Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,166 --> 00:00:37,428
You always this early?
2
00:00:37,559 --> 00:00:39,213
Only when I'm concerned.
3
00:00:39,343 --> 00:00:41,737
Any word from your ex?
4
00:00:41,867 --> 00:00:43,236
I'm sure that filing
a restraining order
5
00:00:43,260 --> 00:00:46,002
is not gonna sit very well
with him.
6
00:00:46,133 --> 00:00:48,657
He is an unpredictable man.
7
00:00:48,787 --> 00:00:51,703
Judge isn't gonna risk doing
anything to lose his bench.
8
00:00:51,834 --> 00:00:54,532
Jealousy is a devilish emotion.
9
00:01:06,892 --> 00:01:08,720
You spoil me.
10
00:01:08,851 --> 00:01:10,002
Once my divorce is finalized.
11
00:01:10,026 --> 00:01:11,680
I'll spoil you forever.
12
00:01:14,335 --> 00:01:15,901
You expecting someone?
13
00:01:16,032 --> 00:01:18,556
Not that I know of.
14
00:01:22,560 --> 00:01:26,086
Stop the harassment
or I will call the cops.
15
00:01:26,216 --> 00:01:28,697
You hear me, Halstead?
16
00:01:31,482 --> 00:01:33,354
Oh! You scared me.
17
00:01:33,484 --> 00:01:36,183
Come inside.
Don't let him ruin our night.
18
00:01:39,708 --> 00:01:40,448
Jacob.
19
00:01:40,578 --> 00:01:42,189
Jacob, no!
20
00:01:42,319 --> 00:01:45,975
Judge and Jury,
this Friday 9:00 p.m. central.
21
00:01:46,106 --> 00:01:47,716
And Judge
Halstead never actually
22
00:01:47,846 --> 00:01:49,239
admitted to the murder.
23
00:01:49,370 --> 00:01:52,721
Yet you seem to get
a conviction based on
24
00:01:52,851 --> 00:01:53,851
circumstantial evidence.
25
00:01:53,939 --> 00:01:55,376
Mm-hmm.
26
00:01:55,506 --> 00:01:57,813
Which leaves an air
of innocence, wouldn't you say?
27
00:01:57,943 --> 00:02:00,903
Well, I... I do want to say that
whoever wrote this scene
28
00:02:01,033 --> 00:02:02,992
took some creative license.
29
00:02:03,123 --> 00:02:04,820
It wasn't jealousy
30
00:02:04,950 --> 00:02:06,952
that caused him
to go back to her house.
31
00:02:07,083 --> 00:02:09,433
It was the restraining order
that she was set to file
32
00:02:09,564 --> 00:02:11,498
the next day that would have
damaged his reputation
33
00:02:11,522 --> 00:02:12,349
and career.
34
00:02:12,480 --> 00:02:13,568
Mm.
35
00:02:13,698 --> 00:02:15,328
Now do you think this being
your first case,
36
00:02:15,352 --> 00:02:16,373
you pushed too hard...
37
00:02:16,397 --> 00:02:17,789
for the conviction instead of
38
00:02:17,920 --> 00:02:19,748
looking at the lack
of physical evidence?
39
00:02:19,878 --> 00:02:22,446
Uh, well, it's not up to me
to decide the guilt.
40
00:02:22,577 --> 00:02:23,839
That's for the jury
41
00:02:23,969 --> 00:02:27,582
and they decided that
he was guilty, so.
42
00:02:27,712 --> 00:02:29,429
Now your father was chief
of police at this time.
43
00:02:29,453 --> 00:02:30,541
Yes.
44
00:02:30,672 --> 00:02:31,542
Did he help you with the case
in any way?
45
00:02:31,673 --> 00:02:33,283
He did not.
46
00:02:33,414 --> 00:02:37,157
Now it's rumored he
and the judge didn't get along.
47
00:02:37,287 --> 00:02:40,551
Well, he knew what kind of man
the judge really was
48
00:02:40,682 --> 00:02:42,727
and that's all I'm going to say.
49
00:02:42,858 --> 00:02:44,294
Well, that's
a very broad statement.
50
00:02:44,425 --> 00:02:45,817
What kind of man is that?
51
00:02:45,948 --> 00:02:47,028
A man who murders his wife.
52
00:02:48,255 --> 00:02:49,995
Right if you've somehow
proven innocent,
53
00:02:50,126 --> 00:02:51,780
how would you feel?
54
00:02:51,910 --> 00:02:52,955
He wasn't innocent.
55
00:02:53,085 --> 00:02:55,871
Well, some think he was.
56
00:02:56,001 --> 00:02:57,361
Name one person
who thought he was.
57
00:02:57,438 --> 00:03:00,092
Well, our producers took a poll
after a local screening
58
00:03:00,223 --> 00:03:01,442
of the TV movie.
59
00:03:01,572 --> 00:03:03,922
60% of those that watched
the movie thought
60
00:03:04,053 --> 00:03:05,315
he was likely innocent.
61
00:03:05,446 --> 00:03:07,032
Yes, and that's why it's a movie
and not real-life, Dale.
62
00:03:07,056 --> 00:03:08,797
That's a dramatization
and I lived it.
63
00:03:08,927 --> 00:03:09,711
Well, thank you again.
64
00:03:09,841 --> 00:03:10,886
We appreciate your time
65
00:03:11,016 --> 00:03:12,211
and perhaps,
we can do a follow-up
66
00:03:12,235 --> 00:03:14,194
after the movie release.
67
00:03:14,324 --> 00:03:16,805
Absolutely, but I do want
to say that I've just recently
68
00:03:16,935 --> 00:03:19,590
left the DA's office and started
my own private practice
69
00:03:19,721 --> 00:03:20,591
here in town.
70
00:03:20,722 --> 00:03:21,960
- Congratulations.
- Oh, thank you.
71
00:03:21,984 --> 00:03:22,811
That must be very exciting
for you.
72
00:03:22,941 --> 00:03:24,160
It is, it is.
73
00:03:24,291 --> 00:03:25,683
- Uh, one last question.
- Mm-hmm.
74
00:03:25,814 --> 00:03:29,209
So, if some definitive proof
came out that,
75
00:03:29,339 --> 00:03:31,602
that cleared the judge.
76
00:03:31,733 --> 00:03:36,781
Will you come back on this show
and admit you were wrong?
77
00:03:36,912 --> 00:03:41,133
I would, yes I would,
but he is not innocent,
78
00:03:41,264 --> 00:03:42,787
he's not innocent.
79
00:03:42,918 --> 00:03:44,528
And that's the final word.
80
00:03:44,659 --> 00:03:48,619
Thanks for tuning in to another
episode of Real Crime with Dale.
81
00:03:48,750 --> 00:03:50,534
That's me.
82
00:03:51,405 --> 00:03:52,405
And we're clear.
83
00:03:53,494 --> 00:03:55,322
Good job.
84
00:03:55,452 --> 00:03:56,951
Okay, I thought this was going
to be an interview,
85
00:03:56,975 --> 00:03:58,368
not an ambush.
86
00:03:58,499 --> 00:04:01,153
Hey, it's the producers
that push me to have conflict.
87
00:04:01,284 --> 00:04:02,764
Right?
88
00:04:02,894 --> 00:04:05,810
No conflict. No drama. No drama.
No ratings. No ratings. No show.
89
00:04:05,941 --> 00:04:08,378
Well, maybe that would be
a good thing.
90
00:04:08,509 --> 00:04:10,250
Oh, hey, listen,
I'm on your side.
91
00:04:10,380 --> 00:04:12,208
Okay, I am team Holly.
92
00:04:12,339 --> 00:04:13,209
Alright, to prove it.
93
00:04:13,340 --> 00:04:15,559
I'd love to ask you
out to dinner.
94
00:04:15,690 --> 00:04:17,650
Thank you, but I don't mix
business with pleasure.
95
00:04:17,692 --> 00:04:19,389
Nice to meet you.
96
00:04:21,435 --> 00:04:22,479
Oh my God.
97
00:04:22,610 --> 00:04:24,351
What a disaster.
98
00:04:24,481 --> 00:04:26,440
You haven't been out on a date
in five years.
99
00:04:26,570 --> 00:04:29,443
My favorite talk show host
asked you out and you said, no.
100
00:04:29,573 --> 00:04:30,357
Oh, hey.
101
00:04:30,487 --> 00:04:31,880
- Thank you.
- Oh, thanks.
102
00:04:32,010 --> 00:04:33,925
Uh, I need a... a pen.
103
00:04:34,056 --> 00:04:35,100
Duh.
104
00:04:35,231 --> 00:04:36,295
Did you watch
what just happened?
105
00:04:36,319 --> 00:04:37,102
Mm-hmm.
106
00:04:37,233 --> 00:04:38,582
What about that made you think,
107
00:04:38,713 --> 00:04:40,343
"Oh, these people should do
this again, but with food."
108
00:04:40,367 --> 00:04:42,327
Honey, you knew it was gonna be
a tough interview.
109
00:04:42,369 --> 00:04:44,327
Yeah, and I don't want
to go on a tough date.
110
00:04:44,458 --> 00:04:46,242
He isn't just anyone,
he's smart.
111
00:04:46,373 --> 00:04:47,373
He's successful.
112
00:04:47,417 --> 00:04:48,113
- Here you go, ma'am.
- Thank you.
113
00:04:48,244 --> 00:04:49,376
Super good-looking.
114
00:04:49,506 --> 00:04:51,266
Well, he obviously
asked out the wrong woman.
115
00:04:51,291 --> 00:04:52,485
Maybe I should set
the two of you up.
116
00:04:52,509 --> 00:04:53,249
No.
117
00:04:53,380 --> 00:04:55,425
I think he only has eyes for you
118
00:04:55,556 --> 00:04:57,558
and I'd just like to see you
open yourself up
119
00:04:57,688 --> 00:04:58,688
to that possibility.
120
00:04:58,733 --> 00:04:59,840
Before you work yourself
to death.
121
00:04:59,864 --> 00:05:00,604
What are you talking about?
122
00:05:00,735 --> 00:05:01,431
I love my work.
123
00:05:01,562 --> 00:05:02,824
I know, you're amazing at it.
124
00:05:02,954 --> 00:05:04,782
But now with the new practice,
125
00:05:04,913 --> 00:05:06,915
there might be room
in your life for something new.
126
00:05:07,045 --> 00:05:08,414
I just bought a new ficus
for the front office.
127
00:05:08,438 --> 00:05:09,657
I meant something fun.
128
00:05:09,787 --> 00:05:11,136
- Is this an intervention?
- No.
129
00:05:11,267 --> 00:05:13,138
This is me telling you
to go on that date.
130
00:05:13,269 --> 00:05:14,269
- Do it.
- No.
131
00:05:14,357 --> 00:05:16,794
- Do it for me.
- Oh, don't even, stop it.
132
00:05:16,925 --> 00:05:18,555
- Just do it, he's right there.
- No, Carla. Stop it. Stop it.
133
00:05:18,579 --> 00:05:20,929
Stop it, stop it!
134
00:05:21,059 --> 00:05:23,105
Thanks.
135
00:05:23,235 --> 00:05:25,499
Do it for me, please.
136
00:05:27,196 --> 00:05:28,196
Ah, uh.
137
00:05:28,240 --> 00:05:29,677
Mr. Jones? Dale.
138
00:05:30,373 --> 00:05:31,374
Yes.
139
00:05:31,505 --> 00:05:34,464
The answer to the last
question is, yes.
140
00:05:34,595 --> 00:05:36,118
That's fantastic.
141
00:05:36,248 --> 00:05:37,989
Uh, I'll call you later,
set somethin' up.
142
00:05:38,120 --> 00:05:39,513
Great.
143
00:05:42,037 --> 00:05:43,362
Okay, here's the deal
if this turns out
144
00:05:43,386 --> 00:05:44,779
to be a horror show.
145
00:05:44,909 --> 00:05:47,105
You're never allowed to meddle
in my private life again.
146
00:05:47,129 --> 00:05:47,695
Got it?
147
00:05:47,825 --> 00:05:48,825
- Understood.
- Good.
148
00:05:51,960 --> 00:05:54,354
You know me agreeing
to go on this date with him.
149
00:05:54,484 --> 00:05:55,964
It's officially
Stockholm syndrome.
150
00:05:56,094 --> 00:05:58,662
He's officially cute
and I'm officially jealous.
151
00:05:58,793 --> 00:05:59,968
What are you jealous of?
152
00:06:00,098 --> 00:06:01,249
You have good-looking guys
beating down your door
153
00:06:01,273 --> 00:06:02,405
every single day.
154
00:06:02,536 --> 00:06:04,625
Nope, I finally found one
that I really like.
155
00:06:04,755 --> 00:06:05,495
Really?
156
00:06:05,626 --> 00:06:07,149
Yeah, he's broke and he's weird.
157
00:06:08,759 --> 00:06:09,586
Yeah.
158
00:06:09,717 --> 00:06:10,718
Aww.
159
00:06:10,848 --> 00:06:12,807
Alright.
160
00:06:12,937 --> 00:06:14,765
Great job today.
161
00:06:14,896 --> 00:06:15,418
Yeah, right.
162
00:06:15,549 --> 00:06:16,158
Yeah.
163
00:06:16,288 --> 00:06:16,680
I'll see you tomorrow.
164
00:06:16,811 --> 00:06:17,333
Killed it.
165
00:06:17,464 --> 00:06:18,726
Worst interview ever.
166
00:06:18,856 --> 00:06:20,597
No, awesome.
167
00:06:29,040 --> 00:06:33,436
That'll blow your mind โช
168
00:07:08,689 --> 00:07:11,126
And I thank God you're still
169
00:07:46,378 --> 00:07:48,511
Already?
170
00:07:49,556 --> 00:07:51,558
Dale, are you stalking me?
171
00:07:53,255 --> 00:07:55,779
Hey, sorry,
I had to hurry off earlier.
172
00:07:55,910 --> 00:07:58,652
You know, it's so hectic
in show business.
173
00:07:58,782 --> 00:08:00,586
You know, actually, I...
I gotta rush off right now.
174
00:08:00,610 --> 00:08:02,438
But how does
tomorrow night work?
175
00:08:02,569 --> 00:08:04,701
Oh, yeah, tomorrow night's good.
176
00:08:04,832 --> 00:08:06,094
Yeah, we'll get it over with.
177
00:08:06,224 --> 00:08:09,314
I mean, tomorrow night's great.
178
00:08:10,272 --> 00:08:11,771
I'll take you to Mahoney's?
179
00:08:11,795 --> 00:08:13,188
Incredible menu there.
180
00:08:13,318 --> 00:08:15,016
Uh, yeah,
Mahoney's right by my office.
181
00:08:15,146 --> 00:08:16,800
I love convenient.
182
00:08:16,931 --> 00:08:17,453
Say 7:00?
183
00:08:17,584 --> 00:08:17,932
7:00 is great.
184
00:08:18,062 --> 00:08:19,150
See you then.
185
00:08:23,894 --> 00:08:25,896
Great.
186
00:09:27,001 --> 00:09:28,480
You look like
you need this today.
187
00:09:28,611 --> 00:09:29,699
Thank you.
188
00:09:29,830 --> 00:09:32,528
You okay?
189
00:09:32,659 --> 00:09:35,966
Yeah, uh, I was attacked
last night.
190
00:09:36,097 --> 00:09:38,012
What? where?
191
00:09:38,142 --> 00:09:39,317
Are you alright?
192
00:09:39,448 --> 00:09:40,928
Yeah, I'm fine.
193
00:09:41,058 --> 00:09:43,339
It was at my house, and I don't
think they wanted me dead.
194
00:09:43,452 --> 00:09:45,628
They tasered me from behind.
195
00:09:45,759 --> 00:09:48,022
I woke up and I found this note.
196
00:09:48,152 --> 00:09:50,154
"Your turn to lose someone."
197
00:09:50,285 --> 00:09:51,685
Holly,
that's a pretty clear threat.
198
00:09:51,808 --> 00:09:53,070
What did the police say?
199
00:09:53,201 --> 00:09:54,419
I didn't tell them yet.
200
00:09:54,550 --> 00:09:56,334
Well, we need to call them now.
201
00:09:56,465 --> 00:09:58,859
Yeah, I know, I just
I feel like this...
202
00:09:58,989 --> 00:10:00,774
Whoever did this wants me
to report it.
203
00:10:00,904 --> 00:10:03,733
Like they want to freak me out
and get attention.
204
00:10:03,864 --> 00:10:05,624
I think this has to do
with the interview last night
205
00:10:05,648 --> 00:10:06,649
with the Halstead case.
206
00:10:06,780 --> 00:10:08,148
Well, will you at least
call your father?
207
00:10:08,172 --> 00:10:10,392
You can't let this slide,
you know, it's important.
208
00:10:10,522 --> 00:10:12,283
I know, but I
don't want him to be upset
209
00:10:12,307 --> 00:10:14,483
that he isn't on his game
as he used to be.
210
00:10:21,098 --> 00:10:22,883
When it rains,
it pours with you.
211
00:10:27,714 --> 00:10:30,020
I know you hated being
on the show,
212
00:10:30,151 --> 00:10:33,284
but at least 27 voicemails
on the company line
213
00:10:33,415 --> 00:10:35,199
and four of them
sounded like legit clients.
214
00:10:35,330 --> 00:10:36,481
Well, you think
these legit clients
215
00:10:36,505 --> 00:10:39,029
are gonna want to walk
into a construction zone.
216
00:10:39,160 --> 00:10:41,560
I've been hounding the painters,
they're coming in on Friday.
217
00:10:42,685 --> 00:10:44,252
- Hi.
- Hi.
218
00:10:44,382 --> 00:10:48,125
I'm so sorry to bother,
but you look so familiar to me.
219
00:10:48,256 --> 00:10:49,997
Do I know you from anywhere?
220
00:10:50,127 --> 00:10:52,477
- Or I just...
- Are... are you from here?
221
00:10:52,608 --> 00:10:53,846
New Orleans actually,
I just moved recently.
222
00:10:53,870 --> 00:10:55,045
Wow.
223
00:10:55,176 --> 00:10:56,976
Yeah, I used to go
to the Jazz Fest every year
224
00:10:57,004 --> 00:10:57,831
with my dad.
225
00:10:57,961 --> 00:11:00,181
Now, that is a fantastic event.
226
00:11:00,311 --> 00:11:01,767
I've been there
loads of times myself.
227
00:11:01,791 --> 00:11:03,924
But did your mom
not enjoy jazz or...
228
00:11:04,054 --> 00:11:07,318
Uh, she did like jazz,
but she uh...
