Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:00:02,083
[theme song playing]
2
00:00:08,250 --> 00:00:11,750
-♪ In a kingdom old and grand ♪-♪ Elena ♪
3
00:00:11,834 --> 00:00:14,083
♪ A princess bravely rules the land ♪
4
00:00:14,166 --> 00:00:15,375
♪ Elena ♪
5
00:00:15,458 --> 00:00:17,959
♪ With her family by her side ♪
6
00:00:18,041 --> 00:00:19,291
♪ Elena ♪
7
00:00:19,375 --> 00:00:22,667
♪ It's a wild and daring ride ♪
8
00:00:22,750 --> 00:00:23,959
♪ Elena ♪
9
00:00:24,667 --> 00:00:29,291
♪ Elena of Avalor ♪
10
00:00:30,333 --> 00:00:32,458
♪ Myth and mystery everywhere ♪
11
00:00:32,542 --> 00:00:34,166
♪ Myth and mystery everywhere ♪
12
00:00:34,250 --> 00:00:36,250
♪ Loyal friends are always there ♪
13
00:00:36,333 --> 00:00:37,667
♪ Loyal friends always there ♪
14
00:00:37,750 --> 00:00:40,083
♪ Magic shines from deep within ♪
15
00:00:40,166 --> 00:00:41,458
♪ Magic shines from within ♪
16
00:00:41,542 --> 00:00:44,875
♪ Let her royal reign begin ♪
17
00:00:44,959 --> 00:00:49,083
♪ Elena, Elena ♪
18
00:00:50,667 --> 00:00:55,291
♪ Elena of Avalor ♪
19
00:01:01,792 --> 00:01:03,291
[Chloe] "The Birthday Cruise."
20
00:01:03,792 --> 00:01:04,625
Is that it?
21
00:01:04,709 --> 00:01:07,625
Yep. Our weekly update from Naomi.
22
00:01:07,709 --> 00:01:10,291
"Dear Elena, how's life in Avalor?
23
00:01:10,375 --> 00:01:13,417
This morning, a pod of whales
was racing my boat.
24
00:01:14,000 --> 00:01:15,667
Wish you could have been here to see it.
25
00:01:15,750 --> 00:01:17,709
Anyway, say hi to the guys for me.
26
00:01:17,792 --> 00:01:19,250
Next stop: Satu!"
27
00:01:19,333 --> 00:01:21,709
Wow, Naomi's really seeing the world.
28
00:01:21,792 --> 00:01:23,333
-[door opens]
-Princess Elena.
29
00:01:23,417 --> 00:01:24,583
I have good news.
30
00:01:24,667 --> 00:01:28,542
Julio Guzman accepted your offer
to replace Naomi on the Grand Council.
31
00:01:29,125 --> 00:01:30,125
[half-hearted] Great.
32
00:01:30,959 --> 00:01:31,959
[sighs]
33
00:01:33,083 --> 00:01:35,458
And you have a visitor.
34
00:01:39,333 --> 00:01:40,750
May I present--
35
00:01:40,834 --> 00:01:43,375
Me! Princess Chloe of Norberg!
36
00:01:43,458 --> 00:01:45,166
-Surprise!
-[chuckles awkwardly]
37
00:01:45,250 --> 00:01:47,417
There's that famous Norberg Squeeze.
38
00:01:47,500 --> 00:01:49,583
I hope you like surprises.
39
00:01:49,667 --> 00:01:50,792
I don't care for them myself.
40
00:01:50,875 --> 00:01:52,667
I like to know exactly
what's going to happen,
41
00:01:52,750 --> 00:01:54,125
but other people seem to enjoy them.
42
00:01:54,208 --> 00:01:56,250
That's okay. I love surprises.
43
00:01:56,333 --> 00:01:57,500
Oh, good! Whew!
44
00:01:57,583 --> 00:01:58,959
So what brings you to Avalor?
45
00:01:59,417 --> 00:02:00,625
My birthday!
46
00:02:00,709 --> 00:02:03,000
Oh! Happy birthday!
47
00:02:03,083 --> 00:02:05,917
No, it's not today, silly. It's Thursday.
48
00:02:06,000 --> 00:02:08,500
And I'm having the hugest,
most fantastic party ever,
49
00:02:08,583 --> 00:02:11,417
so I wanted to come
and personally invite you...
50
00:02:11,500 --> 00:02:14,166
-Uh, thank you.
-...to plan it here in Avalor!
51
00:02:14,750 --> 00:02:15,583
Come again?
52
00:02:15,667 --> 00:02:17,875
You said you love surprises.
53
00:02:18,458 --> 00:02:20,875
But what about your friends in Norberg?
54
00:02:20,959 --> 00:02:22,208
Aren't they going to feel left out?
55
00:02:22,291 --> 00:02:23,792
May I tell you a secret?
56
00:02:23,875 --> 00:02:25,083
Of course.
57
00:02:27,208 --> 00:02:28,959
You're my only friend.
