All language subtitles for Death.Note.S01E03.1080p.BluRay.x264-W4F_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,295 --> 00:00:05,547 Within the spreading darkness 2 00:00:05,631 --> 00:00:08,300 I pledged a vow to the revolution 3 00:00:08,426 --> 00:00:13,431 I can't let anybody interrupt it 4 00:00:13,514 --> 00:00:18,644 I'm going to change 5 00:00:27,069 --> 00:00:31,365 The future that the forbidden fruit foretells... 6 00:00:31,490 --> 00:00:33,117 I'm going to change 7 00:00:33,200 --> 00:00:39,832 The dream into reality 8 00:00:42,543 --> 00:00:48,424 The ending 9 00:00:48,507 --> 00:00:51,677 That everybody wants 10 00:00:52,636 --> 00:00:54,888 Within the spreading darkness 11 00:00:54,972 --> 00:00:57,683 I pledged our vow to the revolution 12 00:00:57,767 --> 00:01:02,605 I can't let anybody interrupt it 13 00:01:02,730 --> 00:01:07,944 Someday I'll show you 14 00:01:08,027 --> 00:01:11,531 A bright and ideal 15 00:01:11,614 --> 00:01:17,370 World 16 00:01:28,130 --> 00:01:30,966 Members of the ICPO... I am L. 17 00:01:31,383 --> 00:01:33,677 Regardless of how many suspects there are, 18 00:01:34,011 --> 00:01:36,847 there's a strong possibility that they're Japanese. 19 00:01:37,139 --> 00:01:42,811 Kira, I have a pretty good idea behind your motive and why you're doing this. 20 00:01:43,479 --> 00:01:47,149 But what you're doing is... evil! 21 00:01:47,233 --> 00:01:48,901 W-Why that...! 22 00:01:49,068 --> 00:01:50,319 Try and kill me! 23 00:01:50,402 --> 00:01:51,945 - I am justice! - What's going on?! 24 00:01:52,029 --> 00:01:53,948 - I'm saving the meek that fear evil! - This is unreal! 25 00:01:54,156 --> 00:01:57,618 I'm the man who will become the god of the ideal, new world! 26 00:01:57,785 --> 00:01:58,536 L... 27 00:01:58,744 --> 00:01:59,744 Kira... 28 00:02:00,204 --> 00:02:03,405 - I will definitely find and finish you! - I will definitely find and finish you! 29 00:02:03,624 --> 00:02:05,209 - Iam... - Iam... 30 00:02:05,835 --> 00:02:06,961 - justice! 'Justice! 31 00:02:07,044 --> 00:02:09,964 DEALINGS 32 00:02:12,842 --> 00:02:16,763 SERIAL MURDER SPECIAL INVESTIGATIONS HQ 33 00:02:17,555 --> 00:02:20,349 Until now, there have been 3,029 responses 34 00:02:20,432 --> 00:02:22,309 about the murders from telephone calls, etc. 35 00:02:22,518 --> 00:02:25,146 Most of them are from curious members of the public... 36 00:02:25,896 --> 00:02:27,106 But there are fourteen people who say that 37 00:02:27,189 --> 00:02:29,817 they either "know the killer" or "have seen the killer." 38 00:02:30,568 --> 00:02:33,780 Each account was followed up and recorded carefully. 39 00:02:34,280 --> 00:02:38,034 But no one had information that hasn't already been released to the public. 40 00:02:38,951 --> 00:02:43,539 There are also 21 people who claim they are Kira. 41 00:02:49,670 --> 00:02:51,510 We didn't want to rule out any possibilities... 42 00:02:51,797 --> 00:02:55,175 So all 21 people were put on record and filed. 43 00:02:56,135 --> 00:02:57,178 Okay. 44 00:02:57,303 --> 00:02:59,013 Next, the victims. 45 00:02:59,388 --> 00:03:00,431 Sir! 46 00:03:01,265 --> 00:03:04,143 Upon further investigation, we have confirmed that information 47 00:03:04,226 --> 00:03:06,145 of the heart attack victims was, in fact, 48 00:03:06,729 --> 00:03:10,691 publicly available in Japan prior to their deaths. 