Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,254 --> 00:00:05,506
Within the spreading darkness
2
00:00:05,589 --> 00:00:08,217
I pledged a vow to the revolution
3
00:00:08,342 --> 00:00:13,347
I can't let anybody interrupt it
4
00:00:13,431 --> 00:00:18,519
I'm going to change
5
00:00:26,986 --> 00:00:31,282
The future that
the forbidden fruit foretells...
6
00:00:31,365 --> 00:00:35,244
I'm going to change
7
00:00:35,327 --> 00:00:39,707
The dream into reality
8
00:00:42,293 --> 00:00:48,340
The ending
9
00:00:48,424 --> 00:00:51,594
That everybody wants
10
00:00:52,553 --> 00:00:54,847
Within the spreading darkness
11
00:00:54,930 --> 00:00:57,600
I pledged our vow to the revolution
12
00:00:57,683 --> 00:01:02,480
I can't let anybody interrupt it
13
00:01:02,646 --> 00:01:07,902
Someday I'll show you
14
00:01:07,985 --> 00:01:11,322
The bright and ideal
15
00:01:11,405 --> 00:01:17,286
World
16
00:01:26,879 --> 00:01:31,884
Because you're
my very first friend...
17
00:01:36,222 --> 00:01:37,723
- Misa.
- Yes?
18
00:01:37,973 --> 00:01:41,143
Could you ask Rem to kill L?
19
00:01:42,603 --> 00:01:43,646
Rem...
20
00:01:44,146 --> 00:01:45,481
I want Light to love me.
21
00:01:45,981 --> 00:01:48,222
Light and I will be grateful.
That would be my happiness.
22
00:01:50,694 --> 00:01:53,989
Fine. I'll kill L for you.
23
00:01:54,907 --> 00:01:56,158
L will die,
24
00:01:57,201 --> 00:01:58,410
this easily?
25
00:01:59,620 --> 00:02:02,623
WAGER
26
00:02:03,457 --> 00:02:04,834
So when should I kill him?
27
00:02:05,876 --> 00:02:09,421
If you take me to wherever he is,
I can kill him immediately.
28
00:02:10,297 --> 00:02:11,778
It should be done
as soon as possible.
29
00:02:12,049 --> 00:02:13,092
Tomorrow if you can.
30
00:02:13,592 --> 00:02:16,387
But it's still too soon to
make a decision now...
31
00:02:17,930 --> 00:02:21,433
I'll give you an answer after
I think of a way to kill him tonight.
32
00:02:22,017 --> 00:02:23,018
All right.
33
00:02:23,561 --> 00:02:27,606
No matter what,
don't kill him until I say so, got it.
34
00:02:28,274 --> 00:02:29,608
No matter what! Got it?
35
00:02:30,234 --> 00:02:32,736
All right, I promise...
36
00:02:33,529 --> 00:02:34,989
Only in regard to L.
37
00:02:36,031 --> 00:02:38,659
Misa, give me
your cell phone number.
38
00:02:38,868 --> 00:02:42,121
It's about time!
Give me yours too, Light!
39
00:02:42,746 --> 00:02:44,874
No, I can't give you mine.
40
00:02:45,207 --> 00:02:48,460
Why not?! We're lovers!
41
00:02:49,044 --> 00:02:51,797
I told you,
I'm under police surveillance.
42
00:02:52,298 --> 00:02:56,135
The police now can listen in
on phone conversations.
43
00:02:58,679 --> 00:03:00,973
In that case, here.
44
00:03:01,098 --> 00:03:02,808
I'll give you one of
my own cell phones.
45
00:03:03,100 --> 00:03:05,769
I just ended up with three after
getting them for different jobs...
46
00:03:06,562 --> 00:03:07,563
That's a good idea.
47
00:03:07,938 --> 00:03:09,607
Using your phone would
probably be all right.
48
00:03:09,690 --> 00:03:10,691
All right!
49
00:03:11,025 --> 00:03:12,693
I'll call you every day.
50
00:03:12,776 --> 00:03:14,137
I'll also send you a lot of texts!
51
00:03:14,570 --> 00:03:16,197
No, I'll be keeping it off.
52
00:03:16,488 --> 00:03:19,033
I'll be the only one
making calls,
53
00:03:19,116 --> 00:03:20,367
and I'll only tell you what
you need to know.
54
00:03:20,701 --> 00:03:22,369
What? No way...