58
00:02:29,041 --> 00:02:31,709
No. But you're so sweet.
59
00:02:31,792 --> 00:02:34,417
That can't be true... can it?
60
00:02:36,125 --> 00:02:37,792
It's not like I haven't tried,
61
00:02:37,875 --> 00:02:39,667
and tried, and tried.
62
00:02:39,750 --> 00:02:42,875
But it never winds up working out,
and I have no idea why.
63
00:02:43,417 --> 00:02:45,041
Not enough personal space?
64
00:02:45,125 --> 00:02:46,542
No. I'm fine.
65
00:02:46,625 --> 00:02:48,166
Oh, you mean you.
66
00:02:48,250 --> 00:02:50,041
Someone did mention that once.
67
00:02:50,125 --> 00:02:52,208
But I think it's more than that.
68
00:02:53,583 --> 00:02:57,041
[sigh] I just wish I knew
how to make friends.
69
00:02:57,125 --> 00:02:59,375
Huh. I have an idea.
70
00:02:59,458 --> 00:03:02,166
-It's a little friendship quiz.
-[Tejano style waltz playing]
71
00:03:02,250 --> 00:03:03,917
I'll ask you a few questions,
72
00:03:04,000 --> 00:03:06,959
and we'll see if we can figure out
why you're having such a tough time.
73
00:03:07,667 --> 00:03:10,375
♪ What do you doWhen you happen to meet ♪
74
00:03:10,458 --> 00:03:13,375
♪ A stranger you want toBefriend on the street? ♪
75
00:03:13,458 --> 00:03:16,500
♪ I share with themEvery thought that I think ♪
76
00:03:16,583 --> 00:03:19,625
♪ But when I turn 'roundThey are gone in a blink ♪
77
00:03:19,709 --> 00:03:22,542
♪ Instead of just talkingPerhaps you should listen ♪
78
00:03:22,625 --> 00:03:25,333
♪ To find out the great thingsAbout them you're missing ♪
79
00:03:25,417 --> 00:03:28,542
♪ So that is the keyPaying better attention ♪
80
00:03:28,625 --> 00:03:33,500
♪ Well, there are a fewOther things I could mention ♪
81
00:03:34,417 --> 00:03:37,166
♪ What do you do when you and a friend ♪
82
00:03:37,250 --> 00:03:40,166
♪ Have different ideasHow to spend your weekend? ♪
83
00:03:40,250 --> 00:03:43,375
♪ That's easy, I tell themMy plan is the best ♪
84
00:03:43,458 --> 00:03:46,291
♪ When they see I'm rightThey'll forget all the rest ♪
85
00:03:46,375 --> 00:03:49,583
♪ Or maybe let them doThe thing they've been wishin' ♪
86
00:03:49,667 --> 00:03:52,625
♪ Give them the choiceAnd you'll get recognition ♪
87
00:03:52,709 --> 00:03:55,417
♪ I'm sensing a trendBehind all these suggestions ♪
88
00:03:55,500 --> 00:04:00,375
♪ There's one simple answerTo all of these questions ♪
89
00:04:00,959 --> 00:04:03,834
♪ Friendship is giving ♪
90
00:04:03,917 --> 00:04:06,583
♪ With love and compassion ♪
91
00:04:07,166 --> 00:04:09,834
♪ Helping your friend up ♪
92
00:04:09,959 --> 00:04:12,458
♪ If you see 'em crashin' ♪
93
00:04:13,041 --> 00:04:15,792
♪ A friendship is formed over time ♪
94
00:04:15,875 --> 00:04:18,959
♪ Like a shiny pearl ♪
95
00:04:19,041 --> 00:04:21,041
♪ Try being more caring ♪
96
00:04:21,125 --> 00:04:25,625
♪ Just give it a whirl ♪
97
00:04:28,458 --> 00:04:31,166
♪ What do you doWhen there's someone in trouble ♪
98
00:04:31,250 --> 00:04:34,041
♪ In need of assistanceIn need on the double? ♪
99
00:04:34,125 --> 00:04:34,959
Oh!
100
00:04:35,041 --> 00:04:37,709
♪ I won't keep hiding my headIn the sand now ♪
101
00:04:37,792 --> 00:04:40,792
♪ Used to take offBut I'll give 'em a hand now ♪
102
00:04:40,875 --> 00:04:43,208
♪ I'm so glad to finally see ♪
103
00:04:43,291 --> 00:04:48,834
♪ That you understand now ♪
104
00:04:48,917 --> 00:04:52,500
♪ 'Cause friendship is giving ♪
105
00:04:52,583 --> 00:04:56,125
♪ With love and compassion ♪
106
00:04:56,208 --> 00:04:58,792
♪ Helpin' your friend up ♪
107
00:04:58,875 --> 00:05:01,792
♪ If you see 'em crashin' ♪
108
00:05:01,875 --> 00:05:04,959
♪ A friendship is formed over time ♪
109
00:05:05,041 --> 00:05:07,917
♪ Like a shiny pearl ♪
110
00:05:08,000 --> 00:05:10,291
♪ By being more caring ♪
111
00:05:11,125 --> 00:05:13,583
♪ And less overbearing ♪
112
00:05:14,083 --> 00:05:17,417
♪ You'll soon be the friendliest girl ♪
113
00:05:17,500 --> 00:05:23,041
♪ If you just give it a whirl ♪
114
00:05:23,625 --> 00:05:25,917
♪ If I just give it a whirl! ♪
115
00:05:26,959 --> 00:05:27,792
[gasp]
116
00:05:27,875 --> 00:05:30,333
I just realized I tried to force you
to throw a party for me.
