Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,295 --> 00:00:05,547
Within the spreading darkness
2
00:00:05,631 --> 00:00:08,300
I pledged a vow to the revolution
3
00:00:08,426 --> 00:00:13,431
I can't let anybody interrupt it
4
00:00:13,514 --> 00:00:18,644
I'm going to change
5
00:00:27,069 --> 00:00:31,365
The future that
the forbidden fruit foretells...
6
00:00:31,490 --> 00:00:33,117
I'm going to change
7
00:00:33,200 --> 00:00:39,832
The dream into reality
8
00:00:42,543 --> 00:00:48,424
The ending
9
00:00:48,507 --> 00:00:51,677
That everybody wants
10
00:00:52,636 --> 00:00:54,888
Within the spreading darkness
11
00:00:54,972 --> 00:00:57,683
I pledged our vow to the revolution
12
00:00:57,767 --> 00:01:02,605
I can't let anybody interrupt it
13
00:01:02,730 --> 00:01:07,944
Someday I'll show you
14
00:01:08,027 --> 00:01:11,531
A bright and ideal
15
00:01:11,614 --> 00:01:17,370
World
16
00:01:28,130 --> 00:01:30,966
Members of the ICPO...
I am L.
17
00:01:31,383 --> 00:01:33,677
Regardless of how many suspects
there are,
18
00:01:34,011 --> 00:01:36,847
there's a strong possibility
that they're Japanese.
19
00:01:37,139 --> 00:01:42,811
Kira, I have a pretty good idea behind
your motive and why you're doing this.
20
00:01:43,479 --> 00:01:47,149
But what you're doing is... evil!
21
00:01:47,233 --> 00:01:48,901
W-Why that...!
22
00:01:49,068 --> 00:01:50,319
Try and kill me!
23
00:01:50,402 --> 00:01:51,945
- I am justice!
- What's going on?!
24
00:01:52,029 --> 00:01:53,948
- I'm saving the meek that fear evil!
- This is unreal!
25
00:01:54,156 --> 00:01:57,618
I'm the man who will become
the god of the ideal, new world!
26
00:01:57,785 --> 00:01:58,536
L...
27
00:01:58,744 --> 00:01:59,744
Kira...
28
00:02:00,204 --> 00:02:03,405
- I will definitely find and finish you!
- I will definitely find and finish you!
29
00:02:03,624 --> 00:02:05,209
- Iam...
- Iam...
30
00:02:05,835 --> 00:02:06,961
- justice!
'Justice!
31
00:02:07,044 --> 00:02:09,964
DEALINGS
32
00:02:12,842 --> 00:02:16,763
SERIAL MURDER
SPECIAL INVESTIGATIONS HQ
33
00:02:17,555 --> 00:02:20,349
Until now, there have been
3,029 responses
34
00:02:20,432 --> 00:02:22,309
about the murders from
telephone calls, etc.
35
00:02:22,518 --> 00:02:25,146
Most of them are from
curious members of the public...
36
00:02:25,896 --> 00:02:27,106
But there are fourteen people
who say that
37
00:02:27,189 --> 00:02:29,817
they either "know the killer"
or "have seen the killer."
38
00:02:30,568 --> 00:02:33,780
Each account was followed up
and recorded carefully.
39
00:02:34,280 --> 00:02:38,034
But no one had information that hasn't
already been released to the public.
40
00:02:38,951 --> 00:02:43,539
There are also 21 people
who claim they are Kira.
41
00:02:49,670 --> 00:02:51,510
We didn't want to rule out
any possibilities...
42
00:02:51,797 --> 00:02:55,175
So all 21 people
were put on record and filed.
43
00:02:56,135 --> 00:02:57,178
Okay.
44
00:02:57,303 --> 00:02:59,013
Next, the victims.
45
00:02:59,388 --> 00:03:00,431
Sir!
46
00:03:01,265 --> 00:03:04,143
Upon further investigation, we have
confirmed that information
47
00:03:04,226 --> 00:03:06,145
of the heart attack victims was, in fact,
48
00:03:06,729 --> 00:03:10,691
publicly available in Japan
prior to their deaths.
