All language subtitles for Deadly.Justice.2024.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,166 --> 00:00:37,428 You always this early? 2 00:00:37,559 --> 00:00:39,213 Only when I'm concerned. 3 00:00:39,343 --> 00:00:41,737 Any word from your ex? 4 00:00:41,867 --> 00:00:43,236 I'm sure that filing a restraining order 5 00:00:43,260 --> 00:00:46,002 is not gonna sit very well with him. 6 00:00:46,133 --> 00:00:48,657 He is an unpredictable man. 7 00:00:48,787 --> 00:00:51,703 Judge isn't gonna risk doing anything to lose his bench. 8 00:00:51,834 --> 00:00:54,532 Jealousy is a devilish emotion. 9 00:01:06,892 --> 00:01:08,720 You spoil me. 10 00:01:08,851 --> 00:01:10,002 Once my divorce is finalized. 11 00:01:10,026 --> 00:01:11,680 I'll spoil you forever. 12 00:01:14,335 --> 00:01:15,901 You expecting someone? 13 00:01:16,032 --> 00:01:18,556 Not that I know of. 14 00:01:22,560 --> 00:01:26,086 Stop the harassment or I will call the cops. 15 00:01:26,216 --> 00:01:28,697 You hear me, Halstead? 16 00:01:31,482 --> 00:01:33,354 Oh! You scared me. 17 00:01:33,484 --> 00:01:36,183 Come inside. Don't let him ruin our night. 18 00:01:39,708 --> 00:01:40,448 Jacob. 19 00:01:40,578 --> 00:01:42,189 Jacob, no! 20 00:01:42,319 --> 00:01:45,975 Judge and Jury, this Friday 9:00 p.m. central. 21 00:01:46,106 --> 00:01:47,716 And Judge Halstead never actually 22 00:01:47,846 --> 00:01:49,239 admitted to the murder. 23 00:01:49,370 --> 00:01:52,721 Yet you seem to get a conviction based on 24 00:01:52,851 --> 00:01:53,851 circumstantial evidence. 25 00:01:53,939 --> 00:01:55,376 Mm-hmm. 26 00:01:55,506 --> 00:01:57,813 Which leaves an air of innocence, wouldn't you say? 27 00:01:57,943 --> 00:02:00,903 Well, I... I do want to say that whoever wrote this scene 28 00:02:01,033 --> 00:02:02,992 took some creative license. 29 00:02:03,123 --> 00:02:04,820 It wasn't jealousy 30 00:02:04,950 --> 00:02:06,952 that caused him to go back to her house. 31 00:02:07,083 --> 00:02:09,433 It was the restraining order that she was set to file 32 00:02:09,564 --> 00:02:11,498 the next day that would have damaged his reputation 33 00:02:11,522 --> 00:02:12,349 and career. 34 00:02:12,480 --> 00:02:13,568 Mm. 35 00:02:13,698 --> 00:02:15,328 Now do you think this being your first case, 36 00:02:15,352 --> 00:02:16,373 you pushed too hard... 37 00:02:16,397 --> 00:02:17,789 for the conviction instead of 38 00:02:17,920 --> 00:02:19,748 looking at the lack of physical evidence? 39 00:02:19,878 --> 00:02:22,446 Uh, well, it's not up to me to decide the guilt. 40 00:02:22,577 --> 00:02:23,839 That's for the jury 41 00:02:23,969 --> 00:02:27,582 and they decided that he was guilty, so. 42 00:02:27,712 --> 00:02:29,429 Now your father was chief of police at this time. 43 00:02:29,453 --> 00:02:30,541 Yes. 44 00:02:30,672 --> 00:02:31,542 Did he help you with the case in any way? 45 00:02:31,673 --> 00:02:33,283 He did not. 46 00:02:33,414 --> 00:02:37,157 Now it's rumored he and the judge didn't get along. 47 00:02:37,287 --> 00:02:40,551 Well, he knew what kind of man the judge really was 48 00:02:40,682 --> 00:02:42,727 and that's all I'm going to say. 49 00:02:42,858 --> 00:02:44,294 Well, that's a very broad statement. 50 00:02:44,425 --> 00:02:45,817 What kind of man is that? 51 00:02:45,948 --> 00:02:47,028 A man who murders his wife. 52 00:02:48,255 --> 00:02:49,995 Right if you've somehow proven innocent, 53 00:02:50,126 --> 00:02:51,780 how would you feel? 54 00:02:51,910 --> 00:02:52,955 He wasn't innocent. 55 00:02:53,085 --> 00:02:55,871 Well, some think he was. 56 00:02:56,001 --> 00:02:57,361 Name one person who thought he was. 57 00:02:57,438 --> 00:03:00,092 Well, our producers took a poll after a local screening 58 00:03:00,223 --> 00:03:01,442 of the TV movie. 59 00:03:01,572 --> 00:03:03,922 60% of those that watched the movie thought 60 00:03:04,053 --> 00:03:05,315 he was likely innocent. 61 00:03:05,446 --> 00:03:07,032 Yes, and that's why it's a movie and not real-life, Dale. 62 00:03:07,056 --> 00:03:08,797 That's a dramatization and I lived it. 63 00:03:08,927 --> 00:03:09,711 Well, thank you again. 64 00:03:09,841 --> 00:03:10,886 We appreciate your time 65 00:03:11,016 --> 00:03:12,211 and perhaps, we can do a follow-up 66 00:03:12,235 --> 00:03:14,194 after the movie release. 67 00:03:14,324 --> 00:03:16,805 Absolutely, but I do want to say that I've just recently 68 00:03:16,935 --> 00:03:19,590 left the DA's office and started my own private practice 69 00:03:19,721 --> 00:03:20,591 here in town. 70 00:03:20,722 --> 00:03:21,960 - Congratulations. - Oh, thank you. 71 00:03:21,984 --> 00:03:22,811 That must be very exciting for you. 72 00:03:22,941 --> 00:03:24,160 It is, it is. 73 00:03:24,291 --> 00:03:25,683 - Uh, one last question. - Mm-hmm. 74 00:03:25,814 --> 00:03:29,209 So, if some definitive proof came out that, 75 00:03:29,339 --> 00:03:31,602 that cleared the judge. 76 00:03:31,733 --> 00:03:36,781 Will you come back on this show and admit you were wrong? 77 00:03:36,912 --> 00:03:41,133 I would, yes I would, but he is not innocent, 78 00:03:41,264 --> 00:03:42,787 he's not innocent. 79 00:03:42,918 --> 00:03:44,528 And that's the final word. 80 00:03:44,659 --> 00:03:48,619 Thanks for tuning in to another episode of Real Crime with Dale. 81 00:03:48,750 --> 00:03:50,534 That's me. 82 00:03:51,405 --> 00:03:52,405 And we're clear. 83 00:03:53,494 --> 00:03:55,322 Good job. 84 00:03:55,452 --> 00:03:56,951 Okay, I thought this was going to be an interview, 85 00:03:56,975 --> 00:03:58,368 not an ambush. 86 00:03:58,499 --> 00:04:01,153 Hey, it's the producers that push me to have conflict. 87 00:04:01,284 --> 00:04:02,764 Right? 88 00:04:02,894 --> 00:04:05,810 No conflict. No drama. No drama. No ratings. No ratings. No show. 89 00:04:05,941 --> 00:04:08,378 Well, maybe that would be a good thing. 90 00:04:08,509 --> 00:04:10,250 Oh, hey, listen, I'm on your side. 91 00:04:10,380 --> 00:04:12,208 Okay, I am team Holly. 92 00:04:12,339 --> 00:04:13,209 Alright, to prove it. 93 00:04:13,340 --> 00:04:15,559 I'd love to ask you out to dinner. 94 00:04:15,690 --> 00:04:17,650 Thank you, but I don't mix business with pleasure. 95 00:04:17,692 --> 00:04:19,389 Nice to meet you. 96 00:04:21,435 --> 00:04:22,479 Oh my God. 97 00:04:22,610 --> 00:04:24,351 What a disaster. 98 00:04:24,481 --> 00:04:26,440 You haven't been out on a date in five years. 99 00:04:26,570 --> 00:04:29,443 My favorite talk show host asked you out and you said, no. 100 00:04:29,573 --> 00:04:30,357 Oh, hey. 101 00:04:30,487 --> 00:04:31,880 - Thank you. - Oh, thanks. 102 00:04:32,010 --> 00:04:33,925 Uh, I need a... a pen. 103 00:04:34,056 --> 00:04:35,100 Duh. 104 00:04:35,231 --> 00:04:36,295 Did you watch what just happened? 105 00:04:36,319 --> 00:04:37,102 Mm-hmm. 106 00:04:37,233 --> 00:04:38,582 What about that made you think, 107 00:04:38,713 --> 00:04:40,343 "Oh, these people should do this again, but with food." 108 00:04:40,367 --> 00:04:42,327 Honey, you knew it was gonna be a tough interview. 109 00:04:42,369 --> 00:04:44,327 Yeah, and I don't want to go on a tough date. 110 00:04:44,458 --> 00:04:46,242 He isn't just anyone, he's smart. 111 00:04:46,373 --> 00:04:47,373 He's successful. 112 00:04:47,417 --> 00:04:48,113 - Here you go, ma'am. - Thank you. 113 00:04:48,244 --> 00:04:49,376 Super good-looking. 114 00:04:49,506 --> 00:04:51,266 Well, he obviously asked out the wrong woman. 115 00:04:51,291 --> 00:04:52,485 Maybe I should set the two of you up. 116 00:04:52,509 --> 00:04:53,249 No. 117 00:04:53,380 --> 00:04:55,425 I think he only has eyes for you 118 00:04:55,556 --> 00:04:57,558 and I'd just like to see you open yourself up 119 00:04:57,688 --> 00:04:58,688 to that possibility. 120 00:04:58,733 --> 00:04:59,840 Before you work yourself to death. 121 00:04:59,864 --> 00:05:00,604 What are you talking about? 122 00:05:00,735 --> 00:05:01,431 I love my work. 123 00:05:01,562 --> 00:05:02,824 I know, you're amazing at it. 124 00:05:02,954 --> 00:05:04,782 But now with the new practice, 125 00:05:04,913 --> 00:05:06,915 there might be room in your life for something new. 126 00:05:07,045 --> 00:05:08,414 I just bought a new ficus for the front office. 127 00:05:08,438 --> 00:05:09,657 I meant something fun. 128 00:05:09,787 --> 00:05:11,136 - Is this an intervention? - No. 129 00:05:11,267 --> 00:05:13,138 This is me telling you to go on that date. 130 00:05:13,269 --> 00:05:14,269 - Do it. - No. 131 00:05:14,357 --> 00:05:16,794 - Do it for me. - Oh, don't even, stop it. 132 00:05:16,925 --> 00:05:18,555 - Just do it, he's right there. - No, Carla. Stop it. Stop it. 133 00:05:18,579 --> 00:05:20,929 Stop it, stop it! 134 00:05:21,059 --> 00:05:23,105 Thanks. 135 00:05:23,235 --> 00:05:25,499 Do it for me, please. 136 00:05:27,196 --> 00:05:28,196 Ah, uh. 137 00:05:28,240 --> 00:05:29,677 Mr. Jones? Dale. 138 00:05:30,373 --> 00:05:31,374 Yes. 139 00:05:31,505 --> 00:05:34,464 The answer to the last question is, yes. 140 00:05:34,595 --> 00:05:36,118 That's fantastic. 141 00:05:36,248 --> 00:05:37,989 Uh, I'll call you later, set somethin' up. 142 00:05:38,120 --> 00:05:39,513 Great. 143 00:05:42,037 --> 00:05:43,362 Okay, here's the deal if this turns out 144 00:05:43,386 --> 00:05:44,779 to be a horror show. 145 00:05:44,909 --> 00:05:47,105 You're never allowed to meddle in my private life again. 146 00:05:47,129 --> 00:05:47,695 Got it? 147 00:05:47,825 --> 00:05:48,825 - Understood. - Good. 148 00:05:51,960 --> 00:05:54,354 You know me agreeing to go on this date with him. 149 00:05:54,484 --> 00:05:55,964 It's officially Stockholm syndrome. 150 00:05:56,094 --> 00:05:58,662 He's officially cute and I'm officially jealous. 151 00:05:58,793 --> 00:05:59,968 What are you jealous of? 152 00:06:00,098 --> 00:06:01,249 You have good-looking guys beating down your door 153 00:06:01,273 --> 00:06:02,405 every single day. 154 00:06:02,536 --> 00:06:04,625 Nope, I finally found one that I really like. 155 00:06:04,755 --> 00:06:05,495 Really? 156 00:06:05,626 --> 00:06:07,149 Yeah, he's broke and he's weird. 157 00:06:08,759 --> 00:06:09,586 Yeah. 158 00:06:09,717 --> 00:06:10,718 Aww. 159 00:06:10,848 --> 00:06:12,807 Alright. 160 00:06:12,937 --> 00:06:14,765 Great job today. 161 00:06:14,896 --> 00:06:15,418 Yeah, right. 162 00:06:15,549 --> 00:06:16,158 Yeah. 163 00:06:16,288 --> 00:06:16,680 I'll see you tomorrow. 164 00:06:16,811 --> 00:06:17,333 Killed it. 165 00:06:17,464 --> 00:06:18,726 Worst interview ever. 166 00:06:18,856 --> 00:06:20,597 No, awesome. 167 00:06:29,040 --> 00:06:33,436 That'll blow your mind โ™ช 168 00:07:08,689 --> 00:07:11,126 And I thank God you're still 169 00:07:46,378 --> 00:07:48,511 Already? 170 00:07:49,556 --> 00:07:51,558 Dale, are you stalking me? 171 00:07:53,255 --> 00:07:55,779 Hey, sorry, I had to hurry off earlier. 172 00:07:55,910 --> 00:07:58,652 You know, it's so hectic in show business. 173 00:07:58,782 --> 00:08:00,586 You know, actually, I... I gotta rush off right now. 174 00:08:00,610 --> 00:08:02,438 But how does tomorrow night work? 175 00:08:02,569 --> 00:08:04,701 Oh, yeah, tomorrow night's good. 176 00:08:04,832 --> 00:08:06,094 Yeah, we'll get it over with. 177 00:08:06,224 --> 00:08:09,314 I mean, tomorrow night's great. 178 00:08:10,272 --> 00:08:11,771 I'll take you to Mahoney's? 179 00:08:11,795 --> 00:08:13,188 Incredible menu there. 180 00:08:13,318 --> 00:08:15,016 Uh, yeah, Mahoney's right by my office. 181 00:08:15,146 --> 00:08:16,800 I love convenient. 182 00:08:16,931 --> 00:08:17,453 Say 7:00? 183 00:08:17,584 --> 00:08:17,932 7:00 is great. 184 00:08:18,062 --> 00:08:19,150 See you then. 185 00:08:23,894 --> 00:08:25,896 Great. 186 00:09:27,001 --> 00:09:28,480 You look like you need this today. 187 00:09:28,611 --> 00:09:29,699 Thank you. 188 00:09:29,830 --> 00:09:32,528 You okay? 189 00:09:32,659 --> 00:09:35,966 Yeah, uh, I was attacked last night. 190 00:09:36,097 --> 00:09:38,012 What? where? 191 00:09:38,142 --> 00:09:39,317 Are you alright? 192 00:09:39,448 --> 00:09:40,928 Yeah, I'm fine. 193 00:09:41,058 --> 00:09:43,339 It was at my house, and I don't think they wanted me dead. 194 00:09:43,452 --> 00:09:45,628 They tasered me from behind. 195 00:09:45,759 --> 00:09:48,022 I woke up and I found this note. 196 00:09:48,152 --> 00:09:50,154 "Your turn to lose someone." 197 00:09:50,285 --> 00:09:51,685 Holly, that's a pretty clear threat. 198 00:09:51,808 --> 00:09:53,070 What did the police say? 199 00:09:53,201 --> 00:09:54,419 I didn't tell them yet. 200 00:09:54,550 --> 00:09:56,334 Well, we need to call them now. 201 00:09:56,465 --> 00:09:58,859 Yeah, I know, I just I feel like this... 202 00:09:58,989 --> 00:10:00,774 Whoever did this wants me to report it. 203 00:10:00,904 --> 00:10:03,733 Like they want to freak me out and get attention. 204 00:10:03,864 --> 00:10:05,624 I think this has to do with the interview last night 205 00:10:05,648 --> 00:10:06,649 with the Halstead case. 206 00:10:06,780 --> 00:10:08,148 Well, will you at least call your father? 207 00:10:08,172 --> 00:10:10,392 You can't let this slide, you know, it's important. 208 00:10:10,522 --> 00:10:12,283 I know, but I don't want him to be upset 209 00:10:12,307 --> 00:10:14,483 that he isn't on his game as he used to be. 210 00:10:21,098 --> 00:10:22,883 When it rains, it pours with you. 211 00:10:27,714 --> 00:10:30,020 I know you hated being on the show, 212 00:10:30,151 --> 00:10:33,284 but at least 27 voicemails on the company line 213 00:10:33,415 --> 00:10:35,199 and four of them sounded like legit clients. 214 00:10:35,330 --> 00:10:36,481 Well, you think these legit clients 215 00:10:36,505 --> 00:10:39,029 are gonna want to walk into a construction zone. 216 00:10:39,160 --> 00:10:41,560 I've been hounding the painters, they're coming in on Friday. 217 00:10:42,685 --> 00:10:44,252 - Hi. - Hi. 218 00:10:44,382 --> 00:10:48,125 I'm so sorry to bother, but you look so familiar to me. 219 00:10:48,256 --> 00:10:49,997 Do I know you from anywhere? 220 00:10:50,127 --> 00:10:52,477 - Or I just... - Are... are you from here? 221 00:10:52,608 --> 00:10:53,846 New Orleans actually, I just moved recently. 222 00:10:53,870 --> 00:10:55,045 Wow. 223 00:10:55,176 --> 00:10:56,976 Yeah, I used to go to the Jazz Fest every year 224 00:10:57,004 --> 00:10:57,831 with my dad. 225 00:10:57,961 --> 00:11:00,181 Now, that is a fantastic event. 226 00:11:00,311 --> 00:11:01,767 I've been there loads of times myself. 227 00:11:01,791 --> 00:11:03,924 But did your mom not enjoy jazz or... 228 00:11:04,054 --> 00:11:07,318 Uh, she did like jazz, but she uh... 229 00:11:07,449 --> 00:11:09,016 She died very young. 