All language subtitles for Elementary (2012) - S01E07 - One Way to Get Off (1080p AMZN WEB-DL x265 RZeroX) REPACK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,821 --> 00:00:13,389 (woman sobbing quietly) 2 00:00:31,282 --> 00:00:33,817 (gunshot, woman screams) 3 00:01:02,422 --> 00:01:04,373 Good morning. 4 00:01:05,425 --> 00:01:08,544 And to you, as well. 5 00:01:14,718 --> 00:01:17,136 Okay. This has to stop. 6 00:01:17,138 --> 00:01:19,338 This only speaking when spoken to thing? 7 00:01:19,340 --> 00:01:21,102 You're obviously angry that I went to your friend Alistair 8 00:01:21,103 --> 00:01:23,403 and that he told me you knew someone named Irene. 9 00:01:23,405 --> 00:01:25,021 You think I overstepped my bounds. 10 00:01:25,023 --> 00:01:26,489 Hadn't thought about it that much at all, actually. 11 00:01:26,491 --> 00:01:28,141 We both know that's not true. 12 00:01:28,143 --> 00:01:30,660 And guess what-- I'm your sober companion. 13 00:01:30,662 --> 00:01:32,612 It's my job to overstep polite boundaries. 14 00:01:32,614 --> 00:01:35,115 Part of recovery is about addressing painful things. 15 00:01:35,117 --> 00:01:36,983 If you ignore them, they become triggers. 16 00:01:36,985 --> 00:01:38,651 Could you shoot all this to me in an e-mail? 17 00:01:38,653 --> 00:01:40,537 I'm just much better at processing the written word. 18 00:01:42,489 --> 00:01:43,877 I'm gonna stay after you about this, 19 00:01:43,902 --> 00:01:45,292 because I know how important it is. 20 00:01:45,293 --> 00:01:47,660 But if you won't talk to me, there's only so much I can do. 21 00:01:47,662 --> 00:01:50,213 (cell phone chimes) 22 00:01:54,001 --> 00:01:56,502 What is it? You're right. 23 00:01:56,504 --> 00:01:59,139 I have been cutting you off. 24 00:01:59,141 --> 00:02:01,191 It amounts to sulking, 25 00:02:01,193 --> 00:02:04,110 and it is no way to conduct an adult relationship. 26 00:02:04,112 --> 00:02:05,945 I might not like what you did, 27 00:02:05,947 --> 00:02:07,647 but I suppose I have to... 28 00:02:07,649 --> 00:02:09,816 respect your right to do it. 29 00:02:10,951 --> 00:02:13,519 Good. 30 00:02:13,521 --> 00:02:16,355 I would propose a toast to our new spirit of collaboration, 31 00:02:16,357 --> 00:02:19,659 but I, um... I've neglected to pour myself a coffee. 32 00:02:19,661 --> 00:02:21,878 Would you mind waiting a moment? 33 00:02:21,880 --> 00:02:23,529 Of course. 34 00:02:32,756 --> 00:02:35,675 (door opens and closes) 35 00:02:37,344 --> 00:02:39,262 Sherlock? 36 00:02:40,714 --> 00:02:43,416 (siren whoops) 37 00:02:43,418 --> 00:02:44,717 No Watson? 38 00:02:44,719 --> 00:02:46,152 She took the morning off. 39 00:02:46,154 --> 00:02:48,771 Something about a cousin falling ill. 40 00:02:50,024 --> 00:02:51,891 Shall we? Yeah. 41 00:02:51,893 --> 00:02:53,526 Jay and Amy Myrose. 42 00:02:53,528 --> 00:02:55,862 Their cleaning lady got here this morning, 43 00:02:55,864 --> 00:02:57,197 found them like this. 44 00:02:57,199 --> 00:02:59,199 Preliminary times of death indicate the suspect 45 00:02:59,201 --> 00:03:01,167 broke in after midnight, 46 00:03:01,169 --> 00:03:03,369 dragged the Myroses out of their beds, 47 00:03:03,371 --> 00:03:06,873 forced them to give up the combination to their wall safe, 48 00:03:06,875 --> 00:03:09,742 and then... 49 00:03:09,744 --> 00:03:11,344 I, uh... I got to tell you, 50 00:03:11,346 --> 00:03:13,179 coming in here this morning 51 00:03:13,181 --> 00:03:16,082 was like waking up in the middle of a nightmare 52 00:03:16,084 --> 00:03:18,885 that I thought I stopped having a long time ago. 53 00:03:18,887 --> 00:03:21,054 Is that because of the uncanny similarities 54 00:03:21,056 --> 00:03:24,390 to the Wade Crewes murders in 1999? 55 00:03:24,392 --> 00:03:26,142 You-you know about that? 56 00:03:26,144 --> 00:03:28,194 I picked up the particulars of these deaths 57 00:03:28,196 --> 00:03:30,230 on my scanner app while I was taxiing over here. 58 00:03:30,232 --> 00:03:33,032 Victims' arms bound with pile hitch knots, 59 00:03:33,034 --> 00:03:35,318 pillows strapped to their heads using belts 60 00:03:35,320 --> 00:03:36,819 shortly before they were killed. 61 00:03:36,821 --> 00:03:40,540 Have to admit, the similarities are striking. 62 00:03:40,542 --> 00:03:42,208 Yes, no, no, I know. 63 00:03:42,210 --> 00:03:44,994 I just didn't think you'd know about Wade Crewes. 64 00:03:44,996 --> 00:03:47,664 13 years ago, he perpetrated three separate home invasions 65 00:03:47,666 --> 00:03:48,915 over the course of three months. 66 00:03:48,917 --> 00:03:50,383 In every instance, a wealthy couple 67 00:03:50,385 --> 00:03:51,918 murdered in the middle of the night. 68 00:03:51,920 --> 00:03:53,586 Contents of their wall safe emptied. 69 00:03:53,588 --> 00:03:57,056 Eventually, he was brought to justice by, uh... you. 70 00:03:57,058 --> 00:03:58,308 Yeah. 71 00:03:58,310 --> 00:04:00,677 Something of a career-defining case. 72 00:04:00,679 --> 00:04:03,296 Mmm. Of course I'm familiar with it. 73 00:04:03,298 --> 00:04:04,764 There. 74 00:04:04,766 --> 00:04:06,266 Always nice when a psychopath 75 00:04:06,268 --> 00:04:08,935 grooms himself to look the part, don't you think? 76 00:04:08,937 --> 00:04:12,488 Question is, why copycat a home invader? 77 00:04:12,490 --> 00:04:15,625 You think this is the work of a copycat? 78 00:04:15,627 --> 00:04:18,278 Well, it's either that, or... 79 00:04:18,280 --> 00:04:20,663 some kind of weird coincidence. 80 00:04:20,665 --> 00:04:22,415 There is another possibility. 81 00:04:22,417 --> 00:04:25,034 But that depends on what we find in the shoe closet. 82 00:04:25,036 --> 00:04:27,320 HOLMES: I noticed something odd in the old case files. 83 00:04:27,322 --> 00:04:29,789 Two of the safes that Crewes looted 84 00:04:29,791 --> 00:04:31,157 were located in bedroom closets. 85 00:04:31,159 --> 00:04:32,542 The other was in an office, 86 00:04:32,544 --> 00:04:34,043 but he rifled through the bedroom anyway. 87 00:04:34,045 --> 00:04:37,046 Now, in each case, the woman of the house 88 00:04:37,048 --> 00:04:38,598 had a collection of expensive shoes. 89 00:04:38,600 --> 00:04:41,184 And in every case, one of those shoes 90 00:04:41,186 --> 00:04:42,668 was missing after the murder. 91 00:04:42,670 --> 00:04:44,170 See for yourself. 92 00:04:45,139 --> 00:04:46,806 Why would someone steal one shoe? 93 00:04:46,808 --> 00:04:48,391 Well, that's a fair question. 94 00:04:48,393 --> 00:04:50,059 My guess is the perpetrator 95 00:04:50,061 --> 00:04:53,863 wanted a little something to memorialize the occasion. 96 00:04:56,817 --> 00:05:00,320 Something like, perhaps... 97 00:05:00,322 --> 00:05:04,190 one high-heeled Jimmy Choo. 98 00:05:09,963 --> 00:05:12,531 Wade Crewes told you that he worked alone 99 00:05:12,533 --> 00:05:14,751 when he confessed in 1999. 100 00:05:14,753 --> 00:05:16,419 I think he lied. 101 00:05:16,421 --> 00:05:18,221 I don't believe that we're looking for someone 102 00:05:18,223 --> 00:05:19,972 who's copying his work. 103 00:05:19,974 --> 00:05:22,609 I think we're looking for someone who helped him do it. 104 00:05:22,612 --> 00:05:26,612 ♪ Elementary 1x07 ♪ One Way to Get Off Original Air Date on November 15, 2012 105 00:05:26,637 --> 00:05:30,637 == sync, corrected by elderman == 106 00:05:30,662 --> 00:05:42,444 ♪ 107 00:05:46,388 --> 00:05:47,656 The chief of detectives just formed 108 00:05:47,658 --> 00:05:49,157 a task force on the Myrose murders. 109 00:05:49,159 --> 00:05:50,892 (cell phone ringtone plays) 110 00:05:52,199 --> 00:05:53,665 Sorry. 111 00:05:56,219 --> 00:05:58,920 GREGSON: Garrity, Ramberg, I'm pulling you in. 112 00:05:58,922 --> 00:06:01,139 I'm gonna detail a few other detectives out of other units. 113 00:06:01,141 --> 00:06:04,343 (buzzing) Any questions? 114 00:06:04,345 --> 00:06:05,727 All right, then. 115 00:06:06,846 --> 00:06:09,064 Captain, if I might venture a suggestion? 116 00:06:09,066 --> 00:06:10,715 You and I go to Sing Sing, 117 00:06:10,717 --> 00:06:11,883 talk to Wade Crewes, hmm? 118 00:06:11,885 --> 00:06:13,185 We now know there's a connection 119 00:06:13,187 --> 00:06:14,853 between the old murders and the new ones, 120 00:06:14,855 --> 00:06:17,439 and Crewes is the one man who can tell us what it is. 121 00:06:17,441 --> 00:06:19,941 Waste of time. He'd tell you he was partnered with the Taliban 122 00:06:19,943 --> 00:06:21,559 if it'd shave time off his sentence. 