All language subtitles for Frankie.Freako.2024.1080p.WEB.H264-KBOX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:06,137 [funky music] 2 00:00:09,169 --> 00:00:12,836 [dramatic music] 3 00:00:22,381 --> 00:00:25,090 [bright music] 4 00:00:28,320 --> 00:00:31,987 [dramatic music] 5 00:01:14,273 --> 00:01:16,532 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 6 00:01:16,735 --> 00:01:18,305 Shut your flapper and listen. 7 00:01:18,440 --> 00:01:19,673 -Okay? -[man] Sir, I-- 8 00:01:19,809 --> 00:01:21,844 Your sweet talk ain't going to work on me, Honey. 9 00:01:21,979 --> 00:01:23,476 I've heard it all. 10 00:01:23,678 --> 00:01:25,950 You have until the Conor count of three 11 00:01:26,186 --> 00:01:28,114 to apologize for wasting my time. 12 00:01:28,250 --> 00:01:29,285 Or I'm going to hang up. 13 00:01:29,421 --> 00:01:31,122 -[man] Sir, as I mentioned-- -One. 14 00:01:31,257 --> 00:01:32,682 -[man] Sir, please-- -Two, three. 15 00:01:32,818 --> 00:01:34,588 -Okay. Bye. -[phone clicks] 16 00:01:35,828 --> 00:01:36,786 That was close. 17 00:01:36,922 --> 00:01:38,289 Everything all right there, Conor? 18 00:01:38,424 --> 00:01:39,390 Listen to this. 19 00:01:39,526 --> 00:01:41,627 Some wild boy tried to add 20 00:01:41,762 --> 00:01:44,325 dark roast coffee to our lunch order. 21 00:01:44,728 --> 00:01:46,428 I know. Don't freak out. 22 00:01:46,763 --> 00:01:48,030 I caught it just in time. 23 00:01:49,041 --> 00:01:50,267 -Mh-hm? -These guys, 24 00:01:50,636 --> 00:01:51,803 always with the hard sell. 25 00:01:52,106 --> 00:01:55,338 Holiday season or not, we serve plain, regular coffee. 26 00:01:55,607 --> 00:01:57,340 Always have. Always will. 27 00:01:57,475 --> 00:01:59,477 Anyway, bro, 28 00:01:59,612 --> 00:02:01,517 I had a chance to skim your 29 00:02:01,652 --> 00:02:03,716 presentation for tomorrow, and it's a little-- 30 00:02:03,851 --> 00:02:05,188 I, uh, I know what you're going to say. 31 00:02:05,323 --> 00:02:07,126 -Yeah, it's bland. -It's, uh-- 32 00:02:07,859 --> 00:02:09,691 [dramatic music] 33 00:02:09,860 --> 00:02:11,163 What? 34 00:02:15,935 --> 00:02:17,202 I don't understand. 35 00:02:17,337 --> 00:02:18,628 I thought, if anything, this was too hot 36 00:02:18,763 --> 00:02:20,535 for the bedroom, boardroom. 37 00:02:22,502 --> 00:02:23,369 Although, honestly, 38 00:02:23,505 --> 00:02:24,933 I would be a little bit afraid 39 00:02:25,069 --> 00:02:27,006 to try some of these moves on my wife. 40 00:02:27,142 --> 00:02:28,313 Really? 41 00:02:28,481 --> 00:02:30,612 I don't get it. I went buck wild on this thing. 42 00:02:31,782 --> 00:02:33,946 I mean, some of the text is in red, for heck sake. 43 00:02:34,416 --> 00:02:35,682 Okay, fair point. Yeah. 44 00:02:36,217 --> 00:02:37,612 Just keep... 45 00:02:37,748 --> 00:02:39,119 Forget what I said. 46 00:02:39,655 --> 00:02:42,224 Keep carrying on. You do, you do you. 47 00:02:42,359 --> 00:02:44,262 -My, man. -[Conor] Oh, cool. 48 00:02:44,764 --> 00:02:45,791 Oh, sorry. 49 00:02:47,835 --> 00:02:48,791 -Hey. -Yeah. 50 00:02:48,926 --> 00:02:50,130 -Very cool. -Very cool. 51 00:02:50,265 --> 00:02:51,368 You're the guy. 52 00:02:52,464 --> 00:02:53,667 My man. 53 00:02:55,171 --> 00:02:56,835 Bland. [scoffs] 54 00:02:57,304 --> 00:02:58,342 Yeah, right. 55 00:03:01,849 --> 00:03:03,105 [keyboard clacking] 56 00:03:03,916 --> 00:03:05,712 [curious music] 57 00:03:06,512 --> 00:03:07,747 [paper thuds] 58 00:03:12,722 --> 00:03:14,585 [whispers] "Spice up the presentation or you're 59 00:03:14,720 --> 00:03:15,958 not getting the promotion." 60 00:03:16,361 --> 00:03:18,494 -[hand thuds] -[dramatic music] 61 00:03:20,724 --> 00:03:21,728 [paper thuds] 62 00:03:23,731 --> 00:03:24,996 -[Conor] Ho, ho! -[car engine revs] 63 00:03:25,799 --> 00:03:28,306 That gosh darn, son of a... 64 00:03:29,742 --> 00:03:30,671 Gun. 65 00:03:31,537 --> 00:03:32,976 I'll show him. 66 00:03:33,111 --> 00:03:35,104 I'll show all those... 67 00:03:36,007 --> 00:03:38,041 -Boneheads! -[car engine revs] 68 00:03:40,952 --> 00:03:43,145 [jazz music] 69 00:03:52,657 --> 00:03:53,892 [door clicks] 70 00:03:56,132 --> 00:03:57,368 [door thuds] 71 00:04:00,135 --> 00:04:01,232 Kristina? 72 00:04:01,568 --> 00:04:02,802 [suspenseful music] 73 00:04:07,747 --> 00:04:08,874 Hello? 74 00:04:12,512 --> 00:04:13,747 [seductive music] 75 00:04:21,620 --> 00:04:22,888 [door clicks] 76 00:04:26,030 --> 00:04:27,023 [door thuds] 77 00:04:27,158 --> 00:04:29,765 You would not believe the day I've had. 78 00:04:30,201 --> 00:04:31,435 [Kristina] Oh, baby. 79 00:04:32,567 --> 00:04:33,602 Let me help you with that. 80 00:04:35,369 --> 00:04:36,407 [sighs] 81 00:04:38,505 --> 00:04:39,542 You read my mind. 82 00:04:42,544 --> 00:04:43,777 [seductive music continues] 83 00:05:10,777 --> 00:05:11,772 Agh! 84 00:05:12,570 --> 00:05:13,444 [groans] 85 00:05:14,045 --> 00:05:14,973 [Conor] Woo! 86 00:05:15,815 --> 00:05:16,876 Wow! 87 00:05:17,576 --> 00:05:18,647 Oh, my God! 88 00:05:19,413 --> 00:05:20,352 That... 89 00:05:21,283 --> 00:05:22,345 Was amazing. 90 00:05:22,580 --> 00:05:23,652 You... 91 00:05:24,418 --> 00:05:26,116 You are amazing. 92 00:05:27,025 --> 00:05:28,085 Uh-huh. 93 00:05:28,353 --> 00:05:31,154 I wish Mr. Buechler had a ticket to that spicy show. 94 00:05:32,122 --> 00:05:34,259 Oh, really, really hot stuff. 95 00:05:34,461 --> 00:05:35,334 Well done. 96 00:05:36,628 --> 00:05:37,994 Ah. Speaking of. 97 00:05:38,463 --> 00:05:43,134 Apparently, he says I need to, "Spice up my bland 98 00:05:43,269 --> 00:05:46,037 presentation on sector subdivisions tomorrow." 99 00:05:47,815 --> 00:05:49,008 I know. 100 00:05:49,410 --> 00:05:50,482 What a bonehead. 101 00:05:51,051 --> 00:05:52,442 They're all boneheads. 102 00:05:52,577 --> 00:05:54,716 That's what I decided to call them, by the way, boneheads. 103 00:05:55,285 --> 00:05:56,311 Isn't that funny? 104 00:05:57,516 --> 00:05:58,654 I mean... 105 00:05:59,683 --> 00:06:00,557 What? 106 00:06:02,994 --> 00:06:03,989 Look. 107 00:06:05,129 --> 00:06:06,324 I love you. 108 00:06:06,793 --> 00:06:09,291 I love how smart and funny, 109 00:06:09,894 --> 00:06:11,403 and hardworking you are. 110 00:06:12,434 --> 00:06:14,472 It's just that... 111 00:06:15,039 --> 00:06:15,902 Maybe. 112 00:06:16,470 --> 00:06:17,338 Sometimes. 113 00:06:17,473 --> 00:06:19,404 Oh, I don't believe this! 114 00:06:19,540 --> 00:06:20,742 You're not bland. 115 00:06:21,211 --> 00:06:22,572 Not at all. 116 00:06:22,740 --> 00:06:24,680 Just a little... 117 00:06:25,381 --> 00:06:26,517 A little what? 118 00:06:29,483 --> 00:06:30,587 Square. 119 00:06:32,057 --> 00:06:32,919 [shudders] 120 00:06:34,356 --> 00:06:35,526 Square. 121 00:06:38,394 --> 00:06:39,497 [Conor] Square. 122 00:06:40,298 --> 00:06:42,032 What's next, Kristina? 123 00:06:42,167 --> 00:06:43,861 Am I not, uh... 124 00:06:44,296 --> 00:06:46,400 Am I not handsome enough for you now, either? 125 00:06:46,535 --> 00:06:48,502 No, of course you are. 126 00:06:48,637 --> 00:06:49,707 You look like a movie star. 127 00:06:49,876 --> 00:06:50,739 Do I? 128 00:06:52,913 --> 00:06:54,039 Which one? 129 00:06:54,871 --> 00:06:55,976 Gary Busey. 130 00:06:56,245 --> 00:06:57,339 Ugh. 131 00:06:58,242 --> 00:07:00,313 What would really rock my world 132 00:07:00,949 --> 00:07:03,686 is if we did more than just hold hands. 133 00:07:04,517 --> 00:07:05,613 [scoffs] 134 00:07:06,016 --> 00:07:07,420 What else is there? 135 00:07:07,556 --> 00:07:09,356 We used to do a lot. 136 00:07:09,491 --> 00:07:10,892 Elaborate, please. 137 00:07:11,027 --> 00:07:12,622 -Well, there was that time-- -No, you know what? 138 00:07:12,757 --> 00:07:13,560 Forget it. 139 00:07:13,695 --> 00:07:15,060 You're not making any sense. 140 00:07:17,837 --> 00:07:21,070 -[television clicks] -[television program dialogue] 141 00:07:21,205 --> 00:07:22,070 That's it? 142 00:07:22,439 --> 00:07:24,475 My show is on, Kristina. 143 00:07:24,911 --> 00:07:25,944 [television host] ...has the largest natural lake 144 00:07:26,079 --> 00:07:27,438 in England, 145 00:07:27,573 --> 00:07:30,945 but it is the hub of a virtual cornucopia of antiques. 146 00:07:31,714 --> 00:07:33,012 Join me tonight as I uncover-- 147 00:07:33,147 --> 00:07:35,146 We shouldn't go to bed mad at each other. 148 00:07:35,681 --> 00:07:36,978 I'm not mad. 149 00:07:37,714 --> 00:07:39,623 [television host] This is Antique Connoisseurs. 150 00:07:47,326 --> 00:07:48,265 [television host] This edge right here? 151 00:07:48,401 --> 00:07:49,727 That is a clear indicator 152 00:07:49,863 --> 00:07:51,064 that this was actually 153 00:07:51,199 --> 00:07:54,001 hand crafted in the American Colonial style. 154 00:07:54,136 --> 00:07:58,034 So sadly, this piece has no value whatsoever. 155 00:07:58,436 --> 00:08:00,478 -[man] Shit! -[television host] Yes! 156 00:08:00,813 --> 00:08:03,475 Okay, so swearing on TV is apparently cool now? 157 00:08:04,544 --> 00:08:05,682 [television host] Thank you anyway for bringing it 158 00:08:05,817 --> 00:08:07,109 on the show today, Mr. Williams. 159 00:08:07,244 --> 00:08:08,751 It really is a lovely piece. 160 00:08:10,081 --> 00:08:11,149 We'll be right back. 161 00:08:13,257 --> 00:08:14,317 [sighs] 162 00:08:25,103 --> 00:08:27,038 [female announcer] Are you ready for the party 163 00:08:27,173 --> 00:08:28,331 of a lifetime? 164 00:08:31,173 --> 00:08:33,040 It's time to bust out of your boredom 165 00:08:33,176 --> 00:08:36,405 box and call Frankie Freako's Fun Time Phone. 166 00:08:38,816 --> 00:08:43,048 Just call 1-900-555-FREAKO, 167 00:08:43,350 --> 00:08:46,050 and fasten your freak-belts for a wild night 168 00:08:46,186 --> 00:08:48,219 with the ultimate party animal. 169 00:08:50,954 --> 00:08:52,225 [sighs] 170 00:08:52,427 --> 00:08:56,325 Calls are only $1.99 for the first outrageous minute. 171 00:08:56,627 --> 00:08:59,164 And 99 cents for each additional minute. 172 00:08:59,832 --> 00:09:02,436 [Frankie cackles] 173 00:09:03,172 --> 00:09:09,042 That number again is 1-900-555-FREAKO. 174 00:09:10,680 --> 00:09:13,046 Call now. If you dare. 175 00:09:15,652 --> 00:09:17,881 Okay. No, this is too wild. 176 00:09:18,317 --> 00:09:20,724 Even for a not-square-at-all guy like me. 177 00:09:22,826 --> 00:09:25,388 [Frankie] What are you, square? 