All language subtitles for Girl.Haunts.Boy.2024.720p.NF.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,706 --> 00:00:21,625 Students of Spectral Valley High... 2 00:00:21,709 --> 00:00:26,505 {\an8}Eos was the goddess of dawn and Tithonus was just a mortal. 3 00:00:26,589 --> 00:00:28,966 {\an8}Yet they fell in love. 4 00:00:29,383 --> 00:00:33,262 Eos asked Zeus to bless her lover with eternal life 5 00:00:33,345 --> 00:00:36,265 so that Tithonus too could be immortal. 6 00:00:36,348 --> 00:00:38,809 But she forgot to ask Zeus 7 00:00:38,893 --> 00:00:42,855 to also grant Tithonus eternal youth. 8 00:00:43,189 --> 00:00:45,816 He kept aging and aging forever. 9 00:00:45,900 --> 00:00:48,694 Miss Jenkins. Pay attention. 10 00:00:51,030 --> 00:00:54,116 Devastated... Eos eventually accepted 11 00:00:54,200 --> 00:00:56,327 she had to let Tithonus go. 12 00:00:56,410 --> 00:01:00,039 Such a tragic story and such a beautiful sculpture. 13 00:01:00,748 --> 00:01:02,541 Don't you all agree, class? 14 00:01:05,586 --> 00:01:06,587 Shall we move on? 15 00:01:11,884 --> 00:01:13,344 ♪ Let's misbehave ♪ 16 00:01:13,427 --> 00:01:14,804 Why did you touch that? 17 00:01:14,887 --> 00:01:17,556 Because it's old and beautiful and full of mystery. 18 00:01:17,640 --> 00:01:19,600 Oh. Was it everything you thought it was going to be? 19 00:01:19,683 --> 00:01:20,518 It was. 20 00:01:21,769 --> 00:01:23,354 - Class, right this way. - Hey. Listen. 21 00:01:24,063 --> 00:01:25,648 What do you suppose is over there? 22 00:01:25,731 --> 00:01:27,358 A sign that says, "do not enter." 23 00:01:27,441 --> 00:01:29,777 Exactly. Let's have an adventure. 24 00:01:30,486 --> 00:01:31,946 Come on. Let's go see. 25 00:01:32,029 --> 00:01:35,282 Bea. Why is it that the second you're told you're not allowed to do something 26 00:01:35,366 --> 00:01:37,827 is the second you decide you simply have to do it? 27 00:01:39,078 --> 00:01:39,912 I'm going. 28 00:01:40,746 --> 00:01:41,747 Wet blanket. 29 00:02:50,774 --> 00:02:53,027 Hey! You there. 30 00:02:53,986 --> 00:02:55,237 What are you doing in here? 31 00:02:57,573 --> 00:02:58,908 Learning about Egypt. 32 00:02:58,991 --> 00:03:00,326 This area's off-limits. 33 00:03:00,409 --> 00:03:02,161 The whole wing is being renovated. 34 00:03:02,244 --> 00:03:03,454 Didn't you see the sign? 35 00:03:03,537 --> 00:03:06,874 A sign you say. What kind of sign? 36 00:03:06,957 --> 00:03:09,043 I'm almost positive I... 37 00:03:09,126 --> 00:03:11,754 I definitely, probably did not see a sign, I think. 38 00:03:11,837 --> 00:03:12,880 Are you sure there is one? 39 00:03:12,963 --> 00:03:14,757 Yeah. You're with the school, right? 40 00:03:14,840 --> 00:03:16,050 Mm-hm. 41 00:03:16,133 --> 00:03:17,676 Come on. Let me take you back to your group. 42 00:03:17,760 --> 00:03:19,219 Okay, okay. I'll go with you. But... 43 00:03:21,722 --> 00:03:23,766 Can you just close your eyes for five seconds? 44 00:03:23,849 --> 00:03:25,935 It's a magic trick. It's a really good one. 45 00:03:30,606 --> 00:03:32,650 Come on. Let's go. 46 00:03:38,906 --> 00:03:40,282 I should've stayed on night shift. 47 00:03:47,414 --> 00:03:49,917 Thank you for visiting the Spectral Valley Museum. 48 00:03:50,000 --> 00:03:52,253 We hope you've had an enlightened experience. 49 00:03:52,336 --> 00:03:54,797 Orderly now. Everyone follow me. 50 00:03:55,214 --> 00:03:56,882 Quickly. Quickly. 51 00:04:25,619 --> 00:04:27,871 ♪ My girl, oh my God ♪ 52 00:04:27,955 --> 00:04:31,292 ♪ My girl's settin' me on fire ♪ 53 00:04:31,375 --> 00:04:34,169 ♪ Takes drugs just to be fine ♪ 54 00:04:34,837 --> 00:04:37,589 ♪ Tightrope walkin' all the time ♪ 55 00:04:37,673 --> 00:04:40,926 ♪ My girl, oh my God ♪ 56 00:04:41,010 --> 00:04:44,722 ♪ My girl's just a little uptight, yeah ♪ 57 00:04:44,805 --> 00:04:47,349 ♪ Takes drugs just to be fine ♪ 58 00:04:48,100 --> 00:04:51,312 ♪ Tightrope walkin' all the time... ♪ 59 00:04:54,023 --> 00:04:56,233 So? What do you think, Cole? 60 00:04:57,735 --> 00:04:58,777 Cole? 61 00:04:59,862 --> 00:05:00,779 Cole? 62 00:05:01,405 --> 00:05:02,823 - Cole! - Hmm? 63 00:05:03,240 --> 00:05:04,616 Uh, sorry. What? 64 00:05:04,700 --> 00:05:06,577 I asked what you think. 65 00:05:07,369 --> 00:05:09,788 Uh... I... I like it. 66 00:05:09,872 --> 00:05:15,961 It's, um... you know, ageless, classic like apple pie. 67 00:05:16,045 --> 00:05:17,087 Sergeant Pepper's. 68 00:05:17,171 --> 00:05:21,008 I think we're gonna be really happy here. Right? 69 00:05:22,676 --> 00:05:23,510 Mm-hm. 70 00:05:26,305 --> 00:05:28,265 Yes, Norman, that's right. 71 00:05:30,684 --> 00:05:32,061 Yes, we are. 72 00:05:45,699 --> 00:05:47,201 Thank you guys. That... 73 00:05:47,284 --> 00:05:48,869 Yes. Please put the boxes over there. 74 00:05:50,079 --> 00:05:52,498 Oh, those boxes go in the bedroom. 75 00:05:54,666 --> 00:05:56,960 Yes, take those downstairs to the basement. 76 00:06:18,941 --> 00:06:21,193 ] 77 00:06:58,772 --> 00:07:02,526 So... are you excited about school tomorrow? 78 00:07:03,819 --> 00:07:06,446 No one's ever been excited about school ever, Mama. 79 00:07:06,530 --> 00:07:07,698 You're right, it's high school. 80 00:07:07,781 --> 00:07:09,449 It's meant to be miserable by design. 81 00:07:15,539 --> 00:07:17,207 What are you doing? 82 00:07:17,291 --> 00:07:20,335 Right now I'm just unenrolling from choir and chess club. 83 00:07:22,254 --> 00:07:24,798 You're opting out of all the school groups. 84 00:07:24,882 --> 00:07:26,550 Even the music ones? 85 00:07:26,633 --> 00:07:28,594 You used to love band back in the city. 86 00:07:28,677 --> 00:07:30,721 I'm fine. Really. 87 00:07:30,804 --> 00:07:32,723 It'd be good for you to make some friends. 88 00:07:32,806 --> 00:07:35,893 Put yourself out there. And practice music again. 89 00:07:35,976 --> 00:07:38,479 You've barely touched your guitars since... 90 00:07:38,562 --> 00:07:40,022 Mama, can we not. Please. 91 00:07:40,105 --> 00:07:41,899 I'm just saying, it feels like you... 92 00:07:45,736 --> 00:07:46,987 Was that Norman? 93 00:08:21,438 --> 00:08:22,814 Everything okay up there? 94 00:08:22,898 --> 00:08:25,025 Yeah, Mama. Everything's fine. 95 00:08:28,946 --> 00:08:30,113 Is that your dad? 96 00:08:38,497 --> 00:08:39,373 Hey! 97 00:08:40,499 --> 00:08:41,500 I was talking to you. 98 00:08:44,002 --> 00:08:45,504 They never answer back. 99 00:08:49,758 --> 00:08:52,844 Oh, sure. You can see me. 100 00:08:55,472 --> 00:08:57,391 ♪ We're saving for lunch ♪ 101 00:08:59,393 --> 00:09:01,311 ♪ Not that we are shellfish ♪ 102 00:09:01,395 --> 00:09:03,272 ♪ We just haven't learnt much ♪ 103 00:09:04,648 --> 00:09:07,693 ♪ Oh well that's miles away... ♪ 104 00:09:10,028 --> 00:09:12,155 Eckleburg's eyes... 105 00:09:13,865 --> 00:09:19,580 ever watchful like the eyes of God over American society. 106 00:09:21,373 --> 00:09:24,751 Over Tom and Myrtle's affair. 107 00:09:25,460 --> 00:09:27,087 Over Nick's passiveness. 108 00:09:27,170 --> 00:09:31,925 And yes, over Gatsby's lavish parties which made their way 109 00:09:32,009 --> 00:09:35,762 into the collective consciousness of a nation. 110 00:09:37,097 --> 00:09:41,143 Our newest arrival, Mr. Cole Sanchez. 111 00:09:41,935 --> 00:09:46,231 Tell us, what do you think the parties in the book represent? 112 00:09:49,109 --> 00:09:50,027 Um... 113 00:09:52,613 --> 00:09:54,990 I, uh... I haven't read the book yet. 114 00:10:10,005 --> 00:10:11,423 Anyone else? 115 00:10:12,799 --> 00:10:13,675 No one? 116 00:10:14,176 --> 00:10:15,385 Come on. 117 00:10:17,095 --> 00:10:20,557 If you kids cannot be bothered to read a book 118 00:10:20,641 --> 00:10:22,976 starring Leonardo DiCaprio, 119 00:10:23,060 --> 00:10:25,812 what chance does this literature have with this generation? 120 00:10:28,273 --> 00:10:33,195 Alright. Um... guys, please go over what we reviewed today. 121 00:10:33,278 --> 00:10:35,781 Don't forget, ten more pages to read. 122 00:10:36,323 --> 00:10:37,783 Thank you. 123 00:10:46,083 --> 00:10:47,334 Mr. Sanchez... 124 00:10:51,755 --> 00:10:53,715 Why did you lie? Hmm? 125 00:10:54,466 --> 00:10:56,677 Why did you say you didn't read the book? 126 00:11:00,180 --> 00:11:02,307 I just, um... 127 00:11:03,725 --> 00:11:04,726 I don't know. 128 00:11:06,311 --> 00:11:10,607 I was a bit like you growing up. 129 00:11:11,066 --> 00:11:13,235 Kept my opinions to myself. 130 00:11:13,318 --> 00:11:15,195 Hated being in the spotlight. 131 00:11:15,278 --> 00:11:18,407 Did everything I could to be invisible. 132 00:11:20,492 --> 00:11:24,871 It is a very boring way to live your life. 133 00:11:47,936 --> 00:11:49,354 There's death around you. 134 00:11:51,898 --> 00:11:52,774 Excuse me? 135 00:11:52,858 --> 00:11:54,693 Your bread. There's a hole in it. 136 00:11:56,236 --> 00:11:57,070 Okay. 137 00:11:57,154 --> 00:11:58,989 A small hole is fine, that's just an air bubble. 138 00:11:59,072 --> 00:12:02,159 But a hole that big... that means death. 139 00:12:02,868 --> 00:12:04,786 Does it mean, like, I'm going to die? Or... 140 00:12:04,870 --> 00:12:05,745 Could be that. 141 00:12:05,829 --> 00:12:09,666 Could be someone who's already dead is having influence in your life. 142 00:12:10,459 --> 00:12:11,418 Hmm. 143 00:12:11,501 --> 00:12:14,504 I'm Lydia. We have Mr. Porter together. 144 00:12:15,380 --> 00:12:16,339 Uh... 145 00:12:17,215 --> 00:12:18,175 Cole. 146 00:12:19,426 --> 00:12:21,803 You should let me cleanse your aura some time. 147 00:12:21,887 --> 00:12:24,222 Figure out if something's haunting you or whatever. 148 00:12:24,306 --> 00:12:25,265 Sure. 149 00:12:25,348 --> 00:12:28,518 My grandpa owns the only supernatural bookstore in town. 150 00:12:28,602 --> 00:12:30,979 Plus I have a YouTube channel 151 00:12:31,062 --> 00:12:33,482 if you wanna learn more about this kinda stuff. 152 00:12:33,565 --> 00:12:34,858 May I? 153 00:12:44,576 --> 00:12:46,578 Been posting regularly for two years now. 154 00:12:47,287 --> 00:12:49,331 So you've had this channel for two years 155 00:12:49,414 --> 00:12:50,790 but you only have 12 subscribers? 156 00:12:51,583 --> 00:12:52,834 It's a niche market. 157 00:12:54,794 --> 00:12:56,254 No, yeah. Yeah. 158 00:12:58,548 --> 00:12:59,382 Thanks. 159 00:13:04,763 --> 00:13:07,557 Oh, boy. You ate the hole. 160 00:13:08,892 --> 00:13:09,893 Is that bad? 161 00:13:10,393 --> 00:13:11,520 I don't know. 162 00:13:12,145 --> 00:13:14,189 Don't be mad at me if you're cursed though. 163 00:13:42,592 --> 00:13:44,636 ♪ No me gusta ♪ 164 00:13:46,304 --> 00:13:48,557 ♪ A mi eso no me gusta! ♪ 165 00:13:51,393 --> 00:13:52,852 ♪ No me gusta... ♪ 166 00:14:49,075 --> 00:14:51,411 Beatrix Jenkins. 