All language subtitles for Elena de Avalor_S03E23_Dia dos Namorados.en.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,917 [theme song playing] 2 00:00:08,417 --> 00:00:11,750 -♪ In a kingdom old and grand ♪ -♪ Elena ♪ 3 00:00:11,834 --> 00:00:14,458 ♪ A princess bravely rules the land ♪ 4 00:00:14,542 --> 00:00:15,792 ♪ Elena ♪ 5 00:00:15,875 --> 00:00:18,333 ♪ With her family by her side ♪ 6 00:00:18,417 --> 00:00:19,417 ♪ Elena ♪ 7 00:00:19,500 --> 00:00:22,667 ♪ It's a wild and daring ride ♪ 8 00:00:22,750 --> 00:00:24,709 ♪ Elena ♪ 9 00:00:24,792 --> 00:00:29,625 ♪ Elena of Avalor ♪ 10 00:00:30,333 --> 00:00:32,542 ♪ Myth and mystery everywhere ♪ 11 00:00:32,625 --> 00:00:34,291 ♪ Myth and mystery everywhere ♪ 12 00:00:34,375 --> 00:00:36,083 ♪ Loyal friends are always there ♪ 13 00:00:36,166 --> 00:00:37,667 ♪ Loyal friends always there ♪ 14 00:00:37,750 --> 00:00:39,917 ♪ Magic shines from deep within ♪ 15 00:00:40,000 --> 00:00:41,625 ♪ Magic shines from within ♪ 16 00:00:41,709 --> 00:00:44,834 ♪ Let her royal reign begin ♪ 17 00:00:44,917 --> 00:00:49,083 ♪ Elena, Elena ♪ 18 00:00:50,667 --> 00:00:56,208 ♪ Elena of Avalor ♪ 19 00:01:01,583 --> 00:01:03,291 [Armando] "Sweetheart's Day." 20 00:01:03,375 --> 00:01:04,959 [upbeat music] 21 00:01:05,041 --> 00:01:06,792 [birds chirping] 22 00:01:08,083 --> 00:01:10,792 ♪ It's Sweetheart's Day ♪ 23 00:01:10,875 --> 00:01:13,542 ♪ Buy a flower for someone who's special ♪ 24 00:01:13,625 --> 00:01:16,333 ♪ It's Sweetheart's Day ♪ 25 00:01:16,417 --> 00:01:18,709 ♪ They will treasure each delicate petal ♪ 26 00:01:18,792 --> 00:01:20,291 Whoa! Look out! 27 00:01:20,375 --> 00:01:21,250 -Aah! -Oh! 28 00:01:21,333 --> 00:01:22,250 [Flo groans] 29 00:01:22,333 --> 00:01:23,959 [ptuch] 30 00:01:24,041 --> 00:01:25,000 Nice catch! 31 00:01:25,750 --> 00:01:27,583 Sorry we startled you, Marlena. 32 00:01:27,667 --> 00:01:29,834 I'm just glad Flo got a soft landing. 33 00:01:29,917 --> 00:01:32,125 What are these flowers for, anyway? 34 00:01:32,208 --> 00:01:34,625 Today is Sweetheart's Day. It's tradition to give 35 00:01:34,709 --> 00:01:37,375 an orchid to someone that you'd like to be your sweetheart. 36 00:01:37,458 --> 00:01:38,458 Like right there. 37 00:01:38,542 --> 00:01:40,875 Jorge's about to offer a flower to Sandra. 38 00:01:40,959 --> 00:01:43,375 Ooh, what's she gonna do, what's she gonna do? 39 00:01:53,041 --> 00:01:56,834 And then Jorge offered Sandra a flower, and she took it. 40 00:01:56,917 --> 00:01:59,500 [sighs] I know, Flo. I was there. 41 00:01:59,583 --> 00:02:01,625 [Armando] Oh, hi, Marlena! 42 00:02:01,709 --> 00:02:03,083 What a pleasant surprise. 43 00:02:03,166 --> 00:02:04,792 Marlena? 44 00:02:04,875 --> 00:02:08,125 You know, I've always wanted to get to know you better. 45 00:02:08,208 --> 00:02:11,208 [female puppet voice] I feel the same way about you, Armando. 46 00:02:11,291 --> 00:02:13,667 [regular voice] Then will you accept this orchid? 47 00:02:13,750 --> 00:02:14,875 [Flo] Take it! Take it! 48 00:02:14,959 --> 00:02:16,208 Take the orchid! 49 00:02:16,834 --> 00:02:17,917 Oh! [sheepish laugh] 50 00:02:18,000 --> 00:02:19,583 I didn't see you two there. 51 00:02:19,667 --> 00:02:21,625 I'm using the puppets to practice 52 00:02:21,709 --> 00:02:24,750 for when I ask Marlena to be my sweetheart later today. 