230 00:11:09,146 --> 00:11:10,582 Would you roll those calls out? 231 00:11:10,713 --> 00:11:13,455 But you... you may have seen her last night on TV. 232 00:11:13,585 --> 00:11:14,848 Real Crime with Dale? 233 00:11:14,978 --> 00:11:16,371 That's exactly what it is. 234 00:11:16,501 --> 00:11:18,044 I was watching that while I was working. 235 00:11:18,068 --> 00:11:19,200 That is you. 236 00:11:19,330 --> 00:11:20,723 So sorry, you had to watch that. 237 00:11:20,854 --> 00:11:21,855 Mystery solved. 238 00:11:21,985 --> 00:11:23,683 Uh? 239 00:11:23,813 --> 00:11:24,988 Theodore. 240 00:11:25,119 --> 00:11:26,119 Or Theo is fine. 241 00:11:26,163 --> 00:11:27,425 Dalrymple. 242 00:11:27,556 --> 00:11:29,340 Carla Fuentes, Holly Powell. 243 00:11:29,471 --> 00:11:30,864 Pleasure. 244 00:11:30,994 --> 00:11:32,189 Well, the pleasure is mine. 245 00:11:32,213 --> 00:11:34,824 Believe me, uh, being new here 246 00:11:34,955 --> 00:11:37,653 I could desperately use a tour around town 247 00:11:37,784 --> 00:11:40,134 if you feel like being a guide ever, I'm... 248 00:11:40,264 --> 00:11:42,092 Oh, yeah, it's just, it's not a good time 249 00:11:42,223 --> 00:11:43,398 right now for me. 250 00:11:43,528 --> 00:11:47,141 It's just starting this new firm and... 251 00:11:47,271 --> 00:11:48,271 Of course, no. 252 00:11:48,316 --> 00:11:49,752 No, I... I shouldn't have bothered. 253 00:11:49,883 --> 00:11:51,319 It's uh, nice to meet you both, 254 00:11:51,449 --> 00:11:55,018 but I tell you what, um, change your mind. 255 00:11:55,149 --> 00:11:57,194 I'll just leave that there. 256 00:11:57,325 --> 00:11:59,022 No harm. No foul. 257 00:11:59,153 --> 00:12:00,676 See ya. 258 00:12:02,504 --> 00:12:04,724 I really think last night 259 00:12:04,854 --> 00:12:06,464 is a bigger deal than you're letting out. 260 00:12:06,595 --> 00:12:08,510 It's fine. I'm fine. 261 00:12:08,640 --> 00:12:11,034 I... I have... I'll handle it. 262 00:12:11,165 --> 00:12:11,948 I'm okay. 263 00:12:12,079 --> 00:12:13,515 Thank you. 264 00:12:29,052 --> 00:12:30,140 Hello. 265 00:12:30,271 --> 00:12:32,360 Hey, dad. Are you busy? 266 00:12:32,490 --> 00:12:35,580 Oh, never too busy to talk to you. 267 00:12:35,711 --> 00:12:37,713 Okay. Well, I... I don't want you to freak out, 268 00:12:37,844 --> 00:12:40,455 but um, I... I was assaulted last night. 269 00:12:40,585 --> 00:12:42,563 What? Nobody from the station called me. 270 00:12:42,587 --> 00:12:43,414 Are you okay? 271 00:12:43,545 --> 00:12:45,155 Dad, I... I didn't call the police. 272 00:12:45,286 --> 00:12:47,331 What? Why not? What happened? 273 00:12:47,462 --> 00:12:50,552 I... I... I was tasered and um, whoever did it. 274 00:12:50,682 --> 00:12:51,901 They... they left a note. 275 00:12:52,032 --> 00:12:54,251 Well, I'm gonna send Barnes over there 276 00:12:54,382 --> 00:12:56,036 - and he'll be there shortly. - Dad. 277 00:12:56,166 --> 00:12:57,341 Please not right now. 278 00:12:57,472 --> 00:12:59,953 I... I have a full day. I just started this firm. 279 00:13:00,083 --> 00:13:01,389 It's a bad time right now. 280 00:13:01,519 --> 00:13:03,217 I'm at least sending you a gun over. 281 00:13:03,347 --> 00:13:05,785 No, absolutely not. 282 00:13:05,915 --> 00:13:07,155 You know how I feel about guns. 283 00:13:07,264 --> 00:13:08,570 That's why I took self-defence. 284 00:13:08,700 --> 00:13:10,220 Well, how did that work out last night? 285 00:13:10,311 --> 00:13:11,767 Well, dad the gun wouldn't have helped either. 286 00:13:11,791 --> 00:13:13,618 Okay, listen, I'm only calling, 287 00:13:13,749 --> 00:13:15,098 because I don't want you to worry. 288 00:13:15,229 --> 00:13:16,534 I want you to know that I'm okay. 289 00:13:16,665 --> 00:13:18,275 Please don't rush over here. Okay? 290 00:13:18,406 --> 00:13:20,210 I'm still sending over Barnes. 291 00:13:20,234 --> 00:13:23,890 I may be a retired cop, but I am not a retired father. 292 00:13:24,020 --> 00:13:25,630 I know. Okay, fine. 293 00:13:25,761 --> 00:13:27,894 Just have him come over at the end of the day. Okay? 294 00:13:28,024 --> 00:13:29,939 Alright, dear. Whatever you like. 295 00:13:30,070 --> 00:13:30,635 I love you. 296 00:13:30,766 --> 00:13:31,766 Bye-bye. 297 00:13:32,637 --> 00:13:34,030 A-yai-yai. 298 00:13:34,161 --> 00:13:35,466 Geez. 299 00:13:38,948 --> 00:13:40,428 I really wish you'd called me earlier. 300 00:13:40,558 --> 00:13:43,083 I mean, there's really not much to go on here. 301 00:13:43,213 --> 00:13:44,843 I could go to your house tomorrow and have a look around. 302 00:13:44,867 --> 00:13:45,999 Oh, thank you, detective. 303 00:13:46,129 --> 00:13:47,237 Yes, I know I should have called. 304 00:13:47,261 --> 00:13:48,784 I think I was just in shock. 305 00:13:48,915 --> 00:13:51,091 Uh, understandable, but by the looks of it, 306 00:13:51,221 --> 00:13:52,962 this isn't over. Alright? 307 00:13:53,093 --> 00:13:55,182 You guys stay aware. Stay safe. Okay? 308 00:13:55,312 --> 00:13:56,879 Thank you, detective. 309 00:13:58,707 --> 00:13:59,771 You want to stay with me tonight? 310 00:13:59,795 --> 00:14:01,579 Oh, no, no, I'm fine. 311 00:14:01,710 --> 00:14:03,383 I really don't feel like going on this date tonight. 312 00:14:03,407 --> 00:14:04,452 That's for sure. 313 00:14:04,582 --> 00:14:06,933 Well, you can cancel or take a rain check. 314 00:14:07,063 --> 00:14:08,519 No, no, then it's just one more appointment 315 00:14:08,543 --> 00:14:10,129 I'm dreading instead of getting it over with. 316 00:14:10,153 --> 00:14:10,980 Oh, stop. 317 00:14:11,111 --> 00:14:13,809 It's a date not a root canal. 318 00:14:13,940 --> 00:14:16,203 You deserve to have a life outside of your job. 319 00:14:16,333 --> 00:14:18,013 You've taken a huge risk starting this firm 320 00:14:18,118 --> 00:14:20,685 and if you don't take some time to yourself to enjoy it, 321 00:14:20,816 --> 00:14:22,252 then really what's it all for? 322 00:14:22,383 --> 00:14:24,820 I feel happier when I'm too busy to think. 323 00:14:24,951 --> 00:14:26,343 I think. 324 00:14:27,736 --> 00:14:29,694 Call me after. 325 00:14:42,925 --> 00:14:43,621 - Hey! - Oh! 326 00:14:43,752 --> 00:14:44,927 - Oh, I'm so sorry. - Oh God. 327 00:14:45,058 --> 00:14:46,886 - I'm so sorry I'm late. - Dale! 328 00:14:47,016 --> 00:14:48,017 Why, you look lovely. 329 00:14:49,627 --> 00:14:51,827 The producers wanted me to interview Judge from the jail 330 00:14:51,891 --> 00:14:53,371 and we're busy cutting red tape and... 331 00:14:53,414 --> 00:14:54,521 - It's fine. It's fine. - Okay. 332 00:14:54,545 --> 00:14:56,678 - Are you hungry? - I'm starving. 333 00:14:56,808 --> 00:14:58,047 I just really always wanted to know 334 00:14:58,071 --> 00:14:59,637 what other people didn't, right? 335 00:14:59,768 --> 00:15:03,641 I mean, I... I actually become obsessed with this. 336 00:15:03,772 --> 00:15:06,209 I drove my teachers crazy. 337 00:15:06,340 --> 00:15:08,013 Man, it was so hard to pick a major in college. 338 00:15:08,037 --> 00:15:10,083 But anyway, I got in a radio 339 00:15:10,213 --> 00:15:12,433 and I started a show on campus. 340 00:15:12,563 --> 00:15:14,957 Uh, Crimes on Campus. 341 00:15:16,524 --> 00:15:18,458 We actually solved a bunch of assaults and some thefts 342 00:15:18,482 --> 00:15:21,790 and uh, we actually took down a little drug ring 343 00:15:21,921 --> 00:15:23,357 and that's when I knew I was hooked. 344 00:15:23,487 --> 00:15:28,449 And so, you know, I stayed in radio another dozen years. 345 00:15:28,579 --> 00:15:31,278 But you know ever since I'm just trying to get on TV, 346 00:15:31,408 --> 00:15:33,106 which is so hard to do. 347 00:15:33,236 --> 00:15:36,022 I mean there are so many shows out there about real crime. 348 00:15:36,152 --> 00:15:37,303 There are so many out there. 349 00:15:37,327 --> 00:15:38,328 There are, 350 00:15:38,459 --> 00:15:39,610 and that's why we came down here, right, 351 00:15:39,634 --> 00:15:42,724 small network, local stations, zero budget. 352 00:15:42,854 --> 00:15:44,726 But after a year on air, 353 00:15:44,856 --> 00:15:46,684 we got picked up by the National Affiliate. 354 00:15:46,815 --> 00:15:48,904 Hmm. 355 00:15:49,035 --> 00:15:50,099 Sounds like it really worked out for you. 356 00:15:50,123 --> 00:15:52,952 It... it really kind of has. 357 00:15:53,082 --> 00:15:55,389 Didn't work out so well for me. 358 00:15:56,303 --> 00:15:58,566 Look, I'm... it wasn't me, right? 359 00:15:58,696 --> 00:16:02,526 I mean if I ask the questions the producers want me to ask, 360 00:16:02,657 --> 00:16:04,615 you would be hating me right now. 361 00:16:04,746 --> 00:16:06,748 I was attacked after your show last night. 362 00:16:07,967 --> 00:16:09,403 Oh. 363 00:16:09,533 --> 00:16:11,840 Like social media, I mean, it's pretty bad. 364 00:16:11,971 --> 00:16:12,710 I hate it. 365 00:16:12,841 --> 00:16:15,409 I was physically attacked. 366 00:16:15,539 --> 00:16:17,802 Are you okay? 367 00:16:19,326 --> 00:16:21,347 You don't think it had anything to do with the piece 368 00:16:21,371 --> 00:16:23,025 we ran, do you? 369 00:16:23,156 --> 00:16:25,071 Uh, I don't know. 370 00:16:25,201 --> 00:16:27,421 Halstead isn't the first person I've sent to prison. 371 00:16:27,551 --> 00:16:30,163 He's just the most famous. 372 00:16:30,293 --> 00:16:31,693 Well, I didn't make the movie. 373 00:16:31,773 --> 00:16:32,904 I mean I didn't write it. 374 00:16:33,035 --> 00:16:34,863 That's the producers, that's the network. 375 00:16:34,994 --> 00:16:36,734 They just want us to run a piece on it, 376 00:16:36,865 --> 00:16:38,519 you know to promote it, right. 377 00:16:38,649 --> 00:16:40,434 And that's you know, they paid. 378 00:16:44,655 --> 00:16:47,049 Well, everyone's got to make a living. 379 00:16:47,919 --> 00:16:50,270 You said it. 380 00:16:50,400 --> 00:16:53,664 Are you gonna finish that, because this is amazing. 381 00:16:53,795 --> 00:16:56,102 Hey, hey, tell you what? Let me walk you to your car. 382 00:16:56,232 --> 00:16:58,452 Oh gosh, no, you do not have to do that. 383 00:16:58,582 --> 00:16:59,279 Seriously, I parked right there. 384 00:16:59,409 --> 00:17:00,409 Oh, Holly, I would... 385 00:17:01,368 --> 00:17:02,780 Listen I get it. I talk a lot when I get nervous. 386 00:17:02,804 --> 00:17:04,153 No, no, don't be silly. 387 00:17:04,284 --> 00:17:05,067 - You're fine. - I do. 388 00:17:05,198 --> 00:17:06,523 Listen if you go out with me again, 389 00:17:06,547 --> 00:17:07,915 I promise you could put the mute button on me. 390 00:17:07,939 --> 00:17:09,028 - Just like... Boop. - Oh. 391 00:17:09,158 --> 00:17:11,073 Oh, no, you know I'm so busy. 392 00:17:11,204 --> 00:17:12,355 I've just opened up a new firm. 393 00:17:12,379 --> 00:17:13,249 - Hold on, hold on. - Oh, okay. 394 00:17:13,380 --> 00:17:15,773 It's my producer. Hey, hold on one second. 395 00:17:15,904 --> 00:17:18,167 I'm trying to find out if this very beautiful woman 396 00:17:18,298 --> 00:17:19,884 will go out with me one more time. Hold on. 397 00:17:19,908 --> 00:17:21,649 I'm about to get an answer. 398 00:17:21,779 --> 00:17:25,566 Um, I'll call you. 399 00:17:25,696 --> 00:17:26,915 - Okay. Awesome. - Okay. 400 00:17:27,046 --> 00:17:28,830 She said yes. 401 00:17:29,831 --> 00:17:31,485 Got you. 402 00:17:31,615 --> 00:17:33,139 Well, hey there. 403 00:17:33,269 --> 00:17:34,662 Oh, hey. 404 00:17:34,792 --> 00:17:36,632 So you barely got a word in edgewise at dinner, 405 00:17:36,751 --> 00:17:38,274 you have got the patience of a saint. 406 00:17:40,755 --> 00:17:43,192 Yes, uh well, that's why I hate dating. 407 00:17:43,323 --> 00:17:45,499 Ah, I'm generally too busy to date myself. 408 00:17:45,629 --> 00:17:46,369 Me too. 409 00:17:46,500 --> 00:17:48,763 Oh, we have that in common. 410 00:17:48,893 --> 00:17:50,112 Yeah. 411 00:17:50,243 --> 00:17:53,768 Alright then. Well, stay stafe. 412 00:17:53,898 --> 00:17:56,597 What's that supposed to mean? 413 00:17:56,727 --> 00:17:57,989 Nothing in particular. 414 00:17:58,120 --> 00:18:00,731 Just a courtesy, I suppose. How about goodnight? 415 00:18:00,862 --> 00:18:02,777 - Is that better? - I'm sorry. 416 00:18:02,907 --> 00:18:04,387 They're... they're both fine. 417 00:18:05,954 --> 00:18:07,303 Goodnight, Theo. 418 00:18:07,434 --> 00:18:08,826 Yeah. 419 00:18:08,957 --> 00:18:11,612 A small town. I'm sure I'll see you around. 420 00:18:13,831 --> 00:18:15,287 Well, he put me on the spot 421 00:18:15,311 --> 00:18:17,792 and I stupidly agreed to another date. 422 00:18:17,922 --> 00:18:19,446 Well, he said he was nervous. 423 00:18:19,576 --> 00:18:22,884 You know, that happens even to really smart, 424 00:18:23,014 --> 00:18:25,495 successful, and attractive guys. 425 00:18:25,626 --> 00:18:27,666 I'd say he was really self-obsessed. 426 00:18:27,715 --> 00:18:29,325 And dimwitted himself. 427 00:18:29,456 --> 00:18:31,458 Oh my God. 428 00:18:31,588 --> 00:18:33,460 Just tell me how you really feel. 429 00:18:33,590 --> 00:18:35,331 Was that too harsh? 430 00:18:35,462 --> 00:18:36,593 No, he's harmless. 431 00:18:36,724 --> 00:18:39,770 Okay. I... I just... I just think after last night, 432 00:18:39,901 --> 00:18:42,730 I just don't want to be around a guy for a while, you know? 433 00:18:42,860 --> 00:18:45,448 Well, how do you know it was a man who attacked you? 434 00:18:45,472 --> 00:18:46,797 That's a fair point. 435 00:18:46,821 --> 00:18:49,650 Oh, by the way, I bumped into Theo at the bar. 436 00:18:49,780 --> 00:18:52,609 Oh. I need details. 437 00:18:52,740 --> 00:18:54,413 Well, I think I scared him off actually, 438 00:18:54,437 --> 00:18:56,570 but it's probably for the best. 439 00:18:56,700 --> 00:18:58,920 Okay, I'm home now safe and sound. 440 00:18:59,050 --> 00:19:00,680 I'm staying on the phone with you until you get inside. 441 00:19:00,704 --> 00:19:02,184 Alright? 442 00:19:02,315 --> 00:19:04,423 That is very sweet, but you don't have to do that. 443 00:19:04,447 --> 00:19:05,847 You do not have to sit on the phone. 444 00:19:05,970 --> 00:19:07,992 I'm sure you have better things to do than phone-sit me. 445 00:19:08,016 --> 00:19:11,062 Nope, I ordered takeout, I'm gonna watch some old movies 446 00:19:11,193 --> 00:19:12,977 and have a self-care night. 447 00:19:13,108 --> 00:19:16,242 Plenty of time to make sure my boss friend is safe. 448 00:19:16,372 --> 00:19:19,245 You are very hard to argue with, I'll give you that 449 00:19:19,375 --> 00:19:22,161 and that's high praise coming from a lawyer. 