167 00:15:20,482 --> 00:15:21,858 You used to live here? 168 00:15:23,568 --> 00:15:24,402 Huh. 169 00:15:37,874 --> 00:15:38,792 Hmm. 170 00:15:43,254 --> 00:15:44,839 That's private, mister. 171 00:16:02,941 --> 00:16:05,151 Okay. This is going away. 172 00:16:16,162 --> 00:16:17,831 Aye! Oh, my-- 173 00:16:47,318 --> 00:16:48,403 Hmm. 174 00:16:58,872 --> 00:17:00,707 Whoa. Is that the ring I took from the...? 175 00:17:00,790 --> 00:17:01,833 - Ah! - Oh! 176 00:17:12,594 --> 00:17:15,013 Oh, my God. You just saw me, didn't you? 177 00:17:15,096 --> 00:17:17,098 You just saw me! You just saw-- 178 00:17:19,225 --> 00:17:22,479 Okay. 179 00:17:22,562 --> 00:17:26,232 There. It's the ring. When you put it on you-- 180 00:17:27,442 --> 00:17:30,111 Okay. Can you please stop that? It's very annoying. 181 00:17:30,195 --> 00:17:32,864 No. No. No. Nuh-uh. 182 00:17:37,410 --> 00:17:39,037 Oh no, no, no, no. 183 00:17:39,871 --> 00:17:41,998 This cannot be happening. This is not real. 184 00:18:16,658 --> 00:18:18,576 Okay. Okay. Okay... 185 00:18:19,619 --> 00:18:21,454 Can you please just keep the ring on this time? 186 00:18:21,538 --> 00:18:22,580 Please? 187 00:18:26,876 --> 00:18:28,044 Thank you. 188 00:18:31,506 --> 00:18:36,803 Hi. I'm Bea. I haunt your bedroom. 189 00:18:47,230 --> 00:18:48,606 You have to say something. 190 00:18:48,690 --> 00:18:50,275 - So you're a ghost? - Correct. 191 00:18:50,942 --> 00:18:54,863 Like, as in that you were but, like, no longer are... 192 00:18:54,946 --> 00:19:00,201 Well, I suppose I still am. Just... immaterial now. 193 00:19:01,244 --> 00:19:04,873 I can touch things if I focus just not living people. 194 00:19:05,206 --> 00:19:06,166 Fine. 195 00:19:06,666 --> 00:19:08,251 So you're... you're dead. 196 00:19:09,669 --> 00:19:12,380 But, like... how did you come back? 197 00:19:13,882 --> 00:19:15,967 I'm not sure exactly. 198 00:19:17,135 --> 00:19:19,762 I was at this museum. That's where I found the ring. 199 00:19:20,263 --> 00:19:22,432 And then when I was walking out I was hit by a car. 200 00:19:24,309 --> 00:19:26,019 Oh, my God, Bea! 201 00:19:26,102 --> 00:19:27,604 You were hit by a car? 202 00:19:27,687 --> 00:19:28,855 It was a doozy. 203 00:19:29,898 --> 00:19:31,149 Yeah, I'm sure. 204 00:19:31,232 --> 00:19:32,817 No, I remember it. It was a doozy. 205 00:19:33,735 --> 00:19:36,070 A Duesenberg? The car. 206 00:19:36,154 --> 00:19:37,614 I don't think they have those around anymore. 207 00:19:37,697 --> 00:19:39,908 In any case, when I was alive they were the eel's hips. 208 00:19:40,825 --> 00:19:41,743 The bee's knees. 209 00:19:42,452 --> 00:19:43,286 The berries. 210 00:19:43,369 --> 00:19:46,497 You're just saying words. Just... random words. 211 00:19:46,581 --> 00:19:49,500 Duesenberg cars were very special, is what I mean. 212 00:19:49,918 --> 00:19:51,669 In any case, I was hit by one, 213 00:19:51,753 --> 00:19:54,631 and then the next thing I know I'm in my bedroom. 214 00:19:55,590 --> 00:19:57,967 Well... our bedroom now. 215 00:20:00,595 --> 00:20:02,096 I don't know what happened in between. 216 00:20:02,180 --> 00:20:03,806 You know, from me to the car to that moment, 217 00:20:03,890 --> 00:20:05,266 it was a blink of an eye. 218 00:20:06,476 --> 00:20:10,230 After a while, I figured out that I was one... trapped here. 219 00:20:13,566 --> 00:20:14,734 For Pete's sake. 220 00:20:15,652 --> 00:20:19,656 - Spacious dining room. - And two, not exactly material. 221 00:20:19,739 --> 00:20:21,866 The house comes with this original Tiffany pendant. 222 00:20:21,950 --> 00:20:25,203 There's also me. The house comes with me. 223 00:20:25,286 --> 00:20:26,537 Did you feel a chill? 224 00:20:26,621 --> 00:20:29,332 There's just so much to love about this house. 225 00:20:29,415 --> 00:20:33,086 It's close to the city, it's a great school district 226 00:20:33,169 --> 00:20:35,171 and the neighborhood is great for kids. 227 00:20:37,090 --> 00:20:39,050 House is haunted by the way. 228 00:20:39,133 --> 00:20:40,885 Eventually I just kind of accepted. 229 00:20:44,681 --> 00:20:45,890 Old house. 230 00:20:46,391 --> 00:20:47,725 Accepted it. 231 00:20:49,811 --> 00:20:50,645 Yeah. 232 00:20:52,146 --> 00:20:55,692 That I'm a ghost and I'm haunting this place 233 00:20:56,609 --> 00:20:59,153 and that no one could hear me or see me. 234 00:21:00,238 --> 00:21:01,114 Well... 235 00:21:02,699 --> 00:21:03,950 until you now. 236 00:21:07,829 --> 00:21:09,622 - Cole. - Mom! 237 00:21:10,707 --> 00:21:11,749 She can't see me. 238 00:21:13,293 --> 00:21:14,544 Are you ready for school? 239 00:21:14,627 --> 00:21:16,587 Yeah. Yeah. I'll be right down. 240 00:21:17,380 --> 00:21:19,340 Are you okay? You look a little pale. 241 00:21:19,424 --> 00:21:20,758 Yeah, like you've seen a ghost or something. 242 00:21:22,260 --> 00:21:24,012 Okay, sorry. Silly joke, poor timing. 243 00:21:24,095 --> 00:21:27,181 Uh... yeah. No. I'm... I'm fine. 244 00:21:27,265 --> 00:21:28,891 Okay, well hurry up. I've gotta get going. 245 00:21:28,975 --> 00:21:29,851 Okay. 246 00:21:32,979 --> 00:21:35,231 Do you go to Spectral Valley High? 247 00:21:35,315 --> 00:21:36,858 Because that's where I went to school too. 248 00:21:37,483 --> 00:21:39,193 I'm leaving now. 249 00:21:39,277 --> 00:21:41,112 Okay, well, I'll be here when you get back. 250 00:21:41,696 --> 00:21:43,906 Not like I have a choice anyway. 251 00:21:43,990 --> 00:21:45,950 No. You won't be. 252 00:21:46,034 --> 00:21:47,201 You won't be here 253 00:21:47,285 --> 00:21:50,079 because ghosts aren't real and obviously I'm hallucinating. 254 00:21:50,163 --> 00:21:52,165 So, you won't be here when I get back 255 00:21:52,248 --> 00:21:54,709 and I will find a good psychiatrist in the area. 256 00:21:54,792 --> 00:21:56,669 But other than that, it was nice meeting you Bea. 257 00:21:56,753 --> 00:21:58,171 It would really just be easier 258 00:21:58,254 --> 00:22:00,465 if you got past the denial stage fast-- 259 00:22:03,676 --> 00:22:05,178 Seriously, the sooner you can move past it. 260 00:22:05,261 --> 00:22:06,095 Nope. 261 00:22:06,554 --> 00:22:07,764 Nope, nope, nope. 262 00:22:09,807 --> 00:22:10,683 Nope. 263 00:22:14,687 --> 00:22:20,068 West Egg, East Egg. Gatsby, Daisy. 264 00:22:20,610 --> 00:22:25,198 Separated by just a tiny stretch of water. 265 00:22:25,698 --> 00:22:31,621 So close yet each belonging to a different world entirely. 266 00:22:32,705 --> 00:22:38,503 So, like... did they eat eggs together or something? 267 00:22:39,337 --> 00:22:41,172 What? 268 00:22:43,841 --> 00:22:47,136 Alright. The bells of freedom have rung. 269 00:22:49,263 --> 00:22:51,307 Oh, oh... before I forget. 270 00:22:51,390 --> 00:22:53,851 For those of you who are interested, 271 00:22:53,935 --> 00:22:57,313 the fall talent show enrollment is now open. 272 00:22:57,396 --> 00:23:00,566 So, start practicing. You can sing, you can dance. 273 00:23:00,650 --> 00:23:04,737 Derek, you cannot bring a live snake on stage. 274 00:23:04,821 --> 00:23:07,406 The school cannot afford any more lawsuits. 275 00:23:08,407 --> 00:23:09,408 Neither can I. 276 00:23:21,003 --> 00:23:23,506 ♪ Just want to play my guitar ♪ 277 00:23:24,674 --> 00:23:26,467 For the people in the back now. 278 00:23:26,551 --> 00:23:28,427 ♪ No me gusta! ♪ 279 00:23:30,012 --> 00:23:32,598 ♪ A mi eso no me gusta! ♪ 280 00:23:32,682 --> 00:23:34,308 ♪ No ♪ 281 00:23:34,851 --> 00:23:36,978 ♪ No, I don't like it ♪ 282 00:23:38,062 --> 00:23:40,439 ♪ Just wanna play my guitar ♪ 283 00:23:40,523 --> 00:23:41,482 Whoo! 284 00:24:36,454 --> 00:24:37,330 Okay. 285 00:24:42,043 --> 00:24:43,419 Boo. 286 00:24:43,502 --> 00:24:46,088 - Hey! - Oh, my God. You're still here? 287 00:24:46,172 --> 00:24:48,174 Yes, I'm still here. 288 00:24:48,257 --> 00:24:50,259 Come on. Can't you be happy to see me? 289 00:24:50,760 --> 00:24:51,886 I'm happy to see you. 290 00:24:52,553 --> 00:24:53,429 Although it's true, 291 00:24:53,512 --> 00:24:55,806 I have been unusually starved for companionship lately. 292 00:24:55,890 --> 00:24:57,350 I thought I was hallucinating 293 00:24:57,433 --> 00:24:59,477 and I was so relieved that you were not real. 294 00:24:59,560 --> 00:25:00,519 Well, that's just rude. 295 00:25:00,603 --> 00:25:01,771 What were you even doing in there? 296 00:25:01,854 --> 00:25:04,190 I was trying to see if I could find any of my old things. 297 00:25:04,273 --> 00:25:05,399 You kept my record collection 298 00:25:05,483 --> 00:25:07,485 and I want you to know I appreciate that. 299 00:25:07,568 --> 00:25:08,653 Why is this happening to me? 300 00:25:08,736 --> 00:25:10,613 You are making such a big hoopla 301 00:25:10,696 --> 00:25:12,114 and you're not even the one who's dead. 302 00:25:12,198 --> 00:25:14,325 Okay. Fine. You're real, I get it. 303 00:25:16,077 --> 00:25:17,578 You can't leave the house. Correct? 304 00:25:17,662 --> 00:25:18,871 Believe me, I tried. 305 00:25:18,955 --> 00:25:20,873 Okay. If we're both gonna live in this bedroom... 306 00:25:20,957 --> 00:25:22,166 Is "live" the right word here? 307 00:25:22,250 --> 00:25:23,960 Okay, "share" this bedroom, then the least we can do 308 00:25:24,043 --> 00:25:25,711 is just stay out of each other's way. 309 00:25:26,128 --> 00:25:27,046 What does that mean? 310 00:25:27,129 --> 00:25:30,132 It means we go on about our business and act like the other one doesn't exist. 311 00:25:30,216 --> 00:25:32,677 Just like before I found this stupid ring. 312 00:25:33,469 --> 00:25:38,516 Or... suppose we bond. And solve crimes together. 313 00:25:41,936 --> 00:25:43,813 - I'm taking this off now. - Okay, okay. Wait, wait, wait. 314 00:25:44,272 --> 00:25:47,191 Can't we just talk? And be friends? 315 00:25:48,484 --> 00:25:50,820 I mean, I haven't had someone to talk to in a while. 316 00:25:52,571 --> 00:25:54,532 I'm not really in the market for dead friends. 317 00:25:55,908 --> 00:25:58,286 Okay. Fine. Totally jake. 318 00:25:58,369 --> 00:26:01,455 I don't care, never did. Still don't. 319 00:26:02,248 --> 00:26:03,332 Great, great. Okay. 320 00:26:03,416 --> 00:26:06,836 Well, it was nice knowing you, Bea. Goodbye. 321 00:26:11,757 --> 00:26:13,050 Okay. 322 00:26:13,592 --> 00:26:15,136 Okay, okay. 323 00:26:17,346 --> 00:26:18,639 Okay. 324 00:26:25,688 --> 00:26:26,772 What are you doing? 325 00:26:26,856 --> 00:26:28,357 Who is this pretty lady? 326 00:26:29,400 --> 00:26:30,609 It's Taylor Swift. 327 00:26:30,693 --> 00:26:31,944 Taylor Swift. 328 00:26:32,611 --> 00:26:34,155 Is she a family friend? 329 00:26:34,238 --> 00:26:36,949 What? No. She... she's a pop star. 330 00:26:37,033 --> 00:26:37,992 Pop star? 331 00:26:38,075 --> 00:26:39,201 A famous musician. 332 00:26:39,785 --> 00:26:41,078 She's a musician? 333 00:26:41,579 --> 00:26:45,499 Yup. All these posters are musicians. 