All language subtitles for Elementary (2012) - S01E07 - One Way to Get Off (1080p AMZN WEB-DL x265 RZeroX) REPACK22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:02,922 --> 00:01:04,873 Good morning. 4 00:01:05,925 --> 00:01:09,044 And to you, as well. 5 00:01:15,218 --> 00:01:17,636 Okay. This has to stop. 6 00:01:17,638 --> 00:01:19,838 This only speaking when spoken to thing? 7 00:01:19,840 --> 00:01:21,602 You're obviously angry that I went to your friend Alistair 8 00:01:21,603 --> 00:01:23,903 and that he told me you knew someone named Irene. 9 00:01:23,905 --> 00:01:25,521 You think I overstepped my bounds. 10 00:01:25,523 --> 00:01:26,989 Hadn't thought about it that much at all, actually. 11 00:01:26,991 --> 00:01:28,641 We both know that's not true. 12 00:01:28,643 --> 00:01:31,160 And guess what-- I'm your sober companion. 13 00:01:31,162 --> 00:01:33,112 It's my job to overstep polite boundaries. 14 00:01:33,114 --> 00:01:35,615 Part of recovery is about addressing painful things. 15 00:01:35,617 --> 00:01:37,483 If you ignore them, they become triggers. 16 00:01:37,485 --> 00:01:39,151 Could you shoot all this to me in an e-mail? 17 00:01:39,153 --> 00:01:41,037 I'm just much better at processing the written word. 18 00:01:42,989 --> 00:01:44,377 I'm gonna stay after you about this, 19 00:01:44,402 --> 00:01:45,792 because I know how important it is. 20 00:01:45,793 --> 00:01:48,160 But if you won't talk to me, there's only so much I can do. 21 00:01:54,501 --> 00:01:57,002 - What is it? - You're right. 22 00:01:57,004 --> 00:01:59,639 I have been cutting you off. 23 00:01:59,641 --> 00:02:01,691 It amounts to sulking, 24 00:02:01,693 --> 00:02:04,610 and it is no way to conduct an adult relationship. 25 00:02:04,612 --> 00:02:06,445 I might not like what you did, 26 00:02:06,447 --> 00:02:08,147 but I suppose I have to... 27 00:02:08,149 --> 00:02:10,316 respect your right to do it. 28 00:02:11,451 --> 00:02:14,019 Good. 29 00:02:14,021 --> 00:02:16,855 I would propose a toast to our new spirit of collaboration, 30 00:02:16,857 --> 00:02:20,159 but I, um... I've neglected to pour myself a coffee. 31 00:02:20,161 --> 00:02:22,378 Would you mind waiting a moment? 32 00:02:22,380 --> 00:02:24,029 Of course. 33 00:02:37,844 --> 00:02:39,762 Sherlock? 34 00:02:43,918 --> 00:02:45,217 No Watson? 35 00:02:45,219 --> 00:02:46,652 She took the morning off. 36 00:02:46,654 --> 00:02:49,271 Something about a cousin falling ill. 37 00:02:50,524 --> 00:02:52,391 Shall we? Yeah. 38 00:02:52,393 --> 00:02:54,026 Jay and Amy Myrose. 39 00:02:54,028 --> 00:02:56,362 Their cleaning lady got here this morning, 40 00:02:56,364 --> 00:02:57,697 found them like this. 41 00:02:57,699 --> 00:02:59,699 Preliminary times of death indicate the suspect 42 00:02:59,701 --> 00:03:01,667 broke in after midnight, 43 00:03:01,669 --> 00:03:03,869 dragged the Myroses out of their beds, 44 00:03:03,871 --> 00:03:07,373 forced them to give up the combination to their wall safe, 45 00:03:07,375 --> 00:03:10,242 and then... 46 00:03:10,244 --> 00:03:11,844 I, uh... I got to tell you, 47 00:03:11,846 --> 00:03:13,679 coming in here this morning 48 00:03:13,681 --> 00:03:16,582 was like waking up in the middle of a nightmare 49 00:03:16,584 --> 00:03:19,385 that I thought I stopped having a long time ago. 50 00:03:19,387 --> 00:03:21,554 Is that because of the uncanny similarities 51 00:03:21,556 --> 00:03:24,890 to the Wade Crewes murders in 1999? 52 00:03:24,892 --> 00:03:26,642 You-you know about that? 53 00:03:26,644 --> 00:03:28,694 I picked up the particulars of these deaths 54 00:03:28,696 --> 00:03:30,730 on my scanner app while I was taxiing over here. 55 00:03:30,732 --> 00:03:33,532 Victims' arms bound with pile hitch knots, 56 00:03:33,534 --> 00:03:35,818 pillows strapped to their heads using belts 57 00:03:35,820 --> 00:03:37,319 shortly before they were killed. 58 00:03:37,321 --> 00:03:41,040 Have to admit, the similarities are striking. 59 00:03:41,042 --> 00:03:42,708 Yes, no, no, I know. 60 00:03:42,710 --> 00:03:45,494 I just didn't think you'd know about Wade Crewes. 61 00:03:45,496 --> 00:03:48,164 13 years ago, he perpetrated three separate home invasions 62 00:03:48,166 --> 00:03:49,415 over the course of three months. 63 00:03:49,417 --> 00:03:50,883 In every instance, a wealthy couple 64 00:03:50,885 --> 00:03:52,418 murdered in the middle of the night. 65 00:03:52,420 --> 00:03:54,086 Contents of their wall safe emptied. 66 00:03:54,088 --> 00:03:57,556 Eventually, he was brought to justice by, uh... you. 67 00:03:57,558 --> 00:03:58,808 Yeah. 68 00:03:58,810 --> 00:04:01,177 Something of a career-defining case. 69 00:04:01,179 --> 00:04:03,796 Mmm. Of course I'm familiar with it. 70 00:04:03,798 --> 00:04:05,264 There. 71 00:04:05,266 --> 00:04:06,766 Always nice when a psychopath 72 00:04:06,768 --> 00:04:09,435 grooms himself to look the part, don't you think? 73 00:04:09,437 --> 00:04:12,988 Question is, why copycat a home invader? 74 00:04:12,990 --> 00:04:16,125 You think this is the work of a copycat? 75 00:04:16,127 --> 00:04:18,778 Well, it's either that, or... 76 00:04:18,780 --> 00:04:21,163 some kind of weird coincidence. 77 00:04:21,165 --> 00:04:22,915 There is another possibility. 78 00:04:22,917 --> 00:04:25,534 But that depends on what we find in the shoe closet. 79 00:04:25,536 --> 00:04:27,820 I noticed something odd in the old case files. 80 00:04:27,822 --> 00:04:30,289 Two of the safes that Crewes looted 81 00:04:30,291 --> 00:04:31,657 were located in bedroom closets. 82 00:04:31,659 --> 00:04:33,042 The other was in an office, 83 00:04:33,044 --> 00:04:34,543 but he rifled through the bedroom anyway. 84 00:04:34,545 --> 00:04:37,546 Now, in each case, the woman of the house 85 00:04:37,548 --> 00:04:39,098 had a collection of expensive shoes. 86 00:04:39,100 --> 00:04:41,684 And in every case, one of those shoes 87 00:04:41,686 --> 00:04:43,168 was missing after the murder. 88 00:04:43,170 --> 00:04:44,670 See for yourself. 89 00:04:45,639 --> 00:04:47,306 Why would someone steal one shoe? 90 00:04:47,308 --> 00:04:48,891 Well, that's a fair question. 91 00:04:48,893 --> 00:04:50,559 My guess is the perpetrator 92 00:04:50,561 --> 00:04:54,363 wanted a little something to memorialize the occasion. 93 00:04:57,317 --> 00:05:00,820 Something like, perhaps... 94 00:05:00,822 --> 00:05:04,690 one high-heeled Jimmy Choo. 95 00:05:10,463 --> 00:05:13,031 Wade Crewes told you that he worked alone 96 00:05:13,033 --> 00:05:15,251 when he confessed in 1999. 97 00:05:15,253 --> 00:05:16,919 I think he lied. 98 00:05:16,921 --> 00:05:18,721 I don't believe that we're looking for someone 99 00:05:18,723 --> 00:05:20,472 who's copying his work. 100 00:05:20,474 --> 00:05:23,109 I think we're looking for someone who helped him do it. 101 00:05:38,930 --> 00:05:43,930 1x07 One Way to Get Off 102 00:05:46,685 --> 00:05:47,953 The chief of detectives just formed 103 00:05:47,955 --> 00:05:49,454 a task force on the Myrose murders. 104 00:05:51,796 --> 00:05:53,262 Sorry. 105 00:05:55,616 --> 00:05:58,317 Garrity, Ramberg, I'm pulling you in. 106 00:05:58,319 --> 00:06:00,536 I'm gonna detail a few other detectives out of other units. 107 00:06:00,538 --> 00:06:03,740 Any questions? 108 00:06:03,742 --> 00:06:05,124 All right, then. 109 00:06:06,243 --> 00:06:08,461 Captain, if I might venture a suggestion? 110 00:06:08,463 --> 00:06:10,112 You and I go to Sing Sing, 111 00:06:10,114 --> 00:06:11,280 talk to Wade Crewes, hmm? 112 00:06:11,282 --> 00:06:12,582 We now know there's a connection 113 00:06:12,584 --> 00:06:14,250 between the old murders and the new ones, 114 00:06:14,252 --> 00:06:16,836 and Crewes is the one man who can tell us what it is. 115 00:06:16,838 --> 00:06:19,338 Waste of time. He'd tell you he was partnered with the Taliban 116 00:06:19,340 --> 00:06:20,956 if it'd shave time off his sentence. 