Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,580 --> 00:00:03,860
- We do our jobs.
2
00:00:03,860 --> 00:00:06,930
No tropical depressions
are gonna darken our days.
3
00:00:06,930 --> 00:00:09,310
- It's Avery.
We need to do emergency surgery.
4
00:00:09,310 --> 00:00:10,380
- Brace!
5
00:00:11,900 --> 00:00:14,840
- We're okay. All three of us.
6
00:00:14,840 --> 00:00:17,010
- Real talk.
I almost died last night.
7
00:00:17,010 --> 00:00:18,910
- What?! No.
8
00:00:20,150 --> 00:00:23,050
- Vivian has graciously
agreed to stay with us
9
00:00:23,050 --> 00:00:24,920
for the rest of the season.
- What is your problem?
10
00:00:24,920 --> 00:00:26,400
Are you jealous or something?
11
00:00:26,400 --> 00:00:28,710
Uh-- Of you and--
12
00:00:28,710 --> 00:00:29,780
No, babe, I'm not jealous.
13
00:00:45,250 --> 00:00:47,900
- Help! Help!
14
00:00:52,390 --> 00:00:54,570
Help me!
15
00:00:54,570 --> 00:00:56,190
Help!
16
00:00:58,230 --> 00:00:59,540
Help!
17
00:00:59,540 --> 00:01:01,190
- What's the situation?
- Not good.
18
00:01:01,190 --> 00:01:02,820
Her arm is pinned,
maybe crushed.
19
00:01:02,820 --> 00:01:04,230
Possible humerus fracture.
20
00:01:04,230 --> 00:01:06,370
I can't extract her
without risking further cave-in.
21
00:01:06,370 --> 00:01:07,920
- This is all my fault.
I let her go in there.
22
00:01:07,920 --> 00:01:09,130
- It's okay.
She's gonna be fine.
23
00:01:09,130 --> 00:01:10,480
We're gonna keep her stable,
manage the pain,
24
00:01:10,480 --> 00:01:11,790
keep her hydrated.
25
00:01:11,790 --> 00:01:13,100
How far out
is Search and Rescue?
26
00:01:13,100 --> 00:01:15,100
- Three hours, four.
But, guys...
27
00:01:15,100 --> 00:01:17,380
we don't have that kind of time.
- High tide is coming in.
28
00:01:17,380 --> 00:01:19,970
In less than an hour,
this whole place is
gonna be underwater.
29
00:01:22,390 --> 00:01:23,770
- Okay, so maybe
we can't save the arm,
30
00:01:23,770 --> 00:01:26,220
but we can still save her.
31
00:01:26,220 --> 00:01:29,710
- But how are you gonna save her
without saving her arm unless...
32
00:01:34,610 --> 00:01:38,130
- "This Halloween marks
the 284th anniversary
33
00:01:38,130 --> 00:01:40,780
of the sinking
of the Espiritu Santo.
34
00:01:40,790 --> 00:01:42,650
The ship,
laden with Spanish silver,
35
00:01:42,650 --> 00:01:45,310
went down somewhere
in the Sea of Cortez.
36
00:01:45,310 --> 00:01:48,140
To this day, beachcombers
still find coins and doubloons
37
00:01:48,140 --> 00:01:51,420
along the coastline
and haunted caves nearby."
38
00:01:53,250 --> 00:01:55,010
Oh, my...
39
00:02:04,120 --> 00:02:05,600
- Ooh.
40
00:02:05,600 --> 00:02:07,880
- You know,
this Halloween also marks
41
00:02:07,880 --> 00:02:09,780
the seventh anniversary
of the day
42
00:02:09,780 --> 00:02:13,200
I met an adorable girl
dressed as Coraline
43
00:02:13,200 --> 00:02:15,270
across the room
at a party in Cambridge,
44
00:02:15,270 --> 00:02:17,300
and I had to drink
an entire pitcher of sangria
45
00:02:17,300 --> 00:02:19,030
just to work up the courage
to talk to her.
46
00:02:19,030 --> 00:02:21,200
- And then vomited all up in her
kitchen sink the next morning,
47
00:02:21,210 --> 00:02:22,520
if I remember.
48
00:02:22,520 --> 00:02:25,140
- What can I say?
I'm a romantic.
49
00:02:25,140 --> 00:02:27,070
- Well, what better way
to commemorate our love
50
00:02:27,070 --> 00:02:28,800
than taking a spooky-ooky cruise
51
00:02:28,800 --> 00:02:31,150
complete with a hunt
for buried treasure?
52
00:02:31,150 --> 00:02:32,970
- I could always
vomit in the sink again.
53
00:02:32,980 --> 00:02:35,460
- Mnh...
- Thank you.
54
00:02:47,090 --> 00:02:48,820
- Okay, so I figure
we drop off our bags,
55
00:02:48,820 --> 00:02:50,820
hit the gym for a quick workout,
shower, and, if we hurry,
56
00:02:50,820 --> 00:02:52,410
we can make the 5:30
spooky salsa dancing?
57
00:02:52,410 --> 00:02:53,650
- Yes. Perfect.
And then after that,
58
00:02:53,650 --> 00:02:55,170
dinner, drinks,
and then karaoke.
59
00:02:55,170 --> 00:02:56,650
Are you boys hearing this?
- Oh, yeah.
60
00:02:56,650 --> 00:02:58,070
Loud and clear.
61
00:02:58,070 --> 00:03:00,380
Why would we relax?
We're on vacation after all.
62
00:03:00,380 --> 00:03:02,000
- Oh, come on.
You can sleep when you're dead.
63
00:03:02,000 --> 00:03:03,730
Vacation's for activity!
64
00:03:03,730 --> 00:03:05,180
- The Anderson sisters
should really come
65
00:03:05,180 --> 00:03:07,110
with a written warning
when you get married.
66
00:03:07,110 --> 00:03:09,320
"Beware--
these girls have no chill."
67
00:03:09,320 --> 00:03:11,940
- Okay. So drop off your bags and
then meet back out here in ten?
68
00:03:11,950 --> 00:03:13,500
- Great.
- Perfect.
69
00:03:16,950 --> 00:03:18,570
- Remind me again
whose idea it was
70
00:03:18,570 --> 00:03:21,540
to go on a cruise
right after a safari.
71
00:03:21,540 --> 00:03:25,270
- Would you look at that!
Coffee. Yes, please.
72
00:03:25,270 --> 00:03:28,440
Just give me five minutes.
73
00:03:28,440 --> 00:03:30,620
I'm so tired.
74
00:03:30,620 --> 00:03:32,970
- No. No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
75
00:03:32,970 --> 00:03:36,240
No. Caffeine now.
Complaints later.
76
00:03:36,250 --> 00:03:38,070
- Mm-kay.
- Thank you.
77
00:03:38,070 --> 00:03:39,700
- Okay. Oh!
78
00:03:39,700 --> 00:03:41,220
So, for tonight's
couple costume,
79
00:03:41,220 --> 00:03:42,460
what are we thinking?
80
00:03:42,460 --> 00:03:45,390
Morticia and Gomez
or Mary Poppins and Bert?
81
00:03:50,160 --> 00:03:51,570
Paul!
82
00:03:53,540 --> 00:03:55,400
- Halloween dinner
is buffet style,
83
00:03:55,400 --> 00:03:57,890
so I wanted to add some
extra hand-sanitizing stations
84
00:03:57,890 --> 00:03:59,890
here, here, and here.
85
00:03:59,890 --> 00:04:02,580
- Yeah. Good. Do it.
Tell Corey in housekeeping.
86
00:04:02,580 --> 00:04:04,930
- Great.
Now your favorite subject.
87
00:04:04,930 --> 00:04:09,070
The costume contest,
as judged by our cruisers.
88
00:04:09,070 --> 00:04:10,450
Some rules.
89
00:04:10,450 --> 00:04:12,180
No props with sharp edges.
90
00:04:12,180 --> 00:04:14,900
No live animals.
Last year was a disaster.
91
00:04:14,900 --> 00:04:17,770
- Halloween.
Can we make it just go away?
92
00:04:17,770 --> 00:04:21,150
It's the one week in the year
where my beautiful,
93
00:04:21,150 --> 00:04:23,640
dignified vessel
becomes a clown car.
94
00:04:23,640 --> 00:04:25,570
- I understand,
but, hey, people love it.
95
00:04:25,570 --> 00:04:27,090
This week is very popular.
96
00:04:27,090 --> 00:04:28,810
- Buffoonery.