49 00:03:12,318 --> 00:03:13,361 Also... 50 00:03:13,777 --> 00:03:15,696 Concerning L's request that we investigate 51 00:03:15,738 --> 00:03:17,615 the times of death for each victim... 52 00:03:18,073 --> 00:03:21,785 We found they occurred between 4 p.m. until 2 a.m. on weekdays Japan's time. 53 00:03:22,203 --> 00:03:26,207 68% of them occurred between 8 p.m. and 12 midnight. 54 00:03:26,665 --> 00:03:29,168 Furthermore, we have a wide variation of times 55 00:03:29,251 --> 00:03:32,504 on Saturdays, Sundays, and holidays. 56 00:03:33,380 --> 00:03:35,674 That information is very interesting. 57 00:03:36,467 --> 00:03:42,390 Judging from those times of death... the culprit may be a student. 58 00:03:44,350 --> 00:03:46,227 I have other grounds for this belief. 59 00:03:46,727 --> 00:03:48,979 The perpetrator is probably driven by their own idealistic sense of justice. 60 00:03:49,063 --> 00:03:52,483 He's probably driven by his own idealistic sense of justice. 61 00:03:52,858 --> 00:03:56,278 They may even be trying to become a god. 62 00:03:57,321 --> 00:04:00,241 It is a deduction from a very childish mentality. 63 00:04:00,658 --> 00:04:01,909 I can't believe that... 64 00:04:02,076 --> 00:04:04,287 This is just a mere possibility. 65 00:04:04,703 --> 00:04:09,499 But please get rid of the fixed idea that the culprit couldn't be a student. 66 00:04:10,125 --> 00:04:15,547 Considering various possibilities is the shortest route to arresting Kira. 67 00:04:16,548 --> 00:04:18,550 Please continue your investigative report. 68 00:04:18,884 --> 00:04:20,677 Y-Yes... 69 00:04:21,762 --> 00:04:23,639 Has anyone else noticed anything? 70 00:04:23,722 --> 00:04:25,390 Um, yes... 71 00:04:25,891 --> 00:04:27,184 What is it, Matsuda? 72 00:04:28,060 --> 00:04:33,566 Umm... I'm in no way saying this to give credit to Kira's actions... 73 00:04:33,941 --> 00:04:38,112 but for the past few days, worldwide... and especially in Japan... 74 00:04:38,946 --> 00:04:42,116 the number of violent crimes more serious than robbery has dropped drastically. 75 00:04:45,369 --> 00:04:46,620 Well... 76 00:04:46,704 --> 00:04:49,832 I suppose that's to be expected... 77 00:04:50,541 --> 00:04:51,584 Am/thing else? 78 00:04:55,421 --> 00:04:58,591 L, that about sums up our investigative report for today. 79 00:04:59,258 --> 00:05:03,220 Thank you, everyone. I feel as if we're closing in on the culprit. 80 00:05:03,595 --> 00:05:06,932 Please forgive me, but I'd like to make another request. 81 00:05:07,474 --> 00:05:11,019 I want the teams investigating the victims, news and internet 82 00:05:11,103 --> 00:05:13,230 to examine closely once more 83 00:05:13,314 --> 00:05:18,236 how the victims' identities were made public in Japan. 84 00:05:18,694 --> 00:05:22,990 I want to know if pictures of the victims' faces were shown. 85 00:05:23,866 --> 00:05:25,076 I leave it to you. 86 00:05:27,995 --> 00:05:29,580 Chief... 87 00:05:30,164 --> 00:05:32,458 You seem very tired... 88 00:05:32,875 --> 00:05:34,377 Thanks... 89 00:05:35,127 --> 00:05:37,504 I've been pulling all-nighters lately. 90 00:05:41,216 --> 00:05:43,343 What I said about crimes dropping drastically... 91 00:05:43,844 --> 00:05:46,680 Now that I think about it, everyone knows that already. 