117
00:05:30,417 --> 00:05:33,125
I'm so sorry. You do not have to do it.
118
00:05:33,208 --> 00:05:34,959
[chuckles] I appreciate that.
119
00:05:35,041 --> 00:05:37,500
But I'm happy to host your birthday party.
120
00:05:40,834 --> 00:05:42,917
And I know just what to do.
121
00:05:46,000 --> 00:05:48,208
[Elena] So instead
of throwing you a huge party,
122
00:05:48,291 --> 00:05:51,250
I decided to do something small
with a few of my friends.
123
00:05:51,333 --> 00:05:54,166
That way you can talk to everyone
and really get to know them.
124
00:05:54,250 --> 00:05:56,458
Sounds perfect. Who did you invite?
125
00:05:56,542 --> 00:05:58,083
My friend Mateo,
126
00:05:58,166 --> 00:05:59,959
Princess Valentina of Paraíso,
127
00:06:00,041 --> 00:06:02,083
and Princess Rebeca of Galonia.
128
00:06:02,166 --> 00:06:03,875
-[horses whinny]
-Oh, here we are.
129
00:06:03,959 --> 00:06:05,750
Ready for your birthday bash to begin?
130
00:06:05,834 --> 00:06:07,083
Beyond ready!
131
00:06:11,125 --> 00:06:13,375
Uh, why are we at the port?
132
00:06:13,458 --> 00:06:15,250
Because...
133
00:06:15,333 --> 00:06:18,041
[all] Happy Birthday, Chloe!
134
00:06:19,208 --> 00:06:22,041
We're going on an all-day sailing cruise!
135
00:06:22,125 --> 00:06:22,959
Come on!
136
00:06:23,667 --> 00:06:25,917
An all-day cruise?
137
00:06:26,000 --> 00:06:28,375
Remind me again how long I can sail
before getting seasick?
138
00:06:28,458 --> 00:06:30,125
Ten minutes, ma'am. 12 tops.
139
00:06:30,208 --> 00:06:32,333
[Elena] Chloe! What are you waiting for?
140
00:06:33,875 --> 00:06:35,041
[sigh]
141
00:06:35,125 --> 00:06:37,917
Well, if a cruise will make
my new friends happy,
142
00:06:38,000 --> 00:06:40,041
then a-sailing I will go.
143
00:06:41,083 --> 00:06:42,542
Anchors aweigh!
144
00:06:49,208 --> 00:06:51,041
Has anyone seen Chloe?
145
00:06:51,125 --> 00:06:52,375
Here I am!
146
00:06:54,458 --> 00:06:55,375
Are you all right?
147
00:06:55,959 --> 00:06:57,208
Never been better!
148
00:06:57,291 --> 00:07:00,792
I mean, maybe I'm a touch nauseated,
sweaty and dizzy,
149
00:07:00,875 --> 00:07:02,250
but enough about me.
150
00:07:02,333 --> 00:07:03,333
Princess Valentina.
151
00:07:03,792 --> 00:07:05,875
What do you do for fun in Paraíso?
152
00:07:05,959 --> 00:07:07,959
I'm glad you asked, Chloe.
153
00:07:08,041 --> 00:07:10,959
Because I brought my favorite party game.
154
00:07:11,458 --> 00:07:12,709
Zestaball!
155
00:07:12,792 --> 00:07:14,083
[jingling]
156
00:07:15,500 --> 00:07:17,333
Ooh, so sparkly!
157
00:07:17,417 --> 00:07:20,875
Now, you stand there
and we hit the ball back and forth
158
00:07:20,959 --> 00:07:24,000
until one of us wraps the rope
all the way around the pole.
159
00:07:24,083 --> 00:07:27,667
I'm not the most athletic person,
but that sounds easy enough.
160
00:07:27,750 --> 00:07:29,834
Except we can't use our hands.
161
00:07:29,917 --> 00:07:31,792
Wait. Then what are we supposed to use?
162
00:07:32,375 --> 00:07:33,875
Princess power kick!
163
00:07:33,959 --> 00:07:35,667
-[yelp]
-Sharp-shooter!
164
00:07:35,750 --> 00:07:36,625
Flip kick!
165
00:07:37,083 --> 00:07:38,333
Ah! Ooh! Ah! Eep!
166
00:07:38,417 --> 00:07:39,500
Kick it back!
167
00:07:39,583 --> 00:07:41,041
Uh, uh, uh, uh...
