All language subtitles for Family.Pack.2024.1080p.NF.WEB-DL.x264.DDP5.1_Japanese
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,416 --> 00:00:27,750
「ティエルセリューの人狼」
に着想を得た物語
2
00:00:33,750 --> 00:00:40,708
ルー・ガルー: 人狼を探せ!
3
00:00:49,041 --> 00:00:50,416
夜になって⸺
4
00:00:51,625 --> 00:00:53,416
村中が寝静まる
5
00:00:55,750 --> 00:01:00,000
狼(オオカミ)の毛皮の男は
村人に役を与え 姿を消した
6
00:01:04,166 --> 00:01:05,208
失せな!
7
00:01:05,291 --> 00:01:08,791
彼を追い払った者には
〝人狼(じんろう)〞の役を
8
00:01:08,875 --> 00:01:10,000
〝人狼〞
9
00:01:14,583 --> 00:01:17,583
村をさまよう人狼たち
10
00:01:20,708 --> 00:01:25,833
正体を見破られるまで
獲物を探し求めるのだ
11
00:01:32,708 --> 00:01:36,041
人狼たちは罪なき村人を襲い
12
00:01:36,541 --> 00:01:37,625
そして…
13
00:01:38,166 --> 00:01:39,250
切っとけ
14
00:01:39,333 --> 00:01:40,166
ごめん
15
00:01:40,250 --> 00:01:41,333
嫌か?
16
00:01:41,416 --> 00:01:42,750
配信が…
17
00:01:42,833 --> 00:01:44,708
職場から電話が
18
00:01:44,791 --> 00:01:45,875
長くなる?
19
00:01:45,958 --> 00:01:47,791
何のゲームだ?
20
00:01:50,000 --> 00:01:52,291
「人狼ゲーム」だ
21
00:01:52,375 --> 00:01:53,458
人狼?
22
00:01:53,541 --> 00:01:56,541
子供の頃 一緒に遊んだ
23
00:01:56,625 --> 00:01:59,458
能力を使って人狼を狩る
24
00:01:59,541 --> 00:02:01,458
能力があるのか
25
00:02:02,041 --> 00:02:04,958
あるとも 俺は千里眼だ
26
00:02:05,041 --> 00:02:06,875
父さんは狩人
27
00:02:06,958 --> 00:02:09,166
クララは少女の役 〝狩人〞
28
00:02:09,250 --> 00:02:10,125
テオは…
29
00:02:10,125 --> 00:02:10,458
テオは… 〝泥棒〞
30
00:02:10,458 --> 00:02:11,000
〝泥棒〞
31
00:02:11,083 --> 00:02:11,875
泥棒か
32
00:02:11,958 --> 00:02:12,958
つまり?
33
00:02:14,500 --> 00:02:17,750
あとは父さんの記憶が頼りだ
34
00:02:17,833 --> 00:02:20,916
このゲーム自体を知らん
35
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
ニコルさんと遊んだのでは?
36
00:02:24,083 --> 00:02:26,500
ニコルとは誰だね?
37
00:02:30,000 --> 00:02:34,000
私の先立たれた妻の
名前だったな
38
00:02:35,958 --> 00:02:37,958
そんな目で見るな
39
00:02:38,041 --> 00:02:41,791
私は平気なのに
勝手に来ておいて
40
00:02:42,291 --> 00:02:46,166
他人までいる
その女の子は誰だ?
41
00:02:46,250 --> 00:02:48,000
その子はテオだ
42
00:02:48,083 --> 00:02:50,666
マリーの連れ子だよ
43
00:02:50,750 --> 00:02:51,916
息子です
44
00:02:52,000 --> 00:02:54,083
長髪だけど男よね
45
00:02:54,166 --> 00:02:55,166
やめてよ
46
00:02:55,250 --> 00:02:56,250
いい髪形よ
47
00:02:56,333 --> 00:03:00,291
話を戻すぞ
ルールは分かったな?
48
00:03:00,375 --> 00:03:02,208
やってみよう
49
00:03:02,291 --> 00:03:05,833
これをどけて
カードを配り直す
50
00:03:05,916 --> 00:03:08,375
外には出ないの?
51
00:03:08,458 --> 00:03:12,333
村で中世がテーマの
お祭りがある
52
00:03:12,416 --> 00:03:13,041
あっそ
53
00:03:13,125 --> 00:03:14,000
待て
54
00:03:15,083 --> 00:03:15,916
配信が
55
00:03:16,000 --> 00:03:18,083
1回ぐらいサボれ
56
00:03:18,166 --> 00:03:19,500
無理だよ
57
00:03:19,583 --> 00:03:24,583
フォロワーが減ったら
誰も私を見てくれない
58
00:03:24,666 --> 00:03:28,250
目立つかどうかで
人の価値は決まらない
59
00:03:28,333 --> 00:03:30,416
時代は変わったの
60
00:03:30,500 --> 00:03:34,166
化粧品の動画なんかが
カネになるか?
61
00:03:34,250 --> 00:03:35,833
教師なんかよりね
62
00:03:38,875 --> 00:03:39,666
始まった
63
00:03:39,750 --> 00:03:42,750
俺は偉大な音楽を教えてる
64
00:03:42,833 --> 00:03:45,708
バラヴォワーヌとかな
65
00:03:46,208 --> 00:03:50,666
インフルエンサー様には
誰が影響される?
66
00:03:50,750 --> 00:03:52,250
パパ以外の人
67
00:03:55,833 --> 00:03:57,583
子育てのプロだな
68
00:03:57,666 --> 00:03:59,416
嫌みは よせよ
69
00:03:59,500 --> 00:04:02,750
休暇なのに来てやったんだぞ
70
00:04:02,833 --> 00:04:04,416
黙れ ステファン
71
00:04:04,500 --> 00:04:06,708
俺はジェロームだ
72
00:04:07,208 --> 00:04:09,541
ステファンに似てる
73
00:04:10,083 --> 00:04:11,208
寝る
74
00:04:11,291 --> 00:04:12,041
昼に?
75
00:04:13,166 --> 00:04:14,250
私の勝手だ
76
00:04:16,958 --> 00:04:18,375
ジルベールさん
77
00:04:18,875 --> 00:04:21,000
ママ おなか減った
78
00:04:21,083 --> 00:04:23,625
お兄ちゃんと台所へ
79
00:04:24,125 --> 00:04:25,458
いい髪形よ
80
00:04:25,541 --> 00:04:27,416
ほっといてよ
81
00:04:27,500 --> 00:04:29,708
ママ ほっといてよ
82
00:04:29,791 --> 00:04:30,958
ウザいな
83
00:04:31,833 --> 00:04:33,000
分かった
84
00:04:37,250 --> 00:04:40,000
仕事か? 依頼人は?
85
00:04:40,083 --> 00:04:42,458
20年 DVを受けてきた妻
86
00:04:42,541 --> 00:04:43,541
許せる?
87
00:04:43,625 --> 00:04:44,250
無理
88
00:04:44,333 --> 00:04:46,083
それでこそ君だ
89
00:04:46,166 --> 00:04:46,958
電話は?
90
00:04:47,041 --> 00:04:48,291
しておいで
91
00:04:59,000 --> 00:04:59,750
そうだ
92
00:05:02,500 --> 00:05:04,041
まだ遊ぶか?
93
00:05:04,125 --> 00:05:05,750
もう しまって
94
00:05:08,375 --> 00:05:10,541
人狼はここだな
95
00:05:12,833 --> 00:05:14,208
狩人に…
96
00:05:14,708 --> 00:05:16,000
少女か
97
00:05:17,750 --> 00:05:19,250
千里眼に…
98
00:05:19,333 --> 00:05:22,000
泥棒と魔女はここだな
99
00:05:23,458 --> 00:05:24,791
何だ?
100
00:05:31,750 --> 00:05:33,000
これでよし
101
00:05:49,875 --> 00:05:51,000
何事?
102
00:05:51,500 --> 00:05:53,000
子供たちは?
103
00:05:53,083 --> 00:05:54,000
父さん
104
00:05:54,083 --> 00:05:55,416
大丈夫?
105
00:05:55,500 --> 00:05:58,250
ドイツ軍だ 地下に行け
106
00:05:59,208 --> 00:06:00,125
急げ!
107
00:06:00,833 --> 00:06:03,375
早く! 急いで!
108
00:06:06,541 --> 00:06:07,333
父さん
109
00:06:08,458 --> 00:06:09,458
早く!
110
00:06:11,250 --> 00:06:12,208
危ない
111
00:06:18,208 --> 00:06:20,416
みんな無事か?
112
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
大丈夫
113
00:06:23,125 --> 00:06:24,375
明かりを
114
00:06:24,458 --> 00:06:25,583
出口は?
115
00:06:25,666 --> 00:06:27,541
クララ 無事か?
116
00:06:33,416 --> 00:06:33,916
来い
117
00:06:34,000 --> 00:06:35,250
行きましょ
118
00:06:36,375 --> 00:06:37,375
クララ?
119
00:06:37,458 --> 00:06:39,458
ケガはない?
120
00:06:39,541 --> 00:06:40,291
クララ
121
00:06:40,375 --> 00:06:41,291
平気だ
122
00:06:41,375 --> 00:06:42,125
おい!
123
00:06:42,208 --> 00:06:43,833
車はどこ?
124
00:06:45,458 --> 00:06:46,625
盗まれた
125
00:06:47,291 --> 00:06:48,791
警察に電話だ
126
00:06:49,541 --> 00:06:50,708
電波は?
127
00:06:50,791 --> 00:06:51,708
ない
128
00:06:51,791 --> 00:06:53,041
誰の家だ?
129
00:06:53,541 --> 00:06:54,833
自分のだろ
130
00:06:54,916 --> 00:06:55,833
違う
131
00:06:58,333 --> 00:06:59,833
前からこう?
132
00:06:59,916 --> 00:07:02,166
いや 悪趣味すぎる
133
00:07:02,250 --> 00:07:03,458
クララ?
134
00:07:04,666 --> 00:07:05,708
返事しろ
135
00:07:06,791 --> 00:07:07,958
中も変だ
136
00:07:08,041 --> 00:07:08,916
クララ
137
00:07:09,541 --> 00:07:11,791
「白雪姫」の家か?
138
00:07:11,875 --> 00:07:13,041
いないぞ
139
00:07:13,625 --> 00:07:15,416
古い物ばっかり
140
00:07:16,208 --> 00:07:17,250
見てよ
141
00:07:17,333 --> 00:07:18,166
何だ?
142
00:07:19,291 --> 00:07:20,041
マジか
143
00:07:20,125 --> 00:07:21,708
落ち着いて
144
00:07:22,250 --> 00:07:24,625
娘が消えたんだぞ
145
00:07:24,708 --> 00:07:26,708
理由があるはず
146
00:07:27,208 --> 00:07:31,125
例のお祭りのために
装飾したとか
147
00:07:31,208 --> 00:07:33,166
たった30秒で?
148
00:07:33,250 --> 00:07:35,791
クララは村にいるかも
149
00:07:36,291 --> 00:07:38,083
行ってみましょ
150
00:07:38,583 --> 00:07:40,333
父さんも行くぞ
151
00:07:40,416 --> 00:07:41,791
私の家は?
152
00:07:55,791 --> 00:07:56,791
クララ!
153
00:07:58,416 --> 00:07:59,333
急いで
154
00:08:00,375 --> 00:08:02,750
お義父(とう)さん 待って
155
00:08:03,291 --> 00:08:04,791
妙に元気よね
156
00:08:05,916 --> 00:08:06,958
クララ!
157
00:08:07,541 --> 00:08:08,791
腹ペコだよ
158
00:08:08,875 --> 00:08:10,750
食べ物も探すわ
159
00:08:10,833 --> 00:08:11,625
クララ
160
00:08:11,708 --> 00:08:14,208
叫んだって意味ない
161
00:08:14,291 --> 00:08:15,583
所詮 ひと事か
162
00:08:16,083 --> 00:08:16,750
何て?
163
00:08:16,833 --> 00:08:17,833
こっちだ
164
00:08:24,916 --> 00:08:26,958
うちだけじゃない
165
00:08:49,000 --> 00:08:51,500
どんな予算の祭りよ?
166
00:09:04,666 --> 00:09:05,833
クララ!
167
00:09:20,375 --> 00:09:22,750
失せな 営業妨害だ
168
00:09:23,250 --> 00:09:24,541
危ない!
169
00:09:25,958 --> 00:09:26,875
何よ?