49
00:03:12,318 --> 00:03:13,361
Also...
50
00:03:13,777 --> 00:03:15,696
Concerning L's request
that we investigate
51
00:03:15,738 --> 00:03:17,615
the times of death for each victim...
52
00:03:18,073 --> 00:03:21,785
We found they occurred between 4 p.m.
until 2 a.m. on weekdays Japan's time.
53
00:03:22,203 --> 00:03:26,207
68% of them occurred between
8 p.m. and 12 midnight.
54
00:03:26,665 --> 00:03:29,168
Furthermore, we have
a wide variation of times
55
00:03:29,251 --> 00:03:32,504
on Saturdays, Sundays,
and holidays.
56
00:03:33,380 --> 00:03:35,674
That information is very interesting.
57
00:03:36,467 --> 00:03:42,390
Judging from those times of death...
the culprit may be a student.
58
00:03:44,350 --> 00:03:46,227
I have other grounds for this belief.
59
00:03:46,727 --> 00:03:48,979
The perpetrator is probably driven by
their own idealistic sense of justice.
60
00:03:49,063 --> 00:03:52,483
He's probably driven by
his own idealistic sense of justice.
61
00:03:52,858 --> 00:03:56,278
They may even be trying
to become a god.
62
00:03:57,321 --> 00:04:00,241
It is a deduction from
a very childish mentality.
63
00:04:00,658 --> 00:04:01,909
I can't believe that...
64
00:04:02,076 --> 00:04:04,287
This is just a mere possibility.
65
00:04:04,703 --> 00:04:09,499
But please get rid of the fixed idea
that the culprit couldn't be a student.
66
00:04:10,125 --> 00:04:15,547
Considering various possibilities
is the shortest route to arresting Kira.
67
00:04:16,548 --> 00:04:18,550
Please continue
your investigative report.
68
00:04:18,884 --> 00:04:20,677
Y-Yes...
69
00:04:21,762 --> 00:04:23,639
Has anyone else noticed anything?
70
00:04:23,722 --> 00:04:25,390
Um, yes...
71
00:04:25,891 --> 00:04:27,184
What is it, Matsuda?
72
00:04:28,060 --> 00:04:33,566
Umm... I'm in no way saying this
to give credit to Kira's actions...
73
00:04:33,941 --> 00:04:38,112
but for the past few days, worldwide...
and especially in Japan...
74
00:04:38,946 --> 00:04:42,116
the number of violent crimes more serious
than robbery has dropped drastically.
75
00:04:45,369 --> 00:04:46,620
Well...
76
00:04:46,704 --> 00:04:49,832
I suppose that's to be expected...
77
00:04:50,541 --> 00:04:51,584
Am/thing else?
78
00:04:55,421 --> 00:04:58,591
L, that about sums up
our investigative report for today.
79
00:04:59,258 --> 00:05:03,220
Thank you, everyone. I feel as if
we're closing in on the culprit.
80
00:05:03,595 --> 00:05:06,932
Please forgive me,
but I'd like to make another request.
81
00:05:07,474 --> 00:05:11,019
I want the teams investigating
the victims, news and internet
82
00:05:11,103 --> 00:05:13,230
to examine closely once more
83
00:05:13,314 --> 00:05:18,236
how the victims' identities
were made public in Japan.
84
00:05:18,694 --> 00:05:22,990
I want to know if pictures of
the victims' faces were shown.
85
00:05:23,866 --> 00:05:25,076
I leave it to you.
86
00:05:27,995 --> 00:05:29,580
Chief...
87
00:05:30,164 --> 00:05:32,458
You seem very tired...
88
00:05:32,875 --> 00:05:34,377
Thanks...
89
00:05:35,127 --> 00:05:37,504
I've been pulling all-nighters lately.
90
00:05:41,216 --> 00:05:43,343
What I said about crimes
dropping drastically...
91
00:05:43,844 --> 00:05:46,680
Now that I think about it,
everyone knows that already.
