All language subtitles for Family.Pack.2024.1080p.NF.WEB-DL.x264.DDP5.1_Japanese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,416 --> 00:00:27,750 「ティエルセリューの人狼」 に着想を得た物語 2 00:00:33,750 --> 00:00:40,708 ルー・ガルー: 人狼を探せ! 3 00:00:49,041 --> 00:00:50,416 夜になって⸺ 4 00:00:51,625 --> 00:00:53,416 村中が寝静まる 5 00:00:55,750 --> 00:01:00,000 狼(オオカミ)の毛皮の男は 村人に役を与え 姿を消した 6 00:01:04,166 --> 00:01:05,208 失せな! 7 00:01:05,291 --> 00:01:08,791 彼を追い払った者には 〝人狼(じんろう)〞の役を 8 00:01:08,875 --> 00:01:10,000 〝人狼〞 9 00:01:14,583 --> 00:01:17,583 村をさまよう人狼たち 10 00:01:20,708 --> 00:01:25,833 正体を見破られるまで 獲物を探し求めるのだ 11 00:01:32,708 --> 00:01:36,041 人狼たちは罪なき村人を襲い 12 00:01:36,541 --> 00:01:37,625 そして… 13 00:01:38,166 --> 00:01:39,250 切っとけ 14 00:01:39,333 --> 00:01:40,166 ごめん 15 00:01:40,250 --> 00:01:41,333 嫌か? 16 00:01:41,416 --> 00:01:42,750 配信が… 17 00:01:42,833 --> 00:01:44,708 職場から電話が 18 00:01:44,791 --> 00:01:45,875 長くなる? 19 00:01:45,958 --> 00:01:47,791 何のゲームだ? 20 00:01:50,000 --> 00:01:52,291 「人狼ゲーム」だ 21 00:01:52,375 --> 00:01:53,458 人狼? 22 00:01:53,541 --> 00:01:56,541 子供の頃 一緒に遊んだ 23 00:01:56,625 --> 00:01:59,458 能力を使って人狼を狩る 24 00:01:59,541 --> 00:02:01,458 能力があるのか 25 00:02:02,041 --> 00:02:04,958 あるとも 俺は千里眼だ 26 00:02:05,041 --> 00:02:06,875 父さんは狩人 27 00:02:06,958 --> 00:02:09,166 クララは少女の役 〝狩人〞 28 00:02:09,250 --> 00:02:10,125 テオは… 29 00:02:10,125 --> 00:02:10,458 テオは… 〝泥棒〞 30 00:02:10,458 --> 00:02:11,000 〝泥棒〞 31 00:02:11,083 --> 00:02:11,875 泥棒か 32 00:02:11,958 --> 00:02:12,958 つまり? 33 00:02:14,500 --> 00:02:17,750 あとは父さんの記憶が頼りだ 34 00:02:17,833 --> 00:02:20,916 このゲーム自体を知らん 35 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 ニコルさんと遊んだのでは? 36 00:02:24,083 --> 00:02:26,500 ニコルとは誰だね? 37 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 私の先立たれた妻の 名前だったな 38 00:02:35,958 --> 00:02:37,958 そんな目で見るな 39 00:02:38,041 --> 00:02:41,791 私は平気なのに 勝手に来ておいて 40 00:02:42,291 --> 00:02:46,166 他人までいる その女の子は誰だ? 41 00:02:46,250 --> 00:02:48,000 その子はテオだ 42 00:02:48,083 --> 00:02:50,666 マリーの連れ子だよ 43 00:02:50,750 --> 00:02:51,916 息子です 44 00:02:52,000 --> 00:02:54,083 長髪だけど男よね 45 00:02:54,166 --> 00:02:55,166 やめてよ 46 00:02:55,250 --> 00:02:56,250 いい髪形よ 47 00:02:56,333 --> 00:03:00,291 話を戻すぞ ルールは分かったな? 48 00:03:00,375 --> 00:03:02,208 やってみよう 49 00:03:02,291 --> 00:03:05,833 これをどけて カードを配り直す 50 00:03:05,916 --> 00:03:08,375 外には出ないの? 51 00:03:08,458 --> 00:03:12,333 村で中世がテーマの お祭りがある 52 00:03:12,416 --> 00:03:13,041 あっそ 53 00:03:13,125 --> 00:03:14,000 待て 54 00:03:15,083 --> 00:03:15,916 配信が 55 00:03:16,000 --> 00:03:18,083 1回ぐらいサボれ 56 00:03:18,166 --> 00:03:19,500 無理だよ 57 00:03:19,583 --> 00:03:24,583 フォロワーが減ったら 誰も私を見てくれない 58 00:03:24,666 --> 00:03:28,250 目立つかどうかで 人の価値は決まらない 59 00:03:28,333 --> 00:03:30,416 時代は変わったの 60 00:03:30,500 --> 00:03:34,166 化粧品の動画なんかが カネになるか? 61 00:03:34,250 --> 00:03:35,833 教師なんかよりね 62 00:03:38,875 --> 00:03:39,666 始まった 63 00:03:39,750 --> 00:03:42,750 俺は偉大な音楽を教えてる 64 00:03:42,833 --> 00:03:45,708 バラヴォワーヌとかな 65 00:03:46,208 --> 00:03:50,666 インフルエンサー様には 誰が影響される? 66 00:03:50,750 --> 00:03:52,250 パパ以外の人 67 00:03:55,833 --> 00:03:57,583 子育てのプロだな 68 00:03:57,666 --> 00:03:59,416 嫌みは よせよ 69 00:03:59,500 --> 00:04:02,750 休暇なのに来てやったんだぞ 70 00:04:02,833 --> 00:04:04,416 黙れ ステファン 71 00:04:04,500 --> 00:04:06,708 俺はジェロームだ 72 00:04:07,208 --> 00:04:09,541 ステファンに似てる 73 00:04:10,083 --> 00:04:11,208 寝る 74 00:04:11,291 --> 00:04:12,041 昼に? 75 00:04:13,166 --> 00:04:14,250 私の勝手だ 76 00:04:16,958 --> 00:04:18,375 ジルベールさん 77 00:04:18,875 --> 00:04:21,000 ママ おなか減った 78 00:04:21,083 --> 00:04:23,625 お兄ちゃんと台所へ 79 00:04:24,125 --> 00:04:25,458 いい髪形よ 80 00:04:25,541 --> 00:04:27,416 ほっといてよ 81 00:04:27,500 --> 00:04:29,708 ママ ほっといてよ 82 00:04:29,791 --> 00:04:30,958 ウザいな 83 00:04:31,833 --> 00:04:33,000 分かった 84 00:04:37,250 --> 00:04:40,000 仕事か? 依頼人は? 85 00:04:40,083 --> 00:04:42,458 20年 DVを受けてきた妻 86 00:04:42,541 --> 00:04:43,541 許せる? 87 00:04:43,625 --> 00:04:44,250 無理 88 00:04:44,333 --> 00:04:46,083 それでこそ君だ 89 00:04:46,166 --> 00:04:46,958 電話は? 90 00:04:47,041 --> 00:04:48,291 しておいで 91 00:04:59,000 --> 00:04:59,750 そうだ 92 00:05:02,500 --> 00:05:04,041 まだ遊ぶか? 93 00:05:04,125 --> 00:05:05,750 もう しまって 94 00:05:08,375 --> 00:05:10,541 人狼はここだな 95 00:05:12,833 --> 00:05:14,208 狩人に… 96 00:05:14,708 --> 00:05:16,000 少女か 97 00:05:17,750 --> 00:05:19,250 千里眼に… 98 00:05:19,333 --> 00:05:22,000 泥棒と魔女はここだな 99 00:05:23,458 --> 00:05:24,791 何だ? 100 00:05:31,750 --> 00:05:33,000 これでよし 101 00:05:49,875 --> 00:05:51,000 何事? 102 00:05:51,500 --> 00:05:53,000 子供たちは? 103 00:05:53,083 --> 00:05:54,000 父さん 104 00:05:54,083 --> 00:05:55,416 大丈夫? 105 00:05:55,500 --> 00:05:58,250 ドイツ軍だ 地下に行け 106 00:05:59,208 --> 00:06:00,125 急げ! 107 00:06:00,833 --> 00:06:03,375 早く! 急いで! 108 00:06:06,541 --> 00:06:07,333 父さん 109 00:06:08,458 --> 00:06:09,458 早く! 110 00:06:11,250 --> 00:06:12,208 危ない 111 00:06:18,208 --> 00:06:20,416 みんな無事か? 112 00:06:20,500 --> 00:06:21,500 大丈夫 113 00:06:23,125 --> 00:06:24,375 明かりを 114 00:06:24,458 --> 00:06:25,583 出口は? 115 00:06:25,666 --> 00:06:27,541 クララ 無事か? 116 00:06:33,416 --> 00:06:33,916 来い 117 00:06:34,000 --> 00:06:35,250 行きましょ 118 00:06:36,375 --> 00:06:37,375 クララ? 119 00:06:37,458 --> 00:06:39,458 ケガはない? 120 00:06:39,541 --> 00:06:40,291 クララ 121 00:06:40,375 --> 00:06:41,291 平気だ 122 00:06:41,375 --> 00:06:42,125 おい! 123 00:06:42,208 --> 00:06:43,833 車はどこ? 124 00:06:45,458 --> 00:06:46,625 盗まれた 125 00:06:47,291 --> 00:06:48,791 警察に電話だ 126 00:06:49,541 --> 00:06:50,708 電波は? 127 00:06:50,791 --> 00:06:51,708 ない 128 00:06:51,791 --> 00:06:53,041 誰の家だ? 129 00:06:53,541 --> 00:06:54,833 自分のだろ 130 00:06:54,916 --> 00:06:55,833 違う 131 00:06:58,333 --> 00:06:59,833 前からこう? 132 00:06:59,916 --> 00:07:02,166 いや 悪趣味すぎる 133 00:07:02,250 --> 00:07:03,458 クララ? 134 00:07:04,666 --> 00:07:05,708 返事しろ 135 00:07:06,791 --> 00:07:07,958 中も変だ 136 00:07:08,041 --> 00:07:08,916 クララ 137 00:07:09,541 --> 00:07:11,791 「白雪姫」の家か? 138 00:07:11,875 --> 00:07:13,041 いないぞ 139 00:07:13,625 --> 00:07:15,416 古い物ばっかり 140 00:07:16,208 --> 00:07:17,250 見てよ 141 00:07:17,333 --> 00:07:18,166 何だ? 142 00:07:19,291 --> 00:07:20,041 マジか 143 00:07:20,125 --> 00:07:21,708 落ち着いて 144 00:07:22,250 --> 00:07:24,625 娘が消えたんだぞ 145 00:07:24,708 --> 00:07:26,708 理由があるはず 146 00:07:27,208 --> 00:07:31,125 例のお祭りのために 装飾したとか 147 00:07:31,208 --> 00:07:33,166 たった30秒で? 148 00:07:33,250 --> 00:07:35,791 クララは村にいるかも 149 00:07:36,291 --> 00:07:38,083 行ってみましょ 150 00:07:38,583 --> 00:07:40,333 父さんも行くぞ 151 00:07:40,416 --> 00:07:41,791 私の家は? 152 00:07:55,791 --> 00:07:56,791 クララ! 153 00:07:58,416 --> 00:07:59,333 急いで 154 00:08:00,375 --> 00:08:02,750 お義父(とう)さん 待って 155 00:08:03,291 --> 00:08:04,791 妙に元気よね 156 00:08:05,916 --> 00:08:06,958 クララ! 157 00:08:07,541 --> 00:08:08,791 腹ペコだよ 158 00:08:08,875 --> 00:08:10,750 食べ物も探すわ 159 00:08:10,833 --> 00:08:11,625 クララ 160 00:08:11,708 --> 00:08:14,208 叫んだって意味ない 161 00:08:14,291 --> 00:08:15,583 所詮 ひと事か 162 00:08:16,083 --> 00:08:16,750 何て? 163 00:08:16,833 --> 00:08:17,833 こっちだ 164 00:08:24,916 --> 00:08:26,958 うちだけじゃない 165 00:08:49,000 --> 00:08:51,500 どんな予算の祭りよ? 