92 00:05:47,431 --> 00:05:48,515 I'm sorry. 93 00:05:48,974 --> 00:05:50,517 What are you talking about? 94 00:05:50,976 --> 00:05:53,854 Keep speaking the truth... 95 00:05:54,813 --> 00:05:57,254 Especially when it's about things people hesitate to bring up. 96 00:05:58,817 --> 00:06:02,321 However, if you had gone on to say that... 97 00:06:02,404 --> 00:06:04,990 we should commend Kira for admirably reducing crime rates, 98 00:06:05,074 --> 00:06:07,451 now that might have been a problem. 99 00:06:07,743 --> 00:06:10,204 I-Impossible! Support that murderer? 100 00:06:11,330 --> 00:06:12,790 I'm just kidding. 101 00:06:14,333 --> 00:06:15,918 Just as I expected, Light! 102 00:06:16,043 --> 00:06:19,129 Hey! Did you understand any of that by yourself? 103 00:06:19,338 --> 00:06:21,924 Huh? Yeah, kind of... 104 00:06:23,509 --> 00:06:25,678 Oh, it seems like Dad's home. 105 00:06:26,678 --> 00:06:28,305 Welcome home, Dear. 106 00:06:29,431 --> 00:06:30,807 He's home early! 107 00:06:30,891 --> 00:06:34,520 Hey! At least figure out the last problem by yourself. 108 00:06:35,187 --> 00:06:36,855 I will after dinner! 109 00:06:37,356 --> 00:06:38,399 Really... 110 00:06:40,150 --> 00:06:41,910 Helping your little sister do her homework... 111 00:06:41,944 --> 00:06:43,362 you sure have confidence. 112 00:06:44,154 --> 00:06:47,366 Yeah. There's one thing that gives me an advantage against the police 113 00:06:47,449 --> 00:06:49,368 if they move against me. 114 00:06:52,538 --> 00:06:54,582 Welcome home... Dad. 115 00:06:55,207 --> 00:06:56,625 Good to be home. 116 00:07:05,134 --> 00:07:07,762 Light, how are your studies going? 117 00:07:08,095 --> 00:07:10,222 Hmm? They're okay. 118 00:07:10,597 --> 00:07:12,474 He's at the top of his grade as usual. 119 00:07:12,599 --> 00:07:14,309 I'm very proud of my big brother! 120 00:07:14,935 --> 00:07:16,770 I'm very proud of my son! 121 00:07:17,229 --> 00:07:19,606 Dad, you seem a bit tired. 122 00:07:19,815 --> 00:07:20,858 Yeah... 123 00:07:21,442 --> 00:07:25,738 I can't tell you any details, but this current case is very difficult. 124 00:07:26,738 --> 00:07:28,114 I see.. 125 00:07:30,284 --> 00:07:32,203 Your father is with the police... 126 00:07:32,744 --> 00:07:35,413 That must be the reason why you're so confident. 127 00:07:36,206 --> 00:07:37,249 Yeah. 128 00:07:37,332 --> 00:07:42,963 I can hack into my father's computer from my own without leaving a trace. 129 00:07:43,839 --> 00:07:46,300 I can always keep track of the investigative situation. 130 00:07:47,217 --> 00:07:48,218 Here it is. 131 00:08:02,191 --> 00:08:06,987 The police are beginning to suspect that the culprit is a student. 132 00:08:08,947 --> 00:08:10,824 Light, doesn't that mean you're in trouble? 133 00:08:17,372 --> 00:08:20,333 If the cause of death is written within 40 seconds of writing the person's name, 134 00:08:20,417 --> 00:08:21,710 it will happen. 135 00:08:22,794 --> 00:08:24,004 If the cause of death is not specified, 136 00:08:24,087 --> 00:08:26,006 the person will simply die of a heart attack. 137 00:08:26,590 --> 00:08:27,549 After writing the cause of death, 138 00:08:27,633 --> 00:08:32,847 details of the death should be written in the next 6 minutes and 40 seconds. 