92
00:05:47,431 --> 00:05:48,515
I'm sorry.
93
00:05:48,974 --> 00:05:50,517
What are you talking about?
94
00:05:50,976 --> 00:05:53,854
Keep speaking the truth...
95
00:05:54,813 --> 00:05:57,254
Especially when it's about things
people hesitate to bring up.
96
00:05:58,817 --> 00:06:02,321
However, if you had gone
on to say that...
97
00:06:02,404 --> 00:06:04,990
we should commend Kira for admirably
reducing crime rates,
98
00:06:05,074 --> 00:06:07,451
now that might have been a problem.
99
00:06:07,743 --> 00:06:10,204
I-Impossible! Support that murderer?
100
00:06:11,330 --> 00:06:12,790
I'm just kidding.
101
00:06:14,333 --> 00:06:15,918
Just as I expected, Light!
102
00:06:16,043 --> 00:06:19,129
Hey! Did you understand any
of that by yourself?
103
00:06:19,338 --> 00:06:21,924
Huh? Yeah, kind of...
104
00:06:23,509 --> 00:06:25,678
Oh, it seems like Dad's home.
105
00:06:26,678 --> 00:06:28,305
Welcome home, Dear.
106
00:06:29,431 --> 00:06:30,807
He's home early!
107
00:06:30,891 --> 00:06:34,520
Hey! At least figure out
the last problem by yourself.
108
00:06:35,187 --> 00:06:36,855
I will after dinner!
109
00:06:37,356 --> 00:06:38,399
Really...
110
00:06:40,150 --> 00:06:41,910
Helping your little sister
do her homework...
111
00:06:41,944 --> 00:06:43,362
you sure have confidence.
112
00:06:44,154 --> 00:06:47,366
Yeah. There's one thing that gives me
an advantage against the police
113
00:06:47,449 --> 00:06:49,368
if they move against me.
114
00:06:52,538 --> 00:06:54,582
Welcome home... Dad.
115
00:06:55,207 --> 00:06:56,625
Good to be home.
116
00:07:05,134 --> 00:07:07,762
Light, how are your studies going?
117
00:07:08,095 --> 00:07:10,222
Hmm? They're okay.
118
00:07:10,597 --> 00:07:12,474
He's at the top of his grade as usual.
119
00:07:12,599 --> 00:07:14,309
I'm very proud of my big brother!
120
00:07:14,935 --> 00:07:16,770
I'm very proud of my son!
121
00:07:17,229 --> 00:07:19,606
Dad, you seem a bit tired.
122
00:07:19,815 --> 00:07:20,858
Yeah...
123
00:07:21,442 --> 00:07:25,738
I can't tell you any details,
but this current case is very difficult.
124
00:07:26,738 --> 00:07:28,114
I see..
125
00:07:30,284 --> 00:07:32,203
Your father is with the police...
126
00:07:32,744 --> 00:07:35,413
That must be the reason why
you're so confident.
127
00:07:36,206 --> 00:07:37,249
Yeah.
128
00:07:37,332 --> 00:07:42,963
I can hack into my father's computer
from my own without leaving a trace.
129
00:07:43,839 --> 00:07:46,300
I can always keep track of
the investigative situation.
130
00:07:47,217 --> 00:07:48,218
Here it is.
131
00:08:02,191 --> 00:08:06,987
The police are beginning to
suspect that the culprit is a student.
132
00:08:08,947 --> 00:08:10,824
Light, doesn't that mean
you're in trouble?
133
00:08:17,372 --> 00:08:20,333
If the cause of death is written within
40 seconds of writing the person's name,
134
00:08:20,417 --> 00:08:21,710
it will happen.
135
00:08:22,794 --> 00:08:24,004
If the cause of death
is not specified,
136
00:08:24,087 --> 00:08:26,006
the person will simply die
of a heart attack.
137
00:08:26,590 --> 00:08:27,549
After writing the cause of death,
138
00:08:27,633 --> 00:08:32,847
details of the death should be written
in the next 6 minutes and 40 seconds.