229
00:11:07,449 --> 00:11:09,016
She died very young.
230
00:11:09,146 --> 00:11:10,582
Would you roll those calls out?
231
00:11:10,713 --> 00:11:13,455
But you... you may have seen
her last night on TV.
232
00:11:13,585 --> 00:11:14,848
Real Crime with Dale?
233
00:11:14,978 --> 00:11:16,371
That's exactly what it is.
234
00:11:16,501 --> 00:11:18,044
I was watching that
while I was working.
235
00:11:18,068 --> 00:11:19,200
That is you.
236
00:11:19,330 --> 00:11:20,723
So sorry, you had to watch that.
237
00:11:20,854 --> 00:11:21,855
Mystery solved.
238
00:11:21,985 --> 00:11:23,683
Uh?
239
00:11:23,813 --> 00:11:24,988
Theodore.
240
00:11:25,119 --> 00:11:26,119
Or Theo is fine.
241
00:11:26,163 --> 00:11:27,425
Dalrymple.
242
00:11:27,556 --> 00:11:29,340
Carla Fuentes, Holly Powell.
243
00:11:29,471 --> 00:11:30,864
Pleasure.
244
00:11:30,994 --> 00:11:32,189
Well, the pleasure is mine.
245
00:11:32,213 --> 00:11:34,824
Believe me, uh, being new here
246
00:11:34,955 --> 00:11:37,653
I could desperately
use a tour around town
247
00:11:37,784 --> 00:11:40,134
if you feel like being
a guide ever, I'm...
248
00:11:40,264 --> 00:11:42,092
Oh, yeah, it's just,
it's not a good time
249
00:11:42,223 --> 00:11:43,398
right now for me.
250
00:11:43,528 --> 00:11:47,141
It's just starting
this new firm and...
251
00:11:47,271 --> 00:11:48,271
Of course, no.
252
00:11:48,316 --> 00:11:49,752
No, I...
I shouldn't have bothered.
253
00:11:49,883 --> 00:11:51,319
It's uh, nice to meet you both,
254
00:11:51,449 --> 00:11:55,018
but I tell you what, um,
change your mind.
255
00:11:55,149 --> 00:11:57,194
I'll just leave that there.
256
00:11:57,325 --> 00:11:59,022
No harm. No foul.
257
00:11:59,153 --> 00:12:00,676
See ya.
258
00:12:02,504 --> 00:12:04,724
I really think last night
259
00:12:04,854 --> 00:12:06,464
is a bigger deal
than you're letting out.
260
00:12:06,595 --> 00:12:08,510
It's fine. I'm fine.
261
00:12:08,640 --> 00:12:11,034
I... I have... I'll handle it.
262
00:12:11,165 --> 00:12:11,948
I'm okay.
263
00:12:12,079 --> 00:12:13,515
Thank you.
264
00:12:29,052 --> 00:12:30,140
Hello.
265
00:12:30,271 --> 00:12:32,360
Hey, dad. Are you busy?
266
00:12:32,490 --> 00:12:35,580
Oh, never too busy
to talk to you.
267
00:12:35,711 --> 00:12:37,713
Okay. Well, I... I don't want
you to freak out,
268
00:12:37,844 --> 00:12:40,455
but um, I... I was assaulted
last night.
269
00:12:40,585 --> 00:12:42,563
What?
Nobody from the station called me.
270
00:12:42,587 --> 00:12:43,414
Are you okay?
271
00:12:43,545 --> 00:12:45,155
Dad, I...
I didn't call the police.
272
00:12:45,286 --> 00:12:47,331
What? Why not? What happened?
273
00:12:47,462 --> 00:12:50,552
I... I... I was tasered
and um, whoever did it.
274
00:12:50,682 --> 00:12:51,901
They... they left a note.
275
00:12:52,032 --> 00:12:54,251
Well, I'm gonna send
Barnes over there
276
00:12:54,382 --> 00:12:56,036
- and he'll be there shortly.
- Dad.
277
00:12:56,166 --> 00:12:57,341
Please not right now.
278
00:12:57,472 --> 00:12:59,953
I... I have a full day.
I just started this firm.
279
00:13:00,083 --> 00:13:01,389
It's a bad time right now.
280
00:13:01,519 --> 00:13:03,217
I'm at least sending you
a gun over.
281
00:13:03,347 --> 00:13:05,785
No, absolutely not.
282
00:13:05,915 --> 00:13:07,155
You know how I feel about guns.
283
00:13:07,264 --> 00:13:08,570
That's why I took self-defence.
284
00:13:08,700 --> 00:13:10,220
Well, how did that work out
last night?
285
00:13:10,311 --> 00:13:11,767
Well, dad the gun
wouldn't have helped either.
286
00:13:11,791 --> 00:13:13,618
Okay, listen, I'm only calling,
287
00:13:13,749 --> 00:13:15,098
because I don't want you
to worry.
288
00:13:15,229 --> 00:13:16,534
I want you to know
that I'm okay.
289
00:13:16,665 --> 00:13:18,275
Please don't rush over here.
Okay?
290
00:13:18,406 --> 00:13:20,210
I'm still sending over Barnes.
291
00:13:20,234 --> 00:13:23,890
I may be a retired cop,
but I am not a retired father.
292
00:13:24,020 --> 00:13:25,630
I know. Okay, fine.
293
00:13:25,761 --> 00:13:27,894
Just have him come over
at the end of the day. Okay?
294
00:13:28,024 --> 00:13:29,939
Alright, dear.
Whatever you like.
295
00:13:30,070 --> 00:13:30,635
I love you.
296
00:13:30,766 --> 00:13:31,766
Bye-bye.
297
00:13:32,637 --> 00:13:34,030
A-yai-yai.
298
00:13:34,161 --> 00:13:35,466
Geez.
299
00:13:38,948 --> 00:13:40,428
I really wish
you'd called me earlier.
300
00:13:40,558 --> 00:13:43,083
I mean, there's really
not much to go on here.
301
00:13:43,213 --> 00:13:44,843
I could go to your house
tomorrow and have a look around.
302
00:13:44,867 --> 00:13:45,999
Oh, thank you, detective.
303
00:13:46,129 --> 00:13:47,237
Yes, I know
I should have called.
304
00:13:47,261 --> 00:13:48,784
I think I was just in shock.
305
00:13:48,915 --> 00:13:51,091
Uh, understandable,
but by the looks of it,
306
00:13:51,221 --> 00:13:52,962
this isn't over. Alright?
307
00:13:53,093 --> 00:13:55,182
You guys stay aware.
Stay safe. Okay?
308
00:13:55,312 --> 00:13:56,879
Thank you, detective.
309
00:13:58,707 --> 00:13:59,771
You want to stay
with me tonight?
310
00:13:59,795 --> 00:14:01,579
Oh, no, no, I'm fine.
311
00:14:01,710 --> 00:14:03,383
I really don't feel like going
on this date tonight.
312
00:14:03,407 --> 00:14:04,452
That's for sure.
313
00:14:04,582 --> 00:14:06,933
Well, you can cancel
or take a rain check.
314
00:14:07,063 --> 00:14:08,519
No, no, then it's just one
more appointment
315
00:14:08,543 --> 00:14:10,129
I'm dreading instead
of getting it over with.
316
00:14:10,153 --> 00:14:10,980
Oh, stop.
317
00:14:11,111 --> 00:14:13,809
It's a date not a root canal.
318
00:14:13,940 --> 00:14:16,203
You deserve to have a life
outside of your job.
319
00:14:16,333 --> 00:14:18,013
You've taken a huge risk
starting this firm
320
00:14:18,118 --> 00:14:20,685
and if you don't take some time
to yourself to enjoy it,
321
00:14:20,816 --> 00:14:22,252
then really what's it all for?
322
00:14:22,383 --> 00:14:24,820
I feel happier
when I'm too busy to think.
323
00:14:24,951 --> 00:14:26,343
I think.
324
00:14:27,736 --> 00:14:29,694
Call me after.
325
00:14:42,925 --> 00:14:43,621
- Hey!
- Oh!
326
00:14:43,752 --> 00:14:44,927
- Oh, I'm so sorry.
- Oh God.
327
00:14:45,058 --> 00:14:46,886
- I'm so sorry I'm late.
- Dale!
328
00:14:47,016 --> 00:14:48,017
Why, you look lovely.
329
00:14:49,627 --> 00:14:51,827
The producers wanted me
to interview Judge from the jail
330
00:14:51,891 --> 00:14:53,371
and we're busy
cutting red tape and...
331
00:14:53,414 --> 00:14:54,521
- It's fine. It's fine.
- Okay.
332
00:14:54,545 --> 00:14:56,678
- Are you hungry?
- I'm starving.
333
00:14:56,808 --> 00:14:58,047
I just really always
wanted to know
334
00:14:58,071 --> 00:14:59,637
what other people didn't, right?
335
00:14:59,768 --> 00:15:03,641
I mean, I... I actually
become obsessed with this.
336
00:15:03,772 --> 00:15:06,209
I drove my teachers crazy.
337
00:15:06,340 --> 00:15:08,013
Man, it was so hard to pick
a major in college.
338
00:15:08,037 --> 00:15:10,083
But anyway, I got in a radio
339
00:15:10,213 --> 00:15:12,433
and I started a show on campus.
340
00:15:12,563 --> 00:15:14,957
Uh, Crimes on Campus.
341
00:15:16,524 --> 00:15:18,458
We actually solved a bunch
of assaults and some thefts
342
00:15:18,482 --> 00:15:21,790
and uh, we actually took down
a little drug ring
343
00:15:21,921 --> 00:15:23,357
and that's when I knew
I was hooked.
344
00:15:23,487 --> 00:15:28,449
And so, you know, I stayed
in radio another dozen years.
345
00:15:28,579 --> 00:15:31,278
But you know ever since
I'm just trying to get on TV,
346
00:15:31,408 --> 00:15:33,106
which is so hard to do.
347
00:15:33,236 --> 00:15:36,022
I mean there are so many shows
out there about real crime.
348
00:15:36,152 --> 00:15:37,303
There are so many out there.
349
00:15:37,327 --> 00:15:38,328
There are,
350
00:15:38,459 --> 00:15:39,610
and that's why we came
down here, right,
351
00:15:39,634 --> 00:15:42,724
small network, local stations,
zero budget.
352
00:15:42,854 --> 00:15:44,726
But after a year on air,
353
00:15:44,856 --> 00:15:46,684
we got picked up by
the National Affiliate.
354
00:15:46,815 --> 00:15:48,904
Hmm.
355
00:15:49,035 --> 00:15:50,099
Sounds like it really
worked out for you.
356
00:15:50,123 --> 00:15:52,952
It... it really kind of has.
357
00:15:53,082 --> 00:15:55,389
Didn't work out so well for me.
358
00:15:56,303 --> 00:15:58,566
Look, I'm... it wasn't me, right?
359
00:15:58,696 --> 00:16:02,526
I mean if I ask the questions
the producers want me to ask,
360
00:16:02,657 --> 00:16:04,615
you would be hating me
right now.
361
00:16:04,746 --> 00:16:06,748
I was attacked after
your show last night.
362
00:16:07,967 --> 00:16:09,403
Oh.
363
00:16:09,533 --> 00:16:11,840
Like social media,
I mean, it's pretty bad.
364
00:16:11,971 --> 00:16:12,710
I hate it.
365
00:16:12,841 --> 00:16:15,409
I was physically attacked.
366
00:16:15,539 --> 00:16:17,802
Are you okay?
367
00:16:19,326 --> 00:16:21,347
You don't think it had
anything to do with the piece
368
00:16:21,371 --> 00:16:23,025
we ran, do you?
369
00:16:23,156 --> 00:16:25,071
Uh, I don't know.
370
00:16:25,201 --> 00:16:27,421
Halstead isn't the first person
I've sent to prison.
371
00:16:27,551 --> 00:16:30,163
He's just the most famous.
372
00:16:30,293 --> 00:16:31,693
Well, I didn't make the movie.
373
00:16:31,773 --> 00:16:32,904
I mean I didn't write it.
374
00:16:33,035 --> 00:16:34,863
That's the producers,
that's the network.
375
00:16:34,994 --> 00:16:36,734
They just want us
to run a piece on it,
376
00:16:36,865 --> 00:16:38,519
you know to promote it, right.
377
00:16:38,649 --> 00:16:40,434
And that's you know, they paid.
378
00:16:44,655 --> 00:16:47,049
Well, everyone's got
to make a living.
379
00:16:47,919 --> 00:16:50,270
You said it.
380
00:16:50,400 --> 00:16:53,664
Are you gonna finish that,
because this is amazing.
381
00:16:53,795 --> 00:16:56,102
Hey, hey, tell you what?
Let me walk you to your car.
382
00:16:56,232 --> 00:16:58,452
Oh gosh, no,
you do not have to do that.
383
00:16:58,582 --> 00:16:59,279
Seriously, I parked right there.
384
00:16:59,409 --> 00:17:00,409
Oh, Holly, I would...
385
00:17:01,368 --> 00:17:02,780
Listen I get it.
I talk a lot when I get nervous.
386
00:17:02,804 --> 00:17:04,153
No, no, don't be silly.
387
00:17:04,284 --> 00:17:05,067
- You're fine.
- I do.
388
00:17:05,198 --> 00:17:06,523
Listen if you go out
with me again,
389
00:17:06,547 --> 00:17:07,915
I promise you could
put the mute button on me.
390
00:17:07,939 --> 00:17:09,028
- Just like... Boop.
- Oh.
391
00:17:09,158 --> 00:17:11,073
Oh, no, you know I'm so busy.
392
00:17:11,204 --> 00:17:12,355
I've just opened up a new firm.
393
00:17:12,379 --> 00:17:13,249
- Hold on, hold on.
- Oh, okay.
394
00:17:13,380 --> 00:17:15,773
It's my producer.
Hey, hold on one second.
395
00:17:15,904 --> 00:17:18,167
I'm trying to find out
if this very beautiful woman
396
00:17:18,298 --> 00:17:19,884
will go out with me
one more time. Hold on.
397
00:17:19,908 --> 00:17:21,649
I'm about to get an answer.
398
00:17:21,779 --> 00:17:25,566
Um, I'll call you.
399
00:17:25,696 --> 00:17:26,915
- Okay. Awesome.
- Okay.
400
00:17:27,046 --> 00:17:28,830
She said yes.
401
00:17:29,831 --> 00:17:31,485
Got you.
402
00:17:31,615 --> 00:17:33,139
Well, hey there.
403
00:17:33,269 --> 00:17:34,662
Oh, hey.
404
00:17:34,792 --> 00:17:36,632
So you barely got a word
in edgewise at dinner,
405
00:17:36,751 --> 00:17:38,274
you have got the patience
of a saint.
406
00:17:40,755 --> 00:17:43,192
Yes, uh well,
that's why I hate dating.
407
00:17:43,323 --> 00:17:45,499
Ah, I'm generally too busy
to date myself.
408
00:17:45,629 --> 00:17:46,369
Me too.
409
00:17:46,500 --> 00:17:48,763
Oh, we have that in common.
410
00:17:48,893 --> 00:17:50,112
Yeah.
411
00:17:50,243 --> 00:17:53,768
Alright then.
Well, stay stafe.
412
00:17:53,898 --> 00:17:56,597
What's that supposed to mean?
413
00:17:56,727 --> 00:17:57,989
Nothing in particular.
414
00:17:58,120 --> 00:18:00,731
Just a courtesy, I suppose.
How about goodnight?
415
00:18:00,862 --> 00:18:02,777
- Is that better?
- I'm sorry.
416
00:18:02,907 --> 00:18:04,387
They're... they're both fine.
417
00:18:05,954 --> 00:18:07,303
Goodnight, Theo.
418
00:18:07,434 --> 00:18:08,826
Yeah.
419
00:18:08,957 --> 00:18:11,612
A small town.
I'm sure I'll see you around.
420
00:18:13,831 --> 00:18:15,287
Well, he put me on the spot
421
00:18:15,311 --> 00:18:17,792
and I stupidly agreed
to another date.
422
00:18:17,922 --> 00:18:19,446
Well, he said he was nervous.
423
00:18:19,576 --> 00:18:22,884
You know, that happens
even to really smart,
424
00:18:23,014 --> 00:18:25,495
successful, and attractive guys.
425
00:18:25,626 --> 00:18:27,666
I'd say he
was really self-obsessed.
426
00:18:27,715 --> 00:18:29,325
And dimwitted himself.
427
00:18:29,456 --> 00:18:31,458
Oh my God.
428
00:18:31,588 --> 00:18:33,460
Just tell me
how you really feel.
429
00:18:33,590 --> 00:18:35,331
Was that too harsh?
430
00:18:35,462 --> 00:18:36,593
No, he's harmless.
431
00:18:36,724 --> 00:18:39,770
Okay. I... I just...
I just think after last night,
432
00:18:39,901 --> 00:18:42,730
I just don't want to be around
a guy for a while, you know?
433
00:18:42,860 --> 00:18:45,448
Well, how do you
know it was a man who attacked you?
434
00:18:45,472 --> 00:18:46,797
That's a fair point.
435
00:18:46,821 --> 00:18:49,650
Oh, by the way,
I bumped into Theo at the bar.
436
00:18:49,780 --> 00:18:52,609
Oh. I need details.
437
00:18:52,740 --> 00:18:54,413
Well, I think
I scared him off actually,
438
00:18:54,437 --> 00:18:56,570
but it's probably for the best.
439
00:18:56,700 --> 00:18:58,920
Okay, I'm home now
safe and sound.
440
00:18:59,050 --> 00:19:00,680
I'm staying on the phone
with you until you get inside.
441
00:19:00,704 --> 00:19:02,184
Alright?
442
00:19:02,315 --> 00:19:04,423
That is very sweet,
but you don't have to do that.
443
00:19:04,447 --> 00:19:05,847
You do not have to sit
on the phone.
444
00:19:05,970 --> 00:19:07,992
I'm sure you have better
things to do than phone-sit me.
445
00:19:08,016 --> 00:19:11,062
Nope, I ordered takeout,
I'm gonna watch some old movies
446
00:19:11,193 --> 00:19:12,977
and have a self-care night.
447
00:19:13,108 --> 00:19:16,242
Plenty of time to make sure
my boss friend is safe.
448
00:19:16,372 --> 00:19:19,245
You are very hard to argue with,
I'll give you that
449
00:19:19,375 --> 00:19:22,161
and that's high praise
coming from a lawyer.
450
00:19:22,291 --> 00:19:24,598
So, tell me more about Theo.
451
00:19:24,728 --> 00:19:27,035
Well, there's nothing
to tell really, I just saw him
452
00:19:27,166 --> 00:19:29,080
and you know, that was it.