170
00:09:26,958 --> 00:09:27,708
行こう
171
00:09:27,791 --> 00:09:29,083
非常識ね
172
00:09:29,166 --> 00:09:30,666
おなか減った
173
00:09:30,750 --> 00:09:33,333
待ってて 何か探すわ
174
00:09:33,416 --> 00:09:35,416
ベニエを売ってる
175
00:09:36,791 --> 00:09:38,083
どうも
176
00:09:38,166 --> 00:09:39,541
ふざけるな
177
00:09:40,458 --> 00:09:41,833
1つ頂くわ
178
00:09:42,500 --> 00:09:43,750
毎度あり
179
00:09:43,833 --> 00:09:47,208
現金がないの
タッチ決済は?
180
00:09:47,291 --> 00:09:48,125
何だ?
181
00:09:49,375 --> 00:09:51,583
文無しは触るな
182
00:09:53,625 --> 00:09:56,291
それが客への態度?
183
00:09:59,916 --> 00:10:02,083
“ヴァシエ” 同姓ね
184
00:10:02,166 --> 00:10:03,791
〝魔術師 週末に処刑〞 親族ですか?
185
00:10:03,791 --> 00:10:03,875
〝魔術師 週末に処刑〞
186
00:10:03,875 --> 00:10:04,458
〝魔術師 週末に処刑〞 我が一族への侮辱だ
187
00:10:04,458 --> 00:10:06,375
我が一族への侮辱だ
188
00:10:06,458 --> 00:10:07,458
騒ぐなよ
189
00:10:07,541 --> 00:10:10,166
これの主催者は誰だね
190
00:10:10,250 --> 00:10:11,458
主催者?
191
00:10:11,958 --> 00:10:14,166
統領なら広場で処刑を
192
00:10:15,083 --> 00:10:16,333
広場か
193
00:10:17,666 --> 00:10:18,666
処刑?
194
00:10:37,208 --> 00:10:38,041
クララ
195
00:10:44,666 --> 00:10:49,000
マルチレイシャルの
20代の子を見た?
196
00:10:49,500 --> 00:10:50,541
マルチ?
197
00:10:51,625 --> 00:10:52,875
外の人ね?
198
00:10:52,958 --> 00:10:54,458
パリから来た
199
00:10:54,541 --> 00:10:56,250
随分と遠くね
200
00:10:56,333 --> 00:10:59,583
車で3時間だ 20代の子は?
201
00:10:59,666 --> 00:11:00,916
見てない
202
00:11:01,791 --> 00:11:02,791
行こう
203
00:11:02,875 --> 00:11:06,125
主催者と話してからだ
204
00:11:06,208 --> 00:11:08,208
ティエルセリューの民よ
205
00:11:08,291 --> 00:11:09,416
あいつか
206
00:11:10,083 --> 00:11:11,958
獣を捕らえた
207
00:11:14,291 --> 00:11:15,250
壇上へ
208
00:11:26,416 --> 00:11:27,666
無実です
209
00:11:27,750 --> 00:11:29,291
神に誓います
210
00:11:29,375 --> 00:11:31,166
夜道にいたな
211
00:11:31,250 --> 00:11:32,458
羊を捜してた
212
00:11:32,541 --> 00:11:34,250
服の血が証拠だ
213
00:11:34,333 --> 00:11:36,041
自分の血です
214
00:11:36,125 --> 00:11:37,166
黙れ!
215
00:11:37,916 --> 00:11:39,041
虚言だ!
216
00:11:39,750 --> 00:11:41,250
ウソつきめ!
217
00:11:42,833 --> 00:11:45,666
どうだ この男は獣か?
218
00:11:47,625 --> 00:11:48,583
獣だ
219
00:11:51,083 --> 00:11:52,041
まさに
220
00:11:52,125 --> 00:11:54,208
ふさわしい罰は?
221
00:11:54,291 --> 00:11:55,125
死を
222
00:11:55,208 --> 00:11:56,125
死を!
223
00:11:56,875 --> 00:11:57,875
死を!
224
00:11:57,958 --> 00:11:58,791
ルル!
225
00:12:01,125 --> 00:12:03,166
処刑人よ やれ
226
00:12:15,750 --> 00:12:17,916
怖がらなくていい
227
00:12:18,000 --> 00:12:18,750
本当?
228
00:12:18,833 --> 00:12:20,583
子供には残酷よ
229
00:12:21,083 --> 00:12:23,083
リアルすぎない?
230
00:12:27,708 --> 00:12:28,541
娘を…
231
00:12:29,916 --> 00:12:31,750
おかげで汚れた
232
00:12:39,416 --> 00:12:40,958
行くぞ 急げ
233
00:12:41,041 --> 00:12:42,541
広場の外へ
234
00:12:43,750 --> 00:12:44,625
父さん
235
00:12:55,083 --> 00:12:57,541
ジェローム 何なの?
236
00:12:57,625 --> 00:12:59,416
本物の血だ
237
00:12:59,500 --> 00:13:01,250
何を言ってる?
238
00:13:04,500 --> 00:13:05,750
たまげたな
239
00:13:08,125 --> 00:13:08,958
私も
240
00:13:09,041 --> 00:13:09,666
ダメ
241
00:13:09,750 --> 00:13:12,625
娘の失踪の次は処刑か?
242
00:13:12,708 --> 00:13:14,916
家もいじられた
243
00:13:15,000 --> 00:13:16,333
説明はつく
244
00:13:16,416 --> 00:13:18,708
本物の中世ならね
245
00:13:18,791 --> 00:13:21,250
タイムトラベルだ
246
00:13:21,750 --> 00:13:22,875
黙らせろ
247
00:13:22,958 --> 00:13:23,958
冷静に
248
00:13:24,041 --> 00:13:27,833
この子は
クスリで正気を失ってる
249
00:13:27,916 --> 00:13:29,291
どっちが?
250
00:13:29,375 --> 00:13:31,000
マリー 失礼だ
251
00:13:31,083 --> 00:13:33,750
私の問題に口を挟むな
252
00:13:33,833 --> 00:13:34,958
母さん
253
00:13:35,041 --> 00:13:36,000
後でね
254
00:13:36,083 --> 00:13:38,166
お義父さんは疲れて…
255
00:13:38,250 --> 00:13:41,041
いや 私は至って元気だ
256
00:13:41,125 --> 00:13:43,208
娘を捜さないと
257
00:13:43,291 --> 00:13:44,041
ねえ!
258
00:13:44,125 --> 00:13:45,208
何?
259
00:13:46,916 --> 00:13:51,916
若い女性を見てませんか?
20代の可愛い子で
260
00:13:53,958 --> 00:13:55,208
見ました?
261
00:13:56,375 --> 00:13:57,458
通じない?
262
00:13:57,541 --> 00:13:58,666
今は何年?
263
00:13:58,750 --> 00:13:59,791
テオ!
264
00:14:00,916 --> 00:14:04,333
今は西暦1497年だ
265
00:14:04,416 --> 00:14:06,083
奇妙な装いだ
266
00:14:06,666 --> 00:14:08,125
そっちこそ
267
00:14:08,208 --> 00:14:09,000
独り言?
268
00:14:09,083 --> 00:14:10,750
彼が話してた
269
00:14:10,833 --> 00:14:11,750
いいえ
270
00:14:11,833 --> 00:14:13,083
電波だ
271
00:14:13,166 --> 00:14:15,791
仕事関係のアラームよ
272
00:14:18,166 --> 00:14:20,250
切れ 怒らせたぞ
273
00:14:20,333 --> 00:14:21,291
待って
274
00:14:21,375 --> 00:14:21,916
急げ
275
00:14:22,500 --> 00:14:24,708
ダメ 切れない!
276
00:14:34,625 --> 00:14:35,625
行くぞ
277
00:14:45,333 --> 00:14:46,833
手首は平気?
278
00:14:46,916 --> 00:14:48,583
ああ ジェローム
279
00:14:50,166 --> 00:14:51,458
俺の名前だ
280
00:14:51,541 --> 00:14:53,583
そりゃそうだろう
281
00:14:57,375 --> 00:15:00,250
じゃあ 母さんの名前は?
282
00:15:01,250 --> 00:15:03,500
ニコルに決まってる
283
00:15:03,583 --> 00:15:07,458
1946年7月生まれ
靴は23.5センチ
284
00:15:08,208 --> 00:15:10,250
社会保障番号は
285
00:15:10,333 --> 00:15:15,416
2 46 07 350 132 148
286
00:15:17,208 --> 00:15:18,458
なぜ聞く?
287
00:15:20,625 --> 00:15:21,750
別に
288
00:15:24,083 --> 00:15:25,333
異常事態だ
289
00:15:25,416 --> 00:15:26,416
そうね
290
00:15:34,833 --> 00:15:35,833
危ない
291
00:15:36,333 --> 00:15:37,541
下がって
292
00:15:43,875 --> 00:15:44,875
何なの?
293
00:15:44,958 --> 00:15:46,416
分からない
294
00:15:47,750 --> 00:15:49,000
あれは…
295
00:15:57,750 --> 00:15:59,541
“ここにいる”
296
00:16:02,375 --> 00:16:05,041
“私はここにいる”
297
00:16:05,125 --> 00:16:06,625
私って誰だ?
298
00:16:14,458 --> 00:16:15,291
クララ
299
00:16:15,875 --> 00:16:16,958
待ってて
300
00:16:17,041 --> 00:16:18,041
危ないぞ
301
00:16:28,833 --> 00:16:30,125
その姿は?
302
00:16:34,541 --> 00:16:37,333
マジで聞こえないの?
303
00:16:37,416 --> 00:16:39,541
今のは聞こえたぞ
304
00:16:39,625 --> 00:16:40,833
話してない
305
00:16:40,916 --> 00:16:43,125
確かに聞いたぞ
306
00:16:43,208 --> 00:16:44,333
だよな?
307
00:16:44,416 --> 00:16:45,500
全然
308
00:16:46,375 --> 00:16:49,333
パパ 私の心が読めるの?
309
00:16:49,416 --> 00:16:53,208
あなたまで
正気を失っちゃ困るわ
310
00:16:53,291 --> 00:16:56,375
息子よ 髪が薄くなったな
311
00:16:58,166 --> 00:16:59,416
落ち着け
312
00:17:14,333 --> 00:17:18,333
処刑の場で見たが
村の者じゃないな
313
00:17:20,416 --> 00:17:23,416
この家の魔術師の血縁か?
314
00:17:23,500 --> 00:17:26,833
ちょうど その件で話が…
315
00:17:26,916 --> 00:17:28,208
無関係です
316
00:17:28,291 --> 00:17:32,041
空き家かと思い
中で休んでました
317
00:17:32,541 --> 00:17:34,083
それだけよね
318
00:17:58,791 --> 00:17:59,833
魔術師め
319
00:17:59,916 --> 00:18:00,666
放して
320
00:18:00,750 --> 00:18:01,541
待て
321
00:18:01,625 --> 00:18:02,875
誤解だ
322
00:18:03,958 --> 00:18:06,208
俺たちは吟遊詩人だ
323
00:18:06,291 --> 00:18:07,500
だろ?
324
00:18:07,583 --> 00:18:08,333
そうだ
325
00:18:09,541 --> 00:18:10,500
楽団さ
326
00:18:11,708 --> 00:18:14,541
俺はダニエル・バラダン
327
00:18:14,625 --> 00:18:16,041
楽団名は…
328
00:18:16,541 --> 00:18:18,375
“バラダン家”
329
00:18:20,208 --> 00:18:21,041
歌え
330
00:18:22,083 --> 00:18:23,916
楽器がないと…
331
00:18:24,000 --> 00:18:25,333
待って!
332
00:18:25,416 --> 00:18:27,250
ギターをここへ
333
00:18:27,875 --> 00:18:28,416
何?
334
00:18:28,500 --> 00:18:30,333
リュートだよ
335
00:18:30,416 --> 00:18:31,458
持ってきて
336
00:18:31,541 --> 00:18:32,541
何それ?
337
00:18:32,625 --> 00:18:34,541
小さいギターだ
338
00:18:35,166 --> 00:18:38,583
旅には欠かさず持ってきてる
339
00:18:39,958 --> 00:18:40,875
ええ
340
00:18:42,333 --> 00:18:42,875
よし
341
00:18:42,958 --> 00:18:44,250
こちらです
342
00:18:51,958 --> 00:18:53,875
じゃあ いくぞ
343
00:18:56,750 --> 00:18:58,125
さんはい
344
00:18:59,416 --> 00:19:04,083
僕の仕事は不安定だと
君は彼らに言う
345
00:19:07,291 --> 00:19:13,041
1年先すらも
読めないと訴える
346
00:19:15,416 --> 00:19:18,708
だが彼らは知らない
347
00:19:19,291 --> 00:19:23,500
昔は君にとって
僕は最高の歌手で
348
00:19:24,000 --> 00:19:27,875
だからこそ君は
僕の子を欲しがった
349
00:19:27,958 --> 00:19:32,166
今では大きくなった我が子を
350
00:19:34,583 --> 00:19:35,958
他の連中は?
