All language subtitles for Greys.Anatomy.S21E05.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,425 --> 00:00:04,288 Meredith: Every time a surgeon operates, 2 00:00:04,289 --> 00:00:07,101 it's for the first time all over again. 3 00:00:12,297 --> 00:00:14,125 Ohh! Wha... What are you doing?! 4 00:00:14,126 --> 00:00:15,540 Huh? I'm hiding from James. 5 00:00:15,541 --> 00:00:16,921 I just saw his car pull up. 6 00:00:16,922 --> 00:00:18,060 I thought you liked him. 7 00:00:18,061 --> 00:00:19,791 I did. We had sex. 8 00:00:19,816 --> 00:00:20,545 Oh. Twice. 9 00:00:20,546 --> 00:00:23,963 And then I find his wedding album. To Ryan. 10 00:00:24,261 --> 00:00:25,827 I had sex with Ryan's husband. 11 00:00:25,828 --> 00:00:27,449 - How did I miss this? - This is not a problem. 12 00:00:27,450 --> 00:00:29,692 He is a man of God who cheats. 13 00:00:29,693 --> 00:00:32,351 I'm pregnant with twins. 14 00:00:33,504 --> 00:00:35,353 Hey. I... I can see you! 15 00:00:35,354 --> 00:00:36,872 Can we talk? 16 00:00:36,873 --> 00:00:38,184 - Whoa! - Brought you tea! 17 00:00:38,185 --> 00:00:40,186 Oh. I can't hear you! 18 00:00:40,187 --> 00:00:41,912 Ask him if it's caffeinated. 19 00:00:41,913 --> 00:00:43,637 Fine. I'll get coffee from the cart. 20 00:00:43,638 --> 00:00:46,192 Look, I know this is a lot, but we'll figure it out. 21 00:00:46,193 --> 00:00:47,434 We're gonna get a night nurse. 22 00:00:47,435 --> 00:00:48,988 My mom can move in for a while. 23 00:00:50,438 --> 00:00:52,612 - Where are we going? - The other entrance. 24 00:00:52,613 --> 00:00:55,132 Even if you've done hundreds of kidney resections 25 00:00:55,133 --> 00:00:56,547 or heart transplants, 26 00:00:56,548 --> 00:00:58,342 you've never resected this kidney 27 00:00:58,343 --> 00:01:00,689 or transplanted this heart. 28 00:01:00,690 --> 00:01:02,656 Past experience usually helps, 29 00:01:02,657 --> 00:01:05,452 but for unique cases, you fake it first. 30 00:01:05,453 --> 00:01:06,833 No. Sorry. 31 00:01:06,834 --> 00:01:08,179 Then who are those for? 32 00:01:08,180 --> 00:01:09,801 Me. I'm going to put them in the fridge. 33 00:01:09,802 --> 00:01:11,148 I don't have time to come back here. 34 00:01:11,149 --> 00:01:12,528 Hope you made time for an EKG 35 00:01:12,529 --> 00:01:14,703 after consuming 400 milligrams of caffeine. 36 00:01:14,704 --> 00:01:16,705 I have taken two of Yasuda's shifts this week. 37 00:01:16,706 --> 00:01:19,328 Same. She and her sister really appreciate it. 38 00:01:19,329 --> 00:01:22,193 Well, not enough to share her mom's cookies she sent her. 39 00:01:22,194 --> 00:01:24,023 I'm just glad that Chloe seems to be recovering well. 40 00:01:24,024 --> 00:01:25,541 Woman: Excuse me. Have you registered to vote? 41 00:01:25,542 --> 00:01:27,302 - Already registered. - Yeah, me too. 42 00:01:27,303 --> 00:01:29,545 Same. Not my thing. 43 00:01:29,546 --> 00:01:32,203 You rehearse on replicas for hours on end, 44 00:01:32,204 --> 00:01:34,550 and hopefully when the real patient is on the table, 45 00:01:34,551 --> 00:01:36,000 you know what you're doing. 46 00:01:36,001 --> 00:01:38,209 Lots of people put sex on the calendar. 47 00:01:38,210 --> 00:01:40,073 Marsha: When you're juggling two busy schedules, 48 00:01:40,074 --> 00:01:42,696 it's perfectly normal to schedule intimacy. 49 00:01:42,697 --> 00:01:44,906 Okay. You schedule a haircut. 50 00:01:44,907 --> 00:01:48,116 I do not want to have to schedule sex with my wife. 51 00:01:48,117 --> 00:01:50,221 Why do you think this bothers you? 52 00:01:50,222 --> 00:01:53,017 It feels like she's not trying to fix anything. 53 00:01:53,018 --> 00:01:54,570 You know? We are hemorrhaging, 54 00:01:54,571 --> 00:01:56,227 and she's just reaching for a Band-Aid. 55 00:01:56,228 --> 00:01:58,402 So if I don't want to fix our problems 56 00:01:58,403 --> 00:02:01,405 the same way that you do, that - means that I'm not trying? - No, no, no. 57 00:02:01,406 --> 00:02:02,751 Unfortunately, we have to stop for today, 58 00:02:02,752 --> 00:02:04,649 but I want you to see this through. 59 00:02:04,650 --> 00:02:07,169 Have scheduled sex this week and see how it feels. 60 00:02:07,170 --> 00:02:10,552 It might not be what you think. For either of you. 61 00:02:10,553 --> 00:02:14,418 Well, I guess I'll see you at 10:00 tomorrow night. 62 00:02:14,419 --> 00:02:18,008 Um, would this be a bad time to tell you 63 00:02:18,009 --> 00:02:19,942 that I have to reschedule? 64 00:02:24,567 --> 00:02:26,775 Hey. Haven't seen you in a while. 65 00:02:26,776 --> 00:02:29,605 I know. Yeah. Sorry. It's been... busy. 66 00:02:30,918 --> 00:02:32,367 Been meaning to give this to you. Oh. 67 00:02:32,368 --> 00:02:34,301 Yeah. Left it at my place, so... 68 00:02:35,474 --> 00:02:37,303 Yeah. Oh! 69 00:02:37,304 --> 00:02:39,236 Mm-hmm. Ha-ha. Yeah. 70 00:02:39,237 --> 00:02:42,309 I guess you have been really busy. Because this is not mine. 71 00:02:44,380 --> 00:02:45,587 You sure? 72 00:02:45,588 --> 00:02:46,691 Yeah. 73 00:02:46,692 --> 00:02:48,107 It's a really nice color, though. 74 00:02:48,108 --> 00:02:49,177 She has good taste. 75 00:02:49,178 --> 00:02:50,902 Oh, my God. I'm so sorry. 76 00:02:52,215 --> 00:02:54,285 Hey. You needed a consult? 77 00:02:54,286 --> 00:02:56,011 Uh, I have a patient coming in 78 00:02:56,012 --> 00:02:57,840 from Friday Harbor with a head injury. 79 00:02:57,841 --> 00:03:00,636 The local hospital's sending in the scans. 80 00:03:00,637 --> 00:03:02,086 Should I come back? No. 81 00:03:02,087 --> 00:03:03,329 I was just leaving. 82 00:03:03,330 --> 00:03:05,262 I'm gonna go. 83 00:03:05,263 --> 00:03:08,644 Have the nurses page me when the scans are in. Heh. 84 00:03:08,645 --> 00:03:10,715 Hm. 85 00:03:13,443 --> 00:03:15,617 Ben: Schmitt is with Dr. Beltran today, 86 00:03:15,618 --> 00:03:17,308 so I've got your assignments. 87 00:03:17,309 --> 00:03:20,311 Let's do a lineup. A lineup. 88 00:03:20,312 --> 00:03:23,004 It's something we did at the fire station to get the day started right. 89 00:03:23,005 --> 00:03:25,006 Discipline, organization. 90 00:03:25,007 --> 00:03:27,111 Or you can stay exactly where you are. That works, too. 91 00:03:27,112 --> 00:03:29,458 So, Yasuda's out on PTO today. 92 00:03:29,459 --> 00:03:32,323 But, Adams, you're with Schmitt on Beltran's service. 93 00:03:32,324 --> 00:03:34,153 Millin, you're with me and Ndugu. 94 00:03:34,154 --> 00:03:36,327 Griffith, with Lincoln. 95 00:03:36,328 --> 00:03:38,743 Um, you forgot someone. 96 00:03:38,744 --> 00:03:40,504 And you've forgotten your dictations. 97 00:03:40,505 --> 00:03:43,369 There are over 100 incomplete records with your name on it. 98 00:03:43,370 --> 00:03:45,992 Have fun staring at a computer all day playing catch-up. 99 00:03:47,305 --> 00:03:48,788 Woman on P.A.: Orderly to 6 East. 100 00:03:48,789 --> 00:03:51,066 Any available orderly to 6 East. 101 00:03:51,067 --> 00:03:52,551 Are you lurking? 102 00:03:54,277 --> 00:03:55,864 Okay. Your... 103 00:03:55,865 --> 00:03:58,832 Your evaluation forms were sent out today. 104 00:03:58,833 --> 00:04:00,662 I know. Ndugu will be the first one 105 00:04:00,663 --> 00:04:02,353 who will officially assess me. 106 00:04:02,354 --> 00:04:04,735 You know? How do you know?! 107 00:04:04,736 --> 00:04:08,221 Um, you left your laptop open on the kitchen counter today. 108 00:04:08,222 --> 00:04:10,223 Hey, hey, hey. You lurk, I snoop. 109 00:04:10,224 --> 00:04:14,055 Okay. Just... Just... Mnh. Just be yourself! 110 00:04:14,056 --> 00:04:16,195 I've never been to Friday Harbor. 111 00:04:16,196 --> 00:04:18,369 I went on a field trip in seventh grade. 112 00:04:18,370 --> 00:04:20,199 We picked apples. 113 00:04:20,200 --> 00:04:23,029 Hey. Today you are picking up Ofelia Lopez. 114 00:04:23,030 --> 00:04:25,204 She's 10 years old. She fell off a moving tractor. 115 00:04:25,205 --> 00:04:26,481 Her vitals are stable, but she's got 116 00:04:26,482 --> 00:04:28,138 a bad leg injury and a TBI, 117 00:04:28,139 --> 00:04:29,863 so she needs a higher level of care 118 00:04:29,864 --> 00:04:31,382 than her community hospital can provide. 