453
00:19:29,211 --> 00:19:30,449
I don't know, Holly.
454
00:19:30,473 --> 00:19:31,798
Maybe having a guy around
right now wouldn't be
455
00:19:31,822 --> 00:19:32,693
such a bad thing.
456
00:19:32,823 --> 00:19:34,085
I'm just saying.
457
00:19:34,216 --> 00:19:36,056
No, see that's exactly
why I took self-defence.
458
00:19:36,087 --> 00:19:37,367
So I wouldn't need a man around.
459
00:19:37,437 --> 00:19:38,873
Got it?
460
00:19:39,003 --> 00:19:41,745
Okay, I'm in, all is well.
I'll see you tomorrow.
461
00:19:41,876 --> 00:19:44,052
Alright, girl.
See you tomorrow.
462
00:19:49,318 --> 00:19:50,711
Oh.
463
00:19:53,148 --> 00:19:54,541
- There you go.
- Thanks.
464
00:20:04,072 --> 00:20:05,682
Hey Carla, can you pull
all my old notes
465
00:20:05,813 --> 00:20:06,901
from the Halstead case
466
00:20:07,031 --> 00:20:08,705
and my DA case files
that ended in convictions
467
00:20:08,729 --> 00:20:10,121
under Halstead?
468
00:20:10,252 --> 00:20:13,212
I want to go through
everything page by page!
469
00:20:20,567 --> 00:20:21,959
Ugh.
470
00:20:30,054 --> 00:20:32,666
Hey, it's Carla leave a message.
471
00:20:32,796 --> 00:20:33,623
Hey, sorry about that.
472
00:20:33,754 --> 00:20:35,234
Um, ever since that
damn interview,
473
00:20:35,364 --> 00:20:36,583
crazy stuff's been happening.
474
00:20:36,713 --> 00:20:38,672
I'll tell you when I see you.
475
00:20:38,802 --> 00:20:40,369
Hey, where are you?
476
00:20:40,500 --> 00:20:42,545
Huh? You always pick up.
477
00:20:44,591 --> 00:20:47,115
Oh my God.
478
00:20:49,639 --> 00:20:51,511
Carla?
479
00:20:58,257 --> 00:21:00,737
Hi, this is
James Powell, leave a message.
480
00:21:01,999 --> 00:21:04,959
Hey dad, uh, my office
has been trashed,
481
00:21:05,089 --> 00:21:07,744
um, I'm gonna go
to Carla's place.
482
00:21:07,875 --> 00:21:09,050
So just call me when you can.
483
00:21:13,359 --> 00:21:16,318
Carla, it's me Holly.
484
00:21:20,975 --> 00:21:23,412
Carla?
485
00:21:41,343 --> 00:21:43,911
Hey, it's Carla.
Leave a message.
486
00:21:59,709 --> 00:22:00,709
Okay, dad.
487
00:22:00,797 --> 00:22:02,364
Listen, my... my office
was ransacked
488
00:22:02,495 --> 00:22:05,454
and Carla's disappeared.
I went to her apartment.
489
00:22:05,585 --> 00:22:07,545
Her front door was wide open
and I found her phone
490
00:22:07,587 --> 00:22:08,979
on the floor.
491
00:22:09,110 --> 00:22:11,112
So if I text you her address,
can you send Barnes
492
00:22:11,242 --> 00:22:12,679
over to have a look?
493
00:22:12,809 --> 00:22:14,787
Sure, but
I'm in a meeting right now.
494
00:22:14,811 --> 00:22:17,684
Oh okay, if you're in the middle
of something, dad, I...
495
00:22:17,814 --> 00:22:19,575
No, no,
no, come by the golf club.
496
00:22:19,599 --> 00:22:20,817
Alright. Okay.
497
00:22:20,948 --> 00:22:22,868
- I'll see you there.
- See you in a moment, bye.
498
00:22:50,978 --> 00:22:51,674
Right.
499
00:22:51,805 --> 00:22:52,936
Now... now this is the area,
500
00:22:53,067 --> 00:22:54,479
the old guys are always
squawking about this.
501
00:22:54,503 --> 00:22:55,623
- But come on.
- Yeah, right.
502
00:22:55,722 --> 00:22:56,505
- Yeah.
- Exactly.
503
00:22:56,636 --> 00:22:58,855
- Hi, you know my dad?
- Hey...
504
00:22:58,986 --> 00:23:00,335
Yeah.
505
00:23:00,466 --> 00:23:02,685
- James is your dad?
- Yes. He is.
506
00:23:02,816 --> 00:23:04,121
What?
507
00:23:04,252 --> 00:23:06,776
That is a small world.
Well, we just met recently.
508
00:23:06,907 --> 00:23:09,257
Actually, I... I bought
the golf course and the resort.
509
00:23:09,388 --> 00:23:10,824
Well, myself
and some investors did,
510
00:23:10,954 --> 00:23:13,827
but we're uh, changing out
nine holes for some new houses
511
00:23:13,957 --> 00:23:16,656
and he's helping me redesign
the golf course.
512
00:23:16,786 --> 00:23:18,658
Doing an amazing job,
by the way.
513
00:23:18,788 --> 00:23:20,181
I'm... I'm so sorry.
514
00:23:20,311 --> 00:23:22,488
Dad, can I borrow you
for a minute outside?
515
00:23:22,618 --> 00:23:23,880
Well, yeah.
516
00:23:24,011 --> 00:23:25,902
Oh, no, no, no, please, please
both of you stay here.
517
00:23:25,926 --> 00:23:27,623
And uh, I...
I will excuse myself.
518
00:23:27,754 --> 00:23:30,931
I have some other things
that I have to attend to,
519
00:23:31,061 --> 00:23:32,585
but uh, amazing
to see you Holly,
520
00:23:32,715 --> 00:23:34,543
such a small world.
521
00:23:34,674 --> 00:23:35,979
- It is.
- Huh.
522
00:23:38,373 --> 00:23:40,723
Well, uh.
523
00:23:43,204 --> 00:23:44,379
I don't like any of this.
524
00:23:44,510 --> 00:23:46,207
That note said, I was gonna
lose someone
525
00:23:46,337 --> 00:23:47,513
and now Carla is missing.
526
00:23:47,643 --> 00:23:49,297
Let's not get
ahead of ourselves.
527
00:23:49,428 --> 00:23:50,733
Does she have a boyfriend?
528
00:23:50,864 --> 00:23:52,431
Um, yes.
529
00:23:52,561 --> 00:23:55,042
His, um...
530
00:23:55,172 --> 00:23:56,652
Did I even ask his name?
531
00:23:56,783 --> 00:23:57,479
Oh my God.
532
00:23:57,610 --> 00:23:58,741
I'm such a terrible friend.
533
00:23:58,872 --> 00:24:01,701
If the person who attacked you
is a serious threat,
534
00:24:01,831 --> 00:24:05,922
you need to arm yourself
or come stay with me.
535
00:24:06,053 --> 00:24:08,447
Dad, I have a list a mile long
of murderers, bank robbers.
536
00:24:08,577 --> 00:24:09,926
Any of them could have a grudge.
537
00:24:10,057 --> 00:24:11,991
The thing that separates this
from the rest of them
538
00:24:12,015 --> 00:24:13,060
is the timing,
539
00:24:13,190 --> 00:24:15,454
this has to be related
to the Halsted case.
540
00:24:15,584 --> 00:24:18,369
Is there anyone else
that you can think of?
541
00:24:18,500 --> 00:24:20,110
Any family?
542
00:24:20,241 --> 00:24:21,590
I don't know, dad.
543
00:24:21,721 --> 00:24:23,113
We're just work buddies.
544
00:24:23,244 --> 00:24:26,552
We all end up sharing more hours
of life with our co-workers
545
00:24:26,682 --> 00:24:28,118
than our loved ones.
546
00:24:28,249 --> 00:24:33,167
I tried hard to make you
priority number one.
547
00:24:33,297 --> 00:24:36,431
Especially after your...
Your mother died.
548
00:24:36,562 --> 00:24:38,520
What are you talking about?
549
00:24:38,651 --> 00:24:40,827
You were a incredible
chief of police
550
00:24:40,957 --> 00:24:42,263
and you were a great dad.
551
00:24:42,393 --> 00:24:44,221
You are a great dad.
552
00:24:44,352 --> 00:24:46,397
Maybe there's
something at the office.
553
00:24:46,528 --> 00:24:47,528
Hmm?
554
00:24:47,616 --> 00:24:50,445
Barnes is there now,
looking around.
555
00:24:50,576 --> 00:24:52,447
Let's go by.
556
00:24:53,404 --> 00:24:53,840
Help.
557
00:24:53,970 --> 00:24:54,970
Help me.
558
00:24:58,366 --> 00:25:00,281
Who are you?
559
00:25:03,414 --> 00:25:05,175
You ever wonder what happens
to the families of those that
560
00:25:05,199 --> 00:25:07,767
you send to prison?
561
00:25:09,420 --> 00:25:12,423
Especially, the innocent ones.
562
00:25:12,554 --> 00:25:14,904
You know, my mother
was a criminal,
563
00:25:15,035 --> 00:25:17,951
my father took pity on her,
he got her an apartment.
564
00:25:18,081 --> 00:25:20,301
He took care of her
and when I was born,
565
00:25:20,431 --> 00:25:21,650
he took care of me, too.
566
00:25:21,781 --> 00:25:24,305
Now,
why would he risk everything
567
00:25:24,435 --> 00:25:25,828
to not watch me grow up.
568
00:25:25,959 --> 00:25:28,744
He loved me very much.
569
00:25:29,963 --> 00:25:32,531
And when he was sent to jail,
570
00:25:32,661 --> 00:25:35,185
my mother went back
to prostitution
571
00:25:35,316 --> 00:25:36,796
and she died on the streets.
572
00:25:36,926 --> 00:25:42,279
And I was left for the system,
no mother, no father.
573
00:25:42,410 --> 00:25:45,761
Now just like Holly
took everything away from me.
574
00:25:45,892 --> 00:25:47,937
I am gonna take everything
away from her
575
00:25:48,068 --> 00:25:51,201
one little step at a time.
576
00:25:51,332 --> 00:25:53,682
Do you understand me?
577
00:25:54,553 --> 00:25:56,990
Good.
578
00:25:58,339 --> 00:26:04,040
Now feel free to scream
as much as you wish.
579
00:26:04,171 --> 00:26:06,521
No one can hear you down here.
580
00:26:18,925 --> 00:26:19,795
Hey.
581
00:26:19,926 --> 00:26:21,971
- Quite the day you've had.
- Yeah.
582
00:26:22,102 --> 00:26:25,366
So I found this outside
of Carla's apartment.
583
00:26:25,496 --> 00:26:28,891
She never took it off.
584
00:26:29,022 --> 00:26:30,501
That could be nothing.
585
00:26:30,632 --> 00:26:32,373
Well, it could be something.
586
00:26:35,376 --> 00:26:38,031
Oh boy, this is really personal.
587
00:26:38,161 --> 00:26:39,380
No alarm system?
588
00:26:39,510 --> 00:26:41,774
No, we haven't turned it on yet.
589
00:26:41,904 --> 00:26:44,951
- You moved in here a week ago?
- Yep.
590
00:26:45,081 --> 00:26:47,083
Look, there's not a lot
to go on here.
591
00:26:47,214 --> 00:26:48,868
And I noticed that, uh,
in your past cases
592
00:26:48,998 --> 00:26:50,609
you put a lot of bad guys
behind bars.
593
00:26:50,739 --> 00:26:52,139
You know, a lot of them
are out now.
594
00:26:52,219 --> 00:26:54,264
Yeah, and now my paralegal's
missing, Carla Fuentes.
595
00:26:54,395 --> 00:26:56,440
That's who I'm worried about.
596
00:26:56,571 --> 00:26:58,399
- She... she had a boyfriend.
- Yeah.
597
00:26:58,529 --> 00:27:00,706
Could you maybe not go
through the crime scene
598
00:27:00,836 --> 00:27:02,272
and wait for forensics
to get here?
599
00:27:02,403 --> 00:27:03,709
Thomas.
600
00:27:03,839 --> 00:27:06,799
Thomas, that's his name.
601
00:27:06,929 --> 00:27:09,932
She said they were going
to Mexico this summer.
602
00:27:10,063 --> 00:27:12,456
Right, right.
603
00:27:12,587 --> 00:27:15,024
Maybe we can uh, go by...
604
00:27:15,155 --> 00:27:17,026
Go by his house.
605
00:27:17,157 --> 00:27:19,420
If he has anything to do
with Carla's disappearance,
606
00:27:19,550 --> 00:27:21,248
we don't want him
making any moves.
607
00:27:21,378 --> 00:27:24,251
You know what else
is missing, the Halstead files.
608
00:27:24,381 --> 00:27:27,036
Well, now we can safely say
it's all connected.
609
00:27:27,167 --> 00:27:28,807
Do we even bother
with the boyfriend then?
610
00:27:28,908 --> 00:27:30,823
You can just say you're going
by his house
611
00:27:30,953 --> 00:27:31,998
to check on a friend.
612
00:27:32,128 --> 00:27:33,608
Nothing more than that.
613
00:27:33,739 --> 00:27:35,610
Good idea. I'll drive.
614
00:27:35,741 --> 00:27:37,568
Come on, dad.
615
00:27:38,700 --> 00:27:40,615
Help!
616
00:27:40,746 --> 00:27:44,010
Somebody help me!
617
00:27:44,140 --> 00:27:45,359
Help!
618
00:28:09,600 --> 00:28:14,083
I'm pretty sure I arrested
someone here a few years ago.
619
00:28:14,214 --> 00:28:15,606
I miss working with you, James.
620
00:28:29,316 --> 00:28:30,316
Can I help you?
621
00:28:37,541 --> 00:28:39,108
This is my house,
what are you doing?
622
00:28:39,239 --> 00:28:40,370
Are you Thomas?
623
00:28:40,501 --> 00:28:41,676
You're trespassing.
624
00:28:41,807 --> 00:28:43,132
- Hey, take it easy.
- You take it easy.
625
00:28:43,156 --> 00:28:48,509
- Are you Thomas?
- Yes!
626
00:28:48,639 --> 00:28:50,293
- You're Carla's boss, right?
- Yeah.
627
00:28:50,424 --> 00:28:52,295
I recognize you from the show.
628
00:28:52,426 --> 00:28:55,429
When did you see Carla last?
629
00:28:55,559 --> 00:28:57,300
- Night before last.
- Oh, yeah.
630
00:28:57,431 --> 00:29:00,129
No, uh night before that
I guess.
631
00:29:00,260 --> 00:29:01,620
- Why?
- Because we can't find her.
632
00:29:01,652 --> 00:29:03,219
That's why.
633
00:29:03,350 --> 00:29:05,091
What's in the shed?
634
00:29:05,221 --> 00:29:06,266
I just rent the place.
635
00:29:06,396 --> 00:29:08,442
What are you saying?
You can't find Carla?
636
00:29:08,572 --> 00:29:10,923
What's in this shed, Thomas?
637
00:29:12,576 --> 00:29:14,598
Are y'all crazy y'all think
I have her locked in a shed?
638
00:29:14,622 --> 00:29:17,364
We just want to take a look.
639
00:29:20,933 --> 00:29:23,196
Oh, God.
640
00:29:33,423 --> 00:29:35,208
Satisfied?
641
00:29:35,338 --> 00:29:36,687
It's a start.
642
00:29:36,818 --> 00:29:38,646
Look, I love Carla.
643
00:29:38,777 --> 00:29:40,213
Alright?
644
00:29:40,343 --> 00:29:41,581
So, you can check the whole
house if you want, whatever.
645
00:29:41,605 --> 00:29:42,885
Here, look, take my card.
646
00:29:42,911 --> 00:29:44,565
Check and see
if anybody's seen her.
647
00:29:44,695 --> 00:29:46,132
Alright?
648
00:29:46,262 --> 00:29:47,979
But don't put anything online
until we give you the okay.
649
00:29:48,003 --> 00:29:49,570
You got it?
650
00:29:49,700 --> 00:29:51,659
Look, if anyone's
life is in danger,
651
00:29:51,790 --> 00:29:53,704
we don't want anyone to panic,
okay?
652
00:29:53,835 --> 00:29:55,117
- You think she's in danger?
- We don't know.
653
00:29:55,141 --> 00:29:56,988
No, we don't know that,
we just can't reach her.
654
00:29:57,012 --> 00:29:59,275
Does Carla have any enemies
or any ex-boyfriends
655
00:29:59,406 --> 00:30:01,974
we could visit?
656
00:30:02,104 --> 00:30:03,714
None that I can think of.
657
00:30:03,845 --> 00:30:05,716
I mean she was always so busy
with work.
658
00:30:05,847 --> 00:30:06,998
I'm the first
serious relationship
659
00:30:07,022 --> 00:30:08,154
she's had in years.
660
00:30:08,284 --> 00:30:10,809
We're gonna find her, okay?
661
00:30:10,939 --> 00:30:12,612
They're finished with
the forensics at the office.
662
00:30:12,636 --> 00:30:13,962
- I'm gonna take you there.
- Got it.
663
00:30:13,986 --> 00:30:15,422
Let's go.
664
00:30:27,390 --> 00:30:30,611
Please, God help me.
665
00:30:30,741 --> 00:30:32,352
Please.
666
00:30:42,188 --> 00:30:44,451
Ah.
667
00:30:44,581 --> 00:30:46,583
Detective, it'd be nice not
to publicize this.
668
00:30:46,714 --> 00:30:49,195
If the media gets a hold of it,
it could be really bad for us.
669
00:30:49,325 --> 00:30:51,762
Police tape
is standard procedure.
670
00:30:51,893 --> 00:30:54,243
Come on, I'll walk you
back to your car.
671
00:30:54,374 --> 00:30:55,699
Look, I'm gonna go check
on things.
672
00:30:55,723 --> 00:30:57,363
I'll call you
if I find anything. Alright?
673
00:30:57,464 --> 00:30:59,161
- Thank you.
- Alright.
674
00:30:59,858 --> 00:31:01,468
Okay.
675
00:31:03,687 --> 00:31:06,603
I still think you ought to
stay with me until we find Carla.
676
00:31:06,734 --> 00:31:08,334
Dad, I know
it's not gonna be easy
677
00:31:08,388 --> 00:31:10,346
to understand this,
but I can't go there.
678
00:31:10,477 --> 00:31:12,261
I have to...
I don't want this guy,
679
00:31:12,392 --> 00:31:13,992
whoever's doing this to...
To frighten me
680
00:31:14,089 --> 00:31:15,917
out of my own house.