97
00:04:28,820 --> 00:04:30,990
Grown-up buffoonery, I tell ya.
98
00:04:30,990 --> 00:04:33,470
- I promise the medical team
will keep it classy, sir.
99
00:04:33,480 --> 00:04:35,410
No buffoonery whatsoever.
100
00:04:35,410 --> 00:04:37,030
Ahoy, Captain!
101
00:04:37,030 --> 00:04:39,130
Permission to come aboard?
102
00:04:39,140 --> 00:04:41,000
Oh, hello.
103
00:04:41,000 --> 00:04:42,410
Charmed, I'm sure.
104
00:04:42,420 --> 00:04:44,690
- Oh, sweet heavens to Betsy.
105
00:04:44,690 --> 00:04:46,040
- What say you?
106
00:04:46,040 --> 00:04:47,940
Is this not
the most delicious thing
107
00:04:47,940 --> 00:04:50,530
you've ever feasted
your eyes on?
108
00:04:52,150 --> 00:04:53,320
- Heh.
109
00:04:53,320 --> 00:04:55,500
A strict
verbal-harassment policy
110
00:04:55,500 --> 00:04:56,880
prevents me
from commenting.
111
00:04:58,050 --> 00:05:00,120
Oh, come on, Captain.
112
00:05:00,120 --> 00:05:01,880
You know,
I used to think like you.
113
00:05:01,880 --> 00:05:03,060
Halloween for hospital workers
114
00:05:03,060 --> 00:05:04,440
is the worst night
of the year--
115
00:05:04,440 --> 00:05:05,950
trick-or-treaters
and car accidents,
116
00:05:05,960 --> 00:05:07,510
frat boys thinking
that that cape
117
00:05:07,510 --> 00:05:09,370
that they bought on the Internet
suddenly makes them invincible.
118
00:05:09,370 --> 00:05:11,790
But this year, I have decided
119
00:05:11,790 --> 00:05:14,240
that I'm going to
go along with the fun.
120
00:05:14,240 --> 00:05:16,970
Well, I wish I liked
121
00:05:16,970 --> 00:05:19,350
Halloween Week,
but I suck at costumes,
122
00:05:19,350 --> 00:05:20,970
and Tristan
never lets me forget it.
123
00:05:20,970 --> 00:05:22,450
- Come on.
- You can't be that bad.
124
00:05:22,460 --> 00:05:24,040
What were you last year?
125
00:05:24,040 --> 00:05:26,530
- An extension cord.
- Yeah, that's bad.
126
00:05:26,530 --> 00:05:27,980
- Okay, well,
it doesn't matter anyway
127
00:05:27,980 --> 00:05:31,150
because Tristan always wins
the costume contest.
128
00:05:31,150 --> 00:05:32,910
Although, it looks as though
129
00:05:32,910 --> 00:05:35,190
he may have
some competition this year.
130
00:05:36,540 --> 00:05:38,750
Why is the rum always gone?
131
00:05:38,750 --> 00:05:40,060
Oh...
132
00:05:41,410 --> 00:05:43,890
Oh, come on!
133
00:05:43,890 --> 00:05:47,170
You treasonous... copycat!
134
00:05:47,170 --> 00:05:49,340
- Me copycat? You copycat!
135
00:05:49,340 --> 00:05:51,380
You have to change.
136
00:05:51,380 --> 00:05:54,210
- Oh, no. This is a custom wig.
You have to change.
137
00:05:54,210 --> 00:05:56,490
- No. No, no, no. No, no.
138
00:05:56,490 --> 00:05:58,870
You are not doing this
in my quarters.
139
00:05:58,870 --> 00:06:00,940
Hey. Here's an idea.
140
00:06:00,940 --> 00:06:03,840
How about you go as a doctor
and a nurse on a cruise ship
141
00:06:03,840 --> 00:06:07,190
with a very strict
professional dress-code policy?
142
00:06:07,190 --> 00:06:09,050
Now get out.
143
00:06:09,050 --> 00:06:10,290
Go.
144
00:06:10,300 --> 00:06:12,780
I don't mind if I do.
145
00:06:12,780 --> 00:06:14,990
- I spent a year on this!
146
00:06:16,750 --> 00:06:18,510
- I'll see you later.
147
00:06:18,510 --> 00:06:20,440
- Come on.
148
00:06:20,440 --> 00:06:22,790
Yeah. You see?
149
00:06:36,390 --> 00:06:38,080
Oh. Hey!
150
00:06:38,080 --> 00:06:40,080
- Whoa!
151
00:06:40,080 --> 00:06:42,740
Where did this all come from?
152
00:06:42,740 --> 00:06:44,540
- "Sweeney Todd."
The Broadway cruise.
153
00:06:44,540 --> 00:06:45,710
They left loads of stuff.
154
00:06:45,710 --> 00:06:48,060
These skulls.
These lanterns. Ooh!
155
00:06:48,060 --> 00:06:50,710
- No, no, no. I mean,
where did this all come from--
156
00:06:50,720 --> 00:06:52,230
your Halloween obsession?
157
00:06:52,230 --> 00:06:54,240
- Oh, well, as you know,
158
00:06:54,240 --> 00:06:55,620
Mother wasn't always around
growing up,
159
00:06:55,620 --> 00:06:56,930
but my nanny, Alma, was,
160
00:06:56,930 --> 00:06:59,310
and she was really good
at building costumes.
161
00:06:59,310 --> 00:07:00,720
Yeah, she taught me
everything I know.
162
00:07:00,730 --> 00:07:02,900
We'd go all-out.
It was my favorite.
163
00:07:02,900 --> 00:07:04,900
Woody and Buzz.
Holmes and Watson.
164
00:07:04,900 --> 00:07:06,900
Denim Justin and Britney.
165
00:07:06,900 --> 00:07:08,730
- Aww.
I haven't seen you this happy
166
00:07:08,730 --> 00:07:10,250
since I let you
pop that big cyst
167
00:07:10,250 --> 00:07:11,910
on that German tourist's
shoulder.
168
00:07:11,910 --> 00:07:14,770
- That was... sensational.
169
00:07:14,770 --> 00:07:16,360
Thank you.
170
00:07:16,360 --> 00:07:19,470
Speaking of things that are
rotten and filled with pus...
171
00:07:19,470 --> 00:07:21,300
what kind of hideous costume
under that coat
172
00:07:21,300 --> 00:07:23,160
have you come up with
this year?
173
00:07:23,160 --> 00:07:24,580
- Okay.
- Hm.
174
00:07:24,580 --> 00:07:26,090
So...
175
00:07:26,100 --> 00:07:27,820
- I've been thinking
about it a lot.
176
00:07:27,820 --> 00:07:29,930
- Mm-hmm.
- And, um-- Okay.
177
00:07:29,930 --> 00:07:31,170
It's really good.
178
00:07:32,960 --> 00:07:34,170
Ha!
179
00:07:35,480 --> 00:07:38,450
I'm a ceiling fan! Get it?!
180
00:07:38,450 --> 00:07:39,870
- No.
- What?!
181
00:07:39,870 --> 00:07:41,460
- Just no.
- Well--
182
00:07:41,460 --> 00:07:43,770
What are you gonna be
that's so great?
183
00:07:43,770 --> 00:07:45,800
- Thank you.
I thought you'd never ask.
184
00:07:45,810 --> 00:07:48,500
Bow... before me...
185
00:07:48,500 --> 00:07:50,360
for I am...
186
00:07:52,810 --> 00:07:56,300
...Neptune,
Lord of the Seven Seas.
187
00:07:56,300 --> 00:07:57,950
- Wow.
- And the best thing about it
188
00:07:57,960 --> 00:08:00,130
is it incorporates
the one thing that I have
189
00:08:00,130 --> 00:08:02,890
that Dr. Odyssey
can never buy.
190
00:08:02,890 --> 00:08:05,310
- Abs?
- Dignity.
191
00:08:05,310 --> 00:08:06,860
Obliques, too.
192
00:08:14,320 --> 00:08:15,940
Oh, dear.
193
00:08:17,390 --> 00:08:19,840
- Explain thyself, mortal.
194
00:08:19,840 --> 00:08:23,260
Why art thou locking up
our bandage cabinet?
195
00:08:24,740 --> 00:08:26,640
Costume procrastinators.
196
00:08:26,640 --> 00:08:28,430
- They plunder
our Ace bandages.
197
00:08:28,430 --> 00:08:30,160
Last year, there were so many
stolen mummies wandering around,
198
00:08:30,160 --> 00:08:31,820
it looked like
"Night at the British Museum."