123 00:06:21,561 --> 00:06:24,562 And we don't know there's a connection. 124 00:06:24,564 --> 00:06:26,898 Oh. The missing high heel. 125 00:06:26,900 --> 00:06:30,202 Don't people lose shoes all the time? Not $1,000 ones. 126 00:06:30,204 --> 00:06:32,421 I-I have to say, you seem strangely reluctant 127 00:06:32,423 --> 00:06:33,738 to pursue a promising lead. 128 00:06:33,740 --> 00:06:36,425 Because it's not a lead yet. 129 00:06:36,427 --> 00:06:38,176 It's not an anything yet. 130 00:06:38,178 --> 00:06:39,761 Maybe you'll turn out to be right, 131 00:06:39,763 --> 00:06:41,246 but talking to Wade Crewes 132 00:06:41,248 --> 00:06:42,881 is not going to get you there. 133 00:06:42,883 --> 00:06:44,549 I promise you. 134 00:06:44,551 --> 00:06:45,767 (cell phone buzzing) 135 00:06:45,769 --> 00:06:47,552 Oh. 136 00:06:47,554 --> 00:06:49,471 Watson, I admire your persistence, 137 00:06:49,473 --> 00:06:51,756 but the reception is really... where... am. 138 00:06:51,758 --> 00:06:54,092 Really? 'Cause my phone's working fine. 139 00:06:54,094 --> 00:06:55,977 Four bars and everything. 140 00:06:55,979 --> 00:06:57,262 Let me guess: 141 00:06:57,264 --> 00:06:59,731 You want me to wait right here 142 00:06:59,733 --> 00:07:02,100 while you get another coffee. Or you could just leave. 143 00:07:02,102 --> 00:07:03,285 Okay, I don't think ditching me 144 00:07:03,287 --> 00:07:04,736 is the most constructive approach. 145 00:07:04,738 --> 00:07:06,121 Well, it solved the problem, didn't it? 146 00:07:06,123 --> 00:07:07,706 It's quite simple, Watson. 147 00:07:07,708 --> 00:07:09,541 Stop trying to reach me, and things can go back 148 00:07:09,543 --> 00:07:11,710 to the way that they were. You know I'm not gonna do that. 149 00:07:11,712 --> 00:07:13,545 Well, then, welcome to our new arrangement. 150 00:07:13,547 --> 00:07:15,831 Same as the old one, without the goodwill that you'd accrued. 151 00:07:15,833 --> 00:07:17,549 I will obey the letter of our agreement. 152 00:07:17,551 --> 00:07:19,501 I will check in with you every two hours, 153 00:07:19,503 --> 00:07:21,753 at which point you can give me whatever drug tests that you want. 154 00:07:21,755 --> 00:07:24,222 My bodily fluids are all at your disposal. That's not how this works... 155 00:07:24,224 --> 00:07:25,424 I'm not finished. Oh, you're not finished. 156 00:07:25,426 --> 00:07:26,791 What is not at your disposal 157 00:07:26,793 --> 00:07:28,093 are the details of my personal life, 158 00:07:28,095 --> 00:07:29,678 which are uniquely my own, 159 00:07:29,680 --> 00:07:31,563 and which I will not cheapen by allowing them to become 160 00:07:31,565 --> 00:07:33,732 grist for your tedious recovery mill. 161 00:07:33,734 --> 00:07:35,400 All right, then. 162 00:07:35,402 --> 00:07:36,902 That's that. 163 00:07:36,904 --> 00:07:39,271 I will check in with you in two hours. 164 00:07:39,273 --> 00:07:40,655 Hmm. 165 00:07:41,607 --> 00:07:42,858 Holmes... 166 00:07:42,860 --> 00:07:44,409 Bell's got something. 167 00:07:44,411 --> 00:07:47,412 All right, CCS dug through the Myroses' laptop. 168 00:07:47,414 --> 00:07:49,197 They each got a bunch of threatening e-mails 169 00:07:49,199 --> 00:07:50,749 from the same anonymous account. 170 00:07:50,751 --> 00:07:53,168 We traced the IP address to a guy named Julian Walsh. 171 00:07:53,170 --> 00:07:54,703 Guy's a contractor. 172 00:07:54,705 --> 00:07:56,621 The Myroses hired him to remodel their kitchen, 173 00:07:56,623 --> 00:07:58,373 and then fired him six weeks later. 174 00:07:58,375 --> 00:07:59,958 They filed a complaint about his work 175 00:07:59,960 --> 00:08:01,659 and withheld payment. 176 00:08:01,661 --> 00:08:03,929 And Walsh responded with anonymous threats. 177 00:08:03,931 --> 00:08:05,597 We ran him through the NCIC. 178 00:08:05,599 --> 00:08:06,882 He did time for weapons possession 179 00:08:06,884 --> 00:08:08,133 and sexual assault. 180 00:08:08,135 --> 00:08:11,103 We're going to go talk to him now. 181 00:08:11,105 --> 00:08:12,854 That's a lead. 182 00:08:12,856 --> 00:08:15,307 BELL: "When you least expect it, I'll be there 183 00:08:15,309 --> 00:08:16,775 "to give you what's yours. 184 00:08:16,777 --> 00:08:18,643 "A pair of pliers and a handful of rusty nails 185 00:08:18,645 --> 00:08:19,945 are the only tools I need." 186 00:08:19,947 --> 00:08:21,196 Sound familiar, Mr. Walsh? 187 00:08:21,198 --> 00:08:23,565 Okay, yes, I sent those e-mails. 188 00:08:23,567 --> 00:08:25,484 But that doesn't mean I killed anybody. 189 00:08:25,486 --> 00:08:27,619 Well, you talked about killing people, 190 00:08:27,621 --> 00:08:29,854 and they wound up dead. I'm sure you can follow along. 191 00:08:29,856 --> 00:08:31,790 I don't know what you want me to say. 192 00:08:31,792 --> 00:08:33,175 BELL: Well, listen, 193 00:08:33,177 --> 00:08:34,526 we'll be more inclined to believe you 194 00:08:34,528 --> 00:08:35,961 if you gave us your whereabouts 195 00:08:35,963 --> 00:08:37,629 between 6:00 and midnight last night. 196 00:08:37,631 --> 00:08:40,265 I watched TV, and then I went to bed by 11:00. 197 00:08:40,267 --> 00:08:42,501 I live alone, but that doesn't mean I did anything. 198 00:08:44,670 --> 00:08:46,388 BELL: You understand why we're here, Julian. 199 00:08:46,390 --> 00:08:48,340 The people you threatened in these e-mails are now dead. 200 00:08:48,342 --> 00:08:50,725 JULIAN: Yeah, well... 201 00:08:50,727 --> 00:08:53,428 You with us here? Yep. 202 00:08:53,430 --> 00:08:56,181 I just want to see if the house has a basement. 203 00:08:56,183 --> 00:08:58,016 Walsh has looked at the floor three times 204 00:08:58,018 --> 00:08:59,401 since he started talking. 205 00:08:59,403 --> 00:09:00,902 He's clearly nervous. 206 00:09:00,904 --> 00:09:02,887 I bet whatever he's hiding is down there. 207 00:09:02,889 --> 00:09:06,024 Okay, I'll cut this off and get us a warrant. 208 00:09:06,026 --> 00:09:07,826 And give him time to get rid of the evidence? 209 00:09:07,828 --> 00:09:09,727 Mr. Walsh, do you have a lavatory I might use? 210 00:09:09,729 --> 00:09:12,247 Huh? Bathroom. 211 00:09:12,249 --> 00:09:15,233 Yeah, upstairs. 212 00:09:31,184 --> 00:09:33,768 (chain clinks) 213 00:09:34,587 --> 00:09:37,138 (chain links rattling) 214 00:09:40,943 --> 00:09:43,595 (chain links rattling) 215 00:09:50,203 --> 00:09:51,736 Identify yourself. 216 00:09:51,738 --> 00:09:54,272 (whimpering) 217 00:09:55,124 --> 00:09:57,742 (woman speaking Russian) 218 00:10:06,419 --> 00:10:07,802 What the hell are you doing? 219 00:10:07,804 --> 00:10:10,138 He lied. 220 00:10:10,140 --> 00:10:12,807 When he said that he lived alone. 221 00:10:16,429 --> 00:10:17,979 (whimpers) 222 00:10:19,899 --> 00:10:21,733 Shh. 223 00:10:21,735 --> 00:10:24,302 (speaking Russian) 224 00:10:27,973 --> 00:10:29,324 Arrest him! 225 00:10:29,326 --> 00:10:30,808 GREGSON: Arrest him. Turn to the wall now. 226 00:10:30,810 --> 00:10:34,496 (speaking Russian) Shh, shh, shh... 227 00:10:34,498 --> 00:10:37,032 (sobbing) 228 00:10:38,284 --> 00:10:39,984 WATSON: You have to understand, 229 00:10:39,986 --> 00:10:42,020 this my nuclear option. 230 00:10:42,022 --> 00:10:45,490 I've never felt the need to go to a client's rehab before. 231 00:10:45,492 --> 00:10:48,994 Yeah, but Mr. Holmes isn't a typical client. 232 00:10:48,996 --> 00:10:51,196 He just won't let me help him. 233 00:10:51,198 --> 00:10:53,164 He's so adamant about being above all that. 234 00:10:53,166 --> 00:10:57,135 Yeah, he does make it difficult to keep one's cool, doesn't he? 235 00:10:57,137 --> 00:10:59,387 Please. Thank you. 236 00:11:00,356 --> 00:11:01,806 I know from his records 237 00:11:01,808 --> 00:11:04,526 he spent two hours a day in therapy with you. 238 00:11:04,528 --> 00:11:07,178 Did he ever mention a woman named Irene? 239 00:11:07,180 --> 00:11:10,699 Sherlock Holmes was here for six months, 240 00:11:10,701 --> 00:11:14,452 and in that time, he mentioned no women, no men, 241 00:11:14,454 --> 00:11:16,187 no names, no dates. 