168
00:07:41,125 --> 00:07:42,625
Chloe high-kick! Aah!
169
00:07:43,208 --> 00:07:44,458
Yeah!
170
00:07:46,542 --> 00:07:47,667
Ooh!
171
00:07:49,625 --> 00:07:52,041
Valentina victory!
172
00:07:52,125 --> 00:07:53,750
Chloe! Are you okay?
173
00:07:53,834 --> 00:07:56,542
Ow. I mean, wow!
174
00:07:56,625 --> 00:07:58,542
I can't wait to play
another round of this game.
175
00:07:58,625 --> 00:08:01,542
[grunts]
Just as soon as someone unties me.
176
00:08:01,625 --> 00:08:06,709
Maybe we can do something
a little less, uh, competitive first.
177
00:08:06,792 --> 00:08:10,125
Oh, how would you all
like to learn a new dance?
178
00:08:10,208 --> 00:08:12,083
Dance? I love dancing.
179
00:08:12,166 --> 00:08:15,000
I do the Norberg Jig
all the time back home.
180
00:08:16,375 --> 00:08:17,583
A chair?
181
00:08:17,667 --> 00:08:19,083
But I thought we were dancing.
182
00:08:19,208 --> 00:08:20,083
We are!
183
00:08:20,667 --> 00:08:24,709
In Galonia, we do a dance
called the "Horah" on special occasions.
184
00:08:25,458 --> 00:08:27,041
[jingling]
185
00:08:29,125 --> 00:08:30,625
Help me lift her up.
186
00:08:30,709 --> 00:08:32,041
Lift me-- Whoa!
187
00:08:33,000 --> 00:08:36,166
Now you two raise her up and down
while we dance around her.
188
00:08:36,250 --> 00:08:38,875
-[playing Hava Nagila]
-Ooh!
189
00:08:38,959 --> 00:08:40,667
Guess I should've mentioned
I'm scared of heights,
190
00:08:40,750 --> 00:08:41,959
but yay!
191
00:08:44,041 --> 00:08:45,500
Bouncing, too!
192
00:08:45,583 --> 00:08:47,959
As if being on the boat
isn't bouncy enough?
193
00:08:48,041 --> 00:08:48,875
[nervous laugh]
194
00:08:48,959 --> 00:08:52,000
Whoa!
195
00:08:52,500 --> 00:08:54,000
Mm-hmm.
196
00:08:54,375 --> 00:08:56,333
I should probably get down now.
197
00:08:56,417 --> 00:08:57,291
Aah!
198
00:08:57,375 --> 00:08:58,500
[gasps] Chloe!
199
00:08:58,583 --> 00:08:59,667
Are you okay?
200
00:08:59,750 --> 00:09:02,083
Totally fine. It was just a little spill.
201
00:09:02,166 --> 00:09:04,166
That was the best dance ever!
202
00:09:04,250 --> 00:09:06,375
Making friends is so much fun!
203
00:09:06,458 --> 00:09:08,166
Let's do it again!
204
00:09:08,250 --> 00:09:09,083
[groans]
205
00:09:09,166 --> 00:09:11,166
Or Mateo can do something else.
206
00:09:11,250 --> 00:09:12,750
Mateo, do something else.
207
00:09:13,333 --> 00:09:15,041
[Mateo] In honor of Princess Chloe,
208
00:09:15,125 --> 00:09:19,417
I now present a display
of Avaloran wizardry!
209
00:09:19,500 --> 00:09:21,375
You're a... wizard?
210
00:09:21,458 --> 00:09:23,125
A Royal Wizard.
211
00:09:24,792 --> 00:09:26,500
Oh, well, please don't feel like
212
00:09:26,583 --> 00:09:28,667
you have to go out of your way
just to entertain me.
213
00:09:28,750 --> 00:09:29,834
[Mateo] Tlalt-ilitzli!
214
00:09:29,917 --> 00:09:33,834
[instruments playing]
215
00:09:33,917 --> 00:09:35,750
♪ Today is your birthday ♪
216
00:09:35,834 --> 00:09:37,375
♪ We're all here for you ♪
217
00:09:37,458 --> 00:09:39,542
♪ So make a big wish ♪
218
00:09:39,625 --> 00:09:41,542
♪ And it will come true ♪
219
00:09:41,625 --> 00:09:43,125
♪ You're one more year older ♪
220
00:09:43,208 --> 00:09:44,041
Aah!
221
00:09:44,125 --> 00:09:45,458
♪ And so we all say ♪
222
00:09:45,542 --> 00:09:47,208
♪ We love you, dear Chloe ♪
223
00:09:47,291 --> 00:09:48,834
♪ On your special day ♪
224
00:09:48,917 --> 00:09:49,834
Chihuleti!
225
00:09:51,959 --> 00:09:54,709
♪ On your special day ♪
226
00:09:55,291 --> 00:09:57,417
[sobbing]
227
00:09:57,500 --> 00:09:58,333
Chloe?
