All language subtitles for Curfew S01E02 - Lovers (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,607 --> 00:00:08,607 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,607 --> 00:00:10,262 PAM: Curfew was supposed to make us safe. 3 00:00:10,262 --> 00:00:12,779 That level of violence. Only a man could've done that. 4 00:00:12,779 --> 00:00:15,124 With all due respect, ma'am, that's not possible. 5 00:00:15,124 --> 00:00:16,745 Who's that? 6 00:00:16,745 --> 00:00:17,952 Sarah's ex-husband, Greg Jackson. 7 00:00:17,952 --> 00:00:19,538 That is Ben Williams. 8 00:00:19,538 --> 00:00:21,469 BEN: Things started going wrong 9 00:00:21,469 --> 00:00:23,745 - after that accident at work. - [taser zapping] 10 00:00:23,745 --> 00:00:25,469 Do I think it was a catalyst? Yeah. 11 00:00:25,469 --> 00:00:28,434 A woman gets killed at night in public. 12 00:00:28,434 --> 00:00:29,434 It's a woman that's done it, Pam. 13 00:00:29,434 --> 00:00:31,434 Oh! Sorry. 14 00:00:31,434 --> 00:00:33,365 PAM: I know whoever killed that woman, it wasn't you. 15 00:00:33,365 --> 00:00:36,952 And I will do everything in my power to find out who did. 16 00:00:36,952 --> 00:00:42,124 ["I'm Coming to Get Ya" by Matthew Goodman playing] 17 00:00:45,365 --> 00:00:49,883 ♪ Yeah, I try to run, I try to walk away ♪ 18 00:00:49,883 --> 00:00:54,572 ♪ But the way I feel is stronger every day ♪ 19 00:00:54,572 --> 00:00:59,296 ♪ See, you give me things that I can't refuse ♪ 20 00:00:59,296 --> 00:01:02,055 - ♪ It feels like I win... - [beep] 21 00:01:02,055 --> 00:01:05,124 [radio host] Ladies! It's 7:00 a.m. Another curfew over. 22 00:01:05,124 --> 00:01:06,848 This song goes out to all the men 23 00:01:06,848 --> 00:01:09,365 joining our ranks this morning. Welcome back, guys. 24 00:01:09,365 --> 00:01:11,538 ♪ You can act like you don't care at all ♪ 25 00:01:11,538 --> 00:01:13,986 ♪ But I know you're just playing it cool ♪ 26 00:01:13,986 --> 00:01:17,021 ♪ Oh, oh, oh, I'm gonna get ya 27 00:01:17,021 --> 00:01:23,676 [music turns ominous] 28 00:01:26,676 --> 00:01:28,814 [woman on TV] We are here to protect you. 29 00:01:28,814 --> 00:01:30,227 It will be all right. 30 00:01:34,607 --> 00:01:36,469 It's just all a bit unnatural, isn't it? 31 00:01:38,193 --> 00:01:40,365 Like I'm asking your dad permission to marry you, 32 00:01:40,365 --> 00:01:42,814 except it's worse, 'cause it's the UK government. 33 00:01:44,676 --> 00:01:45,848 Didn't need their permission before. 34 00:01:45,848 --> 00:01:47,227 Well, now we do. 35 00:01:48,676 --> 00:01:50,676 Just say what he wants to hear 36 00:01:50,676 --> 00:01:52,641 and we'll be able to live together. 37 00:01:52,641 --> 00:01:53,710 - [door opens] - TOM: Hey. 38 00:01:54,607 --> 00:01:56,089 It's good to see you two again. 39 00:01:56,883 --> 00:01:58,021 [woman on TV] We are here to protect you. 40 00:01:59,676 --> 00:02:01,883 No more suffering behind closed doors. 41 00:02:01,883 --> 00:02:03,883 HELEN: And that's a value we both share. 42 00:02:03,883 --> 00:02:04,883 TOM: Mm-hmm. 43 00:02:04,883 --> 00:02:06,641 And how does that manifest? 44 00:02:07,607 --> 00:02:10,745 Uh... sorry, I don't get what you mean. 45 00:02:10,745 --> 00:02:14,227 Look, we've lived together before, you know? 46 00:02:15,021 --> 00:02:19,055 A few years back. And we always split the work. 47 00:02:19,055 --> 00:02:21,572 It just didn't always look-- 48 00:02:21,572 --> 00:02:25,262 I mean, yeah, I have been known to burn peas. 49 00:02:25,262 --> 00:02:26,848 [both laughing] 50 00:02:26,848 --> 00:02:28,227 I forget wet clothes in the dryer. 51 00:02:28,227 --> 00:02:29,883 [laughing] 52 00:02:29,883 --> 00:02:31,917 But I pick up the slack in other ways. 53 00:02:32,710 --> 00:02:37,089 Right? Like putting up the wardrobe, or... 54 00:02:37,089 --> 00:02:38,676 fixing the squeaky door. 55 00:02:41,227 --> 00:02:42,227 That's all right, isn't it? 56 00:02:44,779 --> 00:02:47,779 Equal doesn't need to mean the same. 57 00:02:47,779 --> 00:02:49,503 Does it? 58 00:02:50,262 --> 00:02:52,089 I'm not here to tell you how to run your relationship, Patrick. 59 00:02:52,089 --> 00:02:54,055 Well, it feels like it. 60 00:02:54,055 --> 00:02:57,710 My job is to assess if Helen was to live with you, 61 00:02:57,710 --> 00:02:59,227 whether or not she'd be safe. 62 00:03:01,158 --> 00:03:04,331 You know, statistically, women are most in danger 63 00:03:04,331 --> 00:03:05,676 from the men they're sleeping next to. 64 00:03:07,848 --> 00:03:11,745 And my lack of cooking skills makes me a threat, does it? 65 00:03:12,710 --> 00:03:13,641 Of course not. 66 00:03:18,331 --> 00:03:24,779 ♪ 67 00:03:24,779 --> 00:03:27,262 Now, should men be made to stay at home at night 68 00:03:27,262 --> 00:03:29,331 in order to keep women safe? 69 00:03:29,331 --> 00:03:31,538 That's the issue being debated in the House of Commons today. 70 00:03:31,538 --> 00:03:32,779 [reporter 1] The Women's Safety Act 71 00:03:32,779 --> 00:03:34,814 is a law that protects women. 72 00:03:34,814 --> 00:03:37,124 REPORTER: Does this pit women's rights to safety 73 00:03:37,124 --> 00:03:39,331 against men's rights to freedo? 74 00:03:39,331 --> 00:03:41,986 MAN: It's discrimination against 50% of the population. 75 00:03:41,986 --> 00:03:44,503 Well, that's it. In a hugely significant vote, 76 00:03:44,503 --> 00:03:46,917 Britain has become the first country in the world 77 00:03:46,917 --> 00:03:48,676 to introduce a curfew on all men. 78 00:03:48,676 --> 00:03:52,296 The tag is worn at all times and requires men to remain at home 79 00:03:52,296 --> 00:03:54,814 between 7:00 p.m. and 7:00 a.m. 80 00:03:54,814 --> 00:03:56,814 WOMAN: If men learned how to behave themselves, 81 00:03:56,814 --> 00:03:59,331 then we wouldn't have to have these extraordinary measures. 82 00:03:59,331 --> 00:04:02,917 The crime statistics demonstrate that the curfew is working. 83 00:04:02,917 --> 00:04:05,538 MAN: We've lived through a period of segregation. 84 00:04:05,538 --> 00:04:08,848 WOMAN: No progress comes without pain or reaction. 85 00:04:08,848 --> 00:04:10,745 REPORTER 3: A group who call themselves "alphas" 86 00:04:10,745 --> 00:04:13,227 is spreading online hate and misogyny. 87 00:04:13,227 --> 00:04:15,676 REPORTER 4: Huge protests have sprung up across the country 88 00:04:15,676 --> 00:04:17,710 calling for an end to curfew. 89 00:04:17,710 --> 00:04:19,021 [woman 3] If we lift the curfew... 90 00:04:20,676 --> 00:04:22,021 how do we protect women? 91 00:04:27,400 --> 00:04:29,745 Right now, I've got half my station searching your flat. 92 00:04:31,952 --> 00:04:37,021 My guess is that they won't find one incriminating thing. 