55
00:03:23,287 --> 00:03:24,788
When are you going to call?
56
00:03:25,456 --> 00:03:26,665
Probably tomorrow...
57
00:03:27,416 --> 00:03:31,128
I'll call once even if I decide
not to execute L.
58
00:03:31,795 --> 00:03:32,880
What? Tomorrow?
59
00:03:33,422 --> 00:03:35,841
It doesn't sound like something
a boyfriend would call about,
60
00:03:35,925 --> 00:03:37,593
but we can talk
about love afterwards.
61
00:03:37,801 --> 00:03:40,221
Well Misa,
go home for today.
62
00:03:40,512 --> 00:03:42,973
What? Why? It's only 7:00.
63
00:03:43,140 --> 00:03:45,017
The time for love
has just begun, hasn't it?
64
00:03:45,392 --> 00:03:47,645
We can go get dinner,
look at the night sky,
65
00:03:47,728 --> 00:03:50,314
and after that, the main event...
66
00:03:51,065 --> 00:03:52,191
Misa.
67
00:04:02,910 --> 00:04:03,994
Got it?
68
00:04:04,495 --> 00:04:05,663
Go home for today.
69
00:04:06,664 --> 00:04:07,748
Yes...
70
00:04:08,207 --> 00:04:10,793
Also, when you're talking
outside with Rem,
71
00:04:11,001 --> 00:04:14,171
whisper and make sure that
no one's around.
72
00:04:14,838 --> 00:04:16,465
That's what Ryuk and I do.
73
00:04:16,882 --> 00:04:17,883
Yes...
74
00:04:18,175 --> 00:04:19,969
Thanks for having me over...
75
00:04:20,302 --> 00:04:23,180
Misa, come again tomorrow!
76
00:04:26,767 --> 00:04:29,186
That kiss was so sudden,
it surprised me.
77
00:04:29,687 --> 00:04:33,023
I need to keep
Misa deeply in love with me.
78
00:04:33,524 --> 00:04:34,566
Oh?
79
00:04:34,858 --> 00:04:37,695
Besides that, I need to decide
if I should kill L tomorrow or not.
80
00:04:38,362 --> 00:04:41,573
L hasn't made himself public yet.
So if Ryuga dies...
81
00:04:41,740 --> 00:04:46,287
I have to be prepared to become
an even greater suspect...
82
00:04:46,578 --> 00:04:47,621
I see.
83
00:04:48,122 --> 00:04:49,999
I thought you were hesitating
84
00:04:50,374 --> 00:04:52,876
because he said that
you were his friend.
85
00:04:53,377 --> 00:04:56,338
Friend? I was just playing along.
86
00:04:56,880 --> 00:05:00,134
From the beginning, I've said
that if it's friendship he wants,
87
00:05:00,217 --> 00:05:01,385
then I'll give it.
88
00:05:01,927 --> 00:05:06,682
Ryuga is Light Yagami's friend,
on the surface... But L is Kira's enemy.
89
00:05:16,025 --> 00:05:18,235
Yes, L is my enemy...
90
00:05:19,069 --> 00:05:21,947
Since Ryuga's revealed that he's L,
I must kill him...
91
00:05:22,906 --> 00:05:24,783
If L dies in an accident,
92
00:05:25,200 --> 00:05:28,120
almost nobody will suspect me...
93
00:05:28,829 --> 00:05:30,414
Even if they do,
there's no evidence.
94
00:05:31,540 --> 00:05:34,335
I can only imagine
what will happen after L dies.
95
00:05:35,127 --> 00:05:36,420
This is all a wager now.
96
00:05:38,172 --> 00:05:44,595
Tomorrow will be L's...
no, Ryuzaki/Ryuga's final day.
97
00:05:51,018 --> 00:05:52,019
Hair.
98
00:05:55,064 --> 00:05:56,440
Snack crumbs.
99
00:05:59,777 --> 00:06:00,778
Hair.
100
00:06:02,946 --> 00:06:03,947
Mr. Yagami.
101
00:06:05,240 --> 00:06:08,285
If I die within the next few days,
your son is Kira.
102
00:06:10,704 --> 00:06:11,705
Another hair.
103
00:06:13,957 --> 00:06:15,292
What did you just say?!
104
00:06:15,834 --> 00:06:17,836
Yeah. What are you
talking about?!
