Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,158 --> 00:00:08,158
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,158 --> 00:00:10,089
♪ Zoom, zoom, zoom
3
00:00:10,124 --> 00:00:12,572
♪ Zoom, zoom, zoom, zoom
4
00:00:12,607 --> 00:00:14,469
♪ Zoom, zoom, zoom,
zoom ♪
5
00:00:14,538 --> 00:00:16,779
The queen has arrived!
6
00:00:16,814 --> 00:00:18,917
♪ Body-ody-ody-ody
7
00:00:18,952 --> 00:00:21,055
No, no. No, no.
8
00:00:21,089 --> 00:00:22,917
You know it's real bad.
9
00:00:22,952 --> 00:00:24,676
Let's ask someone.
10
00:00:24,710 --> 00:00:26,434
- Oh, my God!
- I need that.
11
00:00:26,469 --> 00:00:27,710
- That. That.
- We're taking that.
12
00:00:27,745 --> 00:00:29,055
Oh, my God!
13
00:00:29,089 --> 00:00:33,365
[girls screaming]
14
00:00:33,400 --> 00:00:35,469
♪ I ain't got no way
for you to understand ♪
15
00:00:35,538 --> 00:00:37,434
♪ Now, read my lips today ♪
16
00:00:37,469 --> 00:00:39,917
- Hello, everyone!
- Yeah!
17
00:00:39,952 --> 00:00:41,745
Oh, my-- [screaming]
18
00:00:41,779 --> 00:00:43,848
Woo!
19
00:00:43,883 --> 00:00:47,089
[girls screaming]
20
00:00:47,124 --> 00:00:49,745
[music thumping and girls
screaming in the distance]
21
00:00:49,779 --> 00:00:51,400
SUZIE:
Pull over, pull over.
22
00:00:51,434 --> 00:00:53,124
- ALICE: Oh, my God!
- SUZIE: Let's say hi.
23
00:00:53,745 --> 00:00:55,089
Let's say hi.
24
00:00:56,089 --> 00:00:59,158
Oh, my God.
I'm getting out. I don't care.
25
00:01:00,607 --> 00:01:02,676
I think they need
some cheering up.
26
00:01:02,745 --> 00:01:04,365
- Hi!
- Oh, my gosh. Wait.
27
00:01:04,400 --> 00:01:06,641
SUZIE: Give us a smile.
28
00:01:06,676 --> 00:01:08,503
How we doing, lads?
29
00:01:08,572 --> 00:01:10,021
Looking good, ladies.
30
00:01:11,676 --> 00:01:13,641
ALICE:
Ya, looking at you.
31
00:01:13,676 --> 00:01:14,848
[girls laughing]
32
00:01:14,883 --> 00:01:16,193
All right, girls.
33
00:01:16,227 --> 00:01:17,676
Go on, handsome.
34
00:01:17,710 --> 00:01:21,986
[girls laughing]
35
00:01:22,021 --> 00:01:25,262
Uh-oh, someone's in trouble.
36
00:01:26,331 --> 00:01:29,021
Why don't you come up here
and pay us a visit?
37
00:01:29,055 --> 00:01:30,641
Fat chance.
38
00:01:30,676 --> 00:01:32,538
Yeah, whatever.
39
00:01:32,572 --> 00:01:34,676
SUZIE:
Back in your boxes, lads.
40
00:01:34,710 --> 00:01:36,158
ALICE: So weird.
41
00:01:36,193 --> 00:01:38,193
MANPREET: Someone's touchy.
42
00:01:38,227 --> 00:01:40,986
Ooh, this is serious.
43
00:01:41,021 --> 00:01:42,641
We've got a gawker.
44
00:01:42,676 --> 00:01:45,779
[girls laughing]
45
00:01:46,676 --> 00:01:48,503
SUZIE:
You're not coming outside?
46
00:01:48,538 --> 00:01:49,986
It's lovely out.
47
00:01:50,883 --> 00:01:53,021
ALICE: Leave it, Suzie.
He's a proper weirdo.
48
00:01:54,400 --> 00:01:55,986
Oh, my God.
49
00:01:56,021 --> 00:01:57,331
Okay, let's go.
50
00:01:57,365 --> 00:01:59,503
Jeez, what crawled up his ass?
51
00:02:00,089 --> 00:02:02,676
Do you know what?
I'm gonna walk from here.
52
00:02:02,710 --> 00:02:03,676
- Love you.
- Love you.
53
00:02:03,710 --> 00:02:05,400
- Bye!
- Bye!
54
00:02:05,434 --> 00:02:09,469
[girls laughing]
55
00:02:19,434 --> 00:02:22,676
[phone tapping]
56
00:02:24,434 --> 00:02:27,021
[distant creaking]
57
00:02:32,676 --> 00:02:33,848
Whoa.
58
00:02:33,883 --> 00:02:35,434
[phone beeping]
59
00:02:35,469 --> 00:02:36,986
[automated voice]
Return to your home.
60
00:02:37,021 --> 00:02:38,883
Hello again.