242 00:11:16,189 --> 00:11:18,073 I don't believe I learned 243 00:11:18,075 --> 00:11:20,992 a single significant thing about him. 244 00:11:22,161 --> 00:11:23,328 (siren wails) 245 00:11:23,330 --> 00:11:25,914 (woman sobbing, speaking Russian) 246 00:11:25,916 --> 00:11:27,999 (Holmes speaks Russian) 247 00:11:28,001 --> 00:11:29,384 (woman sobbing) 248 00:11:36,642 --> 00:11:38,310 Her name is Katya. 249 00:11:38,312 --> 00:11:41,813 She came to the U.S. to work as a prostitute. 250 00:11:41,815 --> 00:11:44,933 Her handlers sold her to Julian Walsh a couple of weeks ago. 251 00:11:46,519 --> 00:11:49,354 She told me that he has been to see her every night 252 00:11:49,356 --> 00:11:50,522 since he purchased her. 253 00:11:50,524 --> 00:11:53,241 You can fill in the blanks. 254 00:11:53,243 --> 00:11:55,059 Most evenings, he slept in her room. 255 00:11:55,061 --> 00:11:57,028 Including last night. 256 00:11:57,030 --> 00:11:59,831 Walsh's sex slave is his alibi for the Myrose killings? 257 00:11:59,833 --> 00:12:01,116 I'm afraid it looks that way. 258 00:12:01,118 --> 00:12:02,584 Respectfully, I suggest that 259 00:12:02,586 --> 00:12:04,285 we bring everyone on the task force 260 00:12:04,287 --> 00:12:06,738 into a comprehensive review of the original files. 261 00:12:06,740 --> 00:12:08,123 Because of the shoe thing? 262 00:12:08,125 --> 00:12:09,624 I'm not diverting an entire task force 263 00:12:09,626 --> 00:12:11,409 for a missing high heel. 264 00:12:11,411 --> 00:12:12,910 Four missing high heels, 265 00:12:12,912 --> 00:12:15,296 if you count the original crime scene. 266 00:12:15,298 --> 00:12:17,716 You never recovered the original murder weapon, did you? 267 00:12:17,718 --> 00:12:20,468 No, Crewes said he dumped it in the East River. 268 00:12:20,470 --> 00:12:22,920 Well, let's go and see if he was telling the truth. 269 00:12:22,922 --> 00:12:24,656 (siren whoops) 270 00:12:24,658 --> 00:12:26,124 GREGSON: Holmes, 271 00:12:26,126 --> 00:12:27,425 what are we doing down here? 272 00:12:27,427 --> 00:12:29,194 Ballistics comparison, hmm? 273 00:12:29,196 --> 00:12:32,764 This is the original report from the original murders. 274 00:12:32,766 --> 00:12:34,733 BELL: You gonna do it by eye? 275 00:12:34,735 --> 00:12:37,235 The human eye is a precision instrument. 276 00:12:37,237 --> 00:12:40,605 It can detect grooves and lands on a slug 277 00:12:40,607 --> 00:12:43,491 more efficiently than any computer. 278 00:12:44,610 --> 00:12:46,077 In both of these killings, 279 00:12:46,079 --> 00:12:47,879 and in last night's murders, the slugs had 280 00:12:47,881 --> 00:12:50,131 the same distinctive dent on the case head. 281 00:12:50,133 --> 00:12:52,884 It was caused by some sort of defect in the gun's barrel. 282 00:12:52,886 --> 00:12:57,121 The grooves and lands show a steep twist to the left. 283 00:12:57,123 --> 00:12:58,973 See for yourself. 284 00:13:01,143 --> 00:13:02,960 Now, you can wait for the computers 285 00:13:02,962 --> 00:13:04,846 to confirm it if you like, 286 00:13:04,848 --> 00:13:06,964 but Wade Crewes lied to you about that murder weapon. 287 00:13:06,966 --> 00:13:08,483 He didn't dump it. 288 00:13:08,485 --> 00:13:10,402 And wherever it's been for the last 13 years, 289 00:13:10,404 --> 00:13:12,937 it was used last night to kill the Myroses. 290 00:13:12,939 --> 00:13:16,524 This is no longer a theory, Captain; this is a fact. 291 00:13:16,526 --> 00:13:19,327 These cases are indelibly linked. 292 00:13:25,053 --> 00:13:26,904 Terry? 293 00:13:26,906 --> 00:13:28,439 What are you doing here? 294 00:13:28,441 --> 00:13:29,724 I figured maybe you could tell me that. 295 00:13:29,726 --> 00:13:31,325 I got a message saying to come here 296 00:13:31,327 --> 00:13:32,660 to review the Wade Crewes murders. 297 00:13:32,964 --> 00:13:34,080 I didn't call you. 298 00:13:34,082 --> 00:13:35,181 I did. 299 00:13:35,183 --> 00:13:36,799 Ms. D'Amico was your partner 300 00:13:36,801 --> 00:13:38,801 when you investigated the original murders in '99. 301 00:13:38,803 --> 00:13:40,753 Surely it's possible she would help shed some light 302 00:13:40,755 --> 00:13:42,104 on the situation. 303 00:13:42,106 --> 00:13:43,723 We know that last night's murders 304 00:13:43,725 --> 00:13:46,058 were connected to the ones from 1999. 305 00:13:46,060 --> 00:13:48,527 The way I see it, this can mean one of two things: 306 00:13:48,529 --> 00:13:50,730 First is that Wade Crewes had an accomplice 307 00:13:50,732 --> 00:13:52,281 that he never told the police about. 308 00:13:52,283 --> 00:13:53,899 For whatever reason, that guy 309 00:13:53,901 --> 00:13:55,785 started up again 13 years later. 310 00:13:55,787 --> 00:13:57,486 Second option: 311 00:13:57,488 --> 00:13:59,739 Crewes committed the original crimes all by himself, 312 00:13:59,741 --> 00:14:01,574 but got someone to do last night's killing 313 00:14:01,576 --> 00:14:04,043 so he could maybe get his sentence commuted. 314 00:14:04,045 --> 00:14:05,611 There is another possibility: 315 00:14:05,613 --> 00:14:07,997 Wade Crewes is innocent, the wrong man is in prison 316 00:14:07,999 --> 00:14:09,715 and the original killer is back at it. 317 00:14:09,717 --> 00:14:11,000 D'AMICO (laughing): No way. 318 00:14:11,002 --> 00:14:13,252 Crewes did it; he told us he did it. 319 00:14:13,254 --> 00:14:15,037 It wouldn't be the first false confession in the annals 320 00:14:15,039 --> 00:14:16,305 of crime, would it? GREGSON: Enough. 321 00:14:16,307 --> 00:14:17,890 This isn't philosophy class. 322 00:14:17,892 --> 00:14:21,093 We don't need to debate every possibility. 323 00:14:21,095 --> 00:14:24,797 Whatever's going on, I guarantee you Crewes is not innocent. 324 00:14:25,289 --> 00:14:28,123 Now, I'm going to go talk to him, 325 00:14:28,125 --> 00:14:29,558 see if I can shake his tree, 326 00:14:29,560 --> 00:14:31,260 figure out if he's working with somebody. 327 00:14:31,262 --> 00:14:33,729 Garrity, Ramberg, I want you to grab a couple of guys 328 00:14:33,731 --> 00:14:35,931 and start digging into some old case files. 329 00:14:35,933 --> 00:14:38,267 Bell, I want you to look into the suspects from '99. 330 00:14:38,269 --> 00:14:40,519 All right? We're done here. 331 00:14:46,910 --> 00:14:50,412 Um, I'd like to go with you to interview Crewes. 332 00:14:50,414 --> 00:14:52,164 Fine. You can observe. 333 00:14:52,166 --> 00:14:54,249 Um, not to pry, but did everything end well 334 00:14:54,251 --> 00:14:55,868 with you and Detective D'Amico? 335 00:14:55,870 --> 00:14:57,369 I noticed that you didn't greet each other, 336 00:14:57,371 --> 00:14:58,954 you didn't say good-bye... 337 00:14:58,956 --> 00:15:01,456 You just got done dissecting one of my old cases 338 00:15:01,458 --> 00:15:03,992 in front of a room full of people. 339 00:15:03,994 --> 00:15:07,045 How about you leave my old partnership alone. 340 00:15:08,431 --> 00:15:12,167 You want insights into Sherlock Holmes? 341 00:15:12,169 --> 00:15:13,468 I'll give you an insight: 342 00:15:13,470 --> 00:15:15,938 He's childish and self-absorbed. 343 00:15:15,940 --> 00:15:19,341 He spent nearly every group session in total silence. 344 00:15:19,343 --> 00:15:20,893 He was, bar none, 345 00:15:20,895 --> 00:15:22,611 the least cooperative patient I've ever had. 346 00:15:22,613 --> 00:15:26,648 Yeah, I read the same from most of your colleagues. 347 00:15:27,817 --> 00:15:29,517 Who's that? 348 00:15:31,120 --> 00:15:32,537 Oh, the gardener. 349 00:15:32,539 --> 00:15:34,623 Uh, I think his name's E... Edson. 350 00:15:34,625 --> 00:15:36,325 Edison? 351 00:15:36,327 --> 00:15:38,693 Why? 352 00:15:38,695 --> 00:15:40,495 WATSON: Hey, there. 353 00:15:40,497 --> 00:15:41,997 How you doing? 354 00:15:41,999 --> 00:15:43,215 Good. 355 00:15:43,217 --> 00:15:45,133 Hey, is that beekeeping equipment? 356 00:15:45,135 --> 00:15:46,501 Yeah. 357 00:15:46,503 --> 00:15:48,303 Calms them down. 358 00:15:48,305 --> 00:15:50,806 Everyone tells me I probably should 359 00:15:50,808 --> 00:15:52,391 just spray the hives with poison, 360 00:15:52,393 --> 00:15:55,928 but what can I say? I find them interesting. 361 00:15:55,930 --> 00:15:58,230 This one's getting a little big, though. 