117 00:06:20,958 --> 00:06:23,959 And we don't know there's a connection. 118 00:06:23,961 --> 00:06:26,295 Oh. The missing high heel. 119 00:06:26,297 --> 00:06:29,599 - Don't people lose shoes all the time? - Not $1,000 ones. 120 00:06:29,601 --> 00:06:31,818 I-I have to say, you seem strangely reluctant 121 00:06:31,820 --> 00:06:33,135 to pursue a promising lead. 122 00:06:33,137 --> 00:06:35,822 Because it's not a lead yet. 123 00:06:35,824 --> 00:06:37,573 It's not an anything yet. 124 00:06:37,575 --> 00:06:39,158 Maybe you'll turn out to be right, 125 00:06:39,160 --> 00:06:40,643 but talking to Wade Crewes 126 00:06:40,645 --> 00:06:42,278 is not going to get you there. 127 00:06:42,280 --> 00:06:43,946 I promise you. 128 00:06:45,166 --> 00:06:46,949 Oh. 129 00:06:46,951 --> 00:06:48,868 Watson, I admire your persistence, 130 00:06:48,870 --> 00:06:51,153 but the reception is really... where... am. 131 00:06:51,155 --> 00:06:53,489 Really? 'Cause my phone's working fine. 132 00:06:53,491 --> 00:06:55,374 Four bars and everything. 133 00:06:55,376 --> 00:06:56,659 Let me guess: 134 00:06:56,661 --> 00:06:59,128 You want me to wait right here 135 00:06:59,130 --> 00:07:01,497 - while you get another coffee. - Or you could just leave. 136 00:07:01,499 --> 00:07:02,682 Okay, I don't think ditching me 137 00:07:02,684 --> 00:07:04,133 is the most constructive approach. 138 00:07:04,135 --> 00:07:05,518 Well, it solved the problem, didn't it? 139 00:07:05,520 --> 00:07:07,103 It's quite simple, Watson. 140 00:07:07,105 --> 00:07:08,938 Stop trying to reach me, and things can go back 141 00:07:08,940 --> 00:07:11,107 - to the way that they were. - You know I'm not gonna do that. 142 00:07:11,109 --> 00:07:12,942 Well, then, welcome to our new arrangement. 143 00:07:12,944 --> 00:07:15,228 Same as the old one, without the goodwill that you'd accrued. 144 00:07:15,230 --> 00:07:16,946 I will obey the letter of our agreement. 145 00:07:16,948 --> 00:07:18,898 I will check in with you every two hours, 146 00:07:18,900 --> 00:07:21,150 at which point you can give me whatever drug tests that you want. 147 00:07:21,152 --> 00:07:23,619 - My bodily fluids are all at your disposal. - That's not how this works... 148 00:07:23,621 --> 00:07:24,821 - I'm not finished. - Oh, you're not finished. 149 00:07:24,823 --> 00:07:26,188 What is not at your disposal 150 00:07:26,190 --> 00:07:27,490 are the details of my personal life, 151 00:07:27,492 --> 00:07:29,075 which are uniquely my own, 152 00:07:29,077 --> 00:07:30,960 and which I will not cheapen by allowing them to become 153 00:07:30,962 --> 00:07:33,129 grist for your tedious recovery mill. 154 00:07:33,131 --> 00:07:34,797 All right, then. 155 00:07:34,799 --> 00:07:36,299 That's that. 156 00:07:36,301 --> 00:07:38,668 I will check in with you in two hours. 157 00:07:38,670 --> 00:07:40,052 Hmm. 158 00:07:41,004 --> 00:07:42,255 Holmes... 159 00:07:42,257 --> 00:07:43,806 Bell's got something. 160 00:07:43,808 --> 00:07:46,809 All right, CCS dug through the Myroses' laptop. 161 00:07:46,811 --> 00:07:48,594 They each got a bunch of threatening e-mails 162 00:07:48,596 --> 00:07:50,146 from the same anonymous account. 163 00:07:50,148 --> 00:07:52,565 We traced the IP address to a guy named Julian Walsh. 164 00:07:52,567 --> 00:07:54,100 Guy's a contractor. 165 00:07:54,102 --> 00:07:56,018 The Myroses hired him to remodel their kitchen, 166 00:07:56,020 --> 00:07:57,770 and then fired him six weeks later. 167 00:07:57,772 --> 00:07:59,355 They filed a complaint about his work 168 00:07:59,357 --> 00:08:01,056 and withheld payment. 169 00:08:01,058 --> 00:08:03,326 And Walsh responded with anonymous threats. 170 00:08:03,328 --> 00:08:04,994 We ran him through the NCIC. 171 00:08:04,996 --> 00:08:06,279 He did time for weapons possession 172 00:08:06,281 --> 00:08:07,530 and sexual assault. 173 00:08:07,532 --> 00:08:10,500 We're going to go talk to him now. 174 00:08:10,502 --> 00:08:12,251 That's a lead. 175 00:08:12,253 --> 00:08:14,704 "When you least expect it, I'll be there 176 00:08:14,706 --> 00:08:16,172 "to give you what's yours. 177 00:08:16,174 --> 00:08:18,040 "A pair of pliers and a handful of rusty nails 178 00:08:18,042 --> 00:08:19,342 are the only tools I need." 179 00:08:19,344 --> 00:08:20,593 Sound familiar, Mr. Walsh? 180 00:08:20,595 --> 00:08:22,962 Okay, yes, I sent those e-mails. 181 00:08:22,964 --> 00:08:24,881 But that doesn't mean I killed anybody. 182 00:08:24,883 --> 00:08:27,016 Well, you talked about killing people, 183 00:08:27,018 --> 00:08:29,251 and they wound up dead. I'm sure you can follow along. 184 00:08:29,253 --> 00:08:31,187 I don't know what you want me to say. 185 00:08:31,189 --> 00:08:32,572 Well, listen, 186 00:08:32,574 --> 00:08:33,923 we'll be more inclined to believe you 187 00:08:33,925 --> 00:08:35,358 if you gave us your whereabouts 188 00:08:35,360 --> 00:08:37,026 between 6:00 and midnight last night. 189 00:08:37,028 --> 00:08:39,662 I watched TV, and then I went to bed by 11:00. 190 00:08:39,664 --> 00:08:41,898 I live alone, but that doesn't mean I did anything. 191 00:08:44,067 --> 00:08:45,785 You understand why we're here, Julian. 192 00:08:45,787 --> 00:08:47,737 The people you threatened in these e-mails are now dead. 193 00:08:47,739 --> 00:08:50,122 Yeah, well... 194 00:08:50,124 --> 00:08:52,825 - You with us here? - Yep. 195 00:08:52,827 --> 00:08:55,578 I just want to see if the house has a basement. 196 00:08:55,580 --> 00:08:57,413 Walsh has looked at the floor three times 197 00:08:57,415 --> 00:08:58,798 since he started talking. 198 00:08:58,800 --> 00:09:00,299 He's clearly nervous. 199 00:09:00,301 --> 00:09:02,284 I bet whatever he's hiding is down there. 200 00:09:02,286 --> 00:09:05,421 Okay, I'll cut this off and get us a warrant. 201 00:09:05,423 --> 00:09:07,223 And give him time to get rid of the evidence? 202 00:09:07,225 --> 00:09:09,124 Mr. Walsh, do you have a lavatory I might use? 203 00:09:09,126 --> 00:09:11,644 - Huh? - Bathroom. 204 00:09:11,646 --> 00:09:14,630 Yeah, upstairs. 205 00:09:49,600 --> 00:09:51,133 Identify yourself. 206 00:10:05,816 --> 00:10:07,199 What the hell are you doing? 207 00:10:07,201 --> 00:10:09,535 He lied. 208 00:10:09,537 --> 00:10:12,204 When he said that he lived alone. 209 00:10:19,296 --> 00:10:21,130 Shh. 210 00:10:27,370 --> 00:10:28,721 Arrest him! 211 00:10:28,723 --> 00:10:30,205 Arrest him. Turn to the wall now. 212 00:10:30,207 --> 00:10:33,893 Shh, shh, shh... 213 00:10:37,681 --> 00:10:39,381 You have to understand, 214 00:10:39,383 --> 00:10:41,417 this my nuclear option. 215 00:10:41,419 --> 00:10:44,887 I've never felt the need to go to a client's rehab before. 216 00:10:44,889 --> 00:10:48,391 Yeah, but Mr. Holmes isn't a typical client. 217 00:10:48,393 --> 00:10:50,593 He just won't let me help him. 218 00:10:50,595 --> 00:10:52,561 He's so adamant about being above all that. 219 00:10:52,563 --> 00:10:56,532 Yeah, he does make it difficult to keep one's cool, doesn't he? 220 00:10:56,534 --> 00:10:58,784 - Please. - Thank you. 221 00:10:59,753 --> 00:11:01,203 I know from his records 222 00:11:01,205 --> 00:11:03,923 he spent two hours a day in therapy with you. 223 00:11:03,925 --> 00:11:06,575 Did he ever mention a woman named Irene? 224 00:11:06,577 --> 00:11:10,096 Sherlock Holmes was here for six months, 225 00:11:10,098 --> 00:11:13,849 and in that time, he mentioned no women, no men, 226 00:11:13,851 --> 00:11:15,584 no names, no dates. 227 00:11:15,586 --> 00:11:17,470 I don't believe I learned 228 00:11:17,472 --> 00:11:20,389 a single significant thing about him. 229 00:11:36,039 --> 00:11:37,707 Her name is Katya. 230 00:11:37,709 --> 00:11:41,210 She came to the U.S. to work as a prostitute. 231 00:11:41,212 --> 00:11:44,330 Her handlers sold her to Julian Walsh a couple of weeks ago. 232 00:11:45,916 --> 00:11:48,751 She told me that he has been to see her every night 233 00:11:48,753 --> 00:11:49,919 since he purchased her. 234 00:11:49,921 --> 00:11:52,638 You can fill in the blanks. 