61
00:02:38,917 --> 00:02:40,227
What are you doing?
62
00:02:40,262 --> 00:02:42,917
You wanted me to come outside,
didn't you?
63
00:02:44,055 --> 00:02:46,055
What the hell, man?
It was a joke.
64
00:02:46,089 --> 00:02:48,400
AUTOMATED VOICE:
Return to your home.
65
00:02:48,434 --> 00:02:49,745
[phone beeping]
66
00:02:49,779 --> 00:02:52,641
It's curfew.
You shouldn't be out here.
67
00:02:52,676 --> 00:02:54,227
Come on.
68
00:02:55,607 --> 00:02:57,089
Where's that brave girl
69
00:02:57,124 --> 00:03:00,089
that I saw teasing men
in their windows?
70
00:03:00,124 --> 00:03:01,469
- Huh?
- [phone beeping faster]
71
00:03:01,503 --> 00:03:04,538
[sirens blaring]
72
00:03:10,607 --> 00:03:12,503
Mark Anderson.
73
00:03:12,538 --> 00:03:15,158
Under the powers bestowed on me
by the Women's Safety Act,
74
00:03:15,193 --> 00:03:17,883
I'm arresting you
for breach of curfew.
75
00:03:20,296 --> 00:03:21,676
AUTOMATED VOICE:
Return to your--
76
00:03:22,365 --> 00:03:24,779
All right, there you go.
Let's go. Come on.
77
00:03:24,814 --> 00:03:26,641
MARK:
What's he doing here?
78
00:03:26,676 --> 00:03:31,124
How come he's not under curfew
when the rest of us are?
79
00:03:31,986 --> 00:03:33,469
In you go.
80
00:03:33,503 --> 00:03:35,779
MARK:
All men reduced to prisoners.
81
00:03:39,365 --> 00:03:43,331
I was ten meters from
my own front door.
82
00:03:43,400 --> 00:03:44,952
OFFICER:
You guys never learn, do you?
83
00:03:44,986 --> 00:03:47,607
You could be ten centimeters
and we'd get you.
84
00:03:47,641 --> 00:03:50,607
You don't fuck with curfew.
85
00:03:53,538 --> 00:03:55,917
MARK:
You're a fucking traitor!
86
00:03:55,952 --> 00:03:57,676
- [sirens ringing]
- [engine thrumming]
87
00:04:01,986 --> 00:04:04,745
JEREMY: Now, should men be
made to stay at home at night
88
00:04:04,814 --> 00:04:06,710
in order to keep women safe?
89
00:04:06,745 --> 00:04:08,745
That's the issue being debated
in the House of Commons today.
90
00:04:08,814 --> 00:04:10,710
REPORTER:
The Women's Safety Act is a law
91
00:04:10,779 --> 00:04:12,779
that protects women.
92
00:04:12,848 --> 00:04:14,676
REPORTER 2: Does this pit
women's rights to safety
93
00:04:14,710 --> 00:04:16,710
against men's rights
to freedom?
94
00:04:16,745 --> 00:04:19,365
MAN: It's discrimination
against 50% of the population.
95
00:04:19,400 --> 00:04:20,710
Well, that's it.
96
00:04:20,779 --> 00:04:22,400
In a hugely significant vote,
97
00:04:22,434 --> 00:04:24,227
Britain has become the first
country in the world
98
00:04:24,262 --> 00:04:25,986
to introduce
a curfew on all men.
99
00:04:26,021 --> 00:04:28,089
The tag is worn at all times
100
00:04:28,124 --> 00:04:32,089
and requires men to remain at
home between 7 PM and 7 AM.
101
00:04:32,158 --> 00:04:34,227
WOMAN: If men learned
how to behave themselves,
102
00:04:34,262 --> 00:04:36,365
then we wouldn't have to have
these extraordinary measures.
103
00:04:36,400 --> 00:04:38,365
WOMAN 2: The crime
statistics demonstrate
104
00:04:38,400 --> 00:04:39,917
that the curfew is working.
105
00:04:39,952 --> 00:04:42,883
MAN: We've lived through
a period of segregation.
106
00:04:42,917 --> 00:04:46,227
WOMAN 3: No progress comes
without pain or reaction.
107
00:04:46,262 --> 00:04:48,400
REPORTER 3: A group
who call themselves Alphas
108
00:04:48,434 --> 00:04:50,365
is spreading online hate
and misogyny.
109
00:04:50,400 --> 00:04:52,331
REPORTER 4:
Huge protests have sprung up
110
00:04:52,365 --> 00:04:54,676
across the country calling
for an end to curfews.
111
00:04:54,710 --> 00:04:56,883
- [gun firing]
- WOMAN: If we lift the curfew,
112
00:04:57,952 --> 00:05:00,434
how do we protect women?
113
00:05:02,848 --> 00:05:06,503
COP: Thanks dispatch,
this is first responder.
114
00:05:09,986 --> 00:05:12,883
We're at Women's Safety Centre.
Site 19.