93 00:04:37,021 --> 00:04:38,917 What makes you so sure I didn't do it? 94 00:04:38,917 --> 00:04:40,814 PAM: Because I don't think any woman did it. 95 00:04:41,400 --> 00:04:43,055 [Sarah] What, you think a man did this? 96 00:04:43,538 --> 00:04:45,814 Yeah, well, you're wrong. 97 00:04:45,814 --> 00:04:48,193 What happened to Helen was violent. 98 00:04:48,193 --> 00:04:50,021 - It was angry. - We fought. 99 00:04:51,262 --> 00:04:52,883 [both laughing] 100 00:04:52,883 --> 00:04:54,365 PAM: Who are you covering for? 101 00:04:54,365 --> 00:04:56,021 You should really think about 102 00:04:56,021 --> 00:04:57,021 getting a new lick of paint in here. 103 00:04:58,883 --> 00:05:01,296 Who's with your daughter, Sarah? 104 00:05:01,296 --> 00:05:03,917 She's 16. She can take care of herself. 105 00:05:03,917 --> 00:05:05,021 I were that age when I had her. 106 00:05:08,952 --> 00:05:10,262 Just met your ex-husband. 107 00:05:12,158 --> 00:05:15,814 Strikes me he's got a lot of unresolved feelings about you. 108 00:05:17,917 --> 00:05:19,745 Oh, and I, uh... 109 00:05:20,745 --> 00:05:23,021 I met Ben, too. 110 00:05:24,296 --> 00:05:26,503 Although he was in a bit of a rush to get back to his wife. 111 00:05:27,986 --> 00:05:29,848 Heck of a lot of man drama 112 00:05:29,848 --> 00:05:31,296 for somebody who's sworn off living with 'em. 113 00:05:32,021 --> 00:05:34,883 Now, let's talk about Helen's boyfriend, Patrick. 114 00:05:36,848 --> 00:05:40,089 When a woman is killed, 115 00:05:40,089 --> 00:05:42,089 who's most likely to have killed her? 116 00:05:42,089 --> 00:05:44,158 Her partner. 117 00:05:44,158 --> 00:05:46,745 So I need to know everything there is to know about that man. 118 00:05:46,745 --> 00:05:48,262 You're not hearing me, are you? 119 00:05:48,262 --> 00:05:50,779 Patrick didn't hurt Helen. 120 00:05:50,779 --> 00:05:51,779 I did. 121 00:05:56,021 --> 00:05:57,779 [door opens, closes] 122 00:06:00,227 --> 00:06:02,089 [clears throat] Uh, ma'am. 123 00:06:03,538 --> 00:06:06,296 Speaking to a suspect without their legal representatives 124 00:06:06,296 --> 00:06:08,986 violates several codes of conduct. 125 00:06:08,986 --> 00:06:10,503 What do you want, Freddie? 126 00:06:10,503 --> 00:06:12,814 I was looking for you, ma'am. 127 00:06:12,814 --> 00:06:14,917 The chief, she wants us to inspect the suspect's car 128 00:06:14,917 --> 00:06:17,331 - before Forensics go in. - What about the victim's car? 129 00:06:18,193 --> 00:06:20,331 - They haven't located it yet. - [Pam sighs] 130 00:06:22,365 --> 00:06:23,710 Why did you become a cop, Freddie? 131 00:06:26,124 --> 00:06:28,917 Same reason as anyone, ma'am. To serve my community. 132 00:06:31,158 --> 00:06:33,158 Do you get a lot of stick from your mates? 133 00:06:33,158 --> 00:06:37,503 [stammering] Eh-- no, they... Erm... 134 00:06:37,503 --> 00:06:39,227 PAM: Did they call you a turncoat? 135 00:06:39,227 --> 00:06:40,572 - Traitor? - [Eddie scoffs] 136 00:06:41,607 --> 00:06:43,158 I'd rather not say, ma'am. 137 00:06:43,158 --> 00:06:44,848 - Oh, go on. - No, it-- it's offensive. 138 00:06:44,848 --> 00:06:45,986 Honestly. You don't wanna hear it. 139 00:06:45,986 --> 00:06:47,365 Well, I'm a grown woman. I can handle it. 140 00:06:47,365 --> 00:06:48,883 Uh, they call me a pussy pleaser. 141 00:06:53,089 --> 00:06:54,538 Doesn't sound like an insult to me. 142 00:06:57,400 --> 00:06:58,814 Why is she doing this? 143 00:07:00,193 --> 00:07:01,607 - Who? - Sarah. 144 00:07:01,607 --> 00:07:03,055 - Thanks, Steph. - STEPH: Thank you. 145 00:07:03,952 --> 00:07:06,986 Why would she claim to have murdered her best friend? 146 00:07:06,986 --> 00:07:10,641 Is she trying to slow us down or point us in the wrong direction? 147 00:07:10,641 --> 00:07:14,124 - Maybe she actually did it. - Mmm. Do me a favour, will you? 148 00:07:14,124 --> 00:07:16,400 Can you get uniform to pick up Cass Jackson? I don't think 149 00:07:16,400 --> 00:07:18,124 she should be roaming around parentless right now. 150 00:07:18,124 --> 00:07:19,607 - [ringtone playing] - Hang on. 151 00:07:20,607 --> 00:07:22,469 DI Green. 152 00:07:22,469 --> 00:07:23,883 PRU: You said to call when I found something? 153 00:07:26,641 --> 00:07:28,296 It was in her pocket. 154 00:07:28,296 --> 00:07:30,158 Oh. Thanks. 155 00:07:30,158 --> 00:07:31,158 A ring. 156 00:07:32,469 --> 00:07:34,848 Any sign of, uh, sexual assault? 157 00:07:34,848 --> 00:07:36,434 Nothing physical, no. 158 00:07:36,434 --> 00:07:38,296 Although she did have some sexual contact 159 00:07:38,296 --> 00:07:40,262 in the last 24 hours. 160 00:07:40,262 --> 00:07:43,055 I found several pubic hairs and traces of semen. 161 00:07:43,055 --> 00:07:44,814 I've sent them to the lab. 162 00:07:44,814 --> 00:07:47,676 Any more on a potential murder weapon? 163 00:07:47,676 --> 00:07:49,710 PRU: Something blunt and heavy-- 164 00:07:49,710 --> 00:07:51,262 With a lot of force behind it. 165 00:07:53,158 --> 00:07:54,158 There's numbers on here. 166 00:07:56,055 --> 00:07:57,745 From the boyfriend, maybe. 167 00:07:57,745 --> 00:07:59,883 But why wasn't it on her finger? 168 00:07:59,883 --> 00:08:01,917 Okay. Um, pull up the cohab files. 169 00:08:04,262 --> 00:08:05,227 Yeah. 170 00:08:08,503 --> 00:08:10,676 16 digits. 171 00:08:10,676 --> 00:08:13,986 It says here they first applied for their cohab certificate 172 00:08:13,986 --> 00:08:17,158 two months ago, and that they attended several sessions 173 00:08:17,158 --> 00:08:19,572 before their application was rejected. 174 00:08:21,124 --> 00:08:22,538 Right. Who's with the boyfriend now? 175 00:08:22,538 --> 00:08:26,538 Uh, DS Zhao is the family liaison officer. 176 00:08:26,538 --> 00:08:29,814 He's not a suspect, so Ferguson sent her to look after him. 177 00:08:30,883 --> 00:08:32,469 Plus, Aisha confirmed that 178 00:08:32,469 --> 00:08:34,262 Patrick was under curfew all night. 179 00:08:34,262 --> 00:08:35,848 I mean, there's no way he's dumping a body 180 00:08:35,848 --> 00:08:37,848 at the women's safety Centre at 11:00 p.m. 181 00:08:37,848 --> 00:08:40,158 PAM: A woman's boyfriend's always of interest, Freddie. 182 00:08:40,986 --> 00:08:42,331 Let's go and see the cohab counselor. 183 00:08:43,986 --> 00:08:45,503 Find out why this boyfriend 184 00:08:45,503 --> 00:08:47,055 wasn't deemed fit to live with her. 185 00:08:48,193 --> 00:08:52,538 [tense music] 186 00:08:55,365 --> 00:08:57,676 [reporter 1] As you can see behind me, 187 00:08:57,676 --> 00:09:01,365 there is still a police cordon in place and a white tent. 188 00:09:01,365 --> 00:09:03,365 A lot of police have been coming down here... 189 00:09:03,365 --> 00:09:05,262 - PAM: Oh, there she is. - REPORTER 2: DI Green? 