166 00:09:04,666 --> 00:09:05,833 クララ! 167 00:09:20,375 --> 00:09:22,750 失せな 営業妨害だ 168 00:09:23,250 --> 00:09:24,541 危ない! 169 00:09:25,958 --> 00:09:26,875 何よ? 170 00:09:26,958 --> 00:09:27,708 行こう 171 00:09:27,791 --> 00:09:29,083 非常識ね 172 00:09:29,166 --> 00:09:30,666 おなか減った 173 00:09:30,750 --> 00:09:33,333 待ってて 何か探すわ 174 00:09:33,416 --> 00:09:35,416 ベニエを売ってる 175 00:09:36,791 --> 00:09:38,083 どうも 176 00:09:38,166 --> 00:09:39,541 ふざけるな 177 00:09:40,458 --> 00:09:41,833 1つ頂くわ 178 00:09:42,500 --> 00:09:43,750 毎度あり 179 00:09:43,833 --> 00:09:47,208 現金がないの タッチ決済は? 180 00:09:47,291 --> 00:09:48,125 何だ? 181 00:09:49,375 --> 00:09:51,583 文無しは触るな 182 00:09:53,625 --> 00:09:56,291 それが客への態度? 183 00:09:59,916 --> 00:10:02,083 “ヴァシエ” 同姓ね 184 00:10:02,166 --> 00:10:03,791 〝魔術師 週末に処刑〞 親族ですか? 185 00:10:03,791 --> 00:10:03,875 〝魔術師 週末に処刑〞 186 00:10:03,875 --> 00:10:04,458 〝魔術師 週末に処刑〞 我が一族への侮辱だ 187 00:10:04,458 --> 00:10:06,375 我が一族への侮辱だ 188 00:10:06,458 --> 00:10:07,458 騒ぐなよ 189 00:10:07,541 --> 00:10:10,166 これの主催者は誰だね 190 00:10:10,250 --> 00:10:11,458 主催者? 191 00:10:11,958 --> 00:10:14,166 統領なら広場で処刑を 192 00:10:15,083 --> 00:10:16,333 広場か 193 00:10:17,666 --> 00:10:18,666 処刑? 194 00:10:37,208 --> 00:10:38,041 クララ 195 00:10:44,666 --> 00:10:49,000 マルチレイシャルの 20代の子を見た? 196 00:10:49,500 --> 00:10:50,541 マルチ? 197 00:10:51,625 --> 00:10:52,875 外の人ね? 198 00:10:52,958 --> 00:10:54,458 パリから来た 199 00:10:54,541 --> 00:10:56,250 随分と遠くね 200 00:10:56,333 --> 00:10:59,583 車で3時間だ 20代の子は? 201 00:10:59,666 --> 00:11:00,916 見てない 202 00:11:01,791 --> 00:11:02,791 行こう 203 00:11:02,875 --> 00:11:06,125 主催者と話してからだ 204 00:11:06,208 --> 00:11:08,208 ティエルセリューの民よ 205 00:11:08,291 --> 00:11:09,416 あいつか 206 00:11:10,083 --> 00:11:11,958 獣を捕らえた 207 00:11:14,291 --> 00:11:15,250 壇上へ 208 00:11:26,416 --> 00:11:27,666 無実です 209 00:11:27,750 --> 00:11:29,291 神に誓います 210 00:11:29,375 --> 00:11:31,166 夜道にいたな 211 00:11:31,250 --> 00:11:32,458 羊を捜してた 212 00:11:32,541 --> 00:11:34,250 服の血が証拠だ 213 00:11:34,333 --> 00:11:36,041 自分の血です 214 00:11:36,125 --> 00:11:37,166 黙れ! 215 00:11:37,916 --> 00:11:39,041 虚言だ! 216 00:11:39,750 --> 00:11:41,250 ウソつきめ! 217 00:11:42,833 --> 00:11:45,666 どうだ この男は獣か? 218 00:11:47,625 --> 00:11:48,583 獣だ 219 00:11:51,083 --> 00:11:52,041 まさに 220 00:11:52,125 --> 00:11:54,208 ふさわしい罰は? 221 00:11:54,291 --> 00:11:55,125 死を 222 00:11:55,208 --> 00:11:56,125 死を! 223 00:11:56,875 --> 00:11:57,875 死を! 224 00:11:57,958 --> 00:11:58,791 ルル! 225 00:12:01,125 --> 00:12:03,166 処刑人よ やれ 226 00:12:15,750 --> 00:12:17,916 怖がらなくていい 227 00:12:18,000 --> 00:12:18,750 本当? 228 00:12:18,833 --> 00:12:20,583 子供には残酷よ 229 00:12:21,083 --> 00:12:23,083 リアルすぎない? 230 00:12:27,708 --> 00:12:28,541 娘を… 231 00:12:29,916 --> 00:12:31,750 おかげで汚れた 232 00:12:39,416 --> 00:12:40,958 行くぞ 急げ 233 00:12:41,041 --> 00:12:42,541 広場の外へ 234 00:12:43,750 --> 00:12:44,625 父さん 235 00:12:55,083 --> 00:12:57,541 ジェローム 何なの? 236 00:12:57,625 --> 00:12:59,416 本物の血だ 237 00:12:59,500 --> 00:13:01,250 何を言ってる? 238 00:13:04,500 --> 00:13:05,750 たまげたな 239 00:13:08,125 --> 00:13:08,958 私も 240 00:13:09,041 --> 00:13:09,666 ダメ 241 00:13:09,750 --> 00:13:12,625 娘の失踪の次は処刑か? 242 00:13:12,708 --> 00:13:14,916 家もいじられた 243 00:13:15,000 --> 00:13:16,333 説明はつく 244 00:13:16,416 --> 00:13:18,708 本物の中世ならね 245 00:13:18,791 --> 00:13:21,250 タイムトラベルだ 246 00:13:21,750 --> 00:13:22,875 黙らせろ 247 00:13:22,958 --> 00:13:23,958 冷静に 248 00:13:24,041 --> 00:13:27,833 この子は クスリで正気を失ってる 249 00:13:27,916 --> 00:13:29,291 どっちが? 250 00:13:29,375 --> 00:13:31,000 マリー 失礼だ 251 00:13:31,083 --> 00:13:33,750 私の問題に口を挟むな 252 00:13:33,833 --> 00:13:34,958 母さん 253 00:13:35,041 --> 00:13:36,000 後でね 254 00:13:36,083 --> 00:13:38,166 お義父さんは疲れて… 255 00:13:38,250 --> 00:13:41,041 いや 私は至って元気だ 256 00:13:41,125 --> 00:13:43,208 娘を捜さないと 257 00:13:43,291 --> 00:13:44,041 ねえ! 258 00:13:44,125 --> 00:13:45,208 何? 259 00:13:46,916 --> 00:13:51,916 若い女性を見てませんか? 20代の可愛い子で 260 00:13:53,958 --> 00:13:55,208 見ました? 261 00:13:56,375 --> 00:13:57,458 通じない? 262 00:13:57,541 --> 00:13:58,666 今は何年? 263 00:13:58,750 --> 00:13:59,791 テオ! 264 00:14:00,916 --> 00:14:04,333 今は西暦1497年だ 265 00:14:04,416 --> 00:14:06,083 奇妙な装いだ 266 00:14:06,666 --> 00:14:08,125 そっちこそ 267 00:14:08,208 --> 00:14:09,000 独り言? 268 00:14:09,083 --> 00:14:10,750 彼が話してた 269 00:14:10,833 --> 00:14:11,750 いいえ 270 00:14:11,833 --> 00:14:13,083 電波だ 271 00:14:13,166 --> 00:14:15,791 仕事関係のアラームよ 272 00:14:18,166 --> 00:14:20,250 切れ 怒らせたぞ 273 00:14:20,333 --> 00:14:21,291 待って 274 00:14:21,375 --> 00:14:21,916 急げ 275 00:14:22,500 --> 00:14:24,708 ダメ 切れない! 276 00:14:34,625 --> 00:14:35,625 行くぞ 277 00:14:45,333 --> 00:14:46,833 手首は平気? 278 00:14:46,916 --> 00:14:48,583 ああ ジェローム 279 00:14:50,166 --> 00:14:51,458 俺の名前だ 280 00:14:51,541 --> 00:14:53,583 そりゃそうだろう 281 00:14:57,375 --> 00:15:00,250 じゃあ 母さんの名前は? 282 00:15:01,250 --> 00:15:03,500 ニコルに決まってる 283 00:15:03,583 --> 00:15:07,458 1946年7月生まれ 靴は23.5センチ 284 00:15:08,208 --> 00:15:10,250 社会保障番号は 285 00:15:10,333 --> 00:15:15,416 2 46 07 350 132 148 286 00:15:17,208 --> 00:15:18,458 なぜ聞く? 287 00:15:20,625 --> 00:15:21,750 別に 288 00:15:24,083 --> 00:15:25,333 異常事態だ 289 00:15:25,416 --> 00:15:26,416 そうね 290 00:15:34,833 --> 00:15:35,833 危ない 291 00:15:36,333 --> 00:15:37,541 下がって 292 00:15:43,875 --> 00:15:44,875 何なの? 293 00:15:44,958 --> 00:15:46,416 分からない 294 00:15:47,750 --> 00:15:49,000 あれは… 295 00:15:57,750 --> 00:15:59,541 “ここにいる” 296 00:16:02,375 --> 00:16:05,041 “私はここにいる” 297 00:16:05,125 --> 00:16:06,625 私って誰だ? 298 00:16:14,458 --> 00:16:15,291 クララ 299 00:16:15,875 --> 00:16:16,958 待ってて 300 00:16:17,041 --> 00:16:18,041 危ないぞ 301 00:16:28,833 --> 00:16:30,125 その姿は? 302 00:16:34,541 --> 00:16:37,333 マジで聞こえないの? 303 00:16:37,416 --> 00:16:39,541 今のは聞こえたぞ 304 00:16:39,625 --> 00:16:40,833 話してない 305 00:16:40,916 --> 00:16:43,125 確かに聞いたぞ 306 00:16:43,208 --> 00:16:44,333 だよな? 307 00:16:44,416 --> 00:16:45,500 全然 308 00:16:46,375 --> 00:16:49,333 パパ 私の心が読めるの? 309 00:16:49,416 --> 00:16:53,208 あなたまで 正気を失っちゃ困るわ 310 00:16:53,291 --> 00:16:56,375 息子よ 髪が薄くなったな 311 00:16:58,166 --> 00:16:59,416 落ち着け 312 00:17:14,333 --> 00:17:18,333 処刑の場で見たが 村の者じゃないな 313 00:17:20,416 --> 00:17:23,416 この家の魔術師の血縁か? 314 00:17:23,500 --> 00:17:26,833 ちょうど その件で話が… 315 00:17:26,916 --> 00:17:28,208 無関係です 316 00:17:28,291 --> 00:17:32,041 空き家かと思い 中で休んでました 317 00:17:32,541 --> 00:17:34,083 それだけよね 318 00:17:58,791 --> 00:17:59,833 魔術師め 319 00:17:59,916 --> 00:18:00,666 放して 320 00:18:00,750 --> 00:18:01,541 待て 321 00:18:01,625 --> 00:18:02,875 誤解だ 322 00:18:03,958 --> 00:18:06,208 俺たちは吟遊詩人だ 323 00:18:06,291 --> 00:18:07,500 だろ? 324 00:18:07,583 --> 00:18:08,333 そうだ 325 00:18:09,541 --> 00:18:10,500 楽団さ 326 00:18:11,708 --> 00:18:14,541 俺はダニエル・バラダン 327 00:18:14,625 --> 00:18:16,041 楽団名は… 328 00:18:16,541 --> 00:18:18,375 “バラダン家” 329 00:18:20,208 --> 00:18:21,041 歌え 330 00:18:22,083 --> 00:18:23,916 楽器がないと… 331 00:18:24,000 --> 00:18:25,333 待って! 332 00:18:25,416 --> 00:18:27,250 ギターをここへ 333 00:18:27,875 --> 00:18:28,416 何? 334 00:18:28,500 --> 00:18:30,333 リュートだよ 335 00:18:30,416 --> 00:18:31,458 持ってきて 336 00:18:31,541 --> 00:18:32,541 何それ? 337 00:18:32,625 --> 00:18:34,541 小さいギターだ 338 00:18:35,166 --> 00:18:38,583 旅には欠かさず持ってきてる 339 00:18:39,958 --> 00:18:40,875 ええ 340 00:18:42,333 --> 00:18:42,875 よし 341 00:18:42,958 --> 00:18:44,250 こちらです 342 00:18:51,958 --> 00:18:53,875 じゃあ いくぞ 343 00:18:56,750 --> 00:18:58,125 さんはい 344 00:18:59,416 --> 00:19:04,083 僕の仕事は不安定だと      君は彼らに言う 345 00:19:07,291 --> 00:19:13,041 1年先すらも   読めないと訴える 346 00:19:15,416 --> 00:19:18,708 だが彼らは知らない 347 00:19:19,291 --> 00:19:23,500 昔は君にとって   僕は最高の歌手で 348 00:19:24,000 --> 00:19:27,875 だからこそ君は   僕の子を欲しがった 349 00:19:27,958 --> 00:19:32,166 今では大きくなった我が子を 350 00:19:34,583 --> 00:19:35,958 他の連中は? 