334 00:26:45,583 --> 00:26:46,876 Oh. 335 00:26:48,794 --> 00:26:50,588 I wonder what they sound like. 336 00:26:53,007 --> 00:26:56,927 So, uh... So you like music? 337 00:26:57,345 --> 00:26:58,679 Are you kidding me? 338 00:26:59,430 --> 00:27:02,099 Music is my life, so to speak. 339 00:27:02,183 --> 00:27:03,768 I mean, both of my parents were musicians 340 00:27:03,851 --> 00:27:05,770 and I basically grew up in a conservatory. 341 00:27:06,270 --> 00:27:07,438 Hmm. 342 00:27:07,521 --> 00:27:10,232 I saw your guitar back there. Do you play? 343 00:27:11,567 --> 00:27:14,945 Uh... not anymore. 344 00:27:16,697 --> 00:27:17,531 How come? 345 00:27:19,742 --> 00:27:23,162 I just don't. Um... but look, can you... 346 00:27:23,245 --> 00:27:25,247 can you stop moving things around and making things float? 347 00:27:25,331 --> 00:27:27,833 It's really creepy and I have homework due. 348 00:27:30,002 --> 00:27:30,836 Thank you. 349 00:27:35,508 --> 00:27:36,425 So... 350 00:27:36,509 --> 00:27:38,177 - how are the new friends? - Thank you. 351 00:27:38,260 --> 00:27:39,929 Uh... what? 352 00:27:40,596 --> 00:27:42,848 I heard you talking in your bedroom last night. 353 00:27:42,932 --> 00:27:45,434 I assume you were online with your new friends from school? 354 00:27:46,185 --> 00:27:49,313 Uh... yeah, that's, uh, what it was. 355 00:27:49,397 --> 00:27:52,274 New friends. Totally alive. 356 00:27:53,067 --> 00:27:54,443 Do you have the salt? 357 00:27:54,527 --> 00:27:56,153 Um... I don't see it. 358 00:27:58,572 --> 00:27:59,573 Um... 359 00:28:00,032 --> 00:28:01,826 High blood pressure. 360 00:28:02,618 --> 00:28:04,912 Salt is so bad for you. 361 00:28:06,956 --> 00:28:09,875 Since when are you so worried about my blood pressure? 362 00:28:14,422 --> 00:28:15,297 Cole. 363 00:28:16,757 --> 00:28:20,469 I'm not gonna die. You can relax. 364 00:28:20,553 --> 00:28:22,680 I know what happened with your dad made us... 365 00:28:22,763 --> 00:28:24,723 No, no, no, no. That's not what this was. 366 00:28:24,807 --> 00:28:26,725 It's okay, I'm fine. We're... we're fine. 367 00:28:26,809 --> 00:28:28,102 You know what? Have the salt. 368 00:28:28,185 --> 00:28:30,604 Have as much salt as you want. It's okay. 369 00:28:31,439 --> 00:28:32,940 I know it's hard, Cole. 370 00:28:35,484 --> 00:28:39,447 But... we can talk about it. 371 00:28:41,949 --> 00:28:44,034 We should talk about it. 372 00:28:45,286 --> 00:28:46,203 I think. 373 00:28:48,873 --> 00:28:49,957 Don't you? 374 00:28:55,838 --> 00:28:57,131 I, uh... 375 00:29:18,486 --> 00:29:19,570 I know what you're going to say 376 00:29:19,653 --> 00:29:21,614 but I was just trying to help your mom find the salt. 377 00:29:21,697 --> 00:29:22,907 - I'll keep the ring on, okay? - What? 378 00:29:22,990 --> 00:29:25,576 Alright. But you need to stop haunting my mom and I mean it. 379 00:29:25,659 --> 00:29:28,370 Okay? She has enough going on already 380 00:29:28,454 --> 00:29:29,872 and the last thing she needs to deal with 381 00:29:29,955 --> 00:29:31,373 is a century old ghost haunting her house. 382 00:29:31,457 --> 00:29:35,878 So, when I'm around we could hang out and chill, or whatever. 383 00:29:35,961 --> 00:29:40,090 But if I'm not and she is, you need to stay quiet. 384 00:29:40,424 --> 00:29:41,509 Deal? 385 00:29:41,592 --> 00:29:44,637 No idea what hang out or chill means, but sounds good. 386 00:29:46,055 --> 00:29:47,556 Okay. Great. 387 00:29:48,599 --> 00:29:49,475 Wait. 388 00:29:52,561 --> 00:29:55,147 What do you mean, "century old ghost"? 389 00:30:04,740 --> 00:30:07,868 Um... you did say that when you died 390 00:30:07,952 --> 00:30:09,787 to when you returned was like a blink of an eye. 391 00:30:09,870 --> 00:30:12,540 So technically you're still 17. 392 00:30:12,623 --> 00:30:14,667 I mean, at most, like 17 and a half. 393 00:30:15,709 --> 00:30:17,628 Sorry. 394 00:30:18,420 --> 00:30:21,131 How much time did you think had passed? 395 00:30:21,632 --> 00:30:25,886 I don't know. Twenty, thirty years. 396 00:30:25,970 --> 00:30:27,638 I assumed some time 397 00:30:27,721 --> 00:30:31,141 because you dress funny and my family isn't around anymore. 398 00:30:31,225 --> 00:30:32,476 But not a century. 399 00:30:33,018 --> 00:30:34,103 I mean, still. 400 00:30:34,186 --> 00:30:35,563 What did I miss? 401 00:30:36,772 --> 00:30:39,024 What did you miss in the past 100 years? 402 00:30:39,108 --> 00:30:41,318 Yes. You have to tell me everything. 403 00:30:41,402 --> 00:30:44,154 I mean, it's not like I can exactly go out and see things myself. 404 00:30:44,238 --> 00:30:45,781 I'm trapped here, remember? 405 00:30:55,291 --> 00:30:57,251 Okay. Go. 406 00:30:57,334 --> 00:30:58,669 Okay. 407 00:31:02,798 --> 00:31:03,924 Come on. 408 00:31:05,217 --> 00:31:06,594 - Come on. - Okay. 409 00:31:06,677 --> 00:31:07,511 You can do it. 410 00:31:13,183 --> 00:31:16,520 I'm out. I'm out of the house! 411 00:31:17,730 --> 00:31:19,106 Wait. How? 412 00:31:20,065 --> 00:31:21,233 I don't know. 413 00:31:22,902 --> 00:31:23,986 It must be the ring. 414 00:31:24,069 --> 00:31:25,154 I'm not trapped by the house, 415 00:31:25,237 --> 00:31:27,239 I'm trapped by that thing on your finger. 416 00:31:27,823 --> 00:31:29,158 Wherever the ring goes I can go. 417 00:31:29,783 --> 00:31:32,953 Oh, my God! Fresh air. 418 00:31:34,872 --> 00:31:36,206 I mean, I assume it's fresh. 419 00:31:36,290 --> 00:31:37,791 I can't really breathe it in, but still. 420 00:31:37,875 --> 00:31:39,418 Oh, this is exciting. 421 00:31:40,002 --> 00:31:43,172 Oh, I can go everywhere. I can see everything. 422 00:31:46,258 --> 00:31:47,343 You have to take me. 423 00:31:48,010 --> 00:31:48,844 Where? 424 00:31:49,845 --> 00:31:50,888 Everywhere. 425 00:31:51,388 --> 00:31:52,765 Everywhere is like a lot of places. I mean... 426 00:31:52,848 --> 00:31:54,850 No, no, no. I don't wanna hear it, mister. 427 00:31:54,934 --> 00:31:57,394 Look... I know you don't like me very much because I'm a ghost, 428 00:31:57,478 --> 00:31:59,021 which okay, fair enough. But I don't care. 429 00:31:59,104 --> 00:32:01,231 You are just going to have to suck it up and take me places 430 00:32:01,315 --> 00:32:03,275 because I have been trapped inside this whole time. 431 00:32:03,359 --> 00:32:04,568 I need you to. 432 00:32:04,652 --> 00:32:06,487 Okay, okay, okay. 433 00:32:07,404 --> 00:32:10,658 I'll take you wherever you wanna go. Just chill. 434 00:32:12,993 --> 00:32:14,912 I still don't know what that word means. 435 00:32:16,914 --> 00:32:17,915 But thanks. 436 00:32:18,624 --> 00:32:22,002 So... Where do you wanna go first? 437 00:32:27,800 --> 00:32:30,010 - Okay, ready? Guys, smile. - What are they doing? 438 00:32:30,094 --> 00:32:32,054 Uh... just taking a selfie. 439 00:32:32,137 --> 00:32:33,263 What's a selfie? 440 00:32:33,347 --> 00:32:35,432 It's like a picture that you take of yourself. 441 00:32:39,311 --> 00:32:40,145 What? 442 00:32:40,229 --> 00:32:41,397 Heads up! 443 00:32:43,691 --> 00:32:46,110 - He's going so fast! - Yeah. 444 00:32:46,568 --> 00:32:47,861 What is that? 445 00:32:48,988 --> 00:32:50,823 Uh... it's a... it's a drone. 446 00:32:51,115 --> 00:32:52,157 A drone? 447 00:32:52,241 --> 00:32:53,117 Yup. 448 00:32:54,034 --> 00:32:55,327 Is he controlling it? 449 00:32:55,411 --> 00:32:57,204 Yeah, with his... with his hands. 450 00:33:01,667 --> 00:33:03,961 Oh... what, do you want some? 451 00:33:04,753 --> 00:33:07,798 It's not fair. I miss food. 452 00:33:07,881 --> 00:33:09,049 It's so good. 453 00:33:09,633 --> 00:33:12,970 Oh, Duke Ellington. Jelly Roll Morton. 454 00:33:13,053 --> 00:33:14,596 Oh, Ethel Waters! 455 00:33:14,680 --> 00:33:17,224 In the '30s Big Band and Swing came around, right? 456 00:33:17,307 --> 00:33:19,184 And then in the '40s it was basically the same people 457 00:33:19,268 --> 00:33:21,228 from those bands but by themselves. 458 00:33:21,311 --> 00:33:24,148 That's actually when Frank Sinatra got really big. 459 00:33:24,231 --> 00:33:25,691 - Frank who? - Frank Sinatra. 460 00:33:25,774 --> 00:33:26,608 See? 461 00:33:27,192 --> 00:33:29,194 And you swing your arms like this. 462 00:33:30,612 --> 00:33:31,488 You ready? 463 00:33:32,031 --> 00:33:33,365 Show me what I missed. 464 00:33:50,549 --> 00:33:54,094 So the cool thing about punk rock is that it's super easy to play. 465 00:33:54,178 --> 00:33:55,429 It's only, like, three chords. 466 00:33:55,804 --> 00:33:58,057 It doesn't feel like it's about complexity though. 467 00:33:59,391 --> 00:34:00,267 Mm-hm. 468 00:34:03,020 --> 00:34:04,480 Like this with the hands. See? 469 00:34:06,231 --> 00:34:07,983 You don't know how to dance the Charleston, do you? 470 00:34:08,067 --> 00:34:10,027 So that's a telephone. 471 00:34:10,110 --> 00:34:11,820 And it has every song ever recorded? 472 00:34:11,904 --> 00:34:12,863 Mm-hm. 473 00:34:12,946 --> 00:34:13,864 Tell it to Sweeney. 474 00:34:13,947 --> 00:34:15,991 I don't know who that is. 475 00:34:16,075 --> 00:34:17,242 This is Bad Bunny. 476 00:34:17,326 --> 00:34:18,827 Oh! This is Frank Ocean. Channel Orange. 477 00:34:18,911 --> 00:34:20,621 This is an amazing album. 478 00:34:20,704 --> 00:34:23,582 R&B and Bebop came out of nowhere and that was, like, um... 479 00:34:23,665 --> 00:34:25,751 Ray Charles and Coltrane. 480 00:34:25,834 --> 00:34:29,088 And then Chuck Berry was basically inventing rock and roll, right? 481 00:34:29,171 --> 00:34:30,881 And in the '60s the British came. 482 00:34:30,964 --> 00:34:32,549 Oh, and then these are some of the British classics. 483 00:34:32,633 --> 00:34:35,677 This is The Beatles and then this is the amazing David Bowie. 484 00:34:35,761 --> 00:34:36,762 David Bowie? 485 00:34:36,845 --> 00:34:39,807 Yes. Yes. David Bowie is so cool. 486 00:34:40,474 --> 00:34:41,350 Cool? 487 00:34:42,017 --> 00:34:44,478 Um... like the bee's knees. 488 00:34:44,561 --> 00:34:45,521 - Oh. - Yeah. 489 00:34:45,604 --> 00:34:46,522 - Cool. - Yeah. 490 00:34:46,605 --> 00:34:47,481 - Cool. - Rolls off the tongue. 491 00:34:47,564 --> 00:34:48,440 - Cool. - Cool. 492 00:34:57,616 --> 00:35:00,661 Hey. Whatcha looking at? 493 00:35:06,500 --> 00:35:08,460 Didn't they have planes back in your time? 494 00:35:08,961 --> 00:35:11,713 Not like this. They're everywhere now. 495 00:35:12,548 --> 00:35:14,007 Growing up I loved them. 496 00:35:14,383 --> 00:35:18,428 They were this shiny, new magical thing everyone was talking about. 497 00:35:19,221 --> 00:35:20,139 You know, I used to dream 498 00:35:20,222 --> 00:35:22,266 that I was going to become a pilot one day. 499 00:35:23,934 --> 00:35:27,646 I suppose not seriously or anything, but... 500 00:35:27,729 --> 00:35:28,605 Wait, why not? 501 00:35:29,314 --> 00:35:31,483 No, I'm serious. You totally could've. 502 00:35:31,942 --> 00:35:35,237 I'm a girl. How many girl pilots are there? 