235 00:11:52,640 --> 00:11:54,456 Most evenings, he slept in her room. 236 00:11:54,458 --> 00:11:56,425 Including last night. 237 00:11:56,427 --> 00:11:59,228 Walsh's sex slave is his alibi for the Myrose killings? 238 00:11:59,230 --> 00:12:00,513 I'm afraid it looks that way. 239 00:12:00,515 --> 00:12:01,981 Respectfully, I suggest that 240 00:12:01,983 --> 00:12:03,682 we bring everyone on the task force 241 00:12:03,684 --> 00:12:06,135 into a comprehensive review of the original files. 242 00:12:06,137 --> 00:12:07,520 Because of the shoe thing? 243 00:12:07,522 --> 00:12:09,021 I'm not diverting an entire task force 244 00:12:09,023 --> 00:12:10,806 for a missing high heel. 245 00:12:10,808 --> 00:12:12,307 Four missing high heels, 246 00:12:12,309 --> 00:12:14,693 if you count the original crime scene. 247 00:12:14,695 --> 00:12:17,113 You never recovered the original murder weapon, did you? 248 00:12:17,115 --> 00:12:19,865 No, Crewes said he dumped it in the East River. 249 00:12:19,867 --> 00:12:22,317 Well, let's go and see if he was telling the truth. 250 00:12:24,055 --> 00:12:25,521 Holmes, 251 00:12:25,523 --> 00:12:26,822 what are we doing down here? 252 00:12:26,824 --> 00:12:28,591 Ballistics comparison, hmm? 253 00:12:28,593 --> 00:12:32,161 This is the original report from the original murders. 254 00:12:32,163 --> 00:12:34,130 You gonna do it by eye? 255 00:12:34,132 --> 00:12:36,632 The human eye is a precision instrument. 256 00:12:36,634 --> 00:12:40,002 It can detect grooves and lands on a slug 257 00:12:40,004 --> 00:12:42,888 more efficiently than any computer. 258 00:12:44,007 --> 00:12:45,474 In both of these killings, 259 00:12:45,476 --> 00:12:47,276 and in last night's murders, the slugs had 260 00:12:47,278 --> 00:12:49,528 the same distinctive dent on the case head. 261 00:12:49,530 --> 00:12:52,281 It was caused by some sort of defect in the gun's barrel. 262 00:12:52,283 --> 00:12:56,518 The grooves and lands show a steep twist to the left. 263 00:12:56,520 --> 00:12:58,370 See for yourself. 264 00:13:00,540 --> 00:13:02,357 Now, you can wait for the computers 265 00:13:02,359 --> 00:13:04,243 to confirm it if you like, 266 00:13:04,245 --> 00:13:06,361 but Wade Crewes lied to you about that murder weapon. 267 00:13:06,363 --> 00:13:07,880 He didn't dump it. 268 00:13:07,882 --> 00:13:09,799 And wherever it's been for the last 13 years, 269 00:13:09,801 --> 00:13:12,334 it was used last night to kill the Myroses. 270 00:13:12,336 --> 00:13:15,921 This is no longer a theory, Captain; this is a fact. 271 00:13:15,923 --> 00:13:18,724 These cases are indelibly linked. 272 00:13:25,094 --> 00:13:26,945 Terry? 273 00:13:26,947 --> 00:13:28,480 What are you doing here? 274 00:13:28,482 --> 00:13:29,765 I figured maybe you could tell me that. 275 00:13:29,767 --> 00:13:31,366 I got a message saying to come here 276 00:13:31,368 --> 00:13:32,701 to review the Wade Crewes murders. 277 00:13:33,005 --> 00:13:34,121 I didn't call you. 278 00:13:34,123 --> 00:13:35,222 I did. 279 00:13:35,224 --> 00:13:36,840 Ms. D'Amico was your partner 280 00:13:36,842 --> 00:13:38,842 when you investigated the original murders in '99. 281 00:13:38,844 --> 00:13:40,794 Surely it's possible she would help shed some light 282 00:13:40,796 --> 00:13:42,145 on the situation. 283 00:13:42,147 --> 00:13:43,764 We know that last night's murders 284 00:13:43,766 --> 00:13:46,099 were connected to the ones from 1999. 285 00:13:46,101 --> 00:13:48,568 The way I see it, this can mean one of two things: 286 00:13:48,570 --> 00:13:50,771 First is that Wade Crewes had an accomplice 287 00:13:50,773 --> 00:13:52,322 that he never told the police about. 288 00:13:52,324 --> 00:13:53,940 For whatever reason, that guy 289 00:13:53,942 --> 00:13:55,826 started up again 13 years later. 290 00:13:55,828 --> 00:13:57,527 Second option: 291 00:13:57,529 --> 00:13:59,780 Crewes committed the original crimes all by himself, 292 00:13:59,782 --> 00:14:01,615 but got someone to do last night's killing 293 00:14:01,617 --> 00:14:04,084 so he could maybe get his sentence commuted. 294 00:14:04,086 --> 00:14:05,652 There is another possibility: 295 00:14:05,654 --> 00:14:08,038 Wade Crewes is innocent, the wrong man is in prison 296 00:14:08,040 --> 00:14:09,756 and the original killer is back at it. 297 00:14:09,758 --> 00:14:11,041 No way. 298 00:14:11,043 --> 00:14:13,293 Crewes did it; he told us he did it. 299 00:14:13,295 --> 00:14:15,078 It wouldn't be the first false confession in the annals 300 00:14:15,080 --> 00:14:16,346 - of crime, would it? - Enough. 301 00:14:16,348 --> 00:14:17,931 This isn't philosophy class. 302 00:14:17,933 --> 00:14:21,134 We don't need to debate every possibility. 303 00:14:21,136 --> 00:14:24,838 Whatever's going on, I guarantee you Crewes is not innocent. 304 00:14:25,330 --> 00:14:28,164 Now, I'm going to go talk to him, 305 00:14:28,166 --> 00:14:29,599 see if I can shake his tree, 306 00:14:29,601 --> 00:14:31,301 figure out if he's working with somebody. 307 00:14:31,303 --> 00:14:33,770 Garrity, Ramberg, I want you to grab a couple of guys 308 00:14:33,772 --> 00:14:35,972 and start digging into some old case files. 309 00:14:35,974 --> 00:14:38,308 Bell, I want you to look into the suspects from '99. 310 00:14:38,310 --> 00:14:40,560 All right? We're done here. 311 00:14:46,951 --> 00:14:50,453 Um, I'd like to go with you to interview Crewes. 312 00:14:50,455 --> 00:14:52,205 Fine. You can observe. 313 00:14:52,207 --> 00:14:54,290 Um, not to pry, but did everything end well 314 00:14:54,292 --> 00:14:55,909 with you and Detective D'Amico? 315 00:14:55,911 --> 00:14:57,410 I noticed that you didn't greet each other, 316 00:14:57,412 --> 00:14:58,995 you didn't say good-bye... 317 00:14:58,997 --> 00:15:01,497 You just got done dissecting one of my old cases 318 00:15:01,499 --> 00:15:04,033 in front of a room full of people. 319 00:15:04,035 --> 00:15:07,086 How about you leave my old partnership alone. 320 00:15:07,972 --> 00:15:11,708 You want insights into Sherlock Holmes? 321 00:15:11,710 --> 00:15:13,009 I'll give you an insight: 322 00:15:13,011 --> 00:15:15,479 He's childish and self-absorbed. 323 00:15:15,481 --> 00:15:18,882 He spent nearly every group session in total silence. 324 00:15:18,884 --> 00:15:20,434 He was, bar none, 325 00:15:20,436 --> 00:15:22,152 the least cooperative patient I've ever had. 326 00:15:22,154 --> 00:15:26,189 Yeah, I read the same from most of your colleagues. 327 00:15:27,358 --> 00:15:29,058 Who's that? 328 00:15:30,661 --> 00:15:32,078 Oh, the gardener. 329 00:15:32,080 --> 00:15:34,164 Uh, I think his name's E... Edson. 330 00:15:34,166 --> 00:15:35,866 Edison? 331 00:15:35,868 --> 00:15:38,234 Why? 332 00:15:38,236 --> 00:15:40,036 Hey, there. 333 00:15:40,038 --> 00:15:41,538 How you doing? 334 00:15:41,540 --> 00:15:42,756 Good. 335 00:15:42,758 --> 00:15:44,674 Hey, is that beekeeping equipment? 336 00:15:44,676 --> 00:15:46,042 Yeah. 337 00:15:46,044 --> 00:15:47,844 Calms them down. 338 00:15:47,846 --> 00:15:50,347 Everyone tells me I probably should 339 00:15:50,349 --> 00:15:51,932 just spray the hives with poison, 340 00:15:51,934 --> 00:15:55,469 but what can I say? I find them interesting. 341 00:15:55,471 --> 00:15:57,771 This one's getting a little big, though. 342 00:15:57,773 --> 00:16:00,974 Gonna move it out to the woods. 343 00:16:00,976 --> 00:16:03,310 There was a client back here a little while ago, uh, 344 00:16:03,312 --> 00:16:05,261 who was also interested in beekeeping. 345 00:16:05,263 --> 00:16:06,947 Sure. 346 00:16:06,949 --> 00:16:08,148 You mean Sherlock. 347 00:16:08,150 --> 00:16:09,866 Yeah. You knew him? 348 00:16:09,868 --> 00:16:12,235 He used to tell me I was the only person in this place 349 00:16:12,237 --> 00:16:13,403 without an agenda. 