119 00:04:31,383 --> 00:04:33,557 I would go myself, but I got a full patient roster. 120 00:04:33,558 --> 00:04:35,352 I don't mind getting out of the hospital. 121 00:04:35,353 --> 00:04:36,905 - It's a nice drive. - I'm sure it is. 122 00:04:36,906 --> 00:04:38,079 But you're taking a helicopter. 123 00:04:38,080 --> 00:04:39,701 No! Nice! 124 00:04:39,702 --> 00:04:41,737 Taking an ambulance would be more cost-efficient, 125 00:04:41,738 --> 00:04:43,567 m-more environmentally friendly. 126 00:04:43,568 --> 00:04:45,155 And it's not up in the sky. 127 00:04:45,156 --> 00:04:46,639 Update me when you arrive! 128 00:04:53,543 --> 00:04:54,957 Morning, Mr. Riley. 129 00:04:54,958 --> 00:04:58,340 No, no. Left, right, left. 130 00:04:58,341 --> 00:05:01,102 The other left, Kenneth. Ugh. 131 00:05:01,103 --> 00:05:03,621 Instructions go in one ear and out the other 132 00:05:03,622 --> 00:05:04,967 with this kid. 133 00:05:04,968 --> 00:05:06,555 Maybe he's missing his director, huh? 134 00:05:06,556 --> 00:05:08,074 He's missing something, alright. 135 00:05:08,075 --> 00:05:09,731 Go ahead. 136 00:05:09,732 --> 00:05:11,733 Uh, Darren Riley, 55, presented with 137 00:05:11,734 --> 00:05:13,976 antibiotic-resistant pneumonia with a concern 138 00:05:13,977 --> 00:05:16,255 for a rapidly progressing necrotizing infection. 139 00:05:16,256 --> 00:05:18,119 Was intubated but couldn't oxygenate 140 00:05:18,120 --> 00:05:19,948 despite maximal ventilation settings. 141 00:05:19,949 --> 00:05:22,606 Placed on VV ECMO and was extubated last night. 142 00:05:22,607 --> 00:05:24,401 Mr. Riley's X-rays from this morning. 143 00:05:24,402 --> 00:05:26,610 Left lung's completely whited out. 144 00:05:26,611 --> 00:05:28,508 Winston: Let's order him a CT with contrast. 145 00:05:28,509 --> 00:05:30,338 Mr. Riley, I'm gonna change your cannula dressing. 146 00:05:30,339 --> 00:05:31,891 Well, I can take care of that as soon as I place this order. 147 00:05:31,892 --> 00:05:33,617 We'll just meet you in radiology. 148 00:05:33,618 --> 00:05:36,137 That's not necessary. I want to help with transport anyway. 149 00:05:36,138 --> 00:05:37,276 Oh, but we can handle that. 150 00:05:37,277 --> 00:05:38,725 Moving a patient on ECMO can be tricky, 151 00:05:38,726 --> 00:05:41,107 so I'd like to be there for it. 152 00:05:41,108 --> 00:05:44,386 Okay. Uh, great. 153 00:05:44,387 --> 00:05:46,388 All risks and benefits were explained 154 00:05:46,389 --> 00:05:48,908 and patient agreed to sign informed consent... 155 00:05:48,909 --> 00:05:50,806 Hey. Are you okay? 156 00:05:50,807 --> 00:05:53,326 Yeah. Yeah. Good. Must have slept funny. 157 00:05:55,226 --> 00:05:59,505 The patient was taken to an operating room and placed... 158 00:06:00,759 --> 00:06:02,301 Hey. Are you sure you're okay? 159 00:06:02,302 --> 00:06:03,647 I could take a look if you want. 160 00:06:07,721 --> 00:06:09,480 Someone get me a gurney! 161 00:06:22,055 --> 00:06:23,603 Mr. Wheeler, how are you feeling? 162 00:06:23,628 --> 00:06:25,008 Fit as a fiddle. 163 00:06:25,033 --> 00:06:27,267 Think I'm about ready to go home? Not quite yet. 164 00:06:27,292 --> 00:06:29,431 I saw some fluid building around your heart 165 00:06:29,456 --> 00:06:30,587 on this morning's echo. 166 00:06:30,612 --> 00:06:32,775 It's a common complication after heart surgery. 167 00:06:32,800 --> 00:06:34,628 We might have to do a procedure to drain it, 168 00:06:34,653 --> 00:06:35,998 in which case we'd have to keep you a little bit longer. 169 00:06:36,023 --> 00:06:38,335 Oh, no. I can't stay longer. 170 00:06:38,360 --> 00:06:39,843 I have to be home next week. 171 00:06:39,868 --> 00:06:41,869 It's my 40th wedding anniversary. 172 00:06:41,894 --> 00:06:43,501 Congratulations. That's a big milestone. 173 00:06:43,526 --> 00:06:46,319 Hey, why don't we watch it and see if it resolves on its own 174 00:06:46,344 --> 00:06:47,962 before we jump into a new procedure? 175 00:06:48,019 --> 00:06:50,814 Macie and I got engaged when we were 19. 176 00:06:50,815 --> 00:06:53,955 She wanted this big church wedding, 177 00:06:53,956 --> 00:06:57,642 but our parents didn't approve, so we eloped at city hall. 178 00:06:57,931 --> 00:06:58,822 We know how that goes. 179 00:06:58,823 --> 00:07:00,685 We wanted to get married in the park, 180 00:07:00,686 --> 00:07:02,170 but we wound up doing it in a bar. 181 00:07:02,171 --> 00:07:04,517 Every year, we recreate our wedding dinner... 182 00:07:04,518 --> 00:07:06,519 hot dogs from the cart on the corner. 183 00:07:06,520 --> 00:07:09,142 You know, we should go to Joe's for our anniversary. 184 00:07:09,143 --> 00:07:11,282 It's the only place we ever go. 185 00:07:11,283 --> 00:07:12,974 Look, I want to run another set of coags, 186 00:07:12,975 --> 00:07:14,839 and we will take it from there. 187 00:07:16,702 --> 00:07:18,807 Get her flowers on your way home. 188 00:07:18,808 --> 00:07:19,843 Works every time. 189 00:07:19,844 --> 00:07:21,568 - Thanks for the tip. - Yeah. 190 00:07:21,569 --> 00:07:23,649 Woman on P.A.: Dr. Horowitz, 6-2-9-6. Dr. Horowitz... 191 00:07:24,193 --> 00:07:25,987 Thanks for making the trip. She's got severe 192 00:07:25,988 --> 00:07:27,678 left lower extremity trauma, 193 00:07:27,679 --> 00:07:30,508 extensive soft-tissue damage, as well as vascular injury. 194 00:07:30,509 --> 00:07:31,855 Suffered some head trauma 195 00:07:31,856 --> 00:07:33,580 with multiple contusions and lacerations. 196 00:07:33,581 --> 00:07:36,169 - Okay. Hi. - Hi. 197 00:07:36,170 --> 00:07:37,999 Levi: Her respirations look a bit labored. 198 00:07:38,000 --> 00:07:39,793 Her sats were in the 80s when she arrived. 199 00:07:39,794 --> 00:07:40,864 The oxygen's helped. 200 00:07:40,865 --> 00:07:42,003 But you didn't intubate? 201 00:07:42,004 --> 00:07:43,521 Our only ventilator's in use, 202 00:07:43,522 --> 00:07:45,454 and we don't have the resources to manually bag her 203 00:07:45,455 --> 00:07:47,008 if we did RSI.Okay. 204 00:07:47,009 --> 00:07:48,595 Nanette: We rushed her here as soon as we could. 205 00:07:48,596 --> 00:07:51,012 This doctor said you'll be able to help her more? 206 00:07:51,013 --> 00:07:53,877 Will her leg be alright? She loves to play in the fields. 207 00:07:53,878 --> 00:07:56,189 I'm Dr. Schmitt. This is Dr. Adams. 208 00:07:56,190 --> 00:07:59,227 We'll have a better idea - once we examine her, okay? - Okay. 209 00:07:59,228 --> 00:08:00,918 We temporized with a splint and tourniquet. 210 00:08:00,919 --> 00:08:03,646 Ischemia time is about 45 minutes. 211 00:08:04,578 --> 00:08:06,890 Um... 212 00:08:06,891 --> 00:08:09,513 Hi. I'm Levi. 213 00:08:09,514 --> 00:08:11,067 Your name's Ofelia, right? 214 00:08:12,103 --> 00:08:15,313 My friend Lucas and I are gonna help make you feel better, okay? 215 00:08:16,590 --> 00:08:17,798 Okay. 216 00:08:19,765 --> 00:08:21,732 Okay. This is my number. 217 00:08:21,733 --> 00:08:23,699 We're gonna get to Grey-Sloan before you, 218 00:08:23,700 --> 00:08:25,391 so once you get there, give me a call. 219 00:08:25,392 --> 00:08:27,048 Wait. We can't go with you? 220 00:08:27,049 --> 00:08:29,878 I'm so sorry. There's not enough room in the helicopter. 221 00:08:29,879 --> 00:08:32,950 But I promise we'll take excellent care of her, okay? 222 00:08:32,951 --> 00:08:35,090 - Okay. - Okay. 223 00:08:48,139 --> 00:08:49,761 Jose: We love you, mija. 224 00:08:58,632 --> 00:09:01,254 We're gonna have to amputate the leg if we don't get back fast, 225 00:09:01,255 --> 00:09:03,256 so let's intubate for transport ASAP. 226 00:09:03,257 --> 00:09:04,430 Okay. 227 00:09:04,431 --> 00:09:06,812 Back to the helicopter. 228 00:09:11,679 --> 00:09:14,095 Dr. Kwan? Aren't you supposed to... 229 00:09:14,096 --> 00:09:15,993 Look, I know I'm behind on charts... 230 00:09:15,994 --> 00:09:17,443 and when I'm behind, it becomes your problem, 231 00:09:17,444 --> 00:09:18,927 and you don't like problems. 