190 00:09:05,262 --> 00:09:07,227 - [camera shutter clicking] - Didn't take long for 191 00:09:07,227 --> 00:09:09,089 - the vultures to come out. - REPORTER 2: DI Green, do you 192 00:09:09,089 --> 00:09:10,365 - have a statement to make? - PAM: Thank you. 193 00:09:10,365 --> 00:09:13,710 [exhaling] 194 00:09:13,710 --> 00:09:17,745 ♪ 195 00:09:17,745 --> 00:09:22,227 [phone ringing] 196 00:09:31,296 --> 00:09:32,779 Uh, it's, um... 197 00:09:34,089 --> 00:09:35,538 it's Helen Jones, isn't it? 198 00:09:36,572 --> 00:09:37,917 Do you remember her? 199 00:09:37,917 --> 00:09:40,400 Well, of-- of course I do. 200 00:09:40,400 --> 00:09:42,262 She was-- she was here just a couple of weeks ago. 201 00:09:42,262 --> 00:09:45,814 PAM: You denied her request for a cohab certificate 202 00:09:45,814 --> 00:09:48,055 with Patrick Lambert. Can you tell us why? 203 00:09:49,089 --> 00:09:52,262 Do you know what "weaponised incompetence" is? 204 00:09:52,262 --> 00:09:54,193 When men pretend to be crap at stuff 205 00:09:54,193 --> 00:09:55,779 so that they don't have to do it? 206 00:09:55,779 --> 00:09:58,055 TOM: That's right. They pretend that they're unable 207 00:09:58,055 --> 00:10:00,400 to cook or clean, but, uh, they're not unable. 208 00:10:00,400 --> 00:10:03,089 - They're just unwilling. - PAM: So you denied 209 00:10:03,089 --> 00:10:05,124 their request for a cohab certificate 'cause he was lazy? 210 00:10:05,572 --> 00:10:07,779 TOM: No. No. 211 00:10:07,779 --> 00:10:11,089 No, I'm saying that at first, that's all I thought it was, 212 00:10:11,089 --> 00:10:14,089 so I told them that they needed a few more sessions 213 00:10:14,089 --> 00:10:16,952 to get to the root of Patrick's resistance. 214 00:10:17,745 --> 00:10:20,400 When they came back, that's, um-- 215 00:10:20,400 --> 00:10:22,021 that's when I got worried. 216 00:10:23,917 --> 00:10:26,503 That man has a very dark side. 217 00:10:26,503 --> 00:10:33,158 [ominous music] 218 00:10:40,331 --> 00:10:42,193 I don't know why you couldn't just say 219 00:10:42,193 --> 00:10:44,227 - what he needed to hear. - He's a fruitcake! 220 00:10:44,227 --> 00:10:45,848 Who knows what a fruitcake needs to hear? 221 00:10:47,779 --> 00:10:49,262 Look, I'm trying, Helen. 222 00:10:52,124 --> 00:10:53,055 Really. 223 00:10:56,262 --> 00:10:57,607 Well, it's a brave new world, and... 224 00:11:00,089 --> 00:11:01,469 I don't know how to keep the fuck up. 225 00:11:07,331 --> 00:11:08,469 Can I make it up to you? 226 00:11:11,641 --> 00:11:18,296 ♪ 227 00:11:30,124 --> 00:11:36,124 ♪ 228 00:11:38,641 --> 00:11:43,331 [ringtone playing] 229 00:11:43,331 --> 00:11:45,193 Ah... 230 00:11:45,193 --> 00:11:46,262 Sarah? 231 00:11:46,262 --> 00:11:47,814 He died. 232 00:11:47,814 --> 00:11:49,779 HELEN: Who? What? 233 00:11:49,779 --> 00:11:51,814 The poor man who I tasered. 234 00:11:52,814 --> 00:11:54,296 His heart gave out. 235 00:11:55,503 --> 00:11:57,055 I killed him, Helen. 236 00:11:57,055 --> 00:11:58,089 Shit. 237 00:11:59,676 --> 00:12:01,262 Hey, Sarah? 238 00:12:02,572 --> 00:12:04,296 We're busy at the moment. 239 00:12:04,848 --> 00:12:06,745 Maybe try solving your own problems for a change. 240 00:12:08,262 --> 00:12:09,469 Patrick! 241 00:12:10,434 --> 00:12:12,400 - You're not a therapist, Helen. - She's in trouble. 242 00:12:12,400 --> 00:12:14,089 She's always in trouble! 243 00:12:14,952 --> 00:12:17,365 Wait, you think... that I don't know that 244 00:12:17,365 --> 00:12:19,262 that story you told me yesterday was bullshit? 245 00:12:22,779 --> 00:12:24,193 You think I don't know you lied for her? 246 00:12:26,158 --> 00:12:28,469 - That man was reaching-- - For her taser. 247 00:12:30,538 --> 00:12:31,503 Yeah, I heard. 248 00:12:34,365 --> 00:12:38,262 I wasn't even there and I can tell you that's bullshit. 249 00:12:45,710 --> 00:12:48,676 Hey. Helen. Helen! 250 00:12:48,676 --> 00:12:50,400 PAM: A boyfriend with a temper... 251 00:12:50,400 --> 00:12:52,227 PATRICK: Don't you dare walk away from me! 252 00:12:52,227 --> 00:12:54,400 PAM: ...is denied the right to live with the woman he loves, 253 00:12:54,400 --> 00:12:57,917 then that woman is murdered and her body dumped 254 00:12:57,917 --> 00:13:01,434 outside the building where that request was denied. 255 00:13:01,434 --> 00:13:02,917 We need to talk to Patrick. 256 00:13:02,917 --> 00:13:03,952 EDDIE: Uh, we can't. 257 00:13:04,779 --> 00:13:06,365 He's with Zhao. 258 00:13:06,365 --> 00:13:08,434 And as an FLO, she's there for his support. 259 00:13:08,434 --> 00:13:10,952 [sighs] I bet she's throwing him softballs. 260 00:13:14,779 --> 00:13:16,503 Do you know what I keep thinking about? 261 00:13:16,503 --> 00:13:18,572 - Paul Townsend. - PAM: Why? 262 00:13:18,572 --> 00:13:20,262 EDDIE: Sarah tasered him, 263 00:13:20,262 --> 00:13:22,262 and Helen was here that day. 264 00:13:22,262 --> 00:13:24,331 - She was a witness to it. - So? 265 00:13:24,331 --> 00:13:27,262 So that easily could've became a manslaughter charge. 266 00:13:27,262 --> 00:13:29,917 - [taser zapping] - [Paul grunting] 267 00:13:29,917 --> 00:13:31,607 PAM: What are you saying, Freddie? 268 00:13:31,607 --> 00:13:32,814 Do you think Sarah was covering her tracks? 269 00:13:39,503 --> 00:13:41,952 WOMAN: They need to be tagged. I've got a long list of men 270 00:13:41,952 --> 00:13:44,158 whose tags need servicing, so if we don't open soon-- 271 00:13:44,158 --> 00:13:46,641 It's a crime scene, ma'am. We're going as fast as we can. 272 00:13:46,641 --> 00:13:48,572 PAM: Thank you. Uh, excuse me. 273 00:13:48,572 --> 00:13:49,641 Do you work at the tagging Centre? 274 00:13:49,641 --> 00:13:51,434 WOMAN: I'm the manager here. 275 00:13:51,434 --> 00:13:54,469 I'm DI Green. This is DC Wilson. 276 00:13:54,469 --> 00:13:57,503 Can we just have a quick word with you about Sarah Jackson? 277 00:13:57,503 --> 00:13:59,055 [manager] This is Sarah's office. 278 00:14:01,676 --> 00:14:04,503 She's been a bit distracted the last couple of weeks, 279 00:14:04,503 --> 00:14:06,365 ever since Paul Townshend died. 280 00:14:06,365 --> 00:14:08,365 PAM: She wasn't charged? 281 00:14:08,365 --> 00:14:10,227 [manager] No, but that didn't exactly 282 00:14:10,227 --> 00:14:12,055 put an end to the matter. 283 00:14:12,055 --> 00:14:14,400 We'd recently been notified about the civil suit. 284 00:14:16,400 --> 00:14:17,434 What civil suit? 285 00:14:18,848 --> 00:14:20,745 The man's family sued for wrongful death, 286 00:14:20,745 --> 00:14:23,676 and they came after Sarah and the Centre for damages. 287 00:14:27,641 --> 00:14:29,021 PAM: So, um... 288 00:14:29,848 --> 00:14:31,676 tell me about the tagging process. 289 00:14:31,676 --> 00:14:33,538 [manager] Well, when we first built the place, 290 00:14:33,538 --> 00:14:36,848 we had hundreds of men coming in every day to get their tags. 291 00:14:36,848 --> 00:14:38,952 Now, they just come in for scheduled maintenance 292 00:14:38,952 --> 00:14:40,365 or if they're having trouble with their tags. 293 00:14:40,365 --> 00:14:42,158 What kind of trouble? 