351
00:19:36,541 --> 00:19:38,416
よし いくぞ
352
00:19:39,208 --> 00:19:44,750
裁判官たちや法律が
怖いわけじゃない
353
00:19:44,833 --> 00:19:47,750
僕の息子で 僕の闘いだ
354
00:19:47,833 --> 00:19:49,875
彼女が去るなんて
355
00:19:51,750 --> 00:19:52,666
いいぞ
356
00:19:52,750 --> 00:19:55,375
全てを壊してしまうよ
357
00:19:55,458 --> 00:20:00,208
血を分けた我が子に
君が触れたなら
358
00:20:00,291 --> 00:20:01,541
テンポよく
359
00:20:01,625 --> 00:20:03,708
彼女が去るなんて
360
00:20:15,416 --> 00:20:16,166
見事だ
361
00:20:17,416 --> 00:20:18,416
大丈夫?
362
00:20:18,916 --> 00:20:21,791
中に戻れ 獣が来るぞ
363
00:20:24,791 --> 00:20:26,125
獣もいる?
364
00:20:26,625 --> 00:20:28,666
村人よ 床につけ
365
00:20:28,750 --> 00:20:31,583
家に帰れ 獣が来るぞ!
366
00:20:31,666 --> 00:20:34,583
日は暮れた 床につけ
367
00:20:34,666 --> 00:20:37,458
外にいると襲われる!
368
00:20:37,541 --> 00:20:40,833
獣たちが来るぞ!
369
00:20:46,583 --> 00:20:48,000
ご飯は?
370
00:20:48,833 --> 00:20:50,208
今 探してる
371
00:20:51,375 --> 00:20:52,875
これでどう?
372
00:20:53,875 --> 00:20:57,125
イスに話しかけずに済む
373
00:20:58,458 --> 00:21:00,125
いいでしょ?
374
00:21:01,208 --> 00:21:02,375
“魔女”
375
00:21:02,875 --> 00:21:05,250
“泥棒 狩人”
376
00:21:05,333 --> 00:21:06,458
“千里眼”
377
00:21:06,541 --> 00:21:07,541
“人狼”
378
00:21:07,625 --> 00:21:09,375
夜中にゲーム?
379
00:21:09,458 --> 00:21:14,041
読んだだけだよ
棚の下に箱があったから
380
00:21:14,125 --> 00:21:15,416
見せて
381
00:21:18,166 --> 00:21:19,666
例のゲーム?
382
00:21:20,166 --> 00:21:21,708
なぜここに?
383
00:21:21,791 --> 00:21:22,708
マジか
384
00:21:23,208 --> 00:21:25,416
ここはゲームの中だ
385
00:21:26,208 --> 00:21:27,833
ハイなのか?
386
00:21:27,916 --> 00:21:30,958
カードごとに能力がある
387
00:21:31,041 --> 00:21:32,416
だから?
388
00:21:32,500 --> 00:21:34,291
その力を使える
389
00:21:34,916 --> 00:21:37,791
おじいちゃんは強い狩人
390
00:21:38,375 --> 00:21:40,000
それほどでも…
391
00:21:43,166 --> 00:21:44,541
元気なだけだ
392
00:21:45,958 --> 00:21:48,541
クララは少女のカード
393
00:21:49,500 --> 00:21:51,750
見えなくなる能力だ
394
00:21:51,833 --> 00:21:54,625
ルイーズは少女だけど
私は違う
395
00:21:54,708 --> 00:21:56,458
親から見たら少女だ
396
00:21:56,541 --> 00:21:59,041
また誰かと話してる
397
00:21:59,125 --> 00:22:01,208
声が聞こえるの?
398
00:22:01,291 --> 00:22:03,958
私には能力がないのに
399
00:22:04,041 --> 00:22:07,291
何も聞こえない 独り言だ
400
00:22:07,875 --> 00:22:12,958
ゲームに入り込み
僕らの先祖の家に来たんだ
401
00:22:13,041 --> 00:22:16,166
ゲームだから能力も使える
402
00:22:16,250 --> 00:22:18,291
バカ言わないで
403
00:22:20,208 --> 00:22:23,541
地震の直前に箱が震えてた
404
00:22:23,625 --> 00:22:25,916
ほら やっぱりな
405
00:22:26,000 --> 00:22:29,958
父さんの物だろ
家への帰り方は?
406
00:22:30,041 --> 00:22:32,583
知らん 私のじゃない
407
00:22:32,666 --> 00:22:35,041
屋根裏で見つけた
408
00:22:35,125 --> 00:22:40,083
ルールも自己流で
遊びながら変えていった
409
00:22:40,166 --> 00:22:42,416
僕は泥棒 能力は?
410
00:22:42,500 --> 00:22:44,166
見当もつかん
411
00:22:44,250 --> 00:22:48,166
だが勝利の条件だけは
覚えてる
412
00:22:48,250 --> 00:22:50,875
人狼を全員 見つけて⸺
413
00:22:50,958 --> 00:22:53,958
殺される前に殺すんだ
414
00:22:55,791 --> 00:22:58,666
もし私が人狼だったら?
415
00:23:00,541 --> 00:23:03,916
ルイーズ 心配しないで
416
00:23:04,000 --> 00:23:06,666
あなたを殺すわけない
417
00:23:06,750 --> 00:23:08,541
誰一人としてね
418
00:23:08,625 --> 00:23:10,375
誰が殺すもんか
419
00:23:10,458 --> 00:23:12,250
ほら 晩飯だぞ
420
00:23:12,333 --> 00:23:15,958
うまそうだ スープにしよう
421
00:23:16,625 --> 00:23:18,291
“栗鼠のふぐり”
422
00:23:18,375 --> 00:23:19,875
ヒヨコ豆だな
423
00:23:20,375 --> 00:23:22,291
リスの睾丸(こうがん)だ
424
00:23:26,541 --> 00:23:29,166
ルル おやすみの時間だ
425
00:23:30,708 --> 00:23:32,000
もう寝て
426
00:23:33,750 --> 00:23:36,000
明日こそ家に帰ろう
427
00:23:36,083 --> 00:23:36,750
ええ
428
00:23:37,583 --> 00:23:39,833
また あの話をして
429
00:23:43,583 --> 00:23:46,333
昔々 10年ほど前
430
00:23:46,833 --> 00:23:50,250
ママがダメ男と別れた頃
431
00:23:51,166 --> 00:23:55,208
パパも独り身で
音楽教師をしてた
432
00:23:55,291 --> 00:23:57,208
ギター講師もな
433
00:23:57,291 --> 00:24:00,791
ママは気晴らしがしたくて
434
00:24:00,875 --> 00:24:05,000
スポーツか楽器を
習おうと思ったの
435
00:24:05,083 --> 00:24:09,375
ネットで講師を探して
パパを見つけた
436
00:24:09,458 --> 00:24:12,291
大好きな曲の弾き方を教わり
437
00:24:12,375 --> 00:24:15,291
ママは自然とパパに恋した
438
00:24:15,791 --> 00:24:16,791
自然とね
439
00:24:17,291 --> 00:24:21,041
2年後に授かった宝物が
あなたよ
440
00:24:21,125 --> 00:24:23,041
じゃあ おやすみ
441
00:24:23,125 --> 00:24:24,875
その曲を歌って
442
00:24:24,958 --> 00:24:26,458
もう寝なさい
443
00:24:26,541 --> 00:24:30,458
私の町では森が揺れ
ビルが空に届く
444
00:24:31,125 --> 00:24:32,125
疲れたわ
445
00:24:32,208 --> 00:24:33,625
おやすみ
446
00:24:34,458 --> 00:24:35,458
大好きよ
447
00:24:39,416 --> 00:24:41,166
よく寝るんだぞ
448
00:24:43,083 --> 00:24:44,458
冗談だよ
449
00:24:46,500 --> 00:24:47,541
おやすみ
450
00:25:00,500 --> 00:25:01,500
それは?
451
00:25:02,291 --> 00:25:04,833
別に ただの暇潰しだ
452
00:25:06,708 --> 00:25:11,000
ここが どこかも
時代も分からないが
453
00:25:11,500 --> 00:25:14,333
久々に頭のモヤが晴れた
454
00:25:17,625 --> 00:25:19,250
足が遠のいてた
455
00:25:19,333 --> 00:25:22,791
気にするな
看取(みと)る側はつらいだろ
456
00:25:26,833 --> 00:25:30,208
無事 家に帰ったら
そばにいる
457
00:25:37,125 --> 00:25:38,375
おやすみ
458
00:25:45,208 --> 00:25:46,583
また明日な
459
00:27:34,291 --> 00:27:35,833
おい 誰だ?
460
00:27:36,541 --> 00:27:37,458
何を…
461
00:27:38,333 --> 00:27:40,458
何か伝えたいの?
462
00:27:40,541 --> 00:27:41,583
待て
463
00:27:41,666 --> 00:27:42,708
落ち着け
464
00:27:42,791 --> 00:27:46,416
人食い人狼が
村に向かってる!
465
00:27:46,500 --> 00:27:47,750
逃げなきゃ
466
00:27:47,833 --> 00:27:51,250
“人食い人狼が来る
逃げろ”と
467
00:27:51,750 --> 00:27:54,416
娘の身ぶりで分かる
468
00:27:56,250 --> 00:27:58,166
ルルはどこ?
469
00:27:58,750 --> 00:28:00,625
ルル 返事して
470
00:28:01,875 --> 00:28:03,833
部屋にもいない
471
00:28:04,333 --> 00:28:05,333
ルイーズ
472
00:28:09,250 --> 00:28:10,041
任せろ
473
00:28:13,541 --> 00:28:14,625
私だよ
474
00:28:16,250 --> 00:28:17,833
早く入れ
475
00:28:17,916 --> 00:28:19,166
なぜ外に?
476
00:28:19,250 --> 00:28:21,000
トイレに行った
477
00:28:21,083 --> 00:28:21,833
ダメよ
478
00:28:21,916 --> 00:28:24,458
お前が人狼かもしれん
479
00:28:24,541 --> 00:28:26,208
私は違うもん
480
00:28:27,708 --> 00:28:28,791
絶対だよ
481
00:28:28,875 --> 00:28:30,416
信じてるさ
482
00:28:30,500 --> 00:28:31,166
縛れ
483
00:28:31,250 --> 00:28:35,500
口輪でも着ける気?
私は娘を信じるわ
484
00:28:35,583 --> 00:28:40,875
ポーカー歴50年の私に任せろ
必ずウソを見破る
485
00:28:43,083 --> 00:28:44,125
私を見ろ
486
00:28:45,375 --> 00:28:46,375
お前は…
487
00:28:47,041 --> 00:28:48,083
人狼か?
488
00:28:48,166 --> 00:28:49,208
違う!
489
00:28:55,500 --> 00:28:58,250
決まりだ 人狼じゃない
490
00:29:03,833 --> 00:29:06,083
見誤った 縛れ!
491
00:29:06,708 --> 00:29:07,916
後ろへ
492
00:29:14,791 --> 00:29:15,375
やめて
493
00:29:15,458 --> 00:29:17,333
縄を持ってこい
494
00:29:17,416 --> 00:29:19,333
テオ 急いで縄を
495
00:29:36,708 --> 00:29:39,500
また村人が獣に殺された
496
00:29:46,958 --> 00:29:47,625
ルル
497
00:29:48,125 --> 00:29:50,833
ジェローム 起きて
498
00:29:52,208 --> 00:29:53,208
ここは?
499
00:29:53,708 --> 00:29:55,166
1497年よ
500
00:29:56,833 --> 00:29:58,083
そうだった
501
00:29:58,166 --> 00:30:00,041
人間に戻ってる
502
00:30:01,958 --> 00:30:05,083
ルル 本当によかった
503
00:30:12,041 --> 00:30:13,416
腹ペコだよ
504
00:30:18,750 --> 00:30:20,500
ちょっと待って
505
00:30:53,333 --> 00:30:56,166
何? ケガするわよ
506
00:30:56,250 --> 00:30:57,333
似合うな
507
00:30:57,416 --> 00:31:00,458
ありがとう あなたもね
508
00:31:00,541 --> 00:31:04,083
なんで刃物を
振り回してるの?