362 00:15:58,232 --> 00:16:01,433 Gonna move it out to the woods. 363 00:16:01,435 --> 00:16:03,769 There was a client back here a little while ago, uh, 364 00:16:03,771 --> 00:16:05,720 who was also interested in beekeeping. 365 00:16:05,722 --> 00:16:07,406 Sure. 366 00:16:07,408 --> 00:16:08,607 You mean Sherlock. 367 00:16:08,609 --> 00:16:10,325 Yeah. You knew him? 368 00:16:10,327 --> 00:16:12,694 He used to tell me I was the only person in this place 369 00:16:12,696 --> 00:16:13,862 without an agenda. 370 00:16:13,864 --> 00:16:15,897 I took that to mean he liked me. 371 00:16:17,283 --> 00:16:18,733 CREWES: I wasn't sure if you and your partner 372 00:16:18,735 --> 00:16:19,785 would show up here. 373 00:16:19,787 --> 00:16:21,236 You were expecting us? 374 00:16:21,238 --> 00:16:22,621 Of course. 375 00:16:22,623 --> 00:16:24,572 We get the newspapers in here, Detective. 376 00:16:24,574 --> 00:16:25,841 Oh-- wait a minute. 377 00:16:25,843 --> 00:16:27,676 It's Captain now, isn't it? 378 00:16:27,678 --> 00:16:31,179 I read about last night's murders. 379 00:16:31,181 --> 00:16:33,098 I knew you'd come see me. 380 00:16:33,100 --> 00:16:34,749 Then I'll cut right to the chase: 381 00:16:34,751 --> 00:16:36,885 What's the name of the guy you're working with? 382 00:16:36,887 --> 00:16:39,771 I gave up anger a long time ago. 383 00:16:39,773 --> 00:16:42,557 It was one of the only rational responses 384 00:16:42,559 --> 00:16:45,477 to the irrational situation my life had become. 385 00:16:45,479 --> 00:16:49,364 But you, standing there, accusing me... 386 00:16:49,366 --> 00:16:52,600 I think that's the perfect test for my progress, isn't it? 387 00:16:52,602 --> 00:16:55,037 What, exactly, do you have to be angry about? 388 00:16:55,039 --> 00:16:57,706 As we both well know, I'm an innocent man. 389 00:16:57,708 --> 00:17:00,742 I spent years thinking about how to prove it, 390 00:17:00,744 --> 00:17:02,911 and when I finally gave up the quest, 391 00:17:02,913 --> 00:17:05,464 the world decided to prove it for me. 392 00:17:05,466 --> 00:17:07,332 It's like the man says: 393 00:17:07,334 --> 00:17:11,119 "The strongest of all warriors are these two: 394 00:17:11,121 --> 00:17:13,055 Time and Patience." 395 00:17:13,057 --> 00:17:15,140 Tolstoy's War and Peace. 396 00:17:15,142 --> 00:17:17,042 Your file says you were 397 00:17:17,044 --> 00:17:20,095 functionally illiterate when you confessed to the murders. 398 00:17:20,097 --> 00:17:23,065 I had plenty of raw intelligence. 399 00:17:23,067 --> 00:17:25,400 What I didn't have were parents or a school system 400 00:17:25,402 --> 00:17:26,685 that gave a damn about me. 401 00:17:26,687 --> 00:17:29,521 And my confession, well, I gave that 402 00:17:29,523 --> 00:17:31,857 after my Legal Aid lawyer convinced me 403 00:17:31,859 --> 00:17:34,409 it was the only way of avoiding a guaranteed life sentence. 404 00:17:34,411 --> 00:17:36,461 He wouldn't take the time to prove my alibi. 405 00:17:36,463 --> 00:17:37,696 GREGSON: Carla Figueroa? 406 00:17:37,698 --> 00:17:39,081 Please. 407 00:17:39,083 --> 00:17:40,982 She recanted the second we asked her 408 00:17:40,984 --> 00:17:42,751 to make an official statement. 409 00:17:42,753 --> 00:17:44,786 Well, of course she did! Carla was married! 410 00:17:44,788 --> 00:17:46,872 If she admitted she was with me during the murders, well, 411 00:17:46,874 --> 00:17:48,490 that would be the end of that, wouldn't it? 412 00:17:48,492 --> 00:17:51,460 We found your fingerprints at the scene 413 00:17:51,462 --> 00:17:54,679 of the third murders in '99, remember? 414 00:17:54,681 --> 00:17:57,099 You mean you put my prints 415 00:17:57,101 --> 00:18:00,635 at the scene of the third murders in 1999. 416 00:18:00,637 --> 00:18:03,838 You and I both know that evidence was planted. 417 00:18:03,840 --> 00:18:07,309 Worked out pretty well for you, didn't it, Captain? 418 00:18:08,361 --> 00:18:11,730 I'm not even going to respond to that. 419 00:18:11,732 --> 00:18:14,015 The next time you and I speak to each other, 420 00:18:14,017 --> 00:18:16,651 we'll be standing on the courthouse steps, 421 00:18:16,653 --> 00:18:20,705 after I'm exonerated of every charge against me. 422 00:18:26,295 --> 00:18:27,996 I know he values his privacy, 423 00:18:27,998 --> 00:18:29,831 but there are some things that Sherlock needs to deal with, 424 00:18:29,833 --> 00:18:31,333 if he really wants to get better. 425 00:18:31,335 --> 00:18:32,367 Are there? 426 00:18:32,369 --> 00:18:34,002 Can you just tell me-- 427 00:18:34,004 --> 00:18:36,371 did he ever mention a woman named Irene? 428 00:18:36,373 --> 00:18:38,557 Can't say he did. 429 00:18:40,643 --> 00:18:43,044 Thank you very much for your time. 430 00:18:46,182 --> 00:18:49,734 The name does sound familiar, though. 431 00:18:51,387 --> 00:18:55,557 He left some things behind-- personal stuff. 432 00:18:55,559 --> 00:19:00,112 I held onto it all, just in case he ever came back for it. 433 00:19:02,698 --> 00:19:05,233 Maybe you can give these back to him. 434 00:19:10,873 --> 00:19:13,842 GREGSON: 1020 31st Avenue, Astoria, Queens. 435 00:19:13,844 --> 00:19:15,544 You want to tell me why we're here? 436 00:19:15,546 --> 00:19:18,079 Last known address of Carla Figueroa. 437 00:19:18,081 --> 00:19:19,931 I thought we could have a quick word with her, 438 00:19:19,933 --> 00:19:21,349 see if there's anything to the notion 439 00:19:21,351 --> 00:19:23,251 that she recanted Wade Crewes's alibi 440 00:19:23,253 --> 00:19:25,604 to save her marriage. 441 00:19:25,606 --> 00:19:27,189 I'm just being thorough. 442 00:19:27,191 --> 00:19:29,558 Go right ahead; I'm just telling you, 443 00:19:29,560 --> 00:19:31,393 I'm not gonna be here when you get back. 444 00:19:31,395 --> 00:19:34,229 Why are you so unwilling to even consider the possibility 445 00:19:34,231 --> 00:19:35,564 that Crewes is innocent? 446 00:19:35,566 --> 00:19:36,898 Is it pride? 447 00:19:36,900 --> 00:19:39,401 Because I worked the case; you didn't. 448 00:19:39,403 --> 00:19:41,620 That's precisely why my input is so valuable. 449 00:19:41,622 --> 00:19:44,039 We put Crewes away on good evidence. 450 00:19:44,041 --> 00:19:46,608 His fingerprints were all over a mug that got broken, 451 00:19:46,610 --> 00:19:49,411 while he was killing his last two victims. 452 00:19:49,413 --> 00:19:51,413 The same mug that he accused you of planting. 453 00:19:51,415 --> 00:19:52,631 Now, when he said that, 454 00:19:52,633 --> 00:19:54,132 you swallowed twice before responding, 455 00:19:54,134 --> 00:19:56,618 like you were trying to clear your throat, hmm? 456 00:19:56,620 --> 00:19:58,086 And when you did answer him, 457 00:19:58,088 --> 00:19:59,754 your vocal intonation was markedly different. 458 00:19:59,756 --> 00:20:01,223 Now, if I wasn't watching you, 459 00:20:01,225 --> 00:20:03,124 someone I have the highest respect for, 460 00:20:03,126 --> 00:20:05,260 I would think that that was the response of someone 461 00:20:05,262 --> 00:20:07,429 with something to hide. 462 00:20:08,481 --> 00:20:10,932 It sounds like you think that anyway. 463 00:20:10,934 --> 00:20:12,817 (tapping on car) My dad's gonna go ape 464 00:20:12,819 --> 00:20:14,319 when he sees you guys parked in our driveway. 465 00:20:14,321 --> 00:20:15,637 Just saying. 466 00:20:15,639 --> 00:20:17,138 We're not going to leave the car here; 467 00:20:17,140 --> 00:20:18,306 we're with the police. 468 00:20:18,308 --> 00:20:20,075 We need to speak with Carla Figueroa. 469 00:20:20,077 --> 00:20:23,945 Uh, my mom died four years ago. 470 00:20:23,947 --> 00:20:25,697 Leukemia. 471 00:20:25,699 --> 00:20:27,916 Oh, I'm so sorry to hear that. 472 00:20:27,918 --> 00:20:29,951 My dad's inside, if you want to talk to him. 473 00:20:29,953 --> 00:20:32,003 No, no, no. It had to be her. 474 00:20:32,005 --> 00:20:33,505 Uh... thanks. 475 00:20:33,507 --> 00:20:34,956 Sorry to bother you. 476 00:20:37,126 --> 00:20:41,146 HOLMES: Well, if she was lying, her secret died with her. 477 00:20:41,148 --> 00:20:43,715 She wasn't lying. 478 00:20:43,717 --> 00:20:46,935 Oh, Wade Crewes, he put on a good show. 479 00:20:46,937 --> 00:20:48,637 Oh, I'll give him that. 480 00:20:48,639 --> 00:20:51,223 But if you really want to know why I won't waste time 481 00:20:51,225 --> 00:20:53,525 trying to find out if Wade Crewes is innocent, 482 00:20:53,527 --> 00:20:54,676 watch the tapes. 