228
00:09:59,709 --> 00:10:01,333
Was it something I conjured?
229
00:10:01,417 --> 00:10:02,667
I'll go check on her.
230
00:10:02,750 --> 00:10:04,208
[sobbing]
231
00:10:04,291 --> 00:10:06,542
Hey, Chloe. What happened back there?
232
00:10:06,625 --> 00:10:08,917
[sniffling]
233
00:10:09,000 --> 00:10:11,959
When I was eight,
a wizard performed at my birthday party.
234
00:10:12,041 --> 00:10:14,959
But she messed up the spell
and turned us all into cupcakes!
235
00:10:15,917 --> 00:10:17,667
I've been scared of magic ever since...
236
00:10:18,625 --> 00:10:19,667
and desserts.
237
00:10:19,750 --> 00:10:21,458
[loudly blowing]
238
00:10:23,500 --> 00:10:25,375
Why didn't you say anything before?
239
00:10:25,458 --> 00:10:26,959
I would've stopped Mateo.
240
00:10:27,041 --> 00:10:28,625
Everyone else seemed to like it.
241
00:10:28,709 --> 00:10:30,333
And I want to do whatever they want.
242
00:10:30,417 --> 00:10:31,625
Like we talked about.
243
00:10:31,709 --> 00:10:33,875
And that's nice of you.
244
00:10:33,959 --> 00:10:35,542
But are you having a good time?
245
00:10:35,625 --> 00:10:39,500
If I finally make some friends,
does it matter?
246
00:10:39,583 --> 00:10:42,333
Hey, Chloe! You have to check this out.
247
00:10:42,417 --> 00:10:44,709
See, she wants to show me something.
248
00:10:48,375 --> 00:10:49,667
[Rebeca] Whoa!
249
00:10:50,250 --> 00:10:51,834
I've never seen anything like it.
250
00:10:51,917 --> 00:10:53,375
It's beautiful.
251
00:10:53,458 --> 00:10:55,667
Oh, wow. What is that?
252
00:10:56,125 --> 00:10:58,917
I don't know. It just... appeared.
253
00:10:59,000 --> 00:11:00,250
Magical fog?
254
00:11:01,000 --> 00:11:04,417
That reminds me of that old legend
about a cursed sea nymph.
255
00:11:04,500 --> 00:11:06,458
I say we get a closer look.
256
00:11:06,542 --> 00:11:09,458
What do you think Chloe,
should we go check it out?
257
00:11:09,542 --> 00:11:11,333
What was her name?
258
00:11:11,417 --> 00:11:13,208
-Maliga.
-What was that, Chloe?
259
00:11:13,667 --> 00:11:14,917
Oh, it's nothing.
260
00:11:15,000 --> 00:11:17,166
Let's do it! Full speed ahead!
261
00:11:17,250 --> 00:11:18,166
All right!
262
00:11:18,250 --> 00:11:20,625
Hey, you want me to show you
how to steer the boat?
263
00:11:20,709 --> 00:11:22,458
Of course I do!
264
00:11:29,000 --> 00:11:31,208
[lightning strikes]
265
00:11:31,291 --> 00:11:32,125
Uh-oh.
266
00:11:32,208 --> 00:11:33,291
What's happening?
267
00:11:36,583 --> 00:11:37,667
[thunder]
268
00:11:37,750 --> 00:11:38,875
Turn the boat around!
269
00:11:38,959 --> 00:11:40,875
I'll give us a magical boost.
270
00:11:40,959 --> 00:11:43,250
[gasps] Brace yourselves, everyone!
271
00:11:44,208 --> 00:11:45,166
Ohh!
272
00:11:45,750 --> 00:11:46,709
Cacha-- Oh!
273
00:11:46,792 --> 00:11:48,333
My tamborita!
274
00:11:49,291 --> 00:11:51,041
[struggling]
275
00:11:51,750 --> 00:11:52,959
There's something ahead!
276
00:11:55,750 --> 00:11:56,917
-Oh!
-Aah!
277
00:12:02,291 --> 00:12:03,500
[groans]
278
00:12:03,959 --> 00:12:05,333
We hit land?
279
00:12:05,417 --> 00:12:07,250
According to the map,
280
00:12:07,333 --> 00:12:09,834
there's not supposed to be
an island anywhere near here.
281
00:12:09,917 --> 00:12:12,208
Ooh, let's explore it!
282
00:12:12,291 --> 00:12:14,875
Before we do anything,
we need to check the hull
283
00:12:14,959 --> 00:12:16,625
to make sure it's not damaged.
284
00:12:18,750 --> 00:12:22,166
Guys? I think we should
probably all wait on the boat.
285
00:12:22,250 --> 00:12:23,208
Or maybe even leave.
286
00:12:23,792 --> 00:12:25,792
But we won't get anywhere
until the storm passes.
287
00:12:25,875 --> 00:12:28,667
Where's your sense of adventure?
288
00:12:31,375 --> 00:12:33,458
Right here.