232 00:09:18,928 --> 00:09:20,964 Uh, is that Zayne from custodial staff? 233 00:09:20,965 --> 00:09:22,275 Yeah, he, uh, collapsed 234 00:09:22,276 --> 00:09:24,139 with a severe abdominal and hip pain. 235 00:09:24,140 --> 00:09:25,796 Mr. Johnson, I see you took 236 00:09:25,797 --> 00:09:27,591 that whole rack down with you. You okay? 237 00:09:27,592 --> 00:09:29,455 Pain started way before that rack fell. 238 00:09:29,456 --> 00:09:31,008 I've been managing it fine for months now. 239 00:09:31,009 --> 00:09:32,458 Alright, well, we need to get you to the E.R. 240 00:09:32,459 --> 00:09:34,011 to get you checked out. Hospital rules. 241 00:09:34,012 --> 00:09:35,633 I'll just take something once my shift ends. 242 00:09:35,634 --> 00:09:37,808 Let me save you the trouble. You can fight her on this, 243 00:09:37,809 --> 00:09:40,466 but you will lose. We all do. 244 00:09:40,467 --> 00:09:41,777 Can you make it quick? 245 00:09:41,778 --> 00:09:43,124 I will make it thorough. 246 00:09:43,125 --> 00:09:44,297 Come on. Let's go. 247 00:09:44,298 --> 00:09:46,128 You too, Kwan! 248 00:09:49,441 --> 00:09:50,994 Doctor should be in soon. 249 00:09:50,995 --> 00:09:52,754 Okay. 250 00:09:52,755 --> 00:09:55,136 We are never going to fit 251 00:09:55,137 --> 00:09:57,483 four car seats in either of our cars. 252 00:09:57,484 --> 00:09:59,071 Are we gonna have to get a minivan? 253 00:09:59,072 --> 00:10:01,487 You know what's transporting those babies right now? 254 00:10:01,488 --> 00:10:02,971 Me! 255 00:10:02,972 --> 00:10:05,836 Every horrible pregnancy symptom, double it! 256 00:10:05,837 --> 00:10:07,596 Twice the... the reflux, 257 00:10:07,597 --> 00:10:09,150 the weight gain, the exhaustion. 258 00:10:09,151 --> 00:10:11,635 And then after all that, I'm gonna return to work, 259 00:10:11,636 --> 00:10:13,016 delivering other people's babies, 260 00:10:13,017 --> 00:10:15,156 taking care of not one, but two newborns. 261 00:10:15,157 --> 00:10:19,022 But, sure, by all means, you go test-drive minivans. 262 00:10:19,023 --> 00:10:21,300 How can I help? 263 00:10:21,301 --> 00:10:23,026 I wish I could tell you, but all the energy 264 00:10:23,027 --> 00:10:24,234 that used to go to my brain 265 00:10:24,235 --> 00:10:25,511 is now being diverted to my uterus. 266 00:10:25,512 --> 00:10:26,822 You know what? 267 00:10:26,823 --> 00:10:28,652 I really need this to not take a long time. 268 00:10:28,653 --> 00:10:30,136 I have a patient who is 29 weeks 269 00:10:30,137 --> 00:10:31,862 and she's about to deliver triplets. 270 00:10:31,863 --> 00:10:34,140 Three babies. Hmm? 271 00:10:34,141 --> 00:10:36,349 Could be worse! Heh! 272 00:10:36,350 --> 00:10:37,730 You want three? 273 00:10:39,836 --> 00:10:41,975 A Consult in the E.R. 274 00:10:41,976 --> 00:10:43,701 Just go. 275 00:10:43,702 --> 00:10:45,082 I'm staying for the ultrasound. 276 00:10:45,083 --> 00:10:47,119 It's gonna show the same as it did yesterday, 277 00:10:47,120 --> 00:10:49,328 and then you're gonna smile and say, "We've got this." 278 00:10:49,329 --> 00:10:50,674 And right now I really... 279 00:10:50,675 --> 00:10:54,092 I frankly don't... really don't need that. 280 00:11:02,583 --> 00:11:05,137 Did you play? Marching band? 281 00:11:05,138 --> 00:11:06,345 No. 282 00:11:06,346 --> 00:11:08,589 Cool. Me neither. 283 00:11:09,901 --> 00:11:11,695 Oh, I didn't do sports. 284 00:11:11,696 --> 00:11:12,972 But it's band. 285 00:11:12,973 --> 00:11:14,732 Do they wear uniforms? 286 00:11:14,733 --> 00:11:16,355 Then I didn't do it. 287 00:11:17,874 --> 00:11:20,152 Oh. Damn it. 288 00:11:20,153 --> 00:11:21,912 His lung is completely liquified 289 00:11:21,913 --> 00:11:24,190 from all the necrotic tissue. 290 00:11:24,191 --> 00:11:25,778 What's your recommendation? 291 00:11:25,779 --> 00:11:27,883 Chest tube and change the antibiotics. 292 00:11:27,884 --> 00:11:29,678 Oh, a chest tube won't drain this, 293 00:11:29,679 --> 00:11:31,197 and the antibiotics aren't penetrating, 294 00:11:31,198 --> 00:11:34,580 so we'll need to completely remove the source. 295 00:11:34,581 --> 00:11:37,617 The source is his lung. 296 00:11:37,618 --> 00:11:40,241 Book an O.R... I'm gonna get him off the table. 297 00:11:40,242 --> 00:11:43,382 Well, don't you want us to get him... 298 00:11:43,383 --> 00:11:45,556 Does he normally have to do everything himself? 299 00:11:45,557 --> 00:11:49,112 Well, he let me sew a patch graft angioplasty once. 300 00:11:49,113 --> 00:11:51,045 Maybe it's you. 301 00:11:55,291 --> 00:11:56,809 Simone: When you say it's "not your thing," 302 00:11:56,810 --> 00:11:58,776 you don't mean like you never vote, right? 303 00:11:58,777 --> 00:12:00,503 Like it's a recent thing? 304 00:12:02,816 --> 00:12:04,437 What about in 2016? 305 00:12:04,438 --> 00:12:06,232 What do we got? 306 00:12:06,233 --> 00:12:08,924 Uh, Zayne Johnson, 32. 307 00:12:08,925 --> 00:12:11,341 Diffuse pain, greatest in his abdomen and right hip 308 00:12:11,342 --> 00:12:13,205 after a supply rack fell on him. 309 00:12:13,206 --> 00:12:14,447 We're still working on his history. 310 00:12:14,448 --> 00:12:15,931 Do you take any medication? 311 00:12:15,932 --> 00:12:17,899 How much room do you have on that thing? 312 00:12:17,900 --> 00:12:20,971 I take folic acid, hydroxyurea, ibuprofen, 313 00:12:20,972 --> 00:12:22,283 and tramadol as needed. 314 00:12:22,284 --> 00:12:23,974 - You have sickle cell? - Yeah. 315 00:12:23,975 --> 00:12:25,941 And I know about that new gene therapy that cures it, 316 00:12:25,942 --> 00:12:27,426 but my insurance won't cover it 317 00:12:27,427 --> 00:12:29,186 and I don't have $3 million laying around, 318 00:12:29,187 --> 00:12:30,774 so I still got it. 319 00:12:30,775 --> 00:12:33,294 FDA approves a cure, and nobody can afford to get it. 320 00:12:33,295 --> 00:12:35,675 If I had three mill, I wouldn't want to spend it on treatments. 321 00:12:35,676 --> 00:12:37,988 I'd buy a boat and sail around the world. 322 00:12:37,989 --> 00:12:40,887 I was kind of in the middle of another patient upstairs. 323 00:12:40,888 --> 00:12:43,166 Yeah, I brought you here for that hip. 324 00:12:43,167 --> 00:12:47,031 The articular surface is completely destroyed. 325 00:12:47,032 --> 00:12:49,068 Griffith, take him upstairs for an MRI. 326 00:12:49,069 --> 00:12:51,277 And we should also get an abdominal CT. 327 00:12:51,278 --> 00:12:53,521 - No, no. I... - Ah. It won't take long. Okay? 328 00:12:53,522 --> 00:12:56,489 If there's anything you need, you let these interns know. 329 00:12:56,490 --> 00:12:58,698 Don't be shy. 330 00:13:02,255 --> 00:13:04,083 Pilot: We've hit a bit of rain and fog. 331 00:13:04,084 --> 00:13:06,016 I'm trying to steer us out of it. 332 00:13:06,017 --> 00:13:07,604 Think about puppies. 333 00:13:07,605 --> 00:13:10,677 Gravity blankets. Wizards and adventure. 334 00:13:12,851 --> 00:13:16,440 Well, either somebody died or you're ghosting someone. 335 00:13:16,441 --> 00:13:18,304 I am ignoring a mistake. 336 00:13:18,305 --> 00:13:19,685 And don't look at my phone. 337 00:13:19,686 --> 00:13:21,480 Is it the guy from the hallway? 338 00:13:21,481 --> 00:13:22,860 So what? Does he hate dogs? 339 00:13:22,861 --> 00:13:24,345 Puts the toilet paper on wrong? 340 00:13:24,346 --> 00:13:25,863 Does he not know how to cook a real meal? 341 00:13:25,864 --> 00:13:27,865 Do you? I'm just saying. 342 00:13:27,866 --> 00:13:30,316 Just because it's a bad match doesn't mean it's a mistake. 343 00:13:30,317 --> 00:13:32,042 You're right. It wasn't a mistake. 344 00:13:32,043 --> 00:13:33,699 It was a giant failure! 345 00:13:35,011 --> 00:13:36,840 Oh, my God. 346 00:13:36,841 --> 00:13:38,324 Her blood pressure spiked. She might be herniating. 347 00:13:38,325 --> 00:13:39,463 Okay. 348 00:13:41,052 --> 00:13:42,915 Her pupils aren't blown. 349 00:13:42,916 --> 00:13:45,400 Actually, they're pinpoint. 