199
00:08:31,820 --> 00:08:33,440
I was wrapping wounds
with paper towels
200
00:08:33,440 --> 00:08:35,580
and sanitary pads for a week.
201
00:08:35,580 --> 00:08:38,890
Let me guess.
Neptune, Lord of the Seven Seas?
202
00:08:38,890 --> 00:08:40,510
- Poseidon.
203
00:08:40,520 --> 00:08:42,550
- Tristan will not be pleased!
204
00:08:42,550 --> 00:08:44,730
Halloween is sort of his thing.
205
00:08:44,730 --> 00:08:47,210
- Well, winning is sort of
my thing, so there we are.
206
00:08:47,210 --> 00:08:49,350
- Excuse me! Hi! Hello?
- Uh...
207
00:08:49,350 --> 00:08:51,660
No bandages! Sorry!
We're fresh out.
208
00:08:51,660 --> 00:08:53,670
- Sorry. What?
209
00:08:53,670 --> 00:08:57,390
- Oh.
Um, how can we help you?
210
00:08:57,390 --> 00:09:00,530
- Well, Gomez over here
is acting, uh, pretty strange.
211
00:09:00,540 --> 00:09:02,400
- I'm fine. Stop fussing.
212
00:09:02,400 --> 00:09:03,920
- He is falling asleep
standing up,
213
00:09:03,920 --> 00:09:05,120
and he can't concentrate...
214
00:09:05,130 --> 00:09:07,370
hey-- on anything.
215
00:09:07,370 --> 00:09:08,780
- Have a seat.
216
00:09:11,440 --> 00:09:13,960
- Pupils are equal.
- And your vitals are fine.
217
00:09:13,960 --> 00:09:15,890
Temp is a little elevated
but within normal range.
218
00:09:15,900 --> 00:09:17,450
I'm just exhausted.
219
00:09:17,450 --> 00:09:20,280
We spent the last 18 hours
traveling, have hardly slept,
220
00:09:20,280 --> 00:09:22,040
and she won't even
let me lay down.
221
00:09:22,040 --> 00:09:23,560
- You know, can you just
give him, like, a shot of B12
222
00:09:23,560 --> 00:09:24,870
or something energizing,
you know?
223
00:09:24,870 --> 00:09:26,870
We have a lot of things
planned, so...
224
00:09:26,870 --> 00:09:30,050
- In my capacity as
Poseidon, God of the Sea...
225
00:09:30,050 --> 00:09:31,700
and also Dr. Odyssey M.D.,
226
00:09:31,700 --> 00:09:34,950
I am prescribing you eight hours
of uninterrupted sleep.
227
00:09:39,300 --> 00:09:40,710
Thank you.
228
00:09:45,610 --> 00:09:47,510
- Captain Nemo! Love it!
229
00:09:49,340 --> 00:09:52,590
Nope. Just boring old
"Captain Robert Massey" here.
230
00:09:52,590 --> 00:09:54,140
- He's the guy
from "The Love Boat"!
231
00:09:54,140 --> 00:09:56,140
- Yes! Ha!
232
00:09:56,140 --> 00:10:01,490
- No, I'm the guy from this boat,
and we call her a "ship"!
233
00:10:01,490 --> 00:10:03,360
- Thank you to our band!
234
00:10:03,360 --> 00:10:05,810
Hello, guys and ghouls!
235
00:10:05,810 --> 00:10:07,150
Anyone taking part...
236
00:10:07,150 --> 00:10:08,740
in our costume contest...
237
00:10:08,740 --> 00:10:11,160
...our first round of
voting will take place tonight
238
00:10:11,160 --> 00:10:14,610
and then again in a couple days
at the big Halloween bash!
239
00:10:14,610 --> 00:10:18,160
So you will have two chances
to wow us.
240
00:10:18,160 --> 00:10:19,750
Now let's dance!
241
00:10:23,100 --> 00:10:27,450
- If you don't
believe in vampires...
242
00:10:27,450 --> 00:10:30,350
...turn up the radio.
243
00:10:30,350 --> 00:10:34,490
Somewhere in this town
right now is one...
244
00:10:34,490 --> 00:10:37,530
...that you might know.
245
00:10:37,530 --> 00:10:39,670
- Watch it.
- Sorry.
246
00:10:39,670 --> 00:10:41,460
- Are you good?
- Sorry.
247
00:10:43,220 --> 00:10:44,500
It's you.
- It's me.
248
00:10:44,500 --> 00:10:45,950
- It's you.
- Yeah.
249
00:10:45,950 --> 00:10:47,710
Hey. Cute costume.
250
00:10:47,710 --> 00:10:50,300
- Hot costume.
- Well, yours, too.
251
00:10:50,300 --> 00:10:51,850
- You think I have
a chance of winning?
252
00:10:51,850 --> 00:10:53,410
- Hm... yeah. You got my vote.
253
00:10:53,410 --> 00:10:55,890
- Oh! Thanks.
254
00:10:55,890 --> 00:10:57,410
Hey, how's it been your first--
255
00:10:57,410 --> 00:11:00,380
your, uh--
your second week here?
256
00:11:00,380 --> 00:11:02,140
- Really good, honestly.
I mean, these ports
257
00:11:02,140 --> 00:11:04,210
have the most incredible
fresh ingredients,
258
00:11:04,210 --> 00:11:07,140
so I'm gonna make this thing
tonight called pescado con coco.
259
00:11:07,140 --> 00:11:08,520
- Okay.
- And we got all these
260
00:11:08,520 --> 00:11:10,220
fresh coconuts from this guy
over at the port--
261
00:11:10,220 --> 00:11:11,700
- No way.
262
00:11:11,700 --> 00:11:13,320
No way.
- What?
263
00:11:13,320 --> 00:11:15,250
Are you kidding me?!
264
00:11:15,260 --> 00:11:18,500
- You copied me again?!
Are you kidding me?!
265
00:11:18,500 --> 00:11:20,980
Neptune?!
You copied me again?!
266
00:11:20,990 --> 00:11:22,850
- Poseidon.
- Guys, come on.
267
00:11:22,850 --> 00:11:24,710
This is getting ridiculous.
268
00:11:27,510 --> 00:11:29,580
- I'm gonna go get a drink.
- Let's go dance.
269
00:11:29,580 --> 00:11:31,370
Come on.
You look better anyways.
270
00:11:31,380 --> 00:11:32,510
- Thank you.
271
00:11:32,510 --> 00:11:34,830
- โช La la la la la
272
00:11:34,830 --> 00:11:36,720
โช La-la la la la la la
273
00:11:36,730 --> 00:11:38,690
โช La la la la la
274
00:11:38,690 --> 00:11:40,620
โช La-la la la la la la
275
00:11:40,630 --> 00:11:42,830
- Aah!
- Wow! You look amazing!
276
00:11:42,840 --> 00:11:44,180
But what are you?
277
00:11:44,180 --> 00:11:46,180
- Morticia. From "Addams Family."
278
00:11:46,180 --> 00:11:48,010
It makes more sense
when Paul is here,
279
00:11:48,010 --> 00:11:50,190
but he is on a doctor-prescribed
nap time.
280
00:11:50,190 --> 00:11:51,740
- We're supposed to be
the Fox and the Hound,
281
00:11:51,740 --> 00:11:53,530
but this one here
is giving more "Old Yeller."
282
00:11:53,540 --> 00:11:55,190
I might need to
go put him down.
283
00:11:55,190 --> 00:11:58,920
- I'm sorry. I'm trying.
- I'm just... beat.
284
00:11:58,920 --> 00:12:01,580
Can I please bow out early?
285
00:12:01,580 --> 00:12:03,540
- Yes, go be a sleepy dog
in the cabins,
286
00:12:03,550 --> 00:12:05,480
but tomorrow you have to
make it to 11 p.m., okay?
287
00:12:05,480 --> 00:12:08,650
- It's okay! They were just
holding us back anyway!