681
00:31:17,571 --> 00:31:19,660
I still have a
spare gun in my truck.
682
00:31:19,790 --> 00:31:22,184
Oh God, no, dad. Thank you.
I appreciate it.
683
00:31:22,315 --> 00:31:24,317
But no.
684
00:31:39,593 --> 00:31:41,900
Whoa! Whoa!
685
00:31:44,946 --> 00:31:46,034
Dad.
686
00:31:46,165 --> 00:31:46,600
What the hell?
687
00:31:46,730 --> 00:31:47,906
You scared me.
688
00:31:48,036 --> 00:31:50,430
Oh, I was just making sure
that you were safe.
689
00:31:50,560 --> 00:31:52,606
Oh dad,
you can text me next time.
690
00:31:52,736 --> 00:31:53,346
Okay?
691
00:31:53,476 --> 00:31:54,651
Alright. Okay.
692
00:31:54,782 --> 00:31:56,436
I'm... I'm sorry darling.
693
00:31:56,566 --> 00:31:59,221
It's just that,
I guess I'm the coward.
694
00:31:59,352 --> 00:32:00,396
- What?
- I'm scared.
695
00:32:00,527 --> 00:32:01,765
I don't know
what to do with the...
696
00:32:01,789 --> 00:32:02,877
Oh, dad.
697
00:32:03,008 --> 00:32:04,202
With you gone, if anything
happened to you.
698
00:32:04,226 --> 00:32:05,706
Oh.
699
00:32:05,836 --> 00:32:08,839
I'm telling you it wouldn't...
I'd be lost for a while. I know.
700
00:32:10,493 --> 00:32:13,279
Alright, I'll make sure nobody
gets rough with you at all
701
00:32:13,409 --> 00:32:14,454
in any kind of way.
702
00:32:14,584 --> 00:32:15,866
Hey, nobody is getting rough
with me, dad.
703
00:32:15,890 --> 00:32:18,327
I'm gonna make sure of that.
Okay?
704
00:32:18,458 --> 00:32:19,720
- Yes.
- Yes.
705
00:32:19,850 --> 00:32:22,375
Yeah, oh, I know strong, steady
you got it all down
706
00:32:22,505 --> 00:32:23,505
just like your mother.
707
00:32:23,593 --> 00:32:24,899
- Yes, I do.
- Yes.
708
00:32:25,030 --> 00:32:26,311
- Yes, you know what?
- Both of you.
709
00:32:26,335 --> 00:32:27,335
- What?
- I love you.
710
00:32:28,076 --> 00:32:29,358
- I love you, too.
- I love you, dad.
711
00:32:29,382 --> 00:32:30,687
God bless you.
712
00:32:30,818 --> 00:32:31,645
Alright.
713
00:32:31,775 --> 00:32:33,081
- You go on home. Okay?
- Okay.
714
00:32:33,212 --> 00:32:34,953
- Drive safe.
- Alright.
715
00:32:35,083 --> 00:32:36,215
I know you don't sleep, dad.
716
00:32:36,345 --> 00:32:37,745
God bless you.
I know I don't sleep.
717
00:32:37,825 --> 00:32:39,225
- Yeah.
- So, call anytime you want.
718
00:32:39,305 --> 00:32:40,784
I know.
719
00:32:40,915 --> 00:32:43,048
- Love you.
- I love you, too.
720
00:33:03,372 --> 00:33:05,374
Oh, yeah.
721
00:33:40,235 --> 00:33:42,498
Carla.
722
00:33:42,629 --> 00:33:45,762
It's your time to shine.
723
00:33:45,893 --> 00:33:48,939
As long as you cooperate,
I don't need to go find out
724
00:33:49,070 --> 00:33:51,812
whether or not your boyfriend,
Thomas,
725
00:33:51,942 --> 00:33:54,902
enjoys his alcohol
as much as Detective Barnes did.
726
00:33:55,033 --> 00:33:56,643
Why are you doing this?
727
00:33:56,773 --> 00:33:59,298
I didn't have anything
to do with the Halstead case
728
00:33:59,428 --> 00:34:00,971
and my boyfriend had nothing
to do with it either.
729
00:34:00,995 --> 00:34:03,780
Oh, oh, oh, so exciting.
730
00:34:03,911 --> 00:34:06,305
Listen if you cooperate,
he will get out of this alive.
731
00:34:06,435 --> 00:34:08,263
You understand me?
732
00:34:08,394 --> 00:34:11,658
I am going to call the Dale show
and you are gonna read
733
00:34:11,788 --> 00:34:13,399
this note.
734
00:34:13,529 --> 00:34:15,609
I'll do whatever you want.
Please don't hurt, Thomas.
735
00:34:15,662 --> 00:34:18,534
Oh, I won't hurt Thomas
as long as you cooperate.
736
00:34:18,665 --> 00:34:21,363
Okay? It's gonna be okay.
737
00:34:21,494 --> 00:34:24,105
Alright,
let's call the Dale show.
738
00:34:25,367 --> 00:34:27,413
Yes.
739
00:34:27,543 --> 00:34:28,868
You've reached
the lead board for Real Crime with Dale.
740
00:34:28,892 --> 00:34:31,243
False tips or threats
will be dealt with legally.
741
00:34:31,373 --> 00:34:34,028
Leave your tip at the beeper.
742
00:34:37,336 --> 00:34:39,816
My name is Carla Fuentes.
743
00:34:39,947 --> 00:34:42,558
I work with Holly Powell.
744
00:34:42,689 --> 00:34:45,605
Currently afraid for my life
and in hiding.
745
00:34:45,735 --> 00:34:48,608
Holly is not
who she pretends to be.
746
00:35:26,907 --> 00:35:27,907
Detective Barnes.
747
00:35:29,039 --> 00:35:31,390
Oh, oh my God.
748
00:35:32,782 --> 00:35:34,175
You kids go on, please.
749
00:35:34,306 --> 00:35:35,829
Go.
750
00:35:37,352 --> 00:35:38,788
Just hear me out.
751
00:35:38,919 --> 00:35:42,401
If we get rid of the pond,
we can put the ninth hole bar
752
00:35:42,531 --> 00:35:43,271
right there.
753
00:35:43,402 --> 00:35:44,402
It's perfect.
754
00:35:45,099 --> 00:35:46,666
- I mean...
- I don't know.
755
00:35:46,796 --> 00:35:48,146
I like it.
756
00:35:49,364 --> 00:35:50,800
Yes, hello?
757
00:35:50,931 --> 00:35:52,038
Dad, I'm
so sorry to tell you this.
758
00:35:52,062 --> 00:35:53,847
- Barnes is dead.
- What?
759
00:35:53,977 --> 00:35:55,588
Oh.
760
00:35:55,718 --> 00:35:57,546
What happened?
761
00:35:57,677 --> 00:35:59,592
I... I don't know.
It looks like suicide.
762
00:35:59,722 --> 00:36:01,898
He's in my driveway
and I don't know what to do.
763
00:36:02,029 --> 00:36:03,291
Alright, dear.
764
00:36:03,422 --> 00:36:04,877
Alright, we'll be there
as soon as possible. Alright?
765
00:36:04,901 --> 00:36:05,901
Okay.
766
00:36:07,165 --> 00:36:08,731
Uh, ladies and gentlemen,
767
00:36:08,862 --> 00:36:11,299
I just have some family
emergency come up,
768
00:36:11,430 --> 00:36:13,150
so I'm gonna have to go
and take care of it.
769
00:36:13,214 --> 00:36:15,303
I'm sure you'll be fine here,
alright.
770
00:36:15,434 --> 00:36:16,696
James. James. James. Hold on.
771
00:36:16,826 --> 00:36:18,741
Look, this can wait,
family can't.
772
00:36:18,872 --> 00:36:19,872
I'm coming with you.
773
00:36:23,311 --> 00:36:24,965
Oh.
774
00:36:28,969 --> 00:36:29,970
What is it, Dale?
775
00:36:30,100 --> 00:36:31,252
Oh, that was curt.
776
00:36:31,276 --> 00:36:32,636
Well, it's not been
a good morning.
777
00:36:32,712 --> 00:36:33,974
Can I help you with something?
778
00:36:34,104 --> 00:36:35,802
Listen, I wondered
if you want to comment
779
00:36:35,932 --> 00:36:38,544
on a story
we're running tonight.
780
00:36:38,674 --> 00:36:40,034
Your former paralegal
Carla Fuentes
781
00:36:40,110 --> 00:36:41,460
left a message on our hotline.
782
00:36:41,590 --> 00:36:42,939
What?
783
00:36:43,070 --> 00:36:44,941
Is... is she okay?
784
00:36:45,072 --> 00:36:46,943
Where is she?
Did she say who took her?
785
00:36:47,074 --> 00:36:48,728
Well, she said that
she has proof
786
00:36:48,858 --> 00:36:50,730
you've been falsifying evidence
787
00:36:50,860 --> 00:36:53,298
dating all the way back
to Judge Halstead.
788
00:36:54,342 --> 00:36:55,604
That's ridiculous.
789
00:36:55,735 --> 00:36:57,258
There's no truth
to that whatsoever.
790
00:36:57,389 --> 00:36:59,042
She's obviously speaking
under duress.
791
00:36:59,173 --> 00:37:01,654
And if you go with that story,
Dale, I will sue your ass
792
00:37:01,784 --> 00:37:02,784
to hell and back.
793
00:37:02,872 --> 00:37:04,961
Do you hear me?
794
00:37:05,962 --> 00:37:07,921
My name is Carla Fuentes,
795
00:37:08,051 --> 00:37:10,880
I work with Holly Powell,
currently afraid for my life
796
00:37:11,011 --> 00:37:12,578
and in hiding.
797
00:37:12,708 --> 00:37:16,625
Holly is not who she pretends
to be and has falsified evidence
798
00:37:16,756 --> 00:37:20,368
for years starting with
the infamous Halstead trial.
799
00:37:20,499 --> 00:37:23,806
She goes on to talk about you
blackmailing Detective Barnes.
800
00:37:23,937 --> 00:37:25,112
Your father's involvement.
801
00:37:25,243 --> 00:37:27,723
It's... it's...
It's really ugly, Holly.
802
00:37:27,854 --> 00:37:29,638
Okay, listen to me right now.
803
00:37:29,769 --> 00:37:32,293
Not one word of that is true,
Dale.
804
00:37:32,424 --> 00:37:34,774
Obviously, someone's trying
to frame me here.
805
00:37:34,904 --> 00:37:36,863
I'm afraid it's my duty
to play it, Holly.
806
00:37:36,993 --> 00:37:38,734
She left the message
for a reason
807
00:37:38,865 --> 00:37:40,693
and I intend to find out why.
808
00:37:40,823 --> 00:37:42,703
Okay, alright, you know what,
why don't you play
809
00:37:42,738 --> 00:37:43,391
the rest of it?
810
00:37:43,522 --> 00:37:44,586
What else was she forced to say?
811
00:37:44,610 --> 00:37:46,220
Play it all, Dale.
812
00:37:46,351 --> 00:37:48,527
Well, you'll have to tune in
tonight to find out.
813
00:37:48,657 --> 00:37:50,505
You'll be very excited
to see who we have on live
814
00:37:50,529 --> 00:37:51,878
from prison.
815
00:37:52,008 --> 00:37:54,707
Oh, are you gonna interview
Judge Halstead about this?
816
00:37:54,837 --> 00:37:56,535
Dale, this is wrong.
817
00:37:56,665 --> 00:37:58,885
Don't you understand
what you're doing?
818
00:37:59,015 --> 00:38:00,732
Carla also said she'd come
out of hiding as soon
819
00:38:00,756 --> 00:38:03,063
as you and your father
are arrested.
820
00:38:03,193 --> 00:38:05,674
You're gonna regret this.
821
00:38:05,805 --> 00:38:06,980
Is that a threat?
822
00:38:07,110 --> 00:38:09,112
That's a fact, mark my words.
823
00:38:11,027 --> 00:38:12,377
Bastard.
824
00:38:13,987 --> 00:38:15,423
Bye.
825
00:38:15,554 --> 00:38:18,121
Just got back word
from upstate, Halstead agreed.
826
00:38:18,252 --> 00:38:19,384
The warden hasn't yet.
827
00:38:19,514 --> 00:38:21,995
Apparently, they've become
like bitter enemies.
828
00:38:22,125 --> 00:38:24,214
That's because
he knows he's innocent, Jeff.
829
00:38:24,345 --> 00:38:25,346
And we...
830
00:38:25,477 --> 00:38:27,392
It's... it's Arty.
831
00:38:27,522 --> 00:38:29,045
Sh... Arth...
832
00:38:29,176 --> 00:38:30,917
- We are gonna prove it.
- Yeah.
833
00:38:31,047 --> 00:38:32,571
You and me, Jeff.
834
00:38:32,701 --> 00:38:35,095
We're going places.
835
00:38:35,225 --> 00:38:36,270
Never give up.
836
00:38:50,066 --> 00:38:52,373
I don't know what
the hell's going on, dad.
837
00:38:52,504 --> 00:38:53,984
Carla called that crime show
with Dale
838
00:38:54,070 --> 00:38:56,266
and left some insane message
about my falsifying evidence
839
00:38:56,290 --> 00:38:57,726
in the Halstead case.
840
00:38:57,857 --> 00:39:00,729
And how you and I are trying
to blackmail Detective Barnes.
841
00:39:00,860 --> 00:39:03,297
And if he plays that message,
then it doesn't matter
842
00:39:03,428 --> 00:39:04,840
what the truth is,
because people will think
843
00:39:04,864 --> 00:39:05,944
we're responsible for this.
844
00:39:06,039 --> 00:39:07,954
And...
And believe everything else.
845
00:39:08,084 --> 00:39:11,174
We'll get to the bottom
of this, I promise.
846
00:39:11,305 --> 00:39:12,891
I just don't know
what the hell's going on.
847
00:39:12,915 --> 00:39:16,136
Honey, let me have,
you take back... take...
848
00:39:16,266 --> 00:39:18,007
Take her back to
the country club, will you?
849
00:39:18,138 --> 00:39:19,338
Sure, whatever you need, sure.
850
00:39:19,444 --> 00:39:20,812
- Let me talk to the police...
- No, dad...
851
00:39:20,836 --> 00:39:22,292
I'm staying here
to talk to the police.
852
00:39:22,316 --> 00:39:23,756
And I'll get back to you
right after.
853
00:39:23,839 --> 00:39:25,014
I know.
854
00:39:25,145 --> 00:39:26,668
This is not the first time.
855
00:39:26,799 --> 00:39:30,455
Barnes had issues with alcohol
and depression.
856
00:39:30,585 --> 00:39:31,585
He was fine.
857
00:39:31,673 --> 00:39:32,413
That's all we know at this time.
858
00:39:32,544 --> 00:39:33,153
Dad? Dad?
859
00:39:33,283 --> 00:39:34,720
He was fine yesterday.
860
00:39:34,850 --> 00:39:37,636
Well, he's not fine now, honey.
861
00:39:38,506 --> 00:39:40,290
I have to go over there,
and take a look,
862
00:39:40,421 --> 00:39:42,249
and find out why not.
863
00:39:42,380 --> 00:39:44,120
Okay?
864
00:39:46,427 --> 00:39:47,578
What do you think
this is all about?
865
00:39:47,602 --> 00:39:49,202
I don't know
but this whole thing started
866
00:39:49,299 --> 00:39:51,737
after that Dale interview,
now someone must
867
00:39:51,867 --> 00:39:53,652
have seen it and gotten
triggered by it.
868
00:39:53,782 --> 00:39:55,958
- But who?
- I wish I knew.
869
00:39:56,089 --> 00:39:57,482
Believe me.
870
00:39:57,612 --> 00:39:59,266
I'm just so sorry this happened
to you.
871
00:39:59,397 --> 00:40:02,008
It's just... it's crazy.
I... I...
872
00:40:02,138 --> 00:40:03,401
Yeah, it is crazy.
873
00:40:03,531 --> 00:40:05,030
You know who showed up
after that interview aired?
874
00:40:05,054 --> 00:40:06,882
You.
875
00:40:10,016 --> 00:40:11,254
- What does that mean?
- What does that mean?
876
00:40:11,278 --> 00:40:12,888
You tell me?
877
00:40:13,019 --> 00:40:14,368
Nothing.
878
00:40:14,499 --> 00:40:16,718
I just saw the way that James
left the conference room
879
00:40:16,849 --> 00:40:19,025
in such a state and figured
you might need some help...
880
00:40:19,155 --> 00:40:21,636
Why do you want to help us
so much?
881
00:40:23,508 --> 00:40:26,467
Honestly, I... I don't know,
I just want to.
882
00:40:27,990 --> 00:40:30,602
That so bad?
883
00:40:32,125 --> 00:40:34,562
No.
884
00:40:34,693 --> 00:40:36,782
It's not so bad.
885
00:40:41,221 --> 00:40:45,921
Alright, let's find out
what's going on here?
886
00:40:50,622 --> 00:40:54,321
Ginkgo liquor.
887
00:40:58,064 --> 00:41:00,196
God bless you, old friend.
888
00:41:00,327 --> 00:41:01,459
God bless you.
889
00:41:11,077 --> 00:41:13,645
Grab you an iced tea
or coffee, something.
890
00:41:13,775 --> 00:41:15,647
No, you know I'd rather not be
around people.
891
00:41:15,777 --> 00:41:17,170
I think.
892
00:41:17,300 --> 00:41:18,756
Well, there's a lot more
to this country club
893
00:41:18,780 --> 00:41:20,192
than just the bar,
I can tell you that.
894
00:41:20,216 --> 00:41:21,696
Where else is there to go?
895
00:41:27,485 --> 00:41:28,834
Yeah.
896
00:41:32,228 --> 00:41:36,842
I saw a sunset right here
that was so beautiful.
897
00:41:36,972 --> 00:41:39,497
I had to buy this place.
898
00:41:39,627 --> 00:41:42,325
I've never ever been down here.
899
00:41:42,456 --> 00:41:43,936
Never.
900
00:41:44,066 --> 00:41:47,635
Well, my... my dad wasn't really
into water or boats.
901
00:41:48,418 --> 00:41:50,377
Well...
902
00:41:50,508 --> 00:41:53,946
Yeah, I... I never really
had a father.
903
00:41:54,076 --> 00:41:57,645
Didn't have a mother,
to be honest.
904
00:41:57,776 --> 00:42:00,779
I had to do everything
on my own.
905
00:42:00,909 --> 00:42:04,826
Which, fortunately for me,
I had a plan.
906
00:42:05,958 --> 00:42:08,526
Oh, yeah, what was your plan?