178 00:09:26,363 --> 00:09:27,523 [sighs] 179 00:09:27,825 --> 00:09:28,997 [female announcer] Make sure you get your parent 180 00:09:29,132 --> 00:09:30,932 or spouse's permission before calling. 181 00:09:31,700 --> 00:09:32,571 [television clicks] 182 00:09:42,578 --> 00:09:44,616 I'm not a square. 183 00:09:51,288 --> 00:09:53,583 [Conor] Okay. So I know you're going to say, this is, 184 00:09:53,719 --> 00:09:56,919 this is not your grandma's type of presentation, is it? 185 00:09:57,288 --> 00:09:59,064 -[festive music] -Okay. Well, uh. 186 00:09:59,266 --> 00:10:00,490 I would tell you to 187 00:10:00,626 --> 00:10:03,800 hold onto your seats because this next slide is a, uh. 188 00:10:04,735 --> 00:10:06,231 It's a doozy. How do I do this? 189 00:10:10,166 --> 00:10:11,274 [projector clicks] 190 00:10:11,410 --> 00:10:12,433 [Conor] There we go. 191 00:10:12,569 --> 00:10:13,801 All right. What do you see on there? 192 00:10:14,004 --> 00:10:15,108 Square. 193 00:10:15,243 --> 00:10:17,642 Just your classic, boring old, not boring. 194 00:10:18,011 --> 00:10:19,514 I shouldn't have said that. 195 00:10:19,650 --> 00:10:20,514 Squares are not boring. 196 00:10:20,650 --> 00:10:21,614 That's a perfectly fine, 197 00:10:21,750 --> 00:10:22,984 I like that square. 198 00:10:23,120 --> 00:10:24,680 I can see your faces. You guys like it, too. 199 00:10:25,549 --> 00:10:27,424 Um. But it's what the square represents. 200 00:10:27,559 --> 00:10:29,089 Right? That's what's, uh... 201 00:10:30,120 --> 00:10:30,961 [sighs] Important. 202 00:10:31,297 --> 00:10:33,088 It represents 203 00:10:33,223 --> 00:10:35,200 metamorphosis, change. 204 00:10:35,335 --> 00:10:36,528 [festive music continues] 205 00:10:36,763 --> 00:10:38,333 It's a, uh, 206 00:10:38,468 --> 00:10:39,531 it's like... 207 00:10:39,900 --> 00:10:41,937 [distorting sounds] 208 00:10:42,966 --> 00:10:44,173 Um... 209 00:10:44,442 --> 00:10:45,475 Sorry. [chuckles] 210 00:10:45,611 --> 00:10:46,374 Should have brought my notes. 211 00:10:46,509 --> 00:10:47,943 Um, it's... 212 00:10:48,444 --> 00:10:49,340 Well. 213 00:10:50,249 --> 00:10:51,783 [dramatic music] 214 00:10:52,119 --> 00:10:53,082 It's... 215 00:10:53,518 --> 00:10:56,314 Pretty Freako! Yeah! 216 00:10:57,356 --> 00:10:59,251 [Conor screams] 217 00:11:03,921 --> 00:11:04,861 Oh! 218 00:11:05,362 --> 00:11:07,325 [panting] 219 00:11:08,695 --> 00:11:09,558 Woo! 220 00:11:11,666 --> 00:11:12,968 [sighs] 221 00:11:13,667 --> 00:11:14,871 Okay. 222 00:11:16,275 --> 00:11:17,467 [sighs] 223 00:11:18,509 --> 00:11:19,843 Any questions? 224 00:11:21,279 --> 00:11:22,472 [whining] 225 00:11:23,778 --> 00:11:24,815 [Mr. Buechler] Oh. 226 00:11:25,317 --> 00:11:27,015 Uh, hello. 227 00:11:28,016 --> 00:11:30,051 You come here often? [chuckles] 228 00:11:31,258 --> 00:11:32,585 Mr. Buechler, 229 00:11:32,721 --> 00:11:34,653 I am so sorry. 230 00:11:34,789 --> 00:11:35,991 You should be. 231 00:11:37,731 --> 00:11:39,731 Sorry for knocking it out of the park. 232 00:11:40,667 --> 00:11:41,865 -[pot thuds] -[pot shatters] 233 00:11:43,698 --> 00:11:44,832 No fooling. 234 00:11:45,268 --> 00:11:47,134 That was the best presentation in the history 235 00:11:47,270 --> 00:11:49,202 of the western branch of Magnet Technologies. 236 00:11:50,137 --> 00:11:51,504 -What? -Yeah, that bit 237 00:11:51,639 --> 00:11:53,742 where you started sweating and screaming at the same time. 238 00:11:54,278 --> 00:11:55,908 It's a really powerful button on the whole thing. 239 00:11:56,044 --> 00:11:58,046 Really masterful storytelling. 240 00:11:58,811 --> 00:11:59,883 Okay. 241 00:12:00,018 --> 00:12:02,078 Listen, I shouldn't be telling you this 242 00:12:02,547 --> 00:12:04,081 without approval from the board, but-- 243 00:12:04,216 --> 00:12:05,251 -Whoa! -[body thuds] 244 00:12:10,221 --> 00:12:11,419 You've got the promotion. 245 00:12:11,554 --> 00:12:13,589 -Yes! -Whoa! Settle down. 246 00:12:14,058 --> 00:12:16,559 I don't want Sandy over there to find out she didn't get it. 247 00:12:18,895 --> 00:12:21,901 Speaking of secrets, are you available to help me 248 00:12:22,037 --> 00:12:23,335 this Saturday with something? 249 00:12:23,837 --> 00:12:25,074 With what? 250 00:12:25,343 --> 00:12:27,740 Long story short, head office got wind of some of my crazy 251 00:12:27,876 --> 00:12:28,978 creative accounting, 252 00:12:29,113 --> 00:12:32,345 and so I need to do some creative recycling to 253 00:12:32,481 --> 00:12:34,786 clean up the trail of crumbs, if you catch my meaning. 254 00:12:35,254 --> 00:12:36,183 Oh. 255 00:12:36,849 --> 00:12:37,712 Okay. 256 00:12:38,358 --> 00:12:39,791 I love recycling. 257 00:12:41,218 --> 00:12:42,255 It's a date. Woot. 258 00:12:43,362 --> 00:12:45,025 No, no it's not. 259 00:12:45,161 --> 00:12:46,758 Just got to come in, shred some documents. 260 00:12:46,893 --> 00:12:47,826 No big deal. 261 00:12:47,962 --> 00:12:49,562 So long as it's you 262 00:12:49,931 --> 00:12:51,970 on that camera doing it. 263 00:12:52,439 --> 00:12:53,563 [Conor] Okay, cool. 264 00:12:55,871 --> 00:12:57,406 See you Saturday, my man. 265 00:12:57,541 --> 00:13:00,108 [dark music] 266 00:13:07,518 --> 00:13:08,380 [bag thuds] 267 00:13:09,114 --> 00:13:09,983 [trunk thuds] 268 00:13:10,286 --> 00:13:12,085 Okay, well, I think that's everything. 269 00:13:12,221 --> 00:13:13,250 If all goes well at the gallery, 270 00:13:13,386 --> 00:13:14,816 I should be back Sunday evening. 271 00:13:15,085 --> 00:13:16,817 Don't get into too much trouble while I'm gone, okay? 272 00:13:17,453 --> 00:13:18,763 I don't know how I could. 273 00:13:19,232 --> 00:13:21,496 I double checked the locks on the gun cabinet in the basement. 274 00:13:21,632 --> 00:13:22,796 I was kidding. 275 00:13:22,931 --> 00:13:24,162 I know you'll be fine. 276 00:13:24,431 --> 00:13:26,470 And besides, I triple checked them. 277 00:13:26,739 --> 00:13:28,763 The guns are locked up tight. 278 00:13:29,605 --> 00:13:30,431 Well, 279 00:13:30,567 --> 00:13:32,237 I don't even want to tell you 280 00:13:32,373 --> 00:13:34,337 what I got planned for the weekend. 281 00:13:34,673 --> 00:13:37,545 Might be too spicy for your sensitive ears. 282 00:13:37,680 --> 00:13:39,248 Oh, really? 283 00:13:39,784 --> 00:13:40,818 Can you give me a hint? 284 00:13:40,954 --> 00:13:44,856 Let's just say I got big dinner plans. 285 00:13:46,416 --> 00:13:47,650 You're ordering pizza. 286 00:13:48,988 --> 00:13:51,160 Yes, but... 287 00:13:52,096 --> 00:13:54,322 It's going to be half cheese and half-- 288 00:13:54,458 --> 00:13:56,157 Half other cheese. Wow. 289 00:13:56,392 --> 00:13:57,462 How did I know? 290 00:13:59,867 --> 00:14:00,729 [car door thuds] 291 00:14:01,298 --> 00:14:02,668 Well, I guess 292 00:14:02,803 --> 00:14:05,309 I'm just going to do a bunch of really square things like, 293 00:14:05,945 --> 00:14:08,303 oh, I don't know, rearrange the condiments. 294 00:14:08,438 --> 00:14:09,704 Dust the living room. 295 00:14:09,839 --> 00:14:11,375 That's great, honey. Just be careful 296 00:14:11,511 --> 00:14:13,049 dusting around my sculptures, okay? 297 00:14:13,783 --> 00:14:15,810 [window cranks] 298 00:14:17,187 --> 00:14:18,516 -[Frankie chuckles] -[dramatic music] 299 00:14:23,320 --> 00:14:24,720 [window knocking] 300 00:14:26,958 --> 00:14:29,063 Hey, you know anything about this Frankie Freako guy 301 00:14:29,198 --> 00:14:30,693 they've been advertising on TV? 302 00:14:31,603 --> 00:14:32,828 You call a number? 303 00:14:32,964 --> 00:14:34,334 He's like a little gremlin guy that likes to party? 304 00:14:35,200 --> 00:14:36,705 No, I haven't. 305 00:14:37,308 --> 00:14:39,002 You shouldn't call numbers like that, though. 306 00:14:39,337 --> 00:14:40,406 Remember what happened 307 00:14:40,541 --> 00:14:42,007 when you called that Freddy Krueger hotline? 308 00:14:42,276 --> 00:14:43,504 You couldn't sleep for weeks. 309 00:14:43,639 --> 00:14:45,708 Yeah, he was just so mean to me. 310 00:14:47,051 --> 00:14:48,711 I was trying to think of comebacks. 311 00:14:48,846 --> 00:14:51,021 Just stick to reruns of Antique Connoisseurs. 312 00:14:51,756 --> 00:14:53,056 I'll see you Sunday. 313 00:14:54,459 --> 00:14:55,586 Okay. 314 00:14:56,759 --> 00:14:58,127 Have a fun trip. 315 00:15:03,765 --> 00:15:04,694 Conor? 316 00:15:08,333 --> 00:15:10,370 Have a freaky weekend. 317 00:15:12,743 --> 00:15:14,770 [car engine revs] 318 00:15:16,341 --> 00:15:18,378 [sophisticated music] 319 00:15:25,420 --> 00:15:27,453 Philadelphia soundtrack, you're dusty. 320 00:15:29,092 --> 00:15:31,127 [sophisticated music continues] 321 00:15:37,865 --> 00:15:38,860 So lame. 322 00:15:40,199 --> 00:15:41,537 [bottle mists] 323 00:15:41,673 --> 00:15:43,304 [table squeaking] 324 00:15:45,037 --> 00:15:45,935 Muah! 325 00:15:46,237 --> 00:15:47,143 Ooh, boop! 326 00:15:48,075 --> 00:15:49,145 You get one, too. 327 00:15:50,582 --> 00:15:51,374 [sighs] 328 00:15:51,509 --> 00:15:52,946 What a beautiful sculpture. 329 00:15:53,782 --> 00:15:56,149 [television host] As it stands right now, I would 330 00:15:56,284 --> 00:15:58,748 estimate that this clock is... 331 00:15:59,922 --> 00:16:01,291 Worth nothing. 332 00:16:01,994 --> 00:16:02,925 -[woman] Oh. -[Conor yawns] 333 00:16:03,228 --> 00:16:04,622 [television host] We'll be right back. 334 00:16:05,522 --> 00:16:07,460 [yawns] Oh, my. 8:30? 335 00:16:08,568 --> 00:16:09,464 P.M. no less. 336 00:16:10,467 --> 00:16:13,136 That is late, even for a Friday. [chuckles] 337 00:16:16,735 --> 00:16:17,599 [female announcer] Are you ready 338 00:16:17,734 --> 00:16:19,802 for the party of a lifetime? 339 00:16:21,447 --> 00:16:24,210 It's time to bust out of your boredom box and call 340 00:16:24,413 --> 00:16:27,117 Frankie Freako's Fun Time Phone. 341 00:16:29,180 --> 00:16:33,589 - Just call 1-900-555-FREAKO, -No, no, no, don't do it. 342 00:16:34,425 --> 00:16:35,818 - and fasten your freak belts, -Don't do it! 343 00:16:35,954 --> 00:16:38,997 for a wild night with the ultimate party animal. 344 00:16:41,764 --> 00:16:45,629 Calls are only $1.99 for the first outrageous minute. 345 00:16:45,964 --> 00:16:49,166 And 99 cents for each additional minute. 346 00:16:49,935 --> 00:16:56,014 That number again is 1-900-555-FREAKO. 347 00:17:00,147 --> 00:17:02,317 [phone beeping] 348 00:17:03,348 --> 00:17:04,649 [thunder crashes] 349 00:17:11,387 --> 00:17:12,327 Hello? 