289
00:12:33,542 --> 00:12:37,333
Just jumping at the chance
to explore a deserted, spooky island.
290
00:12:38,125 --> 00:12:39,709
Who knows what surprise is hidden on it.
291
00:12:39,792 --> 00:12:42,583
And there's nothing I love
more than surprises!
292
00:12:42,667 --> 00:12:44,208
[nervous laugh]
293
00:12:48,917 --> 00:12:51,792
Well, the hull looks fine.
Not even a crack.
294
00:12:51,875 --> 00:12:55,500
I wish I could say the same
for the rest of the island.
295
00:12:55,583 --> 00:12:57,000
This place is a wreck.
296
00:12:57,083 --> 00:12:58,959
[female voice scoffs] Rude!
297
00:12:59,041 --> 00:13:00,291
-Aah!
-Oh!
298
00:13:00,917 --> 00:13:02,500
This is my home.
299
00:13:03,125 --> 00:13:04,917
[gasp] It's Maliga.
300
00:13:05,000 --> 00:13:05,959
You know her?
301
00:13:06,041 --> 00:13:07,667
I know of her.
302
00:13:07,750 --> 00:13:09,667
According to an old Norberg legend,
303
00:13:09,750 --> 00:13:12,291
Maliga was a sea nymph who was so cruel...
304
00:13:12,375 --> 00:13:13,875
-Wrong!
-...so selfish...
305
00:13:13,959 --> 00:13:15,875
I'm not selfish. You're selfish.
306
00:13:15,959 --> 00:13:18,667
...and so terrible
that her people banished her
307
00:13:18,750 --> 00:13:20,792
to the Foglands to live forever.
308
00:13:20,875 --> 00:13:22,125
Forever!
309
00:13:22,208 --> 00:13:24,625
But, apparently, I'm the one who's cruel.
310
00:13:24,709 --> 00:13:27,583
I thought the magical fog
might be the Foglands, but...
311
00:13:27,667 --> 00:13:29,625
Why didn't you tell us?
312
00:13:29,709 --> 00:13:31,792
'Cause I wasn't sure
if the legend was real,
313
00:13:31,875 --> 00:13:34,834
and everyone wanted to see it, and I...
314
00:13:34,917 --> 00:13:37,291
-I didn't want to ruin the party.
-[grunt]
315
00:13:37,375 --> 00:13:39,375
Party? I want a party!
316
00:13:39,458 --> 00:13:43,125
As much as we'd love to,
we really have to be getting home.
317
00:13:43,208 --> 00:13:45,291
But this is your home now, silly.
318
00:13:45,375 --> 00:13:48,166
It's not like I'm letting
any of you leave, like, ever.
319
00:13:48,250 --> 00:13:49,417
So let's party!
320
00:13:49,500 --> 00:13:50,875
Whoop, whoop. Party!
321
00:13:50,959 --> 00:13:53,458
Oh, well, in that case...
322
00:13:56,125 --> 00:13:57,000
Run!
323
00:13:57,083 --> 00:13:58,041
-[Maliga humming]
-[Chloe screams]
324
00:13:58,125 --> 00:13:59,291
[Mateo] Hey! Wait for me!
325
00:13:59,375 --> 00:14:00,542
Whoop, whoop!
326
00:14:02,250 --> 00:14:04,834
[chuckles] Ooh, I love this game!
327
00:14:04,917 --> 00:14:07,500
Okay, okay, I'll give you
a three second head start.
328
00:14:07,583 --> 00:14:10,041
Three, two, one. Here I come!
329
00:14:17,417 --> 00:14:18,834
What do you want from us?
330
00:14:19,417 --> 00:14:20,417
[snaps]
331
00:14:21,917 --> 00:14:23,583
I already told you.
332
00:14:23,667 --> 00:14:25,375
I want you to throw me a party.
333
00:14:25,458 --> 00:14:26,834
Now get to it!
334
00:14:28,667 --> 00:14:31,291
Okay, one party, coming right up.
335
00:14:31,375 --> 00:14:34,709
Chloe, let's go fetch some presents
for our guest of honor.
336
00:14:34,834 --> 00:14:37,750
[gasp] Oh, presents. Perfect.
337
00:14:37,834 --> 00:14:39,291
And you three can braid my hair.
338
00:14:40,041 --> 00:14:41,125
But your hair's made of seaweed.
339
00:14:41,208 --> 00:14:43,166
-Now!
-One braid or two?
340
00:14:47,208 --> 00:14:49,667
We've got to have something
that'll get us away from her.
341
00:14:53,125 --> 00:14:55,250
I'm so sorry
your birthday party turned out like this.
342
00:14:55,333 --> 00:14:57,000
Why are you sorry?
343
00:14:57,083 --> 00:14:59,291
I'm the one who kept
doing things I didn't like.
344
00:14:59,375 --> 00:15:01,333
I'm the one who didn't
speak up about the Foglands,
345
00:15:01,417 --> 00:15:03,667
just so everyone would like me.