907
00:42:08,656 --> 00:42:13,095
Well, to build a life that I...
908
00:42:13,226 --> 00:42:14,546
I never thought
that I could have.
909
00:42:14,619 --> 00:42:16,621
You know, to do everything
that I ever dreamed of.
910
00:42:16,751 --> 00:42:19,406
Which, I have accomplished.
911
00:42:19,537 --> 00:42:21,930
Congratulations.
912
00:42:22,061 --> 00:42:26,152
I, on the other hand,
have never left the gulf once.
913
00:42:26,282 --> 00:42:28,458
Well, too much to do.
914
00:42:28,589 --> 00:42:30,112
Never traveled,
last-minute vacations.
915
00:42:30,243 --> 00:42:31,331
No ex-husbands.
916
00:42:31,461 --> 00:42:33,681
No pets, unless you count
feeding a squirrel
917
00:42:33,812 --> 00:42:35,248
in my backyard.
918
00:42:37,511 --> 00:42:40,122
I think that makes you lucky.
919
00:42:40,253 --> 00:42:42,298
How is that?
920
00:42:43,648 --> 00:42:45,127
For me I've...
921
00:42:45,258 --> 00:42:47,378
I've pretty much done
everything that I set out to do.
922
00:42:47,434 --> 00:42:48,933
So, what adventures
really are there left
923
00:42:48,957 --> 00:42:50,089
for me to have?
924
00:42:50,219 --> 00:42:51,830
You, on the other hand,
925
00:42:51,960 --> 00:42:54,180
every single day
from this moment forward
926
00:42:54,310 --> 00:42:57,270
can be a new
and exciting adventure.
927
00:42:59,228 --> 00:43:01,361
Wow.
928
00:43:01,491 --> 00:43:03,581
Yeah, that's one way
of looking at it.
929
00:43:03,711 --> 00:43:05,278
Mm-hmm.
930
00:43:05,408 --> 00:43:08,237
I'm gonna show
you something else.
931
00:43:08,368 --> 00:43:11,458
Um, okay, okay.
932
00:43:15,462 --> 00:43:17,986
Uh, here we are.
933
00:43:20,119 --> 00:43:23,165
- Oh, yeah. Really?
- In there?
934
00:43:23,296 --> 00:43:26,821
This is my pet project.
935
00:43:26,952 --> 00:43:28,693
You ready?
936
00:43:31,173 --> 00:43:33,001
There she is.
937
00:43:34,873 --> 00:43:37,397
Yeah, it's the first thing
I bought when I made any money.
938
00:43:37,527 --> 00:43:39,355
I had uh, started a...
939
00:43:39,486 --> 00:43:41,314
A lawn mowing business
when I was a teenager
940
00:43:41,444 --> 00:43:43,664
and it just... it just took off.
941
00:43:43,795 --> 00:43:45,884
Made a bunch of cash
decided, you know what,
942
00:43:46,014 --> 00:43:48,756
I'm gonna buy myself
an RV and cruise the country.
943
00:43:48,887 --> 00:43:51,803
So, went to this RV dealership
and this baby
944
00:43:51,933 --> 00:43:53,456
was sitting in the back
of the lot
945
00:43:53,587 --> 00:43:54,947
and she just spoke to me,
you know.
946
00:43:55,023 --> 00:43:56,372
I had to have her.
947
00:43:56,503 --> 00:43:58,157
And now?
948
00:43:58,287 --> 00:44:01,508
Well, now I plan on restoring
her to her former glory
949
00:44:01,639 --> 00:44:03,510
and maybe you know, sailing
down to Jamaica
950
00:44:03,641 --> 00:44:04,685
like Errol Flynn.
951
00:44:06,339 --> 00:44:08,471
Oh.
952
00:44:08,602 --> 00:44:11,213
Excuse me, it's my dad.
953
00:44:11,344 --> 00:44:13,085
Hi, dad. Any news?
954
00:44:13,215 --> 00:44:15,435
I just left the scene.
955
00:44:15,565 --> 00:44:17,176
I don't think it was suicide.
956
00:44:17,306 --> 00:44:18,394
I don't either.
957
00:44:18,525 --> 00:44:19,265
Where are you?
958
00:44:19,395 --> 00:44:20,875
I'm following up some leads.
959
00:44:21,006 --> 00:44:22,287
I'll meet you at the club
at 6:00.
960
00:44:22,311 --> 00:44:24,052
- Okay?
- 6:00? Okay.
961
00:44:24,183 --> 00:44:24,792
I'll be there.
962
00:44:24,923 --> 00:44:26,707
Dad, please be careful.
963
00:44:28,840 --> 00:44:31,016
That was James, huh?
Everything okay?
964
00:44:31,146 --> 00:44:34,019
Uh, yeah, he's um...
He's gonna meet me here
965
00:44:34,149 --> 00:44:35,977
in a few hours.
966
00:44:36,108 --> 00:44:39,415
Your boat is...
It's really lovely.
967
00:44:40,721 --> 00:44:42,264
It's not as lovely
as some things I've seen,
968
00:44:42,288 --> 00:44:44,507
but she'll do for now.
969
00:44:47,206 --> 00:44:48,468
What's up, chief?
970
00:44:48,598 --> 00:44:50,949
- How you doing?
- Good.
971
00:44:51,079 --> 00:44:52,317
I need to know,
you sell this man
972
00:44:52,341 --> 00:44:54,866
a bottle of whiskey
in the last few days?
973
00:44:54,996 --> 00:44:59,087
Bro, he looks like every
customer that buys whiskey here.
974
00:44:59,218 --> 00:45:02,221
You store your security
in hard drive or a tape?
975
00:45:02,351 --> 00:45:04,745
Seriously, tape?
Whoever uses tape anymore?
976
00:45:05,746 --> 00:45:07,356
You'd be surprised.
977
00:45:07,487 --> 00:45:10,446
I only need to see what
you have from yesterday.
978
00:45:10,577 --> 00:45:11,665
Oh.
979
00:45:11,796 --> 00:45:13,580
That's him. That's the man.
980
00:45:13,711 --> 00:45:15,495
It's not Barnes, but whoever
bought it.
981
00:45:15,625 --> 00:45:17,671
That's the man.
982
00:45:17,802 --> 00:45:20,021
So, what did he do?
Did he kill someone?
983
00:45:20,152 --> 00:45:21,192
Where's the other footage?
984
00:45:21,240 --> 00:45:23,068
I need to see his face.
I can't see it.
985
00:45:23,198 --> 00:45:24,809
There is no other footage.
986
00:45:24,939 --> 00:45:26,898
You got cameras
all over the place
987
00:45:27,028 --> 00:45:29,378
and angles from everywhere.
988
00:45:29,509 --> 00:45:30,597
Man, boss man is cheap.
989
00:45:30,728 --> 00:45:32,468
He didn't want to link up
the cameras.
990
00:45:32,599 --> 00:45:35,210
Yes, sir. I understand
the security situation.
991
00:45:35,341 --> 00:45:38,344
That's why I'm only sending
one sound guy, one camera guy,
992
00:45:38,474 --> 00:45:40,738
and I will satellite it
from there and run live
993
00:45:40,868 --> 00:45:43,697
from here in the studio.
994
00:45:43,828 --> 00:45:45,786
Hey? Hey? Where are you going?
995
00:45:45,917 --> 00:45:47,005
We need another hard drive.
996
00:45:47,135 --> 00:45:48,136
Uh, you got a key?
997
00:45:48,267 --> 00:45:49,592
'Cause I need
to get in the storage, and...
998
00:45:49,616 --> 00:45:50,816
No, no, no, I already checked.
999
00:45:50,878 --> 00:45:53,011
There's not one back there.
Just go buy another one.
1000
00:45:53,141 --> 00:45:54,752
It's not my money.
1001
00:45:55,709 --> 00:45:57,363
I'm sorry about that, Warden.
1002
00:45:57,493 --> 00:45:58,993
Listen, I think you
and I can both agree
1003
00:45:59,017 --> 00:46:01,062
that Judge Halstead
deserves to be heard.
1004
00:46:01,193 --> 00:46:03,891
That's... that's all
I'm looking for.
1005
00:46:04,022 --> 00:46:06,372
Right.
1006
00:46:06,502 --> 00:46:07,982
No, sir, you will not be
disappointed.
1007
00:46:08,069 --> 00:46:10,463
I promise you that.
1008
00:46:10,593 --> 00:46:12,726
Well, thank you, sir,
I appreciate it.
1009
00:46:13,683 --> 00:46:15,511
We got Halstead!
1010
00:46:15,642 --> 00:46:17,228
Oh, let's see,
my friend is missing.
1011
00:46:17,252 --> 00:46:18,601
My law firm is ruins
1012
00:46:18,732 --> 00:46:20,865
and some psycho
is stalking me wherever I go.
1013
00:46:20,995 --> 00:46:22,780
Did I get it all?
1014
00:46:22,910 --> 00:46:24,230
Maybe you need
something stronger.
1015
00:46:24,303 --> 00:46:26,305
- How about a bottle of wine?
- No, no, no, no.
1016
00:46:26,435 --> 00:46:28,133
If I start now, I'll never stop.
1017
00:46:28,263 --> 00:46:29,482
I've gotta clear my head,
1018
00:46:29,612 --> 00:46:31,745
figure out
what the hell I'm missing.
1019
00:46:31,876 --> 00:46:33,529
Well, Judge Halstead,
he's been in prison
1020
00:46:33,660 --> 00:46:35,401
for decades, right?
1021
00:46:35,531 --> 00:46:36,811
I mean who's left
from his family
1022
00:46:36,881 --> 00:46:37,751
to even come after you.
1023
00:46:37,882 --> 00:46:39,057
Hey, guys.
1024
00:46:39,187 --> 00:46:41,059
- What are y'all doing in here?
- Hey, dad.
1025
00:46:41,189 --> 00:46:44,323
Uh, those idiots
at the liquor store.
1026
00:46:44,453 --> 00:46:46,281
Gee, they had one
maybe two cameras.
1027
00:46:46,412 --> 00:46:48,457
Welcome back to Real Crime.
1028
00:46:48,588 --> 00:46:51,417
Tonight, a follow-up episode
1029
00:46:51,547 --> 00:46:54,159
on the double homicide
allegedly perpetrated by a man
1030
00:46:54,289 --> 00:46:57,553
known to uphold the law,
Judge Halstead.
1031
00:46:57,684 --> 00:47:01,470
First, I will play you
a never-before-heard recording
1032
00:47:01,601 --> 00:47:03,559
from Carla Fuentes.
1033
00:47:03,690 --> 00:47:07,912
Paralegal to ex-DA,
Holly Powell.
1034
00:47:08,042 --> 00:47:10,784
Now Carla is currently
in hiding, fearful for her life
1035
00:47:10,915 --> 00:47:12,220
from Holly's father,
1036
00:47:12,351 --> 00:47:14,962
ex-chief of police,
James Powell,
1037
00:47:15,093 --> 00:47:19,227
whose protรฉgรฉ, was found dead
outside of Holly's home a day...
1038
00:47:19,358 --> 00:47:20,770
How on earth does he know
any of this?
1039
00:47:20,794 --> 00:47:22,491
There wasn't a media release.
1040
00:47:22,622 --> 00:47:23,884
Let's play the recording
1041
00:47:24,015 --> 00:47:27,670
of Carla's frantic,
heartfelt message.
1042
00:47:27,801 --> 00:47:30,108
Holly is
not who she pretends to be
1043
00:47:30,238 --> 00:47:32,414
and has falsified evidence
for years
1044
00:47:32,545 --> 00:47:35,069
starting with the infamous
Halstead trial.
1045
00:47:35,200 --> 00:47:36,375
I also have evidence that
1046
00:47:36,505 --> 00:47:38,943
she's been blackmailing
Detective Barnes,
1047
00:47:39,073 --> 00:47:41,815
along with her father
James Powell.
1048
00:47:41,946 --> 00:47:44,426
If anything happens
to Detective Barnes
1049
00:47:44,557 --> 00:47:46,646
the blame lies solely
at the feet
1050
00:47:46,776 --> 00:47:47,797
of Holly and James Powell.
1051
00:47:47,821 --> 00:47:48,996
This is unreal.
1052
00:47:49,127 --> 00:47:52,478
Now going live to
North State Penitentiary.
1053
00:47:52,608 --> 00:47:54,045
A man very well known
to this show
1054
00:47:54,175 --> 00:47:56,264
and to this community.
1055
00:47:56,395 --> 00:47:58,223
Welcome to the show,
Judge Halstead.
1056
00:47:58,353 --> 00:48:00,312
The floor is yours.
1057
00:48:00,442 --> 00:48:02,009
Happy to be here.
1058
00:48:02,140 --> 00:48:07,188
Well, not exactly here,
but happy to be here with you
1059
00:48:07,319 --> 00:48:08,668
to set the record straight.
1060
00:48:08,798 --> 00:48:10,844
Now, what record would
that be, Judge?
1061
00:48:10,975 --> 00:48:15,153
Holly Powell, fabricated
evidence against me
1062
00:48:15,283 --> 00:48:18,373
to not only
get me off the bench.
1063
00:48:18,504 --> 00:48:20,854
But to send me to prison
for life for a crime,
1064
00:48:20,985 --> 00:48:23,117
she knows, I didn't commit.
1065
00:48:23,248 --> 00:48:25,206
You have proof
that she did this?
1066
00:48:25,337 --> 00:48:27,208
Well, I will soon enough.
1067
00:48:27,339 --> 00:48:28,862
But know this,
1068
00:48:28,993 --> 00:48:31,865
my ex-wife never
filed a police report
1069
00:48:31,996 --> 00:48:34,389
nor sought a restraining order
against me.
1070
00:48:34,520 --> 00:48:36,565
Those documents were
conveniently planted
1071
00:48:36,696 --> 00:48:38,567
by Chief James Powell.
1072
00:48:38,698 --> 00:48:41,353
Her friend and paralegal
Carla Fuentes seems to agree
1073
00:48:41,483 --> 00:48:42,702
with you.
1074
00:48:42,832 --> 00:48:44,922
Well, that doesn't surprise me.
1075
00:48:45,052 --> 00:48:46,551
Holly Powell and her father
have faked evidence
1076
00:48:46,575 --> 00:48:48,882
in numerous cases.
1077
00:48:49,013 --> 00:48:51,145
They most likely staged
the break-in of her office
1078
00:48:53,234 --> 00:48:54,994
Now the detective on that case
was found dead
1079
00:48:55,106 --> 00:48:57,282
in front of Holly's home.
1080
00:48:57,412 --> 00:49:00,111
He probably found something
they forgot to dispose of.
1081
00:49:00,241 --> 00:49:02,113
So they disposed of him instead.
1082
00:49:02,243 --> 00:49:03,723
This is all BS.
1083
00:49:03,853 --> 00:49:07,248
You laid out some
explosive accusations, Judge.
1084
00:49:07,379 --> 00:49:08,660
Why would Holly
want to set you up
1085
00:49:08,684 --> 00:49:09,816
in the first place?
1086
00:49:09,947 --> 00:49:11,687
You'll have to ask her.
1087
00:49:11,818 --> 00:49:13,602
She knows I'm a good man.
1088
00:49:13,733 --> 00:49:16,518
I always took care
of my wife and child.
1089
00:49:16,649 --> 00:49:18,868
She's the one who took
me away from them.
1090
00:49:18,999 --> 00:49:21,045
Not the other way around.
1091
00:49:21,175 --> 00:49:23,569
What would she
have to gain from that?
1092
00:49:23,699 --> 00:49:25,353
Ask her father.
1093
00:49:25,484 --> 00:49:27,573
He never liked me either.
1094
00:49:27,703 --> 00:49:29,140
I dismissed a case
against someone
1095
00:49:29,270 --> 00:49:31,577
he wanted locked up for good.
1096
00:49:31,707 --> 00:49:32,707
Who would that be?
1097
00:49:32,795 --> 00:49:35,494
Well, you'll have to ask him.
1098
00:49:38,410 --> 00:49:41,630
To my small confining cell.
1099
00:49:41,761 --> 00:49:46,157
Enjoy the free world
and give my best to Holly.
1100
00:49:46,287 --> 00:49:48,550
This is garbage!
Turn it off!
1101
00:49:48,681 --> 00:49:51,684
Well, we've certainly opened
a Pandora's box with this case.
1102
00:49:51,814 --> 00:49:54,121
But in all my years
covering real crime.
1103
00:49:54,252 --> 00:49:57,995
Nothing surprises me anymore.
1104
00:49:58,125 --> 00:50:01,259
We'll see you tomorrow
on Real Crime with Dale.
1105
00:50:02,347 --> 00:50:04,044
You don't really
believe this nonsense.
1106
00:50:04,175 --> 00:50:05,480
Do you?
1107
00:50:05,611 --> 00:50:07,308
You've known me
and my dad my entire life.
1108
00:50:07,439 --> 00:50:09,159
Do you think if there
was any truth to this,
1109
00:50:09,267 --> 00:50:11,530
it'd go unnoticed this long?
1110
00:50:14,402 --> 00:50:15,751
Unbelievable.
1111
00:50:15,882 --> 00:50:17,492
Come on, dad.
Let's go.
1112
00:50:17,623 --> 00:50:20,147
I'm gonna prove our innocence.
You'll see.
1113
00:50:20,278 --> 00:50:21,638
- Honey!
- What did he mean?
1114
00:50:21,757 --> 00:50:22,932
Honey!
1115
00:50:23,063 --> 00:50:24,432
He... he has a kid, certainly
not with his wife.
1116
00:50:24,456 --> 00:50:27,111
Look, nothing they said is true.
1117
00:50:27,241 --> 00:50:29,156
And why was he talking
about letting someone go
1118
00:50:29,287 --> 00:50:30,636
that you want to put away?
1119
00:50:30,766 --> 00:50:32,396
He let dozens of people off
with light sentences,
1120
00:50:32,420 --> 00:50:33,117
you know that.
1121
00:50:33,247 --> 00:50:34,247
Dad, think.
1122
00:50:34,292 --> 00:50:35,641
Was there someone specific?
1123
00:50:35,771 --> 00:50:39,210
Uh, it's been a long time,
so many years.
1124
00:50:39,340 --> 00:50:42,300
I... I don't know maybe...
Maybe... maybe that woman.
1125
00:50:42,430 --> 00:50:43,779
What woman?
1126
00:50:43,910 --> 00:50:44,998
It was decades ago.
1127
00:50:45,129 --> 00:50:46,347
Dad, please.
1128
00:50:46,478 --> 00:50:48,021
- Carla's life is at stake.
- Alright, alright.