483 00:20:54,678 --> 00:20:56,278 He held his tongue, 484 00:20:56,280 --> 00:20:59,013 but he couldn't help gloating about it. 485 00:20:59,015 --> 00:21:02,317 That's the real Wade Crewes. 486 00:21:04,153 --> 00:21:06,204 (starts engine) 487 00:21:06,206 --> 00:21:08,573 GREGSON (on tape): You were dressed like a house painter. 488 00:21:10,126 --> 00:21:12,160 CREWES (on tape): Eh, doesn't ring a bell. 489 00:21:12,162 --> 00:21:15,196 Maybe I should take a look at those crime scene photos again. 490 00:21:15,198 --> 00:21:17,632 Might jar my memory. 491 00:21:17,634 --> 00:21:20,051 (door opens, shuts) 492 00:21:20,053 --> 00:21:21,720 (footsteps approaching) 493 00:21:21,722 --> 00:21:23,638 Surprised I didn't see you today, Watson. 494 00:21:23,640 --> 00:21:26,725 I sent you a text with my exact location every two hours. 495 00:21:26,727 --> 00:21:28,093 I was busy. 496 00:21:28,095 --> 00:21:29,711 I left some urine in your room. 497 00:21:29,713 --> 00:21:32,714 Tell me it's in a cup. 498 00:21:32,716 --> 00:21:35,883 (video continues indistinctly) 499 00:21:53,836 --> 00:21:57,238 D'AMICO (on tape): Today is April 3, 1999, 500 00:21:57,240 --> 00:22:00,258 and the time is 2200 hours. 501 00:22:00,260 --> 00:22:02,093 I'm interviewing Wade Crewes 502 00:22:02,095 --> 00:22:06,247 in connection with the deaths of David and Lyla Dawson. 503 00:22:06,249 --> 00:22:08,583 CREWES: So, where do we start? 504 00:22:08,585 --> 00:22:10,852 D'AMICO: How about with the fact 505 00:22:10,854 --> 00:22:13,305 that you used to deliver pizzas to the Dawsons 506 00:22:13,307 --> 00:22:15,440 back when you were holding down a job? 507 00:22:15,442 --> 00:22:18,560 Is that how you scouted them out? 508 00:22:21,781 --> 00:22:25,433 Black, just like you asked for. 509 00:22:26,736 --> 00:22:28,903 Cheers. 510 00:22:36,212 --> 00:22:37,912 (knocking) 511 00:22:37,914 --> 00:22:40,248 We're putting our differences aside. Come downstairs. 512 00:22:40,250 --> 00:22:41,966 If you need my help, you know I'm game, 513 00:22:41,968 --> 00:22:43,752 but if this is some sort of prank... 514 00:22:43,754 --> 00:22:45,887 Watson, I think I've learned something, and if I'm right, 515 00:22:45,889 --> 00:22:48,256 it is bigger than any dispute between you and me. 516 00:22:48,258 --> 00:22:49,891 It has a moral component. 517 00:22:49,893 --> 00:22:52,894 You're good with that sort of thing. 518 00:22:52,896 --> 00:22:54,396 In the first interrogation of Wade Crewes, 519 00:22:54,398 --> 00:22:56,981 they served him his coffee in a disposable cup. 520 00:22:56,983 --> 00:22:58,400 In the second interrogation, 521 00:22:58,402 --> 00:23:00,068 they served it to him in that mug. 522 00:23:00,070 --> 00:23:01,770 Black with a white stripe around the rim. 523 00:23:01,772 --> 00:23:03,571 The second interrogation took place 524 00:23:03,573 --> 00:23:05,306 shortly after the second pair of murders. 525 00:23:05,308 --> 00:23:08,326 At the third crime scene, they found physical evidence 526 00:23:08,328 --> 00:23:10,111 that implicated Wade Crewes. 527 00:23:10,113 --> 00:23:13,981 A fingerprint on a shattered mug. 528 00:23:13,983 --> 00:23:18,653 Black with a white stripe around the rim. 529 00:23:18,655 --> 00:23:21,339 My God, it's the same mug. 530 00:23:21,341 --> 00:23:23,124 The evidence was planted, 531 00:23:23,126 --> 00:23:26,711 and it was Captain Gregson who gave him that mug. 532 00:23:38,806 --> 00:23:40,151 I've been struggling with something. 533 00:23:40,153 --> 00:23:42,353 Oh, good morning to you, too. 534 00:23:42,355 --> 00:23:44,623 Why did you tell me to look at the tape? 535 00:23:44,625 --> 00:23:46,207 Did you honestly think I wouldn't notice? 536 00:23:46,209 --> 00:23:47,742 The mug. 537 00:23:47,744 --> 00:23:49,377 The one that you handed to Wade Crewes 538 00:23:49,379 --> 00:23:50,879 during your second interrogation of him. 539 00:23:50,881 --> 00:23:52,864 It's the same one that your men 540 00:23:52,866 --> 00:23:54,749 found at the third crime scene. 541 00:24:00,806 --> 00:24:03,174 I want you to understand, 542 00:24:03,176 --> 00:24:05,810 I take no pleasure in pursuing this line of inquiry, 543 00:24:05,812 --> 00:24:07,896 but I am obliged to pursue the facts, 544 00:24:07,898 --> 00:24:10,148 and the facts are you and Detective D'Amico 545 00:24:10,150 --> 00:24:12,317 had possession of that mug before it showed up 546 00:24:12,319 --> 00:24:13,885 at the third crime scene. 547 00:24:15,738 --> 00:24:19,223 As I said yesterday, I have the utmost respect for you. 548 00:24:19,225 --> 00:24:20,992 If evidence was planted, 549 00:24:20,994 --> 00:24:23,745 I'm sure it was the result of frustration. 550 00:24:23,747 --> 00:24:26,197 A mistake that the perpetrator or perpetrators 551 00:24:26,199 --> 00:24:27,949 would no doubt wish to take back 552 00:24:27,951 --> 00:24:29,834 especially now that it seems possible 553 00:24:29,836 --> 00:24:34,289 that Mr. Crewes may well be innocent. 554 00:24:35,407 --> 00:24:37,241 I don't want to... 555 00:24:37,243 --> 00:24:39,461 You know that I will find out the truth 556 00:24:39,463 --> 00:24:43,748 and the truth may well be... just compromising. 557 00:24:43,750 --> 00:24:46,685 Every cop gets offered a few perks. 558 00:24:46,687 --> 00:24:48,937 Free lunch here, gym membership there. 559 00:24:48,939 --> 00:24:51,940 I never took a single one, 560 00:24:51,942 --> 00:24:55,860 and I sure as hell never planted evidence. 561 00:24:55,862 --> 00:24:58,813 Well, then, could you or your former partner 562 00:24:58,815 --> 00:25:00,365 please explain to me how that mug 563 00:25:00,367 --> 00:25:01,783 showed up at the crime scene? 564 00:25:17,094 --> 00:25:19,128 Hey. 565 00:25:19,130 --> 00:25:20,880 How'd it go? 566 00:25:20,882 --> 00:25:23,183 Captain Gregson got the warning he deserved. 567 00:25:23,185 --> 00:25:24,750 Now to solve the case. 568 00:25:24,752 --> 00:25:27,720 Hold on, I... I've got something for you. 569 00:25:32,776 --> 00:25:34,594 You've been to Hemdale. 570 00:25:34,596 --> 00:25:36,479 Edson saved them for you. 571 00:25:36,481 --> 00:25:39,232 And were they everything that you hoped, hmm? 572 00:25:39,234 --> 00:25:41,734 Do you understand me now? 573 00:25:41,736 --> 00:25:43,536 I didn't read them. 574 00:25:43,538 --> 00:25:44,954 I was tempted. 575 00:25:44,956 --> 00:25:46,739 They're from Irene; how could I not be? 576 00:25:46,741 --> 00:25:48,241 But whatever happened, this is not 577 00:25:48,243 --> 00:25:49,876 how I want to find out about it. 578 00:25:49,878 --> 00:25:51,444 A show of restraint. When... 579 00:25:51,446 --> 00:25:53,613 (sighs) 580 00:25:53,615 --> 00:25:55,548 If you are ready to talk about it, 581 00:25:55,550 --> 00:25:57,834 I'd very much like to know, 582 00:25:57,836 --> 00:25:59,668 but I'm not going to ask you about it anymore. 583 00:25:59,669 --> 00:26:01,401 I just thought you might want these. 584 00:26:01,403 --> 00:26:03,070 Indeed I do. 585 00:26:03,072 --> 00:26:05,255 Thank you, Watson. 586 00:26:13,465 --> 00:26:15,549 Hey, what are you doing? 587 00:26:15,551 --> 00:26:17,851 I left those at Hemdale because I didn't want them. 588 00:26:17,853 --> 00:26:19,386 I don't understand. Aren't those important? 589 00:26:19,388 --> 00:26:21,055 Remember your promise: no further discussion 590 00:26:21,057 --> 00:26:23,023 of this matter until I bring it up. 591 00:26:23,025 --> 00:26:24,810 Fine. Fine. 592 00:26:26,012 --> 00:26:28,733 (Sighs ) You mentioned something about a case that needs solving. 593 00:26:30,565 --> 00:26:32,199 This is Victor Nardin. 594 00:26:32,201 --> 00:26:34,434 He was an early suspect in the '99 home invasions. 595 00:26:34,436 --> 00:26:36,403 He's been in prison for the last 12 years, 596 00:26:36,405 --> 00:26:38,539 which could explain why the home invasions miraculously stopped. 597 00:26:38,541 --> 00:26:40,607 He was released three weeks ago, 598 00:26:40,609 --> 00:26:42,292 which could explain why they've resumed. 