350 00:16:13,405 --> 00:16:15,438 I took that to mean he liked me. 351 00:16:16,824 --> 00:16:18,274 I wasn't sure if you and your partner 352 00:16:18,276 --> 00:16:19,326 would show up here. 353 00:16:19,328 --> 00:16:20,777 You were expecting us? 354 00:16:20,779 --> 00:16:22,162 Of course. 355 00:16:22,164 --> 00:16:24,113 We get the newspapers in here, Detective. 356 00:16:24,115 --> 00:16:25,382 Oh-- wait a minute. 357 00:16:25,384 --> 00:16:27,217 It's Captain now, isn't it? 358 00:16:27,219 --> 00:16:30,720 I read about last night's murders. 359 00:16:30,722 --> 00:16:32,639 I knew you'd come see me. 360 00:16:32,641 --> 00:16:34,290 Then I'll cut right to the chase: 361 00:16:34,292 --> 00:16:36,426 What's the name of the guy you're working with? 362 00:16:36,428 --> 00:16:39,312 I gave up anger a long time ago. 363 00:16:39,314 --> 00:16:42,098 It was one of the only rational responses 364 00:16:42,100 --> 00:16:45,018 to the irrational situation my life had become. 365 00:16:45,020 --> 00:16:48,905 But you, standing there, accusing me... 366 00:16:48,907 --> 00:16:52,141 I think that's the perfect test for my progress, isn't it? 367 00:16:52,143 --> 00:16:54,578 What, exactly, do you have to be angry about? 368 00:16:54,580 --> 00:16:57,247 As we both well know, I'm an innocent man. 369 00:16:57,249 --> 00:17:00,283 I spent years thinking about how to prove it, 370 00:17:00,285 --> 00:17:02,452 and when I finally gave up the quest, 371 00:17:02,454 --> 00:17:05,005 the world decided to prove it for me. 372 00:17:05,007 --> 00:17:06,873 It's like the man says: 373 00:17:06,875 --> 00:17:10,660 "The strongest of all warriors are these two: 374 00:17:10,662 --> 00:17:12,596 Time and Patience." 375 00:17:12,598 --> 00:17:14,681 Tolstoy's War and Peace. 376 00:17:14,683 --> 00:17:16,583 Your file says you were 377 00:17:16,585 --> 00:17:19,636 functionally illiterate when you confessed to the murders. 378 00:17:19,638 --> 00:17:22,606 I had plenty of raw intelligence. 379 00:17:22,608 --> 00:17:24,941 What I didn't have were parents or a school system 380 00:17:24,943 --> 00:17:26,226 that gave a damn about me. 381 00:17:26,228 --> 00:17:29,062 And my confession, well, I gave that 382 00:17:29,064 --> 00:17:31,398 after my Legal Aid lawyer convinced me 383 00:17:31,400 --> 00:17:33,950 it was the only way of avoiding a guaranteed life sentence. 384 00:17:33,952 --> 00:17:36,002 He wouldn't take the time to prove my alibi. 385 00:17:36,004 --> 00:17:37,237 Carla Figueroa? 386 00:17:37,239 --> 00:17:38,622 Please. 387 00:17:38,624 --> 00:17:40,523 She recanted the second we asked her 388 00:17:40,525 --> 00:17:42,292 to make an official statement. 389 00:17:42,294 --> 00:17:44,327 Well, of course she did! Carla was married! 390 00:17:44,329 --> 00:17:46,413 If she admitted she was with me during the murders, well, 391 00:17:46,415 --> 00:17:48,031 that would be the end of that, wouldn't it? 392 00:17:48,033 --> 00:17:51,001 We found your fingerprints at the scene 393 00:17:51,003 --> 00:17:54,220 of the third murders in '99, remember? 394 00:17:54,222 --> 00:17:56,640 You mean you put my prints 395 00:17:56,642 --> 00:18:00,176 at the scene of the third murders in 1999. 396 00:18:00,178 --> 00:18:03,379 You and I both know that evidence was planted. 397 00:18:03,381 --> 00:18:06,850 Worked out pretty well for you, didn't it, Captain? 398 00:18:07,902 --> 00:18:11,271 I'm not even going to respond to that. 399 00:18:11,273 --> 00:18:13,556 The next time you and I speak to each other, 400 00:18:13,558 --> 00:18:16,192 we'll be standing on the courthouse steps, 401 00:18:16,194 --> 00:18:20,246 after I'm exonerated of every charge against me. 402 00:18:25,836 --> 00:18:27,537 I know he values his privacy, 403 00:18:27,539 --> 00:18:29,372 but there are some things that Sherlock needs to deal with, 404 00:18:29,374 --> 00:18:30,874 if he really wants to get better. 405 00:18:30,876 --> 00:18:31,908 Are there? 406 00:18:31,910 --> 00:18:33,543 Can you just tell me-- 407 00:18:33,545 --> 00:18:35,912 did he ever mention a woman named Irene? 408 00:18:35,914 --> 00:18:38,098 Can't say he did. 409 00:18:40,184 --> 00:18:42,585 Thank you very much for your time. 410 00:18:45,723 --> 00:18:49,275 The name does sound familiar, though. 411 00:18:50,928 --> 00:18:55,098 He left some things behind-- personal stuff. 412 00:18:55,100 --> 00:18:59,653 I held onto it all, just in case he ever came back for it. 413 00:19:02,239 --> 00:19:04,774 Maybe you can give these back to him. 414 00:19:10,414 --> 00:19:13,383 1020 31st Avenue, Astoria, Queens. 415 00:19:13,385 --> 00:19:15,085 You want to tell me why we're here? 416 00:19:15,087 --> 00:19:17,620 Last known address of Carla Figueroa. 417 00:19:17,622 --> 00:19:19,472 I thought we could have a quick word with her, 418 00:19:19,474 --> 00:19:20,890 see if there's anything to the notion 419 00:19:20,892 --> 00:19:22,792 that she recanted Wade Crewes's alibi 420 00:19:22,794 --> 00:19:25,145 to save her marriage. 421 00:19:25,147 --> 00:19:26,730 I'm just being thorough. 422 00:19:26,732 --> 00:19:29,099 Go right ahead; I'm just telling you, 423 00:19:29,101 --> 00:19:30,934 I'm not gonna be here when you get back. 424 00:19:30,936 --> 00:19:33,770 Why are you so unwilling to even consider the possibility 425 00:19:33,772 --> 00:19:35,105 that Crewes is innocent? 426 00:19:35,107 --> 00:19:36,439 Is it pride? 427 00:19:36,441 --> 00:19:38,942 Because I worked the case; you didn't. 428 00:19:38,944 --> 00:19:41,161 That's precisely why my input is so valuable. 429 00:19:41,163 --> 00:19:43,580 We put Crewes away on good evidence. 430 00:19:43,582 --> 00:19:46,149 His fingerprints were all over a mug that got broken, 431 00:19:46,151 --> 00:19:48,952 while he was killing his last two victims. 432 00:19:48,954 --> 00:19:50,954 The same mug that he accused you of planting. 433 00:19:50,956 --> 00:19:52,172 Now, when he said that, 434 00:19:52,174 --> 00:19:53,673 you swallowed twice before responding, 435 00:19:53,675 --> 00:19:56,159 like you were trying to clear your throat, hmm? 436 00:19:56,161 --> 00:19:57,627 And when you did answer him, 437 00:19:57,629 --> 00:19:59,295 your vocal intonation was markedly different. 438 00:19:59,297 --> 00:20:00,764 Now, if I wasn't watching you, 439 00:20:00,766 --> 00:20:02,665 someone I have the highest respect for, 440 00:20:02,667 --> 00:20:04,801 I would think that that was the response of someone 441 00:20:04,803 --> 00:20:06,970 with something to hide. 442 00:20:08,022 --> 00:20:10,473 It sounds like you think that anyway. 443 00:20:10,475 --> 00:20:12,358 My dad's gonna go ape 444 00:20:12,360 --> 00:20:13,860 when he sees you guys parked in our driveway. 445 00:20:13,862 --> 00:20:15,178 Just saying. 446 00:20:15,180 --> 00:20:16,679 We're not going to leave the car here; 447 00:20:16,681 --> 00:20:17,847 we're with the police. 448 00:20:17,849 --> 00:20:19,616 We need to speak with Carla Figueroa. 449 00:20:19,618 --> 00:20:23,486 Uh, my mom died four years ago. 450 00:20:23,488 --> 00:20:25,238 Leukemia. 451 00:20:25,240 --> 00:20:27,457 Oh, I'm so sorry to hear that. 452 00:20:27,459 --> 00:20:29,492 My dad's inside, if you want to talk to him. 453 00:20:29,494 --> 00:20:31,544 No, no, no. It had to be her. 454 00:20:31,546 --> 00:20:33,046 Uh... thanks. 455 00:20:33,048 --> 00:20:34,497 Sorry to bother you. 456 00:20:36,667 --> 00:20:40,687 Well, if she was lying, her secret died with her. 457 00:20:40,689 --> 00:20:43,256 She wasn't lying. 458 00:20:43,258 --> 00:20:46,476 Oh, Wade Crewes, he put on a good show. 459 00:20:46,478 --> 00:20:48,178 Oh, I'll give him that. 460 00:20:48,180 --> 00:20:50,764 But if you really want to know why I won't waste time 461 00:20:50,766 --> 00:20:53,066 trying to find out if Wade Crewes is innocent, 462 00:20:53,068 --> 00:20:54,217 watch the tapes. 