139
00:08:33,305 --> 00:08:34,681
Is that correct, Ryuk?
140
00:08:35,140 --> 00:08:36,350
Yeah, so?
141
00:08:36,892 --> 00:08:39,895
In other words, if I write "heart attack"
as the cause of death,
142
00:08:40,062 --> 00:08:44,358
I can write down the circumstance
and time of death.
143
00:08:45,359 --> 00:08:48,863
Looks like I may be able to provide you
with a little more entertainment, Ryuk.
144
00:09:18,058 --> 00:09:19,560
Number 148, what's wrong?!
145
00:09:19,643 --> 00:09:20,686
Get ahold of yourself!
146
00:09:36,410 --> 00:09:38,494
SERIAL MURDER
SPECIAL INVESTIGATIONS HQ
147
00:09:38,495 --> 00:09:38,578
What?!
148
00:09:38,912 --> 00:09:43,583
T-There were another
23 heart attack victims yesterday?!
149
00:09:44,084 --> 00:09:47,796
Yes. The day before, there were
23 more victims.
150
00:09:48,380 --> 00:09:50,924
One every hour...
151
00:09:51,925 --> 00:09:54,803
The fact that this has continued for
two weekdays straight...
152
00:09:55,220 --> 00:09:58,223
Means our sketch of the culprit
has become doubtful.
153
00:09:58,348 --> 00:10:01,101
No, anyone could skip
school for two days...
154
00:10:01,393 --> 00:10:02,519
That's not it!
155
00:10:03,895 --> 00:10:06,335
It does appear less likely now
that the culprit's a student...
156
00:10:06,607 --> 00:10:09,443
But that's not the message
Kira 's trying to send!
157
00:10:10,193 --> 00:10:12,028
Why one every hour?
158
00:10:12,279 --> 00:10:14,698
And why are all the victims
in prisons,
159
00:10:14,781 --> 00:10:18,118
where they can be easily found?
160
00:10:19,244 --> 00:10:20,620
Kira is trying to say that...
161
00:10:21,580 --> 00:10:25,334
he can freely control...
the time of death.
162
00:10:29,838 --> 00:10:30,959
But something's not right...
163
00:10:32,090 --> 00:10:35,468
As soon as we began to suspect that
Kira was a student,
164
00:10:35,761 --> 00:10:38,362
The timing of the killings changed as
if to contradict our theory.
165
00:10:39,264 --> 00:10:43,268
Is it a coincidence?
No, the timing is too convenient...
166
00:10:44,728 --> 00:10:47,648
Does that mean that Kira knows
what the police know?
167
00:10:49,149 --> 00:10:52,778
This is obviously
a direct challenge from him!
168
00:10:54,655 --> 00:10:57,700
L is probably panicking by now.
169
00:10:58,367 --> 00:11:02,913
I still have fifty criminals left
especially for times like this.
170
00:11:03,205 --> 00:11:04,206
Oh...
171
00:11:04,581 --> 00:11:09,586
Right now, L should be starting to suspect
someone involved with the police.
172
00:11:10,671 --> 00:11:13,924
Kira has found a way to obtain information
from the task force headquarters.
173
00:11:15,008 --> 00:11:16,885
I cannot ignore this fact.
174
00:11:21,056 --> 00:11:26,353
What is Kira 's real objective?
What is he trying to do?
175
00:11:28,480 --> 00:11:29,856
But I don't get it.
176
00:11:30,440 --> 00:11:32,359
By getting rid of the student theory,
177
00:11:32,442 --> 00:11:35,862
aren't you at a bigger disadvantage if
L thinks you're connected to the police?
178
00:11:36,488 --> 00:11:37,698
My reason is...
179
00:11:38,615 --> 00:11:41,368
It's in order to find L
and finish him off.
180
00:11:41,702 --> 00:11:43,037
What do you mean?
181
00:11:43,912 --> 00:11:49,334
In human society, there are only a few
people who actually trust each other.
182
00:11:49,960 --> 00:11:51,837
That's true even among police.