350 00:17:16,031 --> 00:17:17,431 [Frankie] Hello? 351 00:17:18,838 --> 00:17:19,730 [whispers] Is this Frankie? 352 00:17:20,499 --> 00:17:22,029 [Frankie] Yeah, buddy! 353 00:17:22,598 --> 00:17:23,903 Are you ready? 354 00:17:24,172 --> 00:17:25,902 [suspenseful music] 355 00:17:26,371 --> 00:17:27,903 Ready for what? 356 00:17:28,780 --> 00:17:29,913 [thunder crashes] 357 00:17:30,048 --> 00:17:31,577 [Frankie] To party, my man! 358 00:17:34,077 --> 00:17:36,044 Are you ready for the Freako Show? 359 00:17:36,480 --> 00:17:39,014 Yes or no? 360 00:17:39,416 --> 00:17:40,883 [dramatic music] 361 00:17:46,557 --> 00:17:49,124 Yes! Yes, I'm ready! 362 00:17:49,560 --> 00:17:51,233 I'm ready to party! 363 00:17:51,435 --> 00:17:53,370 [Frankie] Then fasten your freak belt! 364 00:17:53,872 --> 00:17:57,306 'Cause here we go! 365 00:18:00,878 --> 00:18:02,707 [alarm rings] 366 00:18:25,461 --> 00:18:26,401 [groans] 367 00:18:42,085 --> 00:18:43,753 [suspenseful music] 368 00:18:43,888 --> 00:18:44,782 [Frankie chuckles] 369 00:18:54,866 --> 00:18:56,431 [eerie music] 370 00:19:09,138 --> 00:19:10,676 -[suspenseful music] -[can crunches] 371 00:19:12,478 --> 00:19:13,844 How did this get here? 372 00:19:17,085 --> 00:19:17,848 What the H? 373 00:19:19,017 --> 00:19:21,016 -[yelps] With caffeine? -[dramatic music] 374 00:19:23,789 --> 00:19:24,987 -[can crunches] -[body thuds] 375 00:19:34,500 --> 00:19:36,365 So many freaking pops. 376 00:19:36,634 --> 00:19:38,572 [suspenseful music] 377 00:19:39,638 --> 00:19:41,674 This place is a pigsty. 378 00:19:44,479 --> 00:19:45,381 -[eerie music] -[Conor screams] 379 00:19:47,016 --> 00:19:50,012 Oh, my God. 380 00:19:56,819 --> 00:19:58,196 [Conor] This sucks. 381 00:19:58,865 --> 00:20:00,363 This room sucks now! 382 00:20:03,131 --> 00:20:04,165 Oh, my God. 383 00:20:04,300 --> 00:20:06,369 No, no, no, no, no, no, no. 384 00:20:08,105 --> 00:20:09,999 No, no, no, no, no. 385 00:20:11,568 --> 00:20:12,705 Oh, my God. 386 00:20:13,807 --> 00:20:15,338 What kind of monster would do this? 387 00:20:15,540 --> 00:20:16,680 [unknown thud] 388 00:20:16,882 --> 00:20:18,975 [faint rock music] 389 00:20:22,152 --> 00:20:23,254 [unknown clattering] 390 00:20:24,648 --> 00:20:26,323 [Frankie cackles] 391 00:20:34,999 --> 00:20:36,091 [bullet ricochets] 392 00:20:41,197 --> 00:20:44,440 Oh, yeah! Crank those tunes, my man! 393 00:20:47,174 --> 00:20:48,037 You. 394 00:20:49,377 --> 00:20:50,373 Oh, my God. It's you. 395 00:20:50,575 --> 00:20:52,976 Yeah! Ha ha ha! 396 00:20:55,250 --> 00:20:56,445 What is this? 397 00:20:56,914 --> 00:20:57,783 [rock music volume increases] 398 00:20:59,417 --> 00:21:00,483 Hey! 399 00:21:00,618 --> 00:21:01,524 [Frankie chuckles] 400 00:21:02,193 --> 00:21:04,218 [Conor] Turn that music off! 401 00:21:05,326 --> 00:21:06,926 That is enough. 402 00:21:07,595 --> 00:21:09,799 -That is enough! -[stereo clicks] 403 00:21:09,967 --> 00:21:11,599 [dramatic music] 404 00:21:19,910 --> 00:21:20,773 Hey. 405 00:21:21,605 --> 00:21:22,979 Thank you. 406 00:21:23,415 --> 00:21:25,448 -You guys can-- -[bullet ricochets] 407 00:21:26,951 --> 00:21:28,979 No! No! 408 00:21:29,946 --> 00:21:31,080 You need to get out of here. 409 00:21:31,757 --> 00:21:32,847 Get out! 410 00:21:33,183 --> 00:21:34,583 You're not supposed to be here. 411 00:21:34,818 --> 00:21:36,021 [Frankie] Oh, really? 412 00:21:36,356 --> 00:21:37,626 Show him, Boink. 413 00:21:38,062 --> 00:21:39,463 Yep. Shabadoo. 414 00:21:39,899 --> 00:21:40,764 [lever cranks] 415 00:21:40,933 --> 00:21:41,789 [photos whirr] 416 00:21:42,459 --> 00:21:45,435 Well, you seemed pretty happy to party with us last night. 417 00:21:46,069 --> 00:21:47,096 Have a look. 418 00:21:48,602 --> 00:21:50,605 No, no, no, no, no, no. 419 00:21:51,407 --> 00:21:52,843 No. This can't be happening. 420 00:21:53,112 --> 00:21:53,976 [Frankie] Relax, buddy. 421 00:21:54,112 --> 00:21:55,608 You called us, remember? 422 00:21:55,744 --> 00:21:57,605 We're here to help you loosen up. 423 00:21:57,807 --> 00:21:58,940 Have a pancake. 424 00:21:59,209 --> 00:22:00,241 -[Frankie grunts] -[Conor's face smacks] 425 00:22:01,011 --> 00:22:02,943 Take 'er easy there, pilgrim. 426 00:22:03,145 --> 00:22:04,585 -[Boink chuckles] -[Conor] Listen, 427 00:22:04,754 --> 00:22:07,689 -you little freaks. -Freakos. [chuckles] 428 00:22:08,559 --> 00:22:10,888 You have until the Conor count of three 429 00:22:11,090 --> 00:22:13,291 to get your little butts out of here before I call 430 00:22:13,426 --> 00:22:14,423 the authorities. 431 00:22:14,692 --> 00:22:15,597 [Frankie belches] 432 00:22:17,099 --> 00:22:17,963 One. 433 00:22:18,699 --> 00:22:20,461 -[stereo clicks] -[rock music] 434 00:22:20,597 --> 00:22:21,464 Two. 435 00:22:21,599 --> 00:22:22,463 [gun fires] 436 00:22:22,665 --> 00:22:23,936 Oh, God! 437 00:22:24,472 --> 00:22:25,335 Yee-haw. [chuckles] 438 00:22:25,704 --> 00:22:27,708 [mechanical arm whirs] 439 00:22:28,473 --> 00:22:29,513 Shabadoo. 440 00:22:30,015 --> 00:22:30,876 [Frankie chuckles] 441 00:22:33,316 --> 00:22:35,212 Time to get freako! 442 00:22:35,514 --> 00:22:36,885 [chuckles] 443 00:22:37,120 --> 00:22:38,884 [dramatic music] 444 00:22:40,685 --> 00:22:41,550 [Conor grunts] 445 00:22:41,718 --> 00:22:42,624 [body thuds] 446 00:22:44,790 --> 00:22:45,556 -[grunts] -[fists thud] 447 00:22:45,692 --> 00:22:47,464 [dramatic music continues] 448 00:22:55,974 --> 00:22:56,836 [gulps] 449 00:22:57,670 --> 00:22:58,904 Give me that phone. 450 00:22:59,740 --> 00:23:00,642 -[head thuds] -[Conor] Ow! 451 00:23:01,376 --> 00:23:02,375 What the heck! 452 00:23:02,510 --> 00:23:04,547 Bombs away! [chuckles] 453 00:23:08,920 --> 00:23:09,783 Oh no. 454 00:23:16,059 --> 00:23:16,922 [panting] 455 00:23:18,294 --> 00:23:19,124 [Frankie] Fire! 456 00:23:19,493 --> 00:23:20,396 [slingshot thwips] 457 00:23:20,531 --> 00:23:21,259 -[groin thuds] -[Conor grunts] 458 00:23:21,461 --> 00:23:22,324 [Frankie laughs] 459 00:23:22,826 --> 00:23:23,691 [slingshot thwips] 460 00:23:24,193 --> 00:23:25,395 -[body thuds] -Bullseye! 461 00:23:25,564 --> 00:23:26,437 [chuckles] 462 00:23:27,766 --> 00:23:29,572 [suspenseful music] 463 00:23:39,085 --> 00:23:39,949 [sculpture shatters] 464 00:23:40,585 --> 00:23:42,277 -[mechanical arm whirs] -[chuckles] 465 00:23:43,823 --> 00:23:44,686 Ah! 466 00:23:48,193 --> 00:23:49,592 [sculpture shatters] 467 00:23:50,227 --> 00:23:52,156 [Frankie chuckles] 468 00:23:52,558 --> 00:23:54,465 [Conor sobs] 469 00:23:57,200 --> 00:23:58,066 [lips smack] 470 00:23:58,201 --> 00:23:59,063 Ha! Mm-hm. 471 00:23:59,930 --> 00:24:02,572 [suspenseful music] 472 00:24:05,401 --> 00:24:07,174 That was a priceless work of art! 473 00:24:07,309 --> 00:24:08,606 You monster! 474 00:24:08,742 --> 00:24:10,976 Uh-oh. Shabadoo! [screams] 475 00:24:12,875 --> 00:24:14,408 [face thuds] 476 00:24:15,878 --> 00:24:16,744 [face thuds] 477 00:24:17,046 --> 00:24:18,415 It's a masterpiece! 478 00:24:18,617 --> 00:24:19,457 [face thuds] 479 00:24:19,992 --> 00:24:20,887 [face thuds] 480 00:24:23,557 --> 00:24:25,496 [Boink choking] 481 00:24:26,130 --> 00:24:27,721 Apologize. 482 00:24:27,923 --> 00:24:28,796 [face thuds] 483 00:24:29,463 --> 00:24:30,331 [face thuds] 484 00:24:30,566 --> 00:24:32,899 Apologize to Kristina. Now! 485 00:24:33,533 --> 00:24:34,362 [face thuds] 486 00:24:34,898 --> 00:24:35,968 [Boink choking] 487 00:24:36,403 --> 00:24:37,299 Shaba. 488 00:24:37,800 --> 00:24:38,740 Don't. 489 00:24:40,473 --> 00:24:41,339 Boink! 490 00:24:41,574 --> 00:24:42,438 [body thuds] 491 00:24:42,774 --> 00:24:44,812 Oh, no. Boink! 492 00:24:45,479 --> 00:24:47,177 [dramatic music] 493 00:24:48,911 --> 00:24:49,784 [body thuds] 494 00:24:53,821 --> 00:24:56,521 [Frankie] No, no, no, no, no. 495 00:24:56,823 --> 00:24:59,024 Boink! He's not breathing. 496 00:25:00,330 --> 00:25:01,928 There's no pulse. 497 00:25:02,497 --> 00:25:04,024 Boink. Come back. 498 00:25:04,159 --> 00:25:06,199 [Frankie] No, no, no, no. 499 00:25:06,434 --> 00:25:08,462 No, no, no! 500 00:25:10,976 --> 00:25:13,005 [crying] 501 00:25:15,145 --> 00:25:16,008 Boink! 502 00:25:16,972 --> 00:25:19,011 I love you. 503 00:25:25,454 --> 00:25:27,482 I'm sorry, I... 504 00:25:27,918 --> 00:25:29,483 I didn't realize! 505 00:25:36,159 --> 00:25:38,195 I didn't mean to kill him! 506 00:25:42,766 --> 00:25:44,236 You, 507 00:25:44,372 --> 00:25:46,005 monster! 508 00:25:46,506 --> 00:25:47,369 [sobbing] 509 00:25:52,776 --> 00:25:53,650 [whines] 510 00:25:54,811 --> 00:25:55,685 [groans] 511 00:25:57,254 --> 00:25:58,116 [cries] 512 00:25:59,653 --> 00:26:00,514 [Boink farts] 513 00:26:04,823 --> 00:26:05,695 [eerie music] 514 00:26:06,395 --> 00:26:07,962 [Boink chuckles] 515 00:26:08,331 --> 00:26:09,195 I got you. 516 00:26:09,430 --> 00:26:10,293 Shabadoo. 517 00:26:11,202 --> 00:26:12,429 Oh, come on! 518 00:26:13,198 --> 00:26:14,400 -[Conor grunts] -[body thuds] 519 00:26:14,536 --> 00:26:15,738 [Boink laughs] 520 00:26:16,802 --> 00:26:17,674 [Frankie chuckles] 521 00:26:18,209 --> 00:26:19,775 [dramatic music] 522 00:26:22,545 --> 00:26:23,838 [sculpture shatters] 523 00:26:24,007 --> 00:26:24,879 [Conor screams] 524 00:26:27,286 --> 00:26:28,546 [sculpture shatters] 525 00:26:28,681 --> 00:26:30,115 Oh, my God. 526 00:26:30,551 --> 00:26:31,853 [chuckles] 527 00:26:34,016 --> 00:26:35,058 That's it! 528 00:26:35,394 --> 00:26:38,057 [dramatic music continues] 529 00:26:39,561 --> 00:26:40,862 [Conor] Whoa! 530 00:26:54,906 --> 00:26:56,944 This ends now. 531 00:26:58,282 --> 00:27:01,047 [rock music] 532 00:27:05,414 --> 00:27:06,690 -Hey! -[stereo cuts out] 533 00:27:08,887 --> 00:27:10,155 For the last time. 534 00:27:11,228 --> 00:27:12,122 You have 535 00:27:12,257 --> 00:27:14,291 until the Conor count of three 536 00:27:15,500 --> 00:27:17,065 to vacate the premises! 537 00:27:17,334 --> 00:27:18,099 [head thuds] 538 00:27:18,235 --> 00:27:19,670 Oh yeah? 539 00:27:22,305 --> 00:27:23,135 One. 540 00:27:23,638 --> 00:27:25,071 Hit it, dude. 541 00:27:26,677 --> 00:27:29,009 -[stereo clicks] -[rock music] 542 00:27:30,643 --> 00:27:31,506 Two! 543 00:27:36,522 --> 00:27:38,546 -Three. -[dramatic music] 544 00:27:39,082 --> 00:27:39,954 [Frankie gasps] 545 00:27:42,759 --> 00:27:45,091 -Uh-oh. -Bad move, Bucko. 