53 00:02:25,041 --> 00:02:27,333 I get so nervous around her. 54 00:02:27,417 --> 00:02:29,875 I need to know exactly what I'm going to say. 55 00:02:29,959 --> 00:02:31,875 I even wrote her a song. 56 00:02:31,959 --> 00:02:35,083 -Would you like me to sing it? -Yes! Yes, yes, yes! 57 00:02:35,166 --> 00:02:37,208 [calmer] Yes. 58 00:02:39,166 --> 00:02:40,208 [clears throat] 59 00:02:42,041 --> 00:02:43,959 [off-key] ♪ For years now ♪ 60 00:02:44,041 --> 00:02:48,458 ♪ I've admired you from afar ♪ 61 00:02:49,458 --> 00:02:50,542 Ohh! 62 00:02:50,625 --> 00:02:52,250 My singing's terrible, isn't it? 63 00:02:52,333 --> 00:02:53,458 -Uh-huh. -Shh! 64 00:02:53,542 --> 00:02:55,583 Oh, and Marlena's such a good singer, 65 00:02:55,667 --> 00:02:58,208 there's no way she'll ever be my sweetheart. 66 00:02:58,291 --> 00:02:59,500 Probably not. 67 00:02:59,583 --> 00:03:00,834 That's not true, 68 00:03:00,917 --> 00:03:03,000 and, besides, anyone can learn to sing. 69 00:03:03,083 --> 00:03:05,583 Try that first line again, but sing from here. 70 00:03:05,667 --> 00:03:08,166 Ahem. Instead of here. 71 00:03:08,250 --> 00:03:12,333 And I'll be listening from over here. 72 00:03:14,917 --> 00:03:16,375 [off-key] ♪ For years now ♪ 73 00:03:16,458 --> 00:03:18,458 ♪ I've admired you from afar ♪ 74 00:03:18,542 --> 00:03:20,083 [wincing] 75 00:03:20,166 --> 00:03:22,000 [dog howling] 76 00:03:22,083 --> 00:03:23,750 Okay, getting there. 77 00:03:23,834 --> 00:03:25,250 But really give it your all. 78 00:03:25,333 --> 00:03:27,000 Sure, okay. 79 00:03:27,083 --> 00:03:28,792 [too loud] ♪ For years now ♪ 80 00:03:28,875 --> 00:03:30,417 ♪ I've admired you ♪ 81 00:03:30,500 --> 00:03:31,792 Oh, the agony! The pain! 82 00:03:31,875 --> 00:03:32,709 ♪ From afar ♪ 83 00:03:32,792 --> 00:03:34,041 [glass cracks, shatters] 84 00:03:34,125 --> 00:03:35,667 [cat yowling] 85 00:03:35,750 --> 00:03:36,709 Ai. 86 00:03:37,333 --> 00:03:40,875 Thanks for trying to help, but I sound horrible. 87 00:03:40,959 --> 00:03:43,291 I need to sound magical. 88 00:03:44,000 --> 00:03:45,083 You know magic. 89 00:03:45,166 --> 00:03:47,417 Is there a spell that can help me sing better? 90 00:03:47,500 --> 00:03:49,375 Armando, you don't need any magic. 91 00:03:49,458 --> 00:03:50,875 Just be yourself. 92 00:03:50,959 --> 00:03:53,166 That will impress Marlena most of all. 93 00:03:55,667 --> 00:03:59,125 Orrr... we can talk to Mateo and see if he has a spell. 94 00:03:59,208 --> 00:04:00,500 [gasp] Mm-hmm. 95 00:04:01,959 --> 00:04:04,500 Mmm, these smell delicious. 96 00:04:04,583 --> 00:04:06,709 Empanadas are Francisco's favorite. 97 00:04:06,792 --> 00:04:08,750 This is our Sweetheart's Day tradition. 98 00:04:08,834 --> 00:04:12,875 I cook a nice, romantic meal with all our favorite dishes, 99 00:04:12,959 --> 00:04:15,291 and Francisco and I celebrate 100 00:04:15,375 --> 00:04:18,208 the day he gave me that first orchid. 101 00:04:18,875 --> 00:04:21,166 Ooh, there he is. 102 00:04:21,250 --> 00:04:22,834 -Francisco! -[gasps] 103 00:04:22,917 --> 00:04:24,166 Lunch is ready! 104 00:04:24,250 --> 00:04:27,583 -Sorry, I cannot talk right now. -But what about our-- ? 105 00:04:27,667 --> 00:04:29,917 Yes, yes, I will be back as soon as I'm done. 106 00:04:30,000 --> 00:04:31,333 Whenever that is. 107 00:04:32,083 --> 00:04:33,834 I don't understand. 108 00:04:33,917 --> 00:04:36,875 It's like he forgot about our special lunch. 109 00:04:38,041 --> 00:04:42,250 Mateo! We need some magical assistance! 110 00:04:42,333 --> 00:04:44,291 He's not here. 111 00:04:44,375 --> 00:04:46,000 Well, he left his door open, 112 00:04:46,083 --> 00:04:47,750 so maybe he's coming right back. 113 00:04:47,834 --> 00:04:50,542 But, in the meantime... 