183
00:11:52,754 --> 00:11:57,342
In particular, L and the police
don't trust each other at all.
184
00:11:58,218 --> 00:12:01,012
Could you trust someone
whose name and face you don't know?
185
00:12:01,930 --> 00:12:04,691
When L discovers that information
from the investigation was leaked...
186
00:12:04,850 --> 00:12:08,896
he's bound to search for leads
on me within the police force.
187
00:12:09,980 --> 00:12:14,526
When he does, it's only a matter of time
before the police get really mad.
188
00:12:15,527 --> 00:12:16,820
On the surface,
189
00:12:16,903 --> 00:12:20,240
L and the police are working
together to try to catch me.
190
00:12:21,032 --> 00:12:22,200
But in reality...
191
00:12:22,367 --> 00:12:26,288
L is investigating the police
and the police will start investigating L.
192
00:12:27,539 --> 00:12:29,583
I'm not the one who's
going to find L.
193
00:12:30,208 --> 00:12:32,210
The police will track him down.
194
00:12:32,753 --> 00:12:35,214
And I will eliminate him!
195
00:12:46,266 --> 00:12:48,518
SERIAL MURDER
SPECIAL INVESTIGATIONS HQ
196
00:12:48,643 --> 00:12:50,520
LETTER OF RESIGNATION
197
00:12:50,937 --> 00:12:53,018
As you can see, these are
our letters of resignation.
198
00:12:54,357 --> 00:12:56,359
Transfer us to a different case.
199
00:12:56,651 --> 00:12:58,862
If you can't, we will
quit the police force.
200
00:12:59,321 --> 00:13:01,031
B-But why?
201
00:13:01,490 --> 00:13:04,660
Why? Because we value our lives, sir.
202
00:13:04,993 --> 00:13:06,369
By L's deduction,
203
00:13:06,495 --> 00:13:11,542
Kira can kill people indirectly
through supernatural powers, right?
204
00:13:11,875 --> 00:13:13,251
If I were Kira,
205
00:13:13,335 --> 00:13:16,380
I would try to kill anyone
who tried to catch me.
206
00:13:16,797 --> 00:13:19,049
That's because he'll be
executed if he gets caught.
207
00:13:19,508 --> 00:13:23,220
Earlier, in that media stunt,
L challenged Kira.
208
00:13:23,470 --> 00:13:25,931
"Try and kill me," he said.
209
00:13:27,057 --> 00:13:30,686
But L never showed
his face or revealed his name.
210
00:13:31,311 --> 00:13:34,272
Just recently, L ordered us
to find out
211
00:13:34,356 --> 00:13:42,356
if the victims' faces and names
were broadcast in Japan.
212
00:13:43,532 --> 00:13:44,742
That's right!
213
00:13:44,908 --> 00:13:46,284
All the victims were people
214
00:13:46,368 --> 00:13:49,204
whose faces were broadcast
to the Japanese public!
215
00:13:49,955 --> 00:13:50,831
We...
216
00:13:50,914 --> 00:13:52,874
unlike someone we know,
217
00:13:52,916 --> 00:13:57,254
carry around our personal identification
as well as our photos in our police IDs.
218
00:13:58,088 --> 00:14:00,132
We don't hide our faces,
we're out in the open!
219
00:14:01,007 --> 00:14:02,091
We...
220
00:14:02,217 --> 00:14:04,594
could be killed at any time by Kira...
221
00:14:05,554 --> 00:14:08,265
This is why we wish to be
removed from our post.
222
00:14:09,057 --> 00:14:10,100
Please excuse us.
223
00:14:11,226 --> 00:14:13,145
H-Hey you!
224
00:14:13,728 --> 00:14:14,771
Wait a second!
225
00:14:21,236 --> 00:14:24,239
Here's the solution to this problem.
226
00:14:25,574 --> 00:14:30,621
Take X squared equals... large x.
227
00:14:31,371 --> 00:14:35,625
You can think of large X's
quadratic equation...
228
00:14:35,750 --> 00:14:38,962
as the multiple of two integers.