139 00:08:33,305 --> 00:08:34,681 Is that correct, Ryuk? 140 00:08:35,140 --> 00:08:36,350 Yeah, so? 141 00:08:36,892 --> 00:08:39,895 In other words, if I write "heart attack" as the cause of death, 142 00:08:40,062 --> 00:08:44,358 I can write down the circumstance and time of death. 143 00:08:45,359 --> 00:08:48,863 Looks like I may be able to provide you with a little more entertainment, Ryuk. 144 00:09:18,058 --> 00:09:19,560 Number 148, what's wrong?! 145 00:09:19,643 --> 00:09:20,686 Get ahold of yourself! 146 00:09:36,410 --> 00:09:38,494 SERIAL MURDER SPECIAL INVESTIGATIONS HQ 147 00:09:38,495 --> 00:09:38,578 What?! 148 00:09:38,912 --> 00:09:43,583 T-There were another 23 heart attack victims yesterday?! 149 00:09:44,084 --> 00:09:47,796 Yes. The day before, there were 23 more victims. 150 00:09:48,380 --> 00:09:50,924 One every hour... 151 00:09:51,925 --> 00:09:54,803 The fact that this has continued for two weekdays straight... 152 00:09:55,220 --> 00:09:58,223 Means our sketch of the culprit has become doubtful. 153 00:09:58,348 --> 00:10:01,101 No, anyone could skip school for two days... 154 00:10:01,393 --> 00:10:02,519 That's not it! 155 00:10:03,895 --> 00:10:06,335 It does appear less likely now that the culprit's a student... 156 00:10:06,607 --> 00:10:09,443 But that's not the message Kira 's trying to send! 157 00:10:10,193 --> 00:10:12,028 Why one every hour? 158 00:10:12,279 --> 00:10:14,698 And why are all the victims in prisons, 159 00:10:14,781 --> 00:10:18,118 where they can be easily found? 160 00:10:19,244 --> 00:10:20,620 Kira is trying to say that... 161 00:10:21,580 --> 00:10:25,334 he can freely control... the time of death. 162 00:10:29,838 --> 00:10:30,959 But something's not right... 163 00:10:32,090 --> 00:10:35,468 As soon as we began to suspect that Kira was a student, 164 00:10:35,761 --> 00:10:38,362 The timing of the killings changed as if to contradict our theory. 165 00:10:39,264 --> 00:10:43,268 Is it a coincidence? No, the timing is too convenient... 166 00:10:44,728 --> 00:10:47,648 Does that mean that Kira knows what the police know? 167 00:10:49,149 --> 00:10:52,778 This is obviously a direct challenge from him! 168 00:10:54,655 --> 00:10:57,700 L is probably panicking by now. 169 00:10:58,367 --> 00:11:02,913 I still have fifty criminals left especially for times like this. 170 00:11:03,205 --> 00:11:04,206 Oh... 171 00:11:04,581 --> 00:11:09,586 Right now, L should be starting to suspect someone involved with the police. 172 00:11:10,671 --> 00:11:13,924 Kira has found a way to obtain information from the task force headquarters. 173 00:11:15,008 --> 00:11:16,885 I cannot ignore this fact. 174 00:11:21,056 --> 00:11:26,353 What is Kira 's real objective? What is he trying to do? 175 00:11:28,480 --> 00:11:29,856 But I don't get it. 176 00:11:30,440 --> 00:11:32,359 By getting rid of the student theory, 177 00:11:32,442 --> 00:11:35,862 aren't you at a bigger disadvantage if L thinks you're connected to the police? 178 00:11:36,488 --> 00:11:37,698 My reason is... 179 00:11:38,615 --> 00:11:41,368 It's in order to find L and finish him off. 180 00:11:41,702 --> 00:11:43,037 What do you mean? 181 00:11:43,912 --> 00:11:49,334 In human society, there are only a few people who actually trust each other. 