546 00:27:47,222 --> 00:27:49,997 [Frankie groaning] 547 00:27:50,765 --> 00:27:52,703 [Frankie screaming] 548 00:28:00,774 --> 00:28:02,504 [Conor screaming] 549 00:28:03,776 --> 00:28:04,638 [body thuds] 550 00:28:08,286 --> 00:28:10,754 [birds chirping] 551 00:28:16,392 --> 00:28:17,288 [groans] 552 00:28:26,534 --> 00:28:27,397 [groans] 553 00:28:29,339 --> 00:28:30,202 [groans] 554 00:28:31,506 --> 00:28:32,369 Ah! 555 00:28:33,739 --> 00:28:34,602 [groans] 556 00:28:44,213 --> 00:28:45,756 Where are you? 557 00:28:47,826 --> 00:28:49,254 Come out here, you little freaks. 558 00:28:50,186 --> 00:28:52,191 [phone rings] 559 00:28:54,663 --> 00:28:56,624 [phone rings] 560 00:29:02,702 --> 00:29:03,941 Yeah? 561 00:29:04,543 --> 00:29:06,572 Hi, Conor, this is Mr. Buechler. 562 00:29:07,007 --> 00:29:09,037 I'm at the office right now. 563 00:29:09,173 --> 00:29:10,814 Wondering where you are. 564 00:29:12,213 --> 00:29:14,576 I'm so sorry, Mr. Buechler. I, uh. 565 00:29:16,321 --> 00:29:17,247 [sighs] 566 00:29:17,416 --> 00:29:18,822 I can't come into the office today. 567 00:29:19,490 --> 00:29:21,253 There's been, uh. 568 00:29:22,527 --> 00:29:25,529 Issues, here. And, uh. 569 00:29:26,098 --> 00:29:27,721 [Conor] I have to deal with them right away. 570 00:29:28,267 --> 00:29:29,628 Really? 571 00:29:29,763 --> 00:29:31,428 Everything okay? 572 00:29:35,706 --> 00:29:37,403 I don't know. Honestly. 573 00:29:37,939 --> 00:29:39,967 I'm sorry to hear that. 574 00:29:40,102 --> 00:29:42,473 I was really counting on you to come in and help me today. 575 00:29:42,809 --> 00:29:43,979 I know. 576 00:29:44,114 --> 00:29:45,245 [Mr. Buechler] You know what I'll do? 577 00:29:45,647 --> 00:29:47,050 I'll call Sandy. 578 00:29:47,186 --> 00:29:48,478 [Mr. Buechler] She's always been there for me. 579 00:29:50,187 --> 00:29:51,651 You know, Sandy would make a great manager, 580 00:29:51,787 --> 00:29:54,220 come to think of it. Hm. 581 00:29:56,057 --> 00:29:57,256 I'll be there in eight minutes. 582 00:29:57,757 --> 00:29:59,093 Cool. 583 00:30:00,062 --> 00:30:00,923 -[phone clicks] -[phone beeps] 584 00:30:01,091 --> 00:30:03,097 [dramatic music] 585 00:30:12,640 --> 00:30:13,503 [grunts] 586 00:30:16,481 --> 00:30:17,980 [tires screech] 587 00:30:21,420 --> 00:30:22,281 [door clicks] 588 00:30:23,246 --> 00:30:24,118 [door clicks] 589 00:30:28,284 --> 00:30:30,718 [ominous music] 590 00:30:32,628 --> 00:30:33,490 Over there. 591 00:30:34,024 --> 00:30:35,129 What? 592 00:30:35,264 --> 00:30:36,724 [Mr. Buechler] It's all there, ready to go. 593 00:30:39,867 --> 00:30:41,905 Okay, here we go. 594 00:30:43,269 --> 00:30:45,271 [Mr. Buechler] Yes, that's it. 595 00:30:45,773 --> 00:30:46,800 That's it. 596 00:30:48,777 --> 00:30:51,013 [phone rings] 597 00:30:53,485 --> 00:30:54,842 [phone rings] 598 00:30:55,144 --> 00:30:59,318 [Mr. Buechler] Focus, Conor. Put the files into the shredder. 599 00:31:00,987 --> 00:31:03,025 Almost there. 600 00:31:05,022 --> 00:31:06,160 Yes. 601 00:31:07,433 --> 00:31:09,658 [phone rings] 602 00:31:12,264 --> 00:31:14,300 -[phone rings] -What? 603 00:31:15,502 --> 00:31:16,566 -[Frankie mumbles on phone] -Who is it? 604 00:31:22,810 --> 00:31:24,839 I know it's you. 605 00:31:25,675 --> 00:31:27,379 I know it's you, you little freaks. 606 00:31:28,883 --> 00:31:30,184 I'm gonna get you. 607 00:31:31,649 --> 00:31:34,584 I'm going to make you pay for what you did. 608 00:31:35,857 --> 00:31:37,926 [Frankie chuckles] 609 00:31:38,095 --> 00:31:41,129 -[many phones ringing] -[dramatic music] 610 00:31:44,635 --> 00:31:46,202 What do you want? 611 00:31:46,672 --> 00:31:47,762 Why are you doing this? 612 00:31:49,033 --> 00:31:50,130 Why? 613 00:31:50,399 --> 00:31:54,278 Why? Why? Why? 614 00:31:54,480 --> 00:31:56,111 Why? [grunts] 615 00:31:57,405 --> 00:31:58,542 [box thuds] 616 00:32:02,816 --> 00:32:03,921 [sobbing] 617 00:32:12,223 --> 00:32:13,326 [gentle music] 618 00:32:14,764 --> 00:32:15,889 [whispers] Hey. 619 00:32:16,732 --> 00:32:18,001 It's okay. 620 00:32:21,034 --> 00:32:23,063 Is this hell? 621 00:32:23,599 --> 00:32:25,638 You mean the bad place? 622 00:32:26,374 --> 00:32:28,410 Like, the worst place in the world? 623 00:32:28,545 --> 00:32:29,903 Yeah. 624 00:32:30,713 --> 00:32:31,806 [sighs] 625 00:32:33,882 --> 00:32:35,282 I don't know. 626 00:32:36,952 --> 00:32:37,988 Let me make a few calls. 627 00:32:39,457 --> 00:32:40,588 [sobbing] 628 00:32:40,857 --> 00:32:43,191 [printer screeches] 629 00:32:52,267 --> 00:32:55,765 -[dramatic music] -[Conor groaning] 630 00:32:56,434 --> 00:32:58,505 Oh, hey, hey, hey, hey, hey. 631 00:32:58,874 --> 00:32:59,977 Hey, it's okay. 632 00:33:02,873 --> 00:33:03,880 -[door clicks] -It turned into a demon 633 00:33:04,016 --> 00:33:05,746 and blasted me head first into the TV. 634 00:33:06,316 --> 00:33:07,882 When I woke up, the freakos were gone, 635 00:33:08,018 --> 00:33:09,576 and that's when you called me. 636 00:33:10,145 --> 00:33:12,682 Mr. Buechler, you did not need to come down here. 637 00:33:13,955 --> 00:33:15,652 No, I insist. 638 00:33:15,787 --> 00:33:18,492 If one of my employees has a problem, it's 639 00:33:18,627 --> 00:33:21,057 my job to help them fix it, no matter how personal. 640 00:33:21,927 --> 00:33:24,764 Just so I'm clear, there's three of these freakos? 641 00:33:25,367 --> 00:33:27,133 A little rock and roll party guy, 642 00:33:27,669 --> 00:33:30,498 a dork who does machines and a cute little cowboy lady. 643 00:33:30,634 --> 00:33:31,899 -Is that right? -Ugh. 644 00:33:32,034 --> 00:33:33,670 -She wasn't very cute. -[Mr. Buechler] Hm. 645 00:33:34,937 --> 00:33:36,838 Sounds like a little cutie to me. 646 00:33:37,748 --> 00:33:40,083 [curious music] 647 00:33:41,686 --> 00:33:42,844 [door clicks] 648 00:33:44,588 --> 00:33:45,715 Wow. 649 00:33:51,120 --> 00:33:52,854 You really did a number on this place, Conor. 650 00:33:53,190 --> 00:33:54,361 Me? 651 00:33:56,294 --> 00:33:57,497 Well, no offense. 652 00:33:57,632 --> 00:34:00,402 I'm not seeing any evidence of freakos anywhere. 653 00:34:00,871 --> 00:34:02,401 You don't believe me? 654 00:34:02,537 --> 00:34:04,569 How did my house get so destroyed then? 655 00:34:05,944 --> 00:34:07,572 How did I get shot in the neck? 656 00:34:09,006 --> 00:34:11,204 Is it possible you shot yourself in the neck? 657 00:34:11,606 --> 00:34:12,716 That is insane. 658 00:34:12,851 --> 00:34:15,217 I did not do all of this myself. 659 00:34:15,619 --> 00:34:16,746 Hey. 660 00:34:18,850 --> 00:34:22,653 It's only insane if you refuse to believe it. 661 00:34:23,121 --> 00:34:24,259 Ow. 662 00:34:26,028 --> 00:34:28,428 Ow! Ow, Mr. Buechler! 663 00:34:29,358 --> 00:34:30,497 Stop it. 664 00:34:31,100 --> 00:34:32,496 I will prove it to you. 665 00:34:32,632 --> 00:34:34,394 Those sneaks are around here somewhere. 666 00:34:34,529 --> 00:34:35,767 I know it! 667 00:34:36,170 --> 00:34:38,034 [suspenseful music] 668 00:34:38,170 --> 00:34:39,703 [sighs] 669 00:34:42,106 --> 00:34:44,104 [Mr. Buechler] We should really head back to the office. 670 00:34:44,239 --> 00:34:46,380 Those documents aren't going to shred themselves. 671 00:34:47,545 --> 00:34:49,548 -Oof! -There he is! 672 00:34:49,683 --> 00:34:50,846 -[suspenseful music] -[Frankie chuckles] 673 00:34:51,855 --> 00:34:53,882 There! After him! 674 00:34:57,762 --> 00:34:58,722 [Boink whines] 675 00:35:03,766 --> 00:35:05,766 I'm going to find these creeps and kick their little heads off. 676 00:35:05,901 --> 00:35:07,302 I heckin' swear. 677 00:35:10,208 --> 00:35:11,503 This better not be some kind of trick 678 00:35:11,638 --> 00:35:13,640 to get out of shredding those documents. 679 00:35:14,043 --> 00:35:16,036 I heckin' swear as well. 680 00:35:16,605 --> 00:35:17,774 [Frankie cackles] 681 00:35:23,612 --> 00:35:25,254 [Frankie panting] 682 00:35:39,666 --> 00:35:40,929 You know, there's an internal review of 683 00:35:41,064 --> 00:35:42,930 fourth quarter financials Monday morning, 684 00:35:43,065 --> 00:35:45,137 and I would love for that box of records 685 00:35:45,272 --> 00:35:46,671 to disappear before then. 686 00:35:49,075 --> 00:35:50,446 Oh, jeez. 687 00:35:50,815 --> 00:35:52,479 [door creaks] 688 00:35:53,411 --> 00:35:54,712 [Conor] The guns. 689 00:35:58,418 --> 00:36:00,014 They took all the guns. 690 00:36:01,221 --> 00:36:03,259 [upbeat music] 691 00:36:04,296 --> 00:36:06,086 -[Dottie chuckles] -[Mr. Buechler] Oh. 692 00:36:07,424 --> 00:36:08,926 Hello, Miss. 693 00:36:09,462 --> 00:36:11,498 [Dottie] Hey there, Cowboy. 694 00:36:15,703 --> 00:36:18,307 [Dottie] How about you come give me a smooch? 695 00:36:23,674 --> 00:36:25,677 [Dottie] Mm. [chuckles] 696 00:36:28,952 --> 00:36:30,948 [Dottie chuckles] 697 00:36:31,384 --> 00:36:34,587 [upbeat music continues] 698 00:36:41,626 --> 00:36:42,524 Mr. Buechler, look out! 699 00:36:43,026 --> 00:36:44,398 -[leg squelches] -[Mr. Buechler screams] 700 00:36:44,533 --> 00:36:46,533 -[eerie music] -[Mr. Buechler groans] 701 00:36:47,200 --> 00:36:48,330 Oh, my God! 702 00:36:48,532 --> 00:36:49,668 [Dottie chuckles] 703 00:36:50,302 --> 00:36:52,334 Oh! Oh! 704 00:36:52,570 --> 00:36:54,334 Watch your step, sucker! 705 00:36:54,637 --> 00:36:56,613 [groans] Help me! 706 00:36:57,115 --> 00:37:00,008 -[wire tightens] -[dramatic music] 707 00:37:08,817 --> 00:37:11,254 [Mr. Buechler sobbing] 708 00:37:11,489 --> 00:37:12,592 [Frankie giggling] 709 00:37:23,665 --> 00:37:24,769 [foot squelches] 710 00:37:27,208 --> 00:37:29,246 [Conor screams] 711 00:37:43,919 --> 00:37:45,218 [Mr. Buechler groaning] 712 00:37:46,922 --> 00:37:49,563 [Mr. Buechler groaning] 713 00:37:53,602 --> 00:37:54,601 -[gun fires] -[bullet ricochets] 714 00:37:59,374 --> 00:38:01,201 [Mr. Buechler groaning] 715 00:38:03,276 --> 00:38:05,909 [dramatic music] 716 00:38:09,745 --> 00:38:10,915 [Frankie] Oh, boy. 717 00:38:11,050 --> 00:38:13,283 I guess you'll be sticking around for a while. 718 00:38:13,518 --> 00:38:14,390 [Frankie chuckles] 719 00:38:47,282 --> 00:38:49,485 Oh, bit of a sticky situation, eh? 720 00:38:49,620 --> 00:38:51,724 [Frankie chuckles] 721 00:38:52,822 --> 00:38:54,458 Laugh at this, freako. 722 00:38:54,827 --> 00:38:56,366 -[gun fires] -[mirror shatters] 723 00:38:58,662 --> 00:39:01,437 [guns firing] 724 00:39:02,467 --> 00:39:03,670 [gun firing] 725 00:39:12,577 --> 00:39:14,043 Oh, Mr. Buechler. 