229
00:14:45,302 --> 00:14:48,472
FBI agents entered Japan four days ago.
230
00:14:48,972 --> 00:14:51,641
They are Currently investigating
the police involved.
231
00:14:52,142 --> 00:14:53,644
This is the list, isn't it?
232
00:14:53,768 --> 00:14:54,811
Yes.
233
00:14:55,770 --> 00:14:57,647
There are 141 people within
the police force alone
234
00:14:57,731 --> 00:15:00,984
who have access to classified
information on the Kira investigation.
235
00:15:01,985 --> 00:15:06,490
But one of the 141 people
or someone close to them...
236
00:15:08,950 --> 00:15:10,702
Kira is definitely among them!
237
00:15:10,785 --> 00:15:13,955
SOICHIRO YAGAMI (48) DOB 7/12/59 DETECTIVE SUPERINTENDENT, NPA HEAD OF SPECIAL INVESTIGATIONS SERIAL
MURDER CASE SACHIKO YAGAMI (41) DOB 10/10/66 LIGHT YAGAMI (17) DOB 2/28/89 HIGH SCHOOL STUDENT
238
00:15:15,415 --> 00:15:17,709
Light, you gotta second?
239
00:15:18,126 --> 00:15:21,171
Didn't I tell you not to talk to me
as much as possible when we're outside?
240
00:15:21,796 --> 00:15:23,298
How many times do I have to tell you?
241
00:15:23,465 --> 00:15:25,801
Well then, I'm just gonna tell you.
242
00:15:26,009 --> 00:15:28,678
Cover your ears if
you don't want to hear.
243
00:15:29,638 --> 00:15:31,974
I don't have anything
against you, Light.
244
00:15:32,140 --> 00:15:33,975
I think the notebook couldn't
have been picked up
245
00:15:34,017 --> 00:15:35,685
by a better person.
246
00:15:36,144 --> 00:15:38,521
And I have to stick around with you
247
00:15:38,605 --> 00:15:41,358
until the notebook is finished
or you are.
248
00:15:41,983 --> 00:15:46,196
But, I'm not on your side or L's side.
249
00:15:47,989 --> 00:15:50,200
Ryuk, I know that much already.
250
00:15:50,992 --> 00:15:53,536
That's why I'll never say
anything about
251
00:15:53,620 --> 00:15:58,208
whether what you're doing is
right or wrong.
252
00:15:59,167 --> 00:16:02,712
But I'm going to say this
as your roommate.
253
00:16:03,129 --> 00:16:04,547
What's wrong, Ryuk?
254
00:16:04,714 --> 00:16:06,549
Why are you telling me
this all of a sudden?
255
00:16:07,217 --> 00:16:08,343
This isn't like you.
256
00:16:08,843 --> 00:16:11,054
I'm going to tell you this,
257
00:16:11,179 --> 00:16:16,559
not because I'm an ally of Kira,
but because it's creeping me out...
258
00:16:17,185 --> 00:16:18,561
Get to the point already...
259
00:16:21,523 --> 00:16:24,609
Someone's been following
you all this time.
260
00:16:40,917 --> 00:16:43,420
He's been getting on my nerves.
261
00:16:43,712 --> 00:16:46,089
He can't see me, but...
262
00:16:47,048 --> 00:16:52,595
because I'm always hovering behind you,
I feel like I'm being watched.
263
00:16:53,430 --> 00:16:54,765
That's a problem.
264
00:16:55,348 --> 00:16:57,809
I'll get rid of him soon, Ryuk.
265
00:17:01,062 --> 00:17:02,730
Just who is he?
266
00:17:04,274 --> 00:17:07,444
Does that mean that L has
begun to suspect the police?
267
00:17:09,738 --> 00:17:13,450
He must need quite a large number
of people to investigate them.
268
00:17:14,075 --> 00:17:16,286
Even if he had
50 people investigating...
269
00:17:16,745 --> 00:17:19,790
there is no chance that
I'd be suspected of being Kira.