503 00:35:35,320 --> 00:35:37,239 I mean, Amelia Earhart was the cat's pajamas 504 00:35:37,322 --> 00:35:38,782 - but other than her... - Exactly. 505 00:35:38,866 --> 00:35:41,118 You totally could've been like Amelia Earhart. 506 00:35:41,201 --> 00:35:43,203 I mean, granted you wouldn't want to end up like her. 507 00:35:43,287 --> 00:35:44,705 What happened to Amelia Earhart? 508 00:35:47,499 --> 00:35:48,792 She... she died. 509 00:35:49,668 --> 00:35:53,255 Um... but... old and happy 510 00:35:53,338 --> 00:35:55,215 and surrounded by the people she loved. 511 00:36:03,056 --> 00:36:06,018 I just wish I could at least see one up close one day. 512 00:36:30,209 --> 00:36:32,419 I gotta ghost... go... go. 513 00:36:32,502 --> 00:36:34,796 I was, um... go to bed. 514 00:36:34,880 --> 00:36:38,008 I was trying to say that. Uh... I gotta go to bed. 515 00:36:38,091 --> 00:36:39,635 I have school in the morning, so... 516 00:36:40,344 --> 00:36:41,887 What if you took me with you? 517 00:36:43,805 --> 00:36:46,850 What, to like... to school? 518 00:36:47,476 --> 00:36:49,686 No, no, no, no, no, no... 519 00:36:49,770 --> 00:36:50,771 Come on, why not? 520 00:36:50,854 --> 00:36:52,773 I went to Spectral Valley High too. 521 00:36:52,856 --> 00:36:54,524 I wanna see what the school looks like in the future. 522 00:36:54,608 --> 00:36:58,070 Bea, look... it's one thing to bring a ghost around town 523 00:36:58,153 --> 00:37:01,823 but high school is haunting enough without an actual haunting going on. 524 00:37:01,907 --> 00:37:03,367 So... no. 525 00:37:03,450 --> 00:37:04,284 Please. 526 00:37:06,370 --> 00:37:07,371 Please. 527 00:37:07,913 --> 00:37:09,790 Please, please, please, please, please. 528 00:37:09,873 --> 00:37:11,750 Look, there's literally nothing you can say 529 00:37:11,833 --> 00:37:13,335 that will change my mind on this. 530 00:37:15,087 --> 00:37:16,338 It's incredible! 531 00:37:16,421 --> 00:37:19,633 I mean, it looks exactly the same as when I went here. 532 00:37:19,716 --> 00:37:20,676 Except for the people. 533 00:37:20,759 --> 00:37:22,427 The people look very different. 534 00:37:22,511 --> 00:37:24,137 You know, I saw a girl with green hair before. 535 00:37:24,221 --> 00:37:25,514 Do you suppose she's okay? 536 00:37:25,597 --> 00:37:26,431 Ooooh. 537 00:37:26,515 --> 00:37:27,891 Wait, are they supposed to be ghosts? 538 00:37:32,145 --> 00:37:33,313 Cole! Hi. 539 00:37:33,397 --> 00:37:34,439 Oh, my God! 540 00:37:34,523 --> 00:37:36,233 You like it? 541 00:37:36,942 --> 00:37:38,986 - Lydia? - Who else? 542 00:37:39,444 --> 00:37:41,029 What the hell are you supposed to be, 543 00:37:41,113 --> 00:37:42,281 a materialized panic attack? 544 00:37:43,699 --> 00:37:44,825 I'm a Wendigo. 545 00:37:44,908 --> 00:37:46,576 Well, whatever it is, it's horrifying. 546 00:37:47,703 --> 00:37:48,745 Thank you. 547 00:37:49,246 --> 00:37:50,414 Why aren't you wearing a costume? 548 00:37:50,497 --> 00:37:51,373 Oh, I am. 549 00:37:51,456 --> 00:37:54,251 I'm a 17-year-old boy who doesn't like to wear costumes. 550 00:37:54,334 --> 00:37:56,253 - You're nailing it. - Yeah. 551 00:37:56,336 --> 00:37:58,714 Are you doing anything for the talent show? 552 00:37:58,797 --> 00:37:59,881 I was gonna put my name down. 553 00:37:59,965 --> 00:38:01,300 I came up with this new apparatus 554 00:38:01,383 --> 00:38:04,177 that can detect vampiric activity after dark. 555 00:38:04,261 --> 00:38:05,304 Hmm. 556 00:38:05,387 --> 00:38:06,471 I wanna show people, but... 557 00:38:07,806 --> 00:38:10,225 I don't think my peers are ready for that yet. 558 00:38:10,309 --> 00:38:11,435 Yeah, but... 559 00:38:11,518 --> 00:38:13,312 You know? I don't know how to feel about these kids 560 00:38:13,395 --> 00:38:14,646 dressed as ghosts but I think I'm offended. 561 00:38:16,565 --> 00:38:17,858 Who's this canceled stamp? 562 00:38:17,941 --> 00:38:19,192 - Well, you know... - She your girlfriend? 563 00:38:19,276 --> 00:38:20,569 Uh... 564 00:38:20,652 --> 00:38:22,029 - Cole? - Sorry, what? 565 00:38:22,112 --> 00:38:23,739 Uh, no. I was just saying 566 00:38:23,822 --> 00:38:25,657 that vampires at the talent show might be, uh... 567 00:38:25,741 --> 00:38:26,908 might be a bit much. 568 00:38:26,992 --> 00:38:29,828 Wait. Is she your girlfriend? 569 00:38:30,245 --> 00:38:31,204 Maybe? 570 00:38:32,080 --> 00:38:35,917 Whoa. I'm getting the weirdest vibe from you right now. 571 00:38:36,001 --> 00:38:38,837 Coming from right around here. 572 00:38:38,920 --> 00:38:40,505 Okay. That's uncomfortable. 573 00:38:40,589 --> 00:38:44,843 Oh, that's probably nothing. Absolutely nothing. 574 00:38:44,926 --> 00:38:46,345 Whoa, what is that? Can I see it? 575 00:38:46,428 --> 00:38:47,596 Oh, it's just a ring. 576 00:38:47,679 --> 00:38:49,973 Just a regular degular old ring. I, uh, found it at my house, 577 00:38:50,057 --> 00:38:51,975 thought it'd make me look cool. It didn't, so... 578 00:38:52,476 --> 00:38:53,643 Weird. 579 00:38:54,061 --> 00:38:56,313 Yeah. No, no, nothing weird going on here. 580 00:38:56,396 --> 00:39:01,109 Just a very normal guy that, uh, normal things happen to. 581 00:39:01,651 --> 00:39:03,987 Anyways, uh, is there anything else you wanna talk about, Lydia? 582 00:39:04,071 --> 00:39:06,656 'Cause if not, I'm just gonna get going 'cause I have a... a thing to do. 583 00:39:06,740 --> 00:39:09,701 No? Cool. Alright, I will see you later. 584 00:39:11,161 --> 00:39:13,622 Wait. Did you take my pinky with you? 585 00:39:13,705 --> 00:39:15,123 Okay. When I'm with living people, 586 00:39:15,207 --> 00:39:17,417 you really gotta chill out. I-- 587 00:39:19,086 --> 00:39:20,003 Bea? 588 00:39:52,786 --> 00:39:53,745 Hey. 589 00:39:55,831 --> 00:39:56,665 Hi. 590 00:40:42,961 --> 00:40:45,046 - What key are you in? - G. 591 00:40:48,758 --> 00:40:49,718 Okay. 592 00:40:50,051 --> 00:40:51,011 Go ahead. 593 00:41:56,618 --> 00:41:58,411 I knew I'd seen it before somewhere. 594 00:42:08,713 --> 00:42:10,799 Thank you, Ghostly Gabe. 595 00:42:12,551 --> 00:42:14,302 Magical artifacts of history. 596 00:42:14,386 --> 00:42:17,472 Episode 09. "The Lover's Rings". 597 00:42:17,556 --> 00:42:20,350 The story of "The Lover's Rings" starts in ancient Egypt-- 598 00:42:24,854 --> 00:42:25,897 Score. 599 00:42:26,982 --> 00:42:29,192 But the rings aren't just magical... 600 00:42:29,276 --> 00:42:30,485 They are cursed! 601 00:42:30,569 --> 00:42:31,611 Wait. What? 602 00:42:31,695 --> 00:42:34,281 A priest cursed the rings during the lover's burial 603 00:42:34,364 --> 00:42:36,783 so that in death they would never part. 604 00:42:36,866 --> 00:42:39,411 The curse states that the one who separates the rings 605 00:42:39,494 --> 00:42:43,039 will be destined to suffer a violent death soon after... 606 00:42:43,123 --> 00:42:45,792 and then be cursed to wander the earth forever, 607 00:42:45,875 --> 00:42:46,918 bound to the stolen ring 608 00:42:47,002 --> 00:42:49,963 until it's once again returned with its pair. 609 00:42:56,886 --> 00:42:57,887 Cursed. 610 00:42:59,389 --> 00:43:03,768 Okay. Louis Armstrong and Billie Eilish. 611 00:43:03,852 --> 00:43:04,853 That's a good one. 612 00:43:05,895 --> 00:43:09,107 - How about Cole Porter... - Okay. 613 00:43:09,441 --> 00:43:10,567 And... 614 00:43:12,110 --> 00:43:13,361 Post Malone. 615 00:43:14,029 --> 00:43:16,698 Eh... Okay, okay, okay. I'd go, I'd go. 616 00:43:16,781 --> 00:43:18,742 I'd go to that concert for sure. 617 00:43:21,328 --> 00:43:22,704 Can I ask you something? 618 00:43:23,371 --> 00:43:24,205 Hmm. 619 00:43:25,874 --> 00:43:28,376 Why aren't you playing the guitar at your school talent show? 620 00:43:29,919 --> 00:43:31,212 You play really well. 621 00:43:35,675 --> 00:43:37,052 I just, um... 622 00:43:42,932 --> 00:43:45,602 I haven't played or written anything ever since, uh... 623 00:43:49,898 --> 00:43:51,066 In a long time. 624 00:43:53,652 --> 00:43:55,445 Did your dad teach you how to play? 625 00:43:57,989 --> 00:43:58,823 Yeah. 626 00:44:01,743 --> 00:44:04,245 You know how most people stick to one genre? Right? 627 00:44:04,329 --> 00:44:07,874 My dad would go from Pavarotti 628 00:44:07,957 --> 00:44:11,711 to Santana to Bossa Nova 629 00:44:11,795 --> 00:44:13,880 to Public Enemy in one night. 630 00:44:15,840 --> 00:44:18,426 He just... he loved all of it. 631 00:44:20,929 --> 00:44:22,222 Music was his life. 632 00:44:26,101 --> 00:44:27,143 What happened to him? 633 00:44:30,980 --> 00:44:32,023 Heart attack. 634 00:44:33,149 --> 00:44:35,527 Just out of the blue. 635 00:44:38,363 --> 00:44:40,907 One day he was here and then he wasn't. 636 00:44:44,285 --> 00:44:45,412 I'm sorry. 637 00:44:46,788 --> 00:44:47,914 It's okay. 638 00:44:50,083 --> 00:44:51,126 I'm fine. 639 00:45:01,970 --> 00:45:04,472 Sometimes I think about why I'm still here 640 00:45:04,556 --> 00:45:06,307 when other people who've died are not. 641 00:45:09,227 --> 00:45:11,521 And then I think maybe I'll never know. 642 00:45:13,231 --> 00:45:17,986 And... I'll just be here watching as living people 643 00:45:18,069 --> 00:45:21,197 get old and die again and again, forever and ever. 644 00:45:23,575 --> 00:45:27,745 I do miss home though. My friends, my family. 645 00:45:29,164 --> 00:45:30,540 My whole life. 646 00:45:34,752 --> 00:45:36,921 Sometimes I wish I could just go back. 647 00:45:37,005 --> 00:45:39,257 Just for a day only. 648 00:45:41,551 --> 00:45:43,720 Feel like I belong for a little while. 649 00:45:48,183 --> 00:45:49,809 Trick or Treat! 650 00:45:55,523 --> 00:45:56,524 Halloween. 651 00:45:57,484 --> 00:45:58,485 I can see that. 652 00:46:02,405 --> 00:46:05,283 Did you know it also happens to be the anniversary of my death? 653 00:46:05,742 --> 00:46:07,577 - Really? - Yes, sir. 654 00:46:07,660 --> 00:46:09,412 That's the day mister doozy made me go... 655 00:46:15,835 --> 00:46:17,086 We should celebrate. 656 00:46:19,589 --> 00:46:22,300 When was the last time that you went to New York City? 657 00:46:22,383 --> 00:46:25,553 ♪ Da, da, da, da Da, da, da, da, ♪ 658 00:46:25,637 --> 00:46:29,641 ♪ Da, da, da, da Da, da, da, da, ♪ 659 00:46:29,724 --> 00:46:33,770 ♪ Da, da, da, da Da, da, da, da, ♪ 660 00:46:33,853 --> 00:46:35,522 ♪ There's a man across The street ♪ 661 00:46:35,605 --> 00:46:37,482 ♪ With the best smile I've ever seen... ♪ 662 00:46:37,565 --> 00:46:38,399 Cole! 663 00:46:39,192 --> 00:46:40,902 Where on earth are you taking me? 664 00:46:40,985 --> 00:46:42,946 Can you please tell me where we're going? 