114 00:04:50,625 --> 00:04:53,083 we could take a little peeky-poo. 115 00:04:53,166 --> 00:04:55,375 Um, okay. 116 00:04:55,458 --> 00:04:57,000 All right! 117 00:04:57,083 --> 00:05:01,875 Ooh, this spell will give your voice a permanent echo-echo-echo. 118 00:05:01,959 --> 00:05:04,709 You think Marlena would like that- like that-like that? 119 00:05:04,792 --> 00:05:08,333 No, I need something that will help me sing better. 120 00:05:08,417 --> 00:05:09,792 [gasp] Like this! 121 00:05:10,834 --> 00:05:15,083 Ooh, a potion that will "magically inspire magnificent singing." 122 00:05:15,166 --> 00:05:16,041 Let's make it! 123 00:05:16,125 --> 00:05:18,333 Us? But we're not wizards. 124 00:05:18,417 --> 00:05:20,667 So what? I mean, you gotta sing to Marlena 125 00:05:20,750 --> 00:05:23,291 before Sweetheart's Day ends, and time's a wastin'. 126 00:05:23,375 --> 00:05:25,875 Tick, tock, Armando. Tick, tock. 127 00:05:25,959 --> 00:05:27,208 Okay, okay! 128 00:05:27,291 --> 00:05:28,542 Let's see here. 129 00:05:28,959 --> 00:05:30,291 Spidervine sap. 130 00:05:30,375 --> 00:05:31,792 McGuffin oil. 131 00:05:33,375 --> 00:05:35,083 What about this ingredient? 132 00:05:35,166 --> 00:05:37,709 Wait, what? A lock of my own hair? 133 00:05:41,458 --> 00:05:42,750 Chop, chop! 134 00:05:44,750 --> 00:05:46,458 Whoa! That was a big lock! 135 00:05:47,250 --> 00:05:48,166 It was? 136 00:05:48,250 --> 00:05:51,458 [scoffs] Marlena's not even gonna notice your hair 137 00:05:51,542 --> 00:05:54,333 if your voice sounds good. Am I right? 138 00:05:54,417 --> 00:05:55,875 I guess. 139 00:05:55,959 --> 00:05:59,792 Um, all that's left for me to do is drink it. 140 00:06:06,125 --> 00:06:07,542 [gulping] 141 00:06:07,625 --> 00:06:09,125 Mm. 142 00:06:09,208 --> 00:06:12,959 [birds chirping] 143 00:06:13,041 --> 00:06:15,917 Whoa! I think we actually did it. 144 00:06:18,291 --> 00:06:19,959 [off-key] ♪ For years now ♪ 145 00:06:20,041 --> 00:06:24,000 ♪ I've admired you from afar ♪ 146 00:06:24,083 --> 00:06:25,166 How did I sound? 147 00:06:25,834 --> 00:06:29,625 ♪ Just as bad as before ♪ 148 00:06:30,250 --> 00:06:33,583 Okay, okay, I get it. You don't have to sing it. 149 00:06:33,959 --> 00:06:35,959 [Royal Servant 1] ♪ Pass the polish ♪ 150 00:06:36,041 --> 00:06:37,375 [Royal Servant 2] ♪ Let's get started ♪ 151 00:06:37,458 --> 00:06:38,625 Do you hear that? 152 00:06:38,709 --> 00:06:40,500 ♪ Give your all ♪ 153 00:06:40,583 --> 00:06:44,792 ♪ Don't be half-hearted ♪ 154 00:06:45,375 --> 00:06:47,375 ♪ Today my step feels so much lighter ♪ 155 00:06:47,458 --> 00:06:49,458 ♪ And the silver gleams much brighter ♪ 156 00:06:49,834 --> 00:06:53,750 ♪ Everything has extra flair ♪ 157 00:06:53,834 --> 00:06:56,041 ♪ There must be something in the air ♪ 158 00:06:57,041 --> 00:06:59,792 They're not usually so enthusiastic. 159 00:06:59,875 --> 00:07:02,125 ♪ Well, I think that it's fantastic ♪ 160 00:07:02,208 --> 00:07:05,959 ♪ That they have so much to share ♪ 161 00:07:06,041 --> 00:07:08,583 ♪ There must be something in the air ♪ 162 00:07:09,625 --> 00:07:11,917 ♪ Have either of you seen mi abuelo? ♪ 163 00:07:12,000 --> 00:07:13,667 ♪ It's not like him to run away ♪ 164 00:07:13,750 --> 00:07:18,125 ♪ So weird, it's like he doesn't care ♪ 165 00:07:18,208 --> 00:07:20,542 ♪ There must be something in the air ♪ 166 00:07:20,625 --> 00:07:22,166 Why is everyone singing? 167 00:07:22,250 --> 00:07:24,583 [gasp] Do you think it's because of my potion? 