450 00:19:22,291 --> 00:19:24,598 So, tell me more about Theo. 451 00:19:24,728 --> 00:19:27,035 Well, there's nothing to tell really, I just saw him 452 00:19:27,166 --> 00:19:29,080 and you know, that was it. 453 00:19:29,211 --> 00:19:30,449 I don't know, Holly. 454 00:19:30,473 --> 00:19:31,798 Maybe having a guy around right now wouldn't be 455 00:19:31,822 --> 00:19:32,693 such a bad thing. 456 00:19:32,823 --> 00:19:34,085 I'm just saying. 457 00:19:34,216 --> 00:19:36,056 No, see that's exactly why I took self-defence. 458 00:19:36,087 --> 00:19:37,367 So I wouldn't need a man around. 459 00:19:37,437 --> 00:19:38,873 Got it? 460 00:19:39,003 --> 00:19:41,745 Okay, I'm in, all is well. I'll see you tomorrow. 461 00:19:41,876 --> 00:19:44,052 Alright, girl. See you tomorrow. 462 00:19:49,318 --> 00:19:50,711 Oh. 463 00:19:53,148 --> 00:19:54,541 - There you go. - Thanks. 464 00:20:04,072 --> 00:20:05,682 Hey Carla, can you pull all my old notes 465 00:20:05,813 --> 00:20:06,901 from the Halstead case 466 00:20:07,031 --> 00:20:08,705 and my DA case files that ended in convictions 467 00:20:08,729 --> 00:20:10,121 under Halstead? 468 00:20:10,252 --> 00:20:13,212 I want to go through everything page by page! 469 00:20:20,567 --> 00:20:21,959 Ugh. 470 00:20:30,054 --> 00:20:32,666 Hey, it's Carla leave a message. 471 00:20:32,796 --> 00:20:33,623 Hey, sorry about that. 472 00:20:33,754 --> 00:20:35,234 Um, ever since that damn interview, 473 00:20:35,364 --> 00:20:36,583 crazy stuff's been happening. 474 00:20:36,713 --> 00:20:38,672 I'll tell you when I see you. 475 00:20:38,802 --> 00:20:40,369 Hey, where are you? 476 00:20:40,500 --> 00:20:42,545 Huh? You always pick up. 477 00:20:44,591 --> 00:20:47,115 Oh my God. 478 00:20:49,639 --> 00:20:51,511 Carla? 479 00:20:58,257 --> 00:21:00,737 Hi, this is James Powell, leave a message. 480 00:21:01,999 --> 00:21:04,959 Hey dad, uh, my office has been trashed, 481 00:21:05,089 --> 00:21:07,744 um, I'm gonna go to Carla's place. 482 00:21:07,875 --> 00:21:09,050 So just call me when you can. 483 00:21:13,359 --> 00:21:16,318 Carla, it's me Holly. 484 00:21:20,975 --> 00:21:23,412 Carla? 485 00:21:41,343 --> 00:21:43,911 Hey, it's Carla. Leave a message. 486 00:21:59,709 --> 00:22:00,709 Okay, dad. 487 00:22:00,797 --> 00:22:02,364 Listen, my... my office was ransacked 488 00:22:02,495 --> 00:22:05,454 and Carla's disappeared. I went to her apartment. 489 00:22:05,585 --> 00:22:07,545 Her front door was wide open and I found her phone 490 00:22:07,587 --> 00:22:08,979 on the floor. 491 00:22:09,110 --> 00:22:11,112 So if I text you her address, can you send Barnes 492 00:22:11,242 --> 00:22:12,679 over to have a look? 493 00:22:12,809 --> 00:22:14,787 Sure, but I'm in a meeting right now. 494 00:22:14,811 --> 00:22:17,684 Oh okay, if you're in the middle of something, dad, I... 495 00:22:17,814 --> 00:22:19,575 No, no, no, come by the golf club. 496 00:22:19,599 --> 00:22:20,817 Alright. Okay. 497 00:22:20,948 --> 00:22:22,868 - I'll see you there. - See you in a moment, bye. 498 00:22:50,978 --> 00:22:51,674 Right. 499 00:22:51,805 --> 00:22:52,936 Now... now this is the area, 500 00:22:53,067 --> 00:22:54,479 the old guys are always squawking about this. 501 00:22:54,503 --> 00:22:55,623 - But come on. - Yeah, right. 502 00:22:55,722 --> 00:22:56,505 - Yeah. - Exactly. 503 00:22:56,636 --> 00:22:58,855 - Hi, you know my dad? - Hey... 504 00:22:58,986 --> 00:23:00,335 Yeah. 505 00:23:00,466 --> 00:23:02,685 - James is your dad? - Yes. He is. 506 00:23:02,816 --> 00:23:04,121 What? 507 00:23:04,252 --> 00:23:06,776 That is a small world. Well, we just met recently. 508 00:23:06,907 --> 00:23:09,257 Actually, I... I bought the golf course and the resort. 509 00:23:09,388 --> 00:23:10,824 Well, myself and some investors did, 510 00:23:10,954 --> 00:23:13,827 but we're uh, changing out nine holes for some new houses 511 00:23:13,957 --> 00:23:16,656 and he's helping me redesign the golf course. 512 00:23:16,786 --> 00:23:18,658 Doing an amazing job, by the way. 513 00:23:18,788 --> 00:23:20,181 I'm... I'm so sorry. 514 00:23:20,311 --> 00:23:22,488 Dad, can I borrow you for a minute outside? 515 00:23:22,618 --> 00:23:23,880 Well, yeah. 516 00:23:24,011 --> 00:23:25,902 Oh, no, no, no, please, please both of you stay here. 517 00:23:25,926 --> 00:23:27,623 And uh, I... I will excuse myself. 518 00:23:27,754 --> 00:23:30,931 I have some other things that I have to attend to, 519 00:23:31,061 --> 00:23:32,585 but uh, amazing to see you Holly, 520 00:23:32,715 --> 00:23:34,543 such a small world. 521 00:23:34,674 --> 00:23:35,979 - It is. - Huh. 522 00:23:38,373 --> 00:23:40,723 Well, uh. 523 00:23:43,204 --> 00:23:44,379 I don't like any of this. 524 00:23:44,510 --> 00:23:46,207 That note said, I was gonna lose someone 525 00:23:46,337 --> 00:23:47,513 and now Carla is missing. 526 00:23:47,643 --> 00:23:49,297 Let's not get ahead of ourselves. 527 00:23:49,428 --> 00:23:50,733 Does she have a boyfriend? 528 00:23:50,864 --> 00:23:52,431 Um, yes. 529 00:23:52,561 --> 00:23:55,042 His, um... 530 00:23:55,172 --> 00:23:56,652 Did I even ask his name? 531 00:23:56,783 --> 00:23:57,479 Oh my God. 532 00:23:57,610 --> 00:23:58,741 I'm such a terrible friend. 533 00:23:58,872 --> 00:24:01,701 If the person who attacked you is a serious threat, 534 00:24:01,831 --> 00:24:05,922 you need to arm yourself or come stay with me. 535 00:24:06,053 --> 00:24:08,447 Dad, I have a list a mile long of murderers, bank robbers. 536 00:24:08,577 --> 00:24:09,926 Any of them could have a grudge. 537 00:24:10,057 --> 00:24:11,991 The thing that separates this from the rest of them 538 00:24:12,015 --> 00:24:13,060 is the timing, 539 00:24:13,190 --> 00:24:15,454 this has to be related to the Halsted case. 540 00:24:15,584 --> 00:24:18,369 Is there anyone else that you can think of? 541 00:24:18,500 --> 00:24:20,110 Any family? 542 00:24:20,241 --> 00:24:21,590 I don't know, dad. 543 00:24:21,721 --> 00:24:23,113 We're just work buddies. 544 00:24:23,244 --> 00:24:26,552 We all end up sharing more hours of life with our co-workers 545 00:24:26,682 --> 00:24:28,118 than our loved ones. 546 00:24:28,249 --> 00:24:33,167 I tried hard to make you priority number one. 547 00:24:33,297 --> 00:24:36,431 Especially after your... Your mother died. 548 00:24:36,562 --> 00:24:38,520 What are you talking about? 549 00:24:38,651 --> 00:24:40,827 You were a incredible chief of police 550 00:24:40,957 --> 00:24:42,263 and you were a great dad. 551 00:24:42,393 --> 00:24:44,221 You are a great dad. 552 00:24:44,352 --> 00:24:46,397 Maybe there's something at the office. 553 00:24:46,528 --> 00:24:47,528 Hmm? 554 00:24:47,616 --> 00:24:50,445 Barnes is there now, looking around. 555 00:24:50,576 --> 00:24:52,447 Let's go by. 556 00:24:53,404 --> 00:24:53,840 Help. 557 00:24:53,970 --> 00:24:54,970 Help me. 558 00:24:58,366 --> 00:25:00,281 Who are you? 559 00:25:03,414 --> 00:25:05,175 You ever wonder what happens to the families of those that 560 00:25:05,199 --> 00:25:07,767 you send to prison? 561 00:25:09,420 --> 00:25:12,423 Especially, the innocent ones. 562 00:25:12,554 --> 00:25:14,904 You know, my mother was a criminal, 563 00:25:15,035 --> 00:25:17,951 my father took pity on her, he got her an apartment. 564 00:25:18,081 --> 00:25:20,301 He took care of her and when I was born, 565 00:25:20,431 --> 00:25:21,650 he took care of me, too. 566 00:25:21,781 --> 00:25:24,305 Now, why would he risk everything 567 00:25:24,435 --> 00:25:25,828 to not watch me grow up. 568 00:25:25,959 --> 00:25:28,744 He loved me very much. 569 00:25:29,963 --> 00:25:32,531 And when he was sent to jail, 570 00:25:32,661 --> 00:25:35,185 my mother went back to prostitution 571 00:25:35,316 --> 00:25:36,796 and she died on the streets. 572 00:25:36,926 --> 00:25:42,279 And I was left for the system, no mother, no father. 573 00:25:42,410 --> 00:25:45,761 Now just like Holly took everything away from me. 574 00:25:45,892 --> 00:25:47,937 I am gonna take everything away from her 575 00:25:48,068 --> 00:25:51,201 one little step at a time. 576 00:25:51,332 --> 00:25:53,682 Do you understand me? 577 00:25:54,553 --> 00:25:56,990 Good. 578 00:25:58,339 --> 00:26:04,040 Now feel free to scream as much as you wish. 579 00:26:04,171 --> 00:26:06,521 No one can hear you down here. 580 00:26:18,925 --> 00:26:19,795 Hey. 581 00:26:19,926 --> 00:26:21,971 - Quite the day you've had. - Yeah. 582 00:26:22,102 --> 00:26:25,366 So I found this outside of Carla's apartment. 583 00:26:25,496 --> 00:26:28,891 She never took it off. 584 00:26:29,022 --> 00:26:30,501 That could be nothing. 585 00:26:30,632 --> 00:26:32,373 Well, it could be something. 586 00:26:35,376 --> 00:26:38,031 Oh boy, this is really personal. 587 00:26:38,161 --> 00:26:39,380 No alarm system? 588 00:26:39,510 --> 00:26:41,774 No, we haven't turned it on yet. 589 00:26:41,904 --> 00:26:44,951 - You moved in here a week ago? - Yep. 590 00:26:45,081 --> 00:26:47,083 Look, there's not a lot to go on here. 591 00:26:47,214 --> 00:26:48,868 And I noticed that, uh, in your past cases 592 00:26:48,998 --> 00:26:50,609 you put a lot of bad guys behind bars. 593 00:26:50,739 --> 00:26:52,139 You know, a lot of them are out now. 594 00:26:52,219 --> 00:26:54,264 Yeah, and now my paralegal's missing, Carla Fuentes. 595 00:26:54,395 --> 00:26:56,440 That's who I'm worried about. 596 00:26:56,571 --> 00:26:58,399 - She... she had a boyfriend. - Yeah. 597 00:26:58,529 --> 00:27:00,706 Could you maybe not go through the crime scene 598 00:27:00,836 --> 00:27:02,272 and wait for forensics to get here? 599 00:27:02,403 --> 00:27:03,709 Thomas. 600 00:27:03,839 --> 00:27:06,799 Thomas, that's his name. 601 00:27:06,929 --> 00:27:09,932 She said they were going to Mexico this summer. 602 00:27:10,063 --> 00:27:12,456 Right, right. 603 00:27:12,587 --> 00:27:15,024 Maybe we can uh, go by... 604 00:27:15,155 --> 00:27:17,026 Go by his house. 605 00:27:17,157 --> 00:27:19,420 If he has anything to do with Carla's disappearance, 606 00:27:19,550 --> 00:27:21,248 we don't want him making any moves. 607 00:27:21,378 --> 00:27:24,251 You know what else is missing, the Halstead files. 608 00:27:24,381 --> 00:27:27,036 Well, now we can safely say it's all connected. 609 00:27:27,167 --> 00:27:28,807 Do we even bother with the boyfriend then? 610 00:27:28,908 --> 00:27:30,823 You can just say you're going by his house 611 00:27:30,953 --> 00:27:31,998 to check on a friend. 612 00:27:32,128 --> 00:27:33,608 Nothing more than that. 613 00:27:33,739 --> 00:27:35,610 Good idea. I'll drive. 614 00:27:35,741 --> 00:27:37,568 Come on, dad. 615 00:27:38,700 --> 00:27:40,615 Help! 616 00:27:40,746 --> 00:27:44,010 Somebody help me! 617 00:27:44,140 --> 00:27:45,359 Help! 618 00:28:09,600 --> 00:28:14,083 I'm pretty sure I arrested someone here a few years ago. 619 00:28:14,214 --> 00:28:15,606 I miss working with you, James. 620 00:28:29,316 --> 00:28:30,316 Can I help you? 621 00:28:37,541 --> 00:28:39,108 This is my house, what are you doing? 622 00:28:39,239 --> 00:28:40,370 Are you Thomas? 623 00:28:40,501 --> 00:28:41,676 You're trespassing. 624 00:28:41,807 --> 00:28:43,132 - Hey, take it easy. - You take it easy. 625 00:28:43,156 --> 00:28:48,509 - Are you Thomas? - Yes! 626 00:28:48,639 --> 00:28:50,293 - You're Carla's boss, right? - Yeah. 627 00:28:50,424 --> 00:28:52,295 I recognize you from the show. 628 00:28:52,426 --> 00:28:55,429 When did you see Carla last? 629 00:28:55,559 --> 00:28:57,300 - Night before last. - Oh, yeah. 630 00:28:57,431 --> 00:29:00,129 No, uh night before that I guess. 631 00:29:00,260 --> 00:29:01,620 - Why? - Because we can't find her. 632 00:29:01,652 --> 00:29:03,219 That's why. 633 00:29:03,350 --> 00:29:05,091 What's in the shed? 634 00:29:05,221 --> 00:29:06,266 I just rent the place. 635 00:29:06,396 --> 00:29:08,442 What are you saying? You can't find Carla? 636 00:29:08,572 --> 00:29:10,923 What's in this shed, Thomas? 637 00:29:12,576 --> 00:29:14,598 Are y'all crazy y'all think I have her locked in a shed? 638 00:29:14,622 --> 00:29:17,364 We just want to take a look. 639 00:29:20,933 --> 00:29:23,196 Oh, God. 640 00:29:33,423 --> 00:29:35,208 Satisfied? 641 00:29:35,338 --> 00:29:36,687 It's a start. 642 00:29:36,818 --> 00:29:38,646 Look, I love Carla. 643 00:29:38,777 --> 00:29:40,213 Alright? 644 00:29:40,343 --> 00:29:41,581 So, you can check the whole house if you want, whatever. 645 00:29:41,605 --> 00:29:42,885 Here, look, take my card. 646 00:29:42,911 --> 00:29:44,565 Check and see if anybody's seen her. 647 00:29:44,695 --> 00:29:46,132 Alright? 648 00:29:46,262 --> 00:29:47,979 But don't put anything online until we give you the okay. 649 00:29:48,003 --> 00:29:49,570 You got it? 650 00:29:49,700 --> 00:29:51,659 Look, if anyone's life is in danger, 651 00:29:51,790 --> 00:29:53,704 we don't want anyone to panic, okay? 652 00:29:53,835 --> 00:29:55,117 - You think she's in danger? - We don't know. 653 00:29:55,141 --> 00:29:56,988 No, we don't know that, we just can't reach her. 654 00:29:57,012 --> 00:29:59,275 Does Carla have any enemies or any ex-boyfriends 655 00:29:59,406 --> 00:30:01,974 we could visit? 656 00:30:02,104 --> 00:30:03,714 None that I can think of. 657 00:30:03,845 --> 00:30:05,716 I mean she was always so busy with work. 658 00:30:05,847 --> 00:30:06,998 I'm the first serious relationship 659 00:30:07,022 --> 00:30:08,154 she's had in years. 660 00:30:08,284 --> 00:30:10,809 We're gonna find her, okay? 661 00:30:10,939 --> 00:30:12,612 They're finished with the forensics at the office. 662 00:30:12,636 --> 00:30:13,962 - I'm gonna take you there. - Got it. 663 00:30:13,986 --> 00:30:15,422 Let's go. 664 00:30:27,390 --> 00:30:30,611 Please, God help me. 665 00:30:30,741 --> 00:30:32,352 Please. 666 00:30:42,188 --> 00:30:44,451 Ah. 667 00:30:44,581 --> 00:30:46,583 Detective, it'd be nice not to publicize this. 668 00:30:46,714 --> 00:30:49,195 If the media gets a hold of it, it could be really bad for us. 669 00:30:49,325 --> 00:30:51,762 Police tape is standard procedure. 670 00:30:51,893 --> 00:30:54,243 Come on, I'll walk you back to your car. 671 00:30:54,374 --> 00:30:55,699 Look, I'm gonna go check on things. 672 00:30:55,723 --> 00:30:57,363 I'll call you if I find anything. Alright? 673 00:30:57,464 --> 00:30:59,161 - Thank you. - Alright. 674 00:30:59,858 --> 00:31:01,468 Okay. 675 00:31:03,687 --> 00:31:06,603 I still think you ought to stay with me until we find Carla. 676 00:31:06,734 --> 00:31:08,334 Dad, I know it's not gonna be easy 677 00:31:08,388 --> 00:31:10,346 to understand this, but I can't go there. 