294 00:14:42,158 --> 00:14:44,469 They might be too tight or in need of recoding. 295 00:14:44,469 --> 00:14:47,021 We service them or fit a new one if necessary. 296 00:14:47,021 --> 00:14:49,193 And to do that, you... 297 00:14:49,193 --> 00:14:51,641 You need a coder and a four digit PIN. 298 00:14:51,641 --> 00:14:53,848 And they're kept safely under lock and key? 299 00:14:53,848 --> 00:14:55,469 Absolutely. 300 00:14:55,469 --> 00:14:57,710 Coders never leave this building. 301 00:14:57,710 --> 00:15:00,676 You have one of those, you could untag any man you want. 302 00:15:00,676 --> 00:15:02,952 - Can you unlock that for us? - Sure. 303 00:15:05,124 --> 00:15:07,469 [beeps] 304 00:15:08,296 --> 00:15:09,745 [lock whirring, beeping] 305 00:15:16,434 --> 00:15:17,676 What goes there? 306 00:15:17,676 --> 00:15:20,538 [intriguing music] 307 00:15:20,538 --> 00:15:22,883 HADIYA: There should be a second coder there. 308 00:15:22,883 --> 00:15:25,400 - Should? - HADIYA: I have no idea 309 00:15:25,400 --> 00:15:26,917 how this could have happened. 310 00:15:26,917 --> 00:15:29,469 We have never had a coder go missing before. 311 00:15:29,469 --> 00:15:32,503 Look, I'll have to call and get it deactivated. 312 00:15:33,124 --> 00:15:35,124 - Sarah took it? - Maybe. 313 00:15:35,607 --> 00:15:37,262 HADIYA: Sarah's a good tagger. 314 00:15:37,262 --> 00:15:39,952 I don't know how she got mixed up in all of this, but 315 00:15:39,952 --> 00:15:42,745 she wouldn't have taken a coder. She just wouldn't have done. 316 00:15:43,296 --> 00:15:46,089 Seems we could have a man on the loose after all. 317 00:15:46,952 --> 00:15:50,055 Did Sarah untag our killer? Is that what she's covering for? 318 00:15:50,055 --> 00:15:53,158 Was it Patrick? Or was it her ex, Greg? 319 00:15:55,572 --> 00:15:57,641 EDDIE: But what brought her here last night? 320 00:15:58,331 --> 00:16:02,607 ANPR puts her license plate heading this way at 11:22 p.m. 321 00:16:02,607 --> 00:16:05,952 and then heading in the opposite direction again at 11:26 p.m. 322 00:16:06,503 --> 00:16:09,124 - Four minutes. - Enough time to dump a body. 323 00:16:09,710 --> 00:16:11,538 [Pam sighs] 324 00:16:11,986 --> 00:16:13,641 We need some video. 325 00:16:14,262 --> 00:16:20,641 ♪ 326 00:16:20,641 --> 00:16:21,641 Do you think that's usually there? 327 00:16:27,814 --> 00:16:30,434 OFFICER: Thank you. Cheers. 328 00:16:30,986 --> 00:16:32,262 BARISTA: There you go. 329 00:16:34,641 --> 00:16:37,607 [indistinct chatter] 330 00:16:40,676 --> 00:16:43,158 - Excuse me. - What can I get you, love? 331 00:16:43,158 --> 00:16:45,434 Was this truck parked here last night? 332 00:16:45,434 --> 00:16:47,641 Or are you just cashing in on all the gawkers? 333 00:16:47,641 --> 00:16:49,607 I don't know, we've been here three years. 334 00:16:49,607 --> 00:16:52,607 Ever since they built that thing. 335 00:16:53,503 --> 00:16:55,848 I'm gonna need to look at that security footage, please. 336 00:16:57,676 --> 00:16:58,641 You'll have to talk to the boss. 337 00:17:01,779 --> 00:17:02,607 Ta. 338 00:17:09,641 --> 00:17:10,676 [notification alert] 339 00:17:10,676 --> 00:17:11,986 Distressed my ass. 340 00:17:13,710 --> 00:17:15,021 Okay. 341 00:17:15,538 --> 00:17:16,848 Okay, great. Thank you. 342 00:17:16,848 --> 00:17:18,572 Thanks. Bye-bye. Bye. 343 00:17:19,848 --> 00:17:24,365 [sighs] Okay, so the owner is on his way. 344 00:17:24,365 --> 00:17:25,607 And? 345 00:17:27,055 --> 00:17:28,641 And you're not gonna believe who runs it. 346 00:17:29,089 --> 00:17:30,917 Paul Townsend's husband. 347 00:17:35,745 --> 00:17:37,848 Why would I give you my security footage? 348 00:17:37,848 --> 00:17:39,710 PAM: A woman is dead, mister Gill. 349 00:17:39,710 --> 00:17:41,469 She deserves justice. 350 00:17:42,158 --> 00:17:44,331 And when that tagger tasered my husband, 351 00:17:44,331 --> 00:17:46,434 when she murdered him, where was my justice? 352 00:17:49,779 --> 00:17:50,745 PARAMEDIC: Stay back. 353 00:17:52,641 --> 00:17:54,745 You lot wouldn't press charges. 354 00:17:54,745 --> 00:17:57,710 Didn't want to cause a fuss, so I had to bring my own case. 355 00:17:58,814 --> 00:18:01,089 I'm sorry for your loss. Really, I am. 356 00:18:01,089 --> 00:18:02,572 And yours. 357 00:18:03,193 --> 00:18:05,779 Must be tough to lose your father and your teacher 358 00:18:05,779 --> 00:18:07,572 in the same two weeks. 359 00:18:07,572 --> 00:18:09,917 You're not sorry. None of you are. 360 00:18:11,296 --> 00:18:13,227 You're not even sorry for Miss Jones. 361 00:18:14,193 --> 00:18:17,365 You just do what you need to to support the curfew. 362 00:18:18,055 --> 00:18:19,848 Forget the people caught in the middle of it. 363 00:18:20,262 --> 00:18:22,434 I can get a warrant, Mister Gill. 364 00:18:22,434 --> 00:18:24,331 Well, I look forward to ignoring it. 365 00:18:30,296 --> 00:18:31,745 I mean, a woman's just been killed. 366 00:18:31,745 --> 00:18:33,296 You'd think you'd want to help. 367 00:18:33,296 --> 00:18:35,124 Well, in case you hadn't noticed, Freddie, 368 00:18:35,124 --> 00:18:37,503 the system doesn't exactly make men the most cooperative. 369 00:18:41,503 --> 00:18:43,572 [indistinct chatter] 370 00:18:49,814 --> 00:18:52,089 Chief wants to know what you found in the suspect's car. 371 00:18:52,089 --> 00:18:54,434 Oh, nothing of note. 372 00:18:54,434 --> 00:18:55,883 Forensics are still looking into it. 373 00:18:55,883 --> 00:18:56,676 Okay. 374 00:18:59,572 --> 00:19:01,848 Uh, ma'am, we didn't look at the car. 375 00:19:02,331 --> 00:19:04,365 Exactly. So there's nothing to note. 376 00:19:04,365 --> 00:19:05,641 I'm not wasting my time. 377 00:19:05,641 --> 00:19:06,986 Sarah's a liar, not a murderer. 378 00:19:07,848 --> 00:19:09,745 I need a refill. 379 00:19:10,193 --> 00:19:13,779 God, I miss the good old days when cigarettes were cool. 380 00:19:13,779 --> 00:19:15,779 Pretty sure cigarettes have never been cool, ma'am. 381 00:19:16,331 --> 00:19:17,607 All right. Piss off. 382 00:19:18,124 --> 00:19:18,848 I'll be right back. 383 00:19:20,124 --> 00:19:21,986 [phone ringing, vibrating] 384 00:19:24,572 --> 00:19:26,848 - Hi, mum. Hi. - Hello, Eddie, it's me. 385 00:19:26,848 --> 00:19:28,641 How's things? Everything all right? 386 00:19:28,641 --> 00:19:31,331 Oh, it's fine. Dad's soldiering on, as always. 387 00:19:31,331 --> 00:19:32,814 - Uh-huh. - How's work? 388 00:19:32,814 --> 00:19:34,227 How's the new partner? 389 00:19:34,814 --> 00:19:37,365 Yeah, yeah, no, she's, um... 390 00:19:37,365 --> 00:19:39,469 - Yeah? - She's a bit intense. 391 00:19:39,469 --> 00:19:41,158 How so, love? 392 00:19:41,158 --> 00:19:44,641 Um, I walked in on her this morning. 393 00:19:44,641 --> 00:19:47,434 - Uh-huh. - She's got this booze. 