182 00:11:49,960 --> 00:11:51,837 That's true even among police. 183 00:11:52,754 --> 00:11:57,342 In particular, L and the police don't trust each other at all. 184 00:11:58,218 --> 00:12:01,012 Could you trust someone whose name and face you don't know? 185 00:12:01,930 --> 00:12:04,691 When L discovers that information from the investigation was leaked... 186 00:12:04,850 --> 00:12:08,896 he's bound to search for leads on me within the police force. 187 00:12:09,980 --> 00:12:14,526 When he does, it's only a matter of time before the police get really mad. 188 00:12:15,527 --> 00:12:16,820 On the surface, 189 00:12:16,903 --> 00:12:20,240 L and the police are working together to try to catch me. 190 00:12:21,032 --> 00:12:22,200 But in reality... 191 00:12:22,367 --> 00:12:26,288 L is investigating the police and the police will start investigating L. 192 00:12:27,539 --> 00:12:29,583 I'm not the one who's going to find L. 193 00:12:30,208 --> 00:12:32,210 The police will track him down. 194 00:12:32,753 --> 00:12:35,214 And I will eliminate him! 195 00:12:46,266 --> 00:12:48,518 SERIAL MURDER SPECIAL INVESTIGATIONS HQ 196 00:12:48,643 --> 00:12:50,520 LETTER OF RESIGNATION 197 00:12:50,937 --> 00:12:53,018 As you can see, these are our letters of resignation. 198 00:12:54,357 --> 00:12:56,359 Transfer us to a different case. 199 00:12:56,651 --> 00:12:58,862 If you can't, we will quit the police force. 200 00:12:59,321 --> 00:13:01,031 B-But why? 201 00:13:01,490 --> 00:13:04,660 Why? Because we value our lives, sir. 202 00:13:04,993 --> 00:13:06,369 By L's deduction, 203 00:13:06,495 --> 00:13:11,542 Kira can kill people indirectly through supernatural powers, right? 204 00:13:11,875 --> 00:13:13,251 If I were Kira, 205 00:13:13,335 --> 00:13:16,380 I would try to kill anyone who tried to catch me. 206 00:13:16,797 --> 00:13:19,049 That's because he'll be executed if he gets caught. 207 00:13:19,508 --> 00:13:23,220 Earlier, in that media stunt, L challenged Kira. 208 00:13:23,470 --> 00:13:25,931 "Try and kill me," he said. 209 00:13:27,057 --> 00:13:30,686 But L never showed his face or revealed his name. 210 00:13:31,311 --> 00:13:34,272 Just recently, L ordered us to find out 211 00:13:34,356 --> 00:13:42,356 if the victims' faces and names were broadcast in Japan. 212 00:13:43,532 --> 00:13:44,742 That's right! 213 00:13:44,908 --> 00:13:46,284 All the victims were people 214 00:13:46,368 --> 00:13:49,204 whose faces were broadcast to the Japanese public! 215 00:13:49,955 --> 00:13:50,831 We... 216 00:13:50,914 --> 00:13:52,874 unlike someone we know, 217 00:13:52,916 --> 00:13:57,254 carry around our personal identification as well as our photos in our police IDs. 218 00:13:58,088 --> 00:14:00,132 We don't hide our faces, we're out in the open! 219 00:14:01,007 --> 00:14:02,091 We... 220 00:14:02,217 --> 00:14:04,594 could be killed at any time by Kira... 221 00:14:05,554 --> 00:14:08,265 This is why we wish to be removed from our post. 222 00:14:09,057 --> 00:14:10,100 Please excuse us. 223 00:14:11,226 --> 00:14:13,145 H-Hey you! 224 00:14:13,728 --> 00:14:14,771 Wait a second! 225 00:14:21,236 --> 00:14:24,239 Here's the solution to this problem. 226 00:14:25,574 --> 00:14:30,621 Take X squared equals... large x. 227 00:14:31,371 --> 00:14:35,625 You can think of large X's quadratic equation... 