678 00:31:10,477 --> 00:31:12,261 I have to... I don't want this guy, 679 00:31:12,392 --> 00:31:13,992 whoever's doing this to... To frighten me 680 00:31:14,089 --> 00:31:15,917 out of my own house. 681 00:31:17,571 --> 00:31:19,660 I still have a spare gun in my truck. 682 00:31:19,790 --> 00:31:22,184 Oh God, no, dad. Thank you. I appreciate it. 683 00:31:22,315 --> 00:31:24,317 But no. 684 00:31:39,593 --> 00:31:41,900 Whoa! Whoa! 685 00:31:44,946 --> 00:31:46,034 Dad. 686 00:31:46,165 --> 00:31:46,600 What the hell? 687 00:31:46,730 --> 00:31:47,906 You scared me. 688 00:31:48,036 --> 00:31:50,430 Oh, I was just making sure that you were safe. 689 00:31:50,560 --> 00:31:52,606 Oh dad, you can text me next time. 690 00:31:52,736 --> 00:31:53,346 Okay? 691 00:31:53,476 --> 00:31:54,651 Alright. Okay. 692 00:31:54,782 --> 00:31:56,436 I'm... I'm sorry darling. 693 00:31:56,566 --> 00:31:59,221 It's just that, I guess I'm the coward. 694 00:31:59,352 --> 00:32:00,396 - What? - I'm scared. 695 00:32:00,527 --> 00:32:01,765 I don't know what to do with the... 696 00:32:01,789 --> 00:32:02,877 Oh, dad. 697 00:32:03,008 --> 00:32:04,202 With you gone, if anything happened to you. 698 00:32:04,226 --> 00:32:05,706 Oh. 699 00:32:05,836 --> 00:32:08,839 I'm telling you it wouldn't... I'd be lost for a while. I know. 700 00:32:10,493 --> 00:32:13,279 Alright, I'll make sure nobody gets rough with you at all 701 00:32:13,409 --> 00:32:14,454 in any kind of way. 702 00:32:14,584 --> 00:32:15,866 Hey, nobody is getting rough with me, dad. 703 00:32:15,890 --> 00:32:18,327 I'm gonna make sure of that. Okay? 704 00:32:18,458 --> 00:32:19,720 - Yes. - Yes. 705 00:32:19,850 --> 00:32:22,375 Yeah, oh, I know strong, steady you got it all down 706 00:32:22,505 --> 00:32:23,505 just like your mother. 707 00:32:23,593 --> 00:32:24,899 - Yes, I do. - Yes. 708 00:32:25,030 --> 00:32:26,311 - Yes, you know what? - Both of you. 709 00:32:26,335 --> 00:32:27,335 - What? - I love you. 710 00:32:28,076 --> 00:32:29,358 - I love you, too. - I love you, dad. 711 00:32:29,382 --> 00:32:30,687 God bless you. 712 00:32:30,818 --> 00:32:31,645 Alright. 713 00:32:31,775 --> 00:32:33,081 - You go on home. Okay? - Okay. 714 00:32:33,212 --> 00:32:34,953 - Drive safe. - Alright. 715 00:32:35,083 --> 00:32:36,215 I know you don't sleep, dad. 716 00:32:36,345 --> 00:32:37,745 God bless you. I know I don't sleep. 717 00:32:37,825 --> 00:32:39,225 - Yeah. - So, call anytime you want. 718 00:32:39,305 --> 00:32:40,784 I know. 719 00:32:40,915 --> 00:32:43,048 - Love you. - I love you, too. 720 00:33:03,372 --> 00:33:05,374 Oh, yeah. 721 00:33:40,235 --> 00:33:42,498 Carla. 722 00:33:42,629 --> 00:33:45,762 It's your time to shine. 723 00:33:45,893 --> 00:33:48,939 As long as you cooperate, I don't need to go find out 724 00:33:49,070 --> 00:33:51,812 whether or not your boyfriend, Thomas, 725 00:33:51,942 --> 00:33:54,902 enjoys his alcohol as much as Detective Barnes did. 726 00:33:55,033 --> 00:33:56,643 Why are you doing this? 727 00:33:56,773 --> 00:33:59,298 I didn't have anything to do with the Halstead case 728 00:33:59,428 --> 00:34:00,971 and my boyfriend had nothing to do with it either. 729 00:34:00,995 --> 00:34:03,780 Oh, oh, oh, so exciting. 730 00:34:03,911 --> 00:34:06,305 Listen if you cooperate, he will get out of this alive. 731 00:34:06,435 --> 00:34:08,263 You understand me? 732 00:34:08,394 --> 00:34:11,658 I am going to call the Dale show and you are gonna read 733 00:34:11,788 --> 00:34:13,399 this note. 734 00:34:13,529 --> 00:34:15,609 I'll do whatever you want. Please don't hurt, Thomas. 735 00:34:15,662 --> 00:34:18,534 Oh, I won't hurt Thomas as long as you cooperate. 736 00:34:18,665 --> 00:34:21,363 Okay? It's gonna be okay. 737 00:34:21,494 --> 00:34:24,105 Alright, let's call the Dale show. 738 00:34:25,367 --> 00:34:27,413 Yes. 739 00:34:27,543 --> 00:34:28,868 You've reached the lead board for Real Crime with Dale. 740 00:34:28,892 --> 00:34:31,243 False tips or threats will be dealt with legally. 741 00:34:31,373 --> 00:34:34,028 Leave your tip at the beeper. 742 00:34:37,336 --> 00:34:39,816 My name is Carla Fuentes. 743 00:34:39,947 --> 00:34:42,558 I work with Holly Powell. 744 00:34:42,689 --> 00:34:45,605 Currently afraid for my life and in hiding. 745 00:34:45,735 --> 00:34:48,608 Holly is not who she pretends to be. 746 00:35:26,907 --> 00:35:27,907 Detective Barnes. 747 00:35:29,039 --> 00:35:31,390 Oh, oh my God. 748 00:35:32,782 --> 00:35:34,175 You kids go on, please. 749 00:35:34,306 --> 00:35:35,829 Go. 750 00:35:37,352 --> 00:35:38,788 Just hear me out. 751 00:35:38,919 --> 00:35:42,401 If we get rid of the pond, we can put the ninth hole bar 752 00:35:42,531 --> 00:35:43,271 right there. 753 00:35:43,402 --> 00:35:44,402 It's perfect. 754 00:35:45,099 --> 00:35:46,666 - I mean... - I don't know. 755 00:35:46,796 --> 00:35:48,146 I like it. 756 00:35:49,364 --> 00:35:50,800 Yes, hello? 757 00:35:50,931 --> 00:35:52,038 Dad, I'm so sorry to tell you this. 758 00:35:52,062 --> 00:35:53,847 - Barnes is dead. - What? 759 00:35:53,977 --> 00:35:55,588 Oh. 760 00:35:55,718 --> 00:35:57,546 What happened? 761 00:35:57,677 --> 00:35:59,592 I... I don't know. It looks like suicide. 762 00:35:59,722 --> 00:36:01,898 He's in my driveway and I don't know what to do. 763 00:36:02,029 --> 00:36:03,291 Alright, dear. 764 00:36:03,422 --> 00:36:04,877 Alright, we'll be there as soon as possible. Alright? 765 00:36:04,901 --> 00:36:05,901 Okay. 766 00:36:07,165 --> 00:36:08,731 Uh, ladies and gentlemen, 767 00:36:08,862 --> 00:36:11,299 I just have some family emergency come up, 768 00:36:11,430 --> 00:36:13,150 so I'm gonna have to go and take care of it. 769 00:36:13,214 --> 00:36:15,303 I'm sure you'll be fine here, alright. 770 00:36:15,434 --> 00:36:16,696 James. James. James. Hold on. 771 00:36:16,826 --> 00:36:18,741 Look, this can wait, family can't. 772 00:36:18,872 --> 00:36:19,872 I'm coming with you. 773 00:36:23,311 --> 00:36:24,965 Oh. 774 00:36:28,969 --> 00:36:29,970 What is it, Dale? 775 00:36:30,100 --> 00:36:31,252 Oh, that was curt. 776 00:36:31,276 --> 00:36:32,636 Well, it's not been a good morning. 777 00:36:32,712 --> 00:36:33,974 Can I help you with something? 778 00:36:34,104 --> 00:36:35,802 Listen, I wondered if you want to comment 779 00:36:35,932 --> 00:36:38,544 on a story we're running tonight. 780 00:36:38,674 --> 00:36:40,034 Your former paralegal Carla Fuentes 781 00:36:40,110 --> 00:36:41,460 left a message on our hotline. 782 00:36:41,590 --> 00:36:42,939 What? 783 00:36:43,070 --> 00:36:44,941 Is... is she okay? 784 00:36:45,072 --> 00:36:46,943 Where is she? Did she say who took her? 785 00:36:47,074 --> 00:36:48,728 Well, she said that she has proof 786 00:36:48,858 --> 00:36:50,730 you've been falsifying evidence 787 00:36:50,860 --> 00:36:53,298 dating all the way back to Judge Halstead. 788 00:36:54,342 --> 00:36:55,604 That's ridiculous. 789 00:36:55,735 --> 00:36:57,258 There's no truth to that whatsoever. 790 00:36:57,389 --> 00:36:59,042 She's obviously speaking under duress. 791 00:36:59,173 --> 00:37:01,654 And if you go with that story, Dale, I will sue your ass 792 00:37:01,784 --> 00:37:02,784 to hell and back. 793 00:37:02,872 --> 00:37:04,961 Do you hear me? 794 00:37:05,962 --> 00:37:07,921 My name is Carla Fuentes, 795 00:37:08,051 --> 00:37:10,880 I work with Holly Powell, currently afraid for my life 796 00:37:11,011 --> 00:37:12,578 and in hiding. 797 00:37:12,708 --> 00:37:16,625 Holly is not who she pretends to be and has falsified evidence 798 00:37:16,756 --> 00:37:20,368 for years starting with the infamous Halstead trial. 799 00:37:20,499 --> 00:37:23,806 She goes on to talk about you blackmailing Detective Barnes. 800 00:37:23,937 --> 00:37:25,112 Your father's involvement. 801 00:37:25,243 --> 00:37:27,723 It's... it's... It's really ugly, Holly. 802 00:37:27,854 --> 00:37:29,638 Okay, listen to me right now. 803 00:37:29,769 --> 00:37:32,293 Not one word of that is true, Dale. 804 00:37:32,424 --> 00:37:34,774 Obviously, someone's trying to frame me here. 805 00:37:34,904 --> 00:37:36,863 I'm afraid it's my duty to play it, Holly. 806 00:37:36,993 --> 00:37:38,734 She left the message for a reason 807 00:37:38,865 --> 00:37:40,693 and I intend to find out why. 808 00:37:40,823 --> 00:37:42,703 Okay, alright, you know what, why don't you play 809 00:37:42,738 --> 00:37:43,391 the rest of it? 810 00:37:43,522 --> 00:37:44,586 What else was she forced to say? 811 00:37:44,610 --> 00:37:46,220 Play it all, Dale. 812 00:37:46,351 --> 00:37:48,527 Well, you'll have to tune in tonight to find out. 813 00:37:48,657 --> 00:37:50,505 You'll be very excited to see who we have on live 814 00:37:50,529 --> 00:37:51,878 from prison. 815 00:37:52,008 --> 00:37:54,707 Oh, are you gonna interview Judge Halstead about this? 816 00:37:54,837 --> 00:37:56,535 Dale, this is wrong. 817 00:37:56,665 --> 00:37:58,885 Don't you understand what you're doing? 818 00:37:59,015 --> 00:38:00,732 Carla also said she'd come out of hiding as soon 819 00:38:00,756 --> 00:38:03,063 as you and your father are arrested. 820 00:38:03,193 --> 00:38:05,674 You're gonna regret this. 821 00:38:05,805 --> 00:38:06,980 Is that a threat? 822 00:38:07,110 --> 00:38:09,112 That's a fact, mark my words. 823 00:38:11,027 --> 00:38:12,377 Bastard. 824 00:38:13,987 --> 00:38:15,423 Bye. 825 00:38:15,554 --> 00:38:18,121 Just got back word from upstate, Halstead agreed. 826 00:38:18,252 --> 00:38:19,384 The warden hasn't yet. 827 00:38:19,514 --> 00:38:21,995 Apparently, they've become like bitter enemies. 828 00:38:22,125 --> 00:38:24,214 That's because he knows he's innocent, Jeff. 829 00:38:24,345 --> 00:38:25,346 And we... 830 00:38:25,477 --> 00:38:27,392 It's... it's Arty. 831 00:38:27,522 --> 00:38:29,045 Sh... Arth... 832 00:38:29,176 --> 00:38:30,917 - We are gonna prove it. - Yeah. 833 00:38:31,047 --> 00:38:32,571 You and me, Jeff. 834 00:38:32,701 --> 00:38:35,095 We're going places. 835 00:38:35,225 --> 00:38:36,270 Never give up. 836 00:38:50,066 --> 00:38:52,373 I don't know what the hell's going on, dad. 837 00:38:52,504 --> 00:38:53,984 Carla called that crime show with Dale 838 00:38:54,070 --> 00:38:56,266 and left some insane message about my falsifying evidence 839 00:38:56,290 --> 00:38:57,726 in the Halstead case. 840 00:38:57,857 --> 00:39:00,729 And how you and I are trying to blackmail Detective Barnes. 841 00:39:00,860 --> 00:39:03,297 And if he plays that message, then it doesn't matter 842 00:39:03,428 --> 00:39:04,840 what the truth is, because people will think 843 00:39:04,864 --> 00:39:05,944 we're responsible for this. 844 00:39:06,039 --> 00:39:07,954 And... And believe everything else. 845 00:39:08,084 --> 00:39:11,174 We'll get to the bottom of this, I promise. 846 00:39:11,305 --> 00:39:12,891 I just don't know what the hell's going on. 847 00:39:12,915 --> 00:39:16,136 Honey, let me have, you take back... take... 848 00:39:16,266 --> 00:39:18,007 Take her back to the country club, will you? 849 00:39:18,138 --> 00:39:19,338 Sure, whatever you need, sure. 850 00:39:19,444 --> 00:39:20,812 - Let me talk to the police... - No, dad... 851 00:39:20,836 --> 00:39:22,292 I'm staying here to talk to the police. 852 00:39:22,316 --> 00:39:23,756 And I'll get back to you right after. 853 00:39:23,839 --> 00:39:25,014 I know. 854 00:39:25,145 --> 00:39:26,668 This is not the first time. 855 00:39:26,799 --> 00:39:30,455 Barnes had issues with alcohol and depression. 856 00:39:30,585 --> 00:39:31,585 He was fine. 857 00:39:31,673 --> 00:39:32,413 That's all we know at this time. 858 00:39:32,544 --> 00:39:33,153 Dad? Dad? 859 00:39:33,283 --> 00:39:34,720 He was fine yesterday. 860 00:39:34,850 --> 00:39:37,636 Well, he's not fine now, honey. 861 00:39:38,506 --> 00:39:40,290 I have to go over there, and take a look, 862 00:39:40,421 --> 00:39:42,249 and find out why not. 863 00:39:42,380 --> 00:39:44,120 Okay? 864 00:39:46,427 --> 00:39:47,578 What do you think this is all about? 865 00:39:47,602 --> 00:39:49,202 I don't know but this whole thing started 866 00:39:49,299 --> 00:39:51,737 after that Dale interview, now someone must 867 00:39:51,867 --> 00:39:53,652 have seen it and gotten triggered by it. 868 00:39:53,782 --> 00:39:55,958 - But who? - I wish I knew. 869 00:39:56,089 --> 00:39:57,482 Believe me. 870 00:39:57,612 --> 00:39:59,266 I'm just so sorry this happened to you. 871 00:39:59,397 --> 00:40:02,008 It's just... it's crazy. I... I... 872 00:40:02,138 --> 00:40:03,401 Yeah, it is crazy. 873 00:40:03,531 --> 00:40:05,030 You know who showed up after that interview aired? 874 00:40:05,054 --> 00:40:06,882 You. 875 00:40:10,016 --> 00:40:11,254 - What does that mean? - What does that mean? 876 00:40:11,278 --> 00:40:12,888 You tell me? 877 00:40:13,019 --> 00:40:14,368 Nothing. 878 00:40:14,499 --> 00:40:16,718 I just saw the way that James left the conference room 879 00:40:16,849 --> 00:40:19,025 in such a state and figured you might need some help... 880 00:40:19,155 --> 00:40:21,636 Why do you want to help us so much? 881 00:40:23,508 --> 00:40:26,467 Honestly, I... I don't know, I just want to. 882 00:40:27,990 --> 00:40:30,602 That so bad? 883 00:40:32,125 --> 00:40:34,562 No. 884 00:40:34,693 --> 00:40:36,782 It's not so bad. 885 00:40:41,221 --> 00:40:45,921 Alright, let's find out what's going on here? 886 00:40:50,622 --> 00:40:54,321 Ginkgo liquor. 887 00:40:58,064 --> 00:41:00,196 God bless you, old friend. 888 00:41:00,327 --> 00:41:01,459 God bless you. 889 00:41:11,077 --> 00:41:13,645 Grab you an iced tea or coffee, something. 890 00:41:13,775 --> 00:41:15,647 No, you know I'd rather not be around people. 891 00:41:15,777 --> 00:41:17,170 I think. 892 00:41:17,300 --> 00:41:18,756 Well, there's a lot more to this country club 893 00:41:18,780 --> 00:41:20,192 than just the bar, I can tell you that. 894 00:41:20,216 --> 00:41:21,696 Where else is there to go? 895 00:41:27,485 --> 00:41:28,834 Yeah. 896 00:41:32,228 --> 00:41:36,842 I saw a sunset right here that was so beautiful. 897 00:41:36,972 --> 00:41:39,497 I had to buy this place. 898 00:41:39,627 --> 00:41:42,325 I've never ever been down here. 899 00:41:42,456 --> 00:41:43,936 Never. 900 00:41:44,066 --> 00:41:47,635 Well, my... my dad wasn't really into water or boats. 901 00:41:48,418 --> 00:41:50,377 Well... 902 00:41:50,508 --> 00:41:53,946 Yeah, I... I never really had a father. 903 00:41:54,076 --> 00:41:57,645 Didn't have a mother, to be honest. 