665 00:46:43,029 --> 00:46:45,657 It's a surprise. We're almost there, come on. 666 00:46:48,618 --> 00:46:49,577 Is this it? 667 00:46:50,078 --> 00:46:51,538 Shh. Just wait, just wait. 668 00:46:55,208 --> 00:46:56,459 Great, thanks a lot. 669 00:46:56,543 --> 00:46:57,877 Alright, let them through. 670 00:46:59,045 --> 00:46:59,963 Okay, you folks ready? 671 00:47:00,046 --> 00:47:00,922 Follow me. 672 00:47:06,052 --> 00:47:07,387 What is this place? 673 00:47:07,470 --> 00:47:10,181 You'll see. 674 00:47:10,848 --> 00:47:13,518 Okay. You ready? 675 00:47:13,768 --> 00:47:15,228 Yes. 676 00:47:42,297 --> 00:47:43,381 How? 677 00:47:45,133 --> 00:47:48,344 Well, you said you wanted to feel like you were back at home for a day. 678 00:47:48,428 --> 00:47:51,055 How? When did you do this? 679 00:47:51,139 --> 00:47:53,933 It's called a Gatsby party. It's a thing. 680 00:47:55,393 --> 00:47:56,936 Do you like it? 681 00:47:57,020 --> 00:47:58,229 I love it. 682 00:48:01,274 --> 00:48:03,109 - Oh! - Whoops, sorry! 683 00:48:03,818 --> 00:48:05,194 Are you... are you okay? 684 00:48:05,278 --> 00:48:06,321 Yeah. I... 685 00:48:12,702 --> 00:48:13,995 You're holding me. 686 00:48:16,831 --> 00:48:17,665 I am. 687 00:48:20,752 --> 00:48:23,838 Hey. Cool hat. Nice! 688 00:48:24,964 --> 00:48:26,090 How's this happening? 689 00:48:26,174 --> 00:48:27,050 I don't know. 690 00:48:27,133 --> 00:48:29,594 I don't know. But Cole I'm alive. 691 00:48:32,430 --> 00:48:33,598 Tonight, I'm alive. 692 00:48:42,482 --> 00:48:43,816 How am I alive? 693 00:48:43,900 --> 00:48:46,444 And... and material and visible. 694 00:48:46,527 --> 00:48:48,404 I don't know. I... 695 00:48:50,281 --> 00:48:51,449 How do you feel? 696 00:48:51,532 --> 00:48:52,617 Wet. 697 00:48:53,993 --> 00:48:56,496 First time this dress has seen any action in 100 years 698 00:48:56,579 --> 00:48:58,414 and it's already ruined. 699 00:48:58,498 --> 00:48:59,457 Just my luck. 700 00:48:59,540 --> 00:49:03,044 Um... I think I saw a costume rental spot downstairs. 701 00:49:05,588 --> 00:49:06,589 Follow me. 702 00:50:18,494 --> 00:50:21,164 Bea... wow. 703 00:50:21,956 --> 00:50:23,291 It's not really me, is it? 704 00:50:23,374 --> 00:50:24,751 You look, um... 705 00:50:26,252 --> 00:50:27,128 Cool? 706 00:50:28,296 --> 00:50:29,547 The bee's knees. 707 00:50:36,053 --> 00:50:38,222 How about this band? Aren't they swell? 708 00:50:38,306 --> 00:50:42,101 Now please, welcome to the stage Frank and Stephanie. 709 00:51:16,260 --> 00:51:18,179 Wow! 710 00:51:19,096 --> 00:51:20,640 Alright! 711 00:51:20,723 --> 00:51:22,517 Whoo! 712 00:51:22,600 --> 00:51:24,268 Flapper and dapper gents, 713 00:51:24,352 --> 00:51:25,770 that was Frank and Stephanie 714 00:51:25,853 --> 00:51:29,065 starting off our Charleston dance competition. 715 00:51:29,148 --> 00:51:31,776 And they look like a tough act to follow but let's give it a try. 716 00:51:31,859 --> 00:51:33,319 Who's up next? 717 00:51:33,402 --> 00:51:34,362 Right here. 718 00:51:34,445 --> 00:51:35,530 Uh... no. 719 00:51:35,613 --> 00:51:38,074 Lady with the very realistic hairdo, 720 00:51:38,157 --> 00:51:39,450 come on up with your partner. 721 00:51:39,909 --> 00:51:42,286 No, no, no. Bea. Do you not remember that we do not know 722 00:51:42,370 --> 00:51:43,329 how to dance Charleston? 723 00:51:43,412 --> 00:51:45,373 So? We don't have to win the thing. 724 00:51:46,040 --> 00:51:48,292 No, no, no. Bea, Bea. Bea. I can't. 725 00:51:48,376 --> 00:51:49,585 Not in front of all these people. 726 00:51:49,669 --> 00:51:53,214 Are you really going to deny a lady her first dance in almost a century? 727 00:51:53,297 --> 00:51:54,799 That is such a cheap shot. 728 00:51:55,508 --> 00:51:56,968 Okay. Okay. 729 00:51:57,051 --> 00:51:59,178 Hello there. What's your name bearcat? 730 00:51:59,262 --> 00:52:00,721 Bea. 731 00:52:00,805 --> 00:52:03,307 And this handsome sailor right here is Cole. 732 00:52:03,391 --> 00:52:06,394 Alright. Bea and Cole everybody. 733 00:52:11,816 --> 00:52:13,025 So what do we do now? 734 00:52:13,568 --> 00:52:15,236 Just... dance. 735 00:52:15,319 --> 00:52:16,904 But we don't know what we're doing. 736 00:52:22,326 --> 00:52:25,872 Come on. You have to do it too, otherwise, it's just silly. 737 00:52:26,914 --> 00:52:29,250 This is so not the Charleston. 738 00:52:29,333 --> 00:52:31,419 Just get into it. 739 00:52:34,714 --> 00:52:36,757 This is literally the most embarrassing moment of my life. 740 00:52:36,841 --> 00:52:38,509 Like, nothing even comes close to this. 741 00:52:38,593 --> 00:52:41,220 Just let yourself go. Who cares what they think? 742 00:52:55,151 --> 00:52:56,027 Oh! 743 00:54:07,682 --> 00:54:11,686 When I was growing up, my parents used to play ballrooms like that 744 00:54:12,311 --> 00:54:13,187 with their band. 745 00:54:13,270 --> 00:54:15,314 It was... it was their job. 746 00:54:16,107 --> 00:54:17,733 And I had to come along every time 747 00:54:17,817 --> 00:54:19,652 because they didn't have anyone to leave me with. 748 00:54:21,362 --> 00:54:23,948 Those are some of the happiest memories I have. 749 00:54:25,032 --> 00:54:28,077 Of... back then. Just... 750 00:54:30,413 --> 00:54:32,957 sitting there in the corner by the stage 751 00:54:33,040 --> 00:54:34,834 watching my parents play. 752 00:54:35,710 --> 00:54:38,587 And people dance and chat and have fun. 753 00:54:39,463 --> 00:54:45,386 The lights, the sounds. Everything just felt so alive. 754 00:54:46,679 --> 00:54:49,306 And that's how I felt tonight too. I felt alive. 755 00:54:51,225 --> 00:54:54,311 And then, of course, you decided to take me to a cemetery. 756 00:54:54,395 --> 00:54:57,064 Which, you know, is a bit lacking in tact 757 00:54:57,148 --> 00:54:58,607 considering I'm a ghost. So... 758 00:54:58,691 --> 00:55:01,694 I'm just wondering why you... 759 00:55:02,445 --> 00:55:03,904 what is that noise? 760 00:55:03,988 --> 00:55:05,906 Just wait for it, keep looking straight ahead. 761 00:55:07,074 --> 00:55:09,243 Hang on. Hang on. 762 00:55:22,548 --> 00:55:24,842 You said you wanted to see one up close, so... 763 00:55:27,762 --> 00:55:30,973 So, like... why airplanes? 764 00:55:32,600 --> 00:55:35,978 I look at them and I see freedom. 765 00:55:37,855 --> 00:55:41,734 To go where I want when I want. Wherever I want. 766 00:55:41,817 --> 00:55:43,360 You know, live adventures. 767 00:55:43,694 --> 00:55:45,696 See the world, every little corner of it. 768 00:55:46,197 --> 00:55:47,448 Whenever I feel like it. 769 00:55:49,867 --> 00:55:50,910 Well... 770 00:55:54,872 --> 00:55:56,165 Where do you wanna go now? 771 00:55:57,625 --> 00:55:59,668 There's nowhere else I wanna be right now. 772 00:56:15,267 --> 00:56:17,436 I'm... I'm sorry, Bea. 773 00:56:24,652 --> 00:56:27,321 - Cole. It's Lydia. 774 00:56:27,404 --> 00:56:29,156 Can you drop by the bookstore after school? 775 00:56:29,240 --> 00:56:30,533 It's really important. 776 00:56:42,294 --> 00:56:43,212 Hey, Cole. 777 00:56:43,295 --> 00:56:44,922 Come, I gotta show you something. 778 00:56:51,178 --> 00:56:52,138 This ring. 779 00:56:54,390 --> 00:56:56,267 This is the ring you were wearing at school the other day. 780 00:56:56,350 --> 00:56:57,434 Is it not? 781 00:56:57,518 --> 00:56:59,436 - I guess. - It is. I knew it. 782 00:56:59,520 --> 00:57:02,356 I knew there was death around you from the first time I saw you. 783 00:57:02,439 --> 00:57:04,859 I am awesome at this! 784 00:57:05,401 --> 00:57:06,569 So what does this mean? 785 00:57:06,652 --> 00:57:08,946 Based on my research, I think that someone 786 00:57:09,029 --> 00:57:11,073 probably separated the rings a long time ago 787 00:57:11,157 --> 00:57:13,200 and got themselves cursed because of it. 788 00:57:14,034 --> 00:57:17,538 Cole, I know this is a lot, but... 789 00:57:18,205 --> 00:57:20,791 the evidence is overwhelming. 790 00:57:20,875 --> 00:57:21,959 I think... 791 00:57:23,085 --> 00:57:25,129 I think you're being haunted by a ghost. 792 00:57:27,173 --> 00:57:28,507 Oh, my God. What? 793 00:57:28,591 --> 00:57:32,178 That's... that's, uh... pretty crazy. Wow. 794 00:57:34,388 --> 00:57:38,642 And it looks like the only way to break the curse is to return it to its pair. 795 00:57:38,726 --> 00:57:40,603 According to the legend, 796 00:57:40,686 --> 00:57:43,272 the ghost will actually become fully material 797 00:57:43,355 --> 00:57:46,275 and visible on the one night of the year that it died. 798 00:57:46,358 --> 00:57:49,737 So it has the chance to right the wrong it committed. 799 00:57:50,821 --> 00:57:52,740 That's why she came alive at the Gatsby party. 800 00:57:53,324 --> 00:57:54,325 What's that? 801 00:57:54,408 --> 00:57:55,367 Uh, I was just saying 802 00:57:55,451 --> 00:57:57,828 how this is all new and shocking information, Lydia. 803 00:57:58,871 --> 00:58:01,624 You've got a ghost on your hands and you need to do something about it. 804 00:58:01,999 --> 00:58:04,126 Where is it now? The other ring. 805 00:58:04,210 --> 00:58:08,756 It was hard but finally I tracked it to... 806 00:58:12,134 --> 00:58:13,719 Ancient History Museum of New York. 807 00:58:14,595 --> 00:58:15,638 So it's in New York. 808 00:58:16,430 --> 00:58:17,306 But not for long. 809 00:58:17,973 --> 00:58:20,559 There's an auction tomorrow at the museum 810 00:58:20,643 --> 00:58:23,646 and the other ring's one of the items they're selling. 811 00:58:23,729 --> 00:58:25,064 They have an anonymity clause 812 00:58:25,147 --> 00:58:28,192 so you won't be able to find out who it's sold to. 813 00:58:28,275 --> 00:58:31,070 But if you get there before it sells... 814 00:58:31,153 --> 00:58:36,367 all you have to do is return the ring and poof... no more ghost. 815 00:58:37,117 --> 00:58:40,246 Wait, uh... what do you mean, "no more ghost"? 816 00:58:40,746 --> 00:58:44,041 My guess is reuniting the rings 817 00:58:44,124 --> 00:58:46,919 sets the spirit free so it can... 818 00:58:48,087 --> 00:58:49,129 move on. 819 00:58:49,505 --> 00:58:51,715 Move on sounds a lot like dying. 820 00:58:52,508 --> 00:58:55,511 Ghosts are already dead, Cole. They can't die again. 821 00:58:55,594 --> 00:58:58,389 But if they can't move on, 822 00:58:58,973 --> 00:59:05,145 they just stay trapped in this plane of existence for eternity. 823 00:59:05,646 --> 00:59:10,234 Watching the world go by alone forever. 824 00:59:11,777 --> 00:59:13,153 It's not a good deal. 825 00:59:14,613 --> 00:59:17,700 I don't know who's haunting you but trust me... 826 00:59:18,117 --> 00:59:21,078 breaking the curse would be doing them a huge favor. 827 00:59:31,797 --> 00:59:33,924 Uh... hey Bea, um... 828 00:59:34,008 --> 00:59:35,718 there's something that you should know. 829 00:59:37,011 --> 00:59:38,512 Okay. Hey Bea... 830 00:59:38,596 --> 00:59:41,390 Um... this thing I need to tell you... 831 00:59:41,473 --> 00:59:42,766 guess who's cursed? 