463 00:20:54,219 --> 00:20:55,819 He held his tongue, 464 00:20:55,821 --> 00:20:58,554 but he couldn't help gloating about it. 465 00:20:58,556 --> 00:21:01,858 That's the real Wade Crewes. 466 00:21:05,747 --> 00:21:08,114 You were dressed like a house painter. 467 00:21:09,667 --> 00:21:11,701 Eh, doesn't ring a bell. 468 00:21:11,703 --> 00:21:14,737 Maybe I should take a look at those crime scene photos again. 469 00:21:14,739 --> 00:21:17,173 Might jar my memory. 470 00:21:21,263 --> 00:21:23,179 Surprised I didn't see you today, Watson. 471 00:21:23,181 --> 00:21:26,266 I sent you a text with my exact location every two hours. 472 00:21:26,268 --> 00:21:27,634 I was busy. 473 00:21:27,636 --> 00:21:29,252 I left some urine in your room. 474 00:21:29,254 --> 00:21:32,255 Tell me it's in a cup. 475 00:21:53,377 --> 00:21:56,779 Today is April 3, 1999, 476 00:21:56,781 --> 00:21:59,799 and the time is 2200 hours. 477 00:21:59,801 --> 00:22:01,634 I'm interviewing Wade Crewes 478 00:22:01,636 --> 00:22:05,788 in connection with the deaths of David and Lyla Dawson. 479 00:22:05,790 --> 00:22:08,124 So, where do we start? 480 00:22:08,126 --> 00:22:10,393 How about with the fact 481 00:22:10,395 --> 00:22:12,846 that you used to deliver pizzas to the Dawsons 482 00:22:12,848 --> 00:22:14,981 back when you were holding down a job? 483 00:22:14,983 --> 00:22:18,101 Is that how you scouted them out? 484 00:22:21,322 --> 00:22:24,974 Black, just like you asked for. 485 00:22:26,277 --> 00:22:28,444 Cheers. 486 00:22:37,455 --> 00:22:39,789 We're putting our differences aside. Come downstairs. 487 00:22:39,791 --> 00:22:41,507 If you need my help, you know I'm game, 488 00:22:41,509 --> 00:22:43,293 but if this is some sort of prank... 489 00:22:43,295 --> 00:22:45,428 Watson, I think I've learned something, and if I'm right, 490 00:22:45,430 --> 00:22:47,797 it is bigger than any dispute between you and me. 491 00:22:47,799 --> 00:22:49,432 It has a moral component. 492 00:22:49,434 --> 00:22:52,435 You're good with that sort of thing. 493 00:22:52,437 --> 00:22:53,937 In the first interrogation of Wade Crewes, 494 00:22:53,939 --> 00:22:56,522 they served him his coffee in a disposable cup. 495 00:22:56,524 --> 00:22:57,941 In the second interrogation, 496 00:22:57,943 --> 00:22:59,609 they served it to him in that mug. 497 00:22:59,611 --> 00:23:01,311 Black with a white stripe around the rim. 498 00:23:01,313 --> 00:23:03,112 The second interrogation took place 499 00:23:03,114 --> 00:23:04,847 shortly after the second pair of murders. 500 00:23:04,849 --> 00:23:07,867 At the third crime scene, they found physical evidence 501 00:23:07,869 --> 00:23:09,652 that implicated Wade Crewes. 502 00:23:09,654 --> 00:23:13,522 A fingerprint on a shattered mug. 503 00:23:13,524 --> 00:23:18,194 Black with a white stripe around the rim. 504 00:23:18,196 --> 00:23:20,880 My God, it's the same mug. 505 00:23:20,882 --> 00:23:22,665 The evidence was planted, 506 00:23:22,667 --> 00:23:26,252 and it was Captain Gregson who gave him that mug. 507 00:23:38,272 --> 00:23:39,617 I've been struggling with something. 508 00:23:39,619 --> 00:23:41,819 Oh, good morning to you, too. 509 00:23:41,821 --> 00:23:44,089 Why did you tell me to look at the tape? 510 00:23:44,091 --> 00:23:45,673 Did you honestly think I wouldn't notice? 511 00:23:45,675 --> 00:23:47,208 The mug. 512 00:23:47,210 --> 00:23:48,843 The one that you handed to Wade Crewes 513 00:23:48,845 --> 00:23:50,345 during your second interrogation of him. 514 00:23:50,347 --> 00:23:52,330 It's the same one that your men 515 00:23:52,332 --> 00:23:54,215 found at the third crime scene. 516 00:24:00,272 --> 00:24:02,640 I want you to understand, 517 00:24:02,642 --> 00:24:05,276 I take no pleasure in pursuing this line of inquiry, 518 00:24:05,278 --> 00:24:07,362 but I am obliged to pursue the facts, 519 00:24:07,364 --> 00:24:09,614 and the facts are you and Detective D'Amico 520 00:24:09,616 --> 00:24:11,783 had possession of that mug before it showed up 521 00:24:11,785 --> 00:24:13,351 at the third crime scene. 522 00:24:15,204 --> 00:24:18,689 As I said yesterday, I have the utmost respect for you. 523 00:24:18,691 --> 00:24:20,458 If evidence was planted, 524 00:24:20,460 --> 00:24:23,211 I'm sure it was the result of frustration. 525 00:24:23,213 --> 00:24:25,663 A mistake that the perpetrator or perpetrators 526 00:24:25,665 --> 00:24:27,415 would no doubt wish to take back 527 00:24:27,417 --> 00:24:29,300 especially now that it seems possible 528 00:24:29,302 --> 00:24:33,755 that Mr. Crewes may well be innocent. 529 00:24:34,873 --> 00:24:36,707 I don't want to... 530 00:24:36,709 --> 00:24:38,927 You know that I will find out the truth 531 00:24:38,929 --> 00:24:43,214 and the truth may well be... just compromising. 532 00:24:43,216 --> 00:24:46,151 Every cop gets offered a few perks. 533 00:24:46,153 --> 00:24:48,403 Free lunch here, gym membership there. 534 00:24:48,405 --> 00:24:51,406 I never took a single one, 535 00:24:51,408 --> 00:24:55,326 and I sure as hell never planted evidence. 536 00:24:55,328 --> 00:24:58,279 Well, then, could you or your former partner 537 00:24:58,281 --> 00:24:59,831 please explain to me how that mug 538 00:24:59,833 --> 00:25:01,249 showed up at the crime scene? 539 00:25:16,560 --> 00:25:18,594 Hey. 540 00:25:18,596 --> 00:25:20,346 How'd it go? 541 00:25:20,348 --> 00:25:22,649 Captain Gregson got the warning he deserved. 542 00:25:22,651 --> 00:25:24,216 Now to solve the case. 543 00:25:24,218 --> 00:25:27,186 Hold on, I... I've got something for you. 544 00:25:32,242 --> 00:25:34,060 You've been to Hemdale. 545 00:25:34,062 --> 00:25:35,945 Edson saved them for you. 546 00:25:35,947 --> 00:25:38,698 And were they everything that you hoped, hmm? 547 00:25:38,700 --> 00:25:41,200 Do you understand me now? 548 00:25:41,202 --> 00:25:43,002 I didn't read them. 549 00:25:43,004 --> 00:25:44,420 I was tempted. 550 00:25:44,422 --> 00:25:46,205 They're from Irene; how could I not be? 551 00:25:46,207 --> 00:25:47,707 But whatever happened, this is not 552 00:25:47,709 --> 00:25:49,342 how I want to find out about it. 553 00:25:49,344 --> 00:25:50,910 A show of restraint. When... 554 00:25:53,081 --> 00:25:55,014 If you are ready to talk about it, 555 00:25:55,016 --> 00:25:57,300 I'd very much like to know, 556 00:25:57,302 --> 00:25:59,134 but I'm not going to ask you about it anymore. 557 00:25:59,135 --> 00:26:00,867 I just thought you might want these. 558 00:26:00,869 --> 00:26:02,536 Indeed I do. 559 00:26:02,538 --> 00:26:04,721 Thank you, Watson. 560 00:26:13,231 --> 00:26:15,315 Hey, what are you doing? 561 00:26:15,317 --> 00:26:17,617 I left those at Hemdale because I didn't want them. 562 00:26:17,619 --> 00:26:19,152 I don't understand. Aren't those important? 563 00:26:19,154 --> 00:26:20,821 Remember your promise: no further discussion 564 00:26:20,823 --> 00:26:22,789 of this matter until I bring it up. 565 00:26:22,791 --> 00:26:24,576 Fine. Fine. 566 00:26:25,778 --> 00:26:28,499 You mentioned something about a case that needs solving. 567 00:26:30,331 --> 00:26:31,965 This is Victor Nardin. 568 00:26:31,967 --> 00:26:34,200 He was an early suspect in the '99 home invasions. 569 00:26:34,202 --> 00:26:36,169 He's been in prison for the last 12 years, 570 00:26:36,171 --> 00:26:38,305 which could explain why the home invasions miraculously stopped. 571 00:26:38,307 --> 00:26:40,373 He was released three weeks ago, 572 00:26:40,375 --> 00:26:42,058 which could explain why they've resumed. 573 00:26:42,060 --> 00:26:44,561 How are the police not looking for this guy? 574 00:26:44,563 --> 00:26:46,396 They are; they just can't find him. 575 00:26:46,398 --> 00:26:49,599 Nardin left his group home on Staten Island two weeks ago 576 00:26:49,601 --> 00:26:51,718 and has not checked in with his parole officer. 577 00:26:51,720 --> 00:26:53,320 Those letters are Cyrillic. 