank you, guys. Thank you. 1080 00:39:13,018 --> 00:39:14,639 Team job. Team job. 1081 00:39:14,639 --> 00:39:15,949 narrator: With Kyle and the Blue Team 1082 00:39:15,949 --> 00:39:18,052 taking their turn at impressing diners... 1083 00:39:18,052 --> 00:39:19,156 That's incredible. 1084 00:39:19,156 --> 00:39:20,639 - Butter. - Butter. 1085 00:39:20,639 --> 00:39:22,259 Good, good. 1086 00:39:22,259 --> 00:39:24,466 narrator: Both kitchens of head chefs are closing in 1087 00:39:24,466 --> 00:39:26,639 on their best dinner service yet. 1088 00:39:26,639 --> 00:39:28,190 - Walking halibut! - Walking lamb. 1089 00:39:28,190 --> 00:39:29,535 Walking salmon! 1090 00:39:29,535 --> 00:39:31,673 - Walking one welly, two duck. - Running halibut. 1091 00:39:31,673 --> 00:39:34,225 - Right behind. - Salmon nicely cooked. 1092 00:39:34,225 --> 00:39:35,604 Thank you, Chef. 1093 00:39:35,604 --> 00:39:37,639 - Kyle, nicely cooked the duck. - Thank you, Chef. 1094 00:39:37,639 --> 00:39:38,846 Service, please. 1095 00:39:40,915 --> 00:39:41,915 Oh, my God. 1096 00:39:41,915 --> 00:39:43,673 - Yeah. - Yeah. 1097 00:39:43,673 --> 00:39:44,880 We killed it tonight. 1098 00:39:44,880 --> 00:39:46,259 - I appreciate it. - I truly mean that. 1099 00:39:46,259 --> 00:39:47,673 Good finish, ladies. Good finish. 1100 00:39:54,397 --> 00:39:57,501 Tonight, I asked for a bounce-back service, 1101 00:39:57,501 --> 00:39:59,432 and, thankfully, we got one. 1102 00:40:00,949 --> 00:40:03,880 But let's be honest. 1103 00:40:03,880 --> 00:40:05,880 There were some issues. 1104 00:40:08,846 --> 00:40:11,294 Mostly caused by a lack of... 1105 00:40:11,294 --> 00:40:12,708 all: Communication. 1106 00:40:12,708 --> 00:40:16,432 We had moments tonight when we were communicating. 1107 00:40:16,432 --> 00:40:18,363 It's just not consistent enough. 1108 00:40:19,949 --> 00:40:23,052 It's frustrating for me because I know 1109 00:40:23,052 --> 00:40:26,225 you can all be so much better. 1110 00:40:28,156 --> 00:40:30,294 Now for the tough part. 1111 00:40:30,294 --> 00:40:33,087 This is a competition. 1112 00:40:33,087 --> 00:40:35,880 So who is the winning team? 1113 00:40:38,501 --> 00:40:41,708 The winning team is... 1114 00:40:44,535 --> 00:40:46,570 The Blue Team. 1115 00:40:48,535 --> 00:40:50,018 . 1116 00:40:50,018 --> 00:40:51,190 Good job, guys. 1117 00:40:51,190 --> 00:40:52,777 And the Red Team. 1118 00:40:52,777 --> 00:40:54,397 Yeah. 1119 00:40:54,397 --> 00:40:56,673 Red Team also takes the win. 1120 00:40:56,673 --> 00:40:58,225 It's like, "What? 1121 00:40:58,225 --> 00:41:02,328 Come on, man, like, Red Team, whoo." 1122 00:41:02,328 --> 00:41:08,466 So everybody gets a pass, but listen carefully. 1123 00:41:08,466 --> 00:41:11,742 The competition is wide open. 1124 00:41:13,259 --> 00:41:16,880 And I can see right now any one of you winning. 1125 00:41:19,673 --> 00:41:22,190 I'm rooting for you guys. 1126 00:41:22,190 --> 00:41:24,259 I want you to shine. 