228 00:14:35,750 --> 00:14:38,962 as the multiple of two integers. 229 00:14:45,302 --> 00:14:48,472 FBI agents entered Japan four days ago. 230 00:14:48,972 --> 00:14:51,641 They are Currently investigating the police involved. 231 00:14:52,142 --> 00:14:53,644 This is the list, isn't it? 232 00:14:53,768 --> 00:14:54,811 Yes. 233 00:14:55,770 --> 00:14:57,647 There are 141 people within the police force alone 234 00:14:57,731 --> 00:15:00,984 who have access to classified information on the Kira investigation. 235 00:15:01,985 --> 00:15:06,490 But one of the 141 people or someone close to them... 236 00:15:08,950 --> 00:15:10,702 Kira is definitely among them! 237 00:15:10,785 --> 00:15:13,955 SOICHIRO YAGAMI (48) DOB 7/12/59 DETECTIVE SUPERINTENDENT, NPA HEAD OF SPECIAL INVESTIGATIONS SERIAL MURDER CASE SACHIKO YAGAMI (41) DOB 10/10/66 LIGHT YAGAMI (17) DOB 2/28/89 HIGH SCHOOL STUDENT 238 00:15:15,415 --> 00:15:17,709 Light, you gotta second? 239 00:15:18,126 --> 00:15:21,171 Didn't I tell you not to talk to me as much as possible when we're outside? 240 00:15:21,796 --> 00:15:23,298 How many times do I have to tell you? 241 00:15:23,465 --> 00:15:25,801 Well then, I'm just gonna tell you. 242 00:15:26,009 --> 00:15:28,678 Cover your ears if you don't want to hear. 243 00:15:29,638 --> 00:15:31,974 I don't have anything against you, Light. 244 00:15:32,140 --> 00:15:33,975 I think the notebook couldn't have been picked up 245 00:15:34,017 --> 00:15:35,685 by a better person. 246 00:15:36,144 --> 00:15:38,521 And I have to stick around with you 247 00:15:38,605 --> 00:15:41,358 until the notebook is finished or you are. 248 00:15:41,983 --> 00:15:46,196 But, I'm not on your side or L's side. 249 00:15:47,989 --> 00:15:50,200 Ryuk, I know that much already. 250 00:15:50,992 --> 00:15:53,536 That's why I'll never say anything about 251 00:15:53,620 --> 00:15:58,208 whether what you're doing is right or wrong. 252 00:15:59,167 --> 00:16:02,712 But I'm going to say this as your roommate. 253 00:16:03,129 --> 00:16:04,547 What's wrong, Ryuk? 254 00:16:04,714 --> 00:16:06,549 Why are you telling me this all of a sudden? 255 00:16:07,217 --> 00:16:08,343 This isn't like you. 256 00:16:08,843 --> 00:16:11,054 I'm going to tell you this, 257 00:16:11,179 --> 00:16:16,559 not because I'm an ally of Kira, but because it's creeping me out... 258 00:16:17,185 --> 00:16:18,561 Get to the point already... 259 00:16:21,523 --> 00:16:24,609 Someone's been following you all this time. 260 00:16:40,917 --> 00:16:43,420 He's been getting on my nerves. 261 00:16:43,712 --> 00:16:46,089 He can't see me, but... 262 00:16:47,048 --> 00:16:52,595 because I'm always hovering behind you, I feel like I'm being watched. 263 00:16:53,430 --> 00:16:54,765 That's a problem. 264 00:16:55,348 --> 00:16:57,809 I'll get rid of him soon, Ryuk. 265 00:17:01,062 --> 00:17:02,730 Just who is he? 266 00:17:04,274 --> 00:17:07,444 Does that mean that L has begun to suspect the police? 267 00:17:09,738 --> 00:17:13,450 He must need quite a large number of people to investigate them. 268 00:17:14,075 --> 00:17:16,286 Even if he had 50 people investigating... 269 00:17:16,745 --> 00:17:19,790 there is no chance that I'd be suspected of being Kira. 270 00:17:20,582 --> 00:17:23,835 I should seem like an ordinary high school student. 