105
00:06:18,379 --> 00:06:21,048
I'll make sure that you
have ready access to Watari,
106
00:06:21,215 --> 00:06:22,800
I'm counting on you...
107
00:06:23,217 --> 00:06:24,218
Ryuzaki...!
108
00:06:24,760 --> 00:06:27,721
You said he was almost entirely cleared,
but I want the truth.
109
00:06:27,805 --> 00:06:29,765
How likely is it that he's-?!
110
00:06:30,391 --> 00:06:32,893
Even I don't know how I truly feel.
111
00:06:34,812 --> 00:06:36,730
This has never happened before...
112
00:06:37,648 --> 00:06:40,109
If Kira and the Second Kira
are working together...
113
00:06:40,192 --> 00:06:41,985
I'm in big trouble.
114
00:06:42,444 --> 00:06:47,825
So I might not be analyzing
the situation calmly...
115
00:06:51,328 --> 00:06:55,165
I might be considering him a suspect
just because there's nobody else...
116
00:06:55,624 --> 00:06:56,667
Despite that...
117
00:06:57,042 --> 00:07:01,338
If I'm killed now,
please assume that your son is Kira.
118
00:07:05,342 --> 00:07:07,094
I have no choice
but to make a surprise attack.
119
00:07:07,177 --> 00:07:08,178
It can't be helped.
120
00:07:08,846 --> 00:07:10,722
This is all a wager now.
121
00:07:24,194 --> 00:07:25,362
That's not true.
122
00:07:25,904 --> 00:07:27,531
I'm just good at
dealing with things...
123
00:07:33,745 --> 00:07:34,746
What's wrong?
124
00:07:38,709 --> 00:07:41,503
Oh, Yagami.
125
00:07:42,296 --> 00:07:43,297
Hello.
126
00:07:45,716 --> 00:07:49,094
Miss Takada,
I'd like to talk to him for moment.
127
00:07:49,178 --> 00:07:50,179
Could we continue this later?
128
00:07:50,345 --> 00:07:51,722
What? All right.
129
00:07:55,726 --> 00:07:57,352
Was that okay?
130
00:07:58,187 --> 00:07:59,229
More importantly,
131
00:07:59,313 --> 00:08:01,982
didn't you say that you were afraid
to appear in front of people?
132
00:08:02,065 --> 00:08:03,192
Are you all right out here?
133
00:08:03,400 --> 00:08:06,653
I realized that as long
as you're not Kira, it's okay.
134
00:08:07,613 --> 00:08:10,574
You're the only one on
the outside who knows I'm L...
135
00:08:11,575 --> 00:08:14,578
So, I've told everyone at headquarters
that if I die in the next few days...
136
00:08:15,329 --> 00:08:18,916
to assume that you're Kira.
137
00:08:20,918 --> 00:08:21,960
Damn him...
138
00:08:24,838 --> 00:08:26,199
You told me that
you've been lonely
139
00:08:26,256 --> 00:08:28,509
because I've been taking
breaks from school,
140
00:08:29,259 --> 00:08:31,261
so I came out for a change of pace.
141
00:08:32,262 --> 00:08:34,306
As long as you don't die,
college is a fun place.
142
00:08:34,932 --> 00:08:36,850
Yeah. When you're not here,
it's so boring
143
00:08:36,934 --> 00:08:39,603
because there's no one who can
match my level of conversation.
144
00:08:40,103 --> 00:08:41,730
So that explains why
you're with the "brilliant" Takada.
145
00:08:42,314 --> 00:08:43,732
Well, something like that.
146
00:08:45,776 --> 00:08:48,946
Should I really kill him today?
147
00:08:49,780 --> 00:08:52,616
No... As soon as I
decided to kill him,
148
00:08:52,699 --> 00:08:55,953
he suddenly appears, as if to
distract me from my resolution...
149
00:08:56,370 --> 00:08:58,789
to prevent me from killing him...
150
00:08:59,831 --> 00:09:02,292
This is exactly what he wants!
151
00:09:03,710 --> 00:09:05,587
Shall we have some cake
in the cafeteria?
152
00:09:06,338 --> 00:09:08,882
Sure... My next lecture was cancelled.
153
00:09:09,341 --> 00:09:10,425
That's good.
154
00:09:12,010 --> 00:09:13,637
I wonder if they have Shortcake?
155
00:09:14,304 --> 00:09:15,973
Well... who knows.
156
00:09:16,807 --> 00:09:18,892
Light! There you are!