1129
00:50:48,045 --> 00:50:49,959
She was a prostitute
who killed a John.
1130
00:50:50,090 --> 00:50:52,092
Open and shut case.
I remember she had a son.
1131
00:50:52,223 --> 00:50:54,312
I'm not... I'm not sure, how old.
1132
00:50:54,442 --> 00:50:56,270
Uh, but some reason
Halsted fought
1133
00:50:56,401 --> 00:50:58,664
with every legal tool
at his disposal
1134
00:50:58,794 --> 00:51:00,057
to rule in her favor.
1135
00:51:00,187 --> 00:51:02,189
Finally, in an obvious
act of desperation,
1136
00:51:02,320 --> 00:51:03,364
he threw the case out.
1137
00:51:03,495 --> 00:51:05,758
When he said he had a kid,
he meant her kid.
1138
00:51:05,888 --> 00:51:07,586
What if he was the father?
1139
00:51:07,716 --> 00:51:08,996
You know, I know he was married,
1140
00:51:09,066 --> 00:51:10,434
but maybe he had
a son out of wedlock.
1141
00:51:10,458 --> 00:51:12,982
Oh, bingo.
1142
00:51:13,113 --> 00:51:14,114
We'll get her name.
1143
00:51:14,245 --> 00:51:15,483
I... well,
the first thing I'll do,
1144
00:51:15,507 --> 00:51:17,509
I'll go to the station tomorrow.
1145
00:51:17,639 --> 00:51:19,293
Have a sergeant there.
He'll get it.
1146
00:51:19,424 --> 00:51:21,339
Who the hell did his son
turn out to be?
1147
00:51:21,469 --> 00:51:22,688
We'll find out.
1148
00:51:22,818 --> 00:51:25,212
In the meantime, it's time
for you to go home.
1149
00:51:25,343 --> 00:51:26,735
- Call me if you...
- Call you?
1150
00:51:26,866 --> 00:51:29,266
- Yes, call me if you need to.
- You're sending an officer...
1151
00:51:30,565 --> 00:51:31,958
I love you.
I know, I love you.
1152
00:51:32,089 --> 00:51:33,829
I love you, too.
God bless you.
1153
00:51:46,103 --> 00:51:48,322
Who the hell are you, Theo?
1154
00:52:00,900 --> 00:52:03,642
Dale Jones, are you here?
1155
00:52:03,772 --> 00:52:06,079
Mr. Powell!
1156
00:52:06,210 --> 00:52:07,863
I don't believe
we had an appointment.
1157
00:52:07,994 --> 00:52:09,604
I was just leaving.
1158
00:52:09,735 --> 00:52:11,389
Oh, well, I'll tell you...
1159
00:52:11,519 --> 00:52:15,132
Let me guess, you're here
to tell me that my show
1160
00:52:15,262 --> 00:52:17,569
is nothing
but journalistic cesspool.
1161
00:52:17,699 --> 00:52:21,268
The information I spout across
this city is nothing but trash.
1162
00:52:21,399 --> 00:52:22,835
Good, I like it.
1163
00:52:22,965 --> 00:52:25,074
You're also probably wondering
what my end goal is here, right?
1164
00:52:25,098 --> 00:52:27,231
Is it just ratings?
Perhaps it's something deeper.
1165
00:52:27,361 --> 00:52:29,450
Perhaps I'm involved
with Halstead.
1166
00:52:29,581 --> 00:52:30,886
Huh?
1167
00:52:31,017 --> 00:52:34,803
Well, very good.
You're a very bright young man.
1168
00:52:34,934 --> 00:52:37,197
Well, let me tell you one.
1169
00:52:37,328 --> 00:52:39,547
I was at a liquor store
this morning.
1170
00:52:39,678 --> 00:52:42,507
And uh, I watched a videotape
1171
00:52:42,637 --> 00:52:45,597
of a man buying
a bottle of whiskey.
1172
00:52:45,727 --> 00:52:48,817
Oh, I didn't know buying
liquor was illegal.
1173
00:52:48,948 --> 00:52:52,647
Well, it is if it's connected
with a murder.
1174
00:52:53,779 --> 00:52:56,390
Who are you really, Mr. Jones?
1175
00:52:56,521 --> 00:52:57,652
Tell you what?
1176
00:52:57,783 --> 00:52:59,785
Let's clear the air.
Let me show you my evidence.
1177
00:52:59,915 --> 00:53:00,916
Evidence?
1178
00:53:01,047 --> 00:53:03,136
Halstead's guilty
and you know it.
1179
00:53:03,267 --> 00:53:06,357
Well, if you believe that,
you're dumber than you look.
1180
00:53:07,271 --> 00:53:08,881
- Follow me.
- Oh, really?
1181
00:53:09,011 --> 00:53:10,317
Huh.
1182
00:53:11,231 --> 00:53:13,122
There's nothing you can show me
to change my mind.
1183
00:53:13,146 --> 00:53:15,061
Halstead was always a snake.
1184
00:53:15,192 --> 00:53:17,150
Well, some people like snakes.
1185
00:53:17,281 --> 00:53:19,587
You one of 'em?
1186
00:53:19,718 --> 00:53:20,980
Come on.
1187
00:53:21,110 --> 00:53:22,131
Listen, I'm gonna show
you some evidence.
1188
00:53:22,155 --> 00:53:23,243
Alright, stop babbling.
1189
00:53:23,374 --> 00:53:25,419
And then show me
what you have for evidence.
1190
00:53:25,550 --> 00:53:26,657
- Where's it at?
- It's right inside here.
1191
00:53:26,681 --> 00:53:27,465
We're gonna boot it up.
1192
00:53:27,595 --> 00:53:28,466
What you got?
1193
00:53:28,596 --> 00:53:29,336
Alright, you got
the lights in here?
1194
00:53:29,467 --> 00:53:31,164
- It's all... yeah.
- Give 'em a click.
1195
00:53:33,079 --> 00:53:34,080
- Carla.
- James!
1196
00:53:34,211 --> 00:53:35,211
- Oh my God.
- Behind you.
1197
00:53:45,439 --> 00:53:48,094
You just signed your
boyfriend's death warrant.
1198
00:54:52,201 --> 00:54:56,031
You got this, you can
take care of yourself.
1199
00:54:58,643 --> 00:54:59,992
God.
1200
00:55:03,691 --> 00:55:05,650
You snake.
1201
00:55:05,780 --> 00:55:08,261
Do you have any idea
what your lies have done to us?
1202
00:55:08,392 --> 00:55:09,958
Holly.
1203
00:55:10,089 --> 00:55:11,849
It's my producers that are
pulling the strings here.
1204
00:55:11,873 --> 00:55:13,092
It's not me.
1205
00:55:13,222 --> 00:55:14,809
Oh, you have no spine, Dale?
1206
00:55:14,833 --> 00:55:16,113
You just bark
when they say bark?
1207
00:55:16,182 --> 00:55:17,879
Roll over when they say
roll over.
1208
00:55:18,010 --> 00:55:18,837
And play dead.
1209
00:55:18,967 --> 00:55:20,247
I don't blame you for hating me.
1210
00:55:20,360 --> 00:55:22,164
But I think there's something
you need to know.
1211
00:55:22,188 --> 00:55:23,992
No, the only
thing I need from you, Dale,
1212
00:55:24,016 --> 00:55:26,714
is an on-air apology
and a correction.
1213
00:55:26,845 --> 00:55:27,976
Do you hear me?
1214
00:55:28,107 --> 00:55:29,345
Come back on the show tomorrow.
1215
00:55:29,369 --> 00:55:32,154
And... and make your case
to the world.
1216
00:55:32,285 --> 00:55:34,592
Come back on your show tomorrow?
1217
00:55:34,722 --> 00:55:36,115
Okay.
1218
00:55:36,245 --> 00:55:37,788
Alright, but I'm not
gonna be set up again.
1219
00:55:37,812 --> 00:55:39,118
Do you hear me?
1220
00:55:39,248 --> 00:55:42,251
If I come on your show,
it's gonna be under my terms.
1221
00:55:42,382 --> 00:55:44,142
Okay, well,
we'd be happy to work with you.
1222
00:55:44,166 --> 00:55:46,734
But listen, Holly,
I've been investigating
1223
00:55:46,865 --> 00:55:48,059
this case for
a very long time now
1224
00:55:48,083 --> 00:55:51,522
and I think I know
who's behind this.
1225
00:55:51,652 --> 00:55:52,914
What are you talking about?
1226
00:55:53,045 --> 00:55:54,873
There's a person, you know,
who is not
1227
00:55:55,003 --> 00:55:55,830
who they say they are.
1228
00:55:55,961 --> 00:55:57,136
Okay? They are classy,
1229
00:55:57,266 --> 00:55:58,331
they are charming,
they are rich.
1230
00:55:58,355 --> 00:56:00,705
They are on top of their game.
1231
00:56:00,835 --> 00:56:03,011
But they are also lying to you.
1232
00:56:03,142 --> 00:56:05,033
You're
the only one that's lying.
1233
00:56:05,057 --> 00:56:06,885
I'm the one trying to help you.
1234
00:56:07,015 --> 00:56:08,756
Why would you do that?
1235
00:56:08,887 --> 00:56:11,716
Because I'm not a monster,
Holly.
1236
00:56:11,846 --> 00:56:14,980
Okay, no matter what you
and your father may have done.
1237
00:56:15,110 --> 00:56:18,897
I can't stand by and just
watch harm come to you.
1238
00:56:19,027 --> 00:56:21,465
What the hell
are you talking about, Dale?
1239
00:56:23,118 --> 00:56:25,399
I have reasons to believe
your father's life is in danger.
1240
00:56:25,512 --> 00:56:26,731
In fact, I know it is.
1241
00:56:26,861 --> 00:56:28,515
Hah!
1242
00:56:28,646 --> 00:56:30,430
Do you now?
1243
00:56:30,561 --> 00:56:33,781
Well, I was actually
just with my father.
1244
00:56:33,912 --> 00:56:38,699
We were watching that travesty
you call a TV show, Dale.
1245
00:56:38,830 --> 00:56:41,702
Is anybody else with
him or is it just the two of you?
1246
00:56:43,356 --> 00:56:45,880
Theo.
1247
00:56:46,011 --> 00:56:49,362
Oh, oh, are... are you telling me
that you think
1248
00:56:49,493 --> 00:56:52,887
that Theo is
Judge Halstead's son.
1249
00:56:53,018 --> 00:56:56,891
I'm just saying that
he's not who he says he is.
1250
00:56:57,457 --> 00:56:58,850
And if you confront him
about it,
1251
00:56:58,980 --> 00:57:01,330
he will deny it
and you need to watch your back.
1252
00:57:01,461 --> 00:57:03,637
No, you need to watch
your back, Dale.
1253
00:57:03,768 --> 00:57:05,247
Because I'm gonna tell you what,
1254
00:57:05,378 --> 00:57:08,686
I'm gonna use every single legal
means in my power
1255
00:57:08,816 --> 00:57:12,777
to prove that
you are an absolute fraud.
1256
00:57:12,907 --> 00:57:14,431
Well, go ahead.
1257
00:57:14,561 --> 00:57:16,881
But for now, if you have any way
to track your father down,
1258
00:57:16,911 --> 00:57:19,261
I suggest you use it.
1259
00:57:33,362 --> 00:57:35,122
Hi, this is James Powell.
1260
00:57:35,234 --> 00:57:36,234
Leave a message.
1261
00:57:37,715 --> 00:57:40,500
Hey dad, can you call me
when you get this? Thanks.
1262
00:57:56,342 --> 00:57:58,692
You lying bastard!
1263
00:58:03,915 --> 00:58:06,483
Thomas, oh God.
1264
00:58:12,619 --> 00:58:15,796
What the? Not again.
1265
00:58:23,587 --> 00:58:25,893
I saw you going there
1266
00:58:26,024 --> 00:58:28,200
I don't know where Carla is,
understand?
1267
00:58:29,897 --> 00:58:33,031
Now leave my property
and I won't press charges.
1268
00:58:34,119 --> 00:58:36,425
I'm filming you, you know.
1269
00:58:38,297 --> 00:58:40,081
I watched you walk in here.
1270
00:58:40,212 --> 00:58:41,996
So come out now or face
the consequences.
1271
00:58:45,173 --> 00:58:47,959
I'm not here for Carla, Thomas.
1272
00:59:10,982 --> 00:59:11,982
Alright.
1273
00:59:16,770 --> 00:59:18,337
Uh.
1274
00:59:20,252 --> 00:59:21,558
Hey.
1275
00:59:21,688 --> 00:59:22,907
Oh, you're kidding me, right?
1276
00:59:23,037 --> 00:59:24,996
Turn it off, right now.
1277
00:59:25,126 --> 00:59:26,693
- Now! Okay.
- Calm down.
1278
00:59:26,824 --> 00:59:28,782
It's not a problem, here.
1279
00:59:28,913 --> 00:59:30,915
It's off.
1280
00:59:31,045 --> 00:59:33,657
Look, put the knife down, okay?
1281
00:59:33,787 --> 00:59:35,920
Where is my father?
1282
00:59:36,050 --> 00:59:37,922
And don't you lie to me, Theo.
1283
00:59:38,052 --> 00:59:39,924
Or whatever your name is.
1284
00:59:40,054 --> 00:59:41,795
James left the same time
you did.
1285
00:59:41,926 --> 00:59:43,928
Oh, yeah?
1286
00:59:49,063 --> 00:59:51,239
Oh.
1287
00:59:51,370 --> 00:59:53,415
Then what the hell is his phone
doing here? Huh?
1288
00:59:53,546 --> 00:59:54,678
Huh?
1289
00:59:54,808 --> 00:59:56,636
It's over, Theo.
1290
00:59:56,767 --> 00:59:58,167
What am I even calling
you that for?
1291
00:59:58,203 --> 00:59:59,508
What's your name?
1292
00:59:59,639 --> 01:00:01,269
Let's start there and then you
take me to my father.
1293
01:00:01,293 --> 01:00:02,990
Theo is the only name I have.
1294
01:00:03,121 --> 01:00:05,558
I don't know how your
dad's phone got in my boat.
1295
01:00:05,689 --> 01:00:06,709
He's never even been in here.
1296
01:00:06,733 --> 01:00:09,562
Do you think I am stupid?
1297
01:00:10,128 --> 01:00:12,739
Who are you?
1298
01:00:12,870 --> 01:00:14,523
Are you Halstead's son?
1299
01:00:14,654 --> 01:00:15,979
I may not know who my father is,
1300
01:00:16,003 --> 01:00:17,328
but I definitely know
who he isn't.
1301
01:00:17,352 --> 01:00:18,876
Where's Carla?
1302
01:00:19,006 --> 01:00:20,921
What have you done
with my friend?
1303
01:00:21,052 --> 01:00:22,488
Where's Carla?
1304
01:00:22,619 --> 01:00:23,900
I didn't do anything with her.
1305
01:00:23,924 --> 01:00:26,535
Calm down. Alright?
1306
01:00:26,666 --> 01:00:27,666
Put it down.
1307
01:00:27,754 --> 01:00:29,016
So, you can kill me, too?
1308
01:00:29,147 --> 01:00:30,496
Like you did Detective Barnes?
1309
01:00:30,627 --> 01:00:33,455
Now, you are talking crazy.
1310
01:00:33,586 --> 01:00:36,807
Look, just give me the knife.
1311
01:00:36,937 --> 01:00:38,547
You'd love that, wouldn't you?
1312
01:00:38,678 --> 01:00:41,768
Defenseless woman,
easy to attack.
1313
01:00:41,899 --> 01:00:44,336
Whoever told you that
I am the bad guy is wrong.
1314
01:00:44,466 --> 01:00:47,078
That's what all
the bad guys say!
1315
01:00:47,208 --> 01:00:48,514
Move it.
1316
01:00:48,645 --> 01:00:50,777
- This way.
- Okay, just... just easy.
1317
01:00:50,908 --> 01:00:53,345
- Go!
- Easy.
1318
01:00:53,475 --> 01:00:54,975
Okay, alright, just... just...
Just... just...
1319
01:00:54,999 --> 01:00:56,239
You tell me where my father is,
1320
01:00:56,304 --> 01:00:58,263
where Carla is
and they better be alive.
1321
01:00:58,393 --> 01:01:00,328
Look, someone is trying
to turn you against me, Holly.
1322
01:01:00,352 --> 01:01:00,918
Shut up!
1323
01:01:01,048 --> 01:01:03,964
Keep walking.
1324
01:01:04,095 --> 01:01:05,550
Put the knife down,
we can call the police.
1325
01:01:05,574 --> 01:01:06,837
Open the door.
1326
01:01:06,967 --> 01:01:08,205
I will do anything
I can to help you out, I swear.
1327
01:01:08,229 --> 01:01:09,380
Only way you're getting
out of this is,
1328
01:01:09,404 --> 01:01:10,512
if you take me to my father.
1329
01:01:10,536 --> 01:01:11,624
Now!
1330
01:01:11,755 --> 01:01:13,167
Holly, I don't know where
James is, okay?
1331
01:01:13,191 --> 01:01:13,887
Yes, you do.
1332
01:01:14,018 --> 01:01:15,038
- Just give me the knife.
- No.
1333
01:01:15,062 --> 01:01:16,281
- I just... just...
- No, Theo.
1334
01:01:16,411 --> 01:01:17,499
- Stop it.
- Give me it.
1335
01:01:23,070 --> 01:01:25,464
Why did you do that?
1336
01:01:25,594 --> 01:01:27,814
- I don't know where James is.
- Okay.
1337
01:01:29,294 --> 01:01:31,165
Listen to me.
Look... look at me.
1338
01:01:31,296 --> 01:01:32,819
If you tell me where they are,
1339
01:01:32,950 --> 01:01:35,126
I will take you
to the hospital right now.
1340
01:01:35,256 --> 01:01:38,085
You can watch me die
for all I care.
1341
01:01:38,216 --> 01:01:39,497
I am not the person
you're looking for.
1342
01:01:39,521 --> 01:01:40,653
I swear to God.
1343
01:01:40,784 --> 01:01:42,544
I'm just telling you
what Dale Jones found out
1344
01:01:42,568 --> 01:01:45,005
about you while investigating
the Halstead case.
1345
01:01:45,136 --> 01:01:46,833
You're believing him?
1346
01:01:46,964 --> 01:01:48,052
Over me?
1347
01:01:48,182 --> 01:01:50,054
I mean, just think about that,
Dale Jones?
1348
01:01:50,184 --> 01:01:52,317
Ah!
1349
01:01:52,447 --> 01:01:54,319
Oh, oh no, oh no, no, no,
oh God.