270
00:17:20,582 --> 00:17:23,835
I should seem like an ordinary
high school student.
271
00:17:24,919 --> 00:17:27,004
But, if I leave it alone
for several months,
272
00:17:27,088 --> 00:17:29,799
that possibility won't remain at zero.
273
00:17:30,633 --> 00:17:32,802
I have to learn my shadow's name.
274
00:17:33,428 --> 00:17:35,680
When I find that out,
I can get rid of him...
275
00:17:37,932 --> 00:17:38,975
Light...
276
00:17:39,934 --> 00:17:42,019
I'll let you in on something good...
277
00:17:43,229 --> 00:17:44,856
There are two big differences
between...
278
00:17:44,939 --> 00:17:48,651
Shinigami and humans
who have a Death Note.
279
00:17:49,611 --> 00:17:54,991
Do you know why Shinigami have to
write peoples' names in the Death Note?
280
00:17:55,742 --> 00:17:57,327
How would I know that?
281
00:17:58,286 --> 00:18:00,997
You're really talkative today, Ryuk.
282
00:18:01,956 --> 00:18:05,001
It's because Shinigami receive
the human's remaining life span from them.
283
00:18:06,294 --> 00:18:07,735
"Receive their remaining life span"?
284
00:18:08,088 --> 00:18:11,508
Let's say that there's a person who
will live 'til 60 in the Human World.
285
00:18:11,633 --> 00:18:14,344
You write that he'll die
at forty in the Death Note.
286
00:18:15,345 --> 00:18:18,390
Sixty minus forty equals twenty.
287
00:18:18,598 --> 00:18:23,853
Those twenty years in the Human World
are added on to a Shinigami's life span.
288
00:18:25,188 --> 00:18:27,691
As long as we don't slack off,
289
00:18:27,982 --> 00:18:32,236
even if we're shot in the head
or stabbed in the heart with a knife,
290
00:18:32,320 --> 00:18:33,988
Shinigami will not die.
291
00:18:34,489 --> 00:18:38,243
But, no matter how many names
you write in the Death Note,
292
00:18:38,326 --> 00:18:40,411
your life span will not lengthen.
293
00:18:40,495 --> 00:18:44,708
That's the difference between Shinigami
and humans who have a Death Note.
294
00:18:45,542 --> 00:18:46,543
Hmm...
295
00:18:46,709 --> 00:18:49,503
To humans, that's very kind
of the Shinigami.
296
00:18:49,838 --> 00:18:51,214
That's kinda interesting.
297
00:18:52,048 --> 00:18:56,094
The second difference might even be
more interesting to you.
298
00:18:56,845 --> 00:19:00,390
Instead of lengthening life,
it's about cutting it short.
299
00:19:01,182 --> 00:19:02,517
Cutting it short?
300
00:19:04,018 --> 00:19:08,856
When a Shinigami sees a person's face,
they know their name.
301
00:19:09,357 --> 00:19:11,025
Do you know why?
302
00:19:11,860 --> 00:19:13,403
A Shinigami's eyes...
303
00:19:14,529 --> 00:19:19,534
...can see a human's name and lifespan above
their heads when we look at you.
304
00:19:20,368 --> 00:19:22,245
Name... and lifespan?
305
00:19:23,163 --> 00:19:27,499
LIGHT YAGAMI
306
00:19:27,500 --> 00:19:27,917
I can see your name and
life span right now.
307
00:19:28,751 --> 00:19:32,255
If I convert it to human time,
I'll know how exactly how many years it is.
308
00:19:32,547 --> 00:19:35,800
Of course, I wouldn't tell you even if
you stretched my mouth open...
309
00:19:36,718 --> 00:19:39,596
Even if my mouth is
stretched out as it is.
310
00:19:42,765 --> 00:19:45,101
Shinigami never have
problems knowing
311
00:19:45,226 --> 00:19:47,395
the names of the people they kill.
312
00:19:47,770 --> 00:19:52,817
They also know how much life
they're going to receive.
313
00:19:53,526 --> 00:19:54,944
Our eyes are different.