157
00:09:20,018 --> 00:09:22,521
I came because I had
a photo shoot nearby!
158
00:09:22,896 --> 00:09:24,481
Misa! You idiot!
159
00:09:25,065 --> 00:09:26,483
Is this a friend of yours?
160
00:09:26,817 --> 00:09:28,527
He's so unique and cool...
161
00:09:29,945 --> 00:09:31,405
No... I've won!
162
00:09:32,281 --> 00:09:34,491
Misa can see Ryuga's real name!
163
00:09:35,492 --> 00:09:38,870
I'm Light's girlfriend, Misa Amane.
Pleased to meet you.
164
00:09:39,621 --> 00:09:40,664
I'm Hideki Ryuga.
165
00:09:41,957 --> 00:09:43,041
Huh? Hideki Ryuga?
166
00:09:44,126 --> 00:09:47,129
Yeah, he has the same first name
and last name as that idol.
167
00:09:47,796 --> 00:09:48,839
Isn't that funny?
168
00:09:49,590 --> 00:09:52,217
But, it's different from
the name I'm seeing...
169
00:09:53,051 --> 00:09:57,180
Ryuga, coming outside like this
was a big mistake!
170
00:10:01,852 --> 00:10:06,023
Why's he laughing?
Does this mean he noticed?
171
00:10:07,024 --> 00:10:09,484
But if he's guessed that
she's the Second Kira,
172
00:10:09,776 --> 00:10:11,570
there's no way
he would be laughing...
173
00:10:12,988 --> 00:10:13,989
Yagami...
174
00:10:16,366 --> 00:10:17,701
I'm jealous.
175
00:10:19,369 --> 00:10:22,205
I've been a huge fan of yours
since the August issue of "Eighteen."
176
00:10:22,539 --> 00:10:24,791
What? Really? I'm so happy...
177
00:10:25,000 --> 00:10:27,002
Hey, that girl.
Isn't she Misa-Misa?!
178
00:10:27,294 --> 00:10:29,296
It's true. It's Misa-Misa!
179
00:10:29,379 --> 00:10:30,756
- Misa-Misa?!
- The real one?!
180
00:10:31,048 --> 00:10:32,341
I should have guessed
that I'd be discovered
181
00:10:32,424 --> 00:10:33,467
if there were
a lot of young people around.
182
00:10:33,800 --> 00:10:35,401
I look forward to
seeing you every month.
183
00:10:35,469 --> 00:10:36,720
Keep up the good work.
184
00:10:36,803 --> 00:10:39,056
Yeah. Thank you.
I'll do my best...
185
00:10:39,848 --> 00:10:40,891
What's going on?
186
00:10:41,266 --> 00:10:43,310
Hey! Who touched my butt?!
187
00:10:45,896 --> 00:10:47,314
How disgraceful!
188
00:10:47,397 --> 00:10:49,998
I won't forgive anyone who would
take advantage of this situation.
189
00:10:50,651 --> 00:10:52,110
I'll find the culprit.
190
00:10:53,987 --> 00:10:55,739
Ryuga! You're so funny!
191
00:10:56,448 --> 00:10:58,158
- I want to touch her, too.
- Stupid!
192
00:10:58,533 --> 00:11:01,787
At any rate, I want to ask Misa what
L's name is as soon as possible,
193
00:11:02,537 --> 00:11:04,081
but these people are in the way.
194
00:11:04,748 --> 00:11:05,749
Misa!
195
00:11:06,583 --> 00:11:07,668
It's time!
196
00:11:07,834 --> 00:11:09,315
Are you planning on
being late again?!
197
00:11:09,795 --> 00:11:11,046
Oh, sorry, Yoshi...
198
00:11:11,463 --> 00:11:13,340
- Let's go!
- Oh, yeah!
199
00:11:14,383 --> 00:11:15,509
Good...
200
00:11:15,592 --> 00:11:17,177
Once Misa's out of here,
201
00:11:17,511 --> 00:11:20,013
I just have to give her a Call
and ask her for L's name.
202
00:11:20,681 --> 00:11:24,017
See you after work, Light...
203
00:11:29,815 --> 00:11:32,025
Now then, shall we go, Yagami?
204
00:11:32,442 --> 00:11:33,443
Yeah...
205
00:11:33,944 --> 00:11:36,863
Sorry, could you go on ahead?
I need to go to the restroom.