599 00:26:42,294 --> 00:26:44,795 How are the police not looking for this guy? 600 00:26:44,797 --> 00:26:46,630 They are; they just can't find him. 601 00:26:46,632 --> 00:26:49,833 Nardin left his group home on Staten Island two weeks ago 602 00:26:49,835 --> 00:26:51,952 and has not checked in with his parole officer. 603 00:26:51,954 --> 00:26:53,554 Those letters are Cyrillic. 604 00:26:53,556 --> 00:26:55,055 Is he in a gang or something? 605 00:26:55,057 --> 00:26:57,091 No, rabid football fan. 606 00:26:57,093 --> 00:26:59,309 The tattoos are the names 607 00:26:59,311 --> 00:27:01,762 and jersey numbers of famous players 608 00:27:01,764 --> 00:27:03,130 from Terek Grozny. 609 00:27:03,132 --> 00:27:05,249 It is Chechnya's premier football club. 610 00:27:05,251 --> 00:27:07,434 And how are they gonna help us find Victor Nardin? 611 00:27:07,436 --> 00:27:09,820 I believe they already have. 612 00:27:09,822 --> 00:27:12,523 Nardin has spent a decade in prison, 613 00:27:12,525 --> 00:27:14,641 bereft of his favorite obsession. 614 00:27:14,643 --> 00:27:18,028 Wherever he is, he will want to watch his beloved team. 615 00:27:18,030 --> 00:27:20,781 There aren't that many bars in New York 616 00:27:20,783 --> 00:27:24,001 that have a satellite feed of Chechen football. 617 00:27:24,003 --> 00:27:25,753 Three, actually. 618 00:27:25,755 --> 00:27:27,905 All of them in Brighton Beach. 619 00:27:27,907 --> 00:27:31,442 All of them within walking distance of Mayweather Hotel. 620 00:27:31,444 --> 00:27:32,776 "Rooms by the hour, 621 00:27:32,778 --> 00:27:35,012 week or month. Cash only." 622 00:27:39,684 --> 00:27:41,385 (American accent): Yeah. I got a delivery 623 00:27:41,387 --> 00:27:43,137 for one of your guests. I need a room number. 624 00:27:43,139 --> 00:27:44,504 Victor Nardin. 625 00:27:45,523 --> 00:27:47,507 No Nardin? 626 00:27:47,509 --> 00:27:49,359 Hold... hold on. 627 00:27:49,361 --> 00:27:51,695 Oh, no, no. 628 00:27:51,697 --> 00:27:52,813 I got the wrong name. 629 00:27:52,815 --> 00:27:55,866 Victor Jones. 630 00:27:55,868 --> 00:27:58,852 282. Thank you. 631 00:28:09,214 --> 00:28:11,381 Hey. 632 00:28:13,918 --> 00:28:15,469 What gives? 633 00:28:15,471 --> 00:28:18,472 Tommy, we can't just talk at the precinct? 634 00:28:18,474 --> 00:28:20,057 Not about this. 635 00:28:21,375 --> 00:28:23,376 You planted that mug, didn't you? 636 00:28:23,378 --> 00:28:25,429 Yeah. 637 00:28:25,431 --> 00:28:29,099 We knew it was him, but we couldn't nail him. 638 00:28:29,101 --> 00:28:31,652 So, after the second time you brought him in, 639 00:28:31,654 --> 00:28:33,553 you kept that mug 640 00:28:33,555 --> 00:28:35,022 just in case. 641 00:28:35,024 --> 00:28:37,407 Good to have a trump card, huh? 642 00:28:37,409 --> 00:28:39,409 I always assumed you knew that. 643 00:28:39,411 --> 00:28:41,361 I knew it was convenient, 644 00:28:41,363 --> 00:28:43,396 piece of evidence to turn up like that. 645 00:28:43,398 --> 00:28:45,249 I chalked it up to our good fortune 646 00:28:45,251 --> 00:28:46,659 because I thought we had our guy. 647 00:28:46,684 --> 00:28:47,619 We did. 648 00:28:47,620 --> 00:28:50,704 Well, I was a lot more sure about that then than I am now. 649 00:28:50,706 --> 00:28:52,956 'Cause somebody is out there killing people 650 00:28:52,958 --> 00:28:55,259 with the same murder weapon, Terry. 651 00:28:56,577 --> 00:28:58,095 What if we were wrong? 652 00:28:58,097 --> 00:29:00,914 If that were true-- and that is still a big "if" 653 00:29:00,916 --> 00:29:03,267 as far as I'm concerned-- there are ways around that. 654 00:29:03,269 --> 00:29:06,053 Whoa, I'm not here to plan a cover-up. 655 00:29:06,055 --> 00:29:08,522 If we put an innocent man in jail, 656 00:29:08,524 --> 00:29:10,224 I'm not keeping quiet about it. 657 00:29:10,226 --> 00:29:11,692 All right, let's just forget 658 00:29:11,694 --> 00:29:14,361 about the fact that I could go to jail. 659 00:29:14,363 --> 00:29:17,097 You worked that task force in '99. 660 00:29:17,099 --> 00:29:19,233 How do you think that's going to play for your career? 661 00:29:19,235 --> 00:29:20,651 I'll be done; doesn't matter. 662 00:29:20,653 --> 00:29:22,769 If I let this happen on my watch, 663 00:29:22,771 --> 00:29:24,321 I'm owning up to it. 664 00:29:24,323 --> 00:29:25,873 (phone ringing) 665 00:29:25,875 --> 00:29:28,792 Fair warning, partner. 666 00:29:29,878 --> 00:29:32,162 Mr. Jones? 667 00:29:32,164 --> 00:29:34,748 Mr. Jones, (coughs) you have a message 668 00:29:34,750 --> 00:29:37,050 from the front desk. 669 00:29:37,052 --> 00:29:39,136 He's not here. 670 00:29:39,138 --> 00:29:41,788 If I lived here, I wouldn't be here, either. 671 00:29:43,474 --> 00:29:47,811 Um, should I ask why we're not calling the police? 672 00:29:47,813 --> 00:29:49,763 I found the man. 673 00:29:49,765 --> 00:29:52,983 I just... I just want to have a look around. 674 00:30:02,310 --> 00:30:04,144 (groans) 675 00:30:04,146 --> 00:30:06,113 I don't believe it, but this place smells worse 676 00:30:06,115 --> 00:30:07,948 than the outside. 677 00:30:07,950 --> 00:30:09,533 Stale cigarette smoke, 678 00:30:09,535 --> 00:30:11,702 cheap cologne, 679 00:30:11,704 --> 00:30:14,321 a whiff of existential despair. 680 00:30:16,507 --> 00:30:18,675 This floor is sticky. 681 00:30:24,332 --> 00:30:27,217 (sniffing) 682 00:30:27,219 --> 00:30:30,687 Evidently, Mr. Nardin has a drinking problem. 683 00:30:30,689 --> 00:30:33,190 He spills his orange juice. 684 00:30:57,382 --> 00:30:59,383 Ah. 685 00:30:59,385 --> 00:31:01,335 What? 686 00:31:01,337 --> 00:31:04,221 The carpet has come loose from the floorboards here. 687 00:31:04,223 --> 00:31:05,639 It hasn't come loose from age. 688 00:31:05,641 --> 00:31:07,841 Someone has pried this up. 689 00:31:10,211 --> 00:31:12,396 (coughing) 690 00:31:29,730 --> 00:31:32,215 (phone ringing) 691 00:31:32,217 --> 00:31:33,917 Just a minute. 692 00:31:33,919 --> 00:31:35,902 (sighs) 693 00:31:35,904 --> 00:31:38,288 Oh. (chuckles) 694 00:31:38,290 --> 00:31:40,507 Captain. 695 00:31:40,509 --> 00:31:42,876 I need you right away. It's happened again. 696 00:31:42,878 --> 00:31:45,679 A triple this time. 697 00:31:45,681 --> 00:31:48,932 Neighbor spotted the body through a window. 698 00:31:48,934 --> 00:31:50,717 I'll be right there. 699 00:31:50,719 --> 00:31:53,020 And, Captain, 700 00:31:53,022 --> 00:31:55,639 I think I might be able to tell you 701 00:31:55,641 --> 00:31:57,974 where the murder weapon is. 702 00:32:02,121 --> 00:32:04,207 The homeowners were Michael and Elizabeth Willis. 703 00:32:04,655 --> 00:32:06,071 Everything about their deaths 704 00:32:06,073 --> 00:32:08,456 is consistent with the others. 705 00:32:08,458 --> 00:32:09,908 And the third body? 706 00:32:09,910 --> 00:32:11,443 Houseguest, Garret Ames. 707 00:32:11,445 --> 00:32:13,395 I don't think the attacker knew he was here. 708 00:32:13,397 --> 00:32:15,480 After the Willises were shot, 709 00:32:15,482 --> 00:32:18,516 there was a struggle here, 710 00:32:18,518 --> 00:32:20,335 and Ames was trying to get away. 711 00:32:20,337 --> 00:32:22,037 Almost made it, too. 712 00:32:22,039 --> 00:32:24,923 Killer shot him from right here. 713 00:32:24,925 --> 00:32:27,892 (sighs) 714 00:32:27,894 --> 00:32:30,461 Add another three to the tally. 715 00:32:30,463 --> 00:32:32,130 That's all right, Captain. 716 00:32:32,132 --> 00:32:33,965 I know this is difficult. 717 00:32:33,967 --> 00:32:36,234 Well, at least CSU gave us some evidence. 718 00:32:36,236 --> 00:32:37,652 They picked up some cigarette butts 719 00:32:37,654 --> 00:32:39,020 from across the street. 720 00:32:39,022 --> 00:32:41,022 Neighbors saw someone smoking. 721 00:32:41,024 --> 00:32:42,741 They're checking the place out. 722 00:32:42,743 --> 00:32:45,660 Hopefully we'll be able to harvest some DNA. 723 00:32:45,662 --> 00:32:47,362 We put a BOLO out for Victor Nardin, 724 00:32:47,364 --> 00:32:49,313 and we got a warrant for his hotel room. 725 00:32:49,315 --> 00:32:51,833 If the gun you saw is the murder weapon, 726 00:32:51,835 --> 00:32:53,118 it's beginning 727 00:32:53,120 --> 00:32:55,954 to look like an open-and-shut case. 728 00:32:55,956 --> 00:32:57,872 What is it? 729 00:32:59,792 --> 00:33:04,512 You said the killer shot the houseguest from here. 730 00:33:04,514 --> 00:33:06,965 Yeah? Yeah. 731 00:33:09,168 --> 00:33:11,686 Listen, I know you got your theories about what happened, 732 00:33:11,688 --> 00:33:14,889 but I just want you to know that if Wade Crewes is innocent, 733 00:33:14,891 --> 00:33:16,558 I'm not going to hide from that. 734 00:33:16,560 --> 00:33:20,528 Yeah. Sorry, Captain, could you just give me a minute? 