726 00:39:15,052 --> 00:39:16,078 Are you okay? 727 00:39:17,888 --> 00:39:18,918 No. 728 00:39:19,487 --> 00:39:20,813 I got to get you some help. 729 00:39:20,949 --> 00:39:22,150 [Mr. Buechler] Yeah. 730 00:39:23,061 --> 00:39:24,493 You're right, Conor. 731 00:39:25,263 --> 00:39:26,491 I think this is the bad place 732 00:39:26,627 --> 00:39:28,189 you were talking about before. 733 00:39:28,957 --> 00:39:30,994 -Hell? -Yes. 734 00:39:31,970 --> 00:39:33,998 [gentle music] 735 00:39:34,834 --> 00:39:36,332 You're bleeding. You need a doctor. 736 00:39:36,467 --> 00:39:37,506 Whatever. 737 00:39:38,338 --> 00:39:39,904 It's fine. 738 00:39:40,638 --> 00:39:41,910 I'll be fine. 739 00:39:42,046 --> 00:39:43,406 No, you won't. 740 00:39:43,542 --> 00:39:44,740 That's insane. 741 00:39:45,276 --> 00:39:48,044 Only if you refuse to believe it, my good man. 742 00:39:49,744 --> 00:39:50,915 Now, go. 743 00:39:51,484 --> 00:39:52,686 Get those freakos. 744 00:39:54,621 --> 00:39:56,184 Knock them out of the park. 745 00:39:57,722 --> 00:39:59,352 I'm coming back for you. 746 00:40:00,730 --> 00:40:02,762 I am going to shred those little jerks. 747 00:40:03,496 --> 00:40:05,534 And when I'm done, 748 00:40:06,336 --> 00:40:07,203 we can go to the office 749 00:40:07,338 --> 00:40:09,329 and we can shred those documents. 750 00:40:12,043 --> 00:40:13,608 I'd like that. 751 00:40:14,902 --> 00:40:16,512 So would I. 752 00:40:18,115 --> 00:40:19,141 [Conor] Boop. 753 00:40:23,583 --> 00:40:24,619 [Mr. Buechler sighs] 754 00:40:27,019 --> 00:40:28,986 I always knew this would happen. 755 00:40:33,295 --> 00:40:34,321 [eerie music] 756 00:41:10,068 --> 00:41:12,095 [phone ringing] 757 00:41:13,566 --> 00:41:14,603 [phone beeps] 758 00:41:15,271 --> 00:41:16,267 [Kristina] Hello? 759 00:41:16,536 --> 00:41:17,936 Oh, Kristina. 760 00:41:18,804 --> 00:41:20,310 Oh, thank God it's you. 761 00:41:20,545 --> 00:41:21,471 [Kristina] Who else would it be? 762 00:41:21,606 --> 00:41:23,139 Dan Aykroyd? 763 00:41:23,706 --> 00:41:24,972 What? 764 00:41:25,108 --> 00:41:26,943 No, I don't know. I guess not. 765 00:41:27,079 --> 00:41:28,377 [Kristina] Is everything all right? 766 00:41:28,780 --> 00:41:30,216 You sound stressed. 767 00:41:30,652 --> 00:41:32,115 [Conor] Everything's fine. 768 00:41:33,016 --> 00:41:34,021 [sculpture pieces clatter] 769 00:41:34,457 --> 00:41:35,458 [Kristina] What was that? 770 00:41:35,927 --> 00:41:38,628 It sounded like a sculpture falling apart in your hands. 771 00:41:39,197 --> 00:41:40,490 [Conor] It wasn't. 772 00:41:41,259 --> 00:41:42,763 Look, I'll talk to you later, okay? Bye. 773 00:41:43,266 --> 00:41:44,295 [phone thuds] 774 00:41:44,631 --> 00:41:47,394 [suspenseful music] 775 00:41:49,738 --> 00:41:52,971 [Frankie, Dottie and Boink snoring] 776 00:42:09,623 --> 00:42:10,659 [Conor] Time to die. 777 00:42:11,591 --> 00:42:12,991 Little freakos. 778 00:42:22,031 --> 00:42:23,804 [Conor] Agh! Come on. 779 00:42:33,076 --> 00:42:35,112 On the Conor count of three. 780 00:42:36,878 --> 00:42:37,917 One. 781 00:42:43,555 --> 00:42:44,594 Two. 782 00:42:50,226 --> 00:42:52,833 -[machine whirs] -[dramatic music] 783 00:42:54,666 --> 00:42:55,704 [gun thuds] 784 00:43:00,103 --> 00:43:02,876 Rise and shine! [chuckles] 785 00:43:04,877 --> 00:43:06,307 Now that we have your attention, 786 00:43:06,443 --> 00:43:08,244 it's time for a little show and tell. 787 00:43:11,222 --> 00:43:13,854 [Conor choking] 788 00:43:15,160 --> 00:43:17,022 [gentle music] 789 00:43:19,687 --> 00:43:20,895 [television narrator] They're smart, 790 00:43:21,030 --> 00:43:23,160 they're mischievous, and they love to party. 791 00:43:23,896 --> 00:43:25,230 For centuries, these fun 792 00:43:25,366 --> 00:43:27,562 loving critters known as Freakos have lived in peace 793 00:43:27,698 --> 00:43:30,035 and harmony on their home planet of Freak World. 794 00:43:31,170 --> 00:43:32,907 Sadly, this time of tranquility 795 00:43:33,042 --> 00:43:35,871 came to an end over 12 freak years ago 796 00:43:36,741 --> 00:43:39,341 when a ruthless Freako named Munch appointed himself 797 00:43:39,476 --> 00:43:41,278 Freak Lord of the entire planet, 798 00:43:41,413 --> 00:43:43,718 overthrowing his fellow Freakos with a vast 799 00:43:43,854 --> 00:43:46,084 army of mechanical Freako Killers. 800 00:43:48,023 --> 00:43:49,883 Once he seized control, Freak Lord 801 00:43:50,019 --> 00:43:53,322 President Munch set to work, enslaving his fellow Freakos. 802 00:43:53,791 --> 00:43:56,459 He forced them to toil day and night, operating a vast 803 00:43:56,595 --> 00:43:59,826 network of phone hotlines and in turn, increasing 804 00:43:59,961 --> 00:44:03,365 the profits of Munch Industries by 10,000 percent. 805 00:44:03,767 --> 00:44:04,806 Huh. 806 00:44:06,441 --> 00:44:08,076 [television narrator] But there were three Freakos in 807 00:44:08,211 --> 00:44:10,708 particular who fought against the power of Munch. 808 00:44:11,211 --> 00:44:13,474 Each possessing a special set of skills. 809 00:44:13,609 --> 00:44:15,781 - Frankie Freako... -Oh, that's me! 810 00:44:15,916 --> 00:44:18,016 Dottie Dunko and Boink Bardo 811 00:44:18,152 --> 00:44:19,615 combined their efforts and invented 812 00:44:19,751 --> 00:44:22,448 a way to teleport between Freak World and our world 813 00:44:22,751 --> 00:44:24,518 using the phone lines as a conduit. 814 00:44:27,228 --> 00:44:29,956 And this is how Frankie Freako's Fun Time Phone 815 00:44:30,092 --> 00:44:31,095 was born. 816 00:44:31,597 --> 00:44:34,193 Through this hotline, our three heroes were able to escape 817 00:44:34,329 --> 00:44:35,463 the tyranny of Munch. 818 00:44:35,599 --> 00:44:37,464 To live peacefully on earth and party 819 00:44:37,600 --> 00:44:39,632 like Freakos should once again. 820 00:44:44,443 --> 00:44:47,176 We've been through a lot, so we really appreciate it 821 00:44:47,312 --> 00:44:49,342 if you didn't rain on our parade. 822 00:44:49,911 --> 00:44:52,517 We're going to party hard and then we'll be on our way. 823 00:44:53,120 --> 00:44:55,120 It'll be like we were never here. 824 00:44:55,790 --> 00:44:57,826 What do you say, Padre? 825 00:45:01,826 --> 00:45:03,559 Hey, buddy, 826 00:45:03,695 --> 00:45:05,328 wake up! 827 00:45:06,261 --> 00:45:08,903 [suspenseful music] 828 00:45:13,271 --> 00:45:14,744 [defibrillator] Shocks advised. 829 00:45:14,879 --> 00:45:16,507 -[defibrillator thumps] -[Conor heaves] 830 00:45:16,709 --> 00:45:18,880 God! Oh, my God! 831 00:45:19,680 --> 00:45:21,245 Oh, what the heck? 832 00:45:28,987 --> 00:45:30,452 Anyways, we got one 833 00:45:30,587 --> 00:45:32,694 night of partying left before we head out. 834 00:45:32,963 --> 00:45:34,762 Are you going to keep making trouble, 835 00:45:34,898 --> 00:45:37,393 or do you want to get freaky with us? 836 00:45:43,735 --> 00:45:45,733 Okay. 837 00:45:45,869 --> 00:45:47,909 You win. 838 00:45:50,178 --> 00:45:51,170 -Let's get freaky. -[defibrillator charges] 839 00:45:51,372 --> 00:45:52,409 [defibrillator thumps] 840 00:45:52,945 --> 00:45:55,411 [upbeat party music] 841 00:45:56,585 --> 00:45:58,183 You got any aces? 842 00:46:00,686 --> 00:46:02,015 Go fish. 843 00:46:02,151 --> 00:46:03,717 If you say so! 844 00:46:04,520 --> 00:46:06,087 -[fish thuds] -[Conor spits] 845 00:46:06,589 --> 00:46:08,428 That's what I call a fish out of water! 846 00:46:08,563 --> 00:46:09,561 Eh, Boink? 847 00:46:09,697 --> 00:46:13,770 [all laughing] 848 00:46:15,101 --> 00:46:17,730 [upbeat party music continues] 849 00:46:20,634 --> 00:46:22,277 -[cans clank] -[both cheering] 850 00:46:22,412 --> 00:46:23,813 Yeah, all right! 851 00:46:28,947 --> 00:46:31,744 [paper crunching] 852 00:46:32,721 --> 00:46:34,153 Hey, great job, guys. 853 00:46:35,255 --> 00:46:37,488 Teamwork. That's what I like to see. 854 00:46:38,124 --> 00:46:40,456 [upbeat party music continues] 855 00:46:41,223 --> 00:46:42,832 [phone ringing] 856 00:46:44,902 --> 00:46:46,762 Oh yeah, Honey, I'm having a great time. 857 00:46:47,131 --> 00:46:48,567 Is that music I hear? 858 00:46:48,769 --> 00:46:50,038 [Conor] Uh, yeah. 859 00:46:50,373 --> 00:46:53,032 Um, we're having, I'm having a little bit of a dance party. 860 00:46:53,601 --> 00:46:54,770 [Boink] Hey, hey! Shabadoo! 861 00:46:55,206 --> 00:46:56,102 Would you keep it down? 862 00:46:56,238 --> 00:46:57,572 I'm on the phone! 863 00:47:01,014 --> 00:47:02,347 How are things over there? 864 00:47:02,582 --> 00:47:05,481 Great, we've moved up the installation date for my show, 865 00:47:05,616 --> 00:47:07,681 so I'll be shipping my sculptures next week. 866 00:47:08,691 --> 00:47:10,717 [Kristina inaudible] 867 00:47:12,956 --> 00:47:15,492 Uh. 868 00:47:15,794 --> 00:47:17,033 Yeah. 869 00:47:17,569 --> 00:47:19,595 Yeah, of course. I, uh. 870 00:47:20,164 --> 00:47:21,835 Oh, man. What time is it? 871 00:47:22,138 --> 00:47:23,664 I have got so much that I've got to do. 872 00:47:23,799 --> 00:47:25,505 I will, uh, I'll talk to you later. Okay? 873 00:47:25,640 --> 00:47:26,843 I love you. Bye. 874 00:47:35,113 --> 00:47:37,447 I can fix this. Yep. 875 00:47:41,015 --> 00:47:42,650 -[sculpture pieces clatter] -[Conor groans] 876 00:47:43,484 --> 00:47:44,393 I can't believe it. 877 00:47:44,529 --> 00:47:45,752 I ruined everything! 878 00:47:47,059 --> 00:47:49,096 What's wrong, my man? 879 00:47:49,864 --> 00:47:51,498 Kristina's sculptures. 880 00:47:52,134 --> 00:47:53,763 -[sculpture piece thuds] -They're ruined! 881 00:47:54,266 --> 00:47:55,936 Her big art show is next week. 882 00:47:56,172 --> 00:47:58,132 She trusted me to take care of the house. 883 00:47:58,268 --> 00:47:59,403 It was the one thing 884 00:47:59,538 --> 00:48:01,540 she needed me to do, and I bunged it up. 885 00:48:02,043 --> 00:48:04,078 Oh, boy. That's a real pickle. 886 00:48:06,144 --> 00:48:07,549 You said it, Frankie. 887 00:48:07,685 --> 00:48:09,182 [Frankie] I tell you what. 888 00:48:09,317 --> 00:48:10,915 Let me and the pals have a look at them. 889 00:48:11,184 --> 00:48:12,515 We're good at breaking stuff, 890 00:48:12,651 --> 00:48:15,089 but we're pretty good at fixing things, too. 891 00:48:16,455 --> 00:48:18,317 -Really? -Hey, we've had a great time 892 00:48:18,453 --> 00:48:19,628 getting freako with you. 893 00:48:19,763 --> 00:48:21,359 It's the least we could do. 894 00:48:22,362 --> 00:48:23,927 [Frankie whistles] Come on, guys. 895 00:48:24,062 --> 00:48:25,964 We got work to do. 896 00:48:26,533 --> 00:48:28,864 I think things are going to work out after all. 897 00:48:29,066 --> 00:48:30,706 [chuckles] 898 00:48:30,942 --> 00:48:32,975 -[curious music] -[Dottie] Here we go. 899 00:48:34,040 --> 00:48:37,276 [sculpture clattering] 900 00:48:39,176 --> 00:48:40,374 Using a hammer. 