168 00:07:24,667 --> 00:07:26,583 ♪ Got a spring in my step ♪ 169 00:07:26,667 --> 00:07:28,542 ♪ Got a glint in my eye ♪ 170 00:07:28,625 --> 00:07:30,500 ♪ I'm on top of the world ♪ 171 00:07:30,583 --> 00:07:32,417 ♪ Though I'm not too sure why ♪ 172 00:07:32,792 --> 00:07:34,667 ♪ There are hallways to dust ♪ 173 00:07:34,750 --> 00:07:36,291 ♪ And some chores to be done ♪ 174 00:07:36,667 --> 00:07:38,041 ♪ But despite all of that ♪ 175 00:07:38,125 --> 00:07:42,208 ♪ My heart shines like the sun ♪ 176 00:07:42,750 --> 00:07:46,709 ♪ A feeling that's beyond compare ♪ 177 00:07:46,792 --> 00:07:48,709 ♪ There must be something in the air ♪ 178 00:07:48,792 --> 00:07:50,667 We better find Elena! 179 00:07:52,750 --> 00:07:54,750 ♪ Though today is like any other ♪ 180 00:07:54,834 --> 00:07:56,917 ♪ We should dance with one another ♪ 181 00:07:57,000 --> 00:08:00,917 ♪ Do you have some time to spare? ♪ 182 00:08:01,000 --> 00:08:05,041 ♪ There must be something in the air ♪ 183 00:08:05,125 --> 00:08:07,500 ♪ Armando, did you cut your hair? ♪ 184 00:08:07,583 --> 00:08:09,125 Is it that noticeable? 185 00:08:09,208 --> 00:08:11,000 ♪ Elena, you're singing ♪ 186 00:08:11,083 --> 00:08:13,083 ♪ The maids are all singing ♪ 187 00:08:13,166 --> 00:08:15,125 ♪ The guards are all singing ♪ 188 00:08:15,208 --> 00:08:16,875 ♪ Why are they all singing? ♪ 189 00:08:16,959 --> 00:08:19,250 ♪ But I am not singing ♪ 190 00:08:19,333 --> 00:08:20,917 ♪ Oh, wait, am I singing? ♪ 191 00:08:21,000 --> 00:08:22,959 ♪ I guess I am singing ♪ 192 00:08:23,041 --> 00:08:27,375 ♪ Why are we all singing? ♪ 193 00:08:27,458 --> 00:08:31,208 ♪ Because there's something in the air ♪ 194 00:08:31,291 --> 00:08:35,250 ♪ Yes, there must be something in the air ♪ 195 00:08:35,333 --> 00:08:37,625 ♪ But why is there something in the air? ♪ 196 00:08:37,709 --> 00:08:40,375 ♪ If somebody knows, I wish they'd share ♪ 197 00:08:40,458 --> 00:08:43,208 I might possibly know why this is happening. 198 00:08:43,291 --> 00:08:45,250 -♪ It's his fault ♪ -♪ It's his fault? ♪ 199 00:08:45,333 --> 00:08:46,333 ♪ His fault ♪ 200 00:08:46,417 --> 00:08:47,750 ♪ There's something in the air ♪ 201 00:08:47,834 --> 00:08:49,792 ♪ His fault there's something in the air ♪ 202 00:08:49,875 --> 00:08:51,875 ♪ But we're so glad that it is there ♪ 203 00:08:51,959 --> 00:08:55,583 ♪ There must be something in the air ♪ 204 00:08:55,667 --> 00:08:57,083 ♪ Something in the air ♪ 205 00:08:57,166 --> 00:08:58,834 [music ends] 206 00:09:01,250 --> 00:09:02,333 [sheepish laugh] 207 00:09:05,917 --> 00:09:07,875 [music playing] 208 00:09:07,959 --> 00:09:11,000 ♪ They messed up how the spell is cast ♪ 209 00:09:11,083 --> 00:09:14,458 ♪ I'm hoping you can fix it fast ♪ 210 00:09:14,542 --> 00:09:18,125 Sorry. I was just trying to improve my voice. 211 00:09:18,208 --> 00:09:20,542 ♪ But it made us sing without a choice ♪ 212 00:09:20,625 --> 00:09:23,709 ♪ This so-called "potion" you two brewed ♪ 213 00:09:23,792 --> 00:09:26,208 ♪ Put all of us in a singing mood ♪ 214 00:09:26,291 --> 00:09:28,917 ♪ Except for the one whose hair was used ♪ 215 00:09:29,000 --> 00:09:31,166 If that's all, may I be excused? 