288
00:12:08,650 --> 00:12:12,860
- โช Oh, oh, ohh-ohh
289
00:12:12,870 --> 00:12:16,490
โช The streets
are full of mystery โช
290
00:12:16,490 --> 00:12:19,110
โช Say ohh, ohh
291
00:12:19,110 --> 00:12:22,770
โช Doin' Halloween right
292
00:12:22,770 --> 00:12:24,810
โช It's creepy-crawly night
293
00:12:24,810 --> 00:12:26,740
โช La la la la la
294
00:12:26,740 --> 00:12:28,740
โช La-la la la la la la
295
00:12:28,740 --> 00:12:30,670
โช La la la la la
296
00:12:30,680 --> 00:12:33,060
โช Creepy-crawly night
297
00:12:33,060 --> 00:12:34,580
โช La la la la la
298
00:12:34,580 --> 00:12:36,890
โช La-la la la la la la
299
00:12:36,890 --> 00:12:38,890
โช Ohh
300
00:12:38,890 --> 00:12:41,170
โช Creepy-crawly night
301
00:12:49,660 --> 00:12:51,800
- You should be careful
out here at night.
302
00:12:51,800 --> 00:12:53,800
The moon is almost full.
303
00:12:56,180 --> 00:12:57,980
- I can take care of myself.
304
00:13:32,840 --> 00:13:34,810
- Wait! Stop!
305
00:13:34,810 --> 00:13:36,160
- What's wrong?
- Stop!
306
00:13:39,430 --> 00:13:41,190
- Are you okay?
307
00:13:51,860 --> 00:13:53,720
- He's hypotensive
and tachycardic.
308
00:13:53,720 --> 00:13:55,040
Hang two bags
of O negative, stat.
309
00:13:55,040 --> 00:13:55,900
- Where the hell is
all this blood coming from?
310
00:13:55,900 --> 00:13:56,970
We need to find the source now.
311
00:13:56,970 --> 00:13:58,140
He could bleed out in minutes.
312
00:13:58,140 --> 00:13:59,380
- I can't find any open wounds.
313
00:14:00,870 --> 00:14:02,350
- That's because
it's not coming from a wound.
314
00:14:02,350 --> 00:14:05,490
It's coming from his skin.
Max, he's sweating blood!
315
00:14:05,490 --> 00:14:07,320
- Okay. Okay. Hematohidrosis.
316
00:14:07,320 --> 00:14:09,600
We need to calm him down,
cool down his core temperature.
317
00:14:09,600 --> 00:14:10,840
Push two milligrams
of lorazepam.
318
00:14:10,850 --> 00:14:12,330
I'll go get the icepacks.
319
00:14:21,410 --> 00:14:22,680
- I'm f-freezing.
320
00:14:22,680 --> 00:14:24,170
What happened?
321
00:14:24,170 --> 00:14:26,100
- You passed out
from blood loss.
322
00:14:26,100 --> 00:14:27,790
Security found you
on the upper deck.
323
00:14:27,790 --> 00:14:29,690
You're okay now.
- We had to cool your body down.
324
00:14:29,690 --> 00:14:31,800
You were sweating blood.
A lot of it.
325
00:14:31,800 --> 00:14:33,590
- Sweating blood?
- Yeah.
326
00:14:33,590 --> 00:14:35,560
It's a condition called
hematohidrosis,
327
00:14:35,560 --> 00:14:37,280
associated with
the fear response system.
328
00:14:37,290 --> 00:14:40,050
- Do you remember
what you were doing
before we brought you here?
329
00:14:40,050 --> 00:14:42,080
- I was with a bunny.
330
00:14:42,080 --> 00:14:44,290
Well, a girl
dressed as a bunny.
331
00:14:44,290 --> 00:14:46,190
We were, you know...
332
00:14:46,190 --> 00:14:50,370
But fear?
No. I'm not afraid of girls.
333
00:14:50,370 --> 00:14:51,920
Or sex.
334
00:14:51,920 --> 00:14:53,540
- You know,
most people don't realize
335
00:14:53,540 --> 00:14:56,300
that fear and arousal
are physically very similar.
336
00:14:56,300 --> 00:14:57,720
Your brain dumps adrenaline,
337
00:14:57,720 --> 00:14:59,750
heart starts to beat faster,
you start sweating.
338
00:14:59,760 --> 00:15:02,970
And, in rare cases--
I mean very, very rare cases--
339
00:15:02,970 --> 00:15:04,480
the wires get crossed and...
340
00:15:04,480 --> 00:15:06,930
- You sweat blood?
341
00:15:06,940 --> 00:15:09,140
So is this gonna happen,
342
00:15:09,140 --> 00:15:10,830
like, every time
I want to bone now or...?
343
00:15:10,840 --> 00:15:12,560
- Long-term solution,
we're gonna set you up
344
00:15:12,560 --> 00:15:13,940
with the hematologist back home
345
00:15:13,940 --> 00:15:16,150
to identify triggers,
possible underlying conditions.
346
00:15:16,150 --> 00:15:18,120
- In the meantime, I'm gonna
give you an iron supplement
347
00:15:18,120 --> 00:15:20,670
for the blood loss
and a prescription for lorazepam
348
00:15:20,670 --> 00:15:23,230
so you can stay on an even keel
for the rest of the cruise.
349
00:15:23,230 --> 00:15:25,820
- The good stuff! Sweet.
350
00:15:25,820 --> 00:15:28,160
- Try your best
to stay cool this week.
351
00:15:28,160 --> 00:15:29,650
- No promises.
352
00:16:46,280 --> 00:16:47,690
- Anyone there?!
353
00:16:57,290 --> 00:16:58,560
Hello?!
354
00:17:11,470 --> 00:17:13,060
It's a good joke!
355
00:17:15,240 --> 00:17:16,790
God!
356
00:17:16,790 --> 00:17:18,720
Where do you get all this drag?!
357
00:17:56,310 --> 00:17:59,240
- Hey, Cap.
- Tristan!
358
00:17:59,250 --> 00:18:02,390
You look like you need to go
to bed, not contemplate a drink.
359
00:18:02,390 --> 00:18:03,730
What's up?
360
00:18:03,730 --> 00:18:06,390
- Eh, it's nothing.
It-- It is something.
361
00:18:06,390 --> 00:18:09,940
It's Max. He's toying with me.
362
00:18:09,950 --> 00:18:11,840
He's got his hands
on this incredible costume,
363
00:18:11,840 --> 00:18:14,570
and I just--
I don't know. I'm done for.
364
00:18:14,570 --> 00:18:16,780
- Sexy captain's costume!
365
00:18:18,260 --> 00:18:21,130
- Okay. So, what happened?
366
00:18:21,130 --> 00:18:23,410
When did a holiday for children
367
00:18:23,410 --> 00:18:25,410
get commandeered by grown-ups?
368
00:18:25,410 --> 00:18:28,030
- Well...
- Blame the gays, honey.
369
00:18:30,790 --> 00:18:33,040
- I don't know, Cap.
370
00:18:33,040 --> 00:18:36,940
Is there such a difference
between a uniform and a costume?
371
00:18:36,940 --> 00:18:38,800
Aren't they both just revealers?
372
00:18:40,290 --> 00:18:41,630
- My boy...
373
00:18:41,630 --> 00:18:45,530
this uniform reveals
four decades of service at sea.
374
00:18:45,530 --> 00:18:48,850
Those costumes represent
adults with glue guns
375
00:18:48,850 --> 00:18:52,130
and too damn much time
on their hands!
376
00:18:53,780 --> 00:18:55,960
Alright. So what's this
whole anti-Halloween thing?
377
00:18:55,960 --> 00:18:57,440
What's the story there?
378
00:18:57,440 --> 00:18:59,720
Some deep-seated
Halloween trauma?
379
00:18:59,720 --> 00:19:03,140
Well, now, just don't get
more votes than me
in a costume contest.
380
00:19:03,140 --> 00:19:05,830
Seriously. I don't think I could
handle waging war on you, too.
381
00:19:11,150 --> 00:19:13,630
Whoa! Wait a minute.
382
00:19:13,630 --> 00:19:16,670
There's a party over here
we can go to.
383
00:19:18,360 --> 00:19:20,640
Paul, can you follow my finger?
384
00:19:20,640 --> 00:19:22,710
Whoa.
- He's in some sort of psychosis.
385
00:19:22,710 --> 00:19:25,540
- Okay. I-I don't understand.
He was so tired earlier.
386
00:19:25,540 --> 00:19:27,920
Now he can't keep still.
- His temperature is 101.5,
387
00:19:27,920 --> 00:19:29,750
and his lymph nodes
are very swollen.
388
00:19:29,750 --> 00:19:31,580
Guys...
389
00:19:34,100 --> 00:19:36,890
These are serious symptoms.
Could be infectious.
390
00:19:36,890 --> 00:19:38,900
We need to initiate
emergency contagion protocol
391
00:19:38,900 --> 00:19:40,730
until we know more.