832 00:59:44,768 --> 00:59:46,604 Bea, I need to talk to you about something. 833 01:00:00,200 --> 01:00:01,327 Ta-da! 834 01:00:02,411 --> 01:00:04,830 What's going on? 835 01:00:05,914 --> 01:00:08,834 Well... your mom said she was working late 836 01:00:08,917 --> 01:00:10,377 and you were gone most of the afternoon 837 01:00:10,461 --> 01:00:11,795 so I had the house to myself. 838 01:00:14,506 --> 01:00:16,717 I want you to play me one of your songs. 839 01:00:18,135 --> 01:00:20,304 The stage and the lights and the candles 840 01:00:20,387 --> 01:00:21,722 are just so you feel guilty saying no 841 01:00:21,805 --> 01:00:22,973 because I went through all the trouble. 842 01:00:29,438 --> 01:00:31,398 Um... Bea, before I play, 843 01:00:31,482 --> 01:00:33,192 we should really talk about something first. 844 01:00:33,275 --> 01:00:36,654 Boo! We don't want speeches, we want music. 845 01:00:38,113 --> 01:00:42,284 Okay. Okay, fine. Um... here. 846 01:00:42,368 --> 01:00:45,496 I wrote this song a while ago. It's about an old shoe. 847 01:00:45,579 --> 01:00:48,957 I love songs about shoes. It's my favorite genre. 848 01:01:02,554 --> 01:01:06,016 ♪ Oh, oh, oh, All Star ♪ 849 01:01:07,017 --> 01:01:08,894 ♪ Just one of a pair ♪ 850 01:01:09,228 --> 01:01:11,230 ♪ Who left you lying there? ♪ 851 01:01:11,313 --> 01:01:15,109 ♪ Oh, oh, oh, All Star ♪ 852 01:01:16,235 --> 01:01:18,487 ♪ The right side of the road ♪ 853 01:01:18,570 --> 01:01:20,406 ♪ Someday take you home ♪ 854 01:01:20,489 --> 01:01:22,116 ♪ Oh ♪ 855 01:01:22,199 --> 01:01:25,244 ♪ How'd you get so far? ♪ 856 01:01:25,327 --> 01:01:27,162 ♪ A single sole that's lost ♪ 857 01:01:27,246 --> 01:01:29,790 ♪ Did your laces Come uncrossed? ♪ 858 01:01:29,873 --> 01:01:33,627 ♪ Oh, oh, oh, All Star ♪ 859 01:01:34,461 --> 01:01:36,296 ♪ Just keep walking on ♪ 860 01:01:37,548 --> 01:01:39,299 ♪ 'Til you get back home ♪ 861 01:01:42,136 --> 01:01:44,430 ♪ 'Til you get back home ♪ 862 01:01:45,347 --> 01:01:46,473 ♪ Whoa ♪ 863 01:01:46,765 --> 01:01:49,059 ♪ Oh, oh, keep walking ♪ 864 01:01:49,476 --> 01:01:51,854 ♪ Oh, keep walking ♪ 865 01:01:51,937 --> 01:01:55,357 ♪ Oh, keep walking, whoa ♪ 866 01:01:55,441 --> 01:01:58,485 ♪ 'Til you get back home ♪ 867 01:02:05,242 --> 01:02:06,160 That's it. 868 01:02:07,494 --> 01:02:11,415 Um... it's just a silly song. 869 01:02:11,498 --> 01:02:14,376 It's not silly. It's beautiful. 870 01:02:20,257 --> 01:02:21,091 Thanks. 871 01:02:22,259 --> 01:02:25,554 You should play it... at the school talent show. 872 01:02:25,637 --> 01:02:26,805 This song? 873 01:02:26,889 --> 01:02:30,934 This one, another one. Just play something. 874 01:02:31,393 --> 01:02:35,814 I don't know, I don't really play for other people. 875 01:02:35,898 --> 01:02:36,899 What's the point of playing 876 01:02:36,982 --> 01:02:38,901 if you're just going to play for yourself? 877 01:02:38,984 --> 01:02:42,279 My mom always said, we're all just passing by in this world, 878 01:02:42,362 --> 01:02:44,239 let's make some noise along the way. 879 01:02:45,991 --> 01:02:49,119 Come on, make some noise. Promise me you'll do it? 880 01:02:49,495 --> 01:02:51,747 Fine. Fine. I... I promise. 881 01:02:51,830 --> 01:02:53,457 But you have to promise that you'll be there. 882 01:02:53,540 --> 01:02:55,167 If you get up there on that stage, 883 01:02:55,834 --> 01:02:58,420 I will be right there in the front row. 884 01:03:00,839 --> 01:03:02,382 You're incredible. 885 01:03:03,175 --> 01:03:04,551 What did you wanna tell me before? 886 01:03:05,552 --> 01:03:06,428 What? 887 01:03:06,512 --> 01:03:08,013 Before, when you came in, 888 01:03:08,096 --> 01:03:09,932 you said you wanted to talk to me about something. 889 01:03:11,934 --> 01:03:13,268 Oh. Um... 890 01:03:17,314 --> 01:03:18,273 I forgot. 891 01:03:27,950 --> 01:03:33,497 {\an8}I am going to hand back your papers. 892 01:03:35,541 --> 01:03:42,339 And I think Mr. Fitzgerald and I are in agreement 893 01:03:43,215 --> 01:03:46,343 that some of you could have done... 894 01:03:47,553 --> 01:03:51,515 a whole lot better. 895 01:03:56,311 --> 01:03:59,731 Oh, I have some bad news for the aspiring artists. 896 01:03:59,815 --> 01:04:01,650 The fall talent show has been postponed 897 01:04:01,733 --> 01:04:03,485 because a pipe burst in the auditorium 898 01:04:03,569 --> 01:04:04,736 and they have to fix it. 899 01:04:04,820 --> 01:04:06,822 So stay tuned. 900 01:04:23,797 --> 01:04:24,715 Uh... 901 01:04:26,300 --> 01:04:28,010 Excuse me, Mr. Porter? 902 01:04:29,845 --> 01:04:33,849 Oh... Mr. Sanchez. 903 01:04:34,641 --> 01:04:39,688 Um... what about my essay did you not like in particular? 904 01:04:40,022 --> 01:04:42,482 'Cause I just don't understand why I got a D. 905 01:04:42,566 --> 01:04:46,778 Oh... I think all of your answers were perfectly valid 906 01:04:46,862 --> 01:04:48,614 and interesting interpretations 907 01:04:48,697 --> 01:04:51,241 of The Great Gatsby's themes and motifs. 908 01:04:51,325 --> 01:04:52,826 Then why did you...? 909 01:04:52,910 --> 01:04:55,829 I also think they were very valid and interesting 910 01:04:55,913 --> 01:04:59,041 the first hundred times I read them. 911 01:05:00,584 --> 01:05:02,961 This is not what you think about the book. 912 01:05:03,045 --> 01:05:08,175 This is what you think I think you should think about the book. 913 01:05:10,135 --> 01:05:12,387 Try again if you want to. 914 01:05:14,765 --> 01:05:16,266 But if you do... 915 01:05:16,350 --> 01:05:17,726 this time, 916 01:05:17,809 --> 01:05:24,691 please tell me what you think using your own voice. 917 01:05:25,192 --> 01:05:27,110 You're not a boring person, Cole. 918 01:05:27,736 --> 01:05:29,947 I don't know why you're trying so hard to be one. 919 01:06:18,996 --> 01:06:19,830 Sorry. 920 01:06:19,913 --> 01:06:22,958 What's wrong? You seem distracted. 921 01:06:23,041 --> 01:06:24,876 It's nothing. I just, um... 922 01:06:25,544 --> 01:06:28,630 I... I got a bad grade on an assignment today, so... 923 01:06:32,175 --> 01:06:33,927 Uh, something happened 924 01:06:34,011 --> 01:06:36,722 on your magic, shiny brick telephone thing. 925 01:06:36,805 --> 01:06:39,391 Uh, "How was the auction? No more ghosts." 926 01:06:40,308 --> 01:06:41,518 Cole, what is this? 927 01:06:42,728 --> 01:06:45,689 It... it's just, uh... Lydia. You know. 928 01:06:46,606 --> 01:06:48,150 "No more ghosts"? What's going on? 929 01:06:51,695 --> 01:06:52,696 Um... 930 01:06:55,032 --> 01:06:56,867 Lydia and I, we, uh... 931 01:06:59,578 --> 01:07:03,373 we figured out why you're here. 932 01:07:05,625 --> 01:07:08,503 Basically this ring's part of a pair. 933 01:07:09,713 --> 01:07:13,216 And when you separated them, you got yourself cursed, 934 01:07:13,300 --> 01:07:17,262 and that's why your soul has been stuck here. 935 01:07:19,056 --> 01:07:20,932 What does she mean, "no more ghost"? 936 01:07:21,016 --> 01:07:23,518 She thinks that if we reunite the rings, 937 01:07:23,602 --> 01:07:25,395 that the curse would be broken. 938 01:07:26,229 --> 01:07:27,898 You mean I wouldn't be a ghost anymore? 939 01:07:27,981 --> 01:07:31,318 Well... I... I don't know. 940 01:07:32,069 --> 01:07:36,406 I guess you would move on. 941 01:07:36,490 --> 01:07:39,326 Where is it? Where is the other ring? 942 01:07:40,077 --> 01:07:43,747 Bea... most likely you would be dead. 943 01:07:44,748 --> 01:07:47,459 Like... dead, dead. 944 01:07:50,420 --> 01:07:52,297 I think that's what happens after the curse is broken. 945 01:07:52,380 --> 01:07:53,507 So maybe it's better to just, 946 01:07:53,590 --> 01:07:56,510 you know, like... leave it alone. 947 01:07:57,636 --> 01:07:58,512 Hmm. 948 01:07:59,846 --> 01:08:04,684 But... then I'll be stuck like this forever. 949 01:08:05,102 --> 01:08:06,686 We talked about this, Cole. 950 01:08:07,312 --> 01:08:09,189 You're going to grow old and move out one day. 951 01:08:09,856 --> 01:08:11,149 And I'll... 952 01:08:12,943 --> 01:08:16,988 No. We have to do this. We have to find the other ring. 953 01:08:17,072 --> 01:08:19,241 Even if we don't know what will happen once the curse is broken, 954 01:08:19,324 --> 01:08:21,034 it has to be better than this. 955 01:08:21,118 --> 01:08:21,952 Right? 956 01:08:24,663 --> 01:08:25,497 What? 957 01:08:27,541 --> 01:08:28,375 Where is it? 958 01:08:29,334 --> 01:08:32,420 The other ring was sold at an auction back in New York. 959 01:08:33,213 --> 01:08:34,256 How do you know this? 960 01:08:34,339 --> 01:08:36,091 I mean, when did you find this out? 961 01:08:36,675 --> 01:08:39,636 Why did Lydia ask if you went to the auction? 962 01:08:46,059 --> 01:08:47,310 You knew about it. 963 01:08:48,728 --> 01:08:50,772 You knew about the auction before it happened. 964 01:08:52,524 --> 01:08:54,776 How-- Why-- why didn't you tell me? 965 01:08:54,860 --> 01:08:56,820 I didn't... I didn't want you to die. 966 01:08:57,320 --> 01:09:00,907 I mean, just be gone forever. I... 967 01:09:01,992 --> 01:09:03,618 I didn't want things to change 968 01:09:04,119 --> 01:09:06,037 and I thought that you didn't want it either. 969 01:09:06,121 --> 01:09:07,873 How could you not tell me? 970 01:09:09,207 --> 01:09:15,172 So... I'm stuck here like this forever and it's your fault. 971 01:09:15,255 --> 01:09:16,339 Hey, can we just... 972 01:09:16,423 --> 01:09:17,841 can we just go home and talk about this? 973 01:09:17,924 --> 01:09:19,134 You had no right, Cole! 974 01:09:19,217 --> 01:09:20,635 - I didn't want to lose you! - How could you? 975 01:09:20,719 --> 01:09:21,887 I'm not yours to lose. 976 01:09:22,762 --> 01:09:24,431 I had a life of my own. 977 01:09:24,514 --> 01:09:25,765 What do you think, that I'm... 978 01:09:25,849 --> 01:09:28,435 I'm haunting you to make you feel better about yourself? 979 01:09:29,144 --> 01:09:30,854 Or make you feel less alone? 980 01:09:32,230 --> 01:09:35,275 I'm haunting you because I was cursed, Cole. 981 01:09:35,358 --> 01:09:37,277 And you could've fixed that but you didn't. 982 01:09:38,570 --> 01:09:41,156 I... I didn't... I... 983 01:09:46,536 --> 01:09:47,621 Go. 984 01:09:48,413 --> 01:09:49,372 Now. 985 01:09:50,123 --> 01:09:51,708 Take off the ring. 986 01:10:14,981 --> 01:10:16,775 Don't read the last two pages aloud. 987 01:10:16,858 --> 01:10:19,653 It can sometimes cause the dead to rise and turn on you. 988 01:10:23,031 --> 01:10:23,865 Hello? 989 01:10:23,949 --> 01:10:27,827 Hi, Mrs. Sanchez. It's Lydia. Is Cole around? 990 01:10:27,911 --> 01:10:30,205 I tried his phone but he's not answering. 991 01:10:30,288 --> 01:10:32,290 He said he was going to school. 