351 00:19:36,541 --> 00:19:38,416 よし いくぞ 352 00:19:39,208 --> 00:19:44,750 裁判官たちや法律が    怖いわけじゃない 353 00:19:44,833 --> 00:19:47,750 僕の息子で 僕の闘いだ 354 00:19:47,833 --> 00:19:49,875 彼女が去るなんて 355 00:19:51,750 --> 00:19:52,666 いいぞ 356 00:19:52,750 --> 00:19:55,375 全てを壊してしまうよ 357 00:19:55,458 --> 00:20:00,208 血を分けた我が子に     君が触れたなら 358 00:20:00,291 --> 00:20:01,541 テンポよく 359 00:20:01,625 --> 00:20:03,708 彼女が去るなんて 360 00:20:15,416 --> 00:20:16,166 見事だ 361 00:20:17,416 --> 00:20:18,416 大丈夫? 362 00:20:18,916 --> 00:20:21,791 中に戻れ 獣が来るぞ 363 00:20:24,791 --> 00:20:26,125 獣もいる? 364 00:20:26,625 --> 00:20:28,666 村人よ 床につけ 365 00:20:28,750 --> 00:20:31,583 家に帰れ 獣が来るぞ! 366 00:20:31,666 --> 00:20:34,583 日は暮れた 床につけ 367 00:20:34,666 --> 00:20:37,458 外にいると襲われる! 368 00:20:37,541 --> 00:20:40,833 獣たちが来るぞ! 369 00:20:46,583 --> 00:20:48,000 ご飯は? 370 00:20:48,833 --> 00:20:50,208 今 探してる 371 00:20:51,375 --> 00:20:52,875 これでどう? 372 00:20:53,875 --> 00:20:57,125 イスに話しかけずに済む 373 00:20:58,458 --> 00:21:00,125 いいでしょ? 374 00:21:01,208 --> 00:21:02,375 “魔女” 375 00:21:02,875 --> 00:21:05,250 “泥棒 狩人” 376 00:21:05,333 --> 00:21:06,458 “千里眼” 377 00:21:06,541 --> 00:21:07,541 “人狼” 378 00:21:07,625 --> 00:21:09,375 夜中にゲーム? 379 00:21:09,458 --> 00:21:14,041 読んだだけだよ 棚の下に箱があったから 380 00:21:14,125 --> 00:21:15,416 見せて 381 00:21:18,166 --> 00:21:19,666 例のゲーム? 382 00:21:20,166 --> 00:21:21,708 なぜここに? 383 00:21:21,791 --> 00:21:22,708 マジか 384 00:21:23,208 --> 00:21:25,416 ここはゲームの中だ 385 00:21:26,208 --> 00:21:27,833 ハイなのか? 386 00:21:27,916 --> 00:21:30,958 カードごとに能力がある 387 00:21:31,041 --> 00:21:32,416 だから? 388 00:21:32,500 --> 00:21:34,291 その力を使える 389 00:21:34,916 --> 00:21:37,791 おじいちゃんは強い狩人 390 00:21:38,375 --> 00:21:40,000 それほどでも… 391 00:21:43,166 --> 00:21:44,541 元気なだけだ 392 00:21:45,958 --> 00:21:48,541 クララは少女のカード 393 00:21:49,500 --> 00:21:51,750 見えなくなる能力だ 394 00:21:51,833 --> 00:21:54,625 ルイーズは少女だけど 私は違う 395 00:21:54,708 --> 00:21:56,458 親から見たら少女だ 396 00:21:56,541 --> 00:21:59,041 また誰かと話してる 397 00:21:59,125 --> 00:22:01,208 声が聞こえるの? 398 00:22:01,291 --> 00:22:03,958 私には能力がないのに 399 00:22:04,041 --> 00:22:07,291 何も聞こえない 独り言だ 400 00:22:07,875 --> 00:22:12,958 ゲームに入り込み 僕らの先祖の家に来たんだ 401 00:22:13,041 --> 00:22:16,166 ゲームだから能力も使える 402 00:22:16,250 --> 00:22:18,291 バカ言わないで 403 00:22:20,208 --> 00:22:23,541 地震の直前に箱が震えてた 404 00:22:23,625 --> 00:22:25,916 ほら やっぱりな 405 00:22:26,000 --> 00:22:29,958 父さんの物だろ 家への帰り方は? 406 00:22:30,041 --> 00:22:32,583 知らん 私のじゃない 407 00:22:32,666 --> 00:22:35,041 屋根裏で見つけた 408 00:22:35,125 --> 00:22:40,083 ルールも自己流で 遊びながら変えていった 409 00:22:40,166 --> 00:22:42,416 僕は泥棒 能力は? 410 00:22:42,500 --> 00:22:44,166 見当もつかん 411 00:22:44,250 --> 00:22:48,166 だが勝利の条件だけは 覚えてる 412 00:22:48,250 --> 00:22:50,875 人狼を全員 見つけて⸺ 413 00:22:50,958 --> 00:22:53,958 殺される前に殺すんだ 414 00:22:55,791 --> 00:22:58,666 もし私が人狼だったら? 415 00:23:00,541 --> 00:23:03,916 ルイーズ 心配しないで 416 00:23:04,000 --> 00:23:06,666 あなたを殺すわけない 417 00:23:06,750 --> 00:23:08,541 誰一人としてね 418 00:23:08,625 --> 00:23:10,375 誰が殺すもんか 419 00:23:10,458 --> 00:23:12,250 ほら 晩飯だぞ 420 00:23:12,333 --> 00:23:15,958 うまそうだ スープにしよう 421 00:23:16,625 --> 00:23:18,291 “栗鼠のふぐり” 422 00:23:18,375 --> 00:23:19,875 ヒヨコ豆だな 423 00:23:20,375 --> 00:23:22,291 リスの睾丸(こうがん)だ 424 00:23:26,541 --> 00:23:29,166 ルル おやすみの時間だ 425 00:23:30,708 --> 00:23:32,000 もう寝て 426 00:23:33,750 --> 00:23:36,000 明日こそ家に帰ろう 427 00:23:36,083 --> 00:23:36,750 ええ 428 00:23:37,583 --> 00:23:39,833 また あの話をして 429 00:23:43,583 --> 00:23:46,333 昔々 10年ほど前 430 00:23:46,833 --> 00:23:50,250 ママがダメ男と別れた頃 431 00:23:51,166 --> 00:23:55,208 パパも独り身で 音楽教師をしてた 432 00:23:55,291 --> 00:23:57,208 ギター講師もな 433 00:23:57,291 --> 00:24:00,791 ママは気晴らしがしたくて 434 00:24:00,875 --> 00:24:05,000 スポーツか楽器を 習おうと思ったの 435 00:24:05,083 --> 00:24:09,375 ネットで講師を探して パパを見つけた 436 00:24:09,458 --> 00:24:12,291 大好きな曲の弾き方を教わり 437 00:24:12,375 --> 00:24:15,291 ママは自然とパパに恋した 438 00:24:15,791 --> 00:24:16,791 自然とね 439 00:24:17,291 --> 00:24:21,041 2年後に授かった宝物が あなたよ 440 00:24:21,125 --> 00:24:23,041 じゃあ おやすみ 441 00:24:23,125 --> 00:24:24,875 その曲を歌って 442 00:24:24,958 --> 00:24:26,458 もう寝なさい 443 00:24:26,541 --> 00:24:30,458 私の町では森が揺れ     ビルが空に届く 444 00:24:31,125 --> 00:24:32,125 疲れたわ 445 00:24:32,208 --> 00:24:33,625 おやすみ 446 00:24:34,458 --> 00:24:35,458 大好きよ 447 00:24:39,416 --> 00:24:41,166 よく寝るんだぞ 448 00:24:43,083 --> 00:24:44,458 冗談だよ 449 00:24:46,500 --> 00:24:47,541 おやすみ 450 00:25:00,500 --> 00:25:01,500 それは? 451 00:25:02,291 --> 00:25:04,833 別に ただの暇潰しだ 452 00:25:06,708 --> 00:25:11,000 ここが どこかも 時代も分からないが 453 00:25:11,500 --> 00:25:14,333 久々に頭のモヤが晴れた 454 00:25:17,625 --> 00:25:19,250 足が遠のいてた 455 00:25:19,333 --> 00:25:22,791 気にするな 看取(みと)る側はつらいだろ 456 00:25:26,833 --> 00:25:30,208 無事 家に帰ったら そばにいる 457 00:25:37,125 --> 00:25:38,375 おやすみ 458 00:25:45,208 --> 00:25:46,583 また明日な 459 00:27:34,291 --> 00:27:35,833 おい 誰だ? 460 00:27:36,541 --> 00:27:37,458 何を… 461 00:27:38,333 --> 00:27:40,458 何か伝えたいの? 462 00:27:40,541 --> 00:27:41,583 待て 463 00:27:41,666 --> 00:27:42,708 落ち着け 464 00:27:42,791 --> 00:27:46,416 人食い人狼が 村に向かってる! 465 00:27:46,500 --> 00:27:47,750 逃げなきゃ 466 00:27:47,833 --> 00:27:51,250 “人食い人狼が来る 逃げろ”と 467 00:27:51,750 --> 00:27:54,416 娘の身ぶりで分かる 468 00:27:56,250 --> 00:27:58,166 ルルはどこ? 469 00:27:58,750 --> 00:28:00,625 ルル 返事して 470 00:28:01,875 --> 00:28:03,833 部屋にもいない 471 00:28:04,333 --> 00:28:05,333 ルイーズ 472 00:28:09,250 --> 00:28:10,041 任せろ 473 00:28:13,541 --> 00:28:14,625 私だよ 474 00:28:16,250 --> 00:28:17,833 早く入れ 475 00:28:17,916 --> 00:28:19,166 なぜ外に? 476 00:28:19,250 --> 00:28:21,000 トイレに行った 477 00:28:21,083 --> 00:28:21,833 ダメよ 478 00:28:21,916 --> 00:28:24,458 お前が人狼かもしれん 479 00:28:24,541 --> 00:28:26,208 私は違うもん 480 00:28:27,708 --> 00:28:28,791 絶対だよ 481 00:28:28,875 --> 00:28:30,416 信じてるさ 482 00:28:30,500 --> 00:28:31,166 縛れ 483 00:28:31,250 --> 00:28:35,500 口輪でも着ける気? 私は娘を信じるわ 484 00:28:35,583 --> 00:28:40,875 ポーカー歴50年の私に任せろ 必ずウソを見破る 485 00:28:43,083 --> 00:28:44,125 私を見ろ 486 00:28:45,375 --> 00:28:46,375 お前は… 487 00:28:47,041 --> 00:28:48,083 人狼か? 488 00:28:48,166 --> 00:28:49,208 違う! 489 00:28:55,500 --> 00:28:58,250 決まりだ 人狼じゃない 490 00:29:03,833 --> 00:29:06,083 見誤った 縛れ! 491 00:29:06,708 --> 00:29:07,916 後ろへ 492 00:29:14,791 --> 00:29:15,375 やめて 493 00:29:15,458 --> 00:29:17,333 縄を持ってこい 494 00:29:17,416 --> 00:29:19,333 テオ 急いで縄を 495 00:29:36,708 --> 00:29:39,500 また村人が獣に殺された 496 00:29:46,958 --> 00:29:47,625 ルル 497 00:29:48,125 --> 00:29:50,833 ジェローム 起きて 498 00:29:52,208 --> 00:29:53,208 ここは? 499 00:29:53,708 --> 00:29:55,166 1497年よ 500 00:29:56,833 --> 00:29:58,083 そうだった 501 00:29:58,166 --> 00:30:00,041 人間に戻ってる 502 00:30:01,958 --> 00:30:05,083 ルル 本当によかった 503 00:30:12,041 --> 00:30:13,416 腹ペコだよ 504 00:30:18,750 --> 00:30:20,500 ちょっと待って 505 00:30:53,333 --> 00:30:56,166 何? ケガするわよ 506 00:30:56,250 --> 00:30:57,333 似合うな 507 00:30:57,416 --> 00:31:00,458 ありがとう あなたもね 508 00:31:00,541 --> 00:31:04,083 なんで刃物を 振り回してるの? 