346
00:15:03,750 --> 00:15:06,750
[sigh] All I wanted was a few friends.
347
00:15:07,834 --> 00:15:08,875
Oh!
348
00:15:09,875 --> 00:15:12,417
Chloe, how do you expect
anyone to be your friend
349
00:15:12,500 --> 00:15:14,125
if they don't know the real "you"?
350
00:15:15,083 --> 00:15:16,542
It's good to be less selfish.
351
00:15:16,625 --> 00:15:18,375
But you still have to be yourself.
352
00:15:21,667 --> 00:15:24,250
[Maliga] Excuse me. Where are my presents?
353
00:15:27,291 --> 00:15:31,000
You know, Elena.
I think I found the perfect gift.
354
00:15:33,291 --> 00:15:35,166
How are my braids coming?
355
00:15:35,250 --> 00:15:36,583
Ugh.
356
00:15:36,667 --> 00:15:38,291
You sure you want braids?
357
00:15:38,375 --> 00:15:40,792
[grunts] Yeah, how about an updo?
358
00:15:40,875 --> 00:15:41,834
[Elena] Psst! Mateo!
359
00:15:44,291 --> 00:15:46,208
[jingling]
360
00:15:49,542 --> 00:15:50,709
What are you--? [gasp]
361
00:15:50,792 --> 00:15:51,792
Is that my present?
362
00:15:53,291 --> 00:15:55,834
And so much more!
363
00:15:55,917 --> 00:15:59,583
Prepare yourself for the best party ever!
364
00:16:01,291 --> 00:16:02,875
Ugh. Finally.
365
00:16:05,166 --> 00:16:07,000
-[Mateo] Oh, Maliga!
-[yawns]
366
00:16:07,083 --> 00:16:09,500
Fearsome creature of the deep!
367
00:16:09,583 --> 00:16:12,792
I, Mateo, Master Royal Wizard of Avalor,
368
00:16:12,875 --> 00:16:16,500
am here to entertain you
with fantastical magic!
369
00:16:16,583 --> 00:16:19,125
-[tamborine jingles]
-Tlalt-ilitzli!
370
00:16:19,208 --> 00:16:21,125
[playing Hava Nagila]
371
00:16:21,208 --> 00:16:23,792
-What's that?
-The chair of honor!
372
00:16:25,125 --> 00:16:26,291
Ooh!
373
00:16:26,375 --> 00:16:28,542
[all chanting] Maliga! Maliga! Maliga!
374
00:16:29,000 --> 00:16:30,750
That's my name! Say it again!
375
00:16:30,834 --> 00:16:33,625
[all chanting] Maliga! Maliga! Maliga!
376
00:16:33,709 --> 00:16:35,041
Whoa! Whoa-oh!
377
00:16:36,291 --> 00:16:38,333
Oh! What's that?
378
00:16:38,417 --> 00:16:41,000
Your gift!
We'll show you how to play with it.
379
00:16:42,375 --> 00:16:44,083
Princess party kick!
380
00:16:45,709 --> 00:16:47,375
Oh! [blows]
381
00:16:47,458 --> 00:16:49,208
Glittery. Now what?
382
00:16:50,542 --> 00:16:52,291
Wait, where are you guys going?
383
00:16:53,417 --> 00:16:54,375
What's going--?
384
00:16:57,500 --> 00:16:59,041
Oh, no you don't.
385
00:16:59,500 --> 00:17:00,583
If I can't leave...
386
00:17:00,667 --> 00:17:02,583
[water whooshes]
387
00:17:03,875 --> 00:17:05,375
...neither can you!
388
00:17:05,959 --> 00:17:06,792
We made it!
389
00:17:06,875 --> 00:17:07,917
-[thud]
-Oh!
390
00:17:14,208 --> 00:17:15,333
-Aah!
-Whaa!
391
00:17:15,417 --> 00:17:16,583
-Whoa!
-Oh!
392
00:17:17,667 --> 00:17:18,709
It's Maliga!
393
00:17:21,542 --> 00:17:22,792
[groans]
394
00:17:22,875 --> 00:17:24,166
[grunting]
395
00:17:25,417 --> 00:17:26,333
What is that?
396
00:17:26,417 --> 00:17:28,125
Some kind of magical barrier.
397
00:17:28,208 --> 00:17:31,208
[grunts] No, not again.
398
00:17:39,750 --> 00:17:42,041
All I wanted was a friend.
399
00:17:42,125 --> 00:17:43,417
[holding back tears]
400
00:17:44,250 --> 00:17:46,125
I know that feeling.
401
00:17:46,208 --> 00:17:47,375
[gasp]
402
00:17:51,041 --> 00:17:52,000
Maliga!
403
00:17:53,625 --> 00:17:55,250
Chloe, what are you doing?
404
00:17:55,333 --> 00:17:59,333
I'll stay if you let my friends go!
405
00:17:59,417 --> 00:18:00,917
Chloe! No!
406
00:18:06,583 --> 00:18:07,792
[gasp]
407
00:18:16,500 --> 00:18:18,375
I don't get it. Why would you do this?