1350
01:01:54,449 --> 01:01:55,668
Oh my God. Oh my God.
1351
01:01:55,799 --> 01:01:56,799
Okay, listen.
1352
01:01:56,887 --> 01:01:58,932
Oh, I'm gonna
take you to the hospital.
1353
01:01:59,063 --> 01:02:00,388
- Be careful.
- I'm so sorry. I'm so sorry.
1354
01:02:00,412 --> 01:02:02,196
Okay, I will make
this up to you. Okay?
1355
01:02:02,327 --> 01:02:03,327
Easy.
1356
01:02:03,415 --> 01:02:04,895
You know, you appeared
out of nowhere.
1357
01:02:05,722 --> 01:02:07,221
And you were likable,
but mysterious, so...
1358
01:02:07,245 --> 01:02:09,290
Holly, look, I'm not trying
to ruin your life.
1359
01:02:09,421 --> 01:02:10,659
I'm not gonna report it
to the cops.
1360
01:02:10,683 --> 01:02:12,443
I know it was an accident.
I really like you.
1361
01:02:12,554 --> 01:02:13,554
- You do?
- Yes.
1362
01:02:13,642 --> 01:02:14,731
Well, you know what?
1363
01:02:14,861 --> 01:02:16,907
Then you better not die,
because...
1364
01:02:17,037 --> 01:02:18,430
Because I like you, too.
1365
01:02:23,870 --> 01:02:29,180
Oh, James, James,
please wake up. Pl...
1366
01:02:29,310 --> 01:02:31,182
James!
1367
01:02:42,062 --> 01:02:44,804
Ma'am? Ma'am? You
can see your friend now.
1368
01:02:47,328 --> 01:02:48,328
He's sleeping.
1369
01:02:48,373 --> 01:02:50,201
- Thank you.
- Yeah.
1370
01:03:09,046 --> 01:03:12,484
I'm glad you turned out
to be a good guy, Theo.
1371
01:03:12,614 --> 01:03:15,226
If that's who you really are.
1372
01:03:40,033 --> 01:03:41,033
Do you mind?
1373
01:03:41,078 --> 01:03:43,080
As a matter of fact, I do mind.
1374
01:03:43,210 --> 01:03:46,257
What are you doing here?
1375
01:03:46,387 --> 01:03:48,650
Aren't you Dale Jones?
1376
01:03:48,781 --> 01:03:50,652
Yeah.
1377
01:03:51,305 --> 01:03:52,089
I'm also a friend of Holly's.
1378
01:03:52,219 --> 01:03:53,612
I came by to check on her
1379
01:03:53,742 --> 01:03:55,111
after everything that's been
happening, you know.
1380
01:03:55,135 --> 01:03:56,876
Yeah, it's been crazy.
1381
01:03:57,007 --> 01:03:58,965
Could say you stirred the pot.
1382
01:03:59,096 --> 01:04:01,750
Well, I mean,
1383
01:04:01,881 --> 01:04:04,536
unfortunately, it's...
It's kind of my job, right?
1384
01:04:04,666 --> 01:04:07,060
My wife does love your show.
1385
01:04:07,191 --> 01:04:08,733
Do you think I can get
an autograph for her?
1386
01:04:08,757 --> 01:04:09,584
Come on.
1387
01:04:09,715 --> 01:04:11,195
Of course, you... you got a pen?
1388
01:04:11,325 --> 01:04:12,370
Yeah.
1389
01:04:18,028 --> 01:04:19,464
Ugh.
1390
01:04:19,594 --> 01:04:22,380
Good morning.
1391
01:04:22,510 --> 01:04:24,469
Good morning.
1392
01:04:24,599 --> 01:04:26,775
You know, you look
like an absolute angel...
1393
01:04:26,906 --> 01:04:28,386
Shut up. Are you okay?
1394
01:04:28,516 --> 01:04:29,561
Are you gonna live?
1395
01:04:29,691 --> 01:04:32,259
I am going to be fine,
as a matter of fact.
1396
01:04:32,390 --> 01:04:33,913
I get to get out of here
tomorrow.
1397
01:04:34,044 --> 01:04:36,133
Oh, thank God. Thank God.
Thank God.
1398
01:04:36,263 --> 01:04:37,656
How are you doing?
1399
01:04:37,786 --> 01:04:43,444
I'm uh, I'm really very worried
about my dad and Carla.
1400
01:04:43,575 --> 01:04:45,620
And I think that it seems
like either Dale
1401
01:04:45,751 --> 01:04:48,232
is the one behind this or...
Or he's the puppet
1402
01:04:48,362 --> 01:04:51,104
of the person who is.
1403
01:04:51,235 --> 01:04:53,075
I mean, I think we should
just call the police.
1404
01:04:53,106 --> 01:04:54,107
We can't.
1405
01:04:54,238 --> 01:04:55,476
What would we tell them?
We have no proof.
1406
01:04:55,500 --> 01:04:58,068
It's our word against his.
1407
01:04:58,198 --> 01:05:00,244
- How do we change that?
- I don't know.
1408
01:05:00,374 --> 01:05:01,854
But I think we're running
out of time.
1409
01:05:01,941 --> 01:05:04,335
I think he wouldn't have
risked sending me
1410
01:05:04,465 --> 01:05:08,339
on this wild goose chase
after you if he wasn't.
1411
01:05:08,469 --> 01:05:12,038
I suggest that you go home,
get showered, rest.
1412
01:05:12,169 --> 01:05:13,997
Have something to eat, 'cause
I guarantee you
1413
01:05:14,127 --> 01:05:16,521
with that brilliant,
legal mind of yours,
1414
01:05:16,651 --> 01:05:18,784
you are going to figure
this out in no time.
1415
01:05:18,915 --> 01:05:20,003
Thank you.
1416
01:05:20,133 --> 01:05:22,440
I don't deserve your help
after last night,
1417
01:05:22,570 --> 01:05:24,224
but my dad and Carla do.
1418
01:05:24,355 --> 01:05:25,715
Oh, you said
you'd make it up to me
1419
01:05:25,834 --> 01:05:26,942
and I'm gonna hold you to it.
1420
01:05:26,966 --> 01:05:29,708
I will.
1421
01:05:29,838 --> 01:05:32,015
Give me a call
if anything changes.
1422
01:05:32,145 --> 01:05:34,539
Feel better, okay?
1423
01:06:34,164 --> 01:06:36,035
Oh God.
1424
01:06:43,260 --> 01:06:46,132
Officer, officer!
1425
01:06:46,263 --> 01:06:47,438
There's a dead man.
Oh my God!
1426
01:06:47,568 --> 01:06:50,136
He's...
1427
01:06:59,058 --> 01:07:00,755
Alright, people put
on your welding mask.
1428
01:07:00,886 --> 01:07:02,670
Holly Powell's coming back
on the show
1429
01:07:02,801 --> 01:07:04,411
and sparks are gonna fly.
1430
01:07:04,542 --> 01:07:07,675
Hey, give me a maple bar
half-caf, decaf chai latte.
1431
01:07:07,806 --> 01:07:10,417
Tonight, I'm running the show.
1432
01:07:12,071 --> 01:07:15,161
Oh, oh God.
1433
01:07:15,292 --> 01:07:19,905
Oh, oh, I'm gonna...
I did you, sorry, Carla.
1434
01:07:20,036 --> 01:07:22,995
No, no, it's...
It's okay, it's okay.
1435
01:07:23,126 --> 01:07:25,345
We're gonna get out of here.
1436
01:07:26,259 --> 01:07:27,521
Oh.
1437
01:07:27,652 --> 01:07:30,524
I'm not officially released yet.
1438
01:07:30,655 --> 01:07:32,048
Shh.
1439
01:07:34,789 --> 01:07:36,400
What's... what's wrong?
1440
01:07:41,144 --> 01:07:44,103
Carla's boyfriend, Thomas was
in my bathroom dead.
1441
01:07:44,234 --> 01:07:45,235
What?
1442
01:07:45,365 --> 01:07:47,715
And I um, I...
There was another officer
1443
01:07:47,846 --> 01:07:49,046
that was in my driveway, dead.
1444
01:07:49,108 --> 01:07:51,545
You're kidding me.
1445
01:07:51,676 --> 01:07:53,634
How do I know
if they're all dead,
1446
01:07:53,765 --> 01:07:56,942
that my dad and Carla
are still alive?
1447
01:07:57,073 --> 01:07:57,638
I... I don't know.
1448
01:07:57,769 --> 01:08:01,033
I mean, I...
1449
01:08:01,164 --> 01:08:04,428
Just the first thing is... is...
Is you can't let anyone know
1450
01:08:04,558 --> 01:08:05,951
that you found these bodies.
1451
01:08:06,082 --> 01:08:10,477
I mean for whatever sick reason
Dale wants you to find them.
1452
01:08:13,045 --> 01:08:15,656
My God, I'm being set up.
1453
01:08:15,787 --> 01:08:17,615
- Oh.
- Geez.
1454
01:08:17,745 --> 01:08:19,025
Dale wants Halstead
out of prison
1455
01:08:19,051 --> 01:08:21,619
and he wants me in there.
1456
01:08:23,142 --> 01:08:25,753
Oh, I'm correct, then I can't
go to the police, right?
1457
01:08:25,884 --> 01:08:28,495
No, no, not yet. Not yet.
1458
01:08:28,626 --> 01:08:30,976
You have to prove that Dale
is the one behind this first.
1459
01:08:31,107 --> 01:08:33,152
I mean really behind this.
1460
01:08:33,283 --> 01:08:35,589
Well, uh...
1461
01:08:35,720 --> 01:08:38,679
Maybe you need to go back
to the beginning and talk
1462
01:08:38,810 --> 01:08:40,450
to the person who started
this whole thing
1463
01:08:40,507 --> 01:08:42,030
in the first place.
1464
01:08:42,161 --> 01:08:44,468
Halstead.
1465
01:08:44,598 --> 01:08:46,687
I have to question Halstead?
1466
01:08:47,775 --> 01:08:50,126
James, what do we do?
1467
01:08:50,256 --> 01:08:52,128
I think he hurt Thomas.
1468
01:08:52,258 --> 01:08:53,738
Why is he doing this?
1469
01:08:53,868 --> 01:08:57,089
He's Judge Halstead's son,
that little bastard.
1470
01:08:58,656 --> 01:09:00,962
Oh God, I am so sorry,
excuse me.
1471
01:09:01,093 --> 01:09:03,269
- Ow.
- What the hell?
1472
01:09:03,400 --> 01:09:05,160
Uh, post needs a tablet.
I was running back there
1473
01:09:05,184 --> 01:09:06,272
to grab one.
1474
01:09:06,403 --> 01:09:08,622
Uh, listen, I can grab it.
Okay, just uh...
1475
01:09:08,753 --> 01:09:12,235
I gotta get something from
my laptop anyway, just um,
1476
01:09:12,365 --> 01:09:14,585
take five,
go get a coffee, relax.
1477
01:09:14,715 --> 01:09:16,587
- I got it.
- Okay. Okay.
1478
01:09:16,717 --> 01:09:18,241
Sorry about that.
1479
01:09:24,508 --> 01:09:27,337
Try to find
your end of the loop.
1480
01:09:27,467 --> 01:09:30,122
I can't feel anything
and my hands are numb.
1481
01:09:31,689 --> 01:09:34,779
Twist your end to the left.
1482
01:09:34,909 --> 01:09:37,042
My left or yours?
1483
01:09:39,349 --> 01:09:42,178
Oh, boy.
1484
01:09:42,308 --> 01:09:44,658
Hey, hey creep, over...
1485
01:09:48,662 --> 01:09:49,662
Got your coffee, buddy.
1486
01:09:51,317 --> 01:09:52,686
You know grab a coffee
means you grab a coffee,
1487
01:09:52,710 --> 01:09:54,059
not for me.
1488
01:09:54,190 --> 01:09:55,495
God, are you... here's a tablet.
1489
01:09:55,626 --> 01:09:57,256
My bad, I thought that
you said... No, thank you.
1490
01:09:57,280 --> 01:09:58,822
But now that you brought it,
let's get back to set.
1491
01:09:58,846 --> 01:09:59,891
I got...
1492
01:10:00,021 --> 01:10:01,173
What do you got
going on back here?
1493
01:10:01,197 --> 01:10:02,478
Oh, I just found the hard drive.
1494
01:10:02,502 --> 01:10:04,262
Let's get back to set.
I know they need that.
1495
01:10:05,462 --> 01:10:07,333
Yes, Warden, I'm pulling in now.
1496
01:10:07,464 --> 01:10:09,379
I appreciate this favor.
1497
01:10:09,509 --> 01:10:11,337
Yeah, it shouldn't take long.
1498
01:10:11,468 --> 01:10:12,338
Okay.
1499
01:10:12,469 --> 01:10:14,210
Thank you.
1500
01:10:18,910 --> 01:10:21,173
Well, well, miss priss.
1501
01:10:21,304 --> 01:10:23,020
I can't believe you had
the gall to come see me
1502
01:10:23,044 --> 01:10:24,220
after all you...
1503
01:10:24,350 --> 01:10:27,266
Oh, cut the woe is me crap.
It doesn't suit you.
1504
01:10:27,397 --> 01:10:28,180
You did it.
1505
01:10:28,311 --> 01:10:30,487
I know it and the jury knows it.
1506
01:10:30,617 --> 01:10:32,967
Okay?
1507
01:10:33,098 --> 01:10:36,014
I'm here about your son.
1508
01:10:37,363 --> 01:10:38,799
I don't have any children.
1509
01:10:38,930 --> 01:10:40,497
Really?
1510
01:10:40,627 --> 01:10:41,996
That's not what you said
in the interview.
1511
01:10:42,020 --> 01:10:45,458
You said wife and kid.
1512
01:10:46,111 --> 01:10:48,592
Is that who you sent after me?
1513
01:10:48,722 --> 01:10:51,290
The son you had
with that prostitute?
1514
01:10:51,421 --> 01:10:53,553
You call her that
one more time, I dare you.
1515
01:10:53,684 --> 01:10:54,704
Hey, Halstead, simmer down.
1516
01:10:54,728 --> 01:10:56,774
You think you're in a world
of hurt now?
1517
01:10:58,993 --> 01:11:01,257
My apologies.
1518
01:11:01,387 --> 01:11:03,346
You know, whatever
did happen to her?
1519
01:11:03,476 --> 01:11:05,019
I tried to track her down
for the trial,
1520
01:11:05,043 --> 01:11:07,872
but she just disappeared.
1521
01:11:08,002 --> 01:11:10,875
Did you kill her, too,
Mr. Halstead?
1522
01:11:11,005 --> 01:11:13,660
That's Judge Halstead.
1523
01:11:13,791 --> 01:11:15,271
And no.
1524
01:11:15,401 --> 01:11:16,837
You killed her.
1525
01:11:16,968 --> 01:11:21,407
I spent every last dime I had.
1526
01:11:21,538 --> 01:11:23,844
Defending that case against me.
1527
01:11:23,975 --> 01:11:27,718
It's a case you never
should have even indicted.
1528
01:11:27,848 --> 01:11:29,546
You blew so much smoke
through that jury.
1529
01:11:29,676 --> 01:11:32,288
They never could cut through
the fog and confusion.
1530
01:11:32,418 --> 01:11:34,551
I did my job.
1531
01:11:34,681 --> 01:11:37,162
Who is this woman?
1532
01:11:37,293 --> 01:11:39,643
What's her name?
1533
01:11:40,470 --> 01:11:41,906
You broke me.
1534
01:11:42,036 --> 01:11:43,100
And without money, how could I...
1535
01:11:43,124 --> 01:11:44,517
How could I take care of them?
1536
01:11:44,648 --> 01:11:45,344
Them?
1537
01:11:45,475 --> 01:11:47,651
Her and her son?
1538
01:11:51,524 --> 01:11:54,397
Marilyn Rose.
1539
01:11:54,527 --> 01:11:57,269
I met her the night
of my bachelor party.
1540
01:11:57,400 --> 01:12:00,272
I got her pregnant
the night before I got married.
1541
01:12:00,403 --> 01:12:02,753
So that's why you threw
out the murder case then
1542
01:12:02,883 --> 01:12:05,756
to keep the baby's mother
out of prison.
1543
01:12:05,886 --> 01:12:09,325
No, I dismissed that case
against her.
1544
01:12:09,455 --> 01:12:12,023
Because she wasn't a murderer.
1545
01:12:12,153 --> 01:12:15,679
She was drugged,
and raped, and when she came to,
1546
01:12:15,809 --> 01:12:17,768
you would not believe
the things that man
1547
01:12:17,898 --> 01:12:19,160
had done to her.
1548
01:12:19,291 --> 01:12:20,684
So she killed him.
1549
01:12:20,814 --> 01:12:22,183
Well, at least your
heart was in the right place.
1550
01:12:22,207 --> 01:12:23,295
Don't you dare.
1551
01:12:23,426 --> 01:12:24,775
Hey, Judge,
I'm on your side here.
1552
01:12:24,905 --> 01:12:26,994
I... I agree with you.
1553
01:12:27,125 --> 01:12:28,866
Every child needs its mother.
1554
01:12:28,996 --> 01:12:30,737
I know from experience.
1555
01:12:30,868 --> 01:12:33,044
It's a hole that
cannot be filled.
1556
01:12:33,174 --> 01:12:38,092
I... I was lost
when my mother died.
1557
01:12:38,223 --> 01:12:41,444
Well, his mother
died, because I was sent to prison
1558
01:12:41,574 --> 01:12:44,577
and couldn't take care of her
or him.
1559
01:12:44,708 --> 01:12:47,101
You selfish bitch.
1560
01:12:48,929 --> 01:12:51,454
How did she die?
1561
01:12:51,584 --> 01:12:53,847
Sadness, I suppose.
1562
01:12:53,978 --> 01:12:56,372
Not drugs.
1563
01:12:57,721 --> 01:13:00,288
You know for such
a smart lawyer,
1564
01:13:00,419 --> 01:13:03,466
You sure know nothing
about the ways of love.
1565
01:13:03,596 --> 01:13:05,182
I don't give a damn
about the ways of love,
1566
01:13:05,206 --> 01:13:06,294
to be honest.
1567
01:13:06,425 --> 01:13:07,881
What I care about,
what I'm interested in
1568
01:13:07,905 --> 01:13:09,863
is your son.
1569
01:13:09,994 --> 01:13:12,823
It's clear to me that the fig
falls very close to the tree.
1570
01:13:12,953 --> 01:13:14,583
The good news is you
might be able to spend
1571
01:13:14,607 --> 01:13:17,349
a bunch of quality time here
in prison with your son.