509 00:31:04,166 --> 00:31:05,916 人狼を狩るんだ 510 00:31:06,000 --> 00:31:07,166 やめて 511 00:31:07,250 --> 00:31:10,250 人狼になるのは夜だけよ 512 00:31:10,333 --> 00:31:13,583 無差別に人を刺して回る気? 513 00:31:13,666 --> 00:31:16,250 人を傷つけるのはダメ 514 00:31:16,916 --> 00:31:21,916 考えたんだけど これは先祖のゲームなのよね 515 00:31:22,000 --> 00:31:26,166 牢獄で本人に聞けば 帰り方が分かる 516 00:31:26,250 --> 00:31:30,250 いいかもな 弁護士には面会権がある 517 00:31:30,333 --> 00:31:35,250 ここは1497年よ むしろ拷問で死んでるかも 518 00:31:38,416 --> 00:31:39,916 花はいかが? 519 00:31:40,750 --> 00:31:41,625 結構よ 520 00:31:43,458 --> 00:31:45,625 うまく なじめたわ 521 00:31:45,708 --> 00:31:49,958 別行動しましょ 2人は食料を調達して 522 00:31:50,041 --> 00:31:51,416 お金がない 523 00:31:51,500 --> 00:31:55,750 クララが見えないのを 逆手に取るのよ 524 00:31:55,833 --> 00:31:57,375 娘に盗めと? 525 00:31:57,458 --> 00:31:59,625 飢え死によりマシ 526 00:31:59,708 --> 00:32:01,958 盗みなら泥棒の僕が 527 00:32:02,041 --> 00:32:05,541 すぐさま処刑になりかねない 528 00:32:05,625 --> 00:32:09,083 捕まる危険は冒せないわ 529 00:32:09,583 --> 00:32:11,625 1時間後に集合ね 530 00:32:12,833 --> 00:32:15,375 今は中世だと忘れるな 531 00:32:15,458 --> 00:32:16,000 何? 532 00:32:16,083 --> 00:32:19,750 外国と同じだ 郷に従うんだぞ 533 00:32:19,833 --> 00:32:24,291 ローマでコーヒーを薄めてと 頼んだ時は悲惨だった 534 00:32:24,375 --> 00:32:27,791 ダブリンで ノンアルを注文した時も… 535 00:32:27,875 --> 00:32:29,166 もう十分よ 536 00:32:29,250 --> 00:32:33,833 とにかく異国では それらしく振る舞え 537 00:32:33,916 --> 00:32:37,500 中世らしくな 悪目立ちするなよ 538 00:32:40,375 --> 00:32:40,875 よし 539 00:32:40,958 --> 00:32:41,958 後でね 540 00:32:42,041 --> 00:32:42,625 うん 541 00:32:42,708 --> 00:32:44,000 行きましょ 542 00:32:44,833 --> 00:32:47,375 リュートが目立ってる 543 00:32:47,458 --> 00:32:49,875 いや 地味な変装だ 544 00:32:49,958 --> 00:32:51,291 吟遊詩人よ 545 00:32:52,750 --> 00:32:57,125 あなたの歌を聞いた夫が 絶賛してたわ 546 00:32:59,333 --> 00:33:01,125 それほどでも… 547 00:33:01,208 --> 00:33:04,458 「偉大なシャルル8世」を 歌って 548 00:33:04,541 --> 00:33:05,708 歌えない 549 00:33:05,791 --> 00:33:07,166 「素敵な馬丁」 550 00:33:07,250 --> 00:33:08,916 「ブルグンド人の死」 551 00:33:09,000 --> 00:33:10,041 自作曲は? 552 00:33:10,125 --> 00:33:12,791 また今度ね 行くわよ 553 00:33:12,875 --> 00:33:13,875 では失礼 554 00:33:13,958 --> 00:33:18,041 待って 楽団に入る秘訣(ひけつ)を教えて 555 00:33:18,125 --> 00:33:20,833 博士号を取り 道を踏み外すの 556 00:33:33,291 --> 00:33:36,916 僕は泥棒だ きっと何でも盗める 557 00:33:39,291 --> 00:33:41,541 透明じゃなくてもね 558 00:33:50,000 --> 00:33:51,291 いい腕輪だ 559 00:33:52,125 --> 00:33:53,625 これ持ってて 560 00:33:55,708 --> 00:33:58,208 大丈夫だ うまくいく 561 00:34:16,708 --> 00:34:17,541 ごめん 562 00:34:18,666 --> 00:34:20,166 止まれ 泥棒 563 00:34:21,500 --> 00:34:23,166 ヤツを止めろ 564 00:34:34,208 --> 00:34:35,541 捕まえろ 565 00:35:03,500 --> 00:35:04,958 俺に任せて 566 00:35:06,833 --> 00:35:09,041 どうも ダニエルだ 567 00:35:09,125 --> 00:35:10,125 お疲れ様 568 00:35:11,125 --> 00:35:13,083 ヴァシエは? 569 00:35:13,166 --> 00:35:15,000 魔術師に用か? 570 00:35:17,500 --> 00:35:21,583 俺の歌が 死刑囚の慰めになればと 571 00:35:22,208 --> 00:35:24,416 罪人は業火で焼かれろ 572 00:35:25,375 --> 00:35:26,250 そうね 573 00:35:27,625 --> 00:35:29,500 手間取りすぎよ 574 00:35:30,041 --> 00:35:33,166 彼の容疑について話がある 575 00:35:33,250 --> 00:35:34,875 黙れ アバズレ 576 00:35:34,958 --> 00:35:36,875 何ですって? 577 00:35:36,958 --> 00:35:37,875 口答えか 578 00:35:37,958 --> 00:35:39,541 冷静に話そう 579 00:35:39,625 --> 00:35:43,125 女房は殴って しつけとけ 580 00:35:43,208 --> 00:35:45,041 次に触ったら… 581 00:35:45,125 --> 00:35:47,416 子供のために耐えろ 582 00:35:47,500 --> 00:35:49,375 中世だものね 583 00:35:53,250 --> 00:35:55,750 子供たちが待ってるわ 584 00:35:58,625 --> 00:35:59,458 おっと 585 00:36:02,166 --> 00:36:03,583 ダニエル 586 00:36:04,083 --> 00:36:05,083 どうも 587 00:36:06,291 --> 00:36:08,291 これをあげるわ 588 00:36:08,833 --> 00:36:10,083 ありがとう 589 00:36:15,083 --> 00:36:15,833 何だ? 590 00:36:16,833 --> 00:36:17,750 別に 591 00:36:18,916 --> 00:36:23,583 肝心な時には役立たずなのに 色男ぶって 592 00:36:25,208 --> 00:36:28,708 俺が手を出せば 正体がバレてた 593 00:36:29,208 --> 00:36:31,708 ここは中世だしな 594 00:36:31,791 --> 00:36:34,041 便利な言い訳ね 595 00:36:34,583 --> 00:36:37,333 おじけづいただけでしょ 596 00:36:38,041 --> 00:36:38,625 違う 597 00:36:38,708 --> 00:36:39,541 そう? 598 00:36:39,625 --> 00:36:42,416 タイムパラドックスだ 599 00:36:42,500 --> 00:36:43,083 何? 600 00:36:43,166 --> 00:36:44,750 知らないか? 601 00:36:44,833 --> 00:36:45,833 全然 602 00:36:47,916 --> 00:36:52,875 過去で行った行動が 現在に影響しかねない 603 00:36:52,958 --> 00:36:55,708 今を起点にすると未来か 604 00:36:55,791 --> 00:36:57,166 有名だぞ 605 00:36:57,250 --> 00:36:58,083 それが? 606 00:36:58,166 --> 00:37:00,250 簡単なことだ 607 00:37:00,333 --> 00:37:02,166 俺が反撃したら 608 00:37:02,250 --> 00:37:06,750 フェミニズムの進歩が 500年 早まってた 609 00:37:06,833 --> 00:37:12,708 戦争も汚染もなくて 最高の未来になっちゃうわね 610 00:37:14,333 --> 00:37:17,083 今のは悪い例だったが 611 00:37:17,166 --> 00:37:20,833 つまりは慎重に行動すべきだ 612 00:37:21,541 --> 00:37:22,666 “慎重”ね 613 00:37:23,166 --> 00:37:26,666 元夫ならビビらず やり返してた 614 00:37:27,458 --> 00:37:28,458 元夫か 615 00:37:31,500 --> 00:37:32,500 クララ? 616 00:37:33,125 --> 00:37:34,500 テオは? 617 00:37:34,583 --> 00:37:35,208 待て 618 00:37:35,291 --> 00:37:35,791 何? 619 00:37:35,875 --> 00:37:36,708 見失った 620 00:37:36,791 --> 00:37:38,166 見失ったようだ 621 00:37:38,666 --> 00:37:41,416 見失ったって どこで? 622 00:37:41,500 --> 00:37:44,125 私の子供の時は冷静ね 623 00:37:44,208 --> 00:37:45,458 よそ者ども 624 00:37:46,458 --> 00:37:47,250 はい 625 00:37:48,916 --> 00:37:51,958 息子から聞いた 未来の人間だな 626 00:37:52,041 --> 00:37:54,166 息子の たわ言です 627 00:37:54,750 --> 00:37:56,333 クスリもやってる 628 00:37:56,833 --> 00:37:58,708 息子はどこ? 629 00:37:59,416 --> 00:38:00,333 母さん 630 00:38:01,833 --> 00:38:03,125 テオだよ 631 00:38:05,958 --> 00:38:06,791 テオ 632 00:38:08,375 --> 00:38:09,375 鍛冶屋 633 00:38:09,958 --> 00:38:10,750 テオ 634 00:38:11,416 --> 00:38:12,083 鍛冶屋 635 00:38:12,875 --> 00:38:13,375 テオ 636 00:38:13,458 --> 00:38:14,583 やめて 637 00:38:14,666 --> 00:38:17,666 他人になれるなんて最高だ 638 00:38:17,750 --> 00:38:19,916 もう やらないで 639 00:38:20,000 --> 00:38:20,500 何? 640 00:38:20,583 --> 00:38:22,666 戻れなくなるかも 641 00:38:22,750 --> 00:38:26,250 まだ自分を 探してる最中でしょ 642 00:38:26,333 --> 00:38:31,666 自分を見失わないように 私が見守っててあげる 643 00:38:31,750 --> 00:38:34,208 嫉妬してるだけだろ 644 00:38:35,000 --> 00:38:36,500 能力がないから 645 00:38:40,916 --> 00:38:42,125 テオ 待て 646 00:38:42,833 --> 00:38:46,083 最高の能力だ しかも役に立つ 647 00:39:01,125 --> 00:39:02,875 午餐(ごさん)は済んだ? 648 00:39:04,416 --> 00:39:05,916 昼食のことよ 649 00:39:06,000 --> 00:39:10,291 この女が またわめいて 食欲が失せた 650 00:39:10,375 --> 00:39:12,375 牢獄で反省させる 651 00:39:12,458 --> 00:39:13,708 減らず口が 652 00:39:13,791 --> 00:39:16,250 このアバズレは俺に任せろ 653 00:39:19,541 --> 00:39:21,166 “アバズレ”? 654 00:39:21,250 --> 00:39:23,958 ごめん 口が滑った 655 00:39:30,375 --> 00:39:31,875 ヴァシエ? 656 00:39:33,375 --> 00:39:34,458 どこ? 657 00:39:35,041 --> 00:39:37,000 ただのネズミか 658 00:39:38,541 --> 00:39:40,708 誰もいないわね 659 00:39:42,666 --> 00:39:45,166 シルデリク・ヴァシエね 660 00:39:45,250 --> 00:39:49,250 拷問は嫌だ! 魔術師じゃないのに 661 00:39:49,333 --> 00:39:50,666 静かにして 662 00:39:50,750 --> 00:39:54,250 傷つけないから こっちに来て 663 00:39:54,333 --> 00:39:55,166 そうよ 664 00:39:56,916 --> 00:40:02,750 2024年から来た子孫よ あなたのゲームで中世に来た 665 00:40:02,833 --> 00:40:05,666 元の時代に戻る方法は? 