- Agreed.
392
00:19:40,730 --> 00:19:42,180
Let's get the two of them
quarantined.
393
00:19:42,180 --> 00:19:43,520
We also need to run
a blood test ASAP.
394
00:19:43,520 --> 00:19:45,940
- I'm sorry. Did you say
"contagion" and "quarantine"?
395
00:19:45,940 --> 00:19:47,210
- For right now,
it's just a precaution,
396
00:19:47,220 --> 00:19:48,490
but if you are traveling
with anybody,
397
00:19:48,490 --> 00:19:49,840
we need to contact them
immediately.
398
00:19:49,840 --> 00:19:51,670
- Uh, Luna.
399
00:20:06,030 --> 00:20:09,030
- Okay. And have either of you
exhibited signs of fatigue?
400
00:20:09,030 --> 00:20:10,410
- No.
- Fever? Chills?
401
00:20:10,410 --> 00:20:13,030
- No. No, no. I am telling you!
We are both fine! Okay?!
402
00:20:13,030 --> 00:20:15,490
- He-- He tried to eat my arm!
403
00:20:16,420 --> 00:20:17,930
- Did he break the skin?
404
00:20:19,350 --> 00:20:21,210
- Alright.
Differential diagnosis.
405
00:20:21,220 --> 00:20:22,870
- Well, the fever
and swollen lymph
406
00:20:22,870 --> 00:20:25,110
would tell me viral infection.
407
00:20:25,120 --> 00:20:26,390
- Which would explain
the physical symptoms
408
00:20:26,390 --> 00:20:27,880
but not the neurological ones--
409
00:20:27,880 --> 00:20:30,530
difficulty walking, speaking,
abnormal aggression.
410
00:20:30,530 --> 00:20:32,360
- I mean, rabies. An animal bite.
411
00:20:32,360 --> 00:20:34,120
They just got back
from safari in Africa.
412
00:20:34,120 --> 00:20:35,610
- Yeah, but advanced cases
of rabies,
413
00:20:35,610 --> 00:20:37,090
the ones that make you bite,
414
00:20:37,090 --> 00:20:39,060
present with
extreme hydrophobia,
415
00:20:39,060 --> 00:20:41,890
so, being on a cruise ship,
he wouldn't even be able
to come out of his cabin.
416
00:20:41,890 --> 00:20:46,000
We need to see the blood tests.
417
00:20:46,000 --> 00:20:48,660
- Well, the test results are in.
418
00:20:50,040 --> 00:20:51,830
- Okay.
If this is what we think it is,
419
00:20:51,830 --> 00:20:54,280
we need to initiate
emergency lockdown immediately.
420
00:20:54,280 --> 00:20:57,250
We'll notify the Captain,
start contact tracing,
421
00:20:57,250 --> 00:20:58,460
beginning firstly
with ourselves.
422
00:20:58,460 --> 00:20:59,740
Alert the next port of call.
423
00:20:59,740 --> 00:21:01,150
- We don't know
anything for sure yet.
424
00:21:01,150 --> 00:21:02,910
- Well, that's reassuring.
- Great!
425
00:21:02,910 --> 00:21:06,260
It's been a pleasure
serving with you.
426
00:21:06,260 --> 00:21:09,810
Damn it!
It's COVID all over again.
427
00:21:09,820 --> 00:21:11,820
- No, it's not gonna
be like COVID.
428
00:21:11,820 --> 00:21:14,090
No. No. No.
429
00:21:14,100 --> 00:21:17,270
- Hey. It'll be okay.
We'll get through this.
430
00:21:18,510 --> 00:21:20,580
- No. I-- I mean it's not
gonna be like COVID
431
00:21:20,580 --> 00:21:23,000
because whatever this is,
is not contagious. Look.
432
00:21:23,000 --> 00:21:25,110
Each of your husbands' bloodwork
shows a unique pattern
433
00:21:25,110 --> 00:21:26,210
in the white blood cell count,
434
00:21:26,210 --> 00:21:27,870
a radical increase
in eosinophils,
435
00:21:27,870 --> 00:21:30,770
which suggests a systemic immune
response to an unknown cause.
436
00:21:30,770 --> 00:21:32,600
- Meaning that the symptoms
437
00:21:32,600 --> 00:21:34,320
are not a reaction
to a contagious disease,
438
00:21:34,320 --> 00:21:36,670
but rather some external stimuli
439
00:21:36,670 --> 00:21:37,980
that they've both
come into contact with.
440
00:21:37,980 --> 00:21:39,840
- We're not sure what
that is yet, but we are sure--
441
00:21:39,850 --> 00:21:41,850
- It's not contagious.
442
00:21:46,370 --> 00:21:49,440
- The good news is we can
rule a zombie apocalypse
off our list.
443
00:21:49,440 --> 00:21:50,860
- Whew!
444
00:21:50,860 --> 00:21:53,620
One or two zombies I can manage,
but a whole ship full?
445
00:21:53,620 --> 00:21:56,070
Yeah. The bad news...
446
00:21:56,070 --> 00:21:59,170
I still don't know
what's causing the symptoms.
447
00:22:00,380 --> 00:22:03,180
Okay. Understood.
448
00:22:04,490 --> 00:22:05,800
Thanks for the update, Doctor.
449
00:22:05,800 --> 00:22:07,320
- Yes, sir.
450
00:22:08,630 --> 00:22:10,980
Um...
451
00:22:10,980 --> 00:22:12,810
one more thing.
452
00:22:12,810 --> 00:22:16,230
Until we get this whole thing
figured out with the patients...
453
00:22:16,230 --> 00:22:20,230
maybe we chill on
the shenanigans and pranks.
454
00:22:20,230 --> 00:22:23,750
- Pranks? I've been
in the infirmary all night.
455
00:22:27,030 --> 00:22:30,650
- Let the kid win
the damn contest.
456
00:22:30,650 --> 00:22:32,860
And you figure out what's
going on with those patients.
457
00:22:32,860 --> 00:22:34,350
And that's an order.
458
00:22:34,350 --> 00:22:36,000
- Yes, sir.
459
00:22:45,950 --> 00:22:49,670
- Beneath those waves
lie the 88 souls
460
00:22:49,670 --> 00:22:52,850
who drowned
when the Espiritu Santo sank.
461
00:22:52,850 --> 00:22:54,750
They say, if you listen close,
462
00:22:54,750 --> 00:22:56,710
you can still hear
their ghosts
463
00:22:56,720 --> 00:22:59,370
calling from the depths
and haunted caves.
464
00:22:59,370 --> 00:23:02,380
Now, safety is
our number-one priority
465
00:23:02,380 --> 00:23:04,520
when it comes
to treasure hunting.
466
00:23:04,520 --> 00:23:08,210
Don't wander near the rocks
or any of the caves.
467
00:23:08,210 --> 00:23:09,870
The tide rises fast,
468
00:23:09,870 --> 00:23:12,630
and the rocks
are extremely slippery.
469
00:23:12,630 --> 00:23:15,080
Alright! Any questions?
470
00:23:15,080 --> 00:23:16,600
Yes.
471
00:23:16,600 --> 00:23:18,390
- Aren't you the guy who brought
me my towels this morning?
472
00:23:18,390 --> 00:23:20,530
- I am, indeed,
which is why I need to find
473
00:23:20,530 --> 00:23:22,050
this treasure more than anyone.
474
00:23:23,120 --> 00:23:24,880
Let's go.
475
00:23:24,880 --> 00:23:27,540
- Ooh! It's so nice.
476
00:23:27,540 --> 00:23:29,780
Wouldn't you rather
go for a swim?
477
00:23:29,780 --> 00:23:31,470
We can lay on the beach!
478
00:23:31,470 --> 00:23:33,230
Come on!
479
00:23:33,230 --> 00:23:36,720
- Everyone knows those
old coins are cursed anyway.
480
00:23:36,720 --> 00:23:39,450
- Just imagine
what it must have been like...
481
00:23:39,450 --> 00:23:42,450
to be out there
all those years ago...
482
00:23:42,450 --> 00:23:44,660
navigating 2,000 miles
of the open ocean
483
00:23:44,660 --> 00:23:47,630
with nothing
but torchlight and the stars.
484
00:23:47,630 --> 00:23:50,250
- S.O.S.
I'm surrounded by nerds!
485
00:23:50,250 --> 00:23:52,250
Come on!
486
00:23:58,500 --> 00:24:00,740
There's nothing here.