350 00:13:45,401 --> 00:13:47,782 Her heart rate's in the 50s. 351 00:13:47,783 --> 00:13:50,267 - Okay. - Okay. We got you. 352 00:13:50,268 --> 00:13:52,581 Okay. We got you. We got you. 353 00:13:53,720 --> 00:13:57,723 She's diaphoretic, bradycardic. 354 00:13:57,724 --> 00:13:58,896 Her eyes are tearing up. 355 00:13:58,897 --> 00:14:00,933 We keep having to suction her. 356 00:14:00,934 --> 00:14:03,073 Her parents said that she likes playing in the fields, right? 357 00:14:03,074 --> 00:14:04,592 The farm probably uses pesticides. 358 00:14:04,593 --> 00:14:06,076 Are you thinking organophosphate poisoning? 359 00:14:06,077 --> 00:14:07,526 Yeah. Let's get her on atropine. 360 00:14:07,527 --> 00:14:10,253 Okay. Oh. She's seizing! 361 00:14:10,254 --> 00:14:13,911 Oh! Oh! Okay. 362 00:14:13,912 --> 00:14:16,259 Damn it. The tourniquet. 363 00:14:16,260 --> 00:14:17,536 Did it come loose? 364 00:14:17,537 --> 00:14:18,916 No. The clasp is broken. 365 00:14:18,917 --> 00:14:20,263 We have to stop this bleeding! 366 00:14:20,264 --> 00:14:22,092 Holding pressure! Yeah, I got her leg! 367 00:14:22,093 --> 00:14:23,819 Find the atropine! 368 00:14:28,958 --> 00:14:31,220 Hey, uh, Aurelio's labs are back. 369 00:14:31,245 --> 00:14:33,764 Okay. Great. Thank you. 370 00:14:33,947 --> 00:14:36,680 Can I get an ultrasound and a pericardiocentesis kit? 371 00:14:36,705 --> 00:14:39,508 I just need to finish reviewing these scans. 372 00:14:39,533 --> 00:14:41,016 Teddy, it's still a small effusion. 373 00:14:41,017 --> 00:14:42,777 He's coagulopathic. I mean, we can either do 374 00:14:42,778 --> 00:14:45,711 the pericardiocentesis now or we can wait till he crashes 375 00:14:45,712 --> 00:14:47,575 in the middle of the night and do it then. 376 00:14:47,576 --> 00:14:49,128 We don't know that's gonna happen. 377 00:14:49,129 --> 00:14:50,750 Didn't you accuse me of... what was it... 378 00:14:50,751 --> 00:14:53,546 putting a Band-Aid on a hemorrhage this morning? 379 00:14:53,547 --> 00:14:55,134 What does that have to do with this? 380 00:14:55,135 --> 00:14:57,619 So now I am trying to face this problem head on, 381 00:14:57,620 --> 00:14:59,242 and that doesn't seem to be good enough, either. 382 00:14:59,243 --> 00:15:01,106 I mean, forget about my years of experience 383 00:15:01,107 --> 00:15:02,797 treating pericardial effusions. Teddy... 384 00:15:02,798 --> 00:15:06,732 Uh, I was just getting a cup of tea. 385 00:15:06,733 --> 00:15:08,596 Oh, well, um... Well, we were just, um... 386 00:15:08,597 --> 00:15:10,736 We were just discussing a patient. 387 00:15:10,737 --> 00:15:12,427 Look, I can give it another hour, 388 00:15:12,428 --> 00:15:14,705 but then we're gonna need another set of scans 389 00:15:14,706 --> 00:15:16,949 and a repeat echo. 390 00:15:16,950 --> 00:15:18,296 Okay. 391 00:15:21,299 --> 00:15:23,956 Oh, you should try the Moroccan Mint. 392 00:15:23,957 --> 00:15:26,787 It's very, uh... refreshing. Hm! 393 00:15:29,997 --> 00:15:31,964 Simone: What about local elections? 394 00:15:31,965 --> 00:15:35,658 State propositions? Or public surveys? 395 00:15:36,659 --> 00:15:38,557 I send those straight to spam. 396 00:15:38,558 --> 00:15:39,972 Link: Griffith, what are we looking at? 397 00:15:39,973 --> 00:15:41,698 Studying his abdominal CT. 398 00:15:41,699 --> 00:15:43,424 His hip MRI is about to come up. 399 00:15:43,425 --> 00:15:44,908 You can relax, Zayne. 400 00:15:44,909 --> 00:15:46,841 Pretend you're in that $3-million boat. 401 00:15:46,842 --> 00:15:49,292 That's not relaxing. I get seasick. 402 00:15:49,293 --> 00:15:50,879 But you want to sail around the world? 403 00:15:50,880 --> 00:15:53,606 No, but my son does, and I'd do anything for him. 404 00:15:53,607 --> 00:15:56,299 Simone: Is that his spleen? It's so small. 405 00:15:56,300 --> 00:15:58,784 Pretty much nonfunctional at this point. 406 00:15:58,785 --> 00:16:00,958 Also, those are iron deposits in his liver. 407 00:16:00,959 --> 00:16:02,512 Should we take care of his gallstones, too? 408 00:16:02,513 --> 00:16:05,308 The gallbladder wall's not acutely inflamed. 409 00:16:06,862 --> 00:16:08,483 The sickle cell has basically ravaged his body, 410 00:16:08,484 --> 00:16:10,036 including... His hip, which you all 411 00:16:10,037 --> 00:16:12,177 would have seen if you noticed his MRI was up. 412 00:16:12,178 --> 00:16:14,489 He's got subchondral collapse and flattening of the femoral head. 413 00:16:14,490 --> 00:16:15,835 We're gonna have to replace the whole joint. 414 00:16:15,836 --> 00:16:17,630 Oh, he's not gonna like that. 415 00:16:17,631 --> 00:16:19,563 We don't have a choice... if he wants to stop this joint 416 00:16:19,564 --> 00:16:21,945 from completely degenerating. 417 00:16:25,846 --> 00:16:28,503 Hey. Did you get the films from my transfer patient? 418 00:16:28,504 --> 00:16:29,849 Schmitt and Adams are worried about the leg. 419 00:16:29,850 --> 00:16:32,438 My fellow will need to take it. 420 00:16:32,439 --> 00:16:33,681 Okay. 421 00:16:33,682 --> 00:16:36,097 Hey. I took a look at Ofelia's scans. 422 00:16:36,098 --> 00:16:37,995 Minor subdural. No swelling, no shift. 423 00:16:37,996 --> 00:16:40,205 I'm not terribly worried, but I will re-evaluate when they land. 424 00:16:40,206 --> 00:16:42,034 Their ETA is 25 minutes. 425 00:16:42,035 --> 00:16:43,311 Okay. I'm gonna check on a patient. 426 00:16:43,312 --> 00:16:44,519 Text me if they get here sooner. 427 00:16:44,520 --> 00:16:46,211 Hey. A-About earlier, 428 00:16:46,212 --> 00:16:48,040 it wasn't exactly what it looked like. 429 00:16:48,041 --> 00:16:49,662 Uh, none of my business. 430 00:16:49,663 --> 00:16:51,871 Okay. 431 00:16:51,872 --> 00:16:53,597 Lucas: The tourniquet's completely broken. 432 00:16:53,598 --> 00:16:55,081 I can't get it to hold tight enough. 433 00:16:55,082 --> 00:16:56,393 I'm gonna need another one. 434 00:16:56,394 --> 00:16:57,705 Oh, it looks like there's an injury 435 00:16:57,706 --> 00:16:59,362 to her superficial femoral artery. 436 00:16:59,363 --> 00:17:01,018 There's another tourniquet in this bag. 437 00:17:01,019 --> 00:17:03,366 Hold as much pressure as you can. Got it. 438 00:17:03,367 --> 00:17:04,954 Here. 439 00:17:06,266 --> 00:17:07,266 Alright. 440 00:17:10,063 --> 00:17:12,720 Once we get a signal, we need to update Beltran. 441 00:17:14,895 --> 00:17:16,241 Got it. 442 00:17:18,278 --> 00:17:19,934 Damn it. 443 00:17:19,935 --> 00:17:21,246 It's basically beyond repair. 444 00:17:21,247 --> 00:17:23,558 She's gonna need an amputation. 445 00:17:23,559 --> 00:17:25,767 Well, we have I.V. tubing. 446 00:17:25,768 --> 00:17:27,700 What if we make a temporary shunt, 447 00:17:27,701 --> 00:17:30,565 see if we can reconnect the femoral artery with the tubing? 448 00:17:30,566 --> 00:17:33,085 If the pilot is re-routing, 449 00:17:33,086 --> 00:17:35,018 it's gonna take us a lot longer to get back. 450 00:17:35,019 --> 00:17:37,262 The tourniquet's been on for almost two hours. 451 00:17:37,263 --> 00:17:38,573 The leg looks ischemic. 452 00:17:38,574 --> 00:17:41,404 If we do nothing, she'll lose it. 453 00:17:45,892 --> 00:17:47,237 Okay. Yeah. I'm in. 454 00:17:47,238 --> 00:17:48,964 Okay. Alright. 455 00:17:52,347 --> 00:17:56,522 So, if you take my lung, I'll be rid of this thing here? 456 00:17:56,523 --> 00:18:00,077 Unfortunately, due to your smoking history, 457 00:18:00,078 --> 00:18:01,907 your other lung won't be able to oxygenate your body 458 00:18:01,908 --> 00:18:03,322 well enough by itself. 459 00:18:03,323 --> 00:18:05,082 You'd have to stay on ECMO 460 00:18:05,083 --> 00:18:07,464 until we can get you a lung transplant. 461 00:18:07,465 --> 00:18:11,330 Any chance that happens before the NorthPac Band Review? 462 00:18:11,331 --> 00:18:13,746 Jules: We don't know. It could be tomorrow. 463 00:18:13,747 --> 00:18:15,576 It could be weeks from now. 464 00:18:15,577 --> 00:18:17,612 There will be other performances. 