904 00:41:57,776 --> 00:42:00,779 I had to do everything on my own. 905 00:42:00,909 --> 00:42:04,826 Which, fortunately for me, I had a plan. 906 00:42:05,958 --> 00:42:08,526 Oh, yeah, what was your plan? 907 00:42:08,656 --> 00:42:13,095 Well, to build a life that I... 908 00:42:13,226 --> 00:42:14,546 I never thought that I could have. 909 00:42:14,619 --> 00:42:16,621 You know, to do everything that I ever dreamed of. 910 00:42:16,751 --> 00:42:19,406 Which, I have accomplished. 911 00:42:19,537 --> 00:42:21,930 Congratulations. 912 00:42:22,061 --> 00:42:26,152 I, on the other hand, have never left the gulf once. 913 00:42:26,282 --> 00:42:28,458 Well, too much to do. 914 00:42:28,589 --> 00:42:30,112 Never traveled, last-minute vacations. 915 00:42:30,243 --> 00:42:31,331 No ex-husbands. 916 00:42:31,461 --> 00:42:33,681 No pets, unless you count feeding a squirrel 917 00:42:33,812 --> 00:42:35,248 in my backyard. 918 00:42:37,511 --> 00:42:40,122 I think that makes you lucky. 919 00:42:40,253 --> 00:42:42,298 How is that? 920 00:42:43,648 --> 00:42:45,127 For me I've... 921 00:42:45,258 --> 00:42:47,378 I've pretty much done everything that I set out to do. 922 00:42:47,434 --> 00:42:48,933 So, what adventures really are there left 923 00:42:48,957 --> 00:42:50,089 for me to have? 924 00:42:50,219 --> 00:42:51,830 You, on the other hand, 925 00:42:51,960 --> 00:42:54,180 every single day from this moment forward 926 00:42:54,310 --> 00:42:57,270 can be a new and exciting adventure. 927 00:42:59,228 --> 00:43:01,361 Wow. 928 00:43:01,491 --> 00:43:03,581 Yeah, that's one way of looking at it. 929 00:43:03,711 --> 00:43:05,278 Mm-hmm. 930 00:43:05,408 --> 00:43:08,237 I'm gonna show you something else. 931 00:43:08,368 --> 00:43:11,458 Um, okay, okay. 932 00:43:15,462 --> 00:43:17,986 Uh, here we are. 933 00:43:20,119 --> 00:43:23,165 - Oh, yeah. Really? - In there? 934 00:43:23,296 --> 00:43:26,821 This is my pet project. 935 00:43:26,952 --> 00:43:28,693 You ready? 936 00:43:31,173 --> 00:43:33,001 There she is. 937 00:43:34,873 --> 00:43:37,397 Yeah, it's the first thing I bought when I made any money. 938 00:43:37,527 --> 00:43:39,355 I had uh, started a... 939 00:43:39,486 --> 00:43:41,314 A lawn mowing business when I was a teenager 940 00:43:41,444 --> 00:43:43,664 and it just... it just took off. 941 00:43:43,795 --> 00:43:45,884 Made a bunch of cash decided, you know what, 942 00:43:46,014 --> 00:43:48,756 I'm gonna buy myself an RV and cruise the country. 943 00:43:48,887 --> 00:43:51,803 So, went to this RV dealership and this baby 944 00:43:51,933 --> 00:43:53,456 was sitting in the back of the lot 945 00:43:53,587 --> 00:43:54,947 and she just spoke to me, you know. 946 00:43:55,023 --> 00:43:56,372 I had to have her. 947 00:43:56,503 --> 00:43:58,157 And now? 948 00:43:58,287 --> 00:44:01,508 Well, now I plan on restoring her to her former glory 949 00:44:01,639 --> 00:44:03,510 and maybe you know, sailing down to Jamaica 950 00:44:03,641 --> 00:44:04,685 like Errol Flynn. 951 00:44:06,339 --> 00:44:08,471 Oh. 952 00:44:08,602 --> 00:44:11,213 Excuse me, it's my dad. 953 00:44:11,344 --> 00:44:13,085 Hi, dad. Any news? 954 00:44:13,215 --> 00:44:15,435 I just left the scene. 955 00:44:15,565 --> 00:44:17,176 I don't think it was suicide. 956 00:44:17,306 --> 00:44:18,394 I don't either. 957 00:44:18,525 --> 00:44:19,265 Where are you? 958 00:44:19,395 --> 00:44:20,875 I'm following up some leads. 959 00:44:21,006 --> 00:44:22,287 I'll meet you at the club at 6:00. 960 00:44:22,311 --> 00:44:24,052 - Okay? - 6:00? Okay. 961 00:44:24,183 --> 00:44:24,792 I'll be there. 962 00:44:24,923 --> 00:44:26,707 Dad, please be careful. 963 00:44:28,840 --> 00:44:31,016 That was James, huh? Everything okay? 964 00:44:31,146 --> 00:44:34,019 Uh, yeah, he's um... He's gonna meet me here 965 00:44:34,149 --> 00:44:35,977 in a few hours. 966 00:44:36,108 --> 00:44:39,415 Your boat is... It's really lovely. 967 00:44:40,721 --> 00:44:42,264 It's not as lovely as some things I've seen, 968 00:44:42,288 --> 00:44:44,507 but she'll do for now. 969 00:44:47,206 --> 00:44:48,468 What's up, chief? 970 00:44:48,598 --> 00:44:50,949 - How you doing? - Good. 971 00:44:51,079 --> 00:44:52,317 I need to know, you sell this man 972 00:44:52,341 --> 00:44:54,866 a bottle of whiskey in the last few days? 973 00:44:54,996 --> 00:44:59,087 Bro, he looks like every customer that buys whiskey here. 974 00:44:59,218 --> 00:45:02,221 You store your security in hard drive or a tape? 975 00:45:02,351 --> 00:45:04,745 Seriously, tape? Whoever uses tape anymore? 976 00:45:05,746 --> 00:45:07,356 You'd be surprised. 977 00:45:07,487 --> 00:45:10,446 I only need to see what you have from yesterday. 978 00:45:10,577 --> 00:45:11,665 Oh. 979 00:45:11,796 --> 00:45:13,580 That's him. That's the man. 980 00:45:13,711 --> 00:45:15,495 It's not Barnes, but whoever bought it. 981 00:45:15,625 --> 00:45:17,671 That's the man. 982 00:45:17,802 --> 00:45:20,021 So, what did he do? Did he kill someone? 983 00:45:20,152 --> 00:45:21,192 Where's the other footage? 984 00:45:21,240 --> 00:45:23,068 I need to see his face. I can't see it. 985 00:45:23,198 --> 00:45:24,809 There is no other footage. 986 00:45:24,939 --> 00:45:26,898 You got cameras all over the place 987 00:45:27,028 --> 00:45:29,378 and angles from everywhere. 988 00:45:29,509 --> 00:45:30,597 Man, boss man is cheap. 989 00:45:30,728 --> 00:45:32,468 He didn't want to link up the cameras. 990 00:45:32,599 --> 00:45:35,210 Yes, sir. I understand the security situation. 991 00:45:35,341 --> 00:45:38,344 That's why I'm only sending one sound guy, one camera guy, 992 00:45:38,474 --> 00:45:40,738 and I will satellite it from there and run live 993 00:45:40,868 --> 00:45:43,697 from here in the studio. 994 00:45:43,828 --> 00:45:45,786 Hey? Hey? Where are you going? 995 00:45:45,917 --> 00:45:47,005 We need another hard drive. 996 00:45:47,135 --> 00:45:48,136 Uh, you got a key? 997 00:45:48,267 --> 00:45:49,592 'Cause I need to get in the storage, and... 998 00:45:49,616 --> 00:45:50,816 No, no, no, I already checked. 999 00:45:50,878 --> 00:45:53,011 There's not one back there. Just go buy another one. 1000 00:45:53,141 --> 00:45:54,752 It's not my money. 1001 00:45:55,709 --> 00:45:57,363 I'm sorry about that, Warden. 1002 00:45:57,493 --> 00:45:58,993 Listen, I think you and I can both agree 1003 00:45:59,017 --> 00:46:01,062 that Judge Halstead deserves to be heard. 1004 00:46:01,193 --> 00:46:03,891 That's... that's all I'm looking for. 1005 00:46:04,022 --> 00:46:06,372 Right. 1006 00:46:06,502 --> 00:46:07,982 No, sir, you will not be disappointed. 1007 00:46:08,069 --> 00:46:10,463 I promise you that. 1008 00:46:10,593 --> 00:46:12,726 Well, thank you, sir, I appreciate it. 1009 00:46:13,683 --> 00:46:15,511 We got Halstead! 1010 00:46:15,642 --> 00:46:17,228 Oh, let's see, my friend is missing. 1011 00:46:17,252 --> 00:46:18,601 My law firm is ruins 1012 00:46:18,732 --> 00:46:20,865 and some psycho is stalking me wherever I go. 1013 00:46:20,995 --> 00:46:22,780 Did I get it all? 1014 00:46:22,910 --> 00:46:24,230 Maybe you need something stronger. 1015 00:46:24,303 --> 00:46:26,305 - How about a bottle of wine? - No, no, no, no. 1016 00:46:26,435 --> 00:46:28,133 If I start now, I'll never stop. 1017 00:46:28,263 --> 00:46:29,482 I've gotta clear my head, 1018 00:46:29,612 --> 00:46:31,745 figure out what the hell I'm missing. 1019 00:46:31,876 --> 00:46:33,529 Well, Judge Halstead, he's been in prison 1020 00:46:33,660 --> 00:46:35,401 for decades, right? 1021 00:46:35,531 --> 00:46:36,811 I mean who's left from his family 1022 00:46:36,881 --> 00:46:37,751 to even come after you. 1023 00:46:37,882 --> 00:46:39,057 Hey, guys. 1024 00:46:39,187 --> 00:46:41,059 - What are y'all doing in here? - Hey, dad. 1025 00:46:41,189 --> 00:46:44,323 Uh, those idiots at the liquor store. 1026 00:46:44,453 --> 00:46:46,281 Gee, they had one maybe two cameras. 1027 00:46:46,412 --> 00:46:48,457 Welcome back to Real Crime. 1028 00:46:48,588 --> 00:46:51,417 Tonight, a follow-up episode 1029 00:46:51,547 --> 00:46:54,159 on the double homicide allegedly perpetrated by a man 1030 00:46:54,289 --> 00:46:57,553 known to uphold the law, Judge Halstead. 1031 00:46:57,684 --> 00:47:01,470 First, I will play you a never-before-heard recording 1032 00:47:01,601 --> 00:47:03,559 from Carla Fuentes. 1033 00:47:03,690 --> 00:47:07,912 Paralegal to ex-DA, Holly Powell. 1034 00:47:08,042 --> 00:47:10,784 Now Carla is currently in hiding, fearful for her life 1035 00:47:10,915 --> 00:47:12,220 from Holly's father, 1036 00:47:12,351 --> 00:47:14,962 ex-chief of police, James Powell, 1037 00:47:15,093 --> 00:47:19,227 whose protรฉgรฉ, was found dead outside of Holly's home a day... 1038 00:47:19,358 --> 00:47:20,770 How on earth does he know any of this? 1039 00:47:20,794 --> 00:47:22,491 There wasn't a media release. 1040 00:47:22,622 --> 00:47:23,884 Let's play the recording 1041 00:47:24,015 --> 00:47:27,670 of Carla's frantic, heartfelt message. 1042 00:47:27,801 --> 00:47:30,108 Holly is not who she pretends to be 1043 00:47:30,238 --> 00:47:32,414 and has falsified evidence for years 1044 00:47:32,545 --> 00:47:35,069 starting with the infamous Halstead trial. 1045 00:47:35,200 --> 00:47:36,375 I also have evidence that 1046 00:47:36,505 --> 00:47:38,943 she's been blackmailing Detective Barnes, 1047 00:47:39,073 --> 00:47:41,815 along with her father James Powell. 1048 00:47:41,946 --> 00:47:44,426 If anything happens to Detective Barnes 1049 00:47:44,557 --> 00:47:46,646 the blame lies solely at the feet 1050 00:47:46,776 --> 00:47:47,797 of Holly and James Powell. 1051 00:47:47,821 --> 00:47:48,996 This is unreal. 1052 00:47:49,127 --> 00:47:52,478 Now going live to North State Penitentiary. 1053 00:47:52,608 --> 00:47:54,045 A man very well known to this show 1054 00:47:54,175 --> 00:47:56,264 and to this community. 1055 00:47:56,395 --> 00:47:58,223 Welcome to the show, Judge Halstead. 1056 00:47:58,353 --> 00:48:00,312 The floor is yours. 1057 00:48:00,442 --> 00:48:02,009 Happy to be here. 1058 00:48:02,140 --> 00:48:07,188 Well, not exactly here, but happy to be here with you 1059 00:48:07,319 --> 00:48:08,668 to set the record straight. 1060 00:48:08,798 --> 00:48:10,844 Now, what record would that be, Judge? 1061 00:48:10,975 --> 00:48:15,153 Holly Powell, fabricated evidence against me 1062 00:48:15,283 --> 00:48:18,373 to not only get me off the bench. 1063 00:48:18,504 --> 00:48:20,854 But to send me to prison for life for a crime, 1064 00:48:20,985 --> 00:48:23,117 she knows, I didn't commit. 1065 00:48:23,248 --> 00:48:25,206 You have proof that she did this? 1066 00:48:25,337 --> 00:48:27,208 Well, I will soon enough. 1067 00:48:27,339 --> 00:48:28,862 But know this, 1068 00:48:28,993 --> 00:48:31,865 my ex-wife never filed a police report 1069 00:48:31,996 --> 00:48:34,389 nor sought a restraining order against me. 1070 00:48:34,520 --> 00:48:36,565 Those documents were conveniently planted 1071 00:48:36,696 --> 00:48:38,567 by Chief James Powell. 1072 00:48:38,698 --> 00:48:41,353 Her friend and paralegal Carla Fuentes seems to agree 1073 00:48:41,483 --> 00:48:42,702 with you. 1074 00:48:42,832 --> 00:48:44,922 Well, that doesn't surprise me. 1075 00:48:45,052 --> 00:48:46,551 Holly Powell and her father have faked evidence 1076 00:48:46,575 --> 00:48:48,882 in numerous cases. 1077 00:48:49,013 --> 00:48:51,145 They most likely staged the break-in of her office 1078 00:48:53,234 --> 00:48:54,994 Now the detective on that case was found dead 1079 00:48:55,106 --> 00:48:57,282 in front of Holly's home. 1080 00:48:57,412 --> 00:49:00,111 He probably found something they forgot to dispose of. 1081 00:49:00,241 --> 00:49:02,113 So they disposed of him instead. 1082 00:49:02,243 --> 00:49:03,723 This is all BS. 1083 00:49:03,853 --> 00:49:07,248 You laid out some explosive accusations, Judge. 1084 00:49:07,379 --> 00:49:08,660 Why would Holly want to set you up 1085 00:49:08,684 --> 00:49:09,816 in the first place? 1086 00:49:09,947 --> 00:49:11,687 You'll have to ask her. 1087 00:49:11,818 --> 00:49:13,602 She knows I'm a good man. 1088 00:49:13,733 --> 00:49:16,518 I always took care of my wife and child. 1089 00:49:16,649 --> 00:49:18,868 She's the one who took me away from them. 1090 00:49:18,999 --> 00:49:21,045 Not the other way around. 1091 00:49:21,175 --> 00:49:23,569 What would she have to gain from that? 1092 00:49:23,699 --> 00:49:25,353 Ask her father. 1093 00:49:25,484 --> 00:49:27,573 He never liked me either. 1094 00:49:27,703 --> 00:49:29,140 I dismissed a case against someone 1095 00:49:29,270 --> 00:49:31,577 he wanted locked up for good. 1096 00:49:31,707 --> 00:49:32,707 Who would that be? 1097 00:49:32,795 --> 00:49:35,494 Well, you'll have to ask him. 1098 00:49:38,410 --> 00:49:41,630 To my small confining cell. 1099 00:49:41,761 --> 00:49:46,157 Enjoy the free world and give my best to Holly. 1100 00:49:46,287 --> 00:49:48,550 This is garbage! Turn it off! 1101 00:49:48,681 --> 00:49:51,684 Well, we've certainly opened a Pandora's box with this case. 1102 00:49:51,814 --> 00:49:54,121 But in all my years covering real crime. 1103 00:49:54,252 --> 00:49:57,995 Nothing surprises me anymore. 1104 00:49:58,125 --> 00:50:01,259 We'll see you tomorrow on Real Crime with Dale. 1105 00:50:02,347 --> 00:50:04,044 You don't really believe this nonsense. 1106 00:50:04,175 --> 00:50:05,480 Do you? 1107 00:50:05,611 --> 00:50:07,308 You've known me and my dad my entire life. 1108 00:50:07,439 --> 00:50:09,159 Do you think if there was any truth to this, 1109 00:50:09,267 --> 00:50:11,530 it'd go unnoticed this long? 1110 00:50:14,402 --> 00:50:15,751 Unbelievable. 1111 00:50:15,882 --> 00:50:17,492 Come on, dad. Let's go. 1112 00:50:17,623 --> 00:50:20,147 I'm gonna prove our innocence. You'll see. 1113 00:50:20,278 --> 00:50:21,638 - Honey! - What did he mean? 1114 00:50:21,757 --> 00:50:22,932 Honey! 1115 00:50:23,063 --> 00:50:24,432 He... he has a kid, certainly not with his wife. 1116 00:50:24,456 --> 00:50:27,111 Look, nothing they said is true. 1117 00:50:27,241 --> 00:50:29,156 And why was he talking about letting someone go 1118 00:50:29,287 --> 00:50:30,636 that you want to put away? 1119 00:50:30,766 --> 00:50:32,396 He let dozens of people off with light sentences, 1120 00:50:32,420 --> 00:50:33,117 you know that. 1121 00:50:33,247 --> 00:50:34,247 Dad, think. 1122 00:50:34,292 --> 00:50:35,641 Was there someone specific? 1123 00:50:35,771 --> 00:50:39,210 Uh, it's been a long time, so many years. 1124 00:50:39,340 --> 00:50:42,300 I... I don't know maybe... Maybe... maybe that woman. 1125 00:50:42,430 --> 00:50:43,779 What woman? 