394 00:19:48,089 --> 00:19:50,745 Oh, Eddie. Always to the rescue. 395 00:19:52,848 --> 00:19:54,572 Detective. 396 00:19:55,158 --> 00:19:58,124 Detective. Are you on the Helen Jones case? 397 00:19:58,124 --> 00:20:00,503 - No comment. - No, I'm not a journalist. 398 00:20:00,503 --> 00:20:02,986 I'm just here to tell you you've got the wrong woman. 399 00:20:02,986 --> 00:20:04,986 Sarah Jackson didn't do this. 400 00:20:04,986 --> 00:20:06,745 How do you know we've got Sarah Jackson? 401 00:20:06,745 --> 00:20:09,193 Because I've got your entire precinct 402 00:20:09,193 --> 00:20:11,227 pouring through my mother house. 403 00:20:13,021 --> 00:20:15,917 There weren't supposed to be any men there, you know. 404 00:20:15,917 --> 00:20:18,917 That's the whole reason I founded the place. 405 00:20:19,607 --> 00:20:21,158 But they don't care. 406 00:20:21,158 --> 00:20:23,503 You've got male cops going through everything. 407 00:20:23,503 --> 00:20:25,952 Why do you think we've got the wrong suspect? 408 00:20:26,676 --> 00:20:29,814 Because she's got no reason to do it, has she? 409 00:20:30,710 --> 00:20:33,883 She loved Helen. Thought the sun shone out of her ass. 410 00:20:33,883 --> 00:20:35,227 What, and you don't? 411 00:20:35,848 --> 00:20:37,158 Didn't know her, did I? 412 00:20:39,848 --> 00:20:44,434 Did Sarah ever buy Helen any jewelry? 413 00:20:44,434 --> 00:20:46,986 Um... Like a ring, maybe? 414 00:20:46,986 --> 00:20:49,158 I don't think so. 415 00:20:49,158 --> 00:20:51,503 It wasn't romantic like that. 416 00:20:51,503 --> 00:20:55,021 Sarah likes men against her better judgment. 417 00:20:57,883 --> 00:21:00,227 Have you spoken to Greg, Sarah's ex? 418 00:21:00,227 --> 00:21:03,676 - PAM: Yep, we have, yeah. - Nasty piece of work. 419 00:21:04,124 --> 00:21:05,607 I wouldn't be surprised if he was 420 00:21:05,607 --> 00:21:07,089 mixed up in all of this. 421 00:21:07,089 --> 00:21:09,021 He was angry at Sarah. 422 00:21:09,021 --> 00:21:10,986 I'm sure he wouldn't have minded her being 423 00:21:10,986 --> 00:21:12,952 stuck behind bars, same as him. 424 00:21:12,952 --> 00:21:15,124 So what are you suggesting? That he framed her? 425 00:21:18,296 --> 00:21:20,434 JANET: Well, the last time I saw him, 426 00:21:20,434 --> 00:21:23,089 he was a proper twat in sheep's clothing. 427 00:21:23,089 --> 00:21:25,676 - PAM: When was this? - JANET: Oh, about ten days ago. 428 00:21:26,089 --> 00:21:27,262 Hello. 429 00:21:28,296 --> 00:21:29,952 I'm looking for Sarah Jackson. 430 00:21:31,158 --> 00:21:35,883 Absolutely not. No men allowed. 431 00:21:36,469 --> 00:21:38,883 I just want to talk to my wife. 432 00:21:39,572 --> 00:21:43,814 Ex-wife. She divorced you when you got sent away. 433 00:21:43,814 --> 00:21:46,227 For breaking a law that protects women. 434 00:21:47,296 --> 00:21:49,641 I was a victim of circumstance. 435 00:21:49,641 --> 00:21:51,883 You know, my car wouldn't start, so, um... 436 00:21:51,883 --> 00:21:54,089 [sighs] Sorry, Janet. I've got this. 437 00:21:54,952 --> 00:21:55,917 You sure? 438 00:21:58,089 --> 00:21:59,089 Hmm. 439 00:22:04,193 --> 00:22:05,365 What are you doing here? 440 00:22:09,296 --> 00:22:10,400 Sarah, 441 00:22:11,572 --> 00:22:13,158 I know I let you down. 442 00:22:13,814 --> 00:22:15,952 And I know I was a shitty husband. 443 00:22:15,952 --> 00:22:18,124 And I got myself sent away. 444 00:22:18,124 --> 00:22:19,641 You know, which wasn't my fault. 445 00:22:21,952 --> 00:22:23,745 But which affected you nonetheless. 446 00:22:25,296 --> 00:22:27,021 And I know you felt like your only option was 447 00:22:27,021 --> 00:22:29,365 to divorce me. I know. 448 00:22:30,917 --> 00:22:33,021 But I promise you, I can be a better man. 449 00:22:35,779 --> 00:22:37,296 I will never hurt you again. 450 00:22:39,089 --> 00:22:40,021 I promise. 451 00:22:43,848 --> 00:22:44,848 Forgive me? 452 00:22:46,158 --> 00:22:47,193 Never. 453 00:22:49,814 --> 00:22:52,331 [intriguing music] 454 00:22:52,331 --> 00:22:54,814 You cold and ungrateful bitch. 455 00:22:54,814 --> 00:22:57,365 - Ungrateful? - I gave you years. 456 00:22:57,365 --> 00:22:59,538 Years of my life 457 00:22:59,538 --> 00:23:01,607 and one little bump in the road and you toss me aside? 458 00:23:01,607 --> 00:23:03,572 You call what you did to me a little bump? 459 00:23:06,227 --> 00:23:07,607 You're gonna regret this. 460 00:23:10,538 --> 00:23:16,986 ♪ 461 00:23:22,814 --> 00:23:25,262 JANET: You know, when it all goes tits up, 462 00:23:25,262 --> 00:23:27,676 it's always the kids who pay. 463 00:23:28,055 --> 00:23:29,952 Have you seen Cass Jackson today? 464 00:23:29,952 --> 00:23:31,262 I wouldn't mind having a word with her. 465 00:23:31,262 --> 00:23:33,434 Saw her leave for school this morning. 466 00:23:33,434 --> 00:23:35,779 Just before you lot showed up to arrest her mother 467 00:23:35,779 --> 00:23:37,607 on trumped up charges. 468 00:23:37,607 --> 00:23:40,676 Okay, well, if Sarah didn't kill Helen, 469 00:23:40,676 --> 00:23:43,124 why did she confess to it? 470 00:23:43,124 --> 00:23:45,296 Do you think she could have been covering for somebody? 471 00:23:45,607 --> 00:23:47,607 A man, maybe? 472 00:23:48,296 --> 00:23:52,676 She was seeing Ben Williams, wasn't she? The American. 473 00:23:53,055 --> 00:23:55,952 It was too new, too fresh. 474 00:23:56,331 --> 00:23:58,158 You don't go down for a man you just met. 475 00:23:58,158 --> 00:23:59,745 It was intense, though, wasn't it? 476 00:23:59,745 --> 00:24:01,469 - The affair? - Oh, yeah. 477 00:24:04,158 --> 00:24:06,021 I think she thought Ben was the real deal. 478 00:24:07,710 --> 00:24:09,124 Hey, tag lady. 479 00:24:11,365 --> 00:24:14,296 Hi. Uh, we met the other day. 480 00:24:14,296 --> 00:24:16,572 You gave me this sweet new piece of jewelry. 481 00:24:18,469 --> 00:24:20,055 I remember, Mister Williams. 482 00:24:20,848 --> 00:24:22,262 What can I do for you? 483 00:24:22,745 --> 00:24:24,848 About my youngest, Noah. 484 00:24:24,848 --> 00:24:26,814 We got this really scary letter in the mail 485 00:24:26,814 --> 00:24:28,400 about him not being tagged. 486 00:24:28,400 --> 00:24:31,331 It says until he is, he can't go to school, 487 00:24:31,331 --> 00:24:33,814 can't see a doctor or a dentist. 488 00:24:34,124 --> 00:24:36,331 Yeah, I mean, the only reason 489 00:24:36,331 --> 00:24:40,124 they haven't arrested him is because of his age. 490 00:24:40,641 --> 00:24:42,538 His age? He's ten years old. 491 00:24:43,021 --> 00:24:44,124 And it's the law. 492 00:24:48,262 --> 00:24:51,158 Okay, well, um, I was thinking that maybe 493 00:24:51,158 --> 00:24:52,986 you could talk to my wife about it. 494 00:24:52,986 --> 00:24:54,676 Persuade her where I'm failing. 