509
00:31:04,166 --> 00:31:05,916
人狼を狩るんだ
510
00:31:06,000 --> 00:31:07,166
やめて
511
00:31:07,250 --> 00:31:10,250
人狼になるのは夜だけよ
512
00:31:10,333 --> 00:31:13,583
無差別に人を刺して回る気?
513
00:31:13,666 --> 00:31:16,250
人を傷つけるのはダメ
514
00:31:16,916 --> 00:31:21,916
考えたんだけど
これは先祖のゲームなのよね
515
00:31:22,000 --> 00:31:26,166
牢獄で本人に聞けば
帰り方が分かる
516
00:31:26,250 --> 00:31:30,250
いいかもな
弁護士には面会権がある
517
00:31:30,333 --> 00:31:35,250
ここは1497年よ
むしろ拷問で死んでるかも
518
00:31:38,416 --> 00:31:39,916
花はいかが?
519
00:31:40,750 --> 00:31:41,625
結構よ
520
00:31:43,458 --> 00:31:45,625
うまく なじめたわ
521
00:31:45,708 --> 00:31:49,958
別行動しましょ
2人は食料を調達して
522
00:31:50,041 --> 00:31:51,416
お金がない
523
00:31:51,500 --> 00:31:55,750
クララが見えないのを
逆手に取るのよ
524
00:31:55,833 --> 00:31:57,375
娘に盗めと?
525
00:31:57,458 --> 00:31:59,625
飢え死によりマシ
526
00:31:59,708 --> 00:32:01,958
盗みなら泥棒の僕が
527
00:32:02,041 --> 00:32:05,541
すぐさま処刑になりかねない
528
00:32:05,625 --> 00:32:09,083
捕まる危険は冒せないわ
529
00:32:09,583 --> 00:32:11,625
1時間後に集合ね
530
00:32:12,833 --> 00:32:15,375
今は中世だと忘れるな
531
00:32:15,458 --> 00:32:16,000
何?
532
00:32:16,083 --> 00:32:19,750
外国と同じだ
郷に従うんだぞ
533
00:32:19,833 --> 00:32:24,291
ローマでコーヒーを薄めてと
頼んだ時は悲惨だった
534
00:32:24,375 --> 00:32:27,791
ダブリンで
ノンアルを注文した時も…
535
00:32:27,875 --> 00:32:29,166
もう十分よ
536
00:32:29,250 --> 00:32:33,833
とにかく異国では
それらしく振る舞え
537
00:32:33,916 --> 00:32:37,500
中世らしくな
悪目立ちするなよ
538
00:32:40,375 --> 00:32:40,875
よし
539
00:32:40,958 --> 00:32:41,958
後でね
540
00:32:42,041 --> 00:32:42,625
うん
541
00:32:42,708 --> 00:32:44,000
行きましょ
542
00:32:44,833 --> 00:32:47,375
リュートが目立ってる
543
00:32:47,458 --> 00:32:49,875
いや 地味な変装だ
544
00:32:49,958 --> 00:32:51,291
吟遊詩人よ
545
00:32:52,750 --> 00:32:57,125
あなたの歌を聞いた夫が
絶賛してたわ
546
00:32:59,333 --> 00:33:01,125
それほどでも…
547
00:33:01,208 --> 00:33:04,458
「偉大なシャルル8世」を
歌って
548
00:33:04,541 --> 00:33:05,708
歌えない
549
00:33:05,791 --> 00:33:07,166
「素敵な馬丁」
550
00:33:07,250 --> 00:33:08,916
「ブルグンド人の死」
551
00:33:09,000 --> 00:33:10,041
自作曲は?
552
00:33:10,125 --> 00:33:12,791
また今度ね 行くわよ
553
00:33:12,875 --> 00:33:13,875
では失礼
554
00:33:13,958 --> 00:33:18,041
待って
楽団に入る秘訣(ひけつ)を教えて
555
00:33:18,125 --> 00:33:20,833
博士号を取り
道を踏み外すの
556
00:33:33,291 --> 00:33:36,916
僕は泥棒だ
きっと何でも盗める
557
00:33:39,291 --> 00:33:41,541
透明じゃなくてもね
558
00:33:50,000 --> 00:33:51,291
いい腕輪だ
559
00:33:52,125 --> 00:33:53,625
これ持ってて
560
00:33:55,708 --> 00:33:58,208
大丈夫だ うまくいく
561
00:34:16,708 --> 00:34:17,541
ごめん
562
00:34:18,666 --> 00:34:20,166
止まれ 泥棒
563
00:34:21,500 --> 00:34:23,166
ヤツを止めろ
564
00:34:34,208 --> 00:34:35,541
捕まえろ
565
00:35:03,500 --> 00:35:04,958
俺に任せて
566
00:35:06,833 --> 00:35:09,041
どうも ダニエルだ
567
00:35:09,125 --> 00:35:10,125
お疲れ様
568
00:35:11,125 --> 00:35:13,083
ヴァシエは?
569
00:35:13,166 --> 00:35:15,000
魔術師に用か?
570
00:35:17,500 --> 00:35:21,583
俺の歌が
死刑囚の慰めになればと
571
00:35:22,208 --> 00:35:24,416
罪人は業火で焼かれろ
572
00:35:25,375 --> 00:35:26,250
そうね
573
00:35:27,625 --> 00:35:29,500
手間取りすぎよ
574
00:35:30,041 --> 00:35:33,166
彼の容疑について話がある
575
00:35:33,250 --> 00:35:34,875
黙れ アバズレ
576
00:35:34,958 --> 00:35:36,875
何ですって?
577
00:35:36,958 --> 00:35:37,875
口答えか
578
00:35:37,958 --> 00:35:39,541
冷静に話そう
579
00:35:39,625 --> 00:35:43,125
女房は殴って しつけとけ
580
00:35:43,208 --> 00:35:45,041
次に触ったら…
581
00:35:45,125 --> 00:35:47,416
子供のために耐えろ
582
00:35:47,500 --> 00:35:49,375
中世だものね
583
00:35:53,250 --> 00:35:55,750
子供たちが待ってるわ
584
00:35:58,625 --> 00:35:59,458
おっと
585
00:36:02,166 --> 00:36:03,583
ダニエル
586
00:36:04,083 --> 00:36:05,083
どうも
587
00:36:06,291 --> 00:36:08,291
これをあげるわ
588
00:36:08,833 --> 00:36:10,083
ありがとう
589
00:36:15,083 --> 00:36:15,833
何だ?
590
00:36:16,833 --> 00:36:17,750
別に
591
00:36:18,916 --> 00:36:23,583
肝心な時には役立たずなのに
色男ぶって
592
00:36:25,208 --> 00:36:28,708
俺が手を出せば
正体がバレてた
593
00:36:29,208 --> 00:36:31,708
ここは中世だしな
594
00:36:31,791 --> 00:36:34,041
便利な言い訳ね
595
00:36:34,583 --> 00:36:37,333
おじけづいただけでしょ
596
00:36:38,041 --> 00:36:38,625
違う
597
00:36:38,708 --> 00:36:39,541
そう?
598
00:36:39,625 --> 00:36:42,416
タイムパラドックスだ
599
00:36:42,500 --> 00:36:43,083
何?
600
00:36:43,166 --> 00:36:44,750
知らないか?
601
00:36:44,833 --> 00:36:45,833
全然
602
00:36:47,916 --> 00:36:52,875
過去で行った行動が
現在に影響しかねない
603
00:36:52,958 --> 00:36:55,708
今を起点にすると未来か
604
00:36:55,791 --> 00:36:57,166
有名だぞ
605
00:36:57,250 --> 00:36:58,083
それが?
606
00:36:58,166 --> 00:37:00,250
簡単なことだ
607
00:37:00,333 --> 00:37:02,166
俺が反撃したら
608
00:37:02,250 --> 00:37:06,750
フェミニズムの進歩が
500年 早まってた
609
00:37:06,833 --> 00:37:12,708
戦争も汚染もなくて
最高の未来になっちゃうわね
610
00:37:14,333 --> 00:37:17,083
今のは悪い例だったが
611
00:37:17,166 --> 00:37:20,833
つまりは慎重に行動すべきだ
612
00:37:21,541 --> 00:37:22,666
“慎重”ね
613
00:37:23,166 --> 00:37:26,666
元夫ならビビらず
やり返してた
614
00:37:27,458 --> 00:37:28,458
元夫か
615
00:37:31,500 --> 00:37:32,500
クララ?
616
00:37:33,125 --> 00:37:34,500
テオは?
617
00:37:34,583 --> 00:37:35,208
待て
618
00:37:35,291 --> 00:37:35,791
何?
619
00:37:35,875 --> 00:37:36,708
見失った
620
00:37:36,791 --> 00:37:38,166
見失ったようだ
621
00:37:38,666 --> 00:37:41,416
見失ったって どこで?
622
00:37:41,500 --> 00:37:44,125
私の子供の時は冷静ね
623
00:37:44,208 --> 00:37:45,458
よそ者ども
624
00:37:46,458 --> 00:37:47,250
はい
625
00:37:48,916 --> 00:37:51,958
息子から聞いた
未来の人間だな
626
00:37:52,041 --> 00:37:54,166
息子の たわ言です
627
00:37:54,750 --> 00:37:56,333
クスリもやってる
628
00:37:56,833 --> 00:37:58,708
息子はどこ?
629
00:37:59,416 --> 00:38:00,333
母さん
630
00:38:01,833 --> 00:38:03,125
テオだよ
631
00:38:05,958 --> 00:38:06,791
テオ
632
00:38:08,375 --> 00:38:09,375
鍛冶屋
633
00:38:09,958 --> 00:38:10,750
テオ
634
00:38:11,416 --> 00:38:12,083
鍛冶屋
635
00:38:12,875 --> 00:38:13,375
テオ
636
00:38:13,458 --> 00:38:14,583
やめて
637
00:38:14,666 --> 00:38:17,666
他人になれるなんて最高だ
638
00:38:17,750 --> 00:38:19,916
もう やらないで
639
00:38:20,000 --> 00:38:20,500
何?
640
00:38:20,583 --> 00:38:22,666
戻れなくなるかも
641
00:38:22,750 --> 00:38:26,250
まだ自分を
探してる最中でしょ
642
00:38:26,333 --> 00:38:31,666
自分を見失わないように
私が見守っててあげる
643
00:38:31,750 --> 00:38:34,208
嫉妬してるだけだろ
644
00:38:35,000 --> 00:38:36,500
能力がないから
645
00:38:40,916 --> 00:38:42,125
テオ 待て
646
00:38:42,833 --> 00:38:46,083
最高の能力だ
しかも役に立つ
647
00:39:01,125 --> 00:39:02,875
午餐(ごさん)は済んだ?
648
00:39:04,416 --> 00:39:05,916
昼食のことよ
649
00:39:06,000 --> 00:39:10,291
この女が またわめいて
食欲が失せた
650
00:39:10,375 --> 00:39:12,375
牢獄で反省させる
651
00:39:12,458 --> 00:39:13,708
減らず口が
652
00:39:13,791 --> 00:39:16,250
このアバズレは俺に任せろ
653
00:39:19,541 --> 00:39:21,166
“アバズレ”?
654
00:39:21,250 --> 00:39:23,958
ごめん 口が滑った
655
00:39:30,375 --> 00:39:31,875
ヴァシエ?
656
00:39:33,375 --> 00:39:34,458
どこ?
657
00:39:35,041 --> 00:39:37,000
ただのネズミか
658
00:39:38,541 --> 00:39:40,708
誰もいないわね
659
00:39:42,666 --> 00:39:45,166
シルデリク・ヴァシエね
660
00:39:45,250 --> 00:39:49,250
拷問は嫌だ!
魔術師じゃないのに
661
00:39:49,333 --> 00:39:50,666
静かにして
662
00:39:50,750 --> 00:39:54,250
傷つけないから
こっちに来て
663
00:39:54,333 --> 00:39:55,166
そうよ
664
00:39:56,916 --> 00:40:02,750
2024年から来た子孫よ
あなたのゲームで中世に来た
665
00:40:02,833 --> 00:40:05,666
元の時代に戻る方法は?
666
00:40:06,375 --> 00:40:08,458
サッパリって顔ね
667
00:40:08,541 --> 00:40:09,916
テオ あれを
668
00:40:10,000 --> 00:40:10,708
うん
669
00:40:12,708 --> 00:40:14,833
衛兵 来てくれ!