216 00:09:31,250 --> 00:09:34,208 ♪ Don't leave just yet, I have a notion ♪ 217 00:09:34,291 --> 00:09:36,917 ♪ Of how to make a reversal potion ♪ 218 00:09:37,000 --> 00:09:39,208 ♪ But I need you to come along ♪ 219 00:09:39,291 --> 00:09:42,291 ♪ So we can finally end this song ♪ 220 00:09:43,333 --> 00:09:44,208 Ugh! 221 00:09:44,291 --> 00:09:46,917 ♪ Since when am I out of spidervine sap? ♪ 222 00:09:47,000 --> 00:09:49,834 Oh, I might be responsible for that. 223 00:09:49,917 --> 00:09:52,125 ♪ Is there a place to get some more? ♪ 224 00:09:52,208 --> 00:09:54,667 ♪ Uh-huh, at Doña Paloma's store ♪ 225 00:09:54,750 --> 00:09:59,083 ♪ Then what in the world are we waiting for? ♪ 226 00:09:59,166 --> 00:10:02,333 ♪ Uh, my throat's gettin' sore ♪ 227 00:10:02,417 --> 00:10:05,709 ♪ Grab the door ♪ 228 00:10:10,583 --> 00:10:14,083 [birds chirping] 229 00:10:14,166 --> 00:10:15,500 ♪ Is there anything ♪ 230 00:10:15,583 --> 00:10:19,291 ♪ I can do? ♪ 231 00:10:20,333 --> 00:10:22,417 ♪ What can be done? ♪ 232 00:10:22,500 --> 00:10:25,166 ♪ What's there to say? ♪ 233 00:10:25,250 --> 00:10:30,834 ♪ Could his love have gone away? ♪ 234 00:10:31,458 --> 00:10:35,041 ♪ In sweeter days ♪ 235 00:10:35,125 --> 00:10:38,875 ♪ We spent hours so happy together ♪ 236 00:10:39,917 --> 00:10:42,917 ♪ In sweeter days ♪ 237 00:10:43,000 --> 00:10:47,208 ♪ Our love felt like it went on forever ♪ 238 00:10:48,166 --> 00:10:52,542 ♪ I thought those happy days would last ♪ 239 00:10:52,625 --> 00:10:58,291 ♪ But now it seems they're in the past ♪ 240 00:10:58,375 --> 00:11:00,667 ♪ How I'll miss them ♪ 241 00:11:01,250 --> 00:11:05,792 ♪ Those sweeter ♪ 242 00:11:06,500 --> 00:11:11,500 ♪ Days ♪ 243 00:11:19,875 --> 00:11:22,041 [music ends] 244 00:11:22,125 --> 00:11:23,959 [chirping] 245 00:11:24,041 --> 00:11:27,834 [upbeat music playing] 246 00:11:27,917 --> 00:11:30,208 ♪ There's something in the air ♪ 247 00:11:30,291 --> 00:11:35,000 ♪ Yes, something in the air ♪ 248 00:11:35,083 --> 00:11:38,291 ♪ It's Sweetheart's Day so don't delay ♪ 249 00:11:38,375 --> 00:11:41,208 ♪ Come have a bite in my cafe ♪ 250 00:11:41,291 --> 00:11:44,667 ♪ We'd like a table just for two ♪ 251 00:11:44,750 --> 00:11:48,083 ♪ And your special Sweetheart Stew ♪ 252 00:11:48,166 --> 00:11:49,291 [sighs] 253 00:11:49,375 --> 00:11:52,041 Um, did I just hear them sing in verse? 254 00:11:52,125 --> 00:11:54,125 ♪ Looks like they all caught the curse ♪ 255 00:11:54,208 --> 00:11:58,917 ♪ Don't you worry, it soon will be reversed ♪ 256 00:11:59,000 --> 00:12:01,333 [Marlena] ♪ It's Sweetheart's Day ♪ 257 00:12:01,417 --> 00:12:04,625 ♪ Buy a flower for someone's who's special ♪ 258 00:12:04,709 --> 00:12:07,041 ♪ Sweetheart's Day ♪ 259 00:12:07,125 --> 00:12:10,542 ♪ They'll treasure each delicate petal ♪ 260 00:12:10,625 --> 00:12:13,750 Now that's a voice I could listen to all day long. 261 00:12:13,834 --> 00:12:16,625 ♪ She sure does sing a pretty song ♪ 262 00:12:16,709 --> 00:12:19,166 ♪ Hey, Armando, how's your day? ♪ 263 00:12:19,250 --> 00:12:20,792 ♪ Now's your chance ♪ 264 00:12:20,875 --> 00:12:22,041 ♪ Don't run away ♪ 265 00:12:22,125 --> 00:12:24,417 ♪ What's the problem? Why so shy? ♪ 266 00:12:24,500 --> 00:12:27,250 ♪ Don't let this moment pass you by ♪ 267 00:12:27,333 --> 00:12:29,625 But she's already talking to that guy. 268 00:12:33,625 --> 00:12:38,208 [deep voice] ♪ Your flowers are awfully grand ♪ 269 00:12:38,291 --> 00:12:42,458 [deeper voice] ♪ The fairest in the land ♪ 270 00:12:43,041 --> 00:12:45,583 Each one sings better than the other. 271 00:12:45,667 --> 00:12:48,291 We have to stop this. Now! 272 00:12:48,375 --> 00:12:50,834 Mateo, do you need a hand? 273 00:12:58,917 --> 00:13:00,542 Can we go and do the spell? 