901 00:48:40,510 --> 00:48:42,512 I never even thought of that. 902 00:48:46,047 --> 00:48:48,518 [Conor] Ah, I think I need to wet my whistle. 903 00:48:50,055 --> 00:48:52,720 [curious music] 904 00:48:54,057 --> 00:48:55,264 What? 905 00:48:55,666 --> 00:48:57,626 These are all we have? 906 00:49:01,298 --> 00:49:02,939 [fridge door thuds] 907 00:49:03,440 --> 00:49:04,637 Well. 908 00:49:04,972 --> 00:49:06,569 Worth a shot, I guess. 909 00:49:07,205 --> 00:49:08,802 [can cracks and farts] 910 00:49:13,848 --> 00:49:16,480 [phone whirs] 911 00:49:20,050 --> 00:49:21,652 Oh no. 912 00:49:22,254 --> 00:49:23,892 I wonder who that could be. 913 00:49:24,228 --> 00:49:26,259 -[phone whirs] -Well, I'm about to find out. 914 00:49:27,157 --> 00:49:29,460 Uh-oh. Shabadoo. 915 00:49:30,727 --> 00:49:32,764 -[phone whirs] -Bad news, I reckon. 916 00:49:32,966 --> 00:49:35,004 Don't pick it up! 917 00:49:43,274 --> 00:49:45,314 [in slow motion] No! 918 00:49:45,916 --> 00:49:50,943 [Munch] Frankie. I found you. 919 00:49:51,446 --> 00:49:53,055 [phone sparks] 920 00:49:54,921 --> 00:49:58,291 [dramatic music] 921 00:49:59,024 --> 00:50:00,656 Get out of here! 922 00:50:01,965 --> 00:50:03,593 -[Conor screams] -[body thuds] 923 00:50:05,030 --> 00:50:07,465 [house hums] 924 00:50:08,835 --> 00:50:09,934 Shabadoo. 925 00:50:10,136 --> 00:50:11,832 There, there, cowboy. 926 00:50:12,301 --> 00:50:13,372 This is bad. 927 00:50:16,306 --> 00:50:17,937 [portal crackles] 928 00:50:19,341 --> 00:50:20,647 [Conor] Frankie! 929 00:50:20,783 --> 00:50:22,177 What is going on? 930 00:50:22,313 --> 00:50:23,380 [Frankie] They found us! 931 00:50:23,516 --> 00:50:26,045 I told you not to pick up the phone! 932 00:50:26,614 --> 00:50:29,191 [heavy footsteps thud] 933 00:50:29,660 --> 00:50:31,687 [Conor screams] 934 00:50:36,798 --> 00:50:37,830 What's in there? 935 00:50:37,965 --> 00:50:39,161 Freako Killers. 936 00:50:39,497 --> 00:50:41,367 President Munch's private army. 937 00:50:43,641 --> 00:50:45,239 [can crunches] 938 00:50:50,306 --> 00:50:51,905 [dramatic music] 939 00:50:57,818 --> 00:50:58,718 Fire. 940 00:50:58,854 --> 00:51:00,452 [lasers blast] 941 00:51:01,625 --> 00:51:03,525 Holy shoot! 942 00:51:03,661 --> 00:51:05,226 [lasers blast] 943 00:51:12,396 --> 00:51:13,399 [hands electrocute] 944 00:51:14,429 --> 00:51:15,401 [door thuds] 945 00:51:20,040 --> 00:51:21,671 [laser blasts] 946 00:51:24,005 --> 00:51:26,038 [Freako Killer] Stay where you are. 947 00:51:37,558 --> 00:51:39,058 [Freako Killer] You're coming with us. 948 00:51:39,193 --> 00:51:41,493 By order of President Munch. 949 00:51:43,898 --> 00:51:44,924 Bring him. 950 00:51:45,060 --> 00:51:47,932 President Munch needs a new concubine. 951 00:51:48,067 --> 00:51:49,402 What? What? 952 00:51:50,036 --> 00:51:51,103 What did he say? 953 00:51:51,238 --> 00:51:52,504 What did he say? Concubine? 954 00:51:54,239 --> 00:51:55,200 What that is? 955 00:51:55,602 --> 00:51:56,706 [body thuds] 956 00:51:57,175 --> 00:51:58,774 [dramatic music] 957 00:52:00,118 --> 00:52:02,679 -[phone beeps] -[portal crackles] 958 00:52:03,248 --> 00:52:04,879 [phone beeps] 959 00:52:06,251 --> 00:52:07,882 [Conor screams] 960 00:52:12,757 --> 00:52:15,923 -[dramatic music] -[Conor screaming] 961 00:52:47,622 --> 00:52:49,088 Where are we? 962 00:52:51,529 --> 00:52:53,560 This is Freak World, buddy. 963 00:52:53,796 --> 00:52:55,035 Or at least what's left of it. 964 00:52:55,170 --> 00:52:56,667 Now that Munch is in charge. 965 00:53:07,908 --> 00:53:11,011 [dramatic music continues] 966 00:53:21,392 --> 00:53:22,363 [henchman] Ha-ha. 967 00:53:26,131 --> 00:53:27,595 Ha-ha. 968 00:53:27,730 --> 00:53:29,238 [Conor] Hey. Give that back. 969 00:53:31,203 --> 00:53:33,671 [romantic music] 970 00:53:35,009 --> 00:53:37,378 [dramatic music] 971 00:53:41,147 --> 00:53:43,175 Stop. Stop. 972 00:53:44,317 --> 00:53:45,548 Stop it, please! No! 973 00:53:45,750 --> 00:53:47,784 -[head thuds] -[Conor] Ow! Why? 974 00:53:53,225 --> 00:53:54,329 [Frankie grunts] 975 00:53:54,832 --> 00:53:56,188 Take her away. 976 00:53:58,395 --> 00:53:59,735 Dottie, no! 977 00:54:00,037 --> 00:54:01,534 [Dottie] Unhand me, varmint! 978 00:54:02,301 --> 00:54:03,770 Damn you all! 979 00:54:04,139 --> 00:54:05,604 [Dottie] Let me go! 980 00:54:08,241 --> 00:54:10,279 [Conor screaming] 981 00:54:10,880 --> 00:54:13,546 [dramatic music] 982 00:54:14,544 --> 00:54:16,043 [door clunks] 983 00:54:46,783 --> 00:54:47,976 Kneel. 984 00:54:48,477 --> 00:54:49,945 Sure. 985 00:54:58,223 --> 00:54:59,251 Hi. 986 00:55:08,200 --> 00:55:09,304 What? 987 00:55:09,439 --> 00:55:11,266 -Mm-mm. -What do you want me to do? 988 00:55:11,535 --> 00:55:12,697 Say something! 989 00:55:12,833 --> 00:55:13,837 Ah, forget it. 990 00:55:14,976 --> 00:55:15,940 Useless. 991 00:55:16,776 --> 00:55:18,512 What button do I press, this one? 992 00:55:19,312 --> 00:55:22,243 [phone ringing] 993 00:55:22,645 --> 00:55:24,980 [curious music] 994 00:55:26,220 --> 00:55:27,950 [phone ringing] 995 00:55:31,389 --> 00:55:33,421 Frankie, my boy. 996 00:55:33,557 --> 00:55:34,719 Uh, I'm sorry? 997 00:55:34,855 --> 00:55:36,092 I'm not, uh-- 998 00:55:36,228 --> 00:55:37,165 Frankie. 999 00:55:37,300 --> 00:55:39,326 You really messed up this time. 1000 00:55:39,962 --> 00:55:41,136 [Conor] You got the wrong guy. 1001 00:55:41,271 --> 00:55:43,299 [Munch] No more games, Frankie. 1002 00:55:43,601 --> 00:55:44,668 No one runs from me. 1003 00:55:44,803 --> 00:55:46,972 You're mine. You hear me? Mine! 1004 00:55:47,341 --> 00:55:48,740 I'm sorry, I'm sorry. 1005 00:55:49,507 --> 00:55:50,379 [phone thuds] 1006 00:55:52,279 --> 00:55:53,140 [phone thuds] 1007 00:55:55,776 --> 00:55:57,452 [dramatic music] 1008 00:55:58,947 --> 00:56:01,047 Who are you? You're not Frankie. 1009 00:56:01,183 --> 00:56:05,825 You're far too beautiful to be Frankie. 1010 00:56:06,194 --> 00:56:07,058 He's a keeper! 1011 00:56:07,527 --> 00:56:08,687 -[butt smacks] -Ow! 1012 00:56:08,956 --> 00:56:10,932 No! Not acceptable. 1013 00:56:11,168 --> 00:56:13,835 Frankie. There you are. 1014 00:56:14,171 --> 00:56:16,029 The one and only, hee-hee! 1015 00:56:16,165 --> 00:56:17,501 You thought you could run from me? 1016 00:56:17,870 --> 00:56:19,766 No one runs from President Munch. 1017 00:56:19,902 --> 00:56:21,537 I'm going to make you pay. 1018 00:56:22,306 --> 00:56:25,739 And all of Freak World is going to watch you suffer. 1019 00:56:26,142 --> 00:56:28,650 I'll never bow to you, Freak Lord! 1020 00:56:29,220 --> 00:56:31,918 Maybe you won't, but she will. 1021 00:56:32,187 --> 00:56:34,720 [Munch cackles] 1022 00:56:36,387 --> 00:56:37,525 No! 1023 00:56:38,291 --> 00:56:39,386 Dottie. 1024 00:56:39,622 --> 00:56:40,924 Shabba-no. 1025 00:56:41,093 --> 00:56:44,562 That's right. Your friend Dottie belongs to me now. 1026 00:56:44,931 --> 00:56:47,436 But I have something far worse planned for you. 1027 00:56:48,103 --> 00:56:49,268 Crunch. 1028 00:56:49,404 --> 00:56:51,099 Bring in the Dial of Doom. 1029 00:56:54,077 --> 00:56:55,202 Dial of Doom? 1030 00:56:55,769 --> 00:56:56,907 Uh. 1031 00:56:57,739 --> 00:56:59,107 What's that? 1032 00:57:04,350 --> 00:57:06,683 [candy clatters] 1033 00:57:07,085 --> 00:57:09,855 Crunch, show them how the Dial of Doom works. 1034 00:57:10,257 --> 00:57:12,093 Uh, me, sir? 1035 00:57:12,362 --> 00:57:14,254 Yeah. Give us a demonstration. 1036 00:57:15,063 --> 00:57:16,295 Uh, but-- 1037 00:57:16,597 --> 00:57:18,291 -[candy clatters] -Hurry up! 1038 00:57:19,400 --> 00:57:20,964 [suspenseful music] 1039 00:57:21,531 --> 00:57:23,472 Uh, okay. 1040 00:57:26,834 --> 00:57:27,939 [dial whirs] 1041 00:57:29,109 --> 00:57:32,041 My good friend Crunch here built this nifty contraption. 1042 00:57:32,743 --> 00:57:33,975 It dishes out punishments 1043 00:57:34,111 --> 00:57:36,112 based on how much of a freak you are. 1044 00:57:36,848 --> 00:57:38,285 You spin the dial and the computer 1045 00:57:38,421 --> 00:57:40,613 scans your level of freakiness 1046 00:57:41,115 --> 00:57:43,155 and subdivides that into sectors 1047 00:57:43,591 --> 00:57:46,626 Sector subdivisions. Of course. 1048 00:57:46,862 --> 00:57:48,891 [Munch] And then it rates you on freakiness. 1049 00:57:49,126 --> 00:57:51,800 It's all quite spectacular, I'm told. 1050 00:57:52,402 --> 00:57:54,328 Green means you're okay. Red means 1051 00:57:54,464 --> 00:57:56,901 you're a total freak show and then you're in trouble. 1052 00:58:00,440 --> 00:58:01,576 [dial buzzes] 1053 00:58:03,180 --> 00:58:04,607 Too bad for you, Crunch. 1054 00:58:04,742 --> 00:58:06,108 That's pretty freaky. 1055 00:58:09,983 --> 00:58:12,785 -[bulbs electrocute] -[Crunch babbling] 1056 00:58:31,570 --> 00:58:32,937 [Crunch moans] 1057 00:58:33,771 --> 00:58:34,869 That's what it does, huh? 1058 00:58:35,004 --> 00:58:36,473 Okay, that was pretty nuts. 1059 00:58:37,142 --> 00:58:39,174 Okay, well, thank you for that, Crunch. 1060 00:58:40,308 --> 00:58:41,610 Uh, take the rest of the day off. 1061 00:58:41,745 --> 00:58:42,815 See you Monday? 1062 00:58:43,581 --> 00:58:45,246 All right. 1063 00:58:49,226 --> 00:58:50,790 Who's next? [chuckles] 1064 00:58:54,164 --> 00:58:54,888 [butt smacks] 1065 00:58:55,024 --> 00:58:58,195 -Hey! -Trust me. 1066 00:58:58,531 --> 00:58:59,799 The pretty one? 1067 00:59:00,698 --> 00:59:02,332 Well, too bad. 1068 00:59:02,467 --> 00:59:04,633 Step right up and let's see what kind of punishment awaits 1069 00:59:04,768 --> 00:59:06,806 that sweet ass. 1070 00:59:07,407 --> 00:59:08,808 [Munch chuckles] 1071 00:59:09,772 --> 00:59:11,109 [dramatic music] 1072 00:59:11,711 --> 00:59:13,846 Give her a spin, hot stuff. 1073 00:59:14,777 --> 00:59:16,046 Here we go. 1074 00:59:23,952 --> 00:59:25,990 [Frankie grunting] 1075 00:59:27,187 --> 00:59:28,289 [whispers] Come on. 1076 00:59:33,898 --> 00:59:35,604 I'm so sorry, Kristina. 