670
00:40:15,958 --> 00:40:16,958
静かに
671
00:40:17,041 --> 00:40:20,750
魔術師め 獣を村に放ったな
672
00:40:20,833 --> 00:40:25,500
何も放ってない
これは「人狼ゲーム」よ
673
00:40:25,583 --> 00:40:28,875
あなたが作ったんでしょ?
674
00:40:28,958 --> 00:40:31,750
狼の毛皮の男が持ってきた
675
00:40:31,833 --> 00:40:34,083
その男は何者?
676
00:40:34,166 --> 00:40:38,833
3日前の夜 家に来て
その後 獣が出始めた
677
00:40:38,916 --> 00:40:42,625
その男に聞きましょ
今どこに?
678
00:40:42,708 --> 00:40:44,833
翌日 姿を消した
679
00:40:44,916 --> 00:40:46,666
外見の特徴は?
680
00:40:47,541 --> 00:40:48,333
男だ
681
00:40:48,416 --> 00:40:49,375
そうね
682
00:40:49,458 --> 00:40:50,458
毛皮の!
683
00:40:51,250 --> 00:40:54,708
火あぶりは嫌だ!
出してくれ
684
00:40:54,791 --> 00:40:57,541
魔術どころか
スープも作れない
685
00:40:57,625 --> 00:40:59,125
兜(かぶと)が盗まれた
686
00:41:00,083 --> 00:41:01,875
逃げなきゃ
687
00:41:02,375 --> 00:41:03,625
ありがとう
688
00:41:03,708 --> 00:41:06,083
待って 出してくれ
689
00:41:06,166 --> 00:41:08,500
安心して 私は弁護士よ
690
00:41:08,583 --> 00:41:09,500
そうか
691
00:41:10,291 --> 00:41:12,083
弁護士って何?
692
00:41:17,083 --> 00:41:18,375
誰と話を?
693
00:41:19,875 --> 00:41:21,125
鉄格子が…
694
00:41:22,291 --> 00:41:23,541
“油を差して”と
695
00:41:23,625 --> 00:41:27,708
ゲームを置いて
姿を消したそうよ
696
00:41:28,291 --> 00:41:31,750
ゲームに勝てば
きっと帰れる
697
00:41:31,833 --> 00:41:33,916
人狼を殺さないと
698
00:41:34,000 --> 00:41:37,250
でも ルイーズは殺さない
699
00:41:37,333 --> 00:41:42,375
人狼のカードは4枚だ
他の3人を殺せばいいのかも
700
00:41:42,458 --> 00:41:46,916
なら2人だけ殺して
リスの睾丸と煮詰めよう
701
00:41:47,000 --> 00:41:48,250
他に案は?
702
00:41:48,750 --> 00:41:53,000
全員 中世で死ぬんだ
ハンセン病でな
703
00:41:53,083 --> 00:41:58,000
食われるのを待つより
人狼を狩って帰るぞ
704
00:41:58,083 --> 00:42:00,041
村人の声を聴いてくる
705
00:42:00,125 --> 00:42:01,958
声を聴くって?
706
00:42:02,041 --> 00:42:06,458
調査するって意味だ
俺は注意深いしな
707
00:42:06,541 --> 00:42:11,375
娘が退学しても
気付かない人が注意深い?
708
00:42:11,458 --> 00:42:12,541
退学?
709
00:42:14,750 --> 00:42:16,250
クララ 待て
710
00:42:16,333 --> 00:42:18,000
おい どこだ?
711
00:42:18,500 --> 00:42:19,666
いつ知った?
712
00:42:19,750 --> 00:42:21,916
千里眼の力でしょ
713
00:42:22,000 --> 00:42:24,041
心を読めるのね
714
00:42:24,125 --> 00:42:27,750
ただの勘だ
言いがかりは やめろ
715
00:42:28,250 --> 00:42:34,541
じゃあ夏に友達の結婚式で
他の男と遊んだのもバレない
716
00:42:34,625 --> 00:42:38,541
台所で彼は
私の首にキスをして
717
00:42:39,125 --> 00:42:43,875
手をブラウスの中に入れて
優しく愛撫(あいぶ)し…
718
00:42:43,958 --> 00:42:44,958
相手は?
719
00:42:45,041 --> 00:42:47,625
やっぱりね 卑劣な力よ
720
00:42:47,708 --> 00:42:50,125
浮気のほうが卑劣だ
721
00:42:51,208 --> 00:42:55,208
浮気じゃないけど
反省しないなら…
722
00:42:55,708 --> 00:42:57,208
浮気するかも
723
00:42:57,958 --> 00:43:01,708
二度と私に
その力を使わないで
724
00:43:01,791 --> 00:43:05,375
役に立つ力が羨ましいか?
725
00:43:05,458 --> 00:43:06,708
もういい
726
00:43:06,791 --> 00:43:09,708
人狼を殺して 2024年に…
727
00:43:09,791 --> 00:43:10,916
2024年?
728
00:43:16,291 --> 00:43:18,916
本当に未来の人間?
729
00:43:19,000 --> 00:43:23,416
質問するのは こっちよ
あなたは誰?
730
00:43:25,208 --> 00:43:26,833
私の名前は
731
00:43:27,666 --> 00:43:28,500
ピエロ
732
00:43:29,500 --> 00:43:33,708
シルデリクの隣人で芸術家だ
733
00:43:33,791 --> 00:43:35,583
発明家でもある
734
00:43:36,083 --> 00:43:40,916
使える物はないかと
物色しに来たんだ
735
00:43:41,000 --> 00:43:45,250
シルデリクは終わり(フィニート)だ
火刑に処される
736
00:43:45,333 --> 00:43:48,041
なぜコソコソしてた?
737
00:43:48,708 --> 00:43:51,083
嫌われるタイプで
738
00:43:51,666 --> 00:43:52,916
人狼なの?
739
00:43:53,000 --> 00:43:56,041
いいや 人狼じゃない
740
00:43:56,125 --> 00:43:58,208
あなた 出番よ
741
00:43:58,291 --> 00:43:59,875
力を使って
742
00:43:59,958 --> 00:44:01,583
心を読むの
743
00:44:09,416 --> 00:44:10,916
お手柔らかに
744
00:44:18,041 --> 00:44:22,666
イタリア語で
“エ タント ベッロ”って?
745
00:44:23,458 --> 00:44:25,958
“すごくハンサムだ”
746
00:44:28,041 --> 00:44:31,000
そういうタイプか
何も問題ない
747
00:44:31,083 --> 00:44:32,208
本当に?
748
00:44:32,833 --> 00:44:34,083
君たちは…
749
00:44:34,750 --> 00:44:36,083
運がいいね
750
00:44:36,583 --> 00:44:39,583
未来じゃ普通のことなのか
751
00:44:40,166 --> 00:44:41,416
今は違う
752
00:44:41,500 --> 00:44:46,250
男性にも恋愛感情を
抱いてるとバレたら
753
00:44:46,333 --> 00:44:50,750
皮を剥がれて
四つ裂きの刑にされる
754
00:44:50,833 --> 00:44:54,083
本当に? まさに中世だな
755
00:44:54,166 --> 00:44:55,541
縄をほどく?
756
00:44:57,791 --> 00:44:58,500
ああ
757
00:44:59,375 --> 00:45:00,625
ありがとう(グラツィエ)
758
00:45:00,708 --> 00:45:01,958
いい子だ
759
00:45:02,541 --> 00:45:03,291
どうも
760
00:45:03,375 --> 00:45:06,875
飲み物をもらえる?
ワインとか
761
00:45:06,958 --> 00:45:07,875
クララ
762
00:45:09,083 --> 00:45:10,833
水を持ってこい
763
00:45:11,500 --> 00:45:14,791
帰るために人狼を探してるの
764
00:45:14,875 --> 00:45:17,291
心当たりはない?
765
00:45:17,875 --> 00:45:20,083
残念だが何も…
766
00:45:21,875 --> 00:45:23,583
娘は透明でね
767
00:45:25,833 --> 00:45:28,333
まあ不便ではあるな
768
00:45:29,000 --> 00:45:31,375
私が力になれるかも
769
00:45:35,833 --> 00:45:37,791
つまり これは…
770
00:45:39,250 --> 00:45:40,791
一種の粘土だ
771
00:45:40,875 --> 00:45:44,541
探検隊がアメリカ大陸から
持ち帰った
772
00:45:45,041 --> 00:45:46,625
アメリカは初耳?
773
00:45:47,250 --> 00:45:50,875
だが これを
作り上げたのは私だ
774
00:45:51,375 --> 00:45:53,250
ほら 見てごらん
775
00:45:54,000 --> 00:45:56,041
弾力があるだろ?
776
00:45:56,125 --> 00:45:58,125
よく伸びて頑丈だ
777
00:45:58,208 --> 00:45:59,833
つまり ゴムか
778
00:46:00,333 --> 00:46:01,250
ゴム?
779
00:46:01,333 --> 00:46:02,083
ああ
780
00:46:02,166 --> 00:46:04,250
これをどうする?
781
00:46:04,333 --> 00:46:07,125
娘さんが この中に入る
782
00:46:08,000 --> 00:46:10,791
彼の言う“ゴム”が
783
00:46:10,875 --> 00:46:13,875
娘さんの肌の代わりになる
784
00:46:13,958 --> 00:46:15,791
脱ぐのも簡単だ
785
00:46:15,875 --> 00:46:18,625
こうして引っ張ればいい
786
00:46:18,708 --> 00:46:20,208
いいかもな
787
00:46:20,291 --> 00:46:22,125
ただ問題は…
788
00:46:23,125 --> 00:46:26,125
娘の肌にしては色が薄い
789
00:46:27,041 --> 00:46:30,083
それなら濃くすればいい
790
00:46:31,250 --> 00:46:32,125
見てて
791
00:46:34,958 --> 00:46:35,833
いくぞ
792
00:46:35,916 --> 00:46:36,458
ええ
793
00:46:36,541 --> 00:46:37,541
よし
794
00:46:37,625 --> 00:46:38,625
もっとだ
795
00:46:38,708 --> 00:46:39,791
もっと?
796
00:46:40,458 --> 00:46:41,750
もう十分だ
797
00:46:41,833 --> 00:46:44,208
やめろ 何してる?
798
00:46:44,291 --> 00:46:45,541
これでよし
799
00:46:46,041 --> 00:46:48,333
これがクララの色だ
800
00:46:49,000 --> 00:46:51,291
君たちの娘さんの?
801
00:46:51,375 --> 00:46:52,333
彼のね
802
00:46:52,416 --> 00:46:55,416
他の女性との間の子供だ
803
00:46:55,916 --> 00:46:56,416
他?
804
00:46:56,500 --> 00:46:57,875
テオは…
805
00:46:57,958 --> 00:47:01,083
元夫のオリヴィエとの子よ
806
00:47:01,166 --> 00:47:02,166
彼の名?
807
00:47:02,250 --> 00:47:05,416
俺はジェロームだが
元夫もいる
808
00:47:05,500 --> 00:47:07,333
マリーの夫?
809
00:47:07,416 --> 00:47:10,166
元夫だ クララは俺の娘
810
00:47:10,250 --> 00:47:11,041
そうよ
811
00:47:11,875 --> 00:47:13,875
ルルは俺たちの子だ
812
00:47:13,958 --> 00:47:15,375
ようやくか
813
00:47:15,458 --> 00:47:19,458
それが未来の
家族の形なんだな
814
00:47:19,541 --> 00:47:21,583
自由に交じり合える
815
00:47:21,666 --> 00:47:23,041
かき混ぜて
816
00:47:23,125 --> 00:47:24,083
よし
817
00:47:24,875 --> 00:47:26,583
さあ 混ぜよう
818
00:48:01,833 --> 00:48:03,958
もうすぐ完成だ
819
00:48:07,625 --> 00:48:08,250
よし
820
00:48:09,083 --> 00:48:11,916
ここにも もう1つ頼む
821
00:48:12,791 --> 00:48:14,416
ここだな?
822
00:48:14,500 --> 00:48:15,583
そうだ
823
00:48:16,583 --> 00:48:17,583
いいね
824
00:48:18,416 --> 00:48:20,541
まさに俺の娘だ
825
00:48:22,208 --> 00:48:24,041
次が肝心だ
826
00:48:24,125 --> 00:48:26,708
さあ 目を入れよう
827
00:48:36,375 --> 00:48:38,833
頭をブルブル振って
828
00:48:39,541 --> 00:48:40,458
ほらね
829
00:48:40,541 --> 00:48:42,083
よくなったな
830
00:48:42,625 --> 00:48:45,500
では最後の仕上げだ
831
00:48:51,833 --> 00:48:53,083
私の趣味だ
832
00:48:53,166 --> 00:48:54,291
いいね
833
00:48:54,375 --> 00:48:55,250
素敵
834
00:48:55,833 --> 00:48:59,250
まあいい 好きなのを選んで
835
00:49:01,750 --> 00:49:04,083
これで合ってる?