314
00:19:55,111 --> 00:19:58,281
That's the biggest difference
between you and me.
315
00:19:59,866 --> 00:20:05,121
Shinigami can also turn the eyes
of whoever picked up their Death Note
316
00:20:05,413 --> 00:20:08,166
into Shinigami eyes.
317
00:20:09,209 --> 00:20:12,754
But only if a deal is made, one that's
been with us since ancient times.
318
00:20:13,588 --> 00:20:14,631
A deal?
319
00:20:16,132 --> 00:20:18,468
The price for a Shinigami's eyes...
320
00:20:20,762 --> 00:20:24,808
is half of that human's
remaining lifetime.
321
00:20:25,642 --> 00:20:28,353
Half of my remaining lifetime...
322
00:20:28,603 --> 00:20:29,646
Yeah.
323
00:20:30,063 --> 00:20:31,063
In other words,
324
00:20:31,105 --> 00:20:34,317
if you were to live another 50 years,
you'll have 25 years left.
325
00:20:34,984 --> 00:20:36,986
If it was one year more,
you'll have half a year.
326
00:20:37,737 --> 00:20:41,491
And since you're neither
Kira's ally nor L's,
327
00:20:41,991 --> 00:20:44,202
you won't tell me the name
of someone I want to kill,
328
00:20:44,285 --> 00:20:45,453
even if you see their name.
329
00:20:46,120 --> 00:20:49,498
In other words...
I can't count on your help.
330
00:20:50,458 --> 00:20:51,819
Is that what you're trying to say?
331
00:20:51,918 --> 00:20:52,961
Yeah.
332
00:20:53,002 --> 00:20:55,880
It's also part of the Shinigami code.
333
00:20:57,131 --> 00:20:58,674
I'll say this once more.
334
00:20:59,467 --> 00:21:03,346
Give me half your remaining life
and I'll give you the Shinigami eyes.
335
00:21:04,305 --> 00:21:09,060
If I do that...
I'll know everyone's name.
336
00:21:09,978 --> 00:21:13,315
That will make it easier
to use the Death Note.
337
00:21:14,315 --> 00:21:15,358
So...
338
00:21:15,483 --> 00:21:17,652
Light, what'll it be?
339
00:21:23,783 --> 00:21:25,576
TO BE CONTINUED
340
00:21:27,495 --> 00:21:32,417
I dreamed a dream
that no one could see,
341
00:21:32,500 --> 00:21:37,880
I threw away everything
that I didn't need
342
00:21:38,089 --> 00:21:41,259
I'm holding these feelings
343
00:21:41,342 --> 00:21:46,889
That I can't give up in my heart
344
00:21:46,931 --> 00:21:53,229
Even if my feet fall victim
to the shackles of sacrifice
345
00:21:53,271 --> 00:21:57,817
In between reality and my ideal
346
00:21:58,568 --> 00:22:03,573
I can't hold back
the flooding impulses
347
00:22:03,698 --> 00:22:07,160
Because I have a strong desire
348
00:22:07,243 --> 00:22:10,955
To accomplish
349
00:22:11,539 --> 00:22:16,127
[deceit] [fear] [vanity] [melancholy]
350
00:22:16,210 --> 00:22:21,799
I'm not weak enough to believe
351
00:22:21,883 --> 00:22:26,930
Any of these negative perceptions
352
00:22:27,388 --> 00:22:32,518
I'm a trickster
who doesn't know solitude
353
00:22:37,106 --> 00:22:38,815
PREVIEW
354
00:22:38,816 --> 00:22:41,944
Who knew the Death Note would carry out
everything written in it so accurately?
355
00:22:41,986 --> 00:22:44,237
L DO YOU KNOW
356
00:22:44,238 --> 00:22:45,448
Exactly 11:45.
357
00:22:45,531 --> 00:22:47,051
Everything is going according to plan.
358
00:22:47,408 --> 00:22:49,118
The Death Note never fails.
359
00:22:49,369 --> 00:22:51,997
NEXT EPISODE: PURSUIT
29031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.