578 00:26:53,322 --> 00:26:54,821 Is he in a gang or something? 579 00:26:54,823 --> 00:26:56,857 No, rabid football fan. 580 00:26:56,859 --> 00:26:59,075 The tattoos are the names 581 00:26:59,077 --> 00:27:01,528 and jersey numbers of famous players 582 00:27:01,530 --> 00:27:02,896 from Terek Grozny. 583 00:27:02,898 --> 00:27:05,015 It is Chechnya's premier football club. 584 00:27:05,017 --> 00:27:07,200 And how are they gonna help us find Victor Nardin? 585 00:27:07,202 --> 00:27:09,586 I believe they already have. 586 00:27:09,588 --> 00:27:12,289 Nardin has spent a decade in prison, 587 00:27:12,291 --> 00:27:14,407 bereft of his favorite obsession. 588 00:27:14,409 --> 00:27:17,794 Wherever he is, he will want to watch his beloved team. 589 00:27:17,796 --> 00:27:20,547 There aren't that many bars in New York 590 00:27:20,549 --> 00:27:23,767 that have a satellite feed of Chechen football. 591 00:27:23,769 --> 00:27:25,519 Three, actually. 592 00:27:25,521 --> 00:27:27,671 All of them in Brighton Beach. 593 00:27:27,673 --> 00:27:31,208 All of them within walking distance of Mayweather Hotel. 594 00:27:31,210 --> 00:27:32,542 "Rooms by the hour, 595 00:27:32,544 --> 00:27:34,778 week or month. Cash only." 596 00:27:39,450 --> 00:27:41,151 Yeah. I got a delivery 597 00:27:41,153 --> 00:27:42,903 for one of your guests. I need a room number. 598 00:27:42,905 --> 00:27:44,270 Victor Nardin. 599 00:27:45,289 --> 00:27:47,273 No Nardin? 600 00:27:47,275 --> 00:27:49,125 Hold... hold on. 601 00:27:49,127 --> 00:27:51,461 Oh, no, no. 602 00:27:51,463 --> 00:27:52,579 I got the wrong name. 603 00:27:52,581 --> 00:27:55,632 Victor Jones. 604 00:27:55,634 --> 00:27:58,618 282. Thank you. 605 00:28:08,980 --> 00:28:11,147 Hey. 606 00:28:13,684 --> 00:28:15,235 What gives? 607 00:28:15,237 --> 00:28:18,238 Tommy, we can't just talk at the precinct? 608 00:28:18,240 --> 00:28:19,823 Not about this. 609 00:28:21,141 --> 00:28:23,142 You planted that mug, didn't you? 610 00:28:23,144 --> 00:28:25,195 Yeah. 611 00:28:25,197 --> 00:28:28,865 We knew it was him, but we couldn't nail him. 612 00:28:28,867 --> 00:28:31,418 So, after the second time you brought him in, 613 00:28:31,420 --> 00:28:33,319 you kept that mug 614 00:28:33,321 --> 00:28:34,788 just in case. 615 00:28:34,790 --> 00:28:37,173 Good to have a trump card, huh? 616 00:28:37,175 --> 00:28:39,175 I always assumed you knew that. 617 00:28:39,177 --> 00:28:41,127 I knew it was convenient, 618 00:28:41,129 --> 00:28:43,162 piece of evidence to turn up like that. 619 00:28:43,164 --> 00:28:45,015 I chalked it up to our good fortune 620 00:28:45,017 --> 00:28:46,425 because I thought we had our guy. 621 00:28:46,450 --> 00:28:47,385 We did. 622 00:28:47,386 --> 00:28:50,470 Well, I was a lot more sure about that then than I am now. 623 00:28:50,472 --> 00:28:52,722 'Cause somebody is out there killing people 624 00:28:52,724 --> 00:28:55,025 with the same murder weapon, Terry. 625 00:28:56,343 --> 00:28:57,861 What if we were wrong? 626 00:28:57,863 --> 00:29:00,680 If that were true-- and that is still a big "if" 627 00:29:00,682 --> 00:29:03,033 as far as I'm concerned-- there are ways around that. 628 00:29:03,035 --> 00:29:05,819 Whoa, I'm not here to plan a cover-up. 629 00:29:05,821 --> 00:29:08,288 If we put an innocent man in jail, 630 00:29:08,290 --> 00:29:09,990 I'm not keeping quiet about it. 631 00:29:09,992 --> 00:29:11,458 All right, let's just forget 632 00:29:11,460 --> 00:29:14,127 about the fact that I could go to jail. 633 00:29:14,129 --> 00:29:16,863 You worked that task force in '99. 634 00:29:16,865 --> 00:29:18,999 How do you think that's going to play for your career? 635 00:29:19,001 --> 00:29:20,417 I'll be done; doesn't matter. 636 00:29:20,419 --> 00:29:22,535 If I let this happen on my watch, 637 00:29:22,537 --> 00:29:24,087 I'm owning up to it. 638 00:29:25,641 --> 00:29:28,558 Fair warning, partner. 639 00:29:29,644 --> 00:29:31,928 Mr. Jones? 640 00:29:31,930 --> 00:29:34,514 Mr. Jones, you have a message 641 00:29:34,516 --> 00:29:36,816 from the front desk. 642 00:29:36,818 --> 00:29:38,902 He's not here. 643 00:29:38,904 --> 00:29:41,554 If I lived here, I wouldn't be here, either. 644 00:29:43,240 --> 00:29:47,577 Um, should I ask why we're not calling the police? 645 00:29:47,579 --> 00:29:49,529 I found the man. 646 00:29:49,531 --> 00:29:52,749 I just... I just want to have a look around. 647 00:30:03,912 --> 00:30:05,879 I don't believe it, but this place smells worse 648 00:30:05,881 --> 00:30:07,714 than the outside. 649 00:30:07,716 --> 00:30:09,299 Stale cigarette smoke, 650 00:30:09,301 --> 00:30:11,468 cheap cologne, 651 00:30:11,470 --> 00:30:14,087 a whiff of existential despair. 652 00:30:16,273 --> 00:30:18,441 This floor is sticky. 653 00:30:26,985 --> 00:30:30,453 Evidently, Mr. Nardin has a drinking problem. 654 00:30:30,455 --> 00:30:32,956 He spills his orange juice. 655 00:30:57,148 --> 00:30:59,149 Ah. 656 00:30:59,151 --> 00:31:01,101 What? 657 00:31:01,103 --> 00:31:03,987 The carpet has come loose from the floorboards here. 658 00:31:03,989 --> 00:31:05,405 It hasn't come loose from age. 659 00:31:05,407 --> 00:31:07,607 Someone has pried this up. 660 00:31:31,983 --> 00:31:33,683 Just a minute. 661 00:31:35,670 --> 00:31:38,054 Oh. 662 00:31:38,056 --> 00:31:40,273 Captain. 663 00:31:40,275 --> 00:31:42,642 I need you right away. It's happened again. 664 00:31:42,644 --> 00:31:45,445 A triple this time. 665 00:31:45,447 --> 00:31:48,698 Neighbor spotted the body through a window. 666 00:31:48,700 --> 00:31:50,483 I'll be right there. 667 00:31:50,485 --> 00:31:52,786 And, Captain, 668 00:31:52,788 --> 00:31:55,405 I think I might be able to tell you 669 00:31:55,407 --> 00:31:57,740 where the murder weapon is. 670 00:32:02,055 --> 00:32:04,141 The homeowners were Michael and Elizabeth Willis. 671 00:32:04,589 --> 00:32:06,005 Everything about their deaths 672 00:32:06,007 --> 00:32:08,390 is consistent with the others. 673 00:32:08,392 --> 00:32:09,842 And the third body? 674 00:32:09,844 --> 00:32:11,377 Houseguest, Garret Ames. 675 00:32:11,379 --> 00:32:13,329 I don't think the attacker knew he was here. 676 00:32:13,331 --> 00:32:15,414 After the Willises were shot, 677 00:32:15,416 --> 00:32:18,450 there was a struggle here, 678 00:32:18,452 --> 00:32:20,269 and Ames was trying to get away. 679 00:32:20,271 --> 00:32:21,971 Almost made it, too. 680 00:32:21,973 --> 00:32:24,857 Killer shot him from right here. 681 00:32:27,828 --> 00:32:30,395 Add another three to the tally. 682 00:32:30,397 --> 00:32:32,064 That's all right, Captain. 683 00:32:32,066 --> 00:32:33,899 I know this is difficult. 684 00:32:33,901 --> 00:32:36,168 Well, at least CSU gave us some evidence. 685 00:32:36,170 --> 00:32:37,586 They picked up some cigarette butts 686 00:32:37,588 --> 00:32:38,954 from across the street. 687 00:32:38,956 --> 00:32:40,956 Neighbors saw someone smoking. 688 00:32:40,958 --> 00:32:42,675 They're checking the place out. 689 00:32:42,677 --> 00:32:45,594 Hopefully we'll be able to harvest some DNA. 690 00:32:45,596 --> 00:32:47,296 We put a BOLO out for Victor Nardin, 691 00:32:47,298 --> 00:32:49,247 and we got a warrant for his hotel room. 692 00:32:49,249 --> 00:32:51,767 If the gun you saw is the murder weapon, 693 00:32:51,769 --> 00:32:53,052 it's beginning 694 00:32:53,054 --> 00:32:55,888 to look like an open-and-shut case. 695 00:32:55,890 --> 00:32:57,806 What is it? 696 00:32:59,726 --> 00:33:04,446 You said the killer shot the houseguest from here. 697 00:33:04,448 --> 00:33:06,899 Yeah? Yeah. 698 00:33:09,102 --> 00:33:11,620 Listen, I know you got your theories about what happened, 699 00:33:11,622 --> 00:33:14,823 but I just want you to know that if Wade Crewes is innocent, 700 00:33:14,825 --> 00:33:16,492 I'm not going to hide from that. 701 00:33:16,494 --> 00:33:20,462 Yeah. Sorry, Captain, could you just give me a minute? 