271 00:17:24,919 --> 00:17:27,004 But, if I leave it alone for several months, 272 00:17:27,088 --> 00:17:29,799 that possibility won't remain at zero. 273 00:17:30,633 --> 00:17:32,802 I have to learn my shadow's name. 274 00:17:33,428 --> 00:17:35,680 When I find that out, I can get rid of him... 275 00:17:37,932 --> 00:17:38,975 Light... 276 00:17:39,934 --> 00:17:42,019 I'll let you in on something good... 277 00:17:43,229 --> 00:17:44,856 There are two big differences between... 278 00:17:44,939 --> 00:17:48,651 Shinigami and humans who have a Death Note. 279 00:17:49,611 --> 00:17:54,991 Do you know why Shinigami have to write peoples' names in the Death Note? 280 00:17:55,742 --> 00:17:57,327 How would I know that? 281 00:17:58,286 --> 00:18:00,997 You're really talkative today, Ryuk. 282 00:18:01,956 --> 00:18:05,001 It's because Shinigami receive the human's remaining life span from them. 283 00:18:06,294 --> 00:18:07,735 "Receive their remaining life span"? 284 00:18:08,088 --> 00:18:11,508 Let's say that there's a person who will live 'til 60 in the Human World. 285 00:18:11,633 --> 00:18:14,344 You write that he'll die at forty in the Death Note. 286 00:18:15,345 --> 00:18:18,390 Sixty minus forty equals twenty. 287 00:18:18,598 --> 00:18:23,853 Those twenty years in the Human World are added on to a Shinigami's life span. 288 00:18:25,188 --> 00:18:27,691 As long as we don't slack off, 289 00:18:27,982 --> 00:18:32,236 even if we're shot in the head or stabbed in the heart with a knife, 290 00:18:32,320 --> 00:18:33,988 Shinigami will not die. 291 00:18:34,489 --> 00:18:38,243 But, no matter how many names you write in the Death Note, 292 00:18:38,326 --> 00:18:40,411 your life span will not lengthen. 293 00:18:40,495 --> 00:18:44,708 That's the difference between Shinigami and humans who have a Death Note. 294 00:18:45,542 --> 00:18:46,543 Hmm... 295 00:18:46,709 --> 00:18:49,503 To humans, that's very kind of the Shinigami. 296 00:18:49,838 --> 00:18:51,214 That's kinda interesting. 297 00:18:52,048 --> 00:18:56,094 The second difference might even be more interesting to you. 298 00:18:56,845 --> 00:19:00,390 Instead of lengthening life, it's about cutting it short. 299 00:19:01,182 --> 00:19:02,517 Cutting it short? 300 00:19:04,018 --> 00:19:08,856 When a Shinigami sees a person's face, they know their name. 301 00:19:09,357 --> 00:19:11,025 Do you know why? 302 00:19:11,860 --> 00:19:13,403 A Shinigami's eyes... 303 00:19:14,529 --> 00:19:19,534 ...can see a human's name and lifespan above their heads when we look at you. 304 00:19:20,368 --> 00:19:22,245 Name... and lifespan? 305 00:19:23,163 --> 00:19:27,499 LIGHT YAGAMI 306 00:19:27,500 --> 00:19:27,917 I can see your name and life span right now. 307 00:19:28,751 --> 00:19:32,255 If I convert it to human time, I'll know how exactly how many years it is. 308 00:19:32,547 --> 00:19:35,800 Of course, I wouldn't tell you even if you stretched my mouth open... 309 00:19:36,718 --> 00:19:39,596 Even if my mouth is stretched out as it is. 310 00:19:42,765 --> 00:19:45,101 Shinigami never have problems knowing 311 00:19:45,226 --> 00:19:47,395 the names of the people they kill. 312 00:19:47,770 --> 00:19:52,817 They also know how much life they're going to receive. 