274 00:13:00,625 --> 00:13:02,542 Did you find everything you need? 275 00:13:02,625 --> 00:13:04,458 ♪ I've got it, but can't you tell ♪ 276 00:13:04,542 --> 00:13:08,041 ♪ Doña Paloma won't let me leave ♪ 277 00:13:08,125 --> 00:13:10,083 ♪ Why would you two go? ♪ 278 00:13:10,166 --> 00:13:12,250 ♪ Before I've a chance to show ♪ 279 00:13:12,333 --> 00:13:15,625 ♪ All the goods you've always needed ♪ 280 00:13:15,709 --> 00:13:18,625 ♪ But didn't even know ♪ 281 00:13:18,709 --> 00:13:20,000 ♪ Oh ♪ 282 00:13:20,083 --> 00:13:22,375 ♪ We sell beach gear, have a peach, dear? ♪ 283 00:13:22,458 --> 00:13:24,500 ♪ Once you try one, you will buy one ♪ 284 00:13:24,583 --> 00:13:26,166 ♪ Nothing's out of reach here ♪ 285 00:13:26,250 --> 00:13:28,417 ♪ I supply 'em each year ♪ 286 00:13:28,500 --> 00:13:30,500 ♪ I have kid's shoes, fancy fish stews ♪ 287 00:13:30,583 --> 00:13:34,166 ♪ Cheddar cheese or remedies for fixing any issues ♪ 288 00:13:34,250 --> 00:13:36,208 ♪ Did I mention scented tissues? ♪ 289 00:13:36,750 --> 00:13:40,291 ♪ This is the greatest store and not just in Avalor ♪ 290 00:13:41,000 --> 00:13:44,750 ♪ Soon as you open the door ♪ 291 00:13:44,834 --> 00:13:46,625 ♪ Take a look around and see ♪ 292 00:13:46,709 --> 00:13:48,792 ♪ 'Cause I'm sure that you'll agree ♪ 293 00:13:48,875 --> 00:13:52,625 ♪ I have all you need and more ♪ 294 00:13:52,709 --> 00:13:55,375 ♪ I have all you need and more ♪ 295 00:13:55,458 --> 00:13:58,500 Yes, I'm sure you do, but we really have to go now. Mateo? 296 00:13:59,000 --> 00:14:01,125 ♪ There's a curse we must reverse ♪ 297 00:14:01,208 --> 00:14:03,166 ♪ See, we must pay now, no delay now ♪ 298 00:14:03,250 --> 00:14:04,875 ♪ Show a little mercy ♪ 299 00:14:04,959 --> 00:14:07,041 ♪ Will the palace reimburse me? ♪ 300 00:14:07,917 --> 00:14:08,917 [gasp] 301 00:14:09,000 --> 00:14:13,125 ♪ So something from my store will save this kingdom ♪ 302 00:14:13,208 --> 00:14:16,583 ♪ Let me say you're welcome, everyone ♪ 303 00:14:17,166 --> 00:14:21,125 ♪ And wouldn't you know ♪ 304 00:14:21,208 --> 00:14:25,458 ♪ That just goes to show ♪ 305 00:14:25,542 --> 00:14:29,375 ♪ This is the greatest store and not just in Avalor ♪ 306 00:14:29,458 --> 00:14:33,250 ♪ Soon as you open the door ♪ 307 00:14:33,709 --> 00:14:35,667 ♪ Take a look around and see ♪ 308 00:14:35,750 --> 00:14:37,667 ♪ 'Cause I'm sure that you'll agree ♪ 309 00:14:37,750 --> 00:14:41,583 ♪ I have all you need and more ♪ 310 00:14:41,667 --> 00:14:45,917 ♪ I have all you need and more ♪ 311 00:14:46,000 --> 00:14:49,166 ♪ I have all you need ♪ 312 00:14:49,250 --> 00:14:54,750 ♪ And more! ♪ 313 00:14:56,041 --> 00:14:58,291 [music ends] 314 00:15:02,125 --> 00:15:04,125 ♪ The potion has been mixed ♪ 315 00:15:04,208 --> 00:15:06,166 ♪ The sap is in there, too ♪ 316 00:15:06,250 --> 00:15:08,875 ♪ If we want this song curse nixed ♪ 317 00:15:08,959 --> 00:15:12,417 ♪ There's just one more thing to do ♪ 318 00:15:12,500 --> 00:15:15,583 ♪ You gotta sing ♪ 319 00:15:15,667 --> 00:15:17,750 Huh! But I can't sing. 320 00:15:17,834 --> 00:15:19,083 Have you heard my voice? 321 00:15:19,166 --> 00:15:20,959 ♪ Sorry, you don't have a choice ♪ 322 00:15:21,041 --> 00:15:23,417 ♪ Since you're the one who cast the spell ♪ 323 00:15:23,500 --> 00:15:26,166 ♪ You gotta sing to make things well ♪ 324 00:15:26,667 --> 00:15:29,166 ♪ You gotta sing ♪ 325 00:15:29,250 --> 00:15:31,041 But I'm always off-key. I can't keep a beat. 326 00:15:31,125 --> 00:15:34,208 ♪ No one will hear on this quiet street ♪ 327 00:15:34,291 --> 00:15:36,917 I guess. But I don't know what to sing. 328 00:15:37,000 --> 00:15:39,166 ♪ It really can be anything ♪ 329 00:15:39,250 --> 00:15:41,041 ♪ What about Marlena's tune? ♪ 