465 00:18:17,613 --> 00:18:20,166 I was thinking about my alto sax. 466 00:18:20,167 --> 00:18:23,135 First instrument I ever picked up. 467 00:18:23,136 --> 00:18:26,000 Thing was nearly bigger than me. 468 00:18:26,001 --> 00:18:30,315 But once I got the hang of it, I fell in love. 469 00:18:30,316 --> 00:18:32,524 I haven't been able to play in weeks. 470 00:18:36,839 --> 00:18:39,325 What if I can't ever play again? 471 00:18:41,154 --> 00:18:42,983 Or, worse... 472 00:18:44,778 --> 00:18:46,539 what if I can't teach? 473 00:18:47,643 --> 00:18:50,474 The band's more than just my job. 474 00:18:52,579 --> 00:18:54,167 It's my life. 475 00:18:55,548 --> 00:18:59,413 Well, music and teaching, it's in your bones. 476 00:18:59,414 --> 00:19:01,347 Losing a lung won't change that. 477 00:19:02,693 --> 00:19:04,694 Just might need a little extra practice after surgery. 478 00:19:04,695 --> 00:19:06,213 That's all. 479 00:19:08,871 --> 00:19:10,355 Let's get you prepped. 480 00:19:15,637 --> 00:19:17,327 Mr. Johnson? 481 00:19:17,328 --> 00:19:19,018 Dr. Bailey and Dr. Lincoln would like to talk to you. 482 00:19:19,019 --> 00:19:20,503 I have to finish work so I can get home 483 00:19:20,504 --> 00:19:22,815 for dinner with my son. 484 00:19:22,816 --> 00:19:25,404 Uh, your scans show something called 485 00:19:25,405 --> 00:19:27,199 avascular necrosis in your hip. 486 00:19:27,200 --> 00:19:28,821 I'll make an appointment to come back. 487 00:19:28,822 --> 00:19:30,202 My son needs extra attention, 488 00:19:30,203 --> 00:19:31,893 and my sister's had him all day. 489 00:19:31,894 --> 00:19:33,895 Your pain is only gonna get worse. 490 00:19:33,896 --> 00:19:35,656 The sickled cells in the joint cut off 491 00:19:35,657 --> 00:19:37,899 the blood supply to the bone, which is causing it to die. 492 00:19:37,900 --> 00:19:39,970 But we can replace the joint today, 493 00:19:39,971 --> 00:19:42,214 and your insurance covers it. 494 00:19:42,215 --> 00:19:43,871 And then I won't feel pain? 495 00:19:43,872 --> 00:19:45,838 Well, we can at least help with the pain in your hip. 496 00:19:45,839 --> 00:19:47,530 So instead of curing my pain, 497 00:19:47,531 --> 00:19:49,946 they're gonna let every joint and organ 498 00:19:49,947 --> 00:19:52,535 in my body deteriorate and then they'll pay to fix it? 499 00:19:52,536 --> 00:19:57,332 I know. It doesn't make sense. And the system sucks. 500 00:19:57,333 --> 00:19:59,404 Maybe I shouldn't say that, but... 501 00:19:59,405 --> 00:20:01,682 I've been through this before. 502 00:20:01,683 --> 00:20:04,409 I know the frustration of trying to fight a system 503 00:20:04,410 --> 00:20:07,826 that doesn't care if you suffer or even if you live or die. 504 00:20:07,827 --> 00:20:10,242 They only see you as a code or a cost 505 00:20:10,243 --> 00:20:13,348 or some number in a sea of numbers. 506 00:20:13,349 --> 00:20:15,454 The system couldn't care less about you. 507 00:20:15,455 --> 00:20:18,975 But if you care about yourself, you should get the surgery. 508 00:20:20,287 --> 00:20:22,117 Simone: Think about your son. 509 00:20:23,256 --> 00:20:26,603 If you weren't able to walk or continue to do your job, 510 00:20:26,604 --> 00:20:29,503 it'll be a lot harder to take care of him. 511 00:20:40,204 --> 00:20:41,412 Okay. 512 00:20:42,827 --> 00:20:43,965 What's next? 513 00:20:43,966 --> 00:20:46,071 I'll go tell Dr. Lincoln. 514 00:20:46,072 --> 00:20:48,557 Don't bother. I'll do it. 515 00:20:55,323 --> 00:20:58,492 Oh. Uh, I'm about to meet with Balcom Medical. 516 00:20:58,659 --> 00:21:00,868 You know, I've always had a great relationship 517 00:21:00,869 --> 00:21:01,968 with Ethan Chen, 518 00:21:01,993 --> 00:21:04,131 so if there's anything the hospital needs, 519 00:21:04,156 --> 00:21:04,941 I'm your man. 520 00:21:04,942 --> 00:21:06,701 Oh. Ethan is retired. 521 00:21:06,702 --> 00:21:08,634 Oh. Well, good for him. 522 00:21:08,635 --> 00:21:10,360 Yeah, the new CFO is Erika Desai. 523 00:21:10,361 --> 00:21:11,913 She is great. 524 00:21:11,914 --> 00:21:13,984 But her husband Nirav's 525 00:21:13,985 --> 00:21:15,675 also very prominent on the board, 526 00:21:15,676 --> 00:21:18,471 and he only hears what he wants to hear, which is himself. 527 00:21:18,472 --> 00:21:20,611 Ooh. It sounds like a communication issue. 528 00:21:20,612 --> 00:21:24,305 And he often overlooks how hard I am trying 529 00:21:24,306 --> 00:21:26,100 to make everything work! 530 00:21:26,101 --> 00:21:29,034 And then he insinuates that I only care about what is best for me, 531 00:21:29,035 --> 00:21:31,070 regardless of what anyone else wants. 532 00:21:31,071 --> 00:21:34,177 You mean what's best for the hospital. 533 00:21:34,178 --> 00:21:36,766 This isn't about Balcom, is it? 534 00:21:38,251 --> 00:21:42,910 So... you want advice or a pep talk? 535 00:21:42,911 --> 00:21:45,360 Is there one that's less irritating than the other? 536 00:21:45,361 --> 00:21:47,742 You've already been through a war together. 537 00:21:47,743 --> 00:21:48,950 You can do this. 538 00:21:48,951 --> 00:21:51,228 That's the least irritating one?! 539 00:21:54,060 --> 00:21:55,577 Winston: Tissue's very fibrotic. 540 00:21:55,578 --> 00:21:57,407 Millin, suction? Jules: Got it. 541 00:21:57,408 --> 00:21:59,581 Ben: My mom really wanted me to learn an instrument. 542 00:21:59,582 --> 00:22:02,170 Then my fourth-grade class got sent home with recorders. 543 00:22:02,171 --> 00:22:03,896 My brother and I were learning the accordion 544 00:22:03,897 --> 00:22:05,760 - for a few months. - Didn't stick with it? 545 00:22:05,761 --> 00:22:08,314 Our teacher didn't want to be paid in lemons from our yard. 546 00:22:08,315 --> 00:22:10,523 I'm at the hilum. 547 00:22:10,524 --> 00:22:11,869 You need more retraction? 548 00:22:11,870 --> 00:22:15,080 That'd be great. Harrington, please. 549 00:22:15,081 --> 00:22:16,461 Ben: Oh. 550 00:22:17,807 --> 00:22:20,188 Could you hold that right there, Warren? 551 00:22:20,189 --> 00:22:22,502 - Uh-huh. - Thank you, Bokhee. 552 00:22:23,641 --> 00:22:25,987 With all due respect, I may be on a trial basis, 553 00:22:25,988 --> 00:22:28,093 but I'm coming in as a fourth year resident. 554 00:22:28,094 --> 00:22:29,577 I'm perfectly capable of retracting 555 00:22:29,578 --> 00:22:30,992 and prepping patients for transport 556 00:22:30,993 --> 00:22:32,511 and moving them to the CT. 557 00:22:32,512 --> 00:22:34,444 Hell, I'm capable of a lot more than that. 558 00:22:34,445 --> 00:22:36,447 Alright. Specimen. 559 00:22:39,174 --> 00:22:40,761 Here we go. 560 00:22:52,152 --> 00:22:53,463 How's he doing? 561 00:22:53,464 --> 00:22:54,843 Simone: Feels like this could have been 562 00:22:54,844 --> 00:22:56,811 a much less extensive surgery years ago. 563 00:22:56,812 --> 00:22:59,917 Bailey: Well, seeking treatment when you have sickle cell 564 00:22:59,918 --> 00:23:03,473 is a minefield of stigmas and misunderstandings. 565 00:23:03,474 --> 00:23:04,646 That's not on Zayne. 566 00:23:04,647 --> 00:23:06,096 Kwan, careful with the drill! 567 00:23:06,097 --> 00:23:08,029 This bone is like stone! 568 00:23:09,825 --> 00:23:11,446 You know... I'll take over. 569 00:23:11,447 --> 00:23:14,001 Bailey: Oh, let him give it another try. Go again. 570 00:23:14,002 --> 00:23:15,658 Easy this time. 571 00:23:20,663 --> 00:23:23,010 Put... Put the drill down! 572 00:23:23,011 --> 00:23:25,667 Bailey: If he doesn't try again, he won't learn. 573 00:23:25,668 --> 00:23:27,842 We're not doing second chances right now. 574 00:23:27,843 --> 00:23:30,327 This man is in constant, agonizing pain. 575 00:23:30,328 --> 00:23:32,467 And I'm just talking literal physical pain, 576 00:23:32,468 --> 00:23:34,262 not the hell of suffering in silence 577 00:23:34,263 --> 00:23:36,368 because nobody cares or believes in him. 578 00:23:36,369 --> 00:23:37,886 It's the only way he can get by, 579 00:23:37,887 --> 00:23:40,855 even though it causes more pain and more suffering! 