487
00:24:00,740 --> 00:24:02,750
Let's go up there.
488
00:24:02,750 --> 00:24:05,780
- Honey, don't you think
we're getting a little far?!
489
00:24:13,690 --> 00:24:15,280
- Come on!
- I don't have on
the right shoes.
490
00:24:15,280 --> 00:24:16,830
You got on a full dress.
491
00:24:16,830 --> 00:24:18,310
- If you want to
find something,
492
00:24:18,310 --> 00:24:21,380
you have to go where no one
has ever gone before, right?
493
00:24:21,390 --> 00:24:23,150
- Go ahead.
494
00:24:30,150 --> 00:24:32,360
I hope you know
how much I love you.
495
00:25:03,640 --> 00:25:05,810
Julia, baby, this is tight.
496
00:25:22,480 --> 00:25:24,240
- This is amazing.
497
00:25:24,240 --> 00:25:26,040
Incredible.
498
00:25:29,520 --> 00:25:32,210
- Boo!
- Ha ha ha.
499
00:25:36,530 --> 00:25:38,570
Okay.
Can we go back now, please?
500
00:25:38,570 --> 00:25:40,220
They're gonna be looking for us.
501
00:25:40,220 --> 00:25:42,400
Besides, my sandals
are getting soaked.
502
00:25:43,810 --> 00:25:46,470
- I'll get you a new pair
when we find the booty.
503
00:26:03,040 --> 00:26:04,420
- What?
504
00:26:09,250 --> 00:26:10,700
I think I found one.
505
00:26:10,700 --> 00:26:12,220
A coin?
506
00:26:12,220 --> 00:26:13,640
- You're kidding!
507
00:26:32,620 --> 00:26:34,590
Julia!
508
00:26:42,490 --> 00:26:44,600
- I don't get it.
They slept all day.
509
00:26:44,600 --> 00:26:46,600
Now they're starting
to come alive again?
510
00:26:46,600 --> 00:26:47,810
- Paradoxical exhaustion.
511
00:26:47,810 --> 00:26:50,260
Insomnia by night.
Lethargy by day.
512
00:26:50,260 --> 00:26:53,260
Adding it to the list
of symptoms.
513
00:26:53,260 --> 00:26:54,920
- Hey. Guys.
514
00:26:54,920 --> 00:26:57,200
- You look-- and I say this
with love-- awful.
515
00:26:57,200 --> 00:26:59,440
- Charming.
- You've been working on
your costume all day.
516
00:26:59,440 --> 00:27:01,370
You're not gonna beat me.
- It's the beach excursion.
517
00:27:01,370 --> 00:27:03,100
The treasure hunters.
There's been a cave-in.
518
00:27:03,100 --> 00:27:05,450
There's a woman that's trapped.
519
00:27:05,450 --> 00:27:08,660
Yeah. Go.
I'll babysit the zombies.
520
00:27:13,350 --> 00:27:14,800
- She's been in
about 30 minutes.
521
00:27:14,800 --> 00:27:16,460
Stuck pretty good
by the sounds of it.
522
00:27:16,460 --> 00:27:18,320
Verbal response is off and on.
523
00:27:18,320 --> 00:27:20,700
- Alright. I'll go in first,
take her vitals, assess,
and then report back.
524
00:27:20,700 --> 00:27:22,950
- It's pretty tight in there.
I wasn't able to fit myself.
525
00:27:22,950 --> 00:27:24,810
- I'll go.
- No, no. We'll wait--
526
00:27:24,810 --> 00:27:26,540
We'll wait for the--
- Who are we waiting for?
527
00:27:26,540 --> 00:27:28,190
Max, I got this.
528
00:27:37,620 --> 00:27:39,580
Help!
529
00:27:45,560 --> 00:27:47,870
Help!
530
00:27:49,590 --> 00:27:51,460
Help!
531
00:27:54,010 --> 00:27:55,950
Help!
532
00:27:57,260 --> 00:27:58,500
- Julia?!
533
00:27:58,500 --> 00:28:00,190
- Please help!
534
00:28:02,230 --> 00:28:03,400
- Julia.
535
00:28:03,400 --> 00:28:06,710
The water! It's rising!
536
00:28:08,750 --> 00:28:12,270
- I'm Avery. I'm a nurse.
537
00:28:12,270 --> 00:28:14,930
- My arm.
I-- I can't get it out.
538
00:28:14,930 --> 00:28:17,240
- Okay, I'm gonna need you
to take some slow,
539
00:28:17,240 --> 00:28:19,690
deep breaths for me, alright?
- Okay.
540
00:28:19,690 --> 00:28:21,000
In.
541
00:28:21,000 --> 00:28:23,350
And out.
542
00:28:23,350 --> 00:28:25,280
- That's great. It's okay.
543
00:28:25,280 --> 00:28:26,630
- The water keeps coming up.
544
00:28:26,630 --> 00:28:29,220
- What? Okay. Okay.
I'm gonna try and pull you out.
545
00:28:29,220 --> 00:28:32,080
Okay? On the count of "three."
Ready?
546
00:28:32,080 --> 00:28:34,740
One, two, three.
547
00:28:36,540 --> 00:28:39,230
- Okay, okay, okay.
548
00:28:39,230 --> 00:28:41,640
Hey. Hey.
549
00:28:41,650 --> 00:28:44,270
We're gonna get you free.
I promise.
550
00:28:44,270 --> 00:28:45,860
I'll be right back.
- Okay.
551
00:28:45,860 --> 00:28:47,130
- Keep taking those deep breaths.
552
00:28:47,130 --> 00:28:49,030
Slow in.
553
00:28:49,030 --> 00:28:50,720
Slow out.
554
00:28:50,720 --> 00:28:52,380
I'll be right back.
Slow breaths.
555
00:28:52,380 --> 00:28:55,110
- Don't leave. Don't leave.
- I'll be right back.
556
00:28:59,320 --> 00:29:01,730
- What are you asking me?
557
00:29:01,740 --> 00:29:04,220
To give you permission?
558
00:29:04,220 --> 00:29:06,950
To cut my wife's arm off?!
559
00:29:06,950 --> 00:29:10,160
- I'm asking you to give us
permission to save her life.
560
00:29:12,920 --> 00:29:14,440
- How would it work?
561
00:29:14,440 --> 00:29:16,680
- I'll apply a tourniquet
to stem the bleeding,
562
00:29:16,680 --> 00:29:17,990
give Julia a local anesthetic.
563
00:29:17,990 --> 00:29:19,480
She won't feel a thing.
564
00:29:19,480 --> 00:29:21,410
I'll make the first incision
just above the elbow.
565
00:29:21,410 --> 00:29:23,450
- If she stays down
there much longer,
she's gonna drown.
566
00:29:23,450 --> 00:29:25,520
I need you to say yes
and I need you to say it now.
567
00:29:25,520 --> 00:29:26,900
Avery is the best nurse I know.
568
00:29:26,900 --> 00:29:29,280
She's the only person
I'd want in there if it was me.
569
00:29:33,320 --> 00:29:35,010
- Yes. Yes!
570
00:29:35,010 --> 00:29:36,490
- Let's go.
571
00:29:49,780 --> 00:29:51,340
- How you doing, Julia?!
572
00:29:51,340 --> 00:29:54,200
- The water is getting higher!
Please!
573
00:29:56,790 --> 00:29:59,100
Please hurry!
574
00:29:59,100 --> 00:30:02,350
I don't want to die.
I don't want to die.
575
00:30:07,840 --> 00:30:09,660
- It's okay.
576
00:30:09,660 --> 00:30:11,390
Breathe.
577
00:30:12,740 --> 00:30:14,460
You're alright, Julia.
578
00:30:18,400 --> 00:30:20,990
You're alright.
579
00:30:22,400 --> 00:30:25,750
Julia, you know
who's out there...
580
00:30:25,750 --> 00:30:28,890
is Sarah,
and she is waiting for you.
581
00:30:28,890 --> 00:30:32,480
And in two minutes,
we're gonna be out there
on the beach with her.
582
00:30:32,480 --> 00:30:35,140
So I want you to squeeze this as
hard as you possibly can, okay?
583
00:30:35,140 --> 00:30:37,970
Do not let go. Squeeze.
Don't let go, okay?
584
00:30:41,840 --> 00:30:44,010
Keep squeezing.
585
00:30:45,180 --> 00:30:48,150
Here we go.
Keep thinking about Sarah, okay?
586
00:30:48,150 --> 00:30:49,570
- Okay.