330 00:15:41,125 --> 00:15:44,208 ♪ Anything, just do it soon ♪ 331 00:15:44,291 --> 00:15:46,333 ♪ You gotta sing ♪ 332 00:15:46,417 --> 00:15:48,417 ♪ You gotta sing ♪ 333 00:15:48,500 --> 00:15:53,333 ♪ You gotta sing! ♪ 334 00:15:53,417 --> 00:15:56,375 Okay, okay, I'll do it. 335 00:15:56,458 --> 00:15:59,041 [clears throat] 336 00:15:59,125 --> 00:16:00,709 [quietly] ♪ For years now ♪ 337 00:16:00,792 --> 00:16:03,083 ♪ I've admired you from afar ♪ 338 00:16:03,166 --> 00:16:04,834 ♪ Sing out louder ♪ 339 00:16:04,917 --> 00:16:08,250 ♪ Sing out prouder ♪ 340 00:16:09,291 --> 00:16:13,375 [louder] ♪ For years now, I've admired you from afar ♪ 341 00:16:13,458 --> 00:16:14,959 ♪ You can do it ♪ 342 00:16:15,041 --> 00:16:18,291 ♪ Nothin' to it ♪ 343 00:16:18,375 --> 00:16:21,375 [playing] 344 00:16:24,166 --> 00:16:28,750 ♪ For years now, I've admired you from afar ♪ 345 00:16:29,250 --> 00:16:31,375 ♪ Too shy to speak to you ♪ 346 00:16:31,458 --> 00:16:35,542 ♪ Or get too close to where you are ♪ 347 00:16:36,000 --> 00:16:38,750 ♪ Your smile is so much better ♪ 348 00:16:38,834 --> 00:16:41,333 ♪ Than any puppet show ♪ 349 00:16:41,417 --> 00:16:44,500 ♪ Your scent is so much sweeter ♪ 350 00:16:44,583 --> 00:16:48,792 ♪ Than any cheese I know ♪ 351 00:16:48,875 --> 00:16:51,709 ♪ And I couldn't help but notice ♪ 352 00:16:51,792 --> 00:16:54,917 ♪ That my heart beats faster when you're near ♪ 353 00:16:55,000 --> 00:16:57,500 ♪ Couldn't help but notice ♪ 354 00:16:57,583 --> 00:17:00,792 ♪ That I've felt this way for many years ♪ 355 00:17:00,875 --> 00:17:03,917 ♪ Couldn't help but notice ♪ 356 00:17:04,000 --> 00:17:06,625 ♪ Couldn't help but notice ♪ 357 00:17:06,709 --> 00:17:10,792 ♪ You are the perfect girl for me ♪ 358 00:17:10,875 --> 00:17:14,083 ♪ And my puppets all agree ♪ 359 00:17:14,166 --> 00:17:17,583 ♪ What happy sweethearts we could be ♪ 360 00:17:17,667 --> 00:17:21,041 ♪ You have my heart and hold the key ♪ 361 00:17:21,542 --> 00:17:26,000 ♪ The perfect, perfect girl ♪ 362 00:17:26,083 --> 00:17:31,542 ♪ For me ♪ 363 00:17:35,792 --> 00:17:37,375 [music ends] 364 00:17:46,750 --> 00:17:47,709 Did it work? 365 00:17:47,792 --> 00:17:49,500 [gasp] I spoke that, right? 366 00:17:49,583 --> 00:17:51,041 No singing? No rhyming? 367 00:17:51,125 --> 00:17:53,458 Nope, but you still got perfect timing. 368 00:17:53,542 --> 00:17:56,250 Ooh, sorry, it's just habit now. 369 00:17:56,333 --> 00:17:58,250 -You broke the spell. -[winces] 370 00:17:58,333 --> 00:17:59,333 [gasps] 371 00:18:01,166 --> 00:18:02,125 Marlena? 372 00:18:03,917 --> 00:18:05,458 Oh, she saw everything. 373 00:18:05,542 --> 00:18:08,250 She heard me sing, and then ran away! 374 00:18:08,667 --> 00:18:10,333 This is so embarrassing. 375 00:18:10,458 --> 00:18:13,375 I can't show my face in Avalor City ever again. 376 00:18:14,542 --> 00:18:16,000 Poor Armando. 377 00:18:16,875 --> 00:18:18,333 [Isabel] Abuela! Abuela! 378 00:18:18,417 --> 00:18:20,417 You have to come to the garden right away. 379 00:18:20,500 --> 00:18:21,709 Why? 380 00:18:22,583 --> 00:18:23,583 Look. 381 00:18:26,083 --> 00:18:29,125 [gasp] Who put all these orchids here? 382 00:18:29,500 --> 00:18:31,959 -[Francisco] I did. -[gasps] 383 00:18:32,709 --> 00:18:35,125 And it is all for you, Luisa, 384 00:18:35,208 --> 00:18:38,083 because you are the love of my life. 385 00:18:39,667 --> 00:18:41,208 [in Spanish] Mi amor. 386 00:18:41,750 --> 00:18:44,834 [in English] I wanted to do something extra special this Sweetheart's Day, 387 00:18:44,917 --> 00:18:46,834 so I thought I would make you a cake. 388 00:18:47,166 --> 00:18:51,792 But it turns out baking is quite difficult. 