580 00:23:40,856 --> 00:23:42,375 Damn it! 581 00:23:43,410 --> 00:23:45,516 Someone get me a new drill bit! 582 00:23:46,793 --> 00:23:48,312 Bailey: Are you done? 583 00:23:51,729 --> 00:23:53,868 Yeah. Whatever you're going through, 584 00:23:53,869 --> 00:23:56,181 go through it on your own time. 585 00:23:56,182 --> 00:23:58,700 We are taking care of Zayne right now. 586 00:23:58,701 --> 00:24:01,358 I cannot take care of you, too. 587 00:24:15,201 --> 00:24:18,513 Suction, please. Adams! Suction! 588 00:24:18,514 --> 00:24:19,825 I'm trying! 589 00:24:19,826 --> 00:24:21,516 I just have one more tie. 590 00:24:22,863 --> 00:24:25,796 Oh! Oh, my God! Ohh! Okay. 591 00:24:25,797 --> 00:24:26,936 Whoa! 592 00:24:30,078 --> 00:24:31,906 Let's do this fast. Alright. 593 00:24:31,907 --> 00:24:32,977 Okay. 594 00:24:34,392 --> 00:24:37,118 Ah! Damn it! Can't get it to stay. 595 00:24:37,119 --> 00:24:38,292 Can you hold it, please? 596 00:24:38,293 --> 00:24:39,707 Yeah. 597 00:24:44,678 --> 00:24:49,786 Okay. 598 00:24:49,787 --> 00:24:51,719 I think that's it. Okay. 599 00:24:51,720 --> 00:24:53,618 Tourniquet coming off. 600 00:24:55,275 --> 00:24:57,380 Okay. Okay. 601 00:25:00,901 --> 00:25:02,212 It's holding. 602 00:25:02,213 --> 00:25:03,835 We did it. 603 00:25:06,079 --> 00:25:07,459 Ohh! What's happening?! 604 00:25:07,460 --> 00:25:08,908 I don't know! I can't see anything! 605 00:25:08,909 --> 00:25:10,703 Pilot: I can't get around this storm! 606 00:25:10,704 --> 00:25:13,361 I'm gonna attempt an emergency landing! 607 00:25:21,612 --> 00:25:23,613 Macie. Macie. 608 00:25:23,614 --> 00:25:25,373 How long has he been like this? 609 00:25:25,374 --> 00:25:26,892 15 minutes. Muffled heart sounds. 610 00:25:26,893 --> 00:25:28,446 Low BP, JVD. 611 00:25:29,620 --> 00:25:32,277 Cardiac tamponade. This is why I wanted to do the procedure earlier. 612 00:25:32,278 --> 00:25:34,106 He wasn't - this symptomatic. - Alright. 613 00:25:34,107 --> 00:25:35,901 We're gonna need to reopen him and relieve the pressure. 614 00:25:35,902 --> 00:25:38,041 We're doing a needle aspiration bedside. We're already prepped. 615 00:25:38,042 --> 00:25:39,422 It's much more controllable in the O.R. 616 00:25:39,423 --> 00:25:40,871 Macie: I'm his wife. Let me through! 617 00:25:40,872 --> 00:25:42,321 There's blood seeping out of his incision already. 618 00:25:42,322 --> 00:25:43,667 We don't have time. Scalpel. 619 00:25:43,668 --> 00:25:45,911 I'm right here, dear. 620 00:25:45,912 --> 00:25:47,500 Oh, my God! Whoa! 621 00:25:50,445 --> 00:25:53,898 I need a crash cart! Prepare for open cardiac massage! 622 00:25:54,112 --> 00:25:55,941 Someone get her out of here, please! 623 00:25:55,942 --> 00:25:58,012 No! 624 00:26:00,153 --> 00:26:02,775 I feel so... much better now. 625 00:26:02,776 --> 00:26:04,777 - He's alive?! - Aurelio: Ohh. 626 00:26:04,778 --> 00:26:06,192 Owen: His vitals have stabilized! 627 00:26:06,193 --> 00:26:07,849 We need to get him to the O.R. now! 628 00:26:07,850 --> 00:26:09,540 What's happening?! My husband's okay?! 629 00:26:09,541 --> 00:26:11,646 It was a buildup of pressure from fluid and blood, 630 00:26:11,647 --> 00:26:13,648 but it was around the heart, not the heart itself. 631 00:26:13,649 --> 00:26:16,513 We're gonna know more when we get him in there, but we need to move fast! 632 00:26:16,514 --> 00:26:18,861 Let's go, let's go, let's go, let's go! Let's go! 633 00:26:20,552 --> 00:26:22,968 What would you do with $3 million? 634 00:26:22,969 --> 00:26:24,832 Fund voter-registration drives. 635 00:26:24,833 --> 00:26:26,834 How do you think the system gets fixed? 636 00:26:26,835 --> 00:26:29,353 Well, it's my game. You have to spend it on yourself. 637 00:26:29,354 --> 00:26:30,976 I'd hire an at-home nurse, 638 00:26:30,977 --> 00:26:32,840 and my granny wouldn't have to live in a facility. 639 00:26:32,841 --> 00:26:34,704 Pay off my loans. 640 00:26:34,705 --> 00:26:37,534 Start a maternal-health nonprofit. 641 00:26:37,535 --> 00:26:39,639 Boring! 642 00:26:39,640 --> 00:26:41,780 Let me guess. You'd buy an obnoxious car. 643 00:26:41,781 --> 00:26:43,851 Oh, for starters, I'd get my own place 644 00:26:43,852 --> 00:26:45,542 so I don't have to live with you fools anymore. 645 00:26:45,543 --> 00:26:48,096 I'd travel, and, yes, buy an obnoxious car. 646 00:26:48,097 --> 00:26:49,649 Mm-hmm. 647 00:26:49,650 --> 00:26:51,686 But if I had a curable disease, you'd be damn sure 648 00:26:51,687 --> 00:26:53,515 I'd spend every penny to heal myself. 649 00:26:53,516 --> 00:26:55,759 What's crazy is he works at a hospital... 650 00:26:55,760 --> 00:26:58,589 and he can't even get the treatment he needs covered. 651 00:26:58,590 --> 00:27:01,075 And he'd probably be a great candidate for it. 652 00:27:01,076 --> 00:27:02,732 It's out there. It's available. 653 00:27:02,733 --> 00:27:05,873 We have everything we need to cure his sickle cell. 654 00:27:05,874 --> 00:27:08,358 Everything except the money. 655 00:27:12,846 --> 00:27:14,364 Jose: What do you mean we beat them here? 656 00:27:14,365 --> 00:27:16,538 - It's a three-hour drive. - When the weather is bad, 657 00:27:16,539 --> 00:27:18,230 they often re-route to get around the storm. 658 00:27:18,231 --> 00:27:19,852 And how much longer until they arrive? 659 00:27:19,853 --> 00:27:22,544 And is Ofelia still okay? 660 00:27:22,545 --> 00:27:24,408 This doesn't necessarily mean anything, 661 00:27:24,409 --> 00:27:26,721 but at the moment, we've lost contact with them. 662 00:27:26,722 --> 00:27:28,758 No. No. 663 00:27:28,759 --> 00:27:30,414 I'm calling Dr. Schmitt and Dr. Adams. 664 00:27:30,415 --> 00:27:32,900 We will also keep trying them until we get through. 665 00:27:32,901 --> 00:27:36,041 We trusted your team with our daughter. 666 00:27:36,042 --> 00:27:38,837 They promised to take care of our little baby! 667 00:27:38,838 --> 00:27:40,528 Amelia: I know that this is terrifying. 668 00:27:40,529 --> 00:27:42,081 We are closely monitoring the situation. 669 00:27:42,082 --> 00:27:44,566 Dr. Beltran has a whole staff 670 00:27:44,567 --> 00:27:46,223 that is prepared to treat Ofelia 671 00:27:46,224 --> 00:27:48,847 as soon as she arrives. 672 00:27:48,848 --> 00:27:51,332 Come on. Let's go take a seat. Come on. 673 00:28:02,965 --> 00:28:04,897 Oh. Kwan, Griffith. 674 00:28:04,898 --> 00:28:07,106 Yeah, yeah, sorry to bother you, but this is important. 675 00:28:07,107 --> 00:28:09,074 It's about a patient, and it's urgent. 676 00:28:09,075 --> 00:28:10,282 Can you page another attending? 677 00:28:10,283 --> 00:28:12,077 We need you... or Dr. Altman, 678 00:28:12,078 --> 00:28:13,457 but she's headed to emergent surgery. 679 00:28:13,458 --> 00:28:15,632 Our patient has sickle cell disease, 680 00:28:15,633 --> 00:28:17,945 and there's a new gene therapy that could cure him, 681 00:28:17,946 --> 00:28:20,326 but it's expensive and his insurance won't cover it. 682 00:28:20,327 --> 00:28:22,432 We know the hospital can't treat everyone pro bono, 683 00:28:22,433 --> 00:28:24,123 but this man works here. 684 00:28:24,124 --> 00:28:25,642 H-He walks the same halls as us 685 00:28:25,643 --> 00:28:27,264 and eats the same cafeteria food. 686 00:28:27,265 --> 00:28:28,645 How can we look him in the eye 687 00:28:28,646 --> 00:28:30,129 knowing we're not gonna help him 688 00:28:30,130 --> 00:28:32,442 just 'cause some idiot suit in an insurance office 689 00:28:32,443 --> 00:28:34,133 says we can't? 690 00:28:40,416 --> 00:28:43,211 Doctors, these are some of our partners 691 00:28:43,212 --> 00:28:45,317 from Balcom Medical. 692 00:28:45,318 --> 00:28:47,595 These are two of our surgical interns... 693 00:28:47,596 --> 00:28:50,494 who I believe have rounds? 694 00:28:50,495 --> 00:28:52,358 - We... We do. - Thank you for your time. 695 00:28:55,535 --> 00:28:57,501 His chest tubes are putting out minimal fluid, 696 00:28:57,502 --> 00:28:59,642 and he's stable on ECMO. 697 00:29:08,893 --> 00:29:10,687 Yeah, he knew he was sick for a while, 698 00:29:10,688 --> 00:29:12,551 but he's been trying to work through it. 699 00:29:12,552 --> 00:29:14,346 He said if he's gonna drop, 700 00:29:14,347 --> 00:29:17,521 he'd rather do it around people than at home by himself. 