992 01:10:32,916 --> 01:10:33,833 Now? 993 01:10:33,917 --> 01:10:36,253 He said he was practicing music with some friends. 994 01:10:36,336 --> 01:10:39,130 Friends. Okay. 995 01:10:39,214 --> 01:10:40,966 Thanks, Mrs. Sanchez. 996 01:10:45,887 --> 01:10:48,515 Hey. Your friend, Lydia, just called, like, a second ago. 997 01:10:49,683 --> 01:10:52,310 Cole? You okay? 998 01:10:54,062 --> 01:10:55,021 Yeah. 999 01:11:08,702 --> 01:11:09,577 Cole? 1000 01:11:48,533 --> 01:11:49,451 Hi. 1001 01:11:50,994 --> 01:11:52,162 Hi. 1002 01:11:52,620 --> 01:11:53,788 I'm Lydia. 1003 01:11:53,872 --> 01:11:55,874 Are you the ghost that's been haunting Cole? 1004 01:12:03,173 --> 01:12:04,007 Yup. 1005 01:12:05,300 --> 01:12:06,760 You okay in here? 1006 01:12:07,385 --> 01:12:11,681 Uh, yeah just redoing an assignment for English. 1007 01:12:18,396 --> 01:12:20,065 The Great Gatsby. 1008 01:12:21,232 --> 01:12:23,568 I wonder how long it'll take schools to discover 1009 01:12:23,651 --> 01:12:26,571 that there are other books written in the English language. 1010 01:12:26,654 --> 01:12:28,239 It's a great story. 1011 01:12:28,531 --> 01:12:30,116 - I know it is. - Yeah. 1012 01:12:32,660 --> 01:12:35,121 I just... I don't know. 1013 01:12:35,205 --> 01:12:36,706 I don't really know what to say about it 1014 01:12:36,790 --> 01:12:39,542 that hasn't been said, like, a million times. 1015 01:12:40,001 --> 01:12:42,462 Well, what do you think it's about? 1016 01:12:43,880 --> 01:12:45,548 Everybody knows what it's about. It's like... 1017 01:12:45,632 --> 01:12:49,594 a guy who falls in love with a girl in the past 1018 01:12:50,762 --> 01:12:54,599 and, uh... he misses her really badly. 1019 01:12:56,476 --> 01:12:57,602 But... 1020 01:13:06,319 --> 01:13:07,487 she's gone. 1021 01:13:10,407 --> 01:13:12,492 And he can't get her back. 1022 01:13:15,954 --> 01:13:17,956 So now he feels, um... 1023 01:13:20,750 --> 01:13:21,918 incomplete. 1024 01:13:32,011 --> 01:13:33,596 I really miss him. 1025 01:13:35,473 --> 01:13:39,018 I miss him too, Cole. I miss him all the time. 1026 01:13:47,277 --> 01:13:49,612 But that's a good thing, right? 1027 01:13:52,323 --> 01:13:55,493 I mean, if he had been a bad guy, we wouldn't miss him. 1028 01:13:58,121 --> 01:14:01,124 But he wasn't. He was amazing. 1029 01:14:05,003 --> 01:14:07,172 He gave us the privilege of missing him. 1030 01:14:08,173 --> 01:14:11,843 But it doesn't feel like a privilege. 1031 01:14:13,553 --> 01:14:16,014 Like, I just... I feel sad. I feel like... 1032 01:14:18,224 --> 01:14:20,643 Like, what's the point? You know? Like... 1033 01:14:21,644 --> 01:14:25,106 if things can just happen just like that. If... 1034 01:14:27,942 --> 01:14:29,861 He can die just like that. Like... 1035 01:14:33,156 --> 01:14:34,365 Why does it matter? 1036 01:14:37,118 --> 01:14:39,662 Life. Like, anything. 1037 01:14:46,878 --> 01:14:50,423 Well... I suppose you're right. 1038 01:14:52,509 --> 01:14:55,678 If I hadn't met him or if I didn't love him, 1039 01:14:55,762 --> 01:14:58,139 I wouldn't be this sad now. That's for sure. 1040 01:15:05,480 --> 01:15:09,484 But then I think, if I hadn't met him, 1041 01:15:09,943 --> 01:15:14,405 I also wouldn't have all the memories we shared. 1042 01:15:16,407 --> 01:15:20,078 I would rather miss him like this every day 1043 01:15:20,954 --> 01:15:24,582 than throw away all that we've been through together. 1044 01:15:29,212 --> 01:15:31,589 Those moments are who I am. 1045 01:15:33,258 --> 01:15:35,802 They're who you are too. And who he was. 1046 01:15:38,930 --> 01:15:40,265 Who he still is. 1047 01:15:42,559 --> 01:15:44,435 The real sad people in life... 1048 01:15:46,729 --> 01:15:48,439 stop and look back over their lives 1049 01:15:48,523 --> 01:15:53,444 and they realize they missed nothing. 1050 01:15:57,282 --> 01:16:01,786 Because they never did anything or met anyone worth missing. 1051 01:16:05,582 --> 01:16:09,210 Missing someone just means you loved them. 1052 01:16:23,725 --> 01:16:25,101 That sucks. 1053 01:16:26,519 --> 01:16:28,479 I know, baby. 1054 01:16:37,822 --> 01:16:39,532 Hey, can you float? 1055 01:16:41,159 --> 01:16:44,996 No. I was really disappointed when I found that out. 1056 01:16:45,079 --> 01:16:45,955 Yeah. 1057 01:16:51,669 --> 01:16:54,505 He likes you a lot, you know. Cole. 1058 01:16:55,131 --> 01:16:56,174 How do you know that? 1059 01:16:56,257 --> 01:16:57,717 Because I could tell. 1060 01:16:57,800 --> 01:16:59,427 He freaked out a little bit 1061 01:16:59,510 --> 01:17:00,928 when I was talking about lifting the curse. 1062 01:17:01,012 --> 01:17:05,308 Like... I was talking about taking away his best friend. 1063 01:17:08,227 --> 01:17:10,063 He didn't tell me about the auction. 1064 01:17:19,030 --> 01:17:21,157 I'm really sorry the other ring is gone. 1065 01:17:22,283 --> 01:17:26,621 And Cole was so, so wrong to not tell you about the auction. 1066 01:17:28,414 --> 01:17:29,248 But... 1067 01:17:30,708 --> 01:17:32,752 I don't think he's a bad guy. 1068 01:17:34,128 --> 01:17:40,301 I just think maybe he's really, really lonely. 1069 01:18:10,164 --> 01:18:12,083 Ancient History Museum of New York. 1070 01:18:12,166 --> 01:18:13,126 How can I help you? 1071 01:18:13,209 --> 01:18:17,171 Hi. I... am a rich person and I just, 1072 01:18:17,255 --> 01:18:19,465 uh... bought a ring there recently. 1073 01:18:19,549 --> 01:18:24,929 Uh, the part number, item number is, um... X3731. 1074 01:18:25,012 --> 01:18:27,390 For complaints or questions about an auction item please call... 1075 01:18:27,473 --> 01:18:30,518 No, no, no. I don't have any complaints. Uh... 1076 01:18:31,227 --> 01:18:32,729 I just wanna know... 1077 01:18:35,565 --> 01:18:36,774 What's my name? 1078 01:18:36,858 --> 01:18:39,652 - Excuse me? - Because, uh... 1079 01:18:39,736 --> 01:18:42,238 when I, uh... bought the ring, 1080 01:18:42,321 --> 01:18:45,658 I just wanna make sure that I put my name down correctly. 1081 01:18:46,033 --> 01:18:48,453 Uh, so if you just wouldn't mind, like, say it back to me... 1082 01:18:48,536 --> 01:18:49,370 that'd be great. 1083 01:18:49,454 --> 01:18:50,997 Your name will be confirmed tomorrow 1084 01:18:51,080 --> 01:18:54,125 with external affairs when all auction items will be processed 1085 01:18:54,208 --> 01:18:55,543 and shipped to their respective owners. 1086 01:18:55,626 --> 01:18:56,627 Wait, wait, wait. 1087 01:18:57,462 --> 01:18:58,463 "Will be shipped"? 1088 01:18:58,546 --> 01:19:00,339 Yes, they'll be shipped tomorrow morning. 1089 01:19:00,423 --> 01:19:01,424 It's still there. 1090 01:19:01,507 --> 01:19:02,800 What's that, sir? 1091 01:19:22,528 --> 01:19:23,988 Okay, I... I deserved that. 1092 01:19:24,071 --> 01:19:25,114 Yes, you did. 1093 01:19:25,198 --> 01:19:27,784 Okay, listen. I'm... I'm sorry. I just... 1094 01:19:27,867 --> 01:19:29,869 You said that already. What else you got? 1095 01:19:29,952 --> 01:19:31,412 I called the museum. 1096 01:19:31,496 --> 01:19:32,789 They sold the ring at auction 1097 01:19:32,872 --> 01:19:35,500 but they have to process it first. 1098 01:19:35,583 --> 01:19:37,835 Scan it, kiss it goodbye, whatever, but the point is... 1099 01:19:37,919 --> 01:19:39,045 Then get to it. 1100 01:19:39,128 --> 01:19:40,755 Okay, they still have the ring at the museum. 1101 01:19:40,838 --> 01:19:43,883 Right now at least maybe 'til morning but... 1102 01:19:43,966 --> 01:19:45,718 we can still reunite the rings. 1103 01:19:46,636 --> 01:19:48,846 This still doesn't make what you did before okay. 1104 01:19:48,930 --> 01:19:51,015 I know. And I'm very sorry. 1105 01:19:53,392 --> 01:19:54,268 Okay, where is the museum? 1106 01:19:54,352 --> 01:19:55,853 So it's in New York. 1107 01:19:55,937 --> 01:19:57,104 Hey, you two. 1108 01:19:58,439 --> 01:20:01,150 Yoo-hoo. You guys need a ride? 1109 01:20:01,234 --> 01:20:02,777 Uh, yeah. That'd be... 1110 01:20:04,570 --> 01:20:06,030 Wait... you guys know each other now? 1111 01:20:06,113 --> 01:20:08,115 Yes. We know each other. 1112 01:20:08,199 --> 01:20:09,826 I see why you like her. Come on. 1113 01:20:25,216 --> 01:20:26,425 You two should go. I'll keep watch. 1114 01:20:26,509 --> 01:20:27,468 Okay, I'm going. 1115 01:20:27,552 --> 01:20:28,928 - Go, go, go! - I'm going, I'm going. 1116 01:20:30,346 --> 01:20:31,430 Hey, Cole. 1117 01:20:32,723 --> 01:20:36,394 Tell Bea to try not to steal any cursed artifacts this time. 1118 01:20:39,480 --> 01:20:40,857 She said she'll try not to. 1119 01:20:41,482 --> 01:20:42,483 Come on. 1120 01:20:44,485 --> 01:20:45,403 Thank you! 1121 01:20:58,958 --> 01:21:00,084 Okay... 1122 01:21:03,921 --> 01:21:04,922 Let's go. 1123 01:21:05,006 --> 01:21:06,966 Just finishing my rounds on the east wing. 1124 01:21:07,049 --> 01:21:08,175 Over. 1125 01:21:09,468 --> 01:21:10,595 Where do you suppose it is? 1126 01:21:10,678 --> 01:21:12,597 Um, the guy on the phone said it's being processed by... 1127 01:21:13,472 --> 01:21:14,849 external affairs. 1128 01:21:15,850 --> 01:21:16,893 Okay. 1129 01:21:24,567 --> 01:21:25,735 Of course. 1130 01:21:27,069 --> 01:21:28,112 It's all clear. 1131 01:21:28,195 --> 01:21:30,823 Breaking and entering with a ghost is ridiculously easy. 1132 01:21:32,617 --> 01:21:36,329 Okay. Um... we're looking for item number X3731. 1133 01:21:36,996 --> 01:21:38,414 - I'll take that side. - Okay. 1134 01:21:47,673 --> 01:21:50,509 737... 1135 01:22:01,938 --> 01:22:03,105 Bea? 1136 01:22:08,319 --> 01:22:09,487 I think I found it. 1137 01:22:43,562 --> 01:22:44,897 That's it. 1138 01:22:53,280 --> 01:22:55,116 Are you... ready? 1139 01:23:07,837 --> 01:23:08,713 Okay. 1140 01:23:09,171 --> 01:23:12,258 Um... I'm gonna take the ring off. 1141 01:23:17,054 --> 01:23:18,055 Wait. 1142 01:23:22,059 --> 01:23:24,395 Bea, I'm... I'm really gonna miss you. 1143 01:23:51,714 --> 01:23:52,757 Okay. 1144 01:23:54,717 --> 01:23:55,885 I'm ready now. 1145 01:24:04,268 --> 01:24:05,227 Bye, Cole. 1146 01:24:08,856 --> 01:24:10,232 Bye, Bea. 1147 01:25:09,542 --> 01:25:13,337 ♪ You can't ask a tree To blossom ♪ 1148 01:25:13,420 --> 01:25:16,298 ♪ If it isn't spring ♪ 1149 01:25:16,382 --> 01:25:19,260 ♪ Don't leave the house At midnight ♪ 1150 01:25:19,343 --> 01:25:22,680 ♪ And expect the birds to sing ♪ 1151 01:25:22,763 --> 01:25:25,808 ♪ If you're looking For a reason ♪ 1152 01:25:25,891 --> 01:25:29,145 ♪ You needn't even try ♪ 1153 01:25:29,228 --> 01:25:33,941 ♪ Sometimes it's time To let a good thing die ♪ 1154 01:25:36,777 --> 01:25:39,488 ♪ You can't conjure up More money ♪ 1155 01:25:39,864 --> 01:25:42,199 ♪ If you've only got a dime ♪ 1156 01:25:42,616 --> 01:25:45,786 ♪ No use praying for your Younger days ♪ 1157 01:25:45,870 --> 01:25:49,039 ♪ If you're running Out of time ♪ 1158 01:25:49,123 --> 01:25:51,500 ♪ You can take a horse To water ♪ 1159 01:25:51,584 --> 01:25:54,336 ♪ But you can't teach Fish to fly ♪ 1160 01:25:55,713 --> 01:26:00,759 ♪ Sometimes it's time To let a good thing die ♪ 1161 01:26:02,595 --> 01:26:06,098 ♪ You can't light a fire From nothing ♪ 1162 01:26:06,682 --> 01:26:08,893 ♪ Or clap and make snow fall ♪ 1163 01:26:09,768 --> 01:26:12,646 ♪ You can't sum a love up In your heart ♪ 1164 01:26:12,730 --> 01:26:15,191 - ♪ If it isn't there at all ♪ 1165 01:26:15,274 --> 01:26:17,693 ♪ Life isn't like the movies ♪ 1166 01:26:17,776 --> 01:26:20,196 I'm sorry, buddy. She's... she's gone. 1167 01:26:23,574 --> 01:26:29,538 ♪ 'Cause sometimes it's time To let a good thing die ♪ 1168 01:28:29,366 --> 01:28:32,161 Well, you told me to close my eyes. 1169 01:28:32,661 --> 01:28:34,079 Can I open them already? 