313 00:19:53,526 --> 00:19:54,944 Our eyes are different. 314 00:19:55,111 --> 00:19:58,281 That's the biggest difference between you and me. 315 00:19:59,866 --> 00:20:05,121 Shinigami can also turn the eyes of whoever picked up their Death Note 316 00:20:05,413 --> 00:20:08,166 into Shinigami eyes. 317 00:20:09,209 --> 00:20:12,754 But only if a deal is made, one that's been with us since ancient times. 318 00:20:13,588 --> 00:20:14,631 A deal? 319 00:20:16,132 --> 00:20:18,468 The price for a Shinigami's eyes... 320 00:20:20,762 --> 00:20:24,808 is half of that human's remaining lifetime. 321 00:20:25,642 --> 00:20:28,353 Half of my remaining lifetime... 322 00:20:28,603 --> 00:20:29,646 Yeah. 323 00:20:30,063 --> 00:20:31,063 In other words, 324 00:20:31,105 --> 00:20:34,317 if you were to live another 50 years, you'll have 25 years left. 325 00:20:34,984 --> 00:20:36,986 If it was one year more, you'll have half a year. 326 00:20:37,737 --> 00:20:41,491 And since you're neither Kira's ally nor L's, 327 00:20:41,991 --> 00:20:44,202 you won't tell me the name of someone I want to kill, 328 00:20:44,285 --> 00:20:45,453 even if you see their name. 329 00:20:46,120 --> 00:20:49,498 In other words... I can't count on your help. 330 00:20:50,458 --> 00:20:51,819 Is that what you're trying to say? 331 00:20:51,918 --> 00:20:52,961 Yeah. 332 00:20:53,002 --> 00:20:55,880 It's also part of the Shinigami code. 333 00:20:57,131 --> 00:20:58,674 I'll say this once more. 334 00:20:59,467 --> 00:21:03,346 Give me half your remaining life and I'll give you the Shinigami eyes. 335 00:21:04,305 --> 00:21:09,060 If I do that... I'll know everyone's name. 336 00:21:09,978 --> 00:21:13,315 That will make it easier to use the Death Note. 337 00:21:14,315 --> 00:21:15,358 So... 338 00:21:15,483 --> 00:21:17,652 Light, what'll it be? 339 00:21:23,783 --> 00:21:25,576 TO BE CONTINUED 340 00:21:27,495 --> 00:21:32,417 I dreamed a dream that no one could see, 341 00:21:32,500 --> 00:21:37,880 I threw away everything that I didn't need 342 00:21:38,089 --> 00:21:41,259 I'm holding these feelings 343 00:21:41,342 --> 00:21:46,889 That I can't give up in my heart 344 00:21:46,931 --> 00:21:53,229 Even if my feet fall victim to the shackles of sacrifice 345 00:21:53,271 --> 00:21:57,817 In between reality and my ideal 346 00:21:58,568 --> 00:22:03,573 I can't hold back the flooding impulses 347 00:22:03,698 --> 00:22:07,160 Because I have a strong desire 348 00:22:07,243 --> 00:22:10,955 To accomplish 349 00:22:11,539 --> 00:22:16,127 [deceit] [fear] [vanity] [melancholy] 350 00:22:16,210 --> 00:22:21,799 I'm not weak enough to believe 351 00:22:21,883 --> 00:22:26,930 Any of these negative perceptions 352 00:22:27,388 --> 00:22:32,518 I'm a trickster who doesn't know solitude 353 00:22:37,106 --> 00:22:38,815 PREVIEW 354 00:22:38,816 --> 00:22:41,944 Who knew the Death Note would carry out everything written in it so accurately? 355 00:22:41,986 --> 00:22:44,237 L DO YOU KNOW 356 00:22:44,238 --> 00:22:45,448 Exactly 11:45. 357 00:22:45,531 --> 00:22:47,051 Everything is going according to plan. 358 00:22:47,408 --> 00:22:49,118 The Death Note never fails. 359 00:22:49,369 --> 00:22:51,997 NEXT EPISODE: PURSUIT 29031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.