587
00:30:58,130 --> 00:31:00,750
- Hang on one second,
Julia, okay?
588
00:31:08,790 --> 00:31:11,900
Okay, Julia. Change of plans.
589
00:31:11,900 --> 00:31:13,730
I know this is
gonna sound crazy
590
00:31:13,730 --> 00:31:15,870
and I know you're scared,
but you're gonna need
to trust me, okay?
591
00:31:15,870 --> 00:31:19,870
You're gonna take one big
breath in and a big breath out.
592
00:31:19,870 --> 00:31:21,560
And on the breath out,
you're gonna relax
593
00:31:21,560 --> 00:31:23,290
then you're gonna release
both of your hands.
594
00:31:23,290 --> 00:31:25,120
You're gonna let go. Okay?
595
00:31:25,120 --> 00:31:27,360
- Cm.
- Can you do that?
596
00:31:27,360 --> 00:31:30,780
You're gonna take
a big breath in... and out.
597
00:31:30,780 --> 00:31:32,890
We're gonna
breathe together, okay?
598
00:31:32,890 --> 00:31:34,650
Ready? Breathe in.
599
00:31:35,890 --> 00:31:38,550
- And out. Breathe in.
600
00:31:38,550 --> 00:31:40,130
Breathe out.
601
00:31:45,830 --> 00:31:47,490
She's unresponsive!
602
00:31:53,670 --> 00:31:56,810
- Come on. Come on.
603
00:31:56,810 --> 00:31:57,910
Come on.
604
00:31:57,910 --> 00:32:00,050
There we go.
605
00:32:05,570 --> 00:32:07,820
- You were right.
606
00:32:07,820 --> 00:32:09,470
Those coins are cursed.
607
00:32:09,470 --> 00:32:11,650
- You stupid, beautiful idiot.
608
00:32:11,650 --> 00:32:15,340
You're alive. And whole.
609
00:32:16,380 --> 00:32:18,790
- I think I need
mouth-to-mouth.
610
00:32:25,940 --> 00:32:28,150
- Easy breezy. No big deal.
611
00:32:37,430 --> 00:32:42,710
Alright. You are okay to
recover here in your cabin.
612
00:32:42,710 --> 00:32:47,100
Now, I did have to dislocate
your elbow to get your arm out.
613
00:32:47,100 --> 00:32:51,620
We reset it, but there was an
extensive humerus fracture also.
614
00:32:51,620 --> 00:32:53,480
- Huh!
Doesn't feel that funny.
615
00:32:53,480 --> 00:32:55,520
- And I thought being a lesbian
would spare me
616
00:32:55,520 --> 00:32:58,000
from a lifetime of dad jokes,
but no such luck.
617
00:32:58,010 --> 00:33:02,150
That being said,
it is a relatively clean break,
618
00:33:02,150 --> 00:33:04,150
so it should heal up nicely.
619
00:33:04,150 --> 00:33:06,010
How is it feeling?
620
00:33:06,010 --> 00:33:09,120
- Terrible. Throbbing.
Aching. Radiating.
621
00:33:09,120 --> 00:33:10,570
- Well, that's great news.
622
00:33:10,570 --> 00:33:12,570
It means you didn't suffer
any permanent nerve damage.
623
00:33:12,570 --> 00:33:14,470
You have those painkillers?
624
00:33:16,330 --> 00:33:17,680
- Thank you.
625
00:33:17,680 --> 00:33:22,060
And thank you also
for not cutting off my arm.
626
00:33:22,060 --> 00:33:25,030
- What exactly happened
down there?
627
00:33:25,030 --> 00:33:28,690
- Well, when I was about to
make the first incision,
628
00:33:28,690 --> 00:33:30,490
I could tell by the tension
in your forearm
629
00:33:30,490 --> 00:33:34,010
that you were making a fist,
clenching and gripping.
630
00:33:34,010 --> 00:33:35,590
It's our body's
automatic response to panic.
631
00:33:35,590 --> 00:33:38,870
- Or seeing shiny coins.
- And then it occurred to me
632
00:33:38,870 --> 00:33:41,080
if you were to
release your fist,
633
00:33:41,080 --> 00:33:44,500
that small change in position,
with a little force,
634
00:33:44,500 --> 00:33:46,360
I might be able
to squeeze you out.
635
00:33:46,360 --> 00:33:50,190
- In the face of death,
all you have to do is relax.
636
00:33:50,200 --> 00:33:53,510
When it heals,
will I be able to play piano?
637
00:33:53,510 --> 00:33:55,170
- Well, I don't see why not.
638
00:33:55,170 --> 00:33:56,860
- Oh, good.
I never could before.
639
00:33:56,860 --> 00:33:58,690
- Ah. You see
what I'm dealing with?
640
00:33:58,690 --> 00:34:00,270
- Yeah.
641
00:34:00,270 --> 00:34:02,790
- Well, you might have
almost died in a cave,
642
00:34:02,790 --> 00:34:04,350
but I spent the day
on the beach
643
00:34:04,350 --> 00:34:05,800
getting eaten alive
by sand flies,
644
00:34:05,800 --> 00:34:08,350
so we both had a rough day.
645
00:34:08,350 --> 00:34:10,940
- When you were on safari,
did you get any bites
from the tsetse fly?
646
00:34:10,940 --> 00:34:12,390
Small red bumps
on your wrist or ankles?
647
00:34:12,390 --> 00:34:14,530
- No. No, I don't think so.
I mean, we were really religious
648
00:34:14,530 --> 00:34:16,770
about bug spray and long pants
and mosquito netting.
649
00:34:16,770 --> 00:34:17,980
- Oh, there was that one night
650
00:34:17,980 --> 00:34:19,430
the boys wanted to
"sleep under the stars."
651
00:34:19,430 --> 00:34:21,430
- Oh, yeah,
they came crawling back
652
00:34:21,430 --> 00:34:23,990
into the yard at like 3 a.m.,
itching like junkyard dogs.
653
00:34:23,990 --> 00:34:25,470
- We think they have
trypanosomiasis--
654
00:34:25,470 --> 00:34:26,920
African sleeping sickness.
655
00:34:26,920 --> 00:34:29,200
- Causes dramatic changes
in sleep patterns,
656
00:34:29,200 --> 00:34:32,270
difficulty speaking, causes
erratic changes in behavior.
657
00:34:32,270 --> 00:34:34,830
- Well, at least they're
confined to their beds!
658
00:34:44,530 --> 00:34:46,110
Hi.
659
00:34:46,110 --> 00:34:48,320
Hey. How you feeling?
660
00:34:48,320 --> 00:34:50,740
- Ugh. Like I died
and came back to life.
661
00:34:50,740 --> 00:34:52,150
Yeah.
662
00:34:52,150 --> 00:34:55,470
- You guys had us believing
in monsters there for a second.
663
00:34:55,470 --> 00:34:57,740
Just rest, recover, get better.
664
00:34:57,750 --> 00:34:59,160
Take as much time as you need.
665
00:34:59,160 --> 00:35:00,580
- Thanks, babe.
666
00:35:00,580 --> 00:35:03,340
- Well, speaking of time,
how much time will they need?
667
00:35:03,340 --> 00:35:04,680
It's just that we have--
- It's just that we have
668
00:35:04,680 --> 00:35:06,620
couples rock climbing at 3:30.
669
00:35:06,620 --> 00:35:09,100
They're coveted slots, so...
670
00:35:09,100 --> 00:35:12,100
- Oh. Oh.
Just give me one second.
671
00:35:12,110 --> 00:35:13,310
- Okay.
672
00:35:15,070 --> 00:35:17,350
- Can I talk to you for a second?
- Yeah. What's up?
673
00:35:17,350 --> 00:35:19,770
- It's Tristan. I don't know.
He's acting really weird.
674
00:35:19,770 --> 00:35:22,770
- Oh. Yeah. Right on schedule.
675
00:35:22,770 --> 00:35:24,150
I've seen this a thousand times.
676
00:35:24,150 --> 00:35:25,980
He's Prince Charming
as long as he thinks
677
00:35:25,980 --> 00:35:27,460
he's never gonna
see you again,
678
00:35:27,470 --> 00:35:29,670
and now that you're here,
he's afraid he'll get too close.
679
00:35:29,670 --> 00:35:33,370
- Yeah... getting too close
hasn't really been the issue.
680
00:35:33,370 --> 00:35:35,640
This is something different.
681
00:35:35,650 --> 00:35:37,890
C-Come see for yourself.