735 00:33:20,530 --> 00:33:23,365 I'm trying to tell you something important here. 736 00:33:23,367 --> 00:33:25,850 Yes, but I wouldn't fall on my sword just yet. 737 00:33:25,852 --> 00:33:27,452 (phone ringing) 738 00:33:29,688 --> 00:33:31,456 Gregson. 739 00:33:33,259 --> 00:33:35,710 Really? 740 00:33:35,712 --> 00:33:36,945 Yeah? 741 00:33:36,947 --> 00:33:39,130 Okay, yeah. 742 00:33:39,132 --> 00:33:40,882 That was Bell. 743 00:33:40,884 --> 00:33:44,069 Nardin returned to his hotel room. 744 00:33:44,071 --> 00:33:45,303 We've got him in custody. 745 00:33:45,305 --> 00:33:47,138 Excellent. 746 00:33:47,140 --> 00:33:50,508 That should make it easier to confirm that he didn't do this. 747 00:33:52,678 --> 00:33:55,146 I didn't kill those people, okay? 748 00:33:55,148 --> 00:33:57,599 Victor Nardin, think fast. 749 00:33:57,601 --> 00:33:59,100 What are you doing? 750 00:33:59,102 --> 00:34:00,368 This man is innocent. 751 00:34:00,370 --> 00:34:02,103 Detective Bell, a word, if you please? 752 00:34:02,105 --> 00:34:03,321 Why'd he hit me? 753 00:34:03,323 --> 00:34:05,573 Hey, stay right there. 754 00:34:05,575 --> 00:34:08,109 Wait, wait, wait. You assault our perp with an orange? 755 00:34:08,111 --> 00:34:10,195 And that somehow has you convinced he's innocent? 756 00:34:10,197 --> 00:34:12,280 I was testing a hypothesis I began to form 757 00:34:12,282 --> 00:34:14,065 back in Victor Nardin's hotel room. 758 00:34:14,067 --> 00:34:15,667 It was odd. 759 00:34:15,669 --> 00:34:17,001 Everything was out of alignment. 760 00:34:17,003 --> 00:34:18,770 All his toiletries lined up 761 00:34:18,772 --> 00:34:20,255 on the left-hand side. 762 00:34:20,257 --> 00:34:22,406 The same was true of his bedside table, his desk. 763 00:34:22,408 --> 00:34:25,293 So he favors his left side. Big deal. 764 00:34:25,295 --> 00:34:28,246 Agreed. Out of context, it's an utterly mundane detail. 765 00:34:28,248 --> 00:34:30,381 But there were these distinctive blue marks 766 00:34:30,383 --> 00:34:31,966 on the ceiling above Nardin's bed. 767 00:34:31,968 --> 00:34:33,301 The kind of marks 768 00:34:33,303 --> 00:34:34,719 a racquetball might make 769 00:34:34,721 --> 00:34:36,905 if it was thrown repeatedly upwards. 770 00:34:36,907 --> 00:34:39,090 It's a common exercise to strengthen depth perception. 771 00:34:39,092 --> 00:34:40,925 The kind of thing that you might do 772 00:34:40,927 --> 00:34:42,727 if you were... Monocular. 773 00:34:42,729 --> 00:34:44,779 You're saying that he was blind in one eye? 774 00:34:44,781 --> 00:34:46,564 In his right eye. 775 00:34:46,566 --> 00:34:49,451 He's learning depth perception. 776 00:34:49,453 --> 00:34:52,070 The man can hardly even pour his orange juice accurately, 777 00:34:52,072 --> 00:34:54,906 let alone hit a moving target at 20 feet. 778 00:34:54,908 --> 00:34:57,041 If he's right, it would be hard to pull off. 779 00:34:57,043 --> 00:34:58,576 In the dark, with adrenaline 780 00:34:58,578 --> 00:35:00,211 coursing through your system after a fight, 781 00:35:00,213 --> 00:35:01,496 I'd say it was impossible. 782 00:35:01,498 --> 00:35:04,048 But... we've got evidence. 783 00:35:04,050 --> 00:35:05,449 The murder weapon, the cigarettes... 784 00:35:05,451 --> 00:35:07,919 The cigarettes were planted, obviously. 785 00:35:07,921 --> 00:35:09,838 You're standing on a street and you want to put out a cigarette, 786 00:35:09,840 --> 00:35:11,589 how do you do it? You drop it on the floor. 787 00:35:11,591 --> 00:35:13,174 You stand on it. You flatten it. 788 00:35:13,176 --> 00:35:14,526 The cigarettes that we found at the crime scene 789 00:35:14,528 --> 00:35:15,927 had been ground out. 790 00:35:15,929 --> 00:35:17,929 Victor Nardin put them out in an ashtray. 791 00:35:17,931 --> 00:35:19,463 Someone took them from his hotel room, 792 00:35:19,465 --> 00:35:21,232 transported them to the crime scene, 793 00:35:21,234 --> 00:35:23,485 and they put the gun beneath the floorboards before they left. 794 00:35:23,487 --> 00:35:26,271 Oh, so now Nardin's been framed, too. 795 00:35:26,273 --> 00:35:27,638 I think that's a fair question. 796 00:35:27,640 --> 00:35:29,274 The only obvious culprit 797 00:35:29,276 --> 00:35:31,142 would be the one man who stood to benefit 798 00:35:31,144 --> 00:35:33,194 from someone else being implicated in the crimes. 799 00:35:33,196 --> 00:35:36,364 Wade Crewes, working in tandem with someone on the outside. 800 00:35:36,366 --> 00:35:37,648 Someone with whom he shared 801 00:35:37,650 --> 00:35:39,650 the location of the murder weapon, 802 00:35:39,652 --> 00:35:41,819 the details of the murders in '99. 803 00:35:41,821 --> 00:35:43,872 By law, he has access to his case files. 804 00:35:43,874 --> 00:35:46,424 He could see a list of suspects, pick a man to frame. 805 00:35:46,426 --> 00:35:47,926 You've spent the past 72 hours 806 00:35:47,928 --> 00:35:49,544 insisting Crewes is innocent. 807 00:35:49,546 --> 00:35:51,179 I've been insisting that there's a connection. 808 00:35:51,181 --> 00:35:52,547 And I'm right. 809 00:35:52,549 --> 00:35:54,849 The framing of Nardin is the final stroke 810 00:35:54,851 --> 00:35:58,052 in a plan that leads to Wade Crewes walking free. 811 00:35:58,054 --> 00:36:00,138 We've got five dead bodies. 812 00:36:00,140 --> 00:36:02,824 Who would be willing to do that for a guy like Crewes? 813 00:36:03,859 --> 00:36:05,560 I have no idea. 814 00:36:05,562 --> 00:36:07,412 Then you've got nothing. 815 00:36:07,414 --> 00:36:09,781 Believe me, no one wants you to be right 816 00:36:09,783 --> 00:36:11,533 about this more than me. 817 00:36:11,535 --> 00:36:13,318 All you've done is scare up 818 00:36:13,320 --> 00:36:15,186 a bunch of circumstantial evidence 819 00:36:15,188 --> 00:36:16,871 that might or might not mean 820 00:36:16,873 --> 00:36:19,357 Nardin's been framed by Crewes' mystery partner. 821 00:36:19,359 --> 00:36:20,708 And if you're right, 822 00:36:20,710 --> 00:36:22,994 we better identify that partner fast, 823 00:36:22,996 --> 00:36:24,629 'cause if we don't, 824 00:36:24,631 --> 00:36:26,464 Nardin's going to eat these charges, 825 00:36:26,466 --> 00:36:28,716 and then Crewes walks. 826 00:36:28,718 --> 00:36:30,534 FEMALE REPORTER: The police commissioner 827 00:36:30,536 --> 00:36:32,370 declined comment today on the possibility 828 00:36:32,372 --> 00:36:34,639 that a pair of violent home invasions 829 00:36:34,641 --> 00:36:37,108 may signal the innocence of the notorious Wade Crewes. 830 00:36:37,110 --> 00:36:38,542 According to prison records, 831 00:36:38,544 --> 00:36:40,245 Crewes hasn't had a visitor in years. 832 00:36:40,247 --> 00:36:42,146 He hasn't sent a letter, he hasn't received one. 833 00:36:42,148 --> 00:36:44,349 No phone calls, either. 834 00:36:45,717 --> 00:36:47,452 Maybe he's collaborating with an old cellmate? 835 00:36:47,454 --> 00:36:49,237 Doubtful. 836 00:36:49,239 --> 00:36:52,390 Crewes's one and only cellmate is serving life without parole. 837 00:36:52,392 --> 00:36:53,858 Whoever he's working with, 838 00:36:53,860 --> 00:36:55,660 he's willing to kill for him. 839 00:36:55,662 --> 00:36:58,896 This is no casual acquaintance. 840 00:36:58,898 --> 00:37:01,749 So have we been over all of Crewes's relatives? 841 00:37:01,751 --> 00:37:03,618 Crewes was raised in group homes. 842 00:37:03,620 --> 00:37:05,169 He doesn't even know his own parents. 843 00:37:05,171 --> 00:37:06,704 REPORTER: You seem remarkably calm for someone 844 00:37:06,706 --> 00:37:08,590 who claims to have spent 13 years in jail 845 00:37:08,592 --> 00:37:09,841 for crimes he didn't commit. 846 00:37:09,843 --> 00:37:11,926 "Things are what they are, 847 00:37:11,928 --> 00:37:14,162 and will be what they will be." 848 00:37:14,164 --> 00:37:16,848 Oscar Wilde. 849 00:37:16,850 --> 00:37:18,466 What? 850 00:37:18,468 --> 00:37:21,219 Crewes is quoting Oscar Wilde. 