495 00:24:55,262 --> 00:24:56,986 I don't think your wife thinks 496 00:24:56,986 --> 00:24:58,193 very highly of me, Mister Williams. 497 00:24:59,883 --> 00:25:00,952 No. 498 00:25:02,745 --> 00:25:04,745 But then again, I don't think she was expecting you to taser 499 00:25:04,745 --> 00:25:06,538 a man to death in front of our ten year old boy. 500 00:25:07,400 --> 00:25:10,227 I'm so sorry. That was completely out of line. 501 00:25:10,227 --> 00:25:11,745 I was defending myself and a colleague. 502 00:25:11,745 --> 00:25:14,055 I know, I know. 503 00:25:22,124 --> 00:25:23,503 I shot an intruder once. 504 00:25:24,400 --> 00:25:26,607 [gentle music] 505 00:25:27,365 --> 00:25:28,400 What? 506 00:25:30,227 --> 00:25:32,193 We were living in New York. 507 00:25:32,193 --> 00:25:35,331 My eldest, Max, he was just a baby. 508 00:25:36,469 --> 00:25:39,434 Some junkie broke in trying to steal some stuff, I guess. 509 00:25:39,434 --> 00:25:41,089 And Sian caught him. 510 00:25:42,572 --> 00:25:44,021 He went after her. 511 00:25:45,572 --> 00:25:47,986 [music turns ominous] 512 00:25:52,641 --> 00:25:54,227 It was an act of self-defence, but, uh... 513 00:25:56,538 --> 00:25:57,607 Didn't make things any easier. 514 00:26:03,400 --> 00:26:04,193 Shitty. 515 00:26:06,641 --> 00:26:08,193 Yeah. 516 00:26:09,469 --> 00:26:13,331 JANET: She wasn't looking to get involved, but they just... 517 00:26:15,089 --> 00:26:16,296 Clicked. 518 00:26:16,296 --> 00:26:18,296 And of course, 519 00:26:18,296 --> 00:26:21,124 there was the added complication of his wife, 520 00:26:21,848 --> 00:26:24,158 which was tricky in more ways than one. 521 00:26:24,158 --> 00:26:25,676 PAM: What do you mean? 522 00:26:26,538 --> 00:26:28,986 Well, she was suing Sarah, wasn't she? 523 00:26:28,986 --> 00:26:32,021 Hey, hey. I saw it happen. He wasn't a threat. 524 00:26:33,503 --> 00:26:35,434 PAM: Ben Williams' wife is the one 525 00:26:35,434 --> 00:26:36,469 who filed the civil suit. 526 00:26:38,331 --> 00:26:41,124 JANET: Yeah, she's a lawyer. 527 00:26:41,607 --> 00:26:43,193 She was there when it happened. 528 00:26:46,227 --> 00:26:48,952 And she really wanted to make Sarah pay. 529 00:26:48,952 --> 00:26:51,400 - We've been served. - What? 530 00:26:52,262 --> 00:26:54,986 A civil case from Paul Townsend's family. 531 00:26:54,986 --> 00:26:57,434 They're requesting video of the incident. 532 00:26:57,434 --> 00:26:58,641 What video? 533 00:27:01,434 --> 00:27:03,055 Right, 'course. 534 00:27:04,641 --> 00:27:06,400 Well, do we have to send it? 535 00:27:06,400 --> 00:27:08,848 If the case goes to a judge, yes. 536 00:27:08,848 --> 00:27:12,055 And if they win, they can ruin us and you. 537 00:27:14,193 --> 00:27:16,227 [phone ringing] 538 00:27:18,469 --> 00:27:19,676 SIAN: Hello? Who is this? 539 00:27:19,676 --> 00:27:23,193 You're suing me? It was self-defence. 540 00:27:23,193 --> 00:27:25,400 You and I both know that's not true, Sarah. 541 00:27:25,400 --> 00:27:28,745 He was reaching for his phone, not your taser. 542 00:27:28,745 --> 00:27:30,710 You know, your friend Helen may be willing to lie for you, 543 00:27:30,710 --> 00:27:32,745 but you and I both know the truth. 544 00:27:32,745 --> 00:27:35,331 And I'm willing to bet the CCTV proves me right. 545 00:27:35,331 --> 00:27:36,365 [end of call beep] 546 00:27:39,503 --> 00:27:43,055 [ominous music] 547 00:27:48,503 --> 00:27:50,538 [calling tone] 548 00:27:50,538 --> 00:27:53,055 - Hello, Cyberleaf Security. - I'm calling from 549 00:27:53,055 --> 00:27:55,262 the Women's Safety Centre, site 19. 550 00:27:55,262 --> 00:27:58,365 I need access to our CCTV files. 551 00:27:58,365 --> 00:27:59,952 What's the authorisation code? 552 00:28:00,814 --> 00:28:04,434 Um, I-- I don't know. 553 00:28:04,434 --> 00:28:06,814 You'll need the code, ma'am. 554 00:28:06,814 --> 00:28:11,193 Look, um, We've had an incident in here. 555 00:28:12,021 --> 00:28:14,572 I caught a man being violent towards his wife. 556 00:28:14,572 --> 00:28:16,469 I want to get the footage to police ASAP, 557 00:28:16,469 --> 00:28:18,607 but my manager's on leave. 558 00:28:18,607 --> 00:28:23,469 If I leave it until she gets back, it might be too late. 559 00:28:24,124 --> 00:28:25,641 Well... 560 00:28:26,262 --> 00:28:28,572 We have to look out for one another, don't we? 561 00:28:28,572 --> 00:28:31,607 The only way in then, would be for me to help you put 562 00:28:31,607 --> 00:28:34,055 - it into administrator mode. - Okay. 563 00:28:34,055 --> 00:28:36,607 But you've got to be careful. Only copy the file you need. 564 00:28:36,952 --> 00:28:39,124 Anything else might cause a factory reset 565 00:28:39,124 --> 00:28:40,331 which would put the cameras offline. 566 00:28:41,572 --> 00:28:44,193 The code is 9827. 567 00:28:45,434 --> 00:28:46,779 [mouthing numbers] 568 00:28:47,779 --> 00:28:50,710 Sian kept saying that the video 569 00:28:50,710 --> 00:28:53,434 would prove that it wasn't self-defence. 570 00:28:53,434 --> 00:28:56,158 Well, I guess we know now why there was no CCTV 571 00:28:56,158 --> 00:28:59,158 - at the Women's Safety Centre. - Sarah was covering her tracks. 572 00:28:59,158 --> 00:29:02,469 She was stressed out. Yeah. 573 00:29:02,469 --> 00:29:04,710 And maybe acting out a bit. 574 00:29:06,710 --> 00:29:11,021 Honestly, I think that's why she turned to Ben. 575 00:29:11,710 --> 00:29:13,469 HELEN: This is Helen. Remember, 576 00:29:13,469 --> 00:29:15,193 change your thoughts, change your world. 577 00:29:15,193 --> 00:29:16,641 Helen, I'm being sued 578 00:29:16,641 --> 00:29:18,400 and they're gonna call you as a witness. 579 00:29:18,400 --> 00:29:20,503 Stop shagging your fucking boyfriend and call me back! 580 00:29:22,607 --> 00:29:29,469 ♪ 581 00:29:29,469 --> 00:29:33,400 [car engine softly whirs] 582 00:29:34,538 --> 00:29:35,503 Bloody hell. 583 00:29:47,331 --> 00:29:48,365 [Clearing throat] 584 00:29:48,365 --> 00:29:49,400 [knocking] 585 00:29:56,365 --> 00:29:59,400 - BEN: Hi. - Uh, is she here? 586 00:30:00,124 --> 00:30:03,021 Uh, if you mean Sian, I'm afraid she's still at work. 587 00:30:04,227 --> 00:30:05,331 Is she suing me? 588 00:30:07,400 --> 00:30:09,641 - [sighs] Shit. - Yeah. 589 00:30:11,676 --> 00:30:12,883 Well, come on in. 590 00:30:21,124 --> 00:30:22,745 Uh, sorry about the mess. 591 00:30:22,745 --> 00:30:24,331 We just moved in and we're unpacking everything. 592 00:30:24,331 --> 00:30:25,848 Come on in. 593 00:30:27,055 --> 00:30:30,365 Figured since I was gonna be stuck here every night, 594 00:30:30,365 --> 00:30:32,021 might as well stock up on the good stuff. 