702 00:33:20,464 --> 00:33:23,299 I'm trying to tell you something important here. 703 00:33:23,301 --> 00:33:25,784 Yes, but I wouldn't fall on my sword just yet. 704 00:33:29,622 --> 00:33:31,390 Gregson. 705 00:33:33,193 --> 00:33:35,644 Really? 706 00:33:35,646 --> 00:33:36,879 Yeah? 707 00:33:36,881 --> 00:33:39,064 Okay, yeah. 708 00:33:39,066 --> 00:33:40,816 That was Bell. 709 00:33:40,818 --> 00:33:44,003 Nardin returned to his hotel room. 710 00:33:44,005 --> 00:33:45,237 We've got him in custody. 711 00:33:45,239 --> 00:33:47,072 Excellent. 712 00:33:47,074 --> 00:33:50,442 That should make it easier to confirm that he didn't do this. 713 00:33:52,612 --> 00:33:55,080 I didn't kill those people, okay? 714 00:33:55,082 --> 00:33:57,533 Victor Nardin, think fast. 715 00:33:57,535 --> 00:33:59,034 What are you doing? 716 00:33:59,036 --> 00:34:00,302 This man is innocent. 717 00:34:00,304 --> 00:34:02,037 Detective Bell, a word, if you please? 718 00:34:02,039 --> 00:34:03,255 Why'd he hit me? 719 00:34:03,257 --> 00:34:05,507 Hey, stay right there. 720 00:34:05,509 --> 00:34:08,043 Wait, wait, wait. You assault our perp with an orange? 721 00:34:08,045 --> 00:34:10,129 And that somehow has you convinced he's innocent? 722 00:34:10,131 --> 00:34:12,214 I was testing a hypothesis I began to form 723 00:34:12,216 --> 00:34:13,999 back in Victor Nardin's hotel room. 724 00:34:14,001 --> 00:34:15,601 It was odd. 725 00:34:15,603 --> 00:34:16,935 Everything was out of alignment. 726 00:34:16,937 --> 00:34:18,704 All his toiletries lined up 727 00:34:18,706 --> 00:34:20,189 on the left-hand side. 728 00:34:20,191 --> 00:34:22,340 The same was true of his bedside table, his desk. 729 00:34:22,342 --> 00:34:25,227 So he favors his left side. Big deal. 730 00:34:25,229 --> 00:34:28,180 Agreed. Out of context, it's an utterly mundane detail. 731 00:34:28,182 --> 00:34:30,315 But there were these distinctive blue marks 732 00:34:30,317 --> 00:34:31,900 on the ceiling above Nardin's bed. 733 00:34:31,902 --> 00:34:33,235 The kind of marks 734 00:34:33,237 --> 00:34:34,653 a racquetball might make 735 00:34:34,655 --> 00:34:36,839 if it was thrown repeatedly upwards. 736 00:34:36,841 --> 00:34:39,024 It's a common exercise to strengthen depth perception. 737 00:34:39,026 --> 00:34:40,859 The kind of thing that you might do 738 00:34:40,861 --> 00:34:42,661 if you were... Monocular. 739 00:34:42,663 --> 00:34:44,713 You're saying that he was blind in one eye? 740 00:34:44,715 --> 00:34:46,498 In his right eye. 741 00:34:46,500 --> 00:34:49,385 He's learning depth perception. 742 00:34:49,387 --> 00:34:52,004 The man can hardly even pour his orange juice accurately, 743 00:34:52,006 --> 00:34:54,840 let alone hit a moving target at 20 feet. 744 00:34:54,842 --> 00:34:56,975 If he's right, it would be hard to pull off. 745 00:34:56,977 --> 00:34:58,510 In the dark, with adrenaline 746 00:34:58,512 --> 00:35:00,145 coursing through your system after a fight, 747 00:35:00,147 --> 00:35:01,430 I'd say it was impossible. 748 00:35:01,432 --> 00:35:03,982 But... we've got evidence. 749 00:35:03,984 --> 00:35:05,383 The murder weapon, the cigarettes... 750 00:35:05,385 --> 00:35:07,853 The cigarettes were planted, obviously. 751 00:35:07,855 --> 00:35:09,772 You're standing on a street and you want to put out a cigarette, 752 00:35:09,774 --> 00:35:11,523 how do you do it? You drop it on the floor. 753 00:35:11,525 --> 00:35:13,108 You stand on it. You flatten it. 754 00:35:13,110 --> 00:35:14,460 The cigarettes that we found at the crime scene 755 00:35:14,462 --> 00:35:15,861 had been ground out. 756 00:35:15,863 --> 00:35:17,863 Victor Nardin put them out in an ashtray. 757 00:35:17,865 --> 00:35:19,397 Someone took them from his hotel room, 758 00:35:19,399 --> 00:35:21,166 transported them to the crime scene, 759 00:35:21,168 --> 00:35:23,419 and they put the gun beneath the floorboards before they left. 760 00:35:23,421 --> 00:35:26,205 Oh, so now Nardin's been framed, too. 761 00:35:26,207 --> 00:35:27,572 I think that's a fair question. 762 00:35:27,574 --> 00:35:29,208 The only obvious culprit 763 00:35:29,210 --> 00:35:31,076 would be the one man who stood to benefit 764 00:35:31,078 --> 00:35:33,128 from someone else being implicated in the crimes. 765 00:35:33,130 --> 00:35:36,298 Wade Crewes, working in tandem with someone on the outside. 766 00:35:36,300 --> 00:35:37,582 Someone with whom he shared 767 00:35:37,584 --> 00:35:39,584 the location of the murder weapon, 768 00:35:39,586 --> 00:35:41,753 the details of the murders in '99. 769 00:35:41,755 --> 00:35:43,806 By law, he has access to his case files. 770 00:35:43,808 --> 00:35:46,358 He could see a list of suspects, pick a man to frame. 771 00:35:46,360 --> 00:35:47,860 You've spent the past 72 hours 772 00:35:47,862 --> 00:35:49,478 insisting Crewes is innocent. 773 00:35:49,480 --> 00:35:51,113 I've been insisting that there's a connection. 774 00:35:51,115 --> 00:35:52,481 And I'm right. 775 00:35:52,483 --> 00:35:54,783 The framing of Nardin is the final stroke 776 00:35:54,785 --> 00:35:57,986 in a plan that leads to Wade Crewes walking free. 777 00:35:57,988 --> 00:36:00,072 We've got five dead bodies. 778 00:36:00,074 --> 00:36:02,758 Who would be willing to do that for a guy like Crewes? 779 00:36:03,793 --> 00:36:05,494 I have no idea. 780 00:36:05,496 --> 00:36:07,346 Then you've got nothing. 781 00:36:07,348 --> 00:36:09,715 Believe me, no one wants you to be right 782 00:36:09,717 --> 00:36:11,467 about this more than me. 783 00:36:11,469 --> 00:36:13,252 All you've done is scare up 784 00:36:13,254 --> 00:36:15,120 a bunch of circumstantial evidence 785 00:36:15,122 --> 00:36:16,805 that might or might not mean 786 00:36:16,807 --> 00:36:19,291 Nardin's been framed by Crewes' mystery partner. 787 00:36:19,293 --> 00:36:20,642 And if you're right, 788 00:36:20,644 --> 00:36:22,928 we better identify that partner fast, 789 00:36:22,930 --> 00:36:24,563 'cause if we don't, 790 00:36:24,565 --> 00:36:26,398 Nardin's going to eat these charges, 791 00:36:26,400 --> 00:36:28,650 and then Crewes walks. 792 00:36:28,652 --> 00:36:30,468 The police commissioner 793 00:36:30,470 --> 00:36:32,304 declined comment today on the possibility 794 00:36:32,306 --> 00:36:34,573 that a pair of violent home invasions 795 00:36:34,575 --> 00:36:37,042 may signal the innocence of the notorious Wade Crewes. 796 00:36:37,044 --> 00:36:38,476 According to prison records, 797 00:36:38,478 --> 00:36:40,179 Crewes hasn't had a visitor in years. 798 00:36:40,181 --> 00:36:42,080 He hasn't sent a letter, he hasn't received one. 799 00:36:42,082 --> 00:36:44,283 No phone calls, either. 800 00:36:45,651 --> 00:36:47,386 Maybe he's collaborating with an old cellmate? 801 00:36:47,388 --> 00:36:49,171 Doubtful. 802 00:36:49,173 --> 00:36:52,324 Crewes's one and only cellmate is serving life without parole. 803 00:36:52,326 --> 00:36:53,792 Whoever he's working with, 804 00:36:53,794 --> 00:36:55,594 he's willing to kill for him. 805 00:36:55,596 --> 00:36:58,830 This is no casual acquaintance. 806 00:36:58,832 --> 00:37:01,683 So have we been over all of Crewes's relatives? 807 00:37:01,685 --> 00:37:03,552 Crewes was raised in group homes. 808 00:37:03,554 --> 00:37:05,103 He doesn't even know his own parents. 809 00:37:05,105 --> 00:37:06,638 You seem remarkably calm for someone 810 00:37:06,640 --> 00:37:08,524 who claims to have spent 13 years in jail 811 00:37:08,526 --> 00:37:09,775 for crimes he didn't commit. 812 00:37:09,777 --> 00:37:11,860 "Things are what they are, 813 00:37:11,862 --> 00:37:14,096 and will be what they will be." 814 00:37:14,098 --> 00:37:16,782 Oscar Wilde. 815 00:37:16,784 --> 00:37:18,400 What? 816 00:37:18,402 --> 00:37:21,153 Crewes is quoting Oscar Wilde. 817 00:37:21,155 --> 00:37:23,455 When he went to prison, he was illiterate. 