836
00:49:04,583 --> 00:49:06,583
いいのを選んだね
837
00:49:09,375 --> 00:49:10,333
ほら!
838
00:49:11,416 --> 00:49:12,208
どう?
839
00:49:12,291 --> 00:49:13,041
いいね
840
00:49:14,583 --> 00:49:16,875
そうだ 待ってて
841
00:49:17,500 --> 00:49:21,208
私の発明品を
プレゼントしよう
842
00:49:22,875 --> 00:49:24,500
これでよし
843
00:49:24,583 --> 00:49:25,625
話して
844
00:49:26,125 --> 00:49:27,875
ダサいウィッグ
845
00:49:28,666 --> 00:49:29,333
声は?
846
00:49:29,416 --> 00:49:30,458
聞こえる
847
00:49:30,541 --> 00:49:32,458
美人だぞ 見ろ
848
00:49:38,041 --> 00:49:39,041
ゴムだ
849
00:49:39,583 --> 00:49:40,583
ダメね
850
00:49:40,666 --> 00:49:42,166
化粧品は?
851
00:49:42,250 --> 00:49:44,333
あるよ 他にも…
852
00:49:44,416 --> 00:49:46,708
そのままで奇麗だ
853
00:49:46,791 --> 00:49:47,958
急がないと
854
00:49:48,041 --> 00:49:49,166
ありがとう
855
00:49:49,250 --> 00:49:50,250
いいんだ
856
00:49:50,333 --> 00:49:51,583
助かったわ
857
00:49:51,666 --> 00:49:53,583
ああ 気を付けて
858
00:50:02,125 --> 00:50:03,541
私の出番か
859
00:50:03,625 --> 00:50:04,125
いや
860
00:50:11,708 --> 00:50:13,208
どこの人間だ?
861
00:50:14,208 --> 00:50:15,500
俺の娘だ
862
00:50:16,166 --> 00:50:17,666
自分で話せる
863
00:50:18,750 --> 00:50:19,583
私?
864
00:50:21,666 --> 00:50:24,833
“草木も枯れる地から来た”
865
00:50:26,958 --> 00:50:30,041
“荒野の風が吹きつける”
866
00:50:31,500 --> 00:50:33,125
“湖に覆われ”
867
00:50:34,416 --> 00:50:35,916
“生ける者には”
868
00:50:37,208 --> 00:50:38,916
“地獄の地だ”
869
00:50:40,583 --> 00:50:43,416
コネマラ出身だ 問題でも?
870
00:50:44,833 --> 00:50:46,125
文句ある?
871
00:50:46,208 --> 00:50:49,583
いや 素敵な所から
来たんだな
872
00:50:51,833 --> 00:50:53,458
獣を捕らえた
873
00:50:53,541 --> 00:50:55,125
今から処刑だ
874
00:51:04,333 --> 00:51:05,875
村人たちよ
875
00:51:06,708 --> 00:51:11,958
前回の処刑は間違いで
あの羊飼いは無実だった
876
00:51:14,875 --> 00:51:15,958
だが…
877
00:51:16,708 --> 00:51:20,083
この女は間違いなく獣だ
878
00:51:21,791 --> 00:51:24,708
神に懸けて 私は無実です
879
00:51:24,791 --> 00:51:27,791
村中がお前を怪しんでる
880
00:51:28,583 --> 00:51:31,291
17歳で未婚なんて妙だ
881
00:51:32,333 --> 00:51:34,333
全員どうかしてる
882
00:51:34,416 --> 00:51:35,916
中世だものね
883
00:51:36,791 --> 00:51:38,291
この女は獣か?
884
00:51:42,375 --> 00:51:43,750
獣だ!
885
00:51:45,083 --> 00:51:46,291
罰は?
886
00:51:46,375 --> 00:51:47,958
死を!
887
00:51:49,125 --> 00:51:50,250
処刑せよ
888
00:51:53,625 --> 00:51:56,916
ダメよ
何とかして止めなきゃ
889
00:51:57,000 --> 00:51:59,166
我々が殺されるぞ
890
00:51:59,250 --> 00:52:02,500
本当に人狼なら手間が省ける
891
00:52:03,166 --> 00:52:05,166
おい マズいぞ
892
00:52:05,250 --> 00:52:07,250
日が沈みます!
893
00:52:08,458 --> 00:52:09,500
急げ!
894
00:52:19,500 --> 00:52:20,750
ふざけるな
895
00:52:20,833 --> 00:52:22,291
そっちこそ
896
00:52:23,458 --> 00:52:26,333
毎日 処刑すりゃこうなる
897
00:52:26,416 --> 00:52:27,625
替えは?
898
00:52:27,708 --> 00:52:28,750
普通はない
899
00:52:28,833 --> 00:52:29,833
私は違う
900
00:52:29,916 --> 00:52:31,208
そうかい
901
00:52:31,291 --> 00:52:34,875
そもそも
給料がシケてるから…
902
00:52:34,958 --> 00:52:37,208
とにかく獣を殺せ!
903
00:52:37,291 --> 00:52:39,333
柄(え)で殺せってか?
904
00:52:39,416 --> 00:52:41,958
統領 日が沈みました
905
00:52:42,041 --> 00:52:42,916
どけ!
906
00:52:46,291 --> 00:52:48,041
正義の名の下に
907
00:53:05,291 --> 00:53:06,083
行くぞ
908
00:53:06,166 --> 00:53:08,708
私の息子を助けて!
909
00:53:09,708 --> 00:53:10,208
私が
910
00:53:10,291 --> 00:53:10,875
ダメだ
911
00:53:10,958 --> 00:53:13,625
心配するな 私は強い
912
00:53:18,125 --> 00:53:19,291
息子が…
913
00:53:20,166 --> 00:53:21,250
助けて!
914
00:53:28,750 --> 00:53:31,791
いい武器があれば俺だって
915
00:53:40,416 --> 00:53:41,541
“人狼”
916
00:53:47,333 --> 00:53:48,125
見ろ
917
00:53:48,208 --> 00:53:49,458
すごかった
918
00:53:49,541 --> 00:53:50,041
ああ
919
00:53:50,875 --> 00:53:51,583
何?
920
00:53:51,666 --> 00:53:53,583
取っちゃダメ!
921
00:53:59,041 --> 00:54:00,041
追え!
922
00:54:00,125 --> 00:54:01,416
早く捜して
923
00:54:02,833 --> 00:54:04,958
ルル どこなの?
924
00:54:05,458 --> 00:54:07,333
おい ルイーズ!
925
00:54:09,625 --> 00:54:10,625
ルイーズ
926
00:54:13,208 --> 00:54:15,458
早く家に帰れ
927
00:54:16,583 --> 00:54:17,708
獣の子だ
928
00:54:17,791 --> 00:54:19,000
子犬?
929
00:54:19,083 --> 00:54:21,583
子犬じゃない 子獣だ
930
00:54:24,500 --> 00:54:25,541
いたぞ!
931
00:54:42,000 --> 00:54:42,791
ルル?
932
00:54:43,791 --> 00:54:44,791
ルイーズ
933
00:54:45,958 --> 00:54:46,791
どこだ
934
00:54:46,875 --> 00:54:48,666
無事 捕まえた
935
00:54:48,750 --> 00:54:49,750
クララは?
936
00:54:49,833 --> 00:54:50,416
さあね
937
00:54:50,500 --> 00:54:51,500
勘弁して
938
00:54:51,583 --> 00:54:53,541
俺に任せて戻れ
939
00:55:02,583 --> 00:55:04,458
死なないでね
940
00:55:04,541 --> 00:55:07,083
大丈夫だ さあ行って
941
00:55:13,125 --> 00:55:14,625
死にそうだね
942
00:55:16,916 --> 00:55:17,916
クララ?
943
00:55:28,416 --> 00:55:30,208
私が注意を引く
944
00:55:30,291 --> 00:55:31,250
ダメだ
945
00:55:31,333 --> 00:55:33,208
パパ 私を信じて
946
00:55:34,791 --> 00:55:39,291
目立つかどうかで
人の価値は決まらない
947
00:55:42,791 --> 00:55:43,791
分かった
948
00:55:45,208 --> 00:55:46,541
気を付けろ
949
00:56:23,416 --> 00:56:25,458
1匹 捕らえたぞ
950
00:56:59,708 --> 00:57:00,958
あと2枚か
951
00:57:01,041 --> 00:57:02,541
だといいな
952
00:57:02,625 --> 00:57:03,750
聞いて
953
00:57:08,083 --> 00:57:09,916
ルルの歯だよね
954
00:57:11,208 --> 00:57:15,583
人狼になっても
外見の特徴は残ってる
955
00:57:16,375 --> 00:57:19,125
他の人狼もそう 近くで見た
956
00:57:19,208 --> 00:57:23,833
明日は村中を探して
カードを集めよう
957
00:57:26,708 --> 00:57:29,208
群れのリーダーは女性
958
00:57:29,875 --> 00:57:32,541
手が白いから高齢かも
959
00:57:44,125 --> 00:57:47,708
男の人狼は太ってて足が悪い
960
00:57:56,958 --> 00:57:59,250
そういう人を探して
961
00:58:03,375 --> 00:58:04,333
やあ
962
00:58:05,583 --> 00:58:07,375
年配女性が好みか?
963
00:58:11,375 --> 00:58:12,375
彼女は?
964
00:58:12,875 --> 00:58:15,083
いいご夫人だ
965
00:58:16,250 --> 00:58:19,416
信じるな 獣かもしれない
966
00:58:19,500 --> 00:58:21,958
彼女は今朝 旅から帰った
967
00:58:22,583 --> 00:58:24,541
君の大事なアレを彼に
968
00:58:24,625 --> 00:58:25,500
何を?
969
00:58:28,458 --> 00:58:29,750
パンの話か
970
00:58:30,375 --> 00:58:32,041
気持ちだけで
971
00:58:32,666 --> 00:58:33,916
気を付けて
972
00:58:34,583 --> 00:58:36,375
変わった人よね
973
00:58:36,875 --> 00:58:39,625
それが音楽家ってやつだ
974
00:58:50,208 --> 00:58:51,291
出身は?
975
00:58:51,375 --> 00:58:55,041
この村よ 村一番の長寿なの
976
00:58:55,625 --> 00:58:56,791
52歳で
977
00:58:58,125 --> 00:58:59,125
たまげた
978
00:59:01,416 --> 00:59:02,916
出ていけ
979
00:59:03,000 --> 00:59:04,208
失せろ!
980
00:59:09,916 --> 00:59:11,208
あの人だ
981
00:59:12,291 --> 00:59:15,083
家族に伝えろ 私は追う
982
00:59:21,416 --> 00:59:22,666
止まって!
983
00:59:23,166 --> 00:59:25,666
私には能力がある
984
00:59:25,750 --> 00:59:28,083
変身してもムダよ
985
00:59:29,041 --> 00:59:31,291
何に変身するって?
986
00:59:31,375 --> 00:59:32,666
人狼よ
987
00:59:33,166 --> 00:59:35,750
服の血を見たんだから
988
00:59:38,416 --> 00:59:40,916
夫に殴られただけよ
989
00:59:42,916 --> 00:59:45,250
それで どれが夫?
990
00:59:47,000 --> 00:59:48,250
真ん中ね?
991
00:59:48,875 --> 00:59:49,750
任せて
992
00:59:51,083 --> 00:59:55,583
はじめまして
私は奥様の弁護士です
993
00:59:55,666 --> 00:59:56,291
何て?
994
00:59:56,375 --> 00:59:57,208
弁護士
995
00:59:58,000 --> 00:59:59,000
誰だ?
996
00:59:59,083 --> 01:00:01,208
妙な言葉を使うの
997
01:00:01,291 --> 01:00:03,375
妻を殴ったと認める?
998
01:00:03,458 --> 01:00:05,458
殴って何が悪い?
999
01:00:05,541 --> 01:00:08,041
理由があってのことだ
1000
01:00:08,125 --> 01:00:11,083
スープが熱すぎたり
1001
01:00:11,166 --> 01:00:13,666
薪(まき)集めが遅かったりな
1002
01:00:13,750 --> 01:00:16,250
風呂に入れとも言われた
1003
01:00:16,333 --> 01:00:17,875
口が過ぎたわ
1004
01:00:17,958 --> 01:00:22,583
殴る以外に
伝える方法がありますよね
1005
01:00:22,666 --> 01:00:23,666
でしょ?