1126 00:50:43,910 --> 00:50:44,998 It was decades ago. 1127 00:50:45,129 --> 00:50:46,347 Dad, please. 1128 00:50:46,478 --> 00:50:48,021 - Carla's life is at stake. - Alright, alright. 1129 00:50:48,045 --> 00:50:49,959 She was a prostitute who killed a John. 1130 00:50:50,090 --> 00:50:52,092 Open and shut case. I remember she had a son. 1131 00:50:52,223 --> 00:50:54,312 I'm not... I'm not sure, how old. 1132 00:50:54,442 --> 00:50:56,270 Uh, but some reason Halsted fought 1133 00:50:56,401 --> 00:50:58,664 with every legal tool at his disposal 1134 00:50:58,794 --> 00:51:00,057 to rule in her favor. 1135 00:51:00,187 --> 00:51:02,189 Finally, in an obvious act of desperation, 1136 00:51:02,320 --> 00:51:03,364 he threw the case out. 1137 00:51:03,495 --> 00:51:05,758 When he said he had a kid, he meant her kid. 1138 00:51:05,888 --> 00:51:07,586 What if he was the father? 1139 00:51:07,716 --> 00:51:08,996 You know, I know he was married, 1140 00:51:09,066 --> 00:51:10,434 but maybe he had a son out of wedlock. 1141 00:51:10,458 --> 00:51:12,982 Oh, bingo. 1142 00:51:13,113 --> 00:51:14,114 We'll get her name. 1143 00:51:14,245 --> 00:51:15,483 I... well, the first thing I'll do, 1144 00:51:15,507 --> 00:51:17,509 I'll go to the station tomorrow. 1145 00:51:17,639 --> 00:51:19,293 Have a sergeant there. He'll get it. 1146 00:51:19,424 --> 00:51:21,339 Who the hell did his son turn out to be? 1147 00:51:21,469 --> 00:51:22,688 We'll find out. 1148 00:51:22,818 --> 00:51:25,212 In the meantime, it's time for you to go home. 1149 00:51:25,343 --> 00:51:26,735 - Call me if you... - Call you? 1150 00:51:26,866 --> 00:51:29,266 - Yes, call me if you need to. - You're sending an officer... 1151 00:51:30,565 --> 00:51:31,958 I love you. I know, I love you. 1152 00:51:32,089 --> 00:51:33,829 I love you, too. God bless you. 1153 00:51:46,103 --> 00:51:48,322 Who the hell are you, Theo? 1154 00:52:00,900 --> 00:52:03,642 Dale Jones, are you here? 1155 00:52:03,772 --> 00:52:06,079 Mr. Powell! 1156 00:52:06,210 --> 00:52:07,863 I don't believe we had an appointment. 1157 00:52:07,994 --> 00:52:09,604 I was just leaving. 1158 00:52:09,735 --> 00:52:11,389 Oh, well, I'll tell you... 1159 00:52:11,519 --> 00:52:15,132 Let me guess, you're here to tell me that my show 1160 00:52:15,262 --> 00:52:17,569 is nothing but journalistic cesspool. 1161 00:52:17,699 --> 00:52:21,268 The information I spout across this city is nothing but trash. 1162 00:52:21,399 --> 00:52:22,835 Good, I like it. 1163 00:52:22,965 --> 00:52:25,074 You're also probably wondering what my end goal is here, right? 1164 00:52:25,098 --> 00:52:27,231 Is it just ratings? Perhaps it's something deeper. 1165 00:52:27,361 --> 00:52:29,450 Perhaps I'm involved with Halstead. 1166 00:52:29,581 --> 00:52:30,886 Huh? 1167 00:52:31,017 --> 00:52:34,803 Well, very good. You're a very bright young man. 1168 00:52:34,934 --> 00:52:37,197 Well, let me tell you one. 1169 00:52:37,328 --> 00:52:39,547 I was at a liquor store this morning. 1170 00:52:39,678 --> 00:52:42,507 And uh, I watched a videotape 1171 00:52:42,637 --> 00:52:45,597 of a man buying a bottle of whiskey. 1172 00:52:45,727 --> 00:52:48,817 Oh, I didn't know buying liquor was illegal. 1173 00:52:48,948 --> 00:52:52,647 Well, it is if it's connected with a murder. 1174 00:52:53,779 --> 00:52:56,390 Who are you really, Mr. Jones? 1175 00:52:56,521 --> 00:52:57,652 Tell you what? 1176 00:52:57,783 --> 00:52:59,785 Let's clear the air. Let me show you my evidence. 1177 00:52:59,915 --> 00:53:00,916 Evidence? 1178 00:53:01,047 --> 00:53:03,136 Halstead's guilty and you know it. 1179 00:53:03,267 --> 00:53:06,357 Well, if you believe that, you're dumber than you look. 1180 00:53:07,271 --> 00:53:08,881 - Follow me. - Oh, really? 1181 00:53:09,011 --> 00:53:10,317 Huh. 1182 00:53:11,231 --> 00:53:13,122 There's nothing you can show me to change my mind. 1183 00:53:13,146 --> 00:53:15,061 Halstead was always a snake. 1184 00:53:15,192 --> 00:53:17,150 Well, some people like snakes. 1185 00:53:17,281 --> 00:53:19,587 You one of 'em? 1186 00:53:19,718 --> 00:53:20,980 Come on. 1187 00:53:21,110 --> 00:53:22,131 Listen, I'm gonna show you some evidence. 1188 00:53:22,155 --> 00:53:23,243 Alright, stop babbling. 1189 00:53:23,374 --> 00:53:25,419 And then show me what you have for evidence. 1190 00:53:25,550 --> 00:53:26,657 - Where's it at? - It's right inside here. 1191 00:53:26,681 --> 00:53:27,465 We're gonna boot it up. 1192 00:53:27,595 --> 00:53:28,466 What you got? 1193 00:53:28,596 --> 00:53:29,336 Alright, you got the lights in here? 1194 00:53:29,467 --> 00:53:31,164 - It's all... yeah. - Give 'em a click. 1195 00:53:33,079 --> 00:53:34,080 - Carla. - James! 1196 00:53:34,211 --> 00:53:35,211 - Oh my God. - Behind you. 1197 00:53:45,439 --> 00:53:48,094 You just signed your boyfriend's death warrant. 1198 00:54:52,201 --> 00:54:56,031 You got this, you can take care of yourself. 1199 00:54:58,643 --> 00:54:59,992 God. 1200 00:55:03,691 --> 00:55:05,650 You snake. 1201 00:55:05,780 --> 00:55:08,261 Do you have any idea what your lies have done to us? 1202 00:55:08,392 --> 00:55:09,958 Holly. 1203 00:55:10,089 --> 00:55:11,849 It's my producers that are pulling the strings here. 1204 00:55:11,873 --> 00:55:13,092 It's not me. 1205 00:55:13,222 --> 00:55:14,809 Oh, you have no spine, Dale? 1206 00:55:14,833 --> 00:55:16,113 You just bark when they say bark? 1207 00:55:16,182 --> 00:55:17,879 Roll over when they say roll over. 1208 00:55:18,010 --> 00:55:18,837 And play dead. 1209 00:55:18,967 --> 00:55:20,247 I don't blame you for hating me. 1210 00:55:20,360 --> 00:55:22,164 But I think there's something you need to know. 1211 00:55:22,188 --> 00:55:23,992 No, the only thing I need from you, Dale, 1212 00:55:24,016 --> 00:55:26,714 is an on-air apology and a correction. 1213 00:55:26,845 --> 00:55:27,976 Do you hear me? 1214 00:55:28,107 --> 00:55:29,345 Come back on the show tomorrow. 1215 00:55:29,369 --> 00:55:32,154 And... and make your case to the world. 1216 00:55:32,285 --> 00:55:34,592 Come back on your show tomorrow? 1217 00:55:34,722 --> 00:55:36,115 Okay. 1218 00:55:36,245 --> 00:55:37,788 Alright, but I'm not gonna be set up again. 1219 00:55:37,812 --> 00:55:39,118 Do you hear me? 1220 00:55:39,248 --> 00:55:42,251 If I come on your show, it's gonna be under my terms. 1221 00:55:42,382 --> 00:55:44,142 Okay, well, we'd be happy to work with you. 1222 00:55:44,166 --> 00:55:46,734 But listen, Holly, I've been investigating 1223 00:55:46,865 --> 00:55:48,059 this case for a very long time now 1224 00:55:48,083 --> 00:55:51,522 and I think I know who's behind this. 1225 00:55:51,652 --> 00:55:52,914 What are you talking about? 1226 00:55:53,045 --> 00:55:54,873 There's a person, you know, who is not 1227 00:55:55,003 --> 00:55:55,830 who they say they are. 1228 00:55:55,961 --> 00:55:57,136 Okay? They are classy, 1229 00:55:57,266 --> 00:55:58,331 they are charming, they are rich. 1230 00:55:58,355 --> 00:56:00,705 They are on top of their game. 1231 00:56:00,835 --> 00:56:03,011 But they are also lying to you. 1232 00:56:03,142 --> 00:56:05,033 You're the only one that's lying. 1233 00:56:05,057 --> 00:56:06,885 I'm the one trying to help you. 1234 00:56:07,015 --> 00:56:08,756 Why would you do that? 1235 00:56:08,887 --> 00:56:11,716 Because I'm not a monster, Holly. 1236 00:56:11,846 --> 00:56:14,980 Okay, no matter what you and your father may have done. 1237 00:56:15,110 --> 00:56:18,897 I can't stand by and just watch harm come to you. 1238 00:56:19,027 --> 00:56:21,465 What the hell are you talking about, Dale? 1239 00:56:23,118 --> 00:56:25,399 I have reasons to believe your father's life is in danger. 1240 00:56:25,512 --> 00:56:26,731 In fact, I know it is. 1241 00:56:26,861 --> 00:56:28,515 Hah! 1242 00:56:28,646 --> 00:56:30,430 Do you now? 1243 00:56:30,561 --> 00:56:33,781 Well, I was actually just with my father. 1244 00:56:33,912 --> 00:56:38,699 We were watching that travesty you call a TV show, Dale. 1245 00:56:38,830 --> 00:56:41,702 Is anybody else with him or is it just the two of you? 1246 00:56:43,356 --> 00:56:45,880 Theo. 1247 00:56:46,011 --> 00:56:49,362 Oh, oh, are... are you telling me that you think 1248 00:56:49,493 --> 00:56:52,887 that Theo is Judge Halstead's son. 1249 00:56:53,018 --> 00:56:56,891 I'm just saying that he's not who he says he is. 1250 00:56:57,457 --> 00:56:58,850 And if you confront him about it, 1251 00:56:58,980 --> 00:57:01,330 he will deny it and you need to watch your back. 1252 00:57:01,461 --> 00:57:03,637 No, you need to watch your back, Dale. 1253 00:57:03,768 --> 00:57:05,247 Because I'm gonna tell you what, 1254 00:57:05,378 --> 00:57:08,686 I'm gonna use every single legal means in my power 1255 00:57:08,816 --> 00:57:12,777 to prove that you are an absolute fraud. 1256 00:57:12,907 --> 00:57:14,431 Well, go ahead. 1257 00:57:14,561 --> 00:57:16,881 But for now, if you have any way to track your father down, 1258 00:57:16,911 --> 00:57:19,261 I suggest you use it. 1259 00:57:33,362 --> 00:57:35,122 Hi, this is James Powell. 1260 00:57:35,234 --> 00:57:36,234 Leave a message. 1261 00:57:37,715 --> 00:57:40,500 Hey dad, can you call me when you get this? Thanks. 1262 00:57:56,342 --> 00:57:58,692 You lying bastard! 1263 00:58:03,915 --> 00:58:06,483 Thomas, oh God. 1264 00:58:12,619 --> 00:58:15,796 What the? Not again. 1265 00:58:23,587 --> 00:58:25,893 I saw you going there 1266 00:58:26,024 --> 00:58:28,200 I don't know where Carla is, understand? 1267 00:58:29,897 --> 00:58:33,031 Now leave my property and I won't press charges. 1268 00:58:34,119 --> 00:58:36,425 I'm filming you, you know. 1269 00:58:38,297 --> 00:58:40,081 I watched you walk in here. 1270 00:58:40,212 --> 00:58:41,996 So come out now or face the consequences. 1271 00:58:45,173 --> 00:58:47,959 I'm not here for Carla, Thomas. 1272 00:59:10,982 --> 00:59:11,982 Alright. 1273 00:59:16,770 --> 00:59:18,337 Uh. 1274 00:59:20,252 --> 00:59:21,558 Hey. 1275 00:59:21,688 --> 00:59:22,907 Oh, you're kidding me, right? 1276 00:59:23,037 --> 00:59:24,996 Turn it off, right now. 1277 00:59:25,126 --> 00:59:26,693 - Now! Okay. - Calm down. 1278 00:59:26,824 --> 00:59:28,782 It's not a problem, here. 1279 00:59:28,913 --> 00:59:30,915 It's off. 1280 00:59:31,045 --> 00:59:33,657 Look, put the knife down, okay? 1281 00:59:33,787 --> 00:59:35,920 Where is my father? 1282 00:59:36,050 --> 00:59:37,922 And don't you lie to me, Theo. 1283 00:59:38,052 --> 00:59:39,924 Or whatever your name is. 1284 00:59:40,054 --> 00:59:41,795 James left the same time you did. 1285 00:59:41,926 --> 00:59:43,928 Oh, yeah? 1286 00:59:49,063 --> 00:59:51,239 Oh. 1287 00:59:51,370 --> 00:59:53,415 Then what the hell is his phone doing here? Huh? 1288 00:59:53,546 --> 00:59:54,678 Huh? 1289 00:59:54,808 --> 00:59:56,636 It's over, Theo. 1290 00:59:56,767 --> 00:59:58,167 What am I even calling you that for? 1291 00:59:58,203 --> 00:59:59,508 What's your name? 1292 00:59:59,639 --> 01:00:01,269 Let's start there and then you take me to my father. 1293 01:00:01,293 --> 01:00:02,990 Theo is the only name I have. 1294 01:00:03,121 --> 01:00:05,558 I don't know how your dad's phone got in my boat. 1295 01:00:05,689 --> 01:00:06,709 He's never even been in here. 1296 01:00:06,733 --> 01:00:09,562 Do you think I am stupid? 1297 01:00:10,128 --> 01:00:12,739 Who are you? 1298 01:00:12,870 --> 01:00:14,523 Are you Halstead's son? 1299 01:00:14,654 --> 01:00:15,979 I may not know who my father is, 1300 01:00:16,003 --> 01:00:17,328 but I definitely know who he isn't. 1301 01:00:17,352 --> 01:00:18,876 Where's Carla? 1302 01:00:19,006 --> 01:00:20,921 What have you done with my friend? 1303 01:00:21,052 --> 01:00:22,488 Where's Carla? 1304 01:00:22,619 --> 01:00:23,900 I didn't do anything with her. 1305 01:00:23,924 --> 01:00:26,535 Calm down. Alright? 1306 01:00:26,666 --> 01:00:27,666 Put it down. 1307 01:00:27,754 --> 01:00:29,016 So, you can kill me, too? 1308 01:00:29,147 --> 01:00:30,496 Like you did Detective Barnes? 1309 01:00:30,627 --> 01:00:33,455 Now, you are talking crazy. 1310 01:00:33,586 --> 01:00:36,807 Look, just give me the knife. 1311 01:00:36,937 --> 01:00:38,547 You'd love that, wouldn't you? 1312 01:00:38,678 --> 01:00:41,768 Defenseless woman, easy to attack. 1313 01:00:41,899 --> 01:00:44,336 Whoever told you that I am the bad guy is wrong. 1314 01:00:44,466 --> 01:00:47,078 That's what all the bad guys say! 1315 01:00:47,208 --> 01:00:48,514 Move it. 1316 01:00:48,645 --> 01:00:50,777 - This way. - Okay, just... just easy. 1317 01:00:50,908 --> 01:00:53,345 - Go! - Easy. 1318 01:00:53,475 --> 01:00:54,975 Okay, alright, just... just... Just... just... 1319 01:00:54,999 --> 01:00:56,239 You tell me where my father is, 1320 01:00:56,304 --> 01:00:58,263 where Carla is and they better be alive. 1321 01:00:58,393 --> 01:01:00,328 Look, someone is trying to turn you against me, Holly. 1322 01:01:00,352 --> 01:01:00,918 Shut up! 1323 01:01:01,048 --> 01:01:03,964 Keep walking. 1324 01:01:04,095 --> 01:01:05,550 Put the knife down, we can call the police. 1325 01:01:05,574 --> 01:01:06,837 Open the door. 1326 01:01:06,967 --> 01:01:08,205 I will do anything I can to help you out, I swear. 1327 01:01:08,229 --> 01:01:09,380 Only way you're getting out of this is, 1328 01:01:09,404 --> 01:01:10,512 if you take me to my father. 1329 01:01:10,536 --> 01:01:11,624 Now! 1330 01:01:11,755 --> 01:01:13,167 Holly, I don't know where James is, okay? 1331 01:01:13,191 --> 01:01:13,887 Yes, you do. 1332 01:01:14,018 --> 01:01:15,038 - Just give me the knife. - No. 1333 01:01:15,062 --> 01:01:16,281 - I just... just... - No, Theo. 1334 01:01:16,411 --> 01:01:17,499 - Stop it. - Give me it. 1335 01:01:23,070 --> 01:01:25,464 Why did you do that? 1336 01:01:25,594 --> 01:01:27,814 - I don't know where James is. - Okay. 1337 01:01:29,294 --> 01:01:31,165 Listen to me. Look... look at me. 1338 01:01:31,296 --> 01:01:32,819 If you tell me where they are, 1339 01:01:32,950 --> 01:01:35,126 I will take you to the hospital right now. 1340 01:01:35,256 --> 01:01:38,085 You can watch me die for all I care. 1341 01:01:38,216 --> 01:01:39,497 I am not the person you're looking for. 1342 01:01:39,521 --> 01:01:40,653 I swear to God. 1343 01:01:40,784 --> 01:01:42,544 I'm just telling you what Dale Jones found out 1344 01:01:42,568 --> 01:01:45,005 about you while investigating the Halstead case. 1345 01:01:45,136 --> 01:01:46,833 You're believing him? 1346 01:01:46,964 --> 01:01:48,052 Over me? 1347 01:01:48,182 --> 01:01:50,054 I mean, just think about that, Dale Jones? 