666 00:40:06,375 --> 00:40:08,458 サッパリって顔ね 667 00:40:08,541 --> 00:40:09,916 テオ あれを 668 00:40:10,000 --> 00:40:10,708 うん 669 00:40:12,708 --> 00:40:14,833 衛兵 来てくれ! 670 00:40:15,958 --> 00:40:16,958 静かに 671 00:40:17,041 --> 00:40:20,750 魔術師め 獣を村に放ったな 672 00:40:20,833 --> 00:40:25,500 何も放ってない これは「人狼ゲーム」よ 673 00:40:25,583 --> 00:40:28,875 あなたが作ったんでしょ? 674 00:40:28,958 --> 00:40:31,750 狼の毛皮の男が持ってきた 675 00:40:31,833 --> 00:40:34,083 その男は何者? 676 00:40:34,166 --> 00:40:38,833 3日前の夜 家に来て その後 獣が出始めた 677 00:40:38,916 --> 00:40:42,625 その男に聞きましょ 今どこに? 678 00:40:42,708 --> 00:40:44,833 翌日 姿を消した 679 00:40:44,916 --> 00:40:46,666 外見の特徴は? 680 00:40:47,541 --> 00:40:48,333 男だ 681 00:40:48,416 --> 00:40:49,375 そうね 682 00:40:49,458 --> 00:40:50,458 毛皮の! 683 00:40:51,250 --> 00:40:54,708 火あぶりは嫌だ! 出してくれ 684 00:40:54,791 --> 00:40:57,541 魔術どころか スープも作れない 685 00:40:57,625 --> 00:40:59,125 兜(かぶと)が盗まれた 686 00:41:00,083 --> 00:41:01,875 逃げなきゃ 687 00:41:02,375 --> 00:41:03,625 ありがとう 688 00:41:03,708 --> 00:41:06,083 待って 出してくれ 689 00:41:06,166 --> 00:41:08,500 安心して 私は弁護士よ 690 00:41:08,583 --> 00:41:09,500 そうか 691 00:41:10,291 --> 00:41:12,083 弁護士って何? 692 00:41:17,083 --> 00:41:18,375 誰と話を? 693 00:41:19,875 --> 00:41:21,125 鉄格子が… 694 00:41:22,291 --> 00:41:23,541 “油を差して”と 695 00:41:23,625 --> 00:41:27,708 ゲームを置いて 姿を消したそうよ 696 00:41:28,291 --> 00:41:31,750 ゲームに勝てば きっと帰れる 697 00:41:31,833 --> 00:41:33,916 人狼を殺さないと 698 00:41:34,000 --> 00:41:37,250 でも ルイーズは殺さない 699 00:41:37,333 --> 00:41:42,375 人狼のカードは4枚だ 他の3人を殺せばいいのかも 700 00:41:42,458 --> 00:41:46,916 なら2人だけ殺して リスの睾丸と煮詰めよう 701 00:41:47,000 --> 00:41:48,250 他に案は? 702 00:41:48,750 --> 00:41:53,000 全員 中世で死ぬんだ ハンセン病でな 703 00:41:53,083 --> 00:41:58,000 食われるのを待つより 人狼を狩って帰るぞ 704 00:41:58,083 --> 00:42:00,041 村人の声を聴いてくる 705 00:42:00,125 --> 00:42:01,958 声を聴くって? 706 00:42:02,041 --> 00:42:06,458 調査するって意味だ 俺は注意深いしな 707 00:42:06,541 --> 00:42:11,375 娘が退学しても 気付かない人が注意深い? 708 00:42:11,458 --> 00:42:12,541 退学? 709 00:42:14,750 --> 00:42:16,250 クララ 待て 710 00:42:16,333 --> 00:42:18,000 おい どこだ? 711 00:42:18,500 --> 00:42:19,666 いつ知った? 712 00:42:19,750 --> 00:42:21,916 千里眼の力でしょ 713 00:42:22,000 --> 00:42:24,041 心を読めるのね 714 00:42:24,125 --> 00:42:27,750 ただの勘だ 言いがかりは やめろ 715 00:42:28,250 --> 00:42:34,541 じゃあ夏に友達の結婚式で 他の男と遊んだのもバレない 716 00:42:34,625 --> 00:42:38,541 台所で彼は 私の首にキスをして 717 00:42:39,125 --> 00:42:43,875 手をブラウスの中に入れて 優しく愛撫(あいぶ)し… 718 00:42:43,958 --> 00:42:44,958 相手は? 719 00:42:45,041 --> 00:42:47,625 やっぱりね 卑劣な力よ 720 00:42:47,708 --> 00:42:50,125 浮気のほうが卑劣だ 721 00:42:51,208 --> 00:42:55,208 浮気じゃないけど 反省しないなら… 722 00:42:55,708 --> 00:42:57,208 浮気するかも 723 00:42:57,958 --> 00:43:01,708 二度と私に その力を使わないで 724 00:43:01,791 --> 00:43:05,375 役に立つ力が羨ましいか? 725 00:43:05,458 --> 00:43:06,708 もういい 726 00:43:06,791 --> 00:43:09,708 人狼を殺して 2024年に… 727 00:43:09,791 --> 00:43:10,916 2024年? 728 00:43:16,291 --> 00:43:18,916 本当に未来の人間? 729 00:43:19,000 --> 00:43:23,416 質問するのは こっちよ あなたは誰? 730 00:43:25,208 --> 00:43:26,833 私の名前は 731 00:43:27,666 --> 00:43:28,500 ピエロ 732 00:43:29,500 --> 00:43:33,708 シルデリクの隣人で芸術家だ 733 00:43:33,791 --> 00:43:35,583 発明家でもある 734 00:43:36,083 --> 00:43:40,916 使える物はないかと 物色しに来たんだ 735 00:43:41,000 --> 00:43:45,250 シルデリクは終わり(フィニート)だ 火刑に処される 736 00:43:45,333 --> 00:43:48,041 なぜコソコソしてた? 737 00:43:48,708 --> 00:43:51,083 嫌われるタイプで 738 00:43:51,666 --> 00:43:52,916 人狼なの? 739 00:43:53,000 --> 00:43:56,041 いいや 人狼じゃない 740 00:43:56,125 --> 00:43:58,208 あなた 出番よ 741 00:43:58,291 --> 00:43:59,875 力を使って 742 00:43:59,958 --> 00:44:01,583 心を読むの 743 00:44:09,416 --> 00:44:10,916 お手柔らかに 744 00:44:18,041 --> 00:44:22,666 イタリア語で “エ タント ベッロ”って? 745 00:44:23,458 --> 00:44:25,958 “すごくハンサムだ” 746 00:44:28,041 --> 00:44:31,000 そういうタイプか 何も問題ない 747 00:44:31,083 --> 00:44:32,208 本当に? 748 00:44:32,833 --> 00:44:34,083 君たちは… 749 00:44:34,750 --> 00:44:36,083 運がいいね 750 00:44:36,583 --> 00:44:39,583 未来じゃ普通のことなのか 751 00:44:40,166 --> 00:44:41,416 今は違う 752 00:44:41,500 --> 00:44:46,250 男性にも恋愛感情を 抱いてるとバレたら 753 00:44:46,333 --> 00:44:50,750 皮を剥がれて 四つ裂きの刑にされる 754 00:44:50,833 --> 00:44:54,083 本当に? まさに中世だな 755 00:44:54,166 --> 00:44:55,541 縄をほどく? 756 00:44:57,791 --> 00:44:58,500 ああ 757 00:44:59,375 --> 00:45:00,625 ありがとう(グラツィエ) 758 00:45:00,708 --> 00:45:01,958 いい子だ 759 00:45:02,541 --> 00:45:03,291 どうも 760 00:45:03,375 --> 00:45:06,875 飲み物をもらえる? ワインとか 761 00:45:06,958 --> 00:45:07,875 クララ 762 00:45:09,083 --> 00:45:10,833 水を持ってこい 763 00:45:11,500 --> 00:45:14,791 帰るために人狼を探してるの 764 00:45:14,875 --> 00:45:17,291 心当たりはない? 765 00:45:17,875 --> 00:45:20,083 残念だが何も… 766 00:45:21,875 --> 00:45:23,583 娘は透明でね 767 00:45:25,833 --> 00:45:28,333 まあ不便ではあるな 768 00:45:29,000 --> 00:45:31,375 私が力になれるかも 769 00:45:35,833 --> 00:45:37,791 つまり これは… 770 00:45:39,250 --> 00:45:40,791 一種の粘土だ 771 00:45:40,875 --> 00:45:44,541 探検隊がアメリカ大陸から 持ち帰った 772 00:45:45,041 --> 00:45:46,625 アメリカは初耳? 773 00:45:47,250 --> 00:45:50,875 だが これを 作り上げたのは私だ 774 00:45:51,375 --> 00:45:53,250 ほら 見てごらん 775 00:45:54,000 --> 00:45:56,041 弾力があるだろ? 776 00:45:56,125 --> 00:45:58,125 よく伸びて頑丈だ 777 00:45:58,208 --> 00:45:59,833 つまり ゴムか 778 00:46:00,333 --> 00:46:01,250 ゴム? 779 00:46:01,333 --> 00:46:02,083 ああ 780 00:46:02,166 --> 00:46:04,250 これをどうする? 781 00:46:04,333 --> 00:46:07,125 娘さんが この中に入る 782 00:46:08,000 --> 00:46:10,791 彼の言う“ゴム”が 783 00:46:10,875 --> 00:46:13,875 娘さんの肌の代わりになる 784 00:46:13,958 --> 00:46:15,791 脱ぐのも簡単だ 785 00:46:15,875 --> 00:46:18,625 こうして引っ張ればいい 786 00:46:18,708 --> 00:46:20,208 いいかもな 787 00:46:20,291 --> 00:46:22,125 ただ問題は… 788 00:46:23,125 --> 00:46:26,125 娘の肌にしては色が薄い 789 00:46:27,041 --> 00:46:30,083 それなら濃くすればいい 790 00:46:31,250 --> 00:46:32,125 見てて 791 00:46:34,958 --> 00:46:35,833 いくぞ 792 00:46:35,916 --> 00:46:36,458 ええ 793 00:46:36,541 --> 00:46:37,541 よし 794 00:46:37,625 --> 00:46:38,625 もっとだ 795 00:46:38,708 --> 00:46:39,791 もっと? 796 00:46:40,458 --> 00:46:41,750 もう十分だ 797 00:46:41,833 --> 00:46:44,208 やめろ 何してる? 798 00:46:44,291 --> 00:46:45,541 これでよし 799 00:46:46,041 --> 00:46:48,333 これがクララの色だ 800 00:46:49,000 --> 00:46:51,291 君たちの娘さんの? 801 00:46:51,375 --> 00:46:52,333 彼のね 802 00:46:52,416 --> 00:46:55,416 他の女性との間の子供だ 803 00:46:55,916 --> 00:46:56,416 他? 804 00:46:56,500 --> 00:46:57,875 テオは… 805 00:46:57,958 --> 00:47:01,083 元夫のオリヴィエとの子よ 806 00:47:01,166 --> 00:47:02,166 彼の名? 807 00:47:02,250 --> 00:47:05,416 俺はジェロームだが 元夫もいる 808 00:47:05,500 --> 00:47:07,333 マリーの夫? 809 00:47:07,416 --> 00:47:10,166 元夫だ クララは俺の娘 810 00:47:10,250 --> 00:47:11,041 そうよ 811 00:47:11,875 --> 00:47:13,875 ルルは俺たちの子だ 812 00:47:13,958 --> 00:47:15,375 ようやくか 813 00:47:15,458 --> 00:47:19,458 それが未来の 家族の形なんだな 814 00:47:19,541 --> 00:47:21,583 自由に交じり合える 815 00:47:21,666 --> 00:47:23,041 かき混ぜて 816 00:47:23,125 --> 00:47:24,083 よし 817 00:47:24,875 --> 00:47:26,583 さあ 混ぜよう 818 00:48:01,833 --> 00:48:03,958 もうすぐ完成だ 819 00:48:07,625 --> 00:48:08,250 よし 820 00:48:09,083 --> 00:48:11,916 ここにも もう1つ頼む 821 00:48:12,791 --> 00:48:14,416 ここだな? 822 00:48:14,500 --> 00:48:15,583 そうだ 823 00:48:16,583 --> 00:48:17,583 いいね 824 00:48:18,416 --> 00:48:20,541 まさに俺の娘だ 825 00:48:22,208 --> 00:48:24,041 次が肝心だ 826 00:48:24,125 --> 00:48:26,708 さあ 目を入れよう 827 00:48:36,375 --> 00:48:38,833 頭をブルブル振って 828 00:48:39,541 --> 00:48:40,458 ほらね 829 00:48:40,541 --> 00:48:42,083 よくなったな 830 00:48:42,625 --> 00:48:45,500 では最後の仕上げだ 831 00:48:51,833 --> 00:48:53,083 私の趣味だ 832 00:48:53,166 --> 00:48:54,291 いいね 833 00:48:54,375 --> 00:48:55,250 素敵 834 00:48:55,833 --> 00:48:59,250 まあいい 好きなのを選んで 835 00:49:01,750 --> 00:49:04,083 これで合ってる? 