206
00:11:37,572 --> 00:11:39,282
I see. See you there...
207
00:11:53,463 --> 00:11:54,506
It's over...
208
00:11:55,924 --> 00:11:58,510
It's been fun... L.
209
00:12:01,638 --> 00:12:05,934
I'm glad that I could discover
your name and kill you myself.
210
00:12:18,321 --> 00:12:20,490
It's been fun L.
211
00:12:21,283 --> 00:12:24,661
I'm glad that I could discover
your name and kill you myself.
212
00:12:54,524 --> 00:12:56,109
Yes, hello?
213
00:12:57,694 --> 00:12:58,945
What do you mean, "Hello"?
214
00:12:59,863 --> 00:13:02,324
Oh, this cell phone must have
been dropped
215
00:13:02,407 --> 00:13:04,534
by someone in
that commotion earlier.
216
00:13:05,076 --> 00:13:07,454
Bastard... he must have...
back then...
217
00:13:11,833 --> 00:13:12,959
Hello?
218
00:13:13,293 --> 00:13:15,712
Yeah... That's Misa's cell phone, so...
219
00:13:15,879 --> 00:13:17,255
I'll give it back to her.
220
00:13:18,173 --> 00:13:20,133
I see. I understand.
221
00:13:25,722 --> 00:13:31,895
Ryuga probably thinks he's won,
but Misa has another phone.
222
00:13:32,479 --> 00:13:33,730
If I call that one...
223
00:13:34,689 --> 00:13:37,776
Oh, this time...
it's my cell phone.
224
00:13:39,528 --> 00:13:40,570
Yes?
225
00:13:42,781 --> 00:13:45,033
Yes. I see. We did it.
226
00:13:46,409 --> 00:13:47,452
I understand.
227
00:13:49,788 --> 00:13:54,000
This may come as good and
bad news to you, but...
228
00:13:54,793 --> 00:13:56,795
Misa Amane has just been
taken into custody
229
00:13:56,878 --> 00:13:58,479
under suspicion
of being the Second Kira.
230
00:14:00,924 --> 00:14:02,759
When in the world
did he find out about Misa?!
231
00:14:03,844 --> 00:14:05,644
I never thought he'd
catch her this quickly...
232
00:14:06,805 --> 00:14:10,642
There were hairs and fibers,
among other things,
233
00:14:11,434 --> 00:14:14,187
attached to the masking tape
sealing the tapes the Second Kira sent.
234
00:14:14,271 --> 00:14:17,315
We discovered many matching samples
of evidence in her room.
235
00:14:18,692 --> 00:14:22,112
There will probably be a riot if
we charge her with being the Second Kira,
236
00:14:22,195 --> 00:14:24,155
so we're telling the public that
she's voluntarily coming with us
237
00:14:24,239 --> 00:14:26,408
because her manager is
suspected of drug possession.
238
00:14:27,284 --> 00:14:29,035
The truth will probably
never go public...
239
00:14:32,873 --> 00:14:33,874
I was careless...
240
00:14:34,374 --> 00:14:38,628
That video. I should have
destroyed all the evidence...
241
00:14:39,504 --> 00:14:41,965
In the end,
Ryuga chose to protect himself
242
00:14:42,090 --> 00:14:44,384
by being with me instead of hiding.
243
00:14:44,467 --> 00:14:46,136
He Confronted
the heart of the matter...
244
00:14:48,930 --> 00:14:50,640
This wager... is my...
245
00:14:51,474 --> 00:14:52,559
My--'
246
00:14:53,310 --> 00:14:54,394
My--'
247
00:14:55,312 --> 00:14:56,313
No!
248
00:14:58,398 --> 00:14:59,524
Not yet...
249
00:15:00,817 --> 00:15:03,653
The challenge is just beginning, L...
250
00:15:12,996 --> 00:15:15,123
Watari, has she said anything?
251
00:15:15,498 --> 00:15:17,208
No, she hasn't said anything yet.
252
00:15:17,918 --> 00:15:19,586
Get me a visual of her.
253
00:15:20,045 --> 00:15:21,129
Are you sure?
254
00:15:21,212 --> 00:15:22,297
Yes, quickly.
255
00:15:30,847 --> 00:15:31,973
R-Ryuzaki!
256
00:15:32,390 --> 00:15:33,510
What's the meaning of this?!
257
00:15:34,309 --> 00:15:36,478
I've apprehended her
as the Second Kira.