682
00:35:37,890 --> 00:35:39,370
- He wanted me to help him
with his costume,
683
00:35:39,370 --> 00:35:41,200
so I came to his room,
and it looks like
684
00:35:41,200 --> 00:35:43,210
he's been in there all day.
685
00:35:44,340 --> 00:35:46,660
- Hmm. Boy.
686
00:35:46,660 --> 00:35:49,140
God, it even smells
like the 17th century.
687
00:35:49,140 --> 00:35:51,140
- I know. It's very immersive.
688
00:35:53,560 --> 00:35:55,350
Hey, buddy.
689
00:35:55,360 --> 00:35:58,740
- Demons. You're both demons.
690
00:35:58,740 --> 00:36:00,910
No. It's just us.
691
00:36:00,910 --> 00:36:04,290
- Um, we're here to help you.
692
00:36:04,300 --> 00:36:06,570
I'm just
asking you as a friend.
693
00:36:06,570 --> 00:36:09,990
Have you taken anything?
Pills, powders?
694
00:36:09,990 --> 00:36:13,650
- I've taken nothing!
- Okay.
695
00:36:13,650 --> 00:36:15,930
You have taken everything...
696
00:36:15,930 --> 00:36:17,820
...from me.
697
00:36:17,830 --> 00:36:19,210
You know that?
698
00:36:19,210 --> 00:36:21,030
What will you not take?
699
00:36:21,040 --> 00:36:24,180
I will win this contest.
I will win.
700
00:36:24,180 --> 00:36:27,320
I will win this contest.
I will.
701
00:36:27,320 --> 00:36:29,840
- It's not drugs. It's fumes.
702
00:36:29,840 --> 00:36:31,360
We need to get him
out of here now.
703
00:36:31,360 --> 00:36:33,120
- Aah! No, no, no!
- Come on.
704
00:36:34,910 --> 00:36:36,530
- Hey.
- You look beautiful.
705
00:36:36,530 --> 00:36:38,600
- Aww.
- You know that?
706
00:36:38,610 --> 00:36:40,850
- We need to get him
on oxygen therapy.
707
00:36:40,850 --> 00:36:42,190
- What's wrong with him?
708
00:36:42,200 --> 00:36:43,850
- The white gas that he was
using in the lanterns.
709
00:36:43,850 --> 00:36:45,680
When you burn it,
it turns to carbon monoxide.
710
00:36:45,680 --> 00:36:47,230
- And burning
three lanterns nonstop
711
00:36:47,230 --> 00:36:49,030
in an unventilated space
is a great way
712
00:36:49,030 --> 00:36:50,340
to give yourself
carbon-monoxide poisoning.
713
00:36:50,340 --> 00:36:51,890
- Symptoms of which
are dizziness,
714
00:36:51,890 --> 00:36:53,450
hallucinations, paranoia, and...
715
00:36:53,450 --> 00:36:55,760
- Wait, wait, wait, wait, wait!
- ...wackadoo behavior.
716
00:36:57,240 --> 00:36:58,620
The costume contest.
717
00:36:58,630 --> 00:37:00,970
- Costume contest later.
Infirmary first.
718
00:37:02,870 --> 00:37:05,360
- Which I might have an idea for.
719
00:37:21,410 --> 00:37:23,060
- The tally has been taken,
720
00:37:23,060 --> 00:37:27,070
and the winner of the $500
duty-free shopping spree
721
00:37:27,070 --> 00:37:31,800
and three excursion passes
good at any port is...
722
00:37:31,800 --> 00:37:34,140
the adorable
Mister Captain Stubing
723
00:37:34,140 --> 00:37:35,940
from "The Love Boat"!
724
00:37:38,180 --> 00:37:40,010
- Go get 'em, son!
725
00:37:44,400 --> 00:37:46,910
Whoo! Go, Tristan!
726
00:37:52,990 --> 00:37:56,300
You know, I only let him wear
that 'cause he almost died.
727
00:37:56,300 --> 00:38:00,860
But nobody wears that uniform
but me... ever again.
728
00:38:02,340 --> 00:38:04,970
- There he is.
Our boy's a winner!
729
00:38:04,970 --> 00:38:06,140
- Yoo!
- Ow!
730
00:38:06,140 --> 00:38:08,940
- We will be taking
those excursion passes.
731
00:38:08,940 --> 00:38:10,770
- Ask and you shall receive,
my friend.
732
00:38:12,490 --> 00:38:15,530
- Okay. So...
733
00:38:15,530 --> 00:38:17,600
You guys are the best.
734
00:38:17,600 --> 00:38:20,640
I-I really don't know
what else to say.
735
00:38:21,880 --> 00:38:25,330
Aves, your costume game
is kind of improving.
736
00:38:25,330 --> 00:38:26,510
- Hm!
737
00:38:26,510 --> 00:38:28,130
Nurse-feratu
738
00:38:28,130 --> 00:38:30,650
and Doctor-Acula
at your service.
739
00:38:30,650 --> 00:38:31,960
- Hm-hm-hm.
740
00:38:31,960 --> 00:38:33,270
- I dig it.
741
00:38:35,000 --> 00:38:37,070
Thanks for saving the day, Cap.
742
00:38:37,070 --> 00:38:38,790
I mean, even though
you hate Halloween, huh?
743
00:38:38,790 --> 00:38:40,620
- No, I don't hate Halloween.
744
00:38:40,620 --> 00:38:42,800
I-- I don't hate anything.
745
00:38:42,800 --> 00:38:45,320
I just don't like
to be reminded of...
746
00:38:47,910 --> 00:38:50,460
...regrets, man.
747
00:38:50,460 --> 00:38:54,080
When you have kids,
I want you to remember this.
748
00:38:54,090 --> 00:38:55,910
Childhood is fleeting,
749
00:38:55,910 --> 00:38:59,810
and if you blink, you'll miss
the whole damn thing.
750
00:38:59,820 --> 00:39:03,750
Every single Halloween,
I was away at sea.
751
00:39:03,750 --> 00:39:08,750
And so when I see a ship full
of these fools having fun and...
752
00:39:08,760 --> 00:39:12,030
It just reminds me
of all the fun I missed.
753
00:39:13,100 --> 00:39:16,210
It kind of kills me
a little bit, actually.
754
00:39:18,040 --> 00:39:19,590
- Now, listen, Cap,
you might have missed
755
00:39:19,590 --> 00:39:22,010
all those Halloweens, but...
756
00:39:22,010 --> 00:39:24,600
you really came through
for me this year.
757
00:39:26,220 --> 00:39:28,430
So thanks, Cap.
758
00:39:30,330 --> 00:39:33,020
Or Ship Dad.
Can I call you that?
759
00:39:33,020 --> 00:39:35,230
- You most certainly may not.
- Okay.
760
00:39:36,400 --> 00:39:39,410
- Just get my uniform
back to my cabin cleaned.
761
00:39:39,410 --> 00:39:41,300
- Alright.
- Now get out there and dance.
762
00:39:41,300 --> 00:39:42,480
- Understood.
763
00:39:43,890 --> 00:39:47,100
Oh, yes! Yes!
764
00:39:47,100 --> 00:39:51,040
- Nurse-feratu...
- Doctor-Acula...
765
00:39:51,040 --> 00:39:53,040
- โช There's something
in the air โช
766
00:39:53,040 --> 00:39:54,770
โช Ooh-ooh-ooh
767
00:39:54,770 --> 00:39:56,420
โช You feel it everywhere
768
00:39:56,420 --> 00:39:58,110
โช Ooh-ooh-ooh
769
00:39:58,110 --> 00:40:00,700
โช I'm brewing up
something special โช
770
00:40:00,700 --> 00:40:02,390
โช So watch out
771
00:40:02,400 --> 00:40:04,600
โช You won't believe your eyes
772
00:40:04,600 --> 00:40:07,300
โช Abracadabra
773
00:40:07,300 --> 00:40:09,820
โช You know it's comin'
right atcha โช
774
00:40:11,090 --> 00:40:12,330
โช It's magic
775
00:40:12,340 --> 00:40:14,230
โช A-wah-ooh
776
00:40:14,230 --> 00:40:17,550
โช Got you under my spell
777
00:40:17,550 --> 00:40:19,240
โช It's magic
778
00:40:19,240 --> 00:40:20,930
โช A-wah-ooh
779
00:40:20,930 --> 00:40:24,070
โช You know I do it so well
780
00:40:24,070 --> 00:40:26,830
โช It's magic
57020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.