408
00:18:20,417 --> 00:18:23,250
Because it's my fault
we're out here to begin with.
409
00:18:23,333 --> 00:18:27,333
And, well, I know
what it feels like to be alone.
410
00:18:30,458 --> 00:18:32,625
So you'll stay with me?
411
00:18:32,709 --> 00:18:33,667
Forever?
412
00:18:34,250 --> 00:18:35,625
Will you let my friends go?
413
00:18:40,166 --> 00:18:41,208
Friends.
414
00:18:49,917 --> 00:18:51,667
So... what's your name?
415
00:18:52,250 --> 00:18:53,583
Oh, right. Sorry.
416
00:18:53,667 --> 00:18:56,709
We were all caught up
in the whole running for our lives thing.
417
00:18:56,792 --> 00:18:57,792
I'm Chloe.
418
00:18:58,625 --> 00:19:00,750
You're a good friend to do this for them.
419
00:19:02,667 --> 00:19:04,041
And for me.
420
00:19:04,709 --> 00:19:07,208
Well, I'm working on it.
421
00:19:12,208 --> 00:19:13,041
Go.
422
00:19:14,291 --> 00:19:16,333
Wait, "go" meaning...
423
00:19:16,417 --> 00:19:17,834
you're setting all of us free?
424
00:19:18,709 --> 00:19:20,875
Maybe someday,
425
00:19:20,959 --> 00:19:23,125
I'll learn to be as good a friend as you.
426
00:19:28,583 --> 00:19:31,375
-Oh!
-Where I come from, we don't hug.
427
00:19:31,458 --> 00:19:33,333
We squeeze.
428
00:19:36,917 --> 00:19:38,333
Everything's okay.
429
00:19:39,959 --> 00:19:41,875
She's letting us go.
430
00:19:41,959 --> 00:19:43,000
Look!
431
00:19:53,208 --> 00:19:56,041
Maliga, after all these years,
432
00:19:56,125 --> 00:19:59,959
you finally understand
what it means to be truly kind.
433
00:20:00,041 --> 00:20:02,834
Your curse has been broken.
434
00:20:04,500 --> 00:20:07,041
So... I can come home?
435
00:20:19,875 --> 00:20:21,917
Safe travels, Chloe.
436
00:20:22,000 --> 00:20:23,625
Farewell, Maliga.
437
00:20:29,834 --> 00:20:31,667
[seagulls calling]
438
00:20:33,000 --> 00:20:36,667
I-- I have a confession to make.
439
00:20:36,750 --> 00:20:39,625
I'm scared of heights,
I'm not good at sports,
440
00:20:39,709 --> 00:20:43,000
I don't like magic,
and sailing makes me wanna heave.
441
00:20:43,083 --> 00:20:47,083
So if that means we can't be friends,
I understand.
442
00:20:49,583 --> 00:20:53,250
Chloe, I don't care
if you're scared of heights.
443
00:20:53,333 --> 00:20:57,000
What you did for us
was the bravest thing I've ever seen.
444
00:20:57,083 --> 00:20:58,458
It was?
445
00:20:58,542 --> 00:21:02,667
Yeah, so what if you don't
like some silly party game.
446
00:21:02,750 --> 00:21:04,250
You're a hero.
447
00:21:05,041 --> 00:21:06,792
I am?
448
00:21:06,875 --> 00:21:09,208
You befriended a cursed sea nymph.
449
00:21:09,291 --> 00:21:12,375
Who needs magic when you
can pull off a trick like that?
450
00:21:12,458 --> 00:21:16,125
All right. I say we get
this birthday party re-started.
451
00:21:16,208 --> 00:21:18,792
And this time, we'll do what Chloe wants.
452
00:21:18,875 --> 00:21:20,750
Well, first things first.
453
00:21:20,834 --> 00:21:22,667
In Norberg, we don't hug,
454
00:21:22,750 --> 00:21:24,500
we squeeze!
455
00:21:24,583 --> 00:21:27,709
[groaning]
456
00:21:27,792 --> 00:21:28,917
This is nice.
457
00:21:30,041 --> 00:21:33,208
And I do love dancing,
as long as it's not up in the air.
458
00:21:33,291 --> 00:21:37,125
So who wants to learn the Norberg Jig?
459
00:21:37,208 --> 00:21:38,083
Oh, I do.
460
00:21:38,166 --> 00:21:39,041
I'll give it a try.
461
00:21:39,125 --> 00:21:40,417
Count me in!
462
00:21:40,500 --> 00:21:42,959
Okay, hand me the clarinet.
463
00:21:43,041 --> 00:21:44,834
You play the clarinet, too?
464
00:21:45,291 --> 00:21:46,542
Yes, I do!
465
00:21:47,583 --> 00:21:49,333
Happy birthday, Chloe.
466
00:21:50,041 --> 00:21:53,000
[playing jig]
467
00:22:03,291 --> 00:22:05,291
[theme music playing]
30935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.