1077 00:59:36,833 --> 00:59:38,137 I failed you. 1078 00:59:38,373 --> 00:59:40,367 [somber music] 1079 00:59:42,442 --> 00:59:43,678 I love you. 1080 00:59:44,181 --> 00:59:45,606 Come on. Come on. 1081 00:59:45,741 --> 00:59:47,011 Hurry up. 1082 00:59:58,988 --> 01:00:00,486 [grunting] Come on. 1083 01:00:05,193 --> 01:00:06,327 Let me help you, buddy. 1084 01:00:08,061 --> 01:00:10,870 [dramatic music] 1085 01:00:12,570 --> 01:00:13,609 Hey. 1086 01:00:14,244 --> 01:00:15,567 [wires flare] 1087 01:00:16,710 --> 01:00:17,944 [Frankie] Nice one, Boink! 1088 01:00:18,447 --> 01:00:20,143 You think you can do it? 1089 01:00:21,447 --> 01:00:22,816 Shabadoo. 1090 01:00:25,485 --> 01:00:26,886 [dial whirs] 1091 01:00:35,056 --> 01:00:36,423 [Munch moans] 1092 01:00:39,093 --> 01:00:39,959 [wires flare] 1093 01:00:40,194 --> 01:00:41,527 [Freako Killer whirs] 1094 01:00:42,206 --> 01:00:43,170 [Frankie] Yes! 1095 01:00:43,305 --> 01:00:44,838 Here we go! 1096 01:00:51,208 --> 01:00:53,308 -[dial whirs] -[dial chimes] 1097 01:00:55,946 --> 01:00:57,685 What? That tall glass 1098 01:00:57,820 --> 01:00:59,747 of coochie-coo doesn't have one ounce 1099 01:00:59,882 --> 01:01:00,953 of freak in him? 1100 01:01:02,292 --> 01:01:04,622 No, no, no, no! 1101 01:01:04,758 --> 01:01:06,552 How could you be so bland? 1102 01:01:07,362 --> 01:01:08,722 [dramatic music] 1103 01:01:09,091 --> 01:01:11,128 I guess I'm just... 1104 01:01:12,235 --> 01:01:13,792 Square. 1105 01:01:14,161 --> 01:01:15,528 [Conor laughs] 1106 01:01:16,768 --> 01:01:18,971 [lasers blast] 1107 01:01:21,477 --> 01:01:22,843 [Freako Killer explodes] 1108 01:01:23,711 --> 01:01:25,406 -No! -[lasers blast] 1109 01:01:29,544 --> 01:01:31,478 -[glass shatters] -[Frankie chuckles] 1110 01:01:32,453 --> 01:01:33,315 [body thuds] 1111 01:01:36,084 --> 01:01:37,419 [lasers blast] 1112 01:01:37,855 --> 01:01:39,026 Let's boogie! 1113 01:01:39,295 --> 01:01:40,223 [explosion] 1114 01:01:41,254 --> 01:01:42,962 Yeah. Let's do it! 1115 01:01:43,958 --> 01:01:45,061 No! 1116 01:01:45,330 --> 01:01:47,868 -[lasers blast] -[Freako Killer explodes] 1117 01:01:52,198 --> 01:01:53,566 [explosion] 1118 01:01:54,310 --> 01:01:56,503 [dramatic music] 1119 01:01:58,381 --> 01:02:00,380 Oh no! Dottie! 1120 01:02:00,716 --> 01:02:03,312 [Dottie] Must. Kill. Freakos. 1121 01:02:05,114 --> 01:02:06,583 Dottie, you're one of us. 1122 01:02:06,719 --> 01:02:07,988 Don't do this! 1123 01:02:08,390 --> 01:02:09,252 [gun fires] 1124 01:02:10,757 --> 01:02:12,794 Remember who you are. 1125 01:02:13,597 --> 01:02:14,863 [faintly] Remember who you are. 1126 01:02:15,299 --> 01:02:16,622 You can do it. 1127 01:02:21,166 --> 01:02:24,069 -[Dottie whirs] -Shabadoo-it. 1128 01:02:28,873 --> 01:02:30,240 [Dottie whirs] 1129 01:02:31,776 --> 01:02:32,913 Come on, Dottie. 1130 01:02:35,319 --> 01:02:36,411 I believe in you. 1131 01:02:37,711 --> 01:02:39,084 -[Freako Killer] Halt! -[dramatic music] 1132 01:02:42,722 --> 01:02:44,089 [Dottie whirs] 1133 01:02:45,429 --> 01:02:46,553 [Dottie] Get. Down. 1134 01:02:48,056 --> 01:02:49,424 [guns fire] 1135 01:02:51,731 --> 01:02:54,132 [uplifting music] 1136 01:02:55,363 --> 01:02:57,830 [Conor cheers] Yeah! Dottie! 1137 01:02:58,166 --> 01:02:59,533 [Dottie whirs] 1138 01:03:02,271 --> 01:03:03,944 [Dottie] Let's go, cowboys. 1139 01:03:04,973 --> 01:03:05,847 Hm-hm. 1140 01:03:06,781 --> 01:03:08,817 Not this time, Frankie. 1141 01:03:10,080 --> 01:03:13,481 Not this time! Agh! 1142 01:03:17,124 --> 01:03:19,157 -[dramatic music] -[Munch screaming] 1143 01:03:39,305 --> 01:03:40,275 What? What? 1144 01:03:40,411 --> 01:03:41,580 You don't know how to drive this thing? 1145 01:03:41,816 --> 01:03:43,142 Boink. You do machines. 1146 01:03:43,278 --> 01:03:44,413 How does this work? 1147 01:03:45,313 --> 01:03:46,820 Don't know. Shabadoo. 1148 01:03:46,956 --> 01:03:48,186 -[Frankie] Uh-oh. -[Conor] Aw, great. 1149 01:03:48,321 --> 01:03:50,015 How are we supposed to get out of here now? 1150 01:03:50,217 --> 01:03:51,585 [dramatic music] 1151 01:03:52,958 --> 01:03:53,862 Oh no, here he comes! 1152 01:03:54,992 --> 01:03:56,623 [Crunch moans] 1153 01:04:03,440 --> 01:04:04,532 [lever thuds] 1154 01:04:05,871 --> 01:04:06,875 Thanks, Crunch. 1155 01:04:07,676 --> 01:04:08,638 [Conor] Hey, Crunch. 1156 01:04:08,874 --> 01:04:10,276 [Crunch moans] 1157 01:04:10,512 --> 01:04:11,609 Thanks. 1158 01:04:12,112 --> 01:04:13,138 Never doubted you for a second. 1159 01:04:13,273 --> 01:04:14,349 Love you, buddy. 1160 01:04:14,484 --> 01:04:15,851 [vehicle whirs] 1161 01:04:19,719 --> 01:04:22,187 [dramatic music] 1162 01:04:31,424 --> 01:04:32,531 Slow down, please. 1163 01:04:33,000 --> 01:04:34,364 -[groans] -[laser blasts] 1164 01:04:40,040 --> 01:04:41,399 Can't this thing go any faster? 1165 01:04:41,534 --> 01:04:42,702 They're gaining on us. 1166 01:04:43,914 --> 01:04:45,639 [Dottie] Needs more juice, I reckon. 1167 01:04:46,274 --> 01:04:48,081 [lasers blast] 1168 01:04:54,050 --> 01:04:55,418 [Frankie slurps] 1169 01:04:56,053 --> 01:04:57,057 Give me that. 1170 01:04:57,855 --> 01:04:58,718 Hey! 1171 01:05:02,763 --> 01:05:04,130 [engine whirs] 1172 01:05:05,231 --> 01:05:06,596 -[Frankie] Whoa! -[lasers blast] 1173 01:05:06,932 --> 01:05:08,332 [tank fizzing] 1174 01:05:11,464 --> 01:05:14,239 [engine blasts] 1175 01:05:16,940 --> 01:05:18,078 Hold on! 1176 01:05:21,747 --> 01:05:22,677 [screams] 1177 01:05:23,079 --> 01:05:24,450 [explosion] 1178 01:05:24,686 --> 01:05:27,417 [uplifting music] 1179 01:05:28,319 --> 01:05:31,058 [Conor screaming and laughing] 1180 01:05:35,092 --> 01:05:36,162 [portal crackles] 1181 01:05:38,029 --> 01:05:39,099 [wall crunches] 1182 01:05:41,835 --> 01:05:42,894 [cabinet crashes] 1183 01:05:48,942 --> 01:05:50,011 [chandelier shatters] 1184 01:05:55,211 --> 01:05:56,281 [Frankie babbles] 1185 01:06:04,924 --> 01:06:05,994 [stereo thuds] 1186 01:06:07,290 --> 01:06:09,492 Frankie? You did it! 1187 01:06:09,961 --> 01:06:11,256 You got us home! 1188 01:06:11,391 --> 01:06:12,764 No, Conor. 1189 01:06:12,900 --> 01:06:15,201 We did it. Together. 1190 01:06:16,571 --> 01:06:17,632 Aw. 1191 01:06:19,069 --> 01:06:20,140 [Frankie groans] 1192 01:06:23,102 --> 01:06:25,202 Look, buddy. I know it's been pretty crazy 1193 01:06:25,338 --> 01:06:28,181 this past little while, but I got to tell you something. 1194 01:06:29,081 --> 01:06:30,513 What is it, Frankie? 1195 01:06:32,414 --> 01:06:34,022 You can tell me anything. 1196 01:06:36,351 --> 01:06:39,489 [ominous music] 1197 01:06:49,733 --> 01:06:53,371 We haven't been completely honest with you. 1198 01:06:54,270 --> 01:06:56,308 The truth is... 1199 01:06:57,042 --> 01:06:59,311 [portal whirs] 1200 01:07:02,476 --> 01:07:03,546 [chainsaw cranks] 1201 01:07:04,754 --> 01:07:06,081 [Frankie] It's Munch! 1202 01:07:06,383 --> 01:07:08,980 He's gone full Freak Lord! 1203 01:07:09,990 --> 01:07:11,924 You can't escape me! 1204 01:07:12,060 --> 01:07:13,151 Shoot him, Dottie! Shoot him! 1205 01:07:13,453 --> 01:07:15,723 [guns fire] 1206 01:07:19,461 --> 01:07:21,359 I'm coming for you! 1207 01:07:21,495 --> 01:07:23,296 No, no, shabadoo! 1208 01:07:23,799 --> 01:07:25,832 -[Conor] Freak Lord! -[Munch] Huh? 1209 01:07:27,809 --> 01:07:28,871 [seductive music] 1210 01:07:29,373 --> 01:07:31,805 Come and get me, hot stuff. 1211 01:07:32,339 --> 01:07:33,873 Oh, yes. 1212 01:07:34,476 --> 01:07:36,513 Yes, the pretty one. 1213 01:07:37,213 --> 01:07:38,279 [dramatic music] 1214 01:07:38,414 --> 01:07:39,516 I'll be back for you. 1215 01:07:40,652 --> 01:07:43,355 First I'm going to have a little treat. 1216 01:07:44,320 --> 01:07:45,390 [chainsaw cranks] 1217 01:07:47,654 --> 01:07:49,691 I'll be waiting for you. 1218 01:07:50,325 --> 01:07:52,694 [Munch chuckles] 1219 01:07:54,396 --> 01:07:55,466 [chainsaw cranks] 1220 01:07:59,433 --> 01:08:01,472 [dramatic music] 1221 01:08:03,539 --> 01:08:05,839 [Munch] Where are you? My sweet. 1222 01:08:10,548 --> 01:08:12,945 -[chainsaw cranks] -[box thuds] 1223 01:08:25,394 --> 01:08:26,464 [chainsaw cranks] 1224 01:08:33,633 --> 01:08:36,870 [upbeat music] 1225 01:08:38,045 --> 01:08:39,114 [Munch] There you are. 1226 01:08:39,716 --> 01:08:41,413 My sweet treat. 1227 01:08:42,280 --> 01:08:43,717 [Conor] Come and get me. 1228 01:08:43,852 --> 01:08:45,417 I'm right here. 1229 01:08:48,221 --> 01:08:49,481 I don't know what this plan 1230 01:08:49,617 --> 01:08:51,621 is, but I hope it works. 1231 01:08:53,053 --> 01:08:55,053 -[dramatic music] -[chainsaw cranks] 1232 01:08:56,258 --> 01:08:57,165 Hey. 1233 01:09:02,739 --> 01:09:04,371 [chainsaw cranks] 1234 01:09:04,807 --> 01:09:05,899 [metal clanks] 1235 01:09:21,449 --> 01:09:22,353 [gun fires] 1236 01:09:22,488 --> 01:09:24,019 -[Munch screams] -[blood squelches] 1237 01:09:24,288 --> 01:09:25,351 [Conor laughs] 1238 01:09:25,486 --> 01:09:26,689 I got you! 1239 01:09:27,588 --> 01:09:29,631 Now that, my man, 1240 01:09:29,799 --> 01:09:31,822 was pretty freaky! 1241 01:09:31,958 --> 01:09:33,798 You look so stupid right now! 1242 01:09:33,933 --> 01:09:34,959 You rube! 1243 01:09:35,095 --> 01:09:37,834 You cad! Ah, you should see your face! 1244 01:09:38,137 --> 01:09:39,702 You look so dumb! 1245 01:09:41,936 --> 01:09:44,278 -[dramatic music] -[Munch chuckles] 1246 01:09:48,378 --> 01:09:49,382 Did I say rube? 1247 01:09:51,184 --> 01:09:52,246 I meant Rube Goldberg. 1248 01:09:52,381 --> 01:09:54,387 [Munch chuckles] 1249 01:09:55,788 --> 01:09:59,117 Oh, oh. There's no escaping me, my sweet treat. 1250 01:10:00,491 --> 01:10:02,494 We got to do something! 1251 01:10:04,492 --> 01:10:06,058 [Munch chuckles] 1252 01:10:06,968 --> 01:10:08,533 [chainsaw cranks] 1253 01:10:12,138 --> 01:10:13,703 What have we here? 1254 01:10:14,403 --> 01:10:16,006 [Munch chuckles] 1255 01:10:16,208 --> 01:10:17,773 Hey. Shabadoo. 1256 01:10:18,276 --> 01:10:19,841 Huh? Shabadoo? 