851 00:37:21,221 --> 00:37:23,521 When he went to prison, he was illiterate. 852 00:37:23,523 --> 00:37:26,307 Now he quotes Wilde and Tolstoy. 853 00:37:28,093 --> 00:37:29,777 He's not just reading. 854 00:37:29,779 --> 00:37:32,196 He's reading at an advanced level. 855 00:37:32,198 --> 00:37:34,765 Records. 856 00:37:41,573 --> 00:37:45,410 Someone must have taught him how to read. 857 00:37:46,778 --> 00:37:50,632 There is no record of him taking any classes. 858 00:37:50,634 --> 00:37:52,300 Whoever taught him 859 00:37:52,302 --> 00:37:54,335 must have spent quite a bit of time with him. 860 00:37:54,337 --> 00:37:56,638 Lots of chats. Time to plan. 861 00:37:56,640 --> 00:37:58,256 You just said he didn't take a class. 862 00:37:58,258 --> 00:37:59,557 But he did have a job. 863 00:37:59,559 --> 00:38:00,958 A couple of years ago, 864 00:38:00,960 --> 00:38:03,311 he signed up to work at the prison library. 865 00:38:03,313 --> 00:38:06,180 You think someone who worked there taught him how to read? 866 00:38:06,182 --> 00:38:08,149 Maybe. 867 00:38:08,151 --> 00:38:11,102 I seem to remember that the library at Sing Sing 868 00:38:11,104 --> 00:38:14,638 was on the verge of being shut down a few years ago. 869 00:38:17,609 --> 00:38:19,494 Yes. See? 870 00:38:19,496 --> 00:38:20,828 It only stayed open 871 00:38:20,830 --> 00:38:22,697 because a volunteer advocacy group 872 00:38:22,699 --> 00:38:26,284 agreed to fund the library and keep it staffed. 873 00:38:29,838 --> 00:38:34,709 "Literacy Initiative for All"-- LIFA. 874 00:38:34,711 --> 00:38:37,328 I've seen those initials recently. 875 00:38:41,833 --> 00:38:43,267 You know him? 876 00:38:45,337 --> 00:38:48,005 He's the son of Carla Figueroa. 877 00:38:48,007 --> 00:38:51,075 The woman Crewes had an affair with. 878 00:38:55,314 --> 00:38:56,698 HOLMES: Sean Figueroa? 879 00:38:56,700 --> 00:38:58,399 Yeah. 880 00:38:58,401 --> 00:38:59,984 You're that guy. 881 00:38:59,986 --> 00:39:01,285 From outside my house, right? 882 00:39:01,287 --> 00:39:02,737 Yeah. Sherlock Holmes. 883 00:39:02,739 --> 00:39:03,988 Consulting detective. 884 00:39:03,990 --> 00:39:06,374 This is Mr. Bell, 885 00:39:06,376 --> 00:39:08,993 frequent beneficiary of said consultations. 886 00:39:08,995 --> 00:39:10,083 How can I help you? 887 00:39:10,108 --> 00:39:12,032 You ever wonder why you have such blue eyes, Sean? 888 00:39:12,165 --> 00:39:13,464 You must have. 889 00:39:13,466 --> 00:39:15,583 Both of your parents are of Mexican descent, 890 00:39:15,585 --> 00:39:19,003 yet there you are, eyes as blue as the fjords of Norway. 891 00:39:19,005 --> 00:39:20,805 Why do you want to know about my eyes? 892 00:39:20,807 --> 00:39:22,924 Because that's what first led me to believe 893 00:39:22,926 --> 00:39:24,976 that Wade Crewes is your father. 894 00:39:24,978 --> 00:39:26,594 I suppose I'm just wondering if 895 00:39:26,596 --> 00:39:28,546 that's how you arrived at the same conclusion. 896 00:39:28,548 --> 00:39:30,348 I don't know what you're talking about, 897 00:39:30,350 --> 00:39:32,150 but I'm busy, so... 898 00:39:32,152 --> 00:39:34,152 Your mother had a long-standing affair with Crewes. 899 00:39:34,154 --> 00:39:36,320 I suppose, when she fell pregnant with you, 900 00:39:36,322 --> 00:39:38,889 it was easy enough to pass you off as your father's son. 901 00:39:38,891 --> 00:39:40,408 But, uh... 902 00:39:40,410 --> 00:39:42,059 can't imagine she told you. 903 00:39:42,061 --> 00:39:44,162 You did find out, though. 904 00:39:44,164 --> 00:39:46,030 Otherwise, you wouldn't have begun volunteering 905 00:39:46,032 --> 00:39:48,699 at the prison library, where he works. 906 00:39:48,701 --> 00:39:51,035 Huh? 907 00:39:51,037 --> 00:39:52,837 You can lie all you want, Sean. 908 00:39:52,839 --> 00:39:54,439 It'll be easy enough to establish paternity. 909 00:39:54,441 --> 00:39:55,873 Okay. 910 00:39:55,875 --> 00:39:57,175 So what if he is my dad? 911 00:39:57,177 --> 00:39:58,709 How did you find out? 912 00:39:58,711 --> 00:40:00,744 My mom kept a diary. 913 00:40:00,746 --> 00:40:02,630 My dad didn't know where it was hidden, 914 00:40:02,632 --> 00:40:03,965 but I did. 915 00:40:03,967 --> 00:40:05,767 After she died, I read the whole thing. 916 00:40:05,769 --> 00:40:07,101 You must have been curious 917 00:40:07,103 --> 00:40:08,803 about your real father, yeah. 918 00:40:08,805 --> 00:40:10,521 The notorious killer. 919 00:40:10,523 --> 00:40:13,691 So you volunteered. 920 00:40:13,693 --> 00:40:15,943 Probably just observed for a while, 921 00:40:15,945 --> 00:40:18,362 then you struck up a relationship. 922 00:40:18,364 --> 00:40:21,149 At some point, you revealed the connection. 923 00:40:21,151 --> 00:40:24,152 And that's when Crewes went to work on you. Yeah? 924 00:40:24,154 --> 00:40:25,736 How long did it take him 925 00:40:25,738 --> 00:40:27,872 to seduce you? Hmm? 926 00:40:27,874 --> 00:40:29,157 How long did it take him 927 00:40:29,159 --> 00:40:31,325 to talk you into killing on his behalf? 928 00:40:31,327 --> 00:40:32,627 I taught him how to read. 929 00:40:32,629 --> 00:40:34,295 That's how it started, yeah. 930 00:40:34,297 --> 00:40:35,963 But there's more than a little bit 931 00:40:35,965 --> 00:40:37,748 of your father in you, isn't there, Sean? 932 00:40:37,750 --> 00:40:39,333 Yeah. 933 00:40:39,335 --> 00:40:41,169 Enough for you to murder five people. 934 00:40:41,171 --> 00:40:42,670 You must know your father 935 00:40:42,672 --> 00:40:43,971 pretty well by now, hmm? 936 00:40:43,973 --> 00:40:45,640 How do you think he's going to respond 937 00:40:45,642 --> 00:40:46,757 when my colleagues approach him 938 00:40:46,759 --> 00:40:48,392 with a deal to reduce his sentence 939 00:40:48,394 --> 00:40:50,144 in exchange for the name of his accomplice? 940 00:40:50,146 --> 00:40:51,729 I'm done with this. How loyal do you think 941 00:40:51,731 --> 00:40:53,064 your father's going to be 942 00:40:53,066 --> 00:40:54,899 when you're next on the chopping block 943 00:40:54,901 --> 00:40:56,634 and he's got freedom at his fingertips? 944 00:40:56,636 --> 00:40:58,686 Hmm? 945 00:40:58,688 --> 00:41:00,938 Is he going to hesitate for even a second 946 00:41:00,940 --> 00:41:03,474 before he renounces you? 947 00:41:04,493 --> 00:41:06,494 Will he visit you in prison? 948 00:41:06,496 --> 00:41:09,146 (door buzzes open) 949 00:41:19,925 --> 00:41:22,009 What are those? 950 00:41:22,011 --> 00:41:23,344 Your trophies. 951 00:41:23,346 --> 00:41:26,097 From each of the crime scenes in 1999. 952 00:41:26,099 --> 00:41:27,715 $1,000 shoes. 953 00:41:28,767 --> 00:41:30,635 Your son told us where you hid them. 954 00:41:30,637 --> 00:41:32,336 Same place you stashed that pistol. 955 00:41:32,338 --> 00:41:33,721 What are you talking about? 956 00:41:33,723 --> 00:41:35,106 I don't have a son. 957 00:41:35,108 --> 00:41:37,225 His name is Sean Figueroa, 958 00:41:37,227 --> 00:41:39,277 and he has a quite compelling story. 959 00:41:39,279 --> 00:41:41,445 GREGSON: Five new murders, Wade. 960 00:41:41,447 --> 00:41:43,147 Sean's going away, 961 00:41:43,149 --> 00:41:45,900 and you're getting five new conspiracy charges. 962 00:41:48,120 --> 00:41:49,704 No. 963 00:41:49,706 --> 00:41:51,822 You-you framed me. 964 00:41:51,824 --> 00:41:53,791 You bastard, you framed me. Hey, hey, back up! 965 00:41:53,793 --> 00:41:55,493 I'm only in here because of you! Hey, Crewes, that's enough. 966 00:41:55,495 --> 00:41:57,123 You framed me, you bastard! Back in your cell. 967 00:41:57,124 --> 00:41:58,607 You framed me! 968 00:41:59,364 --> 00:42:01,465 Satisfying? 969 00:42:01,467 --> 00:42:03,467 You have no idea. 970 00:42:12,261 --> 00:42:14,962 I'm going to bed. 971 00:42:14,964 --> 00:42:17,348 Good night. 972 00:42:17,350 --> 00:42:19,700 She died. 973 00:42:19,702 --> 00:42:22,219 ♪ 974 00:42:24,773 --> 00:42:26,691 Irene? 975 00:42:29,861 --> 00:42:32,113 We were quite close. 976 00:42:32,115 --> 00:42:35,333 I did not take her passing well. 977 00:42:39,004 --> 00:42:40,705 Good night. 978 00:42:40,707 --> 00:42:45,707 == sync, corrected by elderman ==71853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.