1170 01:28:37,750 --> 01:28:39,001 Come on. 1171 01:28:40,169 --> 01:28:41,128 Um... 1172 01:28:41,670 --> 01:28:42,838 Not yet. 1173 01:29:03,859 --> 01:29:05,027 Well? 1174 01:29:10,699 --> 01:29:13,869 So? What's the magic trick? 1175 01:29:16,163 --> 01:29:17,456 - Oh... - I... 1176 01:29:17,539 --> 01:29:19,750 Come on. Let's go. 1177 01:29:21,502 --> 01:29:23,295 I should've stayed on night shift. 1178 01:29:28,175 --> 01:29:30,552 Thank you for visiting the Spectral Valley Museum. 1179 01:29:30,636 --> 01:29:32,554 We hope you've had an enlightened experience. 1180 01:29:32,638 --> 01:29:35,307 Orderly now. Right this way, follow me. 1181 01:29:36,016 --> 01:29:36,934 Quickly. 1182 01:29:37,017 --> 01:29:38,227 Bea, let's go. 1183 01:29:38,310 --> 01:29:40,813 Everyone follow me. Quickly, quickly. 1184 01:29:52,908 --> 01:29:54,243 Dear Mr. Porter, 1185 01:29:54,326 --> 01:29:55,744 thank you for giving me an opportunity 1186 01:29:55,828 --> 01:29:57,913 to redo my Great Gatsby assignment. 1187 01:29:59,164 --> 01:30:00,916 I'd like to preface this by saying 1188 01:30:00,999 --> 01:30:02,835 I know I'm not supposed to start assignments 1189 01:30:02,918 --> 01:30:04,002 like letters addressed to the teacher 1190 01:30:04,086 --> 01:30:06,922 but I don't really see why I'm not supposed to do that 1191 01:30:07,005 --> 01:30:09,383 so I'm gonna go ahead and do it anyway. 1192 01:30:09,466 --> 01:30:13,095 And now... here we go. 1193 01:30:14,096 --> 01:30:17,558 I think The Great Gatsby is a book about a lot of things. 1194 01:30:18,475 --> 01:30:19,726 It's about the past. 1195 01:30:19,810 --> 01:30:20,894 It's about growing up 1196 01:30:20,978 --> 01:30:25,023 and time and sorrow and friendship and regret. 1197 01:30:26,108 --> 01:30:29,361 And the wonderfully weird magic of being alive. 1198 01:30:30,195 --> 01:30:33,782 But most of all, it's a book about a fascinating fellow 1199 01:30:33,866 --> 01:30:37,369 named Gatsby, and this girl called Daisy. 1200 01:30:37,995 --> 01:30:41,248 And about a love story that wasn't meant to be. 1201 01:30:41,665 --> 01:30:45,210 You see, Gatsby believed he could bring the past back to life. 1202 01:30:45,294 --> 01:30:46,628 The memory of Daisy. 1203 01:30:46,712 --> 01:30:49,631 His green light ever receding in front of his eyes. 1204 01:30:49,715 --> 01:30:53,177 But what Gatsby didn't understand is that 1205 01:30:53,260 --> 01:30:55,637 we don't need to bring our past back to life. 1206 01:30:56,555 --> 01:30:57,764 It's already with us. 1207 01:30:58,223 --> 01:31:02,102 And it stays with us as long as we're able to remember it. 1208 01:31:02,186 --> 01:31:04,396 We all have green lights. 1209 01:31:04,479 --> 01:31:06,982 Not just one but so many of them. 1210 01:31:07,065 --> 01:31:09,943 They're the things we once loved and had to let go of 1211 01:31:10,027 --> 01:31:12,654 and watch as they drift into our past. 1212 01:31:13,906 --> 01:31:16,158 But the past and the future and the present 1213 01:31:16,241 --> 01:31:18,410 aren't really separate things, are they? 1214 01:31:20,162 --> 01:31:23,957 The past can illuminate the way for years to come in our future. 1215 01:31:25,042 --> 01:31:27,294 And as long as we hold on to it, 1216 01:31:27,377 --> 01:31:29,796 it never really stops being present. 1217 01:31:31,590 --> 01:31:34,092 I don't think we really lose our past. 1218 01:31:34,509 --> 01:31:37,679 Our history, the things we love and hold dear. 1219 01:31:37,763 --> 01:31:39,848 The things that make us who we are. 1220 01:31:40,474 --> 01:31:42,893 The ones that truly matter. 1221 01:31:44,186 --> 01:31:45,562 We carry them with us. 1222 01:31:47,105 --> 01:31:48,273 Forever. 1223 01:32:22,724 --> 01:32:25,644 ♪ At times it's just a whisper ♪ 1224 01:32:27,062 --> 01:32:30,983 ♪ An echo in the air That hangs ♪ 1225 01:32:32,150 --> 01:32:34,736 ♪ Sometimes it comes Out at night ♪ 1226 01:32:34,820 --> 01:32:37,948 ♪ Under dark clouds Made heavy with rain ♪ 1227 01:32:41,785 --> 01:32:44,538 ♪ More than just a memory ♪ 1228 01:32:46,540 --> 01:32:49,751 ♪ That lingers 'Til it catches light ♪ 1229 01:32:51,461 --> 01:32:54,298 ♪ Oh, but you're The perfect picture ♪ 1230 01:32:54,381 --> 01:32:58,010 ♪ In black and white Coming back to life ♪ 1231 01:32:58,635 --> 01:33:04,141 ♪ Oh, let the records play And fill up the halls ♪ 1232 01:33:04,224 --> 01:33:05,767 ♪ Dance through our days ♪ 1233 01:33:05,851 --> 01:33:08,895 ♪ Shake the frames From the walls ♪ 1234 01:33:08,979 --> 01:33:12,899 ♪ 100 years stand Between us two ♪ 1235 01:33:13,692 --> 01:33:18,280 ♪ You had to ghost me but I'm ♪ 1236 01:33:19,489 --> 01:33:25,370 ♪ Still haunted by you ♪ 1237 01:33:25,912 --> 01:33:29,416 ♪ You ♪ 1238 01:33:32,294 --> 01:33:35,213 ♪ If I am an Ocean ♪ 1239 01:33:37,090 --> 01:33:40,260 ♪ Then you are a Holiday ♪ 1240 01:33:41,928 --> 01:33:44,181 ♪ It's like Bowie and Duke ♪ 1241 01:33:44,264 --> 01:33:48,560 ♪ Just for one night Sharing the same stage ♪ 1242 01:33:48,935 --> 01:33:54,566 ♪ Oh, when cicadas sing On the quietest nights ♪ 1243 01:33:54,649 --> 01:33:59,071 ♪ And I leave to dream It's you in the moonlight ♪ 1244 01:33:59,154 --> 01:34:03,408 ♪ In 100 years If I'm still not through ♪ 1245 01:34:04,117 --> 01:34:08,538 ♪ Each morning I'll open my eyes ♪ 1246 01:34:09,831 --> 01:34:16,171 ♪ Still haunted by you ♪ 1247 01:34:16,254 --> 01:34:19,633 ♪ You ♪ 1248 01:34:19,716 --> 01:34:22,969 ♪ Haunted by you ♪ 1249 01:34:24,221 --> 01:34:27,099 ♪ Oh, haunted by you ♪ 1250 01:34:27,641 --> 01:34:29,810 ♪ Yeah ♪ 1251 01:34:30,310 --> 01:34:33,772 ♪ Every night, every night ♪ 1252 01:34:33,855 --> 01:34:39,611 ♪ Still haunted by you ♪ 1253 01:35:09,516 --> 01:35:12,269 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1254 01:35:12,352 --> 01:35:15,105 ♪ If it was my last day ♪ 1255 01:35:15,188 --> 01:35:17,941 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1256 01:35:18,024 --> 01:35:19,818 ♪ If it was my last day ♪ 1257 01:35:20,819 --> 01:35:23,697 ♪ If I close my eyes And the sun don't rise ♪ 1258 01:35:23,780 --> 01:35:26,533 ♪ Would I be okay? ♪ 1259 01:35:26,616 --> 01:35:29,327 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1260 01:35:29,411 --> 01:35:31,371 ♪ If it was my last day ♪ 1261 01:35:32,289 --> 01:35:34,624 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1262 01:35:34,708 --> 01:35:36,001 ♪ I wouldn't be in church ♪ 1263 01:35:36,084 --> 01:35:39,004 ♪ I'm sorry, God, but it's My last day in this universe ♪ 1264 01:35:39,087 --> 01:35:40,839 ♪ I need to see birds And buzzing bees ♪ 1265 01:35:40,922 --> 01:35:42,757 ♪ Green grass, evergreen trees ♪ 1266 01:35:42,841 --> 01:35:45,010 ♪ Not seeing people who Have been mean to me ♪ 1267 01:35:45,093 --> 01:35:47,220 ♪ And why would I Waste my time? ♪ 1268 01:35:47,304 --> 01:35:50,098 ♪ All my favorite people Need teary-eyed goodbyes ♪ 1269 01:35:50,182 --> 01:35:52,976 ♪ Talk, laugh, hug, and give A bunch of hot high-fives ♪ 1270 01:35:53,059 --> 01:35:54,436 ♪ I did my best, man ♪ 1271 01:35:54,519 --> 01:35:56,062 ♪ And I gave this thing A good try ♪ 1272 01:35:56,146 --> 01:35:58,023 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1273 01:35:58,106 --> 01:36:00,775 ♪ If it was my last day ♪ 1274 01:36:00,859 --> 01:36:03,653 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1275 01:36:03,737 --> 01:36:05,655 ♪ If it was my last day ♪ 1276 01:36:06,531 --> 01:36:09,534 ♪ If I close my eyes And the sun don't rise ♪ 1277 01:36:09,618 --> 01:36:12,287 ♪ Would I be okay? ♪ 1278 01:36:12,370 --> 01:36:15,123 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1279 01:36:15,207 --> 01:36:16,625 ♪ If it was my last day ♪ 1280 01:36:16,708 --> 01:36:18,001 ♪ Wait, wait, wait ♪ 1281 01:36:18,084 --> 01:36:21,880 ♪ You telling me I got 24 of These 60 minute things left? ♪ 1282 01:36:21,963 --> 01:36:24,549 ♪ Damn, I ain't get to be A billionaire yet ♪ 1283 01:36:24,633 --> 01:36:27,010 ♪ Fly around, first class Private jet flex ♪ 1284 01:36:27,093 --> 01:36:30,138 ♪ Use a black Amex Get up out the duplexes ♪ 1285 01:36:30,222 --> 01:36:33,850 ♪ Buy a Lexus, take a road trip To a spaceship ♪ 1286 01:36:33,934 --> 01:36:38,313 ♪ And I'ma get on, blast up in The sky and I'ma get gone ♪ 1287 01:36:38,396 --> 01:36:40,857 ♪ Gave up too much just To see one more dawn ♪ 1288 01:36:40,941 --> 01:36:43,610 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1289 01:36:43,693 --> 01:36:45,529 ♪ If it was my last day ♪ 1290 01:36:46,571 --> 01:36:49,366 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1291 01:36:49,449 --> 01:36:51,243 ♪ If it was my last day ♪ 1292 01:36:52,118 --> 01:36:55,080 ♪ If I close my eyes And the sun don't rise ♪ 1293 01:36:55,163 --> 01:36:57,874 ♪ Would I be okay? ♪ 1294 01:36:57,958 --> 01:37:00,544 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1295 01:37:00,627 --> 01:37:02,671 ♪ If it was my last day ♪ 1296 01:37:08,927 --> 01:37:09,970 ♪ Yeah ♪ 1297 01:37:20,814 --> 01:37:22,107 ♪ Mm ♪ 1298 01:37:39,708 --> 01:37:41,376 ♪ No me gusta ♪ 1299 01:37:43,169 --> 01:37:45,672 ♪ A mi eso no me gusta ♪ 1300 01:37:48,174 --> 01:37:49,884 ♪ No me gusta ♪ 1301 01:37:51,595 --> 01:37:54,055 ♪ A mi eso no me gusta ♪ 1302 01:37:56,558 --> 01:37:58,602 ♪ No, I don't like it ♪ 1303 01:37:59,060 --> 01:38:02,897 ♪ Come on This homework's too hard ♪ 1304 01:38:04,983 --> 01:38:07,068 ♪ No, I don't like it ♪ 1305 01:38:08,194 --> 01:38:10,697 ♪ Just wanna play my guitar ♪ 1306 01:38:12,032 --> 01:38:13,783 ♪ For the people In the back now ♪ 1307 01:38:13,867 --> 01:38:15,410 ♪ No me gusta ♪ 1308 01:38:15,493 --> 01:38:16,870 Come on, Pops. 1309 01:38:17,329 --> 01:38:19,998 ♪ A mi eso no me gusta ♪ 1310 01:38:20,081 --> 01:38:22,042 ♪ No ♪ 1311 01:38:22,125 --> 01:38:23,918 ♪ No, I don't like it ♪ 1312 01:38:25,253 --> 01:38:27,589 ♪ Just wanna play my guitar ♪ 96511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.