701 00:29:17,522 --> 00:29:19,489 And all I've done since he showed up here 702 00:29:19,490 --> 00:29:22,838 is give him bad news, and he's had to take it all on by himself. 703 00:29:24,184 --> 00:29:27,738 He doesn't have any family. And his students can't visit. 704 00:29:27,739 --> 00:29:31,501 So my personal interest in providing Mr. Riley's care 705 00:29:31,502 --> 00:29:34,229 has nothing to do with anyone's capability. 706 00:29:35,402 --> 00:29:37,369 I just don't want him to feel alone. 707 00:29:39,199 --> 00:29:42,201 So, um, Millin, put in the post-op labs. 708 00:29:42,202 --> 00:29:43,720 - Of course. - Great. 709 00:29:43,721 --> 00:29:45,998 Warren, start to wean him off sedation 710 00:29:45,999 --> 00:29:48,725 and extubate him when you think he's ready. 711 00:29:50,901 --> 00:29:52,729 You got it. Alright. 712 00:29:59,047 --> 00:30:00,840 I... 713 00:30:03,051 --> 00:30:04,534 Amelia: Anything new? 714 00:30:04,535 --> 00:30:06,881 Just my increased blood pressure. 715 00:30:06,882 --> 00:30:08,434 They should've connected with an ambulance 716 00:30:08,435 --> 00:30:11,265 when they made it down... if they made it down. 717 00:30:14,338 --> 00:30:15,786 Hello? 718 00:30:15,787 --> 00:30:17,098 This is Grey-Sloan Memorial. 719 00:30:17,099 --> 00:30:18,720 Is there anyone there? Come in. 720 00:30:24,969 --> 00:30:27,867 I sent them. I specifically sent Schmitt in my place. 721 00:30:27,868 --> 00:30:29,800 I sent your nephew. If something happens, 722 00:30:29,801 --> 00:30:31,388 I'm gonna have to call Schmitt's family 723 00:30:31,389 --> 00:30:33,632 and tell them that I put him on that helicopter. 724 00:30:33,633 --> 00:30:36,290 And your family. 725 00:30:38,741 --> 00:30:41,088 I-I just had to go to the worst case scenario in my head, 726 00:30:41,089 --> 00:30:42,641 and it's really hard not to 727 00:30:42,642 --> 00:30:45,437 when they're flying right now over water 728 00:30:45,438 --> 00:30:48,474 and other things that could spell disaster. 729 00:30:48,475 --> 00:30:50,890 Well, I've experienced enough 730 00:30:50,891 --> 00:30:53,721 that I always go to the worst case scenario. 731 00:30:53,722 --> 00:30:55,930 And sometimes you've just got to accept the situation 732 00:30:55,931 --> 00:30:58,553 at face value... 733 00:30:58,554 --> 00:31:00,867 so you can keep moving forward. 734 00:31:06,079 --> 00:31:08,356 Hello? 735 00:32:02,837 --> 00:32:07,048 His heart exploded, and now he's completely fine. 736 00:32:11,643 --> 00:32:13,782 That poor wife! 737 00:32:13,807 --> 00:32:16,706 She was covered! Covered in blood. 738 00:32:17,090 --> 00:32:18,366 It was... 739 00:32:18,950 --> 00:32:21,537 This is terrible! Ohh! 740 00:32:21,740 --> 00:32:24,086 I can still feel it in my socks. 741 00:32:28,954 --> 00:32:30,334 Ohh! 742 00:32:30,335 --> 00:32:32,510 Ohh... 743 00:32:34,788 --> 00:32:37,238 Owen, we don't have to schedule sex. 744 00:32:37,239 --> 00:32:39,240 Well, technically, it's now our homework, 745 00:32:39,241 --> 00:32:42,865 and I have always been a straight-A student, so... 746 00:32:45,024 --> 00:32:46,178 We're gonna get through this. 747 00:32:46,179 --> 00:32:48,490 We have gotten through a lot worse. 748 00:32:48,920 --> 00:32:51,232 I'm not sure if you're talking about Iraq or the kids. 749 00:32:52,288 --> 00:32:55,635 Teddy... can I take you on a date? 750 00:32:55,956 --> 00:32:57,993 Somewhere that's not Joe's. 751 00:32:59,019 --> 00:33:01,193 I'd really like that. 752 00:33:10,227 --> 00:33:11,341 Is it over? 753 00:33:11,342 --> 00:33:14,033 Oh, yes. Your surgery went very well. 754 00:33:14,034 --> 00:33:16,000 - How do you feel? - Really tired. 755 00:33:16,001 --> 00:33:17,519 Blue: The paid meds are still working. 756 00:33:17,520 --> 00:33:20,936 So, is this Zayne Johnson? 757 00:33:20,937 --> 00:33:22,800 Zayne: Either these pain meds are really strong, 758 00:33:22,801 --> 00:33:24,216 or you're not Dr. Lincoln. 759 00:33:24,217 --> 00:33:27,184 I'm Dr. Webber. I have some good news. 760 00:33:27,185 --> 00:33:30,463 There's a possibility you could get sickle-cell gene therapy. 761 00:33:30,464 --> 00:33:32,258 What? H-How? 762 00:33:32,259 --> 00:33:34,329 We're doing it pro bono? 763 00:33:34,330 --> 00:33:37,194 No, my partners and I at Balcom heard your story, 764 00:33:37,195 --> 00:33:38,885 and we'd like to open a discussion 765 00:33:38,886 --> 00:33:41,234 about how you can apply for a grant we have. 766 00:33:42,614 --> 00:33:45,547 I can't believe this. Thank you. 767 00:33:45,548 --> 00:33:49,379 Thank your advocates. They really made an impression. 768 00:33:49,380 --> 00:33:51,381 Okay. We're talking about that later. 769 00:33:51,382 --> 00:33:53,900 Richard: If you get to go-ahead, we need to get you started soon. 770 00:33:53,901 --> 00:33:55,730 This whole process could take almost a year. 771 00:33:55,731 --> 00:33:58,284 - A year? - Well, sometimes as soon as eight months. 772 00:33:58,285 --> 00:34:01,494 You'll get blood transfusions, then you'll stay in the hospital 773 00:34:01,495 --> 00:34:02,909 to collect your stem cells. 774 00:34:02,910 --> 00:34:05,843 And after gene therapy, you'll be given chemo 775 00:34:05,844 --> 00:34:08,052 and kept in isolation for about a month 776 00:34:08,053 --> 00:34:09,985 until your immune system recovers. 777 00:34:11,298 --> 00:34:13,886 I don't think I could do that. 778 00:34:13,887 --> 00:34:18,097 My son has special needs, and I can't afford a caretaker 779 00:34:18,098 --> 00:34:20,375 or to be away from him for that long. 780 00:34:24,622 --> 00:34:26,657 Okay. Um... Well, you think about it, 781 00:34:26,658 --> 00:34:29,315 and, um, maybe you'll figure something out. 782 00:34:39,671 --> 00:34:41,879 The system still sucks. 783 00:34:41,880 --> 00:34:44,848 Yeah, if only there was something we could do about it. 784 00:35:00,002 --> 00:35:02,314 Monica: She's still in critical condition, 785 00:35:02,315 --> 00:35:03,798 but she should be okay. 786 00:35:03,799 --> 00:35:05,282 And... And her leg? 787 00:35:05,283 --> 00:35:06,594 We were able to save it. 788 00:35:06,595 --> 00:35:07,974 She'll likely need more surgery, 789 00:35:07,975 --> 00:35:09,597 but hopefully with some physical therapy, 790 00:35:09,598 --> 00:35:10,805 she'll regain function. 791 00:35:10,806 --> 00:35:12,047 Thank you. Thank you. 792 00:35:12,048 --> 00:35:13,290 Thank you. Thank you, Doctors. 793 00:35:13,291 --> 00:35:14,981 Dr. Adams will take you in. 794 00:35:22,438 --> 00:35:25,337 Do you think peds was your calling? 795 00:35:25,338 --> 00:35:27,269 You know I applied for the fellowship. 796 00:35:27,270 --> 00:35:28,443 I don't mean your interest. 797 00:35:28,444 --> 00:35:29,996 I've heard all about your interest. 798 00:35:29,997 --> 00:35:32,930 I mean, do you truly believe 799 00:35:32,931 --> 00:35:34,622 that it's what you're meant to do? 800 00:35:36,279 --> 00:35:39,489 When I was a kid, I was obsessed with helicopters, 801 00:35:39,490 --> 00:35:41,180 so for my fifth birthday, 802 00:35:41,181 --> 00:35:44,046 my mom splurged on an aerial tour of Seattle. 803 00:35:45,047 --> 00:35:46,703 Got to take pictures with the pilot, 804 00:35:46,704 --> 00:35:49,361 put on the cool headphones. 805 00:35:49,362 --> 00:35:52,226 Then we got up in the air, and I freaked out. 806 00:35:53,400 --> 00:35:55,539 I rode the entire trip with my eyes closed. 807 00:35:57,370 --> 00:36:00,061 That was my only helicopter ride until today. 808 00:36:02,167 --> 00:36:05,204 I pretended to nap the whole way to Friday Harbor, 809 00:36:05,205 --> 00:36:08,897 but on the way back, when she started to deteriorate, 810 00:36:08,898 --> 00:36:12,349 all I could think about was Ofelia. 811 00:36:12,350 --> 00:36:14,351 Even when we were going down in the storm, 812 00:36:14,352 --> 00:36:16,595 I only wanted to keep her safe. 813 00:36:16,596 --> 00:36:20,219 I know peds is my calling... 