1006
01:00:24,166 --> 01:00:24,791
ムチ?
1007
01:00:24,875 --> 01:00:25,500
違う
1008
01:00:25,583 --> 01:00:26,583
水責め?
1009
01:00:27,083 --> 01:00:27,875
熱湯?
1010
01:00:27,958 --> 01:00:28,791
違うわ
1011
01:00:30,208 --> 01:00:34,166
対等な立場で
話し合えばいいの
1012
01:00:34,250 --> 01:00:36,833
平手打ちぐらいなら…
1013
01:00:36,916 --> 01:00:42,000
それでいいの?
私なら3回は離婚してる
1014
01:00:43,541 --> 01:00:46,083
今 離婚と言ったか?
1015
01:00:46,166 --> 01:00:49,833
結婚とは決して壊せぬ絆だ
1016
01:00:49,916 --> 01:00:52,208
離婚は異端であるぞ
1017
01:00:52,291 --> 01:00:56,166
そういう意味じゃないの
忘れて
1018
01:00:59,916 --> 01:01:03,333
念のため連絡先を教えておく
1019
01:01:03,416 --> 01:01:05,500
ちょっと貸してね
1020
01:01:06,500 --> 01:01:07,083
ほら
1021
01:01:08,416 --> 01:01:10,000
女が字を?
1022
01:01:11,708 --> 01:01:13,333
書けないわよ
1023
01:01:13,416 --> 01:01:14,166
魔女だ
1024
01:01:14,250 --> 01:01:15,291
誤解よ
1025
01:01:15,375 --> 01:01:16,125
魔女め
1026
01:01:16,208 --> 01:01:18,125
火刑(バーンアウト)はやめて
1027
01:01:18,208 --> 01:01:18,958
何と?
1028
01:01:19,041 --> 01:01:20,000
英語よ
1029
01:01:20,916 --> 01:01:21,833
違うの
1030
01:01:21,916 --> 01:01:25,166
イギリスの手先だ
捕らえろ!
1031
01:01:25,958 --> 01:01:27,291
魔女め!
1032
01:01:27,375 --> 01:01:31,041
手先なんかじゃない
放して!
1033
01:01:42,000 --> 01:01:44,875
君の夫が“妻は無実だ”と
1034
01:01:45,375 --> 01:01:46,708
火刑は中止?
1035
01:01:47,333 --> 01:01:49,000
変更はない
1036
01:01:49,500 --> 01:01:51,666
5分だけ夫と話せ
1037
01:01:52,625 --> 01:01:53,625
来い!
1038
01:01:55,500 --> 01:01:56,333
5分だ
1039
01:01:56,833 --> 01:01:58,208
時間厳守で
1040
01:01:59,916 --> 01:02:00,708
あなた
1041
01:02:01,583 --> 01:02:03,125
接触は禁止だ
1042
01:02:03,208 --> 01:02:04,208
はい
1043
01:02:06,708 --> 01:02:07,958
俺の子孫か
1044
01:02:08,583 --> 01:02:09,833
生き写しだ
1045
01:02:11,916 --> 01:02:13,541
アザも同じ?
1046
01:02:14,125 --> 01:02:14,791
いや
1047
01:02:15,291 --> 01:02:16,583
目に異常は?
1048
01:02:17,291 --> 01:02:17,875
ない
1049
01:02:17,958 --> 01:02:19,291
股には?
1050
01:02:19,375 --> 01:02:20,333
何て?
1051
01:02:21,875 --> 01:02:23,458
股にカサブタは?
1052
01:02:23,541 --> 01:02:24,958
ないが…
1053
01:02:25,833 --> 01:02:27,458
妻と話したい
1054
01:02:27,541 --> 01:02:28,833
そうだよな
1055
01:02:34,750 --> 01:02:36,875
あなたは大丈夫?
1056
01:02:38,375 --> 01:02:40,583
子供たちは元気?
1057
01:02:41,250 --> 01:02:43,583
親が火刑に処されるのに?
1058
01:02:43,666 --> 01:02:46,291
火刑は痛くないってさ
1059
01:02:46,375 --> 01:02:48,083
串刺しよりは
1060
01:02:48,166 --> 01:02:49,000
いいね
1061
01:02:49,083 --> 01:02:51,166
四つ裂きより痛い
1062
01:02:51,250 --> 01:02:53,166
だよな 友達も…
1063
01:02:53,250 --> 01:02:56,208
お取込み中 すまないが
1064
01:02:56,291 --> 01:02:56,791
悪い
1065
01:02:58,916 --> 01:03:00,250
ジェローム
1066
01:03:02,916 --> 01:03:03,875
頭でね
1067
01:03:07,833 --> 01:03:09,083
よく聞いて
1068
01:03:09,875 --> 01:03:12,500
みんなを連れて逃げて
1069
01:03:12,583 --> 01:03:13,625
君も一緒に
1070
01:03:14,625 --> 01:03:18,916
ルイーズを殺せない以上
カードはそろわない
1071
01:03:19,750 --> 01:03:23,750
ゲームには勝てないけど
方法はある
1072
01:03:23,833 --> 01:03:27,375
ここを離れて遠くへ逃げるの
1073
01:03:27,458 --> 01:03:29,750
君を見捨てろと?
1074
01:03:30,250 --> 01:03:31,041
仕方ない
1075
01:03:31,833 --> 01:03:33,666
置いてくもんか
1076
01:03:36,000 --> 01:03:37,500
“君と離れない”
1077
01:03:40,625 --> 01:03:42,208
今回は例外
1078
01:03:43,500 --> 01:03:46,250
子供たちのためよ
1079
01:03:47,916 --> 01:03:48,666
時間だ
1080
01:03:49,166 --> 01:03:51,541
帰れ 夜になるぞ
1081
01:03:51,625 --> 01:03:52,416
お願い
1082
01:03:52,500 --> 01:03:53,125
行け
1083
01:03:53,208 --> 01:03:54,250
子供たちを
1084
01:04:12,708 --> 01:04:15,166
2枚目を手に入れた
1085
01:04:15,250 --> 01:04:17,250
私のおかげだな
1086
01:04:20,500 --> 01:04:22,000
お礼は結構だ
1087
01:04:25,333 --> 01:04:26,625
どうした?
1088
01:04:27,541 --> 01:04:31,041
母さんが捕まった
処刑は明日だ
1089
01:04:32,750 --> 01:04:35,750
気にせず逃げろと言われた
1090
01:04:41,291 --> 01:04:42,291
助けよう
1091
01:05:02,500 --> 01:05:03,750
頼みがある
1092
01:05:03,833 --> 01:05:04,958
ああ 中へ
1093
01:05:20,833 --> 01:05:22,375
村人たちよ
1094
01:05:22,916 --> 01:05:25,875
魔女と魔術師を燃やし…
1095
01:05:25,958 --> 01:05:27,166
違うのに
1096
01:05:27,250 --> 01:05:33,000
炎で村の汚(けが)れをはらい清め
この呪いに終止符を打つ
1097
01:05:34,666 --> 01:05:37,541
魔女よ 言い残すことは?
1098
01:05:38,791 --> 01:05:40,125
女性の皆さん
1099
01:05:41,875 --> 01:05:46,166
今 あなたたちは
殴られ たたかれ
1100
01:05:47,333 --> 01:05:48,625
焼かれても
1101
01:05:49,833 --> 01:05:53,250
男性と平等になる日は来る
1102
01:05:57,875 --> 01:06:00,500
体は自分のものになり
1103
01:06:01,333 --> 01:06:05,583
離婚も仕事も投票も
できるようになる
1104
01:06:06,708 --> 01:06:08,958
魔女と呼ばれた女性が
1105
01:06:09,708 --> 01:06:14,083
科学者や発明家や
世界を導く存在になる
1106
01:06:14,583 --> 01:06:19,166
希望を捨てず
自分の権利のために闘って
1107
01:06:21,333 --> 01:06:23,333
未来はその手にある
1108
01:06:26,708 --> 01:06:28,208
こいつらは…
1109
01:06:28,791 --> 01:06:30,333
タマなしよ
1110
01:06:30,416 --> 01:06:31,958
根性がないの
1111
01:06:33,833 --> 01:06:36,125
お前は何かあるか?
1112
01:06:39,708 --> 01:06:42,250
彼女の言ったとおりだ
1113
01:06:42,333 --> 01:06:45,291
麻の布? アレルギーだ
1114
01:06:45,375 --> 01:06:48,166
体が腫れて燃えにくくなる
1115
01:06:48,666 --> 01:06:49,458
構わん
1116
01:06:49,541 --> 01:06:53,500
待ってくれ
魔術師じゃないってば
1117
01:06:53,583 --> 01:06:54,333
燃やせ
1118
01:07:14,583 --> 01:07:15,666
待て!
1119
01:07:18,666 --> 01:07:20,166
お願いがある
1120
01:07:21,416 --> 01:07:24,166
最期に妻へ歌を捧げたい
1121
01:07:28,958 --> 01:07:30,000
よかろう
1122
01:08:11,833 --> 01:08:17,208
嵐が間近に迫り
野生がよみがえる
1123
01:08:18,416 --> 01:08:21,208
扉もバリケードも壊し
1124
01:08:21,916 --> 01:08:24,458
狼を檻(おり)から解き放て
1125
01:08:25,375 --> 01:08:31,291
ほえたける風を感じ
血がたぎり脈打つ
1126
01:08:32,333 --> 01:08:37,375
ギターの音量を上げ
バイクをうならせろ
1127
01:08:37,458 --> 01:08:38,250
バイク?
1128
01:08:38,333 --> 01:08:39,250
知らん
1129
01:08:39,333 --> 01:08:41,291
火花をはじけさせろ
1130
01:08:41,375 --> 01:08:42,458
分かった
1131
01:08:42,541 --> 01:08:44,083
やめろ!
1132
01:08:44,166 --> 01:08:48,833
ささいな行動で
火花をはじけさせろ
1133
01:08:49,583 --> 01:08:55,125
愛の言葉が
炎を燃え上がらせるんだ
1134
01:08:56,375 --> 01:08:58,750
炎を燃え上がらせろ
1135
01:08:59,708 --> 01:09:04,458
悪魔も神も一緒に踊れ
1136
01:09:07,041 --> 01:09:09,458
厄介な問題は忘れて
1137
01:09:10,666 --> 01:09:13,291
武器も放り出せばいい
1138
01:09:14,166 --> 01:09:19,416
その鎖を解いて
ライオンを闘技場に放て
1139
01:09:20,208 --> 01:09:20,958
いいね
1140
01:09:21,041 --> 01:09:23,625
稲妻と火花をくれ
1141
01:09:24,583 --> 01:09:26,125
火薬と雷を
1142
01:09:26,208 --> 01:09:27,333
テオだ
1143
01:09:28,083 --> 01:09:30,125
祝祭と笑い声を
1144
01:09:30,208 --> 01:09:30,958
早く!
1145
01:09:31,541 --> 01:09:33,791
群衆の熱狂の声を
1146
01:09:34,583 --> 01:09:37,333
火花をはじけさせろ
1147
01:09:38,333 --> 01:09:41,166
ほんの わずかに触れて
1148
01:09:41,750 --> 01:09:44,375
火花をはじけさせろ
1149
01:09:45,333 --> 01:09:46,166
少し…
1150
01:09:46,250 --> 01:09:47,958
統領も一緒に
1151
01:09:48,041 --> 01:09:51,083
炎を燃え上がらせるんだ
1152
01:09:51,583 --> 01:09:54,583
炎を燃え上がらせろ
1153
01:09:55,083 --> 01:10:00,250
悪魔も神も一緒に踊れ
1154
01:10:00,333 --> 01:10:02,333
未来の曲はひどい
1155
01:10:02,416 --> 01:10:03,250
黙って
1156
01:10:05,708 --> 01:10:08,291
炎を燃え上がらせろ
1157
01:10:08,375 --> 01:10:09,166
出発だ
1158
01:10:09,250 --> 01:10:13,333
君の目で
燃え盛る炎を見せてくれ
1159
01:10:13,416 --> 01:10:14,708
逃がしたな
1160
01:10:15,583 --> 01:10:16,541
捕らえろ
1161
01:10:18,833 --> 01:10:22,208
ダニエル 行かないでくれ
1162
01:10:22,291 --> 01:10:25,041
ダニエル! ダニエル!
1163
01:10:31,583 --> 01:10:33,125
矢を放て!