1127 00:41:25,708 --> 00:41:28,018 Right, all of you, well done. 1128 00:41:28,018 --> 00:41:30,984 Get out of here. all: Thank you, Chef. 1129 00:41:30,984 --> 00:41:33,811 I feel like a weight was lifted off my shoulders. 1130 00:41:33,811 --> 00:41:36,087 This is the hardest thing I've ever done in my life, 1131 00:41:36,087 --> 00:41:37,811 but I'm here to prove that I have 1132 00:41:37,811 --> 00:41:39,742 what it takes to make it to the end. 1133 00:41:39,742 --> 00:41:41,846 I am super proud of my team. 1134 00:41:41,846 --> 00:41:43,259 I'm proud of myself. 1135 00:41:43,259 --> 00:41:45,397 I'm still in "Hell's Kitchen." 1136 00:41:45,397 --> 00:41:47,984 I know it's gonna get more intense, but I am ready. 1137 00:41:47,984 --> 00:41:49,259 - Good job, my man. - Good job. 1138 00:41:49,259 --> 00:41:50,363 Happy you stayed? 1139 00:41:50,363 --> 00:41:51,501 Happy I'm staying. 1140 00:41:51,501 --> 00:41:52,984 I'm not going anywhere. 1141 00:41:52,984 --> 00:41:54,880 You know, "Hell's Kitchen" wears on you. 1142 00:41:54,880 --> 00:41:57,984 Today, I was at my lowest, and I was just in my head, 1143 00:41:57,984 --> 00:42:00,846 and Chef Ramsay pulled me out. 1144 00:42:00,846 --> 00:42:05,087 I am taking this competition by storm. 1145 00:42:05,087 --> 00:42:07,777 - Good job, guys. - Good job, ladies. 1146 00:42:07,777 --> 00:42:09,397 Good job. 1147 00:42:14,742 --> 00:42:17,259 narrator: Next time on "Hell's Kitchen"... 1148 00:42:17,259 --> 00:42:18,880 One team, one dream. 1149 00:42:18,880 --> 00:42:22,984 narrator: Things are about to get nasty as egos collide. 1150 00:42:22,984 --> 00:42:25,156 In every challenge, I've hit a point, every time. 1151 00:42:25,156 --> 00:42:27,294 - She's a [...] bulldog. - That's the South. 1152 00:42:27,294 --> 00:42:28,432 We spicy in the South. - Yeah. 1153 00:42:28,432 --> 00:42:30,225 Is that our best? . 1154 00:42:30,225 --> 00:42:31,984 It's undercooked and it's like water. 1155 00:42:31,984 --> 00:42:34,259 - Son of a bitch, man. - Start again! 1156 00:42:34,259 --> 00:42:36,087 narrator: And when there's blood in the water... 1157 00:42:36,087 --> 00:42:37,397 I'm so pissed, yo. 1158 00:42:37,397 --> 00:42:39,018 narrator: It's every chef for themselves. 1159 00:42:39,018 --> 00:42:41,018 I should have just been that [bleep] bitch 1160 00:42:41,018 --> 00:42:43,121 and just backed her off the station. 1161 00:42:43,121 --> 00:42:44,915 narrator: Who will sink? 1162 00:42:44,915 --> 00:42:46,777 For me, the pasta is a little heavy. 1163 00:42:46,777 --> 00:42:49,535 narrator: And who will swim? 1164 00:42:49,535 --> 00:42:51,880 And who will go too far? 1165 00:42:51,880 --> 00:42:54,156 Just watch this lobster. Make sure it's [bleep] hot. 1166 00:42:54,156 --> 00:42:56,501 - Here you are, Chef. - Ice cold lobster. 1167 00:42:56,501 --> 00:42:59,570 narrator: Find out next time 1168 00:42:59,570 --> 00:43:02,294 on "Hell's Kitchen: Head Chefs Only"... 1169 00:43:02,294 --> 00:43:03,915 If this isn't dinner with a show, 1170 00:43:03,915 --> 00:43:04,984 I don't know what is.84918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.