1572
01:13:17,480 --> 01:13:18,761
You leave that boy out of this.
1573
01:13:18,785 --> 01:13:20,700
What boy? What's his name?
1574
01:13:20,831 --> 01:13:21,919
Why won't you say his name?
1575
01:13:22,049 --> 01:13:23,375
Are you ashamed of
who he's become?
1576
01:13:23,399 --> 01:13:24,051
No, no.
1577
01:13:24,182 --> 01:13:25,182
Then what's his name?
1578
01:13:25,270 --> 01:13:27,011
He's become a great man,
no thanks to you.
1579
01:13:27,141 --> 01:13:30,231
Then say his name.
What is his name?
1580
01:13:30,362 --> 01:13:34,975
His name is
none of your goddamn business.
1581
01:13:38,196 --> 01:13:42,026
Then say his name.
What is his name?
1582
01:13:42,156 --> 01:13:45,986
His name
is none of your goddamn business.
1583
01:14:01,219 --> 01:14:02,481
Hello.
1584
01:14:02,612 --> 01:14:05,789
Hey, does the offer still stand
to come on your show?
1585
01:14:05,919 --> 01:14:08,879
My offers never expire, Holly.
1586
01:14:09,009 --> 01:14:10,533
I have new information
on the identity
1587
01:14:10,663 --> 01:14:12,143
of Judge Halstead's son.
1588
01:14:12,273 --> 01:14:13,100
What?
1589
01:14:13,231 --> 01:14:14,972
I mean, what is his real name?
1590
01:14:15,102 --> 01:14:17,191
Well, you'll have to find out
live tonight.
1591
01:14:17,322 --> 01:14:21,152
Okay. Well, I uh...
1592
01:14:21,282 --> 01:14:23,284
You know, I... I just...
I... I like to know
1593
01:14:23,415 --> 01:14:25,765
that way I can prepare
for the show and be ready.
1594
01:14:25,896 --> 01:14:27,593
You'll find out tonight.
1595
01:14:28,986 --> 01:14:31,249
Hello.
1596
01:14:31,379 --> 01:14:34,165
Oh goddamn, stop it.
1597
01:14:35,296 --> 01:14:37,429
Come here.
1598
01:14:37,560 --> 01:14:39,320
I need you watching
the news every 10 minutes.
1599
01:14:39,344 --> 01:14:40,911
I just got a tip.
1600
01:14:41,041 --> 01:14:42,192
There's been a body...
A body found
1601
01:14:42,216 --> 01:14:43,914
at Holly Powell's residence.
1602
01:14:44,044 --> 01:14:44,871
Body?
1603
01:14:45,002 --> 01:14:46,438
Should we just call the police?
1604
01:14:46,569 --> 01:14:49,267
Do you get paid to think
or do I?
1605
01:14:49,397 --> 01:14:51,269
Producers do really.
1606
01:14:51,399 --> 01:14:54,054
In fact, they need you
in their office now.
1607
01:14:54,185 --> 01:14:55,578
What is your name?
1608
01:14:55,708 --> 01:14:57,144
Arthur.
1609
01:14:57,275 --> 01:14:58,363
People call me "Arty".
1610
01:14:58,494 --> 01:15:01,714
Arty, good.
Now, I know who to get fired.
1611
01:15:02,280 --> 01:15:03,586
Did you want this maple bar?
1612
01:15:03,716 --> 01:15:06,719
No, I do not
want that maple bar!
1613
01:15:12,420 --> 01:15:13,659
What's his name?
1614
01:15:13,683 --> 01:15:14,901
Why won't you say his name?
1615
01:15:15,032 --> 01:15:16,139
Are you ashamed of
who he's become?
1616
01:15:16,163 --> 01:15:17,489
No, no.
1617
01:15:17,513 --> 01:15:19,447
- Then what's his name?
- He's become a great person.
1618
01:15:19,471 --> 01:15:21,125
- Then say his name?
- No thanks to you.
1619
01:15:21,255 --> 01:15:23,301
What is his name?
1620
01:15:23,431 --> 01:15:25,431
His name is...
1621
01:15:25,477 --> 01:15:28,306
How do I play this?
1622
01:15:28,436 --> 01:15:30,134
What do I do?
1623
01:15:31,004 --> 01:15:33,137
Dale, we need you in wardrobe.
1624
01:15:33,267 --> 01:15:35,008
New ties are in
and make-up wants last look.
1625
01:15:35,139 --> 01:15:38,142
Do you have anything better
to do than just ride my ass?
1626
01:15:38,272 --> 01:15:40,405
Give me a break. Come on.
1627
01:15:44,191 --> 01:15:45,932
There must be something
around here
1628
01:15:46,063 --> 01:15:49,109
we can use to cut the rest off.
1629
01:15:49,240 --> 01:15:52,112
Not anymore, he took everything
that was sharp.
1630
01:16:02,035 --> 01:16:03,491
Oh, can we get you in makeup,
Miss Powell, we'll be ready...
1631
01:16:03,515 --> 01:16:05,125
No, I'm ready right now,
actually.
1632
01:16:05,256 --> 01:16:06,494
You know, it'd probably be
better though
1633
01:16:06,518 --> 01:16:07,678
if they just got some last...
1634
01:16:07,780 --> 01:16:10,435
Do I look like I care about
makeup right now?
1635
01:16:12,480 --> 01:16:14,221
God, I love that woman.
1636
01:16:16,223 --> 01:16:20,184
You did it, James.
Oh, oh, thank you.
1637
01:16:20,314 --> 01:16:21,751
Oh my God.
1638
01:16:21,881 --> 01:16:24,014
He could come back
at any moment.
1639
01:16:24,144 --> 01:16:25,581
Where are we anyway?
1640
01:16:26,277 --> 01:16:27,495
The studio.
1641
01:16:27,626 --> 01:16:29,846
Welcome back to another
episode of Real Crime.
1642
01:16:29,976 --> 01:16:32,718
Ex-district attorney
Holly Powell,
1643
01:16:32,849 --> 01:16:34,154
you are on the hot seat.
1644
01:16:34,285 --> 01:16:36,940
Dale, it's so nice to be back
and have the opportunity
1645
01:16:37,070 --> 01:16:38,724
to clear things up.
1646
01:16:38,855 --> 01:16:40,857
You presented a theory
about a case I prosecuted
1647
01:16:40,987 --> 01:16:44,208
20 years ago to your audience
that was entirely false.
1648
01:16:44,338 --> 01:16:46,210
Well, theory isn't
quite fact yet.
1649
01:16:46,340 --> 01:16:48,125
It needs time to be proven.
This is true.
1650
01:16:48,255 --> 01:16:49,909
Let's stick with the facts then.
1651
01:16:50,040 --> 01:16:53,173
I have some evidence
that runs counter to your story.
1652
01:16:53,304 --> 01:16:55,045
Evidence, well,
we'd love to have it,
1653
01:16:55,175 --> 01:16:57,438
but I'm sure it needs to be
cleared by the producers.
1654
01:16:57,569 --> 01:16:59,416
So we'd love to schedule you
to come back with that
1655
01:16:59,440 --> 01:17:00,920
at any time.
1656
01:17:01,051 --> 01:17:03,203
I would imagine that everyone
here wants to know the truth.
1657
01:17:03,227 --> 01:17:05,882
Truth yes, let's jump right in,
the man you believe
1658
01:17:06,012 --> 01:17:09,320
has been stalking you,
Theo Dalrymple.
1659
01:17:09,450 --> 01:17:12,062
Theo has nothing
to do with this.
1660
01:17:12,192 --> 01:17:15,065
I just learned that
Judge Halstead had an affair
1661
01:17:15,195 --> 01:17:17,110
with a call girl the night
of his bachelor party
1662
01:17:17,241 --> 01:17:19,069
just before getting married.
1663
01:17:19,199 --> 01:17:22,202
Wow, I believe somebody
sold you a false bill of goods.
1664
01:17:22,333 --> 01:17:23,832
I've had plenty of hours
of conversation
1665
01:17:23,856 --> 01:17:24,988
with Judge Halstead
1666
01:17:25,118 --> 01:17:26,530
and he's never brought
any of that up before.
1667
01:17:26,554 --> 01:17:28,010
Well, then you would know that
this woman gave birth
1668
01:17:28,034 --> 01:17:30,820
to his son,
Judge Halstead's son.
1669
01:17:30,950 --> 01:17:33,300
A son that he hid from
his wife and public life,
1670
01:17:33,431 --> 01:17:35,912
a son that he cared for
and paid every expense.
1671
01:17:36,042 --> 01:17:38,064
A son who lost his father
when Halstead went to prison
1672
01:17:38,088 --> 01:17:38,828
for murder.
1673
01:17:38,958 --> 01:17:39,958
Does that sound familiar?
1674
01:17:40,046 --> 01:17:41,874
Well, it sounds like
a total fabrication.
1675
01:17:43,180 --> 01:17:45,530
Which is just so beneath
even you Holly.
1676
01:17:45,661 --> 01:17:48,098
All you have to do is get one.
1677
01:17:48,228 --> 01:17:49,926
One undone.
1678
01:17:50,056 --> 01:17:52,058
I can do the rest.
1679
01:17:52,189 --> 01:17:54,757
You try doing this
with acrylic nails.
1680
01:17:54,887 --> 01:17:56,256
Listen, if you continue
with this babble,
1681
01:17:56,280 --> 01:17:57,368
I will shut you down.
1682
01:17:57,498 --> 01:17:59,587
You are not going to
shut me down, Dale Jones.
1683
01:17:59,718 --> 01:18:01,328
I have a recording
of the very person...
1684
01:18:01,459 --> 01:18:03,853
Okay, I have recordings too
of Holly Powell
1685
01:18:03,983 --> 01:18:05,158
threatening my life.
1686
01:18:05,289 --> 01:18:07,552
Just like she did her paralegal
Carla Fuentes.
1687
01:18:07,683 --> 01:18:08,945
My father's also missing.
1688
01:18:09,075 --> 01:18:10,270
Have you shared that
with your viewers?
1689
01:18:10,294 --> 01:18:11,793
No, of course not.
Why would I share that?
1690
01:18:11,817 --> 01:18:13,950
Aren't you the one who called me
and told me about it?
1691
01:18:14,080 --> 01:18:16,039
I was sharing something
that we got a tip
1692
01:18:16,169 --> 01:18:16,866
on our hotline.
1693
01:18:16,996 --> 01:18:17,996
Yes.
1694
01:18:18,041 --> 01:18:18,650
- That her father...
- That's right.
1695
01:18:18,781 --> 01:18:19,825
Had been kidnapped.
1696
01:18:19,956 --> 01:18:21,455
And I am so glad that
you did that, Dale,
1697
01:18:21,479 --> 01:18:24,787
because I think we both know
how much we love our fathers.
1698
01:18:24,917 --> 01:18:27,113
Speaking of fathers, let's hear
what Mr. Halstead has to say...
1699
01:18:27,137 --> 01:18:28,181
No, no, okay.
1700
01:18:28,312 --> 01:18:29,855
You broke me.
1701
01:18:29,879 --> 01:18:32,577
And without money how could I...
How could I take care of them?
1702
01:18:32,708 --> 01:18:35,319
Them? Her and her son.
1703
01:18:37,800 --> 01:18:40,890
Marilyn Rose.
1704
01:18:41,020 --> 01:18:43,893
I met her the night
of my bachelor party.
1705
01:18:44,023 --> 01:18:48,332
I got her pregnant the night
before I was married.
1706
01:18:48,462 --> 01:18:50,876
So, that's
why you threw out the murder case.
1707
01:18:50,900 --> 01:18:52,510
Oh, I got one.
1708
01:18:52,640 --> 01:18:53,640
I think I got it.
1709
01:18:53,685 --> 01:18:56,122
Oh, good... good job.
1710
01:18:56,253 --> 01:18:58,516
Now a little bit carefully
back the other way.
1711
01:18:58,646 --> 01:19:00,300
Okay.
1712
01:19:00,431 --> 01:19:01,800
You
know for such a smart lawyer.
1713
01:19:01,824 --> 01:19:04,827
You sure know nothing
about the ways of love.
1714
01:19:04,957 --> 01:19:06,306
Alright. Can we... Enough.
1715
01:19:06,437 --> 01:19:08,047
Is anybody believing
any of this dribble?
1716
01:19:12,530 --> 01:19:14,247
Be able to
spend a bunch of quality time
1717
01:19:14,271 --> 01:19:15,794
here in prison with your son.
1718
01:19:15,925 --> 01:19:17,424
You leave that boy out of this.
1719
01:19:17,448 --> 01:19:18,144
What boy?
1720
01:19:18,275 --> 01:19:19,555
Alright, I've had
enough of this!
1721
01:19:19,624 --> 01:19:20,732
- Just stop the recording!
- Why won't you say his name?
1722
01:19:20,756 --> 01:19:22,235
Are you shamed
of who he's become?
1723
01:19:22,366 --> 01:19:23,715
- No, no.
- Then what's his name?
1724
01:19:23,846 --> 01:19:25,412
What a woman.
1725
01:19:25,543 --> 01:19:28,502
Then say his name.
What is his name?
1726
01:19:28,633 --> 01:19:29,852
Enough of that.
1727
01:19:29,982 --> 01:19:30,591
- You turn that off right now.
- Whoa! Whoa! Get...
1728
01:19:30,722 --> 01:19:33,246
Turn it off!
1729
01:19:33,812 --> 01:19:34,813
Holly!
1730
01:19:35,901 --> 01:19:36,772
- Dad!
- Darling.
1731
01:19:36,902 --> 01:19:40,688
Carla, I thought you were dead.
1732
01:19:40,819 --> 01:19:42,386
Oh, Carla.
1733
01:19:45,128 --> 01:19:46,912
Thomas?
1734
01:19:47,043 --> 01:19:48,305
- I'm sorry.
- No.
1735
01:19:48,435 --> 01:19:49,435
- Carla.
- No.
1736
01:20:05,104 --> 01:20:07,213
You want to hear how your father
ended that statement, Dale?
1737
01:20:07,237 --> 01:20:09,674
It doesn't matter what he said.
1738
01:20:09,805 --> 01:20:11,328
And it won't stop me
from loving him.
1739
01:20:11,458 --> 01:20:13,765
Then you should have
trusted him.
1740
01:20:15,985 --> 01:20:20,903
His name
is none of your goddamn business.
1741
01:20:21,033 --> 01:20:25,124
I just wanted
to get him out of jail.
1742
01:20:25,255 --> 01:20:28,258
Well, now you get to join him.
1743
01:20:35,526 --> 01:20:37,223
Turn that thing off!
1744
01:20:37,354 --> 01:20:38,834
I thought you were my friend.
1745
01:20:38,964 --> 01:20:40,705
What's my name?
1746
01:20:42,185 --> 01:20:43,795
Wonder what Dale Jones
is gonna think
1747
01:20:43,926 --> 01:20:47,364
when he's the star
of someone else's crime show.
1748
01:20:47,494 --> 01:20:50,019
Couldn't happen to a nicer guy.
1749
01:20:50,149 --> 01:20:52,891
I'm not dead yet, Holly Powell!
1750
01:20:53,022 --> 01:20:55,981
Oh God, ow, easy.
1751
01:20:56,112 --> 01:20:57,635
You did good, kid.
1752
01:20:57,765 --> 01:20:59,202
Enough!
1753
01:20:59,332 --> 01:21:02,161
I've had enough of you,
turn it off!
1754
01:21:02,292 --> 01:21:04,294
Get out of here.
Get out of here.
1755
01:21:06,862 --> 01:21:08,124
Excuse me, Miss Holly.
1756
01:21:08,254 --> 01:21:10,866
- Can we get an interview?
- Get out of here.
1757
01:21:10,996 --> 01:21:13,303
Okay, sorry to bother.
1758
01:21:24,488 --> 01:21:26,074
Well, who would have thought
that investing in a country club
1759
01:21:26,098 --> 01:21:27,578
would be detrimental
to my health.
1760
01:21:30,494 --> 01:21:33,497
Oh, hello, darling,
it's gonna be alright.
1761
01:21:33,627 --> 01:21:34,846
It's over now.
1762
01:21:34,977 --> 01:21:36,848
- Yeah.
- It's over.
1763
01:21:37,588 --> 01:21:39,348
Well, if there's one
good thing that came out
1764
01:21:39,416 --> 01:21:41,331
all of this, the producer
has offered Holly
1765
01:21:41,461 --> 01:21:42,636
to host the show.
1766
01:21:42,767 --> 01:21:44,334
Oh, whoa, whoa.
I haven't said yes yet.
1767
01:21:44,464 --> 01:21:45,464
Real Crime with Holly.
1768
01:21:46,379 --> 01:21:47,487
- I love it.
- I would watch it.
1769
01:21:47,511 --> 01:21:49,426
I would watch it.
1770
01:21:49,556 --> 01:21:52,516
I am so sorry that I got you
into this mess
1771
01:21:52,646 --> 01:21:54,039
and for stabbing you.
1772
01:21:54,170 --> 01:21:55,712
Alright, no, no, no, no,
you did not stab me.
1773
01:21:55,736 --> 01:21:57,347
I stabbed myself.
1774
01:21:57,477 --> 01:21:58,585
I never should have reached
for the knife
1775
01:21:58,609 --> 01:21:59,958
in the first place.
1776
01:22:00,089 --> 01:22:01,917
So have you thought of any way
that I could
1777
01:22:02,047 --> 01:22:03,701
make this up to you yet?
1778
01:22:03,831 --> 01:22:06,834
Uh, um, I have thought of one.
1779
01:22:06,965 --> 01:22:08,401
Oh, yeah. What is that?
1780
01:22:11,622 --> 01:22:13,711
This is not what I had in mind.
1781
01:22:13,841 --> 01:22:17,367
When we finish her up,
what should we name her?
1782
01:22:20,500 --> 01:22:22,285
Lady Justice.
1783
01:22:22,415 --> 01:22:23,895
- Hmm.
- Is that cheesy?
1784
01:22:24,026 --> 01:22:25,679
I love it.
1785
01:22:25,810 --> 01:22:26,942
Now back to work.
1786
01:22:42,914 --> 01:22:46,570
Oh, that I've drove
since senior year โช
1787
01:24:20,751 --> 01:24:23,058
Adam David 105.
1788
01:24:23,188 --> 01:24:25,234
Gotta do an inmate check?
1789
01:24:30,848 --> 01:24:33,503
Dale Jones, check in.
1790
01:24:35,548 --> 01:24:36,897
Where's your son?
1791
01:24:37,028 --> 01:24:38,290
It ain't over yet.127672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.