836 00:49:04,583 --> 00:49:06,583 いいのを選んだね 837 00:49:09,375 --> 00:49:10,333 ほら! 838 00:49:11,416 --> 00:49:12,208 どう? 839 00:49:12,291 --> 00:49:13,041 いいね 840 00:49:14,583 --> 00:49:16,875 そうだ 待ってて 841 00:49:17,500 --> 00:49:21,208 私の発明品を プレゼントしよう 842 00:49:22,875 --> 00:49:24,500 これでよし 843 00:49:24,583 --> 00:49:25,625 話して 844 00:49:26,125 --> 00:49:27,875 ダサいウィッグ 845 00:49:28,666 --> 00:49:29,333 声は? 846 00:49:29,416 --> 00:49:30,458 聞こえる 847 00:49:30,541 --> 00:49:32,458 美人だぞ 見ろ 848 00:49:38,041 --> 00:49:39,041 ゴムだ 849 00:49:39,583 --> 00:49:40,583 ダメね 850 00:49:40,666 --> 00:49:42,166 化粧品は? 851 00:49:42,250 --> 00:49:44,333 あるよ 他にも… 852 00:49:44,416 --> 00:49:46,708 そのままで奇麗だ 853 00:49:46,791 --> 00:49:47,958 急がないと 854 00:49:48,041 --> 00:49:49,166 ありがとう 855 00:49:49,250 --> 00:49:50,250 いいんだ 856 00:49:50,333 --> 00:49:51,583 助かったわ 857 00:49:51,666 --> 00:49:53,583 ああ 気を付けて 858 00:50:02,125 --> 00:50:03,541 私の出番か 859 00:50:03,625 --> 00:50:04,125 いや 860 00:50:11,708 --> 00:50:13,208 どこの人間だ? 861 00:50:14,208 --> 00:50:15,500 俺の娘だ 862 00:50:16,166 --> 00:50:17,666 自分で話せる 863 00:50:18,750 --> 00:50:19,583 私? 864 00:50:21,666 --> 00:50:24,833 “草木も枯れる地から来た” 865 00:50:26,958 --> 00:50:30,041 “荒野の風が吹きつける” 866 00:50:31,500 --> 00:50:33,125 “湖に覆われ” 867 00:50:34,416 --> 00:50:35,916 “生ける者には” 868 00:50:37,208 --> 00:50:38,916 “地獄の地だ” 869 00:50:40,583 --> 00:50:43,416 コネマラ出身だ 問題でも? 870 00:50:44,833 --> 00:50:46,125 文句ある? 871 00:50:46,208 --> 00:50:49,583 いや 素敵な所から 来たんだな 872 00:50:51,833 --> 00:50:53,458 獣を捕らえた 873 00:50:53,541 --> 00:50:55,125 今から処刑だ 874 00:51:04,333 --> 00:51:05,875 村人たちよ 875 00:51:06,708 --> 00:51:11,958 前回の処刑は間違いで あの羊飼いは無実だった 876 00:51:14,875 --> 00:51:15,958 だが… 877 00:51:16,708 --> 00:51:20,083 この女は間違いなく獣だ 878 00:51:21,791 --> 00:51:24,708 神に懸けて 私は無実です 879 00:51:24,791 --> 00:51:27,791 村中がお前を怪しんでる 880 00:51:28,583 --> 00:51:31,291 17歳で未婚なんて妙だ 881 00:51:32,333 --> 00:51:34,333 全員どうかしてる 882 00:51:34,416 --> 00:51:35,916 中世だものね 883 00:51:36,791 --> 00:51:38,291 この女は獣か? 884 00:51:42,375 --> 00:51:43,750 獣だ! 885 00:51:45,083 --> 00:51:46,291 罰は? 886 00:51:46,375 --> 00:51:47,958 死を! 887 00:51:49,125 --> 00:51:50,250 処刑せよ 888 00:51:53,625 --> 00:51:56,916 ダメよ 何とかして止めなきゃ 889 00:51:57,000 --> 00:51:59,166 我々が殺されるぞ 890 00:51:59,250 --> 00:52:02,500 本当に人狼なら手間が省ける 891 00:52:03,166 --> 00:52:05,166 おい マズいぞ 892 00:52:05,250 --> 00:52:07,250 日が沈みます! 893 00:52:08,458 --> 00:52:09,500 急げ! 894 00:52:19,500 --> 00:52:20,750 ふざけるな 895 00:52:20,833 --> 00:52:22,291 そっちこそ 896 00:52:23,458 --> 00:52:26,333 毎日 処刑すりゃこうなる 897 00:52:26,416 --> 00:52:27,625 替えは? 898 00:52:27,708 --> 00:52:28,750 普通はない 899 00:52:28,833 --> 00:52:29,833 私は違う 900 00:52:29,916 --> 00:52:31,208 そうかい 901 00:52:31,291 --> 00:52:34,875 そもそも 給料がシケてるから… 902 00:52:34,958 --> 00:52:37,208 とにかく獣を殺せ! 903 00:52:37,291 --> 00:52:39,333 柄(え)で殺せってか? 904 00:52:39,416 --> 00:52:41,958 統領 日が沈みました 905 00:52:42,041 --> 00:52:42,916 どけ! 906 00:52:46,291 --> 00:52:48,041 正義の名の下に 907 00:53:05,291 --> 00:53:06,083 行くぞ 908 00:53:06,166 --> 00:53:08,708 私の息子を助けて! 909 00:53:09,708 --> 00:53:10,208 私が 910 00:53:10,291 --> 00:53:10,875 ダメだ 911 00:53:10,958 --> 00:53:13,625 心配するな 私は強い 912 00:53:18,125 --> 00:53:19,291 息子が… 913 00:53:20,166 --> 00:53:21,250 助けて! 914 00:53:28,750 --> 00:53:31,791 いい武器があれば俺だって 915 00:53:40,416 --> 00:53:41,541 “人狼” 916 00:53:47,333 --> 00:53:48,125 見ろ 917 00:53:48,208 --> 00:53:49,458 すごかった 918 00:53:49,541 --> 00:53:50,041 ああ 919 00:53:50,875 --> 00:53:51,583 何? 920 00:53:51,666 --> 00:53:53,583 取っちゃダメ! 921 00:53:59,041 --> 00:54:00,041 追え! 922 00:54:00,125 --> 00:54:01,416 早く捜して 923 00:54:02,833 --> 00:54:04,958 ルル どこなの? 924 00:54:05,458 --> 00:54:07,333 おい ルイーズ! 925 00:54:09,625 --> 00:54:10,625 ルイーズ 926 00:54:13,208 --> 00:54:15,458 早く家に帰れ 927 00:54:16,583 --> 00:54:17,708 獣の子だ 928 00:54:17,791 --> 00:54:19,000 子犬? 929 00:54:19,083 --> 00:54:21,583 子犬じゃない 子獣だ 930 00:54:24,500 --> 00:54:25,541 いたぞ! 931 00:54:42,000 --> 00:54:42,791 ルル? 932 00:54:43,791 --> 00:54:44,791 ルイーズ 933 00:54:45,958 --> 00:54:46,791 どこだ 934 00:54:46,875 --> 00:54:48,666 無事 捕まえた 935 00:54:48,750 --> 00:54:49,750 クララは? 936 00:54:49,833 --> 00:54:50,416 さあね 937 00:54:50,500 --> 00:54:51,500 勘弁して 938 00:54:51,583 --> 00:54:53,541 俺に任せて戻れ 939 00:55:02,583 --> 00:55:04,458 死なないでね 940 00:55:04,541 --> 00:55:07,083 大丈夫だ さあ行って 941 00:55:13,125 --> 00:55:14,625 死にそうだね 942 00:55:16,916 --> 00:55:17,916 クララ? 943 00:55:28,416 --> 00:55:30,208 私が注意を引く 944 00:55:30,291 --> 00:55:31,250 ダメだ 945 00:55:31,333 --> 00:55:33,208 パパ 私を信じて 946 00:55:34,791 --> 00:55:39,291 目立つかどうかで 人の価値は決まらない 947 00:55:42,791 --> 00:55:43,791 分かった 948 00:55:45,208 --> 00:55:46,541 気を付けろ 949 00:56:23,416 --> 00:56:25,458 1匹 捕らえたぞ 950 00:56:59,708 --> 00:57:00,958 あと2枚か 951 00:57:01,041 --> 00:57:02,541 だといいな 952 00:57:02,625 --> 00:57:03,750 聞いて 953 00:57:08,083 --> 00:57:09,916 ルルの歯だよね 954 00:57:11,208 --> 00:57:15,583 人狼になっても 外見の特徴は残ってる 955 00:57:16,375 --> 00:57:19,125 他の人狼もそう 近くで見た 956 00:57:19,208 --> 00:57:23,833 明日は村中を探して カードを集めよう 957 00:57:26,708 --> 00:57:29,208 群れのリーダーは女性 958 00:57:29,875 --> 00:57:32,541 手が白いから高齢かも 959 00:57:44,125 --> 00:57:47,708 男の人狼は太ってて足が悪い 960 00:57:56,958 --> 00:57:59,250 そういう人を探して 961 00:58:03,375 --> 00:58:04,333 やあ 962 00:58:05,583 --> 00:58:07,375 年配女性が好みか? 963 00:58:11,375 --> 00:58:12,375 彼女は? 964 00:58:12,875 --> 00:58:15,083 いいご夫人だ 965 00:58:16,250 --> 00:58:19,416 信じるな 獣かもしれない 966 00:58:19,500 --> 00:58:21,958 彼女は今朝 旅から帰った 967 00:58:22,583 --> 00:58:24,541 君の大事なアレを彼に 968 00:58:24,625 --> 00:58:25,500 何を? 969 00:58:28,458 --> 00:58:29,750 パンの話か 970 00:58:30,375 --> 00:58:32,041 気持ちだけで 971 00:58:32,666 --> 00:58:33,916 気を付けて 972 00:58:34,583 --> 00:58:36,375 変わった人よね 973 00:58:36,875 --> 00:58:39,625 それが音楽家ってやつだ 974 00:58:50,208 --> 00:58:51,291 出身は? 975 00:58:51,375 --> 00:58:55,041 この村よ 村一番の長寿なの 976 00:58:55,625 --> 00:58:56,791 52歳で 977 00:58:58,125 --> 00:58:59,125 たまげた 978 00:59:01,416 --> 00:59:02,916 出ていけ 979 00:59:03,000 --> 00:59:04,208 失せろ! 980 00:59:09,916 --> 00:59:11,208 あの人だ 981 00:59:12,291 --> 00:59:15,083 家族に伝えろ 私は追う 982 00:59:21,416 --> 00:59:22,666 止まって! 983 00:59:23,166 --> 00:59:25,666 私には能力がある 984 00:59:25,750 --> 00:59:28,083 変身してもムダよ 985 00:59:29,041 --> 00:59:31,291 何に変身するって? 986 00:59:31,375 --> 00:59:32,666 人狼よ 987 00:59:33,166 --> 00:59:35,750 服の血を見たんだから 988 00:59:38,416 --> 00:59:40,916 夫に殴られただけよ 989 00:59:42,916 --> 00:59:45,250 それで どれが夫? 990 00:59:47,000 --> 00:59:48,250 真ん中ね? 991 00:59:48,875 --> 00:59:49,750 任せて 992 00:59:51,083 --> 00:59:55,583 はじめまして 私は奥様の弁護士です 993 00:59:55,666 --> 00:59:56,291 何て? 994 00:59:56,375 --> 00:59:57,208 弁護士 995 00:59:58,000 --> 00:59:59,000 誰だ? 996 00:59:59,083 --> 01:00:01,208 妙な言葉を使うの 997 01:00:01,291 --> 01:00:03,375 妻を殴ったと認める? 998 01:00:03,458 --> 01:00:05,458 殴って何が悪い? 