1348 01:01:50,184 --> 01:01:52,317 Ah! 1349 01:01:52,447 --> 01:01:54,319 Oh, oh no, oh no, no, no, oh God. 1350 01:01:54,449 --> 01:01:55,668 Oh my God. Oh my God. 1351 01:01:55,799 --> 01:01:56,799 Okay, listen. 1352 01:01:56,887 --> 01:01:58,932 Oh, I'm gonna take you to the hospital. 1353 01:01:59,063 --> 01:02:00,388 - Be careful. - I'm so sorry. I'm so sorry. 1354 01:02:00,412 --> 01:02:02,196 Okay, I will make this up to you. Okay? 1355 01:02:02,327 --> 01:02:03,327 Easy. 1356 01:02:03,415 --> 01:02:04,895 You know, you appeared out of nowhere. 1357 01:02:05,722 --> 01:02:07,221 And you were likable, but mysterious, so... 1358 01:02:07,245 --> 01:02:09,290 Holly, look, I'm not trying to ruin your life. 1359 01:02:09,421 --> 01:02:10,659 I'm not gonna report it to the cops. 1360 01:02:10,683 --> 01:02:12,443 I know it was an accident. I really like you. 1361 01:02:12,554 --> 01:02:13,554 - You do? - Yes. 1362 01:02:13,642 --> 01:02:14,731 Well, you know what? 1363 01:02:14,861 --> 01:02:16,907 Then you better not die, because... 1364 01:02:17,037 --> 01:02:18,430 Because I like you, too. 1365 01:02:23,870 --> 01:02:29,180 Oh, James, James, please wake up. Pl... 1366 01:02:29,310 --> 01:02:31,182 James! 1367 01:02:42,062 --> 01:02:44,804 Ma'am? Ma'am? You can see your friend now. 1368 01:02:47,328 --> 01:02:48,328 He's sleeping. 1369 01:02:48,373 --> 01:02:50,201 - Thank you. - Yeah. 1370 01:03:09,046 --> 01:03:12,484 I'm glad you turned out to be a good guy, Theo. 1371 01:03:12,614 --> 01:03:15,226 If that's who you really are. 1372 01:03:40,033 --> 01:03:41,033 Do you mind? 1373 01:03:41,078 --> 01:03:43,080 As a matter of fact, I do mind. 1374 01:03:43,210 --> 01:03:46,257 What are you doing here? 1375 01:03:46,387 --> 01:03:48,650 Aren't you Dale Jones? 1376 01:03:48,781 --> 01:03:50,652 Yeah. 1377 01:03:51,305 --> 01:03:52,089 I'm also a friend of Holly's. 1378 01:03:52,219 --> 01:03:53,612 I came by to check on her 1379 01:03:53,742 --> 01:03:55,111 after everything that's been happening, you know. 1380 01:03:55,135 --> 01:03:56,876 Yeah, it's been crazy. 1381 01:03:57,007 --> 01:03:58,965 Could say you stirred the pot. 1382 01:03:59,096 --> 01:04:01,750 Well, I mean, 1383 01:04:01,881 --> 01:04:04,536 unfortunately, it's... It's kind of my job, right? 1384 01:04:04,666 --> 01:04:07,060 My wife does love your show. 1385 01:04:07,191 --> 01:04:08,733 Do you think I can get an autograph for her? 1386 01:04:08,757 --> 01:04:09,584 Come on. 1387 01:04:09,715 --> 01:04:11,195 Of course, you... you got a pen? 1388 01:04:11,325 --> 01:04:12,370 Yeah. 1389 01:04:18,028 --> 01:04:19,464 Ugh. 1390 01:04:19,594 --> 01:04:22,380 Good morning. 1391 01:04:22,510 --> 01:04:24,469 Good morning. 1392 01:04:24,599 --> 01:04:26,775 You know, you look like an absolute angel... 1393 01:04:26,906 --> 01:04:28,386 Shut up. Are you okay? 1394 01:04:28,516 --> 01:04:29,561 Are you gonna live? 1395 01:04:29,691 --> 01:04:32,259 I am going to be fine, as a matter of fact. 1396 01:04:32,390 --> 01:04:33,913 I get to get out of here tomorrow. 1397 01:04:34,044 --> 01:04:36,133 Oh, thank God. Thank God. Thank God. 1398 01:04:36,263 --> 01:04:37,656 How are you doing? 1399 01:04:37,786 --> 01:04:43,444 I'm uh, I'm really very worried about my dad and Carla. 1400 01:04:43,575 --> 01:04:45,620 And I think that it seems like either Dale 1401 01:04:45,751 --> 01:04:48,232 is the one behind this or... Or he's the puppet 1402 01:04:48,362 --> 01:04:51,104 of the person who is. 1403 01:04:51,235 --> 01:04:53,075 I mean, I think we should just call the police. 1404 01:04:53,106 --> 01:04:54,107 We can't. 1405 01:04:54,238 --> 01:04:55,476 What would we tell them? We have no proof. 1406 01:04:55,500 --> 01:04:58,068 It's our word against his. 1407 01:04:58,198 --> 01:05:00,244 - How do we change that? - I don't know. 1408 01:05:00,374 --> 01:05:01,854 But I think we're running out of time. 1409 01:05:01,941 --> 01:05:04,335 I think he wouldn't have risked sending me 1410 01:05:04,465 --> 01:05:08,339 on this wild goose chase after you if he wasn't. 1411 01:05:08,469 --> 01:05:12,038 I suggest that you go home, get showered, rest. 1412 01:05:12,169 --> 01:05:13,997 Have something to eat, 'cause I guarantee you 1413 01:05:14,127 --> 01:05:16,521 with that brilliant, legal mind of yours, 1414 01:05:16,651 --> 01:05:18,784 you are going to figure this out in no time. 1415 01:05:18,915 --> 01:05:20,003 Thank you. 1416 01:05:20,133 --> 01:05:22,440 I don't deserve your help after last night, 1417 01:05:22,570 --> 01:05:24,224 but my dad and Carla do. 1418 01:05:24,355 --> 01:05:25,715 Oh, you said you'd make it up to me 1419 01:05:25,834 --> 01:05:26,942 and I'm gonna hold you to it. 1420 01:05:26,966 --> 01:05:29,708 I will. 1421 01:05:29,838 --> 01:05:32,015 Give me a call if anything changes. 1422 01:05:32,145 --> 01:05:34,539 Feel better, okay? 1423 01:06:34,164 --> 01:06:36,035 Oh God. 1424 01:06:43,260 --> 01:06:46,132 Officer, officer! 1425 01:06:46,263 --> 01:06:47,438 There's a dead man. Oh my God! 1426 01:06:47,568 --> 01:06:50,136 He's... 1427 01:06:59,058 --> 01:07:00,755 Alright, people put on your welding mask. 1428 01:07:00,886 --> 01:07:02,670 Holly Powell's coming back on the show 1429 01:07:02,801 --> 01:07:04,411 and sparks are gonna fly. 1430 01:07:04,542 --> 01:07:07,675 Hey, give me a maple bar half-caf, decaf chai latte. 1431 01:07:07,806 --> 01:07:10,417 Tonight, I'm running the show. 1432 01:07:12,071 --> 01:07:15,161 Oh, oh God. 1433 01:07:15,292 --> 01:07:19,905 Oh, oh, I'm gonna... I did you, sorry, Carla. 1434 01:07:20,036 --> 01:07:22,995 No, no, it's... It's okay, it's okay. 1435 01:07:23,126 --> 01:07:25,345 We're gonna get out of here. 1436 01:07:26,259 --> 01:07:27,521 Oh. 1437 01:07:27,652 --> 01:07:30,524 I'm not officially released yet. 1438 01:07:30,655 --> 01:07:32,048 Shh. 1439 01:07:34,789 --> 01:07:36,400 What's... what's wrong? 1440 01:07:41,144 --> 01:07:44,103 Carla's boyfriend, Thomas was in my bathroom dead. 1441 01:07:44,234 --> 01:07:45,235 What? 1442 01:07:45,365 --> 01:07:47,715 And I um, I... There was another officer 1443 01:07:47,846 --> 01:07:49,046 that was in my driveway, dead. 1444 01:07:49,108 --> 01:07:51,545 You're kidding me. 1445 01:07:51,676 --> 01:07:53,634 How do I know if they're all dead, 1446 01:07:53,765 --> 01:07:56,942 that my dad and Carla are still alive? 1447 01:07:57,073 --> 01:07:57,638 I... I don't know. 1448 01:07:57,769 --> 01:08:01,033 I mean, I... 1449 01:08:01,164 --> 01:08:04,428 Just the first thing is... is... Is you can't let anyone know 1450 01:08:04,558 --> 01:08:05,951 that you found these bodies. 1451 01:08:06,082 --> 01:08:10,477 I mean for whatever sick reason Dale wants you to find them. 1452 01:08:13,045 --> 01:08:15,656 My God, I'm being set up. 1453 01:08:15,787 --> 01:08:17,615 - Oh. - Geez. 1454 01:08:17,745 --> 01:08:19,025 Dale wants Halstead out of prison 1455 01:08:19,051 --> 01:08:21,619 and he wants me in there. 1456 01:08:23,142 --> 01:08:25,753 Oh, I'm correct, then I can't go to the police, right? 1457 01:08:25,884 --> 01:08:28,495 No, no, not yet. Not yet. 1458 01:08:28,626 --> 01:08:30,976 You have to prove that Dale is the one behind this first. 1459 01:08:31,107 --> 01:08:33,152 I mean really behind this. 1460 01:08:33,283 --> 01:08:35,589 Well, uh... 1461 01:08:35,720 --> 01:08:38,679 Maybe you need to go back to the beginning and talk 1462 01:08:38,810 --> 01:08:40,450 to the person who started this whole thing 1463 01:08:40,507 --> 01:08:42,030 in the first place. 1464 01:08:42,161 --> 01:08:44,468 Halstead. 1465 01:08:44,598 --> 01:08:46,687 I have to question Halstead? 1466 01:08:47,775 --> 01:08:50,126 James, what do we do? 1467 01:08:50,256 --> 01:08:52,128 I think he hurt Thomas. 1468 01:08:52,258 --> 01:08:53,738 Why is he doing this? 1469 01:08:53,868 --> 01:08:57,089 He's Judge Halstead's son, that little bastard. 1470 01:08:58,656 --> 01:09:00,962 Oh God, I am so sorry, excuse me. 1471 01:09:01,093 --> 01:09:03,269 - Ow. - What the hell? 1472 01:09:03,400 --> 01:09:05,160 Uh, post needs a tablet. I was running back there 1473 01:09:05,184 --> 01:09:06,272 to grab one. 1474 01:09:06,403 --> 01:09:08,622 Uh, listen, I can grab it. Okay, just uh... 1475 01:09:08,753 --> 01:09:12,235 I gotta get something from my laptop anyway, just um, 1476 01:09:12,365 --> 01:09:14,585 take five, go get a coffee, relax. 1477 01:09:14,715 --> 01:09:16,587 - I got it. - Okay. Okay. 1478 01:09:16,717 --> 01:09:18,241 Sorry about that. 1479 01:09:24,508 --> 01:09:27,337 Try to find your end of the loop. 1480 01:09:27,467 --> 01:09:30,122 I can't feel anything and my hands are numb. 1481 01:09:31,689 --> 01:09:34,779 Twist your end to the left. 1482 01:09:34,909 --> 01:09:37,042 My left or yours? 1483 01:09:39,349 --> 01:09:42,178 Oh, boy. 1484 01:09:42,308 --> 01:09:44,658 Hey, hey creep, over... 1485 01:09:48,662 --> 01:09:49,662 Got your coffee, buddy. 1486 01:09:51,317 --> 01:09:52,686 You know grab a coffee means you grab a coffee, 1487 01:09:52,710 --> 01:09:54,059 not for me. 1488 01:09:54,190 --> 01:09:55,495 God, are you... here's a tablet. 1489 01:09:55,626 --> 01:09:57,256 My bad, I thought that you said... No, thank you. 1490 01:09:57,280 --> 01:09:58,822 But now that you brought it, let's get back to set. 1491 01:09:58,846 --> 01:09:59,891 I got... 1492 01:10:00,021 --> 01:10:01,173 What do you got going on back here? 1493 01:10:01,197 --> 01:10:02,478 Oh, I just found the hard drive. 1494 01:10:02,502 --> 01:10:04,262 Let's get back to set. I know they need that. 1495 01:10:05,462 --> 01:10:07,333 Yes, Warden, I'm pulling in now. 1496 01:10:07,464 --> 01:10:09,379 I appreciate this favor. 1497 01:10:09,509 --> 01:10:11,337 Yeah, it shouldn't take long. 1498 01:10:11,468 --> 01:10:12,338 Okay. 1499 01:10:12,469 --> 01:10:14,210 Thank you. 1500 01:10:18,910 --> 01:10:21,173 Well, well, miss priss. 1501 01:10:21,304 --> 01:10:23,020 I can't believe you had the gall to come see me 1502 01:10:23,044 --> 01:10:24,220 after all you... 1503 01:10:24,350 --> 01:10:27,266 Oh, cut the woe is me crap. It doesn't suit you. 1504 01:10:27,397 --> 01:10:28,180 You did it. 1505 01:10:28,311 --> 01:10:30,487 I know it and the jury knows it. 1506 01:10:30,617 --> 01:10:32,967 Okay? 1507 01:10:33,098 --> 01:10:36,014 I'm here about your son. 1508 01:10:37,363 --> 01:10:38,799 I don't have any children. 1509 01:10:38,930 --> 01:10:40,497 Really? 1510 01:10:40,627 --> 01:10:41,996 That's not what you said in the interview. 1511 01:10:42,020 --> 01:10:45,458 You said wife and kid. 1512 01:10:46,111 --> 01:10:48,592 Is that who you sent after me? 1513 01:10:48,722 --> 01:10:51,290 The son you had with that prostitute? 1514 01:10:51,421 --> 01:10:53,553 You call her that one more time, I dare you. 1515 01:10:53,684 --> 01:10:54,704 Hey, Halstead, simmer down. 1516 01:10:54,728 --> 01:10:56,774 You think you're in a world of hurt now? 1517 01:10:58,993 --> 01:11:01,257 My apologies. 1518 01:11:01,387 --> 01:11:03,346 You know, whatever did happen to her? 1519 01:11:03,476 --> 01:11:05,019 I tried to track her down for the trial, 1520 01:11:05,043 --> 01:11:07,872 but she just disappeared. 1521 01:11:08,002 --> 01:11:10,875 Did you kill her, too, Mr. Halstead? 1522 01:11:11,005 --> 01:11:13,660 That's Judge Halstead. 1523 01:11:13,791 --> 01:11:15,271 And no. 1524 01:11:15,401 --> 01:11:16,837 You killed her. 1525 01:11:16,968 --> 01:11:21,407 I spent every last dime I had. 1526 01:11:21,538 --> 01:11:23,844 Defending that case against me. 1527 01:11:23,975 --> 01:11:27,718 It's a case you never should have even indicted. 1528 01:11:27,848 --> 01:11:29,546 You blew so much smoke through that jury. 1529 01:11:29,676 --> 01:11:32,288 They never could cut through the fog and confusion. 1530 01:11:32,418 --> 01:11:34,551 I did my job. 1531 01:11:34,681 --> 01:11:37,162 Who is this woman? 1532 01:11:37,293 --> 01:11:39,643 What's her name? 1533 01:11:40,470 --> 01:11:41,906 You broke me. 1534 01:11:42,036 --> 01:11:43,100 And without money, how could I... 1535 01:11:43,124 --> 01:11:44,517 How could I take care of them? 1536 01:11:44,648 --> 01:11:45,344 Them? 1537 01:11:45,475 --> 01:11:47,651 Her and her son? 1538 01:11:51,524 --> 01:11:54,397 Marilyn Rose. 1539 01:11:54,527 --> 01:11:57,269 I met her the night of my bachelor party. 1540 01:11:57,400 --> 01:12:00,272 I got her pregnant the night before I got married. 1541 01:12:00,403 --> 01:12:02,753 So that's why you threw out the murder case then 1542 01:12:02,883 --> 01:12:05,756 to keep the baby's mother out of prison. 1543 01:12:05,886 --> 01:12:09,325 No, I dismissed that case against her. 1544 01:12:09,455 --> 01:12:12,023 Because she wasn't a murderer. 1545 01:12:12,153 --> 01:12:15,679 She was drugged, and raped, and when she came to, 1546 01:12:15,809 --> 01:12:17,768 you would not believe the things that man 1547 01:12:17,898 --> 01:12:19,160 had done to her. 1548 01:12:19,291 --> 01:12:20,684 So she killed him. 1549 01:12:20,814 --> 01:12:22,183 Well, at least your heart was in the right place. 1550 01:12:22,207 --> 01:12:23,295 Don't you dare. 1551 01:12:23,426 --> 01:12:24,775 Hey, Judge, I'm on your side here. 1552 01:12:24,905 --> 01:12:26,994 I... I agree with you. 1553 01:12:27,125 --> 01:12:28,866 Every child needs its mother. 1554 01:12:28,996 --> 01:12:30,737 I know from experience. 1555 01:12:30,868 --> 01:12:33,044 It's a hole that cannot be filled. 1556 01:12:33,174 --> 01:12:38,092 I... I was lost when my mother died. 1557 01:12:38,223 --> 01:12:41,444 Well, his mother died, because I was sent to prison 1558 01:12:41,574 --> 01:12:44,577 and couldn't take care of her or him. 1559 01:12:44,708 --> 01:12:47,101 You selfish bitch. 1560 01:12:48,929 --> 01:12:51,454 How did she die? 1561 01:12:51,584 --> 01:12:53,847 Sadness, I suppose. 1562 01:12:53,978 --> 01:12:56,372 Not drugs. 1563 01:12:57,721 --> 01:13:00,288 You know for such a smart lawyer, 1564 01:13:00,419 --> 01:13:03,466 You sure know nothing about the ways of love. 1565 01:13:03,596 --> 01:13:05,182 I don't give a damn about the ways of love, 1566 01:13:05,206 --> 01:13:06,294 to be honest. 1567 01:13:06,425 --> 01:13:07,881 What I care about, what I'm interested in 1568 01:13:07,905 --> 01:13:09,863 is your son. 1569 01:13:09,994 --> 01:13:12,823 It's clear to me that the fig falls very close to the tree. 1570 01:13:12,953 --> 01:13:14,583 The good news is you might be able to spend 1571 01:13:14,607 --> 01:13:17,349 a bunch of quality time here in prison with your son. 1572 01:13:17,480 --> 01:13:18,761 You leave that boy out of this. 1573 01:13:18,785 --> 01:13:20,700 What boy? What's his name? 1574 01:13:20,831 --> 01:13:21,919 Why won't you say his name? 1575 01:13:22,049 --> 01:13:23,375 Are you ashamed of who he's become? 