814 00:36:20,220 --> 00:36:23,741 but I don't know how to prove that to everyone else. 815 00:36:24,742 --> 00:36:27,053 Well, I've never been more certain 816 00:36:27,054 --> 00:36:29,228 that a resident belongs in peds. 817 00:36:31,818 --> 00:36:33,578 I want to help. 818 00:36:34,752 --> 00:36:36,062 I think that ship has sailed. 819 00:36:36,063 --> 00:36:37,857 Hm. For now. 820 00:36:37,858 --> 00:36:39,480 But I have a lot of friends 821 00:36:39,481 --> 00:36:41,413 who got their fellowship after doing research. 822 00:36:41,414 --> 00:36:44,070 And I have a colleague in Texas 823 00:36:44,071 --> 00:36:46,418 who's looking for help with a clinical trial. 824 00:36:46,419 --> 00:36:48,593 You interested? 825 00:36:51,113 --> 00:36:52,907 Sure. Great. 826 00:36:52,908 --> 00:36:56,290 'Cause I already told him you'd call him to schedule something. 827 00:36:57,464 --> 00:36:59,292 You know more than you think, Schmitt. 828 00:36:59,293 --> 00:37:01,260 Trust yourself. 829 00:37:09,959 --> 00:37:11,546 Check on Mr. Riley? 830 00:37:11,547 --> 00:37:13,099 Yeah, he's stable for now. 831 00:37:13,100 --> 00:37:14,929 I asked the nurse to let us know if anything changes. 832 00:37:14,930 --> 00:37:17,759 Alright. Thanks. If it does, I'll handle it. 833 00:37:17,760 --> 00:37:20,244 Not because you can't. 834 00:37:20,245 --> 00:37:21,729 I'll just be across the street at Joe's, so... 835 00:37:21,730 --> 00:37:23,558 Are you meeting folks? 836 00:37:23,559 --> 00:37:25,940 No. Just, uh, grabbing some dinner. 837 00:37:25,941 --> 00:37:28,287 Maybe watch the game. 838 00:37:28,288 --> 00:37:30,116 I like the noise. 839 00:37:30,117 --> 00:37:31,601 You ready? 840 00:37:31,602 --> 00:37:33,775 I just told Tuck to put the casserole in the oven 841 00:37:33,776 --> 00:37:37,296 and Pru to clean up her Play-Doh. 842 00:37:37,297 --> 00:37:39,919 Actually, I think I'm gonna head over 843 00:37:39,920 --> 00:37:41,300 to Joe's with Ndugu. 844 00:37:41,301 --> 00:37:43,302 Oh, I don't want to go to Joe's. 845 00:37:43,303 --> 00:37:45,269 Well, it's a good thing you weren't invited. 846 00:37:45,270 --> 00:37:46,788 Have a nice time. 847 00:37:46,789 --> 00:37:49,584 I'll see you at home. 848 00:37:49,585 --> 00:37:51,310 Meredith: The old saying goes... 849 00:37:51,311 --> 00:37:53,933 fake it till you make it. 850 00:37:53,934 --> 00:37:56,798 Because sometimes pretending you have confidence 851 00:37:56,799 --> 00:37:58,766 helps you find the real thing. 852 00:37:58,767 --> 00:38:00,354 Okay. 853 00:38:02,667 --> 00:38:06,636 You can go home. I can stay and monitor Ofelia. 854 00:38:06,637 --> 00:38:08,603 Are you still avoiding that guy? 855 00:38:08,604 --> 00:38:10,812 Just because we shared a near-death experience 856 00:38:10,813 --> 00:38:12,331 doesn't mean I have to answer you. 857 00:38:12,332 --> 00:38:14,816 Sure, but he's following us. 858 00:38:14,817 --> 00:38:17,992 - Oh, God. - Hey, Levi. Hi. Can we talk? 859 00:38:17,993 --> 00:38:20,339 I know about Ryan. 860 00:38:20,340 --> 00:38:21,789 Okay. 861 00:38:21,790 --> 00:38:24,101 I thought what we had was real, 862 00:38:24,102 --> 00:38:25,447 something deep. 863 00:38:25,448 --> 00:38:26,897 I'm sorry I didn't say anything. 864 00:38:26,898 --> 00:38:28,796 I'm sure you are. 865 00:38:28,797 --> 00:38:30,970 It's hard to know when to tell people 866 00:38:30,971 --> 00:38:32,627 about your dead husband. 867 00:38:32,628 --> 00:38:34,353 What? 868 00:38:34,354 --> 00:38:36,182 Oh, I d... I didn't realize. 869 00:38:36,183 --> 00:38:37,529 I'm so sorry. 870 00:38:37,530 --> 00:38:39,531 It'll be four years this summer. 871 00:38:39,532 --> 00:38:41,981 Um, I just haven't done a lot of dating since then, 872 00:38:41,982 --> 00:38:43,327 so this is all new to me. 873 00:38:43,328 --> 00:38:45,019 Yeah, yeah. 874 00:38:45,020 --> 00:38:46,676 Wait. Did you think I was cheating? 875 00:38:46,677 --> 00:38:48,194 No! No. 876 00:38:48,195 --> 00:38:50,300 I m... I mean, may... maybe a little bit. 877 00:38:52,717 --> 00:38:55,271 I think what we have is real. 878 00:38:56,445 --> 00:38:58,342 Okay? You're kind of the best thing 879 00:38:58,343 --> 00:39:00,898 that's happened to me in a really long time. 880 00:39:02,555 --> 00:39:04,590 When it doesn't work, 881 00:39:04,591 --> 00:39:06,558 when life doesn't give us second chances 882 00:39:06,559 --> 00:39:08,905 or dress rehearsals... 883 00:39:08,906 --> 00:39:11,424 you can walk away... 884 00:39:11,425 --> 00:39:13,703 or you can go all-in. 885 00:39:13,704 --> 00:39:17,361 Hey. Ofelia's vascular checks look good. 886 00:39:17,362 --> 00:39:19,087 Mm. Nice. 887 00:39:19,088 --> 00:39:20,537 Yeah. 888 00:39:20,538 --> 00:39:22,574 Thanks for your help today. 889 00:39:22,575 --> 00:39:24,576 I just did a neuro exam. 890 00:39:24,577 --> 00:39:27,889 No, I was freaking out, and you calmed me down. 891 00:39:27,890 --> 00:39:29,408 Oh. 892 00:39:29,409 --> 00:39:30,858 I'm being genuine! 893 00:39:30,859 --> 00:39:32,998 No, I... It's not you. It's the irony... 894 00:39:32,999 --> 00:39:34,620 that you would see if you knew me better. 895 00:39:35,924 --> 00:39:37,865 Listen. The thing with Ndugu... 896 00:39:37,866 --> 00:39:40,488 It's just casual. We were just going through something similar. 897 00:39:40,489 --> 00:39:43,422 You don't owe me an explanation. Really. 898 00:39:43,729 --> 00:39:45,044 You and I are good. 899 00:39:45,377 --> 00:39:46,574 Good night. 900 00:39:46,908 --> 00:39:49,084 We tell ourselves we don't care. 901 00:39:50,119 --> 00:39:51,879 Hey! Hey. 902 00:39:53,088 --> 00:39:55,434 Ultrasound showed two strong heartbeats. 903 00:39:55,435 --> 00:39:56,608 Equal fluid level. 904 00:39:56,609 --> 00:39:58,195 DeLuca saw nothing to worry about. 905 00:40:00,026 --> 00:40:01,267 Great. 906 00:40:03,098 --> 00:40:05,133 I'm sorry. 907 00:40:05,134 --> 00:40:09,517 I was so freaked out over one baby, and now it's... 908 00:40:09,518 --> 00:40:11,623 And I'm exhausted. You know, I worked 909 00:40:11,624 --> 00:40:13,417 20 hours straight last week. 910 00:40:13,418 --> 00:40:16,662 I delivered eight babies with no caffeine. 911 00:40:16,663 --> 00:40:18,906 I told you you should rest after that. 912 00:40:18,907 --> 00:40:20,908 Are you mad at me? 913 00:40:23,014 --> 00:40:27,328 You... locked me out of your car this morning. 914 00:40:27,329 --> 00:40:29,675 You kicked me out of the ultrasound appointment. 915 00:40:29,676 --> 00:40:32,091 I didn't kick you out. I... 916 00:40:32,092 --> 00:40:35,198 I was overwhelmed and hormonal. 917 00:40:35,199 --> 00:40:36,993 This is a high-risk pregnancy! 918 00:40:36,994 --> 00:40:39,961 The odds of making it full term with two healthy babies?! 919 00:40:39,962 --> 00:40:41,480 I'm scared! 920 00:40:41,481 --> 00:40:43,482 Yeah, and you think I'm just worried about cars? 921 00:40:43,483 --> 00:40:45,484 No, I d... I'm scared out of my mind! 922 00:40:45,485 --> 00:40:48,763 I'm scared for them. I'm scared about you. 923 00:40:50,973 --> 00:40:53,354 We're supposed to be partners. 924 00:40:53,355 --> 00:40:56,668 If we're falling apart just thinking about having twins, 925 00:40:56,669 --> 00:40:58,462 what's gonna happen when we actually have them? 926 00:41:06,644 --> 00:41:09,611 We can try to hide our doubts and fears. 927 00:41:26,215 --> 00:41:28,838 Or we can accept the unknown... 928 00:41:28,839 --> 00:41:30,736 What's this? 929 00:41:30,737 --> 00:41:32,151 And dive in. 930 00:41:43,508 --> 00:41:48,237 I've had... an extremely long day. 931 00:41:50,032 --> 00:41:52,033 I just wanted to end it with you. 932 00:41:52,034 --> 00:41:53,794 And a real meal. 933 00:41:53,795 --> 00:41:55,485 Mm-hmm. 934 00:41:55,758 --> 00:41:56,827 Are you hungry? 935 00:41:56,852 --> 00:41:58,025 Starving. 936 00:42:01,658 --> 00:42:03,625 The real thing is better anyway. 937 00:42:05,860 --> 00:42:09,088 subsync johnhallgeir 69890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.