999 01:00:05,541 --> 01:00:08,041 理由があってのことだ 1000 01:00:08,125 --> 01:00:11,083 スープが熱すぎたり 1001 01:00:11,166 --> 01:00:13,666 薪(まき)集めが遅かったりな 1002 01:00:13,750 --> 01:00:16,250 風呂に入れとも言われた 1003 01:00:16,333 --> 01:00:17,875 口が過ぎたわ 1004 01:00:17,958 --> 01:00:22,583 殴る以外に 伝える方法がありますよね 1005 01:00:22,666 --> 01:00:23,666 でしょ? 1006 01:00:24,166 --> 01:00:24,791 ムチ? 1007 01:00:24,875 --> 01:00:25,500 違う 1008 01:00:25,583 --> 01:00:26,583 水責め? 1009 01:00:27,083 --> 01:00:27,875 熱湯? 1010 01:00:27,958 --> 01:00:28,791 違うわ 1011 01:00:30,208 --> 01:00:34,166 対等な立場で 話し合えばいいの 1012 01:00:34,250 --> 01:00:36,833 平手打ちぐらいなら… 1013 01:00:36,916 --> 01:00:42,000 それでいいの? 私なら3回は離婚してる 1014 01:00:43,541 --> 01:00:46,083 今 離婚と言ったか? 1015 01:00:46,166 --> 01:00:49,833 結婚とは決して壊せぬ絆だ 1016 01:00:49,916 --> 01:00:52,208 離婚は異端であるぞ 1017 01:00:52,291 --> 01:00:56,166 そういう意味じゃないの 忘れて 1018 01:00:59,916 --> 01:01:03,333 念のため連絡先を教えておく 1019 01:01:03,416 --> 01:01:05,500 ちょっと貸してね 1020 01:01:06,500 --> 01:01:07,083 ほら 1021 01:01:08,416 --> 01:01:10,000 女が字を? 1022 01:01:11,708 --> 01:01:13,333 書けないわよ 1023 01:01:13,416 --> 01:01:14,166 魔女だ 1024 01:01:14,250 --> 01:01:15,291 誤解よ 1025 01:01:15,375 --> 01:01:16,125 魔女め 1026 01:01:16,208 --> 01:01:18,125 火刑(バーンアウト)はやめて 1027 01:01:18,208 --> 01:01:18,958 何と? 1028 01:01:19,041 --> 01:01:20,000 英語よ 1029 01:01:20,916 --> 01:01:21,833 違うの 1030 01:01:21,916 --> 01:01:25,166 イギリスの手先だ 捕らえろ! 1031 01:01:25,958 --> 01:01:27,291 魔女め! 1032 01:01:27,375 --> 01:01:31,041 手先なんかじゃない 放して! 1033 01:01:42,000 --> 01:01:44,875 君の夫が“妻は無実だ”と 1034 01:01:45,375 --> 01:01:46,708 火刑は中止? 1035 01:01:47,333 --> 01:01:49,000 変更はない 1036 01:01:49,500 --> 01:01:51,666 5分だけ夫と話せ 1037 01:01:52,625 --> 01:01:53,625 来い! 1038 01:01:55,500 --> 01:01:56,333 5分だ 1039 01:01:56,833 --> 01:01:58,208 時間厳守で 1040 01:01:59,916 --> 01:02:00,708 あなた 1041 01:02:01,583 --> 01:02:03,125 接触は禁止だ 1042 01:02:03,208 --> 01:02:04,208 はい 1043 01:02:06,708 --> 01:02:07,958 俺の子孫か 1044 01:02:08,583 --> 01:02:09,833 生き写しだ 1045 01:02:11,916 --> 01:02:13,541 アザも同じ? 1046 01:02:14,125 --> 01:02:14,791 いや 1047 01:02:15,291 --> 01:02:16,583 目に異常は? 1048 01:02:17,291 --> 01:02:17,875 ない 1049 01:02:17,958 --> 01:02:19,291 股には? 1050 01:02:19,375 --> 01:02:20,333 何て? 1051 01:02:21,875 --> 01:02:23,458 股にカサブタは? 1052 01:02:23,541 --> 01:02:24,958 ないが… 1053 01:02:25,833 --> 01:02:27,458 妻と話したい 1054 01:02:27,541 --> 01:02:28,833 そうだよな 1055 01:02:34,750 --> 01:02:36,875 あなたは大丈夫? 1056 01:02:38,375 --> 01:02:40,583 子供たちは元気? 1057 01:02:41,250 --> 01:02:43,583 親が火刑に処されるのに? 1058 01:02:43,666 --> 01:02:46,291 火刑は痛くないってさ 1059 01:02:46,375 --> 01:02:48,083 串刺しよりは 1060 01:02:48,166 --> 01:02:49,000 いいね 1061 01:02:49,083 --> 01:02:51,166 四つ裂きより痛い 1062 01:02:51,250 --> 01:02:53,166 だよな 友達も… 1063 01:02:53,250 --> 01:02:56,208 お取込み中 すまないが 1064 01:02:56,291 --> 01:02:56,791 悪い 1065 01:02:58,916 --> 01:03:00,250 ジェローム 1066 01:03:02,916 --> 01:03:03,875 頭でね 1067 01:03:07,833 --> 01:03:09,083 よく聞いて 1068 01:03:09,875 --> 01:03:12,500 みんなを連れて逃げて 1069 01:03:12,583 --> 01:03:13,625 君も一緒に 1070 01:03:14,625 --> 01:03:18,916 ルイーズを殺せない以上 カードはそろわない 1071 01:03:19,750 --> 01:03:23,750 ゲームには勝てないけど 方法はある 1072 01:03:23,833 --> 01:03:27,375 ここを離れて遠くへ逃げるの 1073 01:03:27,458 --> 01:03:29,750 君を見捨てろと? 1074 01:03:30,250 --> 01:03:31,041 仕方ない 1075 01:03:31,833 --> 01:03:33,666 置いてくもんか 1076 01:03:36,000 --> 01:03:37,500 “君と離れない” 1077 01:03:40,625 --> 01:03:42,208 今回は例外 1078 01:03:43,500 --> 01:03:46,250 子供たちのためよ 1079 01:03:47,916 --> 01:03:48,666 時間だ 1080 01:03:49,166 --> 01:03:51,541 帰れ 夜になるぞ 1081 01:03:51,625 --> 01:03:52,416 お願い 1082 01:03:52,500 --> 01:03:53,125 行け 1083 01:03:53,208 --> 01:03:54,250 子供たちを 1084 01:04:12,708 --> 01:04:15,166 2枚目を手に入れた 1085 01:04:15,250 --> 01:04:17,250 私のおかげだな 1086 01:04:20,500 --> 01:04:22,000 お礼は結構だ 1087 01:04:25,333 --> 01:04:26,625 どうした? 1088 01:04:27,541 --> 01:04:31,041 母さんが捕まった 処刑は明日だ 1089 01:04:32,750 --> 01:04:35,750 気にせず逃げろと言われた 1090 01:04:41,291 --> 01:04:42,291 助けよう 1091 01:05:02,500 --> 01:05:03,750 頼みがある 1092 01:05:03,833 --> 01:05:04,958 ああ 中へ 1093 01:05:20,833 --> 01:05:22,375 村人たちよ 1094 01:05:22,916 --> 01:05:25,875 魔女と魔術師を燃やし… 1095 01:05:25,958 --> 01:05:27,166 違うのに 1096 01:05:27,250 --> 01:05:33,000 炎で村の汚(けが)れをはらい清め この呪いに終止符を打つ 1097 01:05:34,666 --> 01:05:37,541 魔女よ 言い残すことは? 1098 01:05:38,791 --> 01:05:40,125 女性の皆さん 1099 01:05:41,875 --> 01:05:46,166 今 あなたたちは 殴られ たたかれ 1100 01:05:47,333 --> 01:05:48,625 焼かれても 1101 01:05:49,833 --> 01:05:53,250 男性と平等になる日は来る 1102 01:05:57,875 --> 01:06:00,500 体は自分のものになり 1103 01:06:01,333 --> 01:06:05,583 離婚も仕事も投票も できるようになる 1104 01:06:06,708 --> 01:06:08,958 魔女と呼ばれた女性が 1105 01:06:09,708 --> 01:06:14,083 科学者や発明家や 世界を導く存在になる 1106 01:06:14,583 --> 01:06:19,166 希望を捨てず 自分の権利のために闘って 1107 01:06:21,333 --> 01:06:23,333 未来はその手にある 1108 01:06:26,708 --> 01:06:28,208 こいつらは… 1109 01:06:28,791 --> 01:06:30,333 タマなしよ 1110 01:06:30,416 --> 01:06:31,958 根性がないの 1111 01:06:33,833 --> 01:06:36,125 お前は何かあるか? 1112 01:06:39,708 --> 01:06:42,250 彼女の言ったとおりだ 1113 01:06:42,333 --> 01:06:45,291 麻の布? アレルギーだ 1114 01:06:45,375 --> 01:06:48,166 体が腫れて燃えにくくなる 1115 01:06:48,666 --> 01:06:49,458 構わん 1116 01:06:49,541 --> 01:06:53,500 待ってくれ 魔術師じゃないってば 1117 01:06:53,583 --> 01:06:54,333 燃やせ 1118 01:07:14,583 --> 01:07:15,666 待て! 1119 01:07:18,666 --> 01:07:20,166 お願いがある 1120 01:07:21,416 --> 01:07:24,166 最期に妻へ歌を捧げたい 1121 01:07:28,958 --> 01:07:30,000 よかろう 1122 01:08:11,833 --> 01:08:17,208 嵐が間近に迫り   野生がよみがえる 1123 01:08:18,416 --> 01:08:21,208 扉もバリケードも壊し 1124 01:08:21,916 --> 01:08:24,458 狼を檻(おり)から解き放て 1125 01:08:25,375 --> 01:08:31,291 ほえたける風を感じ    血がたぎり脈打つ 1126 01:08:32,333 --> 01:08:37,375 ギターの音量を上げ   バイクをうならせろ 1127 01:08:37,458 --> 01:08:38,250 バイク? 1128 01:08:38,333 --> 01:08:39,250 知らん 1129 01:08:39,333 --> 01:08:41,291 火花をはじけさせろ 1130 01:08:41,375 --> 01:08:42,458 分かった 1131 01:08:42,541 --> 01:08:44,083 やめろ! 1132 01:08:44,166 --> 01:08:48,833 ささいな行動で   火花をはじけさせろ 1133 01:08:49,583 --> 01:08:55,125 愛の言葉が   炎を燃え上がらせるんだ 1134 01:08:56,375 --> 01:08:58,750 炎を燃え上がらせろ 1135 01:08:59,708 --> 01:09:04,458 悪魔も神も一緒に踊れ 1136 01:09:07,041 --> 01:09:09,458 厄介な問題は忘れて 1137 01:09:10,666 --> 01:09:13,291 武器も放り出せばいい 1138 01:09:14,166 --> 01:09:19,416 その鎖を解いて   ライオンを闘技場に放て 1139 01:09:20,208 --> 01:09:20,958 いいね 1140 01:09:21,041 --> 01:09:23,625 稲妻と火花をくれ 1141 01:09:24,583 --> 01:09:26,125 火薬と雷を 1142 01:09:26,208 --> 01:09:27,333 テオだ 1143 01:09:28,083 --> 01:09:30,125 祝祭と笑い声を 1144 01:09:30,208 --> 01:09:30,958 早く! 1145 01:09:31,541 --> 01:09:33,791 群衆の熱狂の声を 1146 01:09:34,583 --> 01:09:37,333 火花をはじけさせろ 1147 01:09:38,333 --> 01:09:41,166 ほんの わずかに触れて 1148 01:09:41,750 --> 01:09:44,375 火花をはじけさせろ 1149 01:09:45,333 --> 01:09:46,166 少し… 1150 01:09:46,250 --> 01:09:47,958 統領も一緒に 1151 01:09:48,041 --> 01:09:51,083 炎を燃え上がらせるんだ 1152 01:09:51,583 --> 01:09:54,583 炎を燃え上がらせろ 1153 01:09:55,083 --> 01:10:00,250 悪魔も神も一緒に踊れ 1154 01:10:00,333 --> 01:10:02,333 未来の曲はひどい 1155 01:10:02,416 --> 01:10:03,250 黙って 1156 01:10:05,708 --> 01:10:08,291 炎を燃え上がらせろ 1157 01:10:08,375 --> 01:10:09,166 出発だ 1158 01:10:09,250 --> 01:10:13,333 君の目で   燃え盛る炎を見せてくれ 1159 01:10:13,416 --> 01:10:14,708 逃がしたな 1160 01:10:15,583 --> 01:10:16,541 捕らえろ 1161 01:10:18,833 --> 01:10:22,208 ダニエル 行かないでくれ 1162 01:10:22,291 --> 01:10:25,041 ダニエル! ダニエル! 1163 01:10:31,583 --> 01:10:33,125 矢を放て! 1164 01:10:36,625 --> 01:10:38,041 もう一度だ 1165 01:10:38,125 --> 01:10:39,666 生死は問わん 1166 01:10:49,541 --> 01:10:50,875 無事か? 1167 01:10:50,958 --> 01:10:51,666 はい 1168 01:10:51,750 --> 01:10:52,458 うん 1169 01:10:52,541 --> 01:10:53,833 それなりに 1170 01:10:53,916 --> 01:10:54,750 マズい 1171 01:10:54,833 --> 01:10:55,750 今 行く 1172 01:10:58,833 --> 01:10:59,958 耐えてね 1173 01:11:01,541 --> 01:11:02,541 抜くな! 1174 01:11:02,625 --> 01:11:03,875 分かった 1175 01:11:05,958 --> 01:11:06,958 魔女め! 1176 01:11:13,500 --> 01:11:17,041 マリーが もし助からなかったら 1177 01:11:17,125 --> 01:11:21,916 いっそ考え方を変えて 新しい伴侶を… 1178 01:11:22,000 --> 01:11:23,000 マリー! 1179 01:11:25,041 --> 01:11:27,041 無事で何よりだ 1180 01:11:29,583 --> 01:11:31,083 ムチャをして 1181 01:11:31,166 --> 01:11:34,500 この先に兵士がいる 全員 無事か? 1182 01:11:34,583 --> 01:11:35,625 ええ 1183 01:11:35,708 --> 01:11:36,541 大変だ 1184 01:11:39,416 --> 01:11:40,166 任せろ 1185 01:11:42,916 --> 01:11:44,416 抜かないで 1186 01:11:46,916 --> 01:11:50,416 やめろ 二度と俺に触るな! 