258
00:15:36,645 --> 00:15:38,229
This, at the very least,
is necessary.
259
00:15:39,564 --> 00:15:41,608
Indeed, there was enough evidence
in Amane's room...
260
00:15:41,691 --> 00:15:44,778
to mark her as
the Second Kira, but...
261
00:15:45,904 --> 00:15:47,697
Yes. There's no mistake.
262
00:15:48,156 --> 00:15:50,075
Now all we have to do is
make her tell us how she kills...
263
00:15:50,283 --> 00:15:55,163
Whether she knows Kira,
and if she knows who he is.
264
00:15:56,039 --> 00:15:58,375
Watari. Take the proper precautions,
265
00:15:58,541 --> 00:16:00,919
but do whatever needs to be done,
I don't care what,
266
00:16:01,211 --> 00:16:02,420
to get her to confess.
267
00:16:02,629 --> 00:16:03,713
Yes.
268
00:16:04,130 --> 00:16:05,215
Also, Mr. Yagami...
269
00:16:06,424 --> 00:16:08,718
I'm probably going to
call Light in...
270
00:16:08,802 --> 00:16:10,679
as a prime suspect.
271
00:16:11,304 --> 00:16:12,514
Please be prepared for that.
272
00:16:33,410 --> 00:16:35,578
Ryuzaki, Amane's talking.
273
00:16:36,579 --> 00:16:38,498
Give me visuals... and sound quickly!
274
00:16:41,126 --> 00:16:42,919
Finally after three days, huh?!
275
00:16:45,338 --> 00:16:47,215
I can't take it any more...
276
00:16:49,843 --> 00:16:50,885
Kill me.
277
00:16:52,429 --> 00:16:54,764
Kill me... Hurry up and kill me!
278
00:16:55,807 --> 00:16:58,852
I guess it was too much
for a young girl...
279
00:16:59,811 --> 00:17:01,563
She must be at her limit...
280
00:17:02,897 --> 00:17:04,899
Misa Amane, can you hear me?
281
00:17:06,151 --> 00:17:10,196
I can hear you...
Please kill me now...
282
00:17:11,156 --> 00:17:14,659
Is this because you admit
to being the Second Kira?
283
00:17:15,118 --> 00:17:17,620
No! I don't know anything
about the Second Kira!
284
00:17:18,621 --> 00:17:22,751
I can't take this anymore...!
I'd rather die...
285
00:17:24,169 --> 00:17:25,795
Just hurry up and kill me!
286
00:17:26,504 --> 00:17:28,882
You should be able to
kill me immediately, right?!
287
00:17:31,593 --> 00:17:33,595
Misa... do you mean-?
288
00:17:33,928 --> 00:17:35,638
Yes, kill me.
289
00:17:36,473 --> 00:17:38,391
You want me to kill you?
290
00:17:38,641 --> 00:17:40,393
Yes... Kill me...
291
00:17:42,896 --> 00:17:45,565
I can't take it anymore... Kill me...
292
00:17:46,775 --> 00:17:49,486
If I kill you, I'll kill Light Yagami.
293
00:17:50,153 --> 00:17:51,473
This all happened because of him.
294
00:17:51,821 --> 00:17:55,241
No! No...
Kill me...
295
00:17:55,742 --> 00:17:59,287
Misa... You want so badly...
to die for him?
296
00:18:01,372 --> 00:18:03,917
That's it! If you won't kill me...!
297
00:18:04,000 --> 00:18:06,281
This is not good, Watari...
Don't let her bite her tongue!
298
00:18:13,676 --> 00:18:15,929
Could it be that these are
just actions
299
00:18:16,012 --> 00:18:18,014
controlled by Kira before death?
300
00:18:19,641 --> 00:18:20,892
Oh Rem.
301
00:18:21,017 --> 00:18:22,477
What's this all of a sudden?
302
00:18:25,063 --> 00:18:26,231
Light Yagami...
303
00:18:27,190 --> 00:18:30,276
I offered to help Misa escape,
but she refused.
304
00:18:30,944 --> 00:18:33,988
She probably thought it would
get you in trouble
305
00:18:34,239 --> 00:18:36,950
since the police think that
she has special powers...
306
00:18:38,451 --> 00:18:41,287
And when she was
at her wit's end,
307
00:18:41,371 --> 00:18:44,165
she started asking me to kill her.
308
00:18:46,084 --> 00:18:48,545
This is all because
she wants you to love her.