595 00:30:34,089 --> 00:30:36,227 - Mr. Williams-- - Ben. 596 00:30:37,227 --> 00:30:38,296 Ben. 597 00:30:41,331 --> 00:30:44,469 If she goes through with this, she'll ruin my life. 598 00:30:44,469 --> 00:30:46,124 I'm a single mum. I need this job. 599 00:30:47,400 --> 00:30:48,538 No, I hear you. 600 00:30:48,917 --> 00:30:50,021 It'll be okay. 601 00:30:51,676 --> 00:30:52,607 Hey, hey. 602 00:30:54,055 --> 00:30:55,124 I'm telling you. 603 00:30:56,055 --> 00:30:57,021 It'll be okay. 604 00:31:06,917 --> 00:31:07,917 [glasses clinking] 605 00:31:09,296 --> 00:31:10,848 Well, thank you, Janet. 606 00:31:10,848 --> 00:31:12,193 You've been more helpful than you realise. 607 00:31:16,607 --> 00:31:17,779 [door opening] 608 00:31:22,124 --> 00:31:25,434 I read about you, you know, in the papers. 609 00:31:25,434 --> 00:31:27,572 Your daughter was the last girl killed 610 00:31:27,572 --> 00:31:30,055 before they instituted curfew. 611 00:31:30,055 --> 00:31:32,572 So surely you can understand 612 00:31:32,572 --> 00:31:35,917 why some women need to feel safe. 613 00:31:36,779 --> 00:31:39,262 And I want those men out of my mother house. 614 00:31:43,296 --> 00:31:44,676 [police sirens] 615 00:31:47,365 --> 00:31:52,745 ♪ 616 00:32:10,021 --> 00:32:12,469 So we've got a suspect who clearly didn't do it, 617 00:32:12,469 --> 00:32:14,676 an angry boyfriend I'm not allowed to question, 618 00:32:14,676 --> 00:32:17,434 no bloody CCTV of the crime scene, 619 00:32:17,986 --> 00:32:20,124 and a tag coder on the loose. Anything else? 620 00:32:20,124 --> 00:32:21,607 And a weird ring in her pocket. 621 00:32:21,607 --> 00:32:23,365 Oh, and the weird ring in her pocket, yeah. 622 00:32:29,262 --> 00:32:32,641 [indistinct chatter] 623 00:32:43,158 --> 00:32:45,676 Is it me or are people getting stranger? 624 00:32:51,641 --> 00:32:54,952 [indistinct chatter] 625 00:32:54,952 --> 00:32:57,641 No, I am, right-- it was a science problem, 626 00:32:57,641 --> 00:32:59,538 you know, a large pumpkin. 627 00:32:59,538 --> 00:33:01,055 Yeah, honestly. 628 00:33:01,055 --> 00:33:03,089 Haven't you got somewhere better to be? 629 00:33:03,089 --> 00:33:04,986 Why don't you join a bridge club like a normal retired person? 630 00:33:04,986 --> 00:33:06,538 Hello, beautiful. 631 00:33:06,538 --> 00:33:07,848 Oh, I was just getting the lowdown 632 00:33:07,848 --> 00:33:09,365 from, um, from Ms. Sutton on the case. 633 00:33:09,365 --> 00:33:11,607 PAM: Ah. 634 00:33:11,607 --> 00:33:13,572 Oh, uh, yeah, Steve, this is Freddie. 635 00:33:13,572 --> 00:33:16,021 Freddie, this is, um, Steve. 636 00:33:16,021 --> 00:33:17,676 It's actually Eddie. 637 00:33:17,676 --> 00:33:19,021 It's nice to meet you, though, sir. 638 00:33:19,021 --> 00:33:20,641 Excuse us a second, Steve. 639 00:33:23,676 --> 00:33:25,400 Sarah Jackson's lawyer's arrived. 640 00:33:25,400 --> 00:33:27,607 - And? - And, nothing. 641 00:33:27,607 --> 00:33:28,710 Her confession's, "I killed her". 642 00:33:28,710 --> 00:33:30,158 Not a single detail past that. 643 00:33:30,158 --> 00:33:32,538 Oh. You know why that is, don't you? 644 00:33:32,538 --> 00:33:33,814 Why? 645 00:33:33,814 --> 00:33:35,227 Because she didn't do it. 646 00:33:35,227 --> 00:33:36,745 She's, uh... 647 00:33:36,745 --> 00:33:39,331 she's a powerful woman, isn't she? 648 00:33:40,883 --> 00:33:42,883 I just mean, um... 649 00:33:42,883 --> 00:33:45,745 you know, she-- she knows her own mind. 650 00:33:46,572 --> 00:33:47,917 Imagine that might... 651 00:33:47,917 --> 00:33:50,503 frustrate people sometimes. 652 00:33:50,503 --> 00:33:52,331 An intimate partner, say. 653 00:33:52,331 --> 00:33:54,434 What? 654 00:33:54,434 --> 00:33:55,296 What are you going on about? 655 00:33:56,710 --> 00:33:58,158 Er, nothing. [clears throat] Nothing. 656 00:33:58,158 --> 00:33:59,676 So what? You didn't catch him yet? 657 00:33:59,676 --> 00:34:01,227 It's been nearly seven hours. 658 00:34:01,227 --> 00:34:03,227 Well, Helen's boyfriend's looking likely, 659 00:34:03,227 --> 00:34:05,917 but we're just waiting for FLO to clear off 660 00:34:05,917 --> 00:34:08,124 so we can talk to him. 661 00:34:08,124 --> 00:34:09,917 Right now, I'm thinking it's probably better 662 00:34:09,917 --> 00:34:11,262 to ask for forgiveness than permission. 663 00:34:11,262 --> 00:34:14,124 Er, ma'am, can I have a word? 664 00:34:14,124 --> 00:34:15,124 Yep, go ahead. 665 00:34:17,296 --> 00:34:20,607 Regulation 7 on the standards of professional behaviour 666 00:34:20,607 --> 00:34:22,641 prohibits the discussion of a case with non-police personnel. 667 00:34:23,952 --> 00:34:24,883 He's ex-police. 668 00:34:24,883 --> 00:34:27,365 Exactly. Ex-police, ma'am. 669 00:34:28,952 --> 00:34:30,296 You're a walking handbook, aren't you? 670 00:34:39,883 --> 00:34:40,848 Better? 671 00:34:42,296 --> 00:34:44,262 I cannot go and speak to a witness 672 00:34:44,262 --> 00:34:46,503 in direct contradiction of orders. 673 00:34:46,503 --> 00:34:49,296 The witness is the victim's boyfriend, 674 00:34:49,296 --> 00:34:51,262 and that makes him a suspect. 675 00:34:51,262 --> 00:34:56,296 Ma'am, I respect you greatly, okay, but... 676 00:34:56,296 --> 00:34:57,641 I'm in a tough spot right now. 677 00:34:58,400 --> 00:34:59,952 I'm still on probation, 678 00:34:59,952 --> 00:35:02,538 and you've got me lying to superior officers 679 00:35:02,538 --> 00:35:04,021 and I'm skirting orders. 680 00:35:04,021 --> 00:35:04,814 Just relax, Freddie. 681 00:35:04,814 --> 00:35:06,607 It's Eddie, ma'am. 682 00:35:08,883 --> 00:35:09,848 It's Eddie. 683 00:35:14,227 --> 00:35:16,365 All right, look, go and get a coffee. 684 00:35:16,365 --> 00:35:18,021 Take a break, okay? 685 00:35:19,434 --> 00:35:22,365 When you are fortified... 686 00:35:22,365 --> 00:35:24,779 you're gonna go and talk to Patrick 687 00:35:24,779 --> 00:35:26,917 despite what the chief or the handbook says. 688 00:35:27,572 --> 00:35:28,434 Hmm? 689 00:35:33,745 --> 00:35:35,193 I'll be downstairs, ma'am. 690 00:35:35,193 --> 00:35:36,193 Nice to meet you, sir. 691 00:35:38,779 --> 00:35:40,572 STEVE: Weird, weird kid. 692 00:35:40,572 --> 00:35:42,779 [sighs] He's a wet blanket. 693 00:35:44,779 --> 00:35:45,779 What's this? 694 00:35:47,193 --> 00:35:48,055 Brought you lunch. 695 00:35:49,814 --> 00:35:50,952 Eh? 696 00:35:51,952 --> 00:35:53,952 It could be every day if you were doing me. 697 00:35:54,538 --> 00:35:56,158 What is this, hmm? 698 00:35:56,538 --> 00:35:58,400 Weaponised competence? 699 00:36:00,607 --> 00:36:02,055 I'm serious, Pam. 700 00:36:02,503 --> 00:36:04,296 I'm asking for a cohab. 701 00:36:04,296 --> 00:36:06,089 Yeah, but what's the point? I'm a police officer. 702 00:36:06,089 --> 00:36:07,917 I can come and see you whenever I want. 703 00:36:07,917 --> 00:36:10,400 Yeah, but it would be nice, wouldn't it? 704 00:36:10,400 --> 00:36:11,952 Make things more official. 705 00:36:11,952 --> 00:36:13,883 I like things the way they are. 706 00:36:13,883 --> 00:36:16,089 What? Shagging on your schedule, 707 00:36:16,089 --> 00:36:18,572 and using me to take your anger out on the world? 