1164
01:10:36,625 --> 01:10:38,041
もう一度だ
1165
01:10:38,125 --> 01:10:39,666
生死は問わん
1166
01:10:49,541 --> 01:10:50,875
無事か?
1167
01:10:50,958 --> 01:10:51,666
はい
1168
01:10:51,750 --> 01:10:52,458
うん
1169
01:10:52,541 --> 01:10:53,833
それなりに
1170
01:10:53,916 --> 01:10:54,750
マズい
1171
01:10:54,833 --> 01:10:55,750
今 行く
1172
01:10:58,833 --> 01:10:59,958
耐えてね
1173
01:11:01,541 --> 01:11:02,541
抜くな!
1174
01:11:02,625 --> 01:11:03,875
分かった
1175
01:11:05,958 --> 01:11:06,958
魔女め!
1176
01:11:13,500 --> 01:11:17,041
マリーが
もし助からなかったら
1177
01:11:17,125 --> 01:11:21,916
いっそ考え方を変えて
新しい伴侶を…
1178
01:11:22,000 --> 01:11:23,000
マリー!
1179
01:11:25,041 --> 01:11:27,041
無事で何よりだ
1180
01:11:29,583 --> 01:11:31,083
ムチャをして
1181
01:11:31,166 --> 01:11:34,500
この先に兵士がいる
全員 無事か?
1182
01:11:34,583 --> 01:11:35,625
ええ
1183
01:11:35,708 --> 01:11:36,541
大変だ
1184
01:11:39,416 --> 01:11:40,166
任せろ
1185
01:11:42,916 --> 01:11:44,416
抜かないで
1186
01:11:46,916 --> 01:11:50,416
やめろ 二度と俺に触るな!
1187
01:11:54,666 --> 01:11:55,666
それで?
1188
01:11:55,750 --> 01:11:58,583
統領は血眼で追ってくる
1189
01:11:58,666 --> 01:12:01,166
教会に隠れるんだ
1190
01:12:01,250 --> 01:12:07,083
中に秘密の地下道を作った
3桁の暗号で入れる
1191
01:12:07,166 --> 01:12:08,041
教えて
1192
01:12:08,125 --> 01:12:13,583
最初の数字は
ケルベロスの頭の数で…
1193
01:12:13,666 --> 01:12:14,166
早く
1194
01:12:14,250 --> 01:12:15,250
暗号を
1195
01:12:15,833 --> 01:12:16,875
316だ
1196
01:12:16,958 --> 01:12:17,708
行こう
1197
01:12:22,958 --> 01:12:26,833
入り口のレバーで
明かりがつく
1198
01:12:35,583 --> 01:12:36,708
早く中へ
1199
01:12:37,250 --> 01:12:38,458
手伝って
1200
01:12:56,958 --> 01:12:58,041
すごい
1201
01:13:10,875 --> 01:13:13,416
テオ 妹を安全な所へ
1202
01:13:13,500 --> 01:13:14,666
あそこね
1203
01:13:14,750 --> 01:13:16,416
耳も塞いどけ
1204
01:13:28,458 --> 01:13:30,166
暗号の入力先は?
1205
01:13:30,833 --> 01:13:31,583
さあ?
1206
01:13:32,208 --> 01:13:33,000
探すぞ
1207
01:13:33,083 --> 01:13:33,833
ええ
1208
01:13:50,166 --> 01:13:50,958
はい
1209
01:13:51,750 --> 01:13:52,666
怖い?
1210
01:13:53,166 --> 01:13:54,208
そっか
1211
01:14:03,666 --> 01:14:04,583
あった
1212
01:14:08,416 --> 01:14:09,708
どこに?
1213
01:14:09,791 --> 01:14:12,041
ここが秘密の入り口
1214
01:14:12,125 --> 01:14:13,375
そこに立て
1215
01:14:16,541 --> 01:14:17,541
順番は?
1216
01:14:18,583 --> 01:14:24,208
316と言ってたから
クララが3 君が1で試そう
1217
01:14:24,291 --> 01:14:25,250
うん
1218
01:14:26,416 --> 01:14:27,041
3ね
1219
01:14:27,125 --> 01:14:28,041
1よ
1220
01:14:28,625 --> 01:14:29,333
6だ
1221
01:15:16,958 --> 01:15:19,125
子供たちは隠れて
1222
01:15:19,208 --> 01:15:20,083
早く!
1223
01:15:23,958 --> 01:15:25,208
そっちこそ
1224
01:15:44,333 --> 01:15:45,166
いけ!
1225
01:15:45,666 --> 01:15:46,750
危ない!
1226
01:15:49,166 --> 01:15:50,583
その調子よ
1227
01:15:59,916 --> 01:16:01,333
トドメよ!
1228
01:16:13,000 --> 01:16:13,625
やめろ
1229
01:16:24,458 --> 01:16:25,000
テオ
1230
01:16:25,083 --> 01:16:25,958
危ない
1231
01:16:39,041 --> 01:16:40,375
矢を放て!
1232
01:16:48,666 --> 01:16:51,875
キューピッドの能力を
持つ私は
1233
01:16:52,458 --> 01:16:54,000
彼女が死ねば死ぬ
1234
01:16:54,500 --> 01:16:55,791
近くで見た
1235
01:16:56,291 --> 01:16:58,666
白い手の女性だよ
1236
01:17:15,208 --> 01:17:16,166
悪く思うな
1237
01:17:22,375 --> 01:17:24,125
息子は私が守る
1238
01:17:25,125 --> 01:17:27,666
傷口に触っちゃダメだ
1239
01:17:40,458 --> 01:17:42,208
充電が切れた
1240
01:17:42,750 --> 01:17:44,375
耳を塞いで
1241
01:17:58,625 --> 01:18:00,750
ルル 私が分かる?
1242
01:18:00,833 --> 01:18:01,958
ママよ
1243
01:18:11,208 --> 01:18:16,708
私の町では森が揺れ
ビルが空に届く
1244
01:18:18,541 --> 01:18:23,416
すさまじい激流
永遠にやまない大吹雪
1245
01:18:24,833 --> 01:18:29,750
戸口に立つ狼に
子供も皆 気付いてる
1246
01:18:31,041 --> 01:18:35,333
ニューヨークの喧騒(けんそう)
セーヌ川の船
1247
01:18:36,083 --> 01:18:37,708
君と離れない
1248
01:18:40,291 --> 01:18:41,708
君が私の国
1249
01:18:42,291 --> 01:18:44,083
君と離れない
1250
01:18:44,166 --> 01:18:46,250
どんな場所でも
1251
01:18:47,000 --> 01:18:48,750
君についていく
1252
01:18:49,375 --> 01:18:51,000
何をしてる?
1253
01:18:53,875 --> 01:18:54,375
待て
1254
01:19:10,625 --> 01:19:11,166
ルル
1255
01:19:11,250 --> 01:19:11,750
いけ
1256
01:19:16,708 --> 01:19:17,625
勝てるぞ
1257
01:19:22,541 --> 01:19:23,458
頑張れ
1258
01:19:24,500 --> 01:19:25,541
やった!
1259
01:19:33,666 --> 01:19:34,375
やめて
1260
01:19:38,041 --> 01:19:39,291
ルイーズ!
1261
01:19:41,166 --> 01:19:42,291
“人狼”
1262
01:20:28,000 --> 01:20:29,250
魔女か
1263
01:21:21,500 --> 01:21:22,583
パパだよ
1264
01:21:26,083 --> 01:21:27,166
大丈夫?
1265
01:21:28,708 --> 01:21:29,750
ケガは?
1266
01:21:32,833 --> 01:21:34,000
いい子ね
1267
01:21:35,208 --> 01:21:36,875
私の宝物よ
1268
01:21:54,166 --> 01:21:56,041
〝キューピッド〞
1269
01:22:00,625 --> 01:22:01,875
勝ったね
1270
01:22:11,916 --> 01:22:15,708
私の力は
この時のためにあったの
1271
01:22:25,750 --> 01:22:29,750
次は6月の
聖ヨハネ祭の時に来なよ
1272
01:22:29,833 --> 01:22:34,458
踊ったり 赤毛のヤツを
焼いたり楽しいぞ
1273
01:22:34,541 --> 01:22:35,291
いいね
1274
01:22:35,375 --> 01:22:37,125
子供も気に入る
1275
01:22:37,708 --> 01:22:38,875
いい旅を
1276
01:22:38,958 --> 01:22:39,708
どうも
1277
01:22:39,791 --> 01:22:40,791
ジェローム
1278
01:22:46,041 --> 01:22:47,083
ありがとう(グラツィエ)
1279
01:22:47,708 --> 01:22:48,708
俺は何も
1280
01:22:48,791 --> 01:22:52,500
君には いい刺激をもらった
1281
01:22:53,333 --> 01:22:56,833
だから
フィレンツェに帰って⸺
1282
01:22:57,416 --> 01:23:01,375
また絵を描くよ
君のおかげだ
1283
01:23:01,458 --> 01:23:02,125
どうも
1284
01:23:02,208 --> 01:23:05,041
それと今後は本名を使う
1285
01:23:05,125 --> 01:23:06,666
ピエロでは?
1286
01:23:06,750 --> 01:23:10,000
レオナルド・ピエロ・
ダ・ヴィンチだ
1287
01:23:12,541 --> 01:23:13,208
ああ
1288
01:23:19,625 --> 01:23:21,750
彼の絵を全部 買え
1289
01:23:22,958 --> 01:23:24,708
ヘタクソだぞ
1290
01:23:24,791 --> 01:23:27,333
買えと言ったら買え
1291
01:23:31,041 --> 01:23:32,041
さよなら(チャオ)
1292
01:23:37,208 --> 01:23:37,958
チャオ
1293
01:23:38,958 --> 01:23:40,333
気を付けて
1294
01:23:42,333 --> 01:23:43,875
俺の家族は最高だ
1295
01:23:44,541 --> 01:23:47,916
ああ 特にジェロームが
1296
01:24:04,875 --> 01:24:07,666
“狩人”
1297
01:24:31,625 --> 01:24:32,625
マリー?
1298
01:24:33,708 --> 01:24:34,541
何?
1299
01:24:36,083 --> 01:24:39,041
ウソでしょ まだ中世?
1300
01:24:45,500 --> 01:24:46,500
電話だ
1301
01:24:48,291 --> 01:24:50,750
今 行くから待ってろ
1302
01:24:50,833 --> 01:24:51,583
やった
1303
01:24:52,666 --> 01:24:55,208
中世祭りの参加者か?
1304
01:24:55,875 --> 01:24:59,333
そのボロ服にいくら払った?
1305
01:25:00,583 --> 01:25:01,583
問題でも?
1306
01:25:02,416 --> 01:25:04,541
どうも ご心配なく
1307
01:25:11,125 --> 01:25:12,125
父さん
1308
01:25:12,208 --> 01:25:15,458
はっきりとは覚えてないが…
1309
01:25:16,750 --> 01:25:19,291
騎士たちを見たような
1310
01:25:20,083 --> 01:25:21,333
人狼も
1311
01:25:23,333 --> 01:25:24,875
頭が働かない
1312
01:25:26,083 --> 01:25:28,375
大丈夫だ 安心して
1313
01:25:30,250 --> 01:25:32,500
中に入りましょう
1314
01:25:32,583 --> 01:25:33,708
行くわよ
1315
01:25:42,208 --> 01:25:43,333
息子よ
1316
01:25:44,000 --> 01:25:49,750
共に過ごせて幸せだったが
この日々もいずれ終わる
1317
01:25:51,000 --> 01:25:55,416
私は名前も思い出も
徐々に忘れて⸺
1318
01:25:55,958 --> 01:25:59,208
やがて何も思い出せなくなる
1319
01:26:00,916 --> 01:26:05,625
覚えているうちに
全て書き留めておく
1320
01:26:05,708 --> 01:26:09,083
忘れたくない思い出を
1321
01:26:11,666 --> 01:26:13,916
私に読んで聞かせてくれ
1322
01:26:14,708 --> 01:26:17,000
愛してる 父さんより
1323
01:26:38,458 --> 01:26:41,375
“ヴァシエ家 寄贈”
1324
01:26:44,416 --> 01:26:46,708
1時間も見続けてる
1325
01:26:47,458 --> 01:26:48,708
もう少しだけ
1326
01:26:55,083 --> 01:26:57,666
おじいちゃんと見て回った
1327
01:26:58,291 --> 01:26:59,291
いいわね
1328
01:27:00,291 --> 01:27:02,583
私は前のほうが好き
1329
01:27:03,208 --> 01:27:04,208
妬(や)くなよ78300