309
00:18:51,506 --> 00:18:54,467
No matter how much she asked,
I couldn't kill her...
310
00:18:55,176 --> 00:18:56,417
I couldn't bear watching her...
311
00:18:57,887 --> 00:19:00,682
There was only one way
to save her from that suffering.
312
00:19:01,558 --> 00:19:04,060
Forfeiting ownership
of the Death Note.
313
00:19:04,769 --> 00:19:05,812
That's right.
314
00:19:06,396 --> 00:19:08,731
If she forfeits ownership
of the Death Note,
315
00:19:09,399 --> 00:19:12,360
all memories related to
the Death Note will disappear.
316
00:19:13,194 --> 00:19:15,405
All memories of murders
she committed with her notebook,
317
00:19:15,697 --> 00:19:19,159
and the fact that you are Kira,
will disappear.
318
00:19:19,701 --> 00:19:22,495
Misa will not reveal your secret.
319
00:19:23,997 --> 00:19:28,126
Also, Misa will no longer
be able to see Ryuk or me.
320
00:19:29,836 --> 00:19:32,422
SEVERAL HOURS EARLIER
321
00:19:32,589 --> 00:19:36,759
You will forget
everything about Shinigami.
322
00:19:39,554 --> 00:19:44,142
It's all right. The human
you love is Light Yagami.
323
00:19:44,934 --> 00:19:47,061
Those emotions will remain.
324
00:19:50,648 --> 00:19:54,652
So Misa, forfeit ownership
of the notebook
325
00:19:54,819 --> 00:19:57,155
and leave everything to Light Yagami.
326
00:20:29,938 --> 00:20:33,066
Misa no longer owns the Death Note.
327
00:20:33,858 --> 00:20:35,401
You did well, Rem...
328
00:20:36,069 --> 00:20:38,863
I was beginning to think
that was the only way.
329
00:20:39,656 --> 00:20:41,616
If her memories of
the Death Note are erased,
330
00:20:41,824 --> 00:20:44,327
then it's not impossible
to get Misa released.
331
00:20:45,411 --> 00:20:48,373
Light Yagami, I proposed this
to Misa
332
00:20:48,456 --> 00:20:54,003
because I knew this is the method
you would have desired the most.
333
00:20:55,755 --> 00:20:59,259
If you don't save Misa, I'll kill you.
334
00:21:08,142 --> 00:21:09,394
I understand, Rem.
335
00:21:10,228 --> 00:21:12,689
I think I have a good idea
of what L is going to do next.
336
00:21:13,773 --> 00:21:15,066
I have a plan.
337
00:21:18,278 --> 00:21:19,696
This is good bye, Ryuk.
338
00:21:20,780 --> 00:21:21,864
What?
339
00:21:22,115 --> 00:21:25,535
TO BE CONTINUED
340
00:21:25,868 --> 00:21:30,915
I dreamed a dream
that no one could see,
341
00:21:30,999 --> 00:21:36,337
I threw away everything
that I didn't need
342
00:21:36,421 --> 00:21:38,798
I'm holding these feelings
343
00:21:38,881 --> 00:21:45,346
That I can't give up in my heart
344
00:21:45,471 --> 00:21:51,728
Even if my feet fall victim
to the shackles of sacrifice
345
00:21:51,811 --> 00:21:56,316
In between reality and my ideal
346
00:21:57,108 --> 00:22:01,988
I can't hold back
the flooding impulses
347
00:22:02,071 --> 00:22:04,866
Because I have a strong desire
348
00:22:04,949 --> 00:22:09,454
To accomplish
349
00:22:10,038 --> 00:22:14,667
[deceit] [fear] [vanity] [melancholy]
350
00:22:14,751 --> 00:22:19,297
I'm not weak enough to believe
351
00:22:19,380 --> 00:22:25,386
Any of these negative perceptions
352
00:22:25,887 --> 00:22:31,225
I'm a trickster
who doesn't know solitude
353
00:22:35,480 --> 00:22:37,148
PREVIEW
354
00:22:37,607 --> 00:22:42,362
Yeah... I know I probably look
pretty bad in here...
355
00:22:43,029 --> 00:22:45,448
but this pride...
I'll just have to...
356
00:22:46,616 --> 00:22:47,700
get rid of it!
357
00:22:47,909 --> 00:22:50,495
NEXT EPISODE: DECISION
26800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.