1187 01:11:54,666 --> 01:11:55,666 それで? 1188 01:11:55,750 --> 01:11:58,583 統領は血眼で追ってくる 1189 01:11:58,666 --> 01:12:01,166 教会に隠れるんだ 1190 01:12:01,250 --> 01:12:07,083 中に秘密の地下道を作った 3桁の暗号で入れる 1191 01:12:07,166 --> 01:12:08,041 教えて 1192 01:12:08,125 --> 01:12:13,583 最初の数字は ケルベロスの頭の数で… 1193 01:12:13,666 --> 01:12:14,166 早く 1194 01:12:14,250 --> 01:12:15,250 暗号を 1195 01:12:15,833 --> 01:12:16,875 316だ 1196 01:12:16,958 --> 01:12:17,708 行こう 1197 01:12:22,958 --> 01:12:26,833 入り口のレバーで 明かりがつく 1198 01:12:35,583 --> 01:12:36,708 早く中へ 1199 01:12:37,250 --> 01:12:38,458 手伝って 1200 01:12:56,958 --> 01:12:58,041 すごい 1201 01:13:10,875 --> 01:13:13,416 テオ 妹を安全な所へ 1202 01:13:13,500 --> 01:13:14,666 あそこね 1203 01:13:14,750 --> 01:13:16,416 耳も塞いどけ 1204 01:13:28,458 --> 01:13:30,166 暗号の入力先は? 1205 01:13:30,833 --> 01:13:31,583 さあ? 1206 01:13:32,208 --> 01:13:33,000 探すぞ 1207 01:13:33,083 --> 01:13:33,833 ええ 1208 01:13:50,166 --> 01:13:50,958 はい 1209 01:13:51,750 --> 01:13:52,666 怖い? 1210 01:13:53,166 --> 01:13:54,208 そっか 1211 01:14:03,666 --> 01:14:04,583 あった 1212 01:14:08,416 --> 01:14:09,708 どこに? 1213 01:14:09,791 --> 01:14:12,041 ここが秘密の入り口 1214 01:14:12,125 --> 01:14:13,375 そこに立て 1215 01:14:16,541 --> 01:14:17,541 順番は? 1216 01:14:18,583 --> 01:14:24,208 316と言ってたから クララが3 君が1で試そう 1217 01:14:24,291 --> 01:14:25,250 うん 1218 01:14:26,416 --> 01:14:27,041 3ね 1219 01:14:27,125 --> 01:14:28,041 1よ 1220 01:14:28,625 --> 01:14:29,333 6だ 1221 01:15:16,958 --> 01:15:19,125 子供たちは隠れて 1222 01:15:19,208 --> 01:15:20,083 早く! 1223 01:15:23,958 --> 01:15:25,208 そっちこそ 1224 01:15:44,333 --> 01:15:45,166 いけ! 1225 01:15:45,666 --> 01:15:46,750 危ない! 1226 01:15:49,166 --> 01:15:50,583 その調子よ 1227 01:15:59,916 --> 01:16:01,333 トドメよ! 1228 01:16:13,000 --> 01:16:13,625 やめろ 1229 01:16:24,458 --> 01:16:25,000 テオ 1230 01:16:25,083 --> 01:16:25,958 危ない 1231 01:16:39,041 --> 01:16:40,375 矢を放て! 1232 01:16:48,666 --> 01:16:51,875 キューピッドの能力を 持つ私は 1233 01:16:52,458 --> 01:16:54,000 彼女が死ねば死ぬ 1234 01:16:54,500 --> 01:16:55,791 近くで見た 1235 01:16:56,291 --> 01:16:58,666 白い手の女性だよ 1236 01:17:15,208 --> 01:17:16,166 悪く思うな 1237 01:17:22,375 --> 01:17:24,125 息子は私が守る 1238 01:17:25,125 --> 01:17:27,666 傷口に触っちゃダメだ 1239 01:17:40,458 --> 01:17:42,208 充電が切れた 1240 01:17:42,750 --> 01:17:44,375 耳を塞いで 1241 01:17:58,625 --> 01:18:00,750 ルル 私が分かる? 1242 01:18:00,833 --> 01:18:01,958 ママよ 1243 01:18:11,208 --> 01:18:16,708 私の町では森が揺れ     ビルが空に届く 1244 01:18:18,541 --> 01:18:23,416 すさまじい激流   永遠にやまない大吹雪 1245 01:18:24,833 --> 01:18:29,750 戸口に立つ狼に   子供も皆 気付いてる 1246 01:18:31,041 --> 01:18:35,333 ニューヨークの喧騒(けんそう)      セーヌ川の船 1247 01:18:36,083 --> 01:18:37,708 君と離れない 1248 01:18:40,291 --> 01:18:41,708 君が私の国 1249 01:18:42,291 --> 01:18:44,083 君と離れない 1250 01:18:44,166 --> 01:18:46,250 どんな場所でも 1251 01:18:47,000 --> 01:18:48,750 君についていく 1252 01:18:49,375 --> 01:18:51,000 何をしてる? 1253 01:18:53,875 --> 01:18:54,375 待て 1254 01:19:10,625 --> 01:19:11,166 ルル 1255 01:19:11,250 --> 01:19:11,750 いけ 1256 01:19:16,708 --> 01:19:17,625 勝てるぞ 1257 01:19:22,541 --> 01:19:23,458 頑張れ 1258 01:19:24,500 --> 01:19:25,541 やった! 1259 01:19:33,666 --> 01:19:34,375 やめて 1260 01:19:38,041 --> 01:19:39,291 ルイーズ! 1261 01:19:41,166 --> 01:19:42,291 “人狼” 1262 01:20:28,000 --> 01:20:29,250 魔女か 1263 01:21:21,500 --> 01:21:22,583 パパだよ 1264 01:21:26,083 --> 01:21:27,166 大丈夫? 1265 01:21:28,708 --> 01:21:29,750 ケガは? 1266 01:21:32,833 --> 01:21:34,000 いい子ね 1267 01:21:35,208 --> 01:21:36,875 私の宝物よ 1268 01:21:54,166 --> 01:21:56,041 〝キューピッド〞 1269 01:22:00,625 --> 01:22:01,875 勝ったね 1270 01:22:11,916 --> 01:22:15,708 私の力は この時のためにあったの 1271 01:22:25,750 --> 01:22:29,750 次は6月の 聖ヨハネ祭の時に来なよ 1272 01:22:29,833 --> 01:22:34,458 踊ったり 赤毛のヤツを 焼いたり楽しいぞ 1273 01:22:34,541 --> 01:22:35,291 いいね 1274 01:22:35,375 --> 01:22:37,125 子供も気に入る 1275 01:22:37,708 --> 01:22:38,875 いい旅を 1276 01:22:38,958 --> 01:22:39,708 どうも 1277 01:22:39,791 --> 01:22:40,791 ジェローム 1278 01:22:46,041 --> 01:22:47,083 ありがとう(グラツィエ) 1279 01:22:47,708 --> 01:22:48,708 俺は何も 1280 01:22:48,791 --> 01:22:52,500 君には いい刺激をもらった 1281 01:22:53,333 --> 01:22:56,833 だから フィレンツェに帰って⸺ 1282 01:22:57,416 --> 01:23:01,375 また絵を描くよ 君のおかげだ 1283 01:23:01,458 --> 01:23:02,125 どうも 1284 01:23:02,208 --> 01:23:05,041 それと今後は本名を使う 1285 01:23:05,125 --> 01:23:06,666 ピエロでは? 1286 01:23:06,750 --> 01:23:10,000 レオナルド・ピエロ・ ダ・ヴィンチだ 1287 01:23:12,541 --> 01:23:13,208 ああ 1288 01:23:19,625 --> 01:23:21,750 彼の絵を全部 買え 1289 01:23:22,958 --> 01:23:24,708 ヘタクソだぞ 1290 01:23:24,791 --> 01:23:27,333 買えと言ったら買え 1291 01:23:31,041 --> 01:23:32,041 さよなら(チャオ) 1292 01:23:37,208 --> 01:23:37,958 チャオ 1293 01:23:38,958 --> 01:23:40,333 気を付けて 1294 01:23:42,333 --> 01:23:43,875 俺の家族は最高だ 1295 01:23:44,541 --> 01:23:47,916 ああ 特にジェロームが 1296 01:24:04,875 --> 01:24:07,666 “狩人” 1297 01:24:31,625 --> 01:24:32,625 マリー? 1298 01:24:33,708 --> 01:24:34,541 何? 1299 01:24:36,083 --> 01:24:39,041 ウソでしょ まだ中世? 1300 01:24:45,500 --> 01:24:46,500 電話だ 1301 01:24:48,291 --> 01:24:50,750 今 行くから待ってろ 1302 01:24:50,833 --> 01:24:51,583 やった 1303 01:24:52,666 --> 01:24:55,208 中世祭りの参加者か? 1304 01:24:55,875 --> 01:24:59,333 そのボロ服にいくら払った? 1305 01:25:00,583 --> 01:25:01,583 問題でも? 1306 01:25:02,416 --> 01:25:04,541 どうも ご心配なく 1307 01:25:11,125 --> 01:25:12,125 父さん 1308 01:25:12,208 --> 01:25:15,458 はっきりとは覚えてないが… 1309 01:25:16,750 --> 01:25:19,291 騎士たちを見たような 1310 01:25:20,083 --> 01:25:21,333 人狼も 1311 01:25:23,333 --> 01:25:24,875 頭が働かない 1312 01:25:26,083 --> 01:25:28,375 大丈夫だ 安心して 1313 01:25:30,250 --> 01:25:32,500 中に入りましょう 1314 01:25:32,583 --> 01:25:33,708 行くわよ 1315 01:25:42,208 --> 01:25:43,333 息子よ 1316 01:25:44,000 --> 01:25:49,750 共に過ごせて幸せだったが この日々もいずれ終わる 1317 01:25:51,000 --> 01:25:55,416 私は名前も思い出も 徐々に忘れて⸺ 1318 01:25:55,958 --> 01:25:59,208 やがて何も思い出せなくなる 1319 01:26:00,916 --> 01:26:05,625 覚えているうちに 全て書き留めておく 1320 01:26:05,708 --> 01:26:09,083 忘れたくない思い出を 1321 01:26:11,666 --> 01:26:13,916 私に読んで聞かせてくれ 1322 01:26:14,708 --> 01:26:17,000 愛してる 父さんより 1323 01:26:38,458 --> 01:26:41,375 “ヴァシエ家 寄贈” 1324 01:26:44,416 --> 01:26:46,708 1時間も見続けてる 1325 01:26:47,458 --> 01:26:48,708 もう少しだけ 1326 01:26:55,083 --> 01:26:57,666 おじいちゃんと見て回った 1327 01:26:58,291 --> 01:26:59,291 いいわね 1328 01:27:00,291 --> 01:27:02,583 私は前のほうが好き 1329 01:27:03,208 --> 01:27:04,208 妬(や)くなよ78300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.