389 00:18:53,333 --> 00:18:54,375 -Oh! -Oh! 390 00:18:54,458 --> 00:18:56,709 And this is my best one. 391 00:18:57,125 --> 00:18:59,959 And here I thought you had forgotten our special day. 392 00:19:00,041 --> 00:19:01,500 How could I forget? 393 00:19:01,583 --> 00:19:04,000 I'm just so thankful that I had the good sense, 394 00:19:04,083 --> 00:19:07,333 all those years ago, to offer you that orchid. 395 00:19:07,417 --> 00:19:10,125 And I had the good sense to accept. 396 00:19:13,917 --> 00:19:16,834 Hey, maybe Marlena didn't even hear you. 397 00:19:17,333 --> 00:19:19,834 She did, and that's why she ran off. 398 00:19:19,917 --> 00:19:23,083 To get away from me and my terrible voice. 399 00:19:23,917 --> 00:19:24,917 [sighs] 400 00:19:25,000 --> 00:19:29,083 [guitar strumming] 401 00:19:29,166 --> 00:19:31,166 It's coming from outside. 402 00:19:31,625 --> 00:19:35,750 ♪ La la laa ♪ 403 00:19:35,834 --> 00:19:40,291 ♪ For years now, I've admired you from afar ♪ 404 00:19:41,125 --> 00:19:43,083 ♪ Longing to speak with you ♪ 405 00:19:43,166 --> 00:19:47,500 ♪ And get to know the man you are ♪ 406 00:19:47,583 --> 00:19:50,250 ♪ I always feel like singing ♪ 407 00:19:50,333 --> 00:19:52,959 ♪ Whenever you come near ♪ 408 00:19:53,041 --> 00:19:55,291 ♪ And nothing makes me smile ♪ 409 00:19:55,375 --> 00:20:00,375 ♪ More than seeing you puppeteer ♪ 410 00:20:00,458 --> 00:20:03,166 ♪ And I couldn't help but notice ♪ 411 00:20:03,250 --> 00:20:06,583 ♪ Something's in the air this Sweetheart's Day ♪ 412 00:20:06,667 --> 00:20:09,041 ♪ Couldn't help but notice ♪ 413 00:20:09,125 --> 00:20:12,542 ♪ Sweeter times could finally come our way ♪ 414 00:20:12,625 --> 00:20:15,458 ♪ Couldn't help but notice ♪ 415 00:20:15,542 --> 00:20:18,375 ♪ Couldn't help but notice ♪ 416 00:20:18,458 --> 00:20:22,417 ♪ You are the perfect guy for me ♪ 417 00:20:22,500 --> 00:20:25,333 ♪ Even when you sing off-key ♪ 418 00:20:25,417 --> 00:20:29,125 ♪ What happy sweethearts we could be ♪ 419 00:20:29,208 --> 00:20:32,542 ♪ You're all I need and more, you see ♪ 420 00:20:32,625 --> 00:20:37,875 ♪ The perfect, perfect guy ♪ 421 00:20:37,959 --> 00:20:40,959 ♪ For me ♪ 422 00:20:41,041 --> 00:20:42,208 [sighs] 423 00:20:51,500 --> 00:20:53,834 Aw! She really likes him! 424 00:20:55,625 --> 00:20:57,250 Will you be my sweetheart? 425 00:20:57,333 --> 00:21:00,250 But before... you ran away. 426 00:21:00,333 --> 00:21:02,333 To get my guitar. 427 00:21:02,417 --> 00:21:05,417 Today, you sang from your heart. 428 00:21:05,500 --> 00:21:08,792 You are the sweetest, bravest person I know, 429 00:21:08,875 --> 00:21:10,542 and that's what I love about you. 430 00:21:10,625 --> 00:21:12,792 He was just being himself. 431 00:21:12,875 --> 00:21:15,041 So will you... 432 00:21:18,917 --> 00:21:20,333 be my sweetheart? 433 00:21:21,542 --> 00:21:24,000 Nothing would make me happier. 434 00:21:29,291 --> 00:21:32,583 Would you like to get some Sweetheart Stew with me? 435 00:21:32,667 --> 00:21:34,125 I'd love to! 436 00:21:42,250 --> 00:21:43,959 [scratching] 437 00:21:49,792 --> 00:21:51,875 Happy Sweetheart's Day! 438 00:21:51,959 --> 00:21:54,959 Maybe get your man a haircut while you're in town! 439 00:21:55,041 --> 00:21:55,959 Ha! 440 00:21:56,041 --> 00:21:57,667 Just sayin'. 441 00:22:04,667 --> 00:22:08,166 [theme music playing] 31509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.