708 00:36:18,572 --> 00:36:19,883 Using yourself? Seriously? 709 00:36:19,883 --> 00:36:21,158 Look, can we do this another time? 710 00:36:21,158 --> 00:36:22,745 I'm trying to solve a case here. 711 00:36:24,055 --> 00:36:25,331 [sighs] 712 00:36:33,089 --> 00:36:39,848 ♪ 713 00:36:53,021 --> 00:36:53,952 Is that hot chocolate? 714 00:36:58,469 --> 00:36:59,883 I don't drink coffee. 715 00:37:00,607 --> 00:37:02,124 The caffeine hurts my stomach. 716 00:37:02,400 --> 00:37:03,848 Well, if you're gonna survive in this job, 717 00:37:03,848 --> 00:37:04,848 you might want to start. 718 00:37:07,952 --> 00:37:09,745 Look, I'm not gonna let your head fall 719 00:37:09,745 --> 00:37:11,676 when it's mine that's meant for the axe, am I? 720 00:37:11,676 --> 00:37:13,021 Hmm? 721 00:37:14,124 --> 00:37:15,883 Just sometimes in this job you've got to go with your gut. 722 00:37:19,883 --> 00:37:21,400 My gut can't even handle caffeine. 723 00:37:25,400 --> 00:37:27,158 So what's the deal with you and Steve then? 724 00:37:27,158 --> 00:37:29,814 I'm absolutely not discussing my private life with you. 725 00:37:32,262 --> 00:37:34,572 Can you try to remember what time it was? 726 00:37:36,021 --> 00:37:37,503 I know it's difficult. 727 00:37:41,365 --> 00:37:43,400 You're not supposed to be here, DA Green. 728 00:37:44,021 --> 00:37:45,952 - And? - DC Wilson. 729 00:37:46,607 --> 00:37:48,296 He's here because I told him to be. 730 00:37:48,296 --> 00:37:49,503 Can you give us a minute, please? 731 00:37:51,021 --> 00:37:52,641 I'll have to talk to the Chief. 732 00:37:52,641 --> 00:37:53,952 I'm sure you will. 733 00:38:03,434 --> 00:38:05,055 Mr. Lumbert. 734 00:38:05,986 --> 00:38:07,607 I'm sorry for your loss. 735 00:38:07,607 --> 00:38:08,952 Do you mind if we ask you a few questions? 736 00:38:12,089 --> 00:38:14,952 Can I, er, ask you about this? 737 00:38:17,434 --> 00:38:18,710 What is it? 738 00:38:18,710 --> 00:38:20,021 We found that in Helen's pocket. 739 00:38:25,124 --> 00:38:26,469 PATRICK: Never seen it. 740 00:38:27,227 --> 00:38:29,641 Maybe Sarah Jackson gave it to her. 741 00:38:31,434 --> 00:38:34,021 She's the needy best friend bracelet type. 742 00:38:35,296 --> 00:38:36,469 And a ring. 743 00:38:37,365 --> 00:38:38,745 Perfect. 744 00:38:38,745 --> 00:38:40,676 Completely over the top. 745 00:38:43,607 --> 00:38:44,986 You didn't like their friendship, then? 746 00:38:44,986 --> 00:38:48,193 God, you sound like my cohab counsellor. 747 00:38:48,193 --> 00:38:51,227 "What is it about a strong female friendship 748 00:38:51,227 --> 00:38:53,227 that intimidates you, Patrick?" 749 00:38:53,952 --> 00:38:56,952 I never had a problem with Helen having friends. 750 00:38:58,021 --> 00:39:01,124 I had a problem with her and Sarah being friends. 751 00:39:02,365 --> 00:39:05,158 She was way too intense. 752 00:39:06,365 --> 00:39:10,538 Thinking her problems were always Helen's problems. 753 00:39:12,158 --> 00:39:14,607 And that counsellor kept 754 00:39:14,607 --> 00:39:17,883 twisting my words and talking me into knots, you fuc-- 755 00:39:20,503 --> 00:39:21,676 You didn't find it useful? 756 00:39:23,089 --> 00:39:25,021 Your girlfriend's best friend being a tagger? 757 00:39:25,676 --> 00:39:26,848 No. 758 00:39:27,262 --> 00:39:28,021 Why would I? 759 00:39:29,227 --> 00:39:30,779 I don't know. 760 00:39:30,779 --> 00:39:32,365 So you could see each other at night? 761 00:39:32,365 --> 00:39:34,227 Helen wasn't my girlfriend anymore. 762 00:39:35,986 --> 00:39:37,124 We broke up. 763 00:39:37,124 --> 00:39:38,193 EDDIE: You broke up? 764 00:39:39,262 --> 00:39:40,021 Yeah. 765 00:39:42,538 --> 00:39:44,021 A couple of weeks back. 766 00:39:44,848 --> 00:39:45,779 What happened? 767 00:39:49,400 --> 00:39:51,021 I let her down, I guess. 768 00:39:54,331 --> 00:39:57,089 I tried to be the man she wanted, but... 769 00:39:59,262 --> 00:40:00,710 couldn't ever seem to get it right. 770 00:40:06,848 --> 00:40:08,262 BECKI: Anne Zhao said she turned up to talk to 771 00:40:08,262 --> 00:40:11,365 the victim's boyfriend, with DC Wilson in tow. 772 00:40:11,365 --> 00:40:12,848 [scoffs] 773 00:40:13,538 --> 00:40:15,331 Seems she's got no interest in discretion. 774 00:40:17,883 --> 00:40:19,158 Should we bring her in? 775 00:40:19,158 --> 00:40:21,469 No. No, not yet. 776 00:40:21,469 --> 00:40:23,021 - But, ma'am, she-- - Thank you, okay. 777 00:40:41,331 --> 00:40:48,055 ♪ 778 00:41:00,986 --> 00:41:02,262 [sighs] 779 00:41:07,400 --> 00:41:09,227 - I don't think that-- - That he did it, I know. 780 00:41:11,158 --> 00:41:14,227 He didn't get her the ring, so who did? 781 00:41:14,227 --> 00:41:16,158 - What, was it Sarah? - No... 782 00:41:16,158 --> 00:41:18,262 it's another guy, it's gotta be. 783 00:41:18,262 --> 00:41:20,262 She had sex 24 hours before she died. 784 00:41:21,400 --> 00:41:22,607 And what are these numbers? 785 00:41:24,124 --> 00:41:25,089 Are they dates? 786 00:41:26,193 --> 00:41:28,089 16 digits, so... 787 00:41:31,021 --> 00:41:32,262 EDDIE: Wait, wait. 788 00:41:32,262 --> 00:41:33,538 No, it's not. I'm an idiot. 789 00:41:33,538 --> 00:41:34,883 It's two sets of eight. 790 00:41:34,883 --> 00:41:36,262 Yeah, thanks. 791 00:41:36,262 --> 00:41:37,883 I can't believe I forgot. 792 00:41:37,883 --> 00:41:39,089 I did this for a girl in high school once. 793 00:41:40,089 --> 00:41:42,158 It's-- it's coordinates. 794 00:41:42,158 --> 00:41:44,365 You engrave the place where you first met. 795 00:41:44,365 --> 00:41:45,745 You know, as if it was fated. 796 00:41:48,917 --> 00:41:52,365 ♪ 797 00:42:00,986 --> 00:42:04,400 [tablet beeping] 798 00:42:10,227 --> 00:42:11,124 EDDIE: The Women's Safety Centre. 799 00:42:13,400 --> 00:42:14,538 Who'd she meet there for the first time? 800 00:42:22,365 --> 00:42:27,296 ♪ 801 00:42:37,779 --> 00:42:38,917 Do you do engraving? 802 00:42:38,917 --> 00:42:40,262 CLERK: Yes, of course, sir. 803 00:42:44,676 --> 00:42:48,227 ♪ In the pines, in the pines 804 00:42:48,227 --> 00:42:52,227 ♪ Where the sun don't ever shine ♪ 805 00:42:52,227 --> 00:42:58,607 ♪ I'll shiver the whole night through ♪ 806 00:42:59,641 --> 00:43:03,538 ♪ My girl, my girl 807 00:43:03,538 --> 00:43:07,365 ♪ Don't lie to me 808 00:43:07,365 --> 00:43:13,331 ♪ Tell me where did you sleep last night ♪ 809 00:43:15,089 --> 00:43:18,848 ♪ My girl, my girl ♪ 810 00:43:18,848 --> 00:43:22,503 ♪ Don't lie to me 811 00:43:22,503 --> 00:43:28,503 ♪ Tell me where did you sleep last night ♪ 812 00:43:28,503 --> 00:43:33,503 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 813 00:43:28,503 --> 00:43:38,503 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 55999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.