818 00:37:23,457 --> 00:37:26,241 Now he quotes Wilde and Tolstoy. 819 00:37:28,027 --> 00:37:29,711 He's not just reading. 820 00:37:29,713 --> 00:37:32,130 He's reading at an advanced level. 821 00:37:32,132 --> 00:37:34,699 Records. 822 00:37:41,507 --> 00:37:45,344 Someone must have taught him how to read. 823 00:37:46,712 --> 00:37:50,566 There is no record of him taking any classes. 824 00:37:50,568 --> 00:37:52,234 Whoever taught him 825 00:37:52,236 --> 00:37:54,269 must have spent quite a bit of time with him. 826 00:37:54,271 --> 00:37:56,572 Lots of chats. Time to plan. 827 00:37:56,574 --> 00:37:58,190 You just said he didn't take a class. 828 00:37:58,192 --> 00:37:59,491 But he did have a job. 829 00:37:59,493 --> 00:38:00,892 A couple of years ago, 830 00:38:00,894 --> 00:38:03,245 he signed up to work at the prison library. 831 00:38:03,247 --> 00:38:06,114 You think someone who worked there taught him how to read? 832 00:38:06,116 --> 00:38:08,083 Maybe. 833 00:38:08,085 --> 00:38:11,036 I seem to remember that the library at Sing Sing 834 00:38:11,038 --> 00:38:14,572 was on the verge of being shut down a few years ago. 835 00:38:17,543 --> 00:38:19,428 Yes. See? 836 00:38:19,430 --> 00:38:20,762 It only stayed open 837 00:38:20,764 --> 00:38:22,631 because a volunteer advocacy group 838 00:38:22,633 --> 00:38:26,218 agreed to fund the library and keep it staffed. 839 00:38:29,772 --> 00:38:34,643 "Literacy Initiative for All"-- LIFA. 840 00:38:34,645 --> 00:38:37,262 I've seen those initials recently. 841 00:38:41,767 --> 00:38:43,201 You know him? 842 00:38:45,271 --> 00:38:47,939 He's the son of Carla Figueroa. 843 00:38:47,941 --> 00:38:51,009 The woman Crewes had an affair with. 844 00:38:55,248 --> 00:38:56,632 Sean Figueroa? 845 00:38:56,634 --> 00:38:58,333 Yeah. 846 00:38:58,335 --> 00:38:59,918 You're that guy. 847 00:38:59,920 --> 00:39:01,219 From outside my house, right? 848 00:39:01,221 --> 00:39:02,671 Yeah. Sherlock Holmes. 849 00:39:02,673 --> 00:39:03,922 Consulting detective. 850 00:39:03,924 --> 00:39:06,308 This is Mr. Bell, 851 00:39:06,310 --> 00:39:08,927 frequent beneficiary of said consultations. 852 00:39:08,929 --> 00:39:10,017 How can I help you? 853 00:39:10,042 --> 00:39:11,966 You ever wonder why you have such blue eyes, Sean? 854 00:39:12,099 --> 00:39:13,398 You must have. 855 00:39:13,400 --> 00:39:15,517 Both of your parents are of Mexican descent, 856 00:39:15,519 --> 00:39:18,937 yet there you are, eyes as blue as the fjords of Norway. 857 00:39:18,939 --> 00:39:20,739 Why do you want to know about my eyes? 858 00:39:20,741 --> 00:39:22,858 Because that's what first led me to believe 859 00:39:22,860 --> 00:39:24,910 that Wade Crewes is your father. 860 00:39:24,912 --> 00:39:26,528 I suppose I'm just wondering if 861 00:39:26,530 --> 00:39:28,480 that's how you arrived at the same conclusion. 862 00:39:28,482 --> 00:39:30,282 I don't know what you're talking about, 863 00:39:30,284 --> 00:39:32,084 but I'm busy, so... 864 00:39:32,086 --> 00:39:34,086 Your mother had a long-standing affair with Crewes. 865 00:39:34,088 --> 00:39:36,254 I suppose, when she fell pregnant with you, 866 00:39:36,256 --> 00:39:38,823 it was easy enough to pass you off as your father's son. 867 00:39:38,825 --> 00:39:40,342 But, uh... 868 00:39:40,344 --> 00:39:41,993 can't imagine she told you. 869 00:39:41,995 --> 00:39:44,096 You did find out, though. 870 00:39:44,098 --> 00:39:45,964 Otherwise, you wouldn't have begun volunteering 871 00:39:45,966 --> 00:39:48,633 at the prison library, where he works. 872 00:39:48,635 --> 00:39:50,969 Huh? 873 00:39:50,971 --> 00:39:52,771 You can lie all you want, Sean. 874 00:39:52,773 --> 00:39:54,373 It'll be easy enough to establish paternity. 875 00:39:54,375 --> 00:39:55,807 Okay. 876 00:39:55,809 --> 00:39:57,109 So what if he is my dad? 877 00:39:57,111 --> 00:39:58,643 How did you find out? 878 00:39:58,645 --> 00:40:00,678 My mom kept a diary. 879 00:40:00,680 --> 00:40:02,564 My dad didn't know where it was hidden, 880 00:40:02,566 --> 00:40:03,899 but I did. 881 00:40:03,901 --> 00:40:05,701 After she died, I read the whole thing. 882 00:40:05,703 --> 00:40:07,035 You must have been curious 883 00:40:07,037 --> 00:40:08,737 about your real father, yeah. 884 00:40:08,739 --> 00:40:10,455 The notorious killer. 885 00:40:10,457 --> 00:40:13,625 So you volunteered. 886 00:40:13,627 --> 00:40:15,877 Probably just observed for a while, 887 00:40:15,879 --> 00:40:18,296 then you struck up a relationship. 888 00:40:18,298 --> 00:40:21,083 At some point, you revealed the connection. 889 00:40:21,085 --> 00:40:24,086 And that's when Crewes went to work on you. Yeah? 890 00:40:24,088 --> 00:40:25,670 How long did it take him 891 00:40:25,672 --> 00:40:27,806 to seduce you? Hmm? 892 00:40:27,808 --> 00:40:29,091 How long did it take him 893 00:40:29,093 --> 00:40:31,259 to talk you into killing on his behalf? 894 00:40:31,261 --> 00:40:32,561 I taught him how to read. 895 00:40:32,563 --> 00:40:34,229 That's how it started, yeah. 896 00:40:34,231 --> 00:40:35,897 But there's more than a little bit 897 00:40:35,899 --> 00:40:37,682 of your father in you, isn't there, Sean? 898 00:40:37,684 --> 00:40:39,267 Yeah. 899 00:40:39,269 --> 00:40:41,103 Enough for you to murder five people. 900 00:40:41,105 --> 00:40:42,604 You must know your father 901 00:40:42,606 --> 00:40:43,905 pretty well by now, hmm? 902 00:40:43,907 --> 00:40:45,574 How do you think he's going to respond 903 00:40:45,576 --> 00:40:46,691 when my colleagues approach him 904 00:40:46,693 --> 00:40:48,326 with a deal to reduce his sentence 905 00:40:48,328 --> 00:40:50,078 in exchange for the name of his accomplice? 906 00:40:50,080 --> 00:40:51,663 I'm done with this. How loyal do you think 907 00:40:51,665 --> 00:40:52,998 your father's going to be 908 00:40:53,000 --> 00:40:54,833 when you're next on the chopping block 909 00:40:54,835 --> 00:40:56,568 and he's got freedom at his fingertips? 910 00:40:56,570 --> 00:40:58,620 Hmm? 911 00:40:58,622 --> 00:41:00,872 Is he going to hesitate for even a second 912 00:41:00,874 --> 00:41:03,408 before he renounces you? 913 00:41:04,427 --> 00:41:06,428 Will he visit you in prison? 914 00:41:19,859 --> 00:41:21,943 What are those? 915 00:41:21,945 --> 00:41:23,278 Your trophies. 916 00:41:23,280 --> 00:41:26,031 From each of the crime scenes in 1999. 917 00:41:26,033 --> 00:41:27,649 $1,000 shoes. 918 00:41:28,701 --> 00:41:30,569 Your son told us where you hid them. 919 00:41:30,571 --> 00:41:32,270 Same place you stashed that pistol. 920 00:41:32,272 --> 00:41:33,655 What are you talking about? 921 00:41:33,657 --> 00:41:35,040 I don't have a son. 922 00:41:35,042 --> 00:41:37,159 His name is Sean Figueroa, 923 00:41:37,161 --> 00:41:39,211 and he has a quite compelling story. 924 00:41:39,213 --> 00:41:41,379 Five new murders, Wade. 925 00:41:41,381 --> 00:41:43,081 Sean's going away, 926 00:41:43,083 --> 00:41:45,834 and you're getting five new conspiracy charges. 927 00:41:48,054 --> 00:41:49,638 No. 928 00:41:49,640 --> 00:41:51,756 You-you framed me. 929 00:41:51,758 --> 00:41:53,725 You bastard, you framed me. Hey, hey, back up! 930 00:41:53,727 --> 00:41:55,427 I'm only in here because of you! Hey, Crewes, that's enough. 931 00:41:55,429 --> 00:41:57,057 You framed me, you bastard! Back in your cell. 932 00:41:57,058 --> 00:41:58,541 You framed me! 933 00:41:59,298 --> 00:42:01,399 Satisfying? 934 00:42:01,401 --> 00:42:03,401 You have no idea. 935 00:42:12,195 --> 00:42:14,896 I'm going to bed. 936 00:42:14,898 --> 00:42:17,282 Good night. 937 00:42:17,284 --> 00:42:19,634 She died. 938 00:42:24,707 --> 00:42:26,625 Irene? 939 00:42:29,795 --> 00:42:32,047 We were quite close. 940 00:42:32,049 --> 00:42:35,267 I did not take her passing well. 941 00:42:38,938 --> 00:42:40,639 Good night.69186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.