1576 01:13:23,399 --> 01:13:24,051 No, no. 1577 01:13:24,182 --> 01:13:25,182 Then what's his name? 1578 01:13:25,270 --> 01:13:27,011 He's become a great man, no thanks to you. 1579 01:13:27,141 --> 01:13:30,231 Then say his name. What is his name? 1580 01:13:30,362 --> 01:13:34,975 His name is none of your goddamn business. 1581 01:13:38,196 --> 01:13:42,026 Then say his name. What is his name? 1582 01:13:42,156 --> 01:13:45,986 His name is none of your goddamn business. 1583 01:14:01,219 --> 01:14:02,481 Hello. 1584 01:14:02,612 --> 01:14:05,789 Hey, does the offer still stand to come on your show? 1585 01:14:05,919 --> 01:14:08,879 My offers never expire, Holly. 1586 01:14:09,009 --> 01:14:10,533 I have new information on the identity 1587 01:14:10,663 --> 01:14:12,143 of Judge Halstead's son. 1588 01:14:12,273 --> 01:14:13,100 What? 1589 01:14:13,231 --> 01:14:14,972 I mean, what is his real name? 1590 01:14:15,102 --> 01:14:17,191 Well, you'll have to find out live tonight. 1591 01:14:17,322 --> 01:14:21,152 Okay. Well, I uh... 1592 01:14:21,282 --> 01:14:23,284 You know, I... I just... I... I like to know 1593 01:14:23,415 --> 01:14:25,765 that way I can prepare for the show and be ready. 1594 01:14:25,896 --> 01:14:27,593 You'll find out tonight. 1595 01:14:28,986 --> 01:14:31,249 Hello. 1596 01:14:31,379 --> 01:14:34,165 Oh goddamn, stop it. 1597 01:14:35,296 --> 01:14:37,429 Come here. 1598 01:14:37,560 --> 01:14:39,320 I need you watching the news every 10 minutes. 1599 01:14:39,344 --> 01:14:40,911 I just got a tip. 1600 01:14:41,041 --> 01:14:42,192 There's been a body... A body found 1601 01:14:42,216 --> 01:14:43,914 at Holly Powell's residence. 1602 01:14:44,044 --> 01:14:44,871 Body? 1603 01:14:45,002 --> 01:14:46,438 Should we just call the police? 1604 01:14:46,569 --> 01:14:49,267 Do you get paid to think or do I? 1605 01:14:49,397 --> 01:14:51,269 Producers do really. 1606 01:14:51,399 --> 01:14:54,054 In fact, they need you in their office now. 1607 01:14:54,185 --> 01:14:55,578 What is your name? 1608 01:14:55,708 --> 01:14:57,144 Arthur. 1609 01:14:57,275 --> 01:14:58,363 People call me "Arty". 1610 01:14:58,494 --> 01:15:01,714 Arty, good. Now, I know who to get fired. 1611 01:15:02,280 --> 01:15:03,586 Did you want this maple bar? 1612 01:15:03,716 --> 01:15:06,719 No, I do not want that maple bar! 1613 01:15:12,420 --> 01:15:13,659 What's his name? 1614 01:15:13,683 --> 01:15:14,901 Why won't you say his name? 1615 01:15:15,032 --> 01:15:16,139 Are you ashamed of who he's become? 1616 01:15:16,163 --> 01:15:17,489 No, no. 1617 01:15:17,513 --> 01:15:19,447 - Then what's his name? - He's become a great person. 1618 01:15:19,471 --> 01:15:21,125 - Then say his name? - No thanks to you. 1619 01:15:21,255 --> 01:15:23,301 What is his name? 1620 01:15:23,431 --> 01:15:25,431 His name is... 1621 01:15:25,477 --> 01:15:28,306 How do I play this? 1622 01:15:28,436 --> 01:15:30,134 What do I do? 1623 01:15:31,004 --> 01:15:33,137 Dale, we need you in wardrobe. 1624 01:15:33,267 --> 01:15:35,008 New ties are in and make-up wants last look. 1625 01:15:35,139 --> 01:15:38,142 Do you have anything better to do than just ride my ass? 1626 01:15:38,272 --> 01:15:40,405 Give me a break. Come on. 1627 01:15:44,191 --> 01:15:45,932 There must be something around here 1628 01:15:46,063 --> 01:15:49,109 we can use to cut the rest off. 1629 01:15:49,240 --> 01:15:52,112 Not anymore, he took everything that was sharp. 1630 01:16:02,035 --> 01:16:03,491 Oh, can we get you in makeup, Miss Powell, we'll be ready... 1631 01:16:03,515 --> 01:16:05,125 No, I'm ready right now, actually. 1632 01:16:05,256 --> 01:16:06,494 You know, it'd probably be better though 1633 01:16:06,518 --> 01:16:07,678 if they just got some last... 1634 01:16:07,780 --> 01:16:10,435 Do I look like I care about makeup right now? 1635 01:16:12,480 --> 01:16:14,221 God, I love that woman. 1636 01:16:16,223 --> 01:16:20,184 You did it, James. Oh, oh, thank you. 1637 01:16:20,314 --> 01:16:21,751 Oh my God. 1638 01:16:21,881 --> 01:16:24,014 He could come back at any moment. 1639 01:16:24,144 --> 01:16:25,581 Where are we anyway? 1640 01:16:26,277 --> 01:16:27,495 The studio. 1641 01:16:27,626 --> 01:16:29,846 Welcome back to another episode of Real Crime. 1642 01:16:29,976 --> 01:16:32,718 Ex-district attorney Holly Powell, 1643 01:16:32,849 --> 01:16:34,154 you are on the hot seat. 1644 01:16:34,285 --> 01:16:36,940 Dale, it's so nice to be back and have the opportunity 1645 01:16:37,070 --> 01:16:38,724 to clear things up. 1646 01:16:38,855 --> 01:16:40,857 You presented a theory about a case I prosecuted 1647 01:16:40,987 --> 01:16:44,208 20 years ago to your audience that was entirely false. 1648 01:16:44,338 --> 01:16:46,210 Well, theory isn't quite fact yet. 1649 01:16:46,340 --> 01:16:48,125 It needs time to be proven. This is true. 1650 01:16:48,255 --> 01:16:49,909 Let's stick with the facts then. 1651 01:16:50,040 --> 01:16:53,173 I have some evidence that runs counter to your story. 1652 01:16:53,304 --> 01:16:55,045 Evidence, well, we'd love to have it, 1653 01:16:55,175 --> 01:16:57,438 but I'm sure it needs to be cleared by the producers. 1654 01:16:57,569 --> 01:16:59,416 So we'd love to schedule you to come back with that 1655 01:16:59,440 --> 01:17:00,920 at any time. 1656 01:17:01,051 --> 01:17:03,203 I would imagine that everyone here wants to know the truth. 1657 01:17:03,227 --> 01:17:05,882 Truth yes, let's jump right in, the man you believe 1658 01:17:06,012 --> 01:17:09,320 has been stalking you, Theo Dalrymple. 1659 01:17:09,450 --> 01:17:12,062 Theo has nothing to do with this. 1660 01:17:12,192 --> 01:17:15,065 I just learned that Judge Halstead had an affair 1661 01:17:15,195 --> 01:17:17,110 with a call girl the night of his bachelor party 1662 01:17:17,241 --> 01:17:19,069 just before getting married. 1663 01:17:19,199 --> 01:17:22,202 Wow, I believe somebody sold you a false bill of goods. 1664 01:17:22,333 --> 01:17:23,832 I've had plenty of hours of conversation 1665 01:17:23,856 --> 01:17:24,988 with Judge Halstead 1666 01:17:25,118 --> 01:17:26,530 and he's never brought any of that up before. 1667 01:17:26,554 --> 01:17:28,010 Well, then you would know that this woman gave birth 1668 01:17:28,034 --> 01:17:30,820 to his son, Judge Halstead's son. 1669 01:17:30,950 --> 01:17:33,300 A son that he hid from his wife and public life, 1670 01:17:33,431 --> 01:17:35,912 a son that he cared for and paid every expense. 1671 01:17:36,042 --> 01:17:38,064 A son who lost his father when Halstead went to prison 1672 01:17:38,088 --> 01:17:38,828 for murder. 1673 01:17:38,958 --> 01:17:39,958 Does that sound familiar? 1674 01:17:40,046 --> 01:17:41,874 Well, it sounds like a total fabrication. 1675 01:17:43,180 --> 01:17:45,530 Which is just so beneath even you Holly. 1676 01:17:45,661 --> 01:17:48,098 All you have to do is get one. 1677 01:17:48,228 --> 01:17:49,926 One undone. 1678 01:17:50,056 --> 01:17:52,058 I can do the rest. 1679 01:17:52,189 --> 01:17:54,757 You try doing this with acrylic nails. 1680 01:17:54,887 --> 01:17:56,256 Listen, if you continue with this babble, 1681 01:17:56,280 --> 01:17:57,368 I will shut you down. 1682 01:17:57,498 --> 01:17:59,587 You are not going to shut me down, Dale Jones. 1683 01:17:59,718 --> 01:18:01,328 I have a recording of the very person... 1684 01:18:01,459 --> 01:18:03,853 Okay, I have recordings too of Holly Powell 1685 01:18:03,983 --> 01:18:05,158 threatening my life. 1686 01:18:05,289 --> 01:18:07,552 Just like she did her paralegal Carla Fuentes. 1687 01:18:07,683 --> 01:18:08,945 My father's also missing. 1688 01:18:09,075 --> 01:18:10,270 Have you shared that with your viewers? 1689 01:18:10,294 --> 01:18:11,793 No, of course not. Why would I share that? 1690 01:18:11,817 --> 01:18:13,950 Aren't you the one who called me and told me about it? 1691 01:18:14,080 --> 01:18:16,039 I was sharing something that we got a tip 1692 01:18:16,169 --> 01:18:16,866 on our hotline. 1693 01:18:16,996 --> 01:18:17,996 Yes. 1694 01:18:18,041 --> 01:18:18,650 - That her father... - That's right. 1695 01:18:18,781 --> 01:18:19,825 Had been kidnapped. 1696 01:18:19,956 --> 01:18:21,455 And I am so glad that you did that, Dale, 1697 01:18:21,479 --> 01:18:24,787 because I think we both know how much we love our fathers. 1698 01:18:24,917 --> 01:18:27,113 Speaking of fathers, let's hear what Mr. Halstead has to say... 1699 01:18:27,137 --> 01:18:28,181 No, no, okay. 1700 01:18:28,312 --> 01:18:29,855 You broke me. 1701 01:18:29,879 --> 01:18:32,577 And without money how could I... How could I take care of them? 1702 01:18:32,708 --> 01:18:35,319 Them? Her and her son. 1703 01:18:37,800 --> 01:18:40,890 Marilyn Rose. 1704 01:18:41,020 --> 01:18:43,893 I met her the night of my bachelor party. 1705 01:18:44,023 --> 01:18:48,332 I got her pregnant the night before I was married. 1706 01:18:48,462 --> 01:18:50,876 So, that's why you threw out the murder case. 1707 01:18:50,900 --> 01:18:52,510 Oh, I got one. 1708 01:18:52,640 --> 01:18:53,640 I think I got it. 1709 01:18:53,685 --> 01:18:56,122 Oh, good... good job. 1710 01:18:56,253 --> 01:18:58,516 Now a little bit carefully back the other way. 1711 01:18:58,646 --> 01:19:00,300 Okay. 1712 01:19:00,431 --> 01:19:01,800 You know for such a smart lawyer. 1713 01:19:01,824 --> 01:19:04,827 You sure know nothing about the ways of love. 1714 01:19:04,957 --> 01:19:06,306 Alright. Can we... Enough. 1715 01:19:06,437 --> 01:19:08,047 Is anybody believing any of this dribble? 1716 01:19:12,530 --> 01:19:14,247 Be able to spend a bunch of quality time 1717 01:19:14,271 --> 01:19:15,794 here in prison with your son. 1718 01:19:15,925 --> 01:19:17,424 You leave that boy out of this. 1719 01:19:17,448 --> 01:19:18,144 What boy? 1720 01:19:18,275 --> 01:19:19,555 Alright, I've had enough of this! 1721 01:19:19,624 --> 01:19:20,732 - Just stop the recording! - Why won't you say his name? 1722 01:19:20,756 --> 01:19:22,235 Are you shamed of who he's become? 1723 01:19:22,366 --> 01:19:23,715 - No, no. - Then what's his name? 1724 01:19:23,846 --> 01:19:25,412 What a woman. 1725 01:19:25,543 --> 01:19:28,502 Then say his name. What is his name? 1726 01:19:28,633 --> 01:19:29,852 Enough of that. 1727 01:19:29,982 --> 01:19:30,591 - You turn that off right now. - Whoa! Whoa! Get... 1728 01:19:30,722 --> 01:19:33,246 Turn it off! 1729 01:19:33,812 --> 01:19:34,813 Holly! 1730 01:19:35,901 --> 01:19:36,772 - Dad! - Darling. 1731 01:19:36,902 --> 01:19:40,688 Carla, I thought you were dead. 1732 01:19:40,819 --> 01:19:42,386 Oh, Carla. 1733 01:19:45,128 --> 01:19:46,912 Thomas? 1734 01:19:47,043 --> 01:19:48,305 - I'm sorry. - No. 1735 01:19:48,435 --> 01:19:49,435 - Carla. - No. 1736 01:20:05,104 --> 01:20:07,213 You want to hear how your father ended that statement, Dale? 1737 01:20:07,237 --> 01:20:09,674 It doesn't matter what he said. 1738 01:20:09,805 --> 01:20:11,328 And it won't stop me from loving him. 1739 01:20:11,458 --> 01:20:13,765 Then you should have trusted him. 1740 01:20:15,985 --> 01:20:20,903 His name is none of your goddamn business. 1741 01:20:21,033 --> 01:20:25,124 I just wanted to get him out of jail. 1742 01:20:25,255 --> 01:20:28,258 Well, now you get to join him. 1743 01:20:35,526 --> 01:20:37,223 Turn that thing off! 1744 01:20:37,354 --> 01:20:38,834 I thought you were my friend. 1745 01:20:38,964 --> 01:20:40,705 What's my name? 1746 01:20:42,185 --> 01:20:43,795 Wonder what Dale Jones is gonna think 1747 01:20:43,926 --> 01:20:47,364 when he's the star of someone else's crime show. 1748 01:20:47,494 --> 01:20:50,019 Couldn't happen to a nicer guy. 1749 01:20:50,149 --> 01:20:52,891 I'm not dead yet, Holly Powell! 1750 01:20:53,022 --> 01:20:55,981 Oh God, ow, easy. 1751 01:20:56,112 --> 01:20:57,635 You did good, kid. 1752 01:20:57,765 --> 01:20:59,202 Enough! 1753 01:20:59,332 --> 01:21:02,161 I've had enough of you, turn it off! 1754 01:21:02,292 --> 01:21:04,294 Get out of here. Get out of here. 1755 01:21:06,862 --> 01:21:08,124 Excuse me, Miss Holly. 1756 01:21:08,254 --> 01:21:10,866 - Can we get an interview? - Get out of here. 1757 01:21:10,996 --> 01:21:13,303 Okay, sorry to bother. 1758 01:21:24,488 --> 01:21:26,074 Well, who would have thought that investing in a country club 1759 01:21:26,098 --> 01:21:27,578 would be detrimental to my health. 1760 01:21:30,494 --> 01:21:33,497 Oh, hello, darling, it's gonna be alright. 1761 01:21:33,627 --> 01:21:34,846 It's over now. 1762 01:21:34,977 --> 01:21:36,848 - Yeah. - It's over. 1763 01:21:37,588 --> 01:21:39,348 Well, if there's one good thing that came out 1764 01:21:39,416 --> 01:21:41,331 all of this, the producer has offered Holly 1765 01:21:41,461 --> 01:21:42,636 to host the show. 1766 01:21:42,767 --> 01:21:44,334 Oh, whoa, whoa. I haven't said yes yet. 1767 01:21:44,464 --> 01:21:45,464 Real Crime with Holly. 1768 01:21:46,379 --> 01:21:47,487 - I love it. - I would watch it. 1769 01:21:47,511 --> 01:21:49,426 I would watch it. 1770 01:21:49,556 --> 01:21:52,516 I am so sorry that I got you into this mess 1771 01:21:52,646 --> 01:21:54,039 and for stabbing you. 1772 01:21:54,170 --> 01:21:55,712 Alright, no, no, no, no, you did not stab me. 1773 01:21:55,736 --> 01:21:57,347 I stabbed myself. 1774 01:21:57,477 --> 01:21:58,585 I never should have reached for the knife 1775 01:21:58,609 --> 01:21:59,958 in the first place. 1776 01:22:00,089 --> 01:22:01,917 So have you thought of any way that I could 1777 01:22:02,047 --> 01:22:03,701 make this up to you yet? 1778 01:22:03,831 --> 01:22:06,834 Uh, um, I have thought of one. 1779 01:22:06,965 --> 01:22:08,401 Oh, yeah. What is that? 1780 01:22:11,622 --> 01:22:13,711 This is not what I had in mind. 1781 01:22:13,841 --> 01:22:17,367 When we finish her up, what should we name her? 1782 01:22:20,500 --> 01:22:22,285 Lady Justice. 1783 01:22:22,415 --> 01:22:23,895 - Hmm. - Is that cheesy? 1784 01:22:24,026 --> 01:22:25,679 I love it. 1785 01:22:25,810 --> 01:22:26,942 Now back to work. 1786 01:22:42,914 --> 01:22:46,570 Oh, that I've drove since senior year โ™ช 1787 01:24:20,751 --> 01:24:23,058 Adam David 105. 1788 01:24:23,188 --> 01:24:25,234 Gotta do an inmate check? 1789 01:24:30,848 --> 01:24:33,503 Dale Jones, check in. 1790 01:24:35,548 --> 01:24:36,897 Where's your son? 1791 01:24:37,028 --> 01:24:38,290 It ain't over yet.127672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.