1257 01:10:25,547 --> 01:10:27,145 [metal clanks] 1258 01:10:29,891 --> 01:10:31,458 [dramatic music] 1259 01:10:31,860 --> 01:10:32,953 [Munch] No. 1260 01:10:33,355 --> 01:10:34,922 No. 1261 01:10:36,327 --> 01:10:37,892 [Frankie roars] 1262 01:10:43,565 --> 01:10:45,167 [Frankie roars] 1263 01:10:45,402 --> 01:10:47,000 [Munch screams] 1264 01:10:55,511 --> 01:10:57,076 [skull thuds] 1265 01:10:59,920 --> 01:11:01,113 Wow. 1266 01:11:01,922 --> 01:11:03,049 Home run. 1267 01:11:05,421 --> 01:11:06,624 [Conor chuckles] 1268 01:11:08,325 --> 01:11:09,462 [Frankie grunts] 1269 01:11:10,394 --> 01:11:11,959 [gentle music] 1270 01:11:29,919 --> 01:11:31,550 [Conor laughs] 1271 01:11:32,921 --> 01:11:33,880 [sighs] 1272 01:11:34,016 --> 01:11:37,081 Well, I'm just glad that's over with. 1273 01:11:37,383 --> 01:11:38,953 -[upbeat party music] -[Frankie chuckles] 1274 01:11:41,423 --> 01:11:42,456 Mm! 1275 01:11:43,092 --> 01:11:45,223 I can see why you guys like this stuff so much. 1276 01:11:45,966 --> 01:11:47,164 Yeah! 1277 01:11:47,299 --> 01:11:48,864 [phone ringing] 1278 01:11:50,830 --> 01:11:52,439 [phone ringing] 1279 01:11:53,803 --> 01:11:55,706 -Go ahead. -[phone ringing] 1280 01:11:59,408 --> 01:12:00,145 Hello? 1281 01:12:00,281 --> 01:12:01,349 [Kristina] Hey, baby. 1282 01:12:01,651 --> 01:12:03,516 Things wrapped up early, so I'm on my way home. 1283 01:12:04,380 --> 01:12:05,243 Oh. 1284 01:12:06,448 --> 01:12:07,322 Uh. 1285 01:12:08,758 --> 01:12:10,019 Great. 1286 01:12:10,154 --> 01:12:12,091 [Kristina] I'll see you in just under an hour. 1287 01:12:12,227 --> 01:12:13,460 Okay, I love you. Bye. 1288 01:12:14,291 --> 01:12:15,660 Okay. 1289 01:12:17,294 --> 01:12:18,822 So great. 1290 01:12:19,125 --> 01:12:20,863 [upbeat party music continues] 1291 01:12:21,564 --> 01:12:22,964 What is it, buddy? 1292 01:12:23,940 --> 01:12:25,340 She's coming. 1293 01:12:28,807 --> 01:12:31,302 We have got to fix this place up, stat. 1294 01:12:32,442 --> 01:12:33,843 Let's do it. 1295 01:12:34,278 --> 01:12:35,378 Yeah! 1296 01:12:35,513 --> 01:12:37,517 [Dottie] Yeah, cowboy. 1297 01:12:38,480 --> 01:12:39,479 Yeah. 1298 01:12:39,614 --> 01:12:40,487 [cans clank] 1299 01:12:41,088 --> 01:12:42,920 [rock music] 1300 01:12:43,289 --> 01:12:45,855 [vacuum whirs] 1301 01:12:54,266 --> 01:12:55,865 [bags thud] 1302 01:13:13,618 --> 01:13:14,488 [television screen shatters] 1303 01:13:19,389 --> 01:13:21,429 Shabadoo! 1304 01:13:22,031 --> 01:13:24,058 [Dottie grunts] 1305 01:13:24,760 --> 01:13:26,797 [rock music continues] 1306 01:13:33,735 --> 01:13:34,607 [frame thuds] 1307 01:13:37,573 --> 01:13:38,446 [glass shatters] 1308 01:14:05,106 --> 01:14:06,100 Good as new. 1309 01:14:06,700 --> 01:14:07,574 Muah. 1310 01:14:12,938 --> 01:14:13,811 [car door thuds] 1311 01:14:17,613 --> 01:14:19,652 [sighs] Perfect. 1312 01:14:20,720 --> 01:14:22,083 It's like nothing ever happened. 1313 01:14:23,389 --> 01:14:24,716 [eerie music] 1314 01:14:24,918 --> 01:14:26,090 Good job, guys. 1315 01:14:26,225 --> 01:14:27,418 Shabadoo. 1316 01:14:29,596 --> 01:14:30,465 -[Frankie sighs] -[door clicks] 1317 01:14:31,098 --> 01:14:31,961 Huh? 1318 01:14:34,399 --> 01:14:35,266 [door thuds] 1319 01:14:35,902 --> 01:14:37,329 Kristina can't know you're here. Hide! 1320 01:14:38,602 --> 01:14:39,971 Let's boogie. 1321 01:14:40,273 --> 01:14:41,674 [dramatic music] 1322 01:14:42,175 --> 01:14:43,478 Shabadoo! 1323 01:14:44,179 --> 01:14:45,678 [Frankie cackles] 1324 01:14:51,350 --> 01:14:52,577 You're back! 1325 01:14:52,946 --> 01:14:54,680 [curious music] 1326 01:14:54,982 --> 01:14:56,491 What happened here? 1327 01:14:57,786 --> 01:14:59,087 What do you mean? 1328 01:14:59,989 --> 01:15:02,824 Just usual bland and square things 1329 01:15:02,959 --> 01:15:04,994 I always get up to around here. 1330 01:15:24,686 --> 01:15:25,718 -[dramatic music] -[Dottie] Yee-haw. 1331 01:15:27,453 --> 01:15:28,682 Hey! Shabadoo! 1332 01:15:29,185 --> 01:15:31,152 -[Frankie screams] -[body thuds] 1333 01:15:33,054 --> 01:15:33,957 [Conor chuckles nervously] 1334 01:15:34,955 --> 01:15:35,827 [Frankie babbles] 1335 01:15:36,395 --> 01:15:37,257 Oh, hi. 1336 01:15:40,761 --> 01:15:41,635 Oh, them? 1337 01:15:42,668 --> 01:15:43,538 [Conor chuckles nervously] 1338 01:15:44,204 --> 01:15:45,067 Uh. 1339 01:15:46,602 --> 01:15:47,801 Well, 1340 01:15:47,936 --> 01:15:49,738 I guess you could say 1341 01:15:49,873 --> 01:15:51,878 things got a little freako. 1342 01:15:52,147 --> 01:15:53,538 [rock music] 1343 01:15:53,940 --> 01:15:55,112 [Boink chuckles] 1344 01:15:55,481 --> 01:15:57,376 [Frankie chuckles] 1345 01:16:09,098 --> 01:16:09,996 [body thuds] 1346 01:16:10,265 --> 01:16:11,657 [gentle music] 1347 01:16:11,826 --> 01:16:13,568 I'm sorry. 1348 01:16:14,733 --> 01:16:16,596 I failed you, Kristina. 1349 01:16:17,266 --> 01:16:18,403 I couldn't take care of the house 1350 01:16:18,538 --> 01:16:20,140 for one lousy weekend. 1351 01:16:20,642 --> 01:16:25,042 I tried so hard to do a good job, 1352 01:16:25,745 --> 01:16:27,005 but I called that dumb number, 1353 01:16:27,141 --> 01:16:29,115 and everything fell apart. 1354 01:16:29,351 --> 01:16:30,709 I'm such a failure. 1355 01:16:30,844 --> 01:16:32,477 Hey. Hey. 1356 01:16:33,419 --> 01:16:34,880 It's okay. 1357 01:16:35,016 --> 01:16:36,382 You're going to be okay. 1358 01:16:37,192 --> 01:16:38,752 It's fine. 1359 01:16:38,921 --> 01:16:41,388 It's all totally fine. 1360 01:16:41,824 --> 01:16:43,026 [Conor] What? 1361 01:16:43,924 --> 01:16:45,193 Really? 1362 01:16:46,230 --> 01:16:48,735 I know Christmas is still a week away, but. 1363 01:16:51,702 --> 01:16:53,102 I got you a gift. 1364 01:16:58,742 --> 01:17:00,572 The gift of truth. 1365 01:17:01,208 --> 01:17:02,078 [Conor chuckles nervously] 1366 01:17:03,019 --> 01:17:03,915 I... 1367 01:17:05,112 --> 01:17:05,983 I don't understand. 1368 01:17:07,080 --> 01:17:08,683 We were roommates. 1369 01:17:09,219 --> 01:17:11,257 Dottie and I went to gun college together. 1370 01:17:11,392 --> 01:17:12,488 [Dottie] Bingo. 1371 01:17:12,623 --> 01:17:13,958 Gun college? 1372 01:17:14,492 --> 01:17:15,355 Yep. 1373 01:17:17,767 --> 01:17:20,162 She's the one who introduced me to Frank. 1374 01:17:21,301 --> 01:17:22,436 Frank? 1375 01:17:22,571 --> 01:17:24,101 Yeah. I was going through a bit 1376 01:17:24,236 --> 01:17:26,769 an aimless phase of my life, and he really helped 1377 01:17:26,905 --> 01:17:28,467 give me a sense of direction. 1378 01:17:29,301 --> 01:17:31,345 I guess I was hoping that 1379 01:17:31,481 --> 01:17:33,307 he could do the same for you. 1380 01:17:34,579 --> 01:17:35,683 For us. 1381 01:17:39,078 --> 01:17:40,386 [sighs] Besides, 1382 01:17:40,521 --> 01:17:42,552 this one owed me a favor. 1383 01:17:42,688 --> 01:17:44,516 Any time, my good buddy. 1384 01:17:44,985 --> 01:17:45,849 [Frankie] Ha-ha! 1385 01:17:46,152 --> 01:17:48,821 [upbeat music] 1386 01:17:49,223 --> 01:17:50,621 [Conor] But your sculptures. 1387 01:17:50,990 --> 01:17:52,458 Well, 1388 01:17:52,593 --> 01:17:54,625 That was a little side project for the freakos. 1389 01:17:55,271 --> 01:17:56,703 Honestly, my work 1390 01:17:56,838 --> 01:17:58,802 lately has been feeling really stagnant. 1391 01:17:59,004 --> 01:18:01,041 And I just need some inspiration. 1392 01:18:01,810 --> 01:18:03,139 I knew these little dudes would deliver. 1393 01:18:06,175 --> 01:18:08,276 [Kristina] Those look awesome. 1394 01:18:09,945 --> 01:18:11,312 Thanks, guys. 1395 01:18:12,948 --> 01:18:14,480 [Dottie chuckles] 1396 01:18:16,282 --> 01:18:18,121 [upbeat music continues] 1397 01:18:26,631 --> 01:18:27,832 Thank you. 1398 01:18:28,101 --> 01:18:29,836 I'm not the one you should be thanking. 1399 01:18:32,374 --> 01:18:33,235 [Conor sighs] 1400 01:18:34,509 --> 01:18:36,000 I got a better idea. 1401 01:18:36,135 --> 01:18:37,168 Hey, guys. 1402 01:18:37,304 --> 01:18:38,411 -Huh? -I was thinking, 1403 01:18:38,814 --> 01:18:40,773 Why don't you spend Christmas with us? 1404 01:18:41,209 --> 01:18:42,842 It's the least I could do. 1405 01:18:42,977 --> 01:18:44,714 All right! 1406 01:18:45,150 --> 01:18:47,385 We'll get started on the decorations. 1407 01:18:47,988 --> 01:18:48,855 -[Dottie grunts] -[staple gun thuds] 1408 01:18:49,555 --> 01:18:50,417 [Boink chuckles] 1409 01:18:51,855 --> 01:18:53,893 Go nuts. But, uh. 1410 01:18:54,693 --> 01:18:56,029 Kristina and I 1411 01:18:56,165 --> 01:18:58,425 have a little business to deal with in the bedroom first. 1412 01:19:00,166 --> 01:19:02,165 I've been waiting for this moment for so long. 1413 01:19:02,768 --> 01:19:04,772 [upbeat music continues] 1414 01:19:10,179 --> 01:19:12,210 Tonight, 1415 01:19:12,879 --> 01:19:15,046 I'm going to hold both your hands. 1416 01:19:17,882 --> 01:19:19,714 I have a better idea. 1417 01:19:19,850 --> 01:19:21,349 Freako style. 1418 01:19:22,524 --> 01:19:24,022 [Conor groans nervously] 1419 01:19:24,858 --> 01:19:26,794 -[rock music] -[guns fire] 1420 01:19:28,364 --> 01:19:29,225 [camera shutters] 1421 01:19:45,743 --> 01:19:47,776 Merry Christmas. 1422 01:19:48,879 --> 01:19:54,087 โ™ช God rest ye merry gentlemen, let nothing you dismay โ™ช 1423 01:19:54,523 --> 01:19:59,750 โ™ช Remember Christ our Savior was born on Christmas Day โ™ช 1424 01:19:59,985 --> 01:20:02,329 โ™ช To save us all from Satan's pow'r โ™ช 1425 01:20:02,464 --> 01:20:03,954 [Frankie] Satan? Whoa! โ™ช When we were gone astray โ™ช 1426 01:20:05,258 --> 01:20:09,228 โ™ช Oh tidings of comfort and joy comfort and joy โ™ช 1427 01:20:09,430 --> 01:20:11,137 โ™ช Comfort and joy โ™ช 1428 01:20:11,273 --> 01:20:16,140 โ™ช [Frankie] Oh tidings of comfort and joy โ™ช 1429 01:20:16,808 --> 01:20:18,846 [Frankie cackles] 1430 01:20:19,914 --> 01:20:22,113 -[rock music] -[Frankie] Whoa! 1431 01:20:25,016 --> 01:20:28,317 [Frankie] Oh, yeah! Yeah! 1432 01:20:34,954 --> 01:20:38,327 [Frankie] Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 1433 01:20:39,493 --> 01:20:41,968 [Frankie] Comfort and joy! 1434 01:20:42,934 --> 01:20:44,971 [rock music continues] 1435 01:20:51,880 --> 01:20:55,180 [Frankie] Oh, yeah! This rocks! 1436 01:20:55,783 --> 01:21:01,278 โ™ช [Frankie] Santa and Christmas and Christmas cookies too โ™ช 1437 01:21:02,014 --> 01:21:07,059 -[rock music continues] -[Frankie inaudible] 1438 01:21:11,634 --> 01:21:18,070 โ™ช [Frankie] Comfort and joy, oh tidings of comfort and joy โ™ช 1439 01:21:22,338 --> 01:21:23,535 [Frankie] Yeah, yeah, yeah. 1440 01:21:23,837 --> 01:21:26,243 [Frankie] Hey, have a freaky Christmas. 1441 01:21:27,913 --> 01:21:29,950 [upbeat rock music] 1442 01:21:46,197 --> 01:21:48,232 [upbeat rock music continues] 1443 01:22:00,574 --> 01:22:02,609 [upbeat rock music continues] 92270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.