115
00:05:14,779 --> 00:05:16,124
DISPATCH: Yeah, the perimeter's
been secured
116
00:05:16,193 --> 00:05:17,917
by all response units.
117
00:05:17,952 --> 00:05:20,262
We have emergency services
on scene.
118
00:05:22,952 --> 00:05:27,021
COP: It's a single victim,
a female, early 30s.
119
00:05:30,124 --> 00:05:31,917
No sign of life.
120
00:05:35,848 --> 00:05:38,503
[dramatic music]
121
00:05:47,296 --> 00:05:48,848
OFFICER: Evening, detective.
122
00:05:59,848 --> 00:06:02,676
BECKI: DI Green, you've been
allocated a new partner.
123
00:06:02,710 --> 00:06:03,883
He was top of his class
124
00:06:03,952 --> 00:06:06,021
and he's just
finished a rotation
125
00:06:06,055 --> 00:06:07,952
in curfew enforcement, so as
rookies go, he's a good get.
126
00:06:07,986 --> 00:06:10,193
- He's a he.
- And DCI Ferguson's
127
00:06:10,262 --> 00:06:11,986
asked for more men
to serve after dark.
128
00:06:12,021 --> 00:06:13,710
All right, whatever.
129
00:06:13,779 --> 00:06:15,848
Do me a favour, get hold
of that CCTV, will you?
130
00:06:18,745 --> 00:06:20,193
- Buckle up.
- Yeah.
131
00:06:21,193 --> 00:06:22,710
EDDIE:
Thank you, ma'am.
132
00:06:22,779 --> 00:06:24,365
Didn't have much
of a choice, mate.
133
00:06:24,400 --> 00:06:26,952
It's Eddie, by the way,
Eddie Wilson.
134
00:06:28,055 --> 00:06:30,331
And I just want to state,
for the record,
135
00:06:30,365 --> 00:06:33,193
that I've always been
a huge supporter of the curfew.
136
00:06:33,262 --> 00:06:35,641
I was actually part of the
original marches
137
00:06:35,676 --> 00:06:38,676
[drowned out]
with my friends back in 2021...
138
00:06:39,710 --> 00:06:42,710
...we got the train to London
and we-- Holy f-- Moly.
139
00:07:09,227 --> 00:07:14,296
Right, she's been hit
repeatedly with force.
140
00:07:14,365 --> 00:07:17,227
Bruising to the chest and neck
area,
141
00:07:17,262 --> 00:07:19,814
defensive wounds
all over the arms.
142
00:07:19,848 --> 00:07:22,607
Forensic tracking time of
death's anywhere
143
00:07:22,641 --> 00:07:24,055
between 10 PM and midnight.
144
00:07:24,089 --> 00:07:26,193
Slap bang in the middle
of curfew.
145
00:07:27,365 --> 00:07:28,952
Freddie.
146
00:07:29,021 --> 00:07:31,779
[clearing throat]
Sorry, ma'am.
147
00:07:31,814 --> 00:07:33,917
It's just, um...
148
00:07:33,952 --> 00:07:37,641
I've never seen a body with
this much damage before.
149
00:07:39,365 --> 00:07:42,227
I have. Pre-curfew.
150
00:07:47,779 --> 00:07:50,124
That level of rage.
151
00:07:50,193 --> 00:07:52,158
Only a man could have done that.
152
00:07:52,227 --> 00:07:55,055
[Eddie chuckling]
153
00:07:56,676 --> 00:08:00,814
With all due respect, ma'am,
that's not possible.
154
00:08:00,848 --> 00:08:03,814
At night, our every step is
tracked, logged and monitored.
155
00:08:03,848 --> 00:08:05,503
If a man even steps a foot
156
00:08:05,538 --> 00:08:07,745
outside of his door during
curfew, we'd know about it.
157
00:08:07,814 --> 00:08:11,021
Trust me, I've worked
curfew enforcement.
158
00:08:16,193 --> 00:08:18,676
Not possible, and yet...
159
00:08:20,365 --> 00:08:21,883
here we are.
160
00:08:31,124 --> 00:08:33,021
REPORTER:
The headlines this morning.
161
00:08:33,055 --> 00:08:35,814
Police have confirmed that the
woman found murdered last night
162
00:08:35,848 --> 00:08:37,848
was killed during curfew hours.
163
00:08:37,883 --> 00:08:41,055
The body was found outside
the Women's Safety Centre,
164
00:08:41,124 --> 00:08:43,365
sending shockwaves
through the community.
165
00:08:43,434 --> 00:08:47,848
So far, no details have emerged
on the victim's identity.
166
00:08:47,883 --> 00:08:51,193
But sources say a female
suspect has been identified.
167
00:08:51,262 --> 00:08:53,883
This incident comes at a time
of heightened tension,
168
00:08:53,952 --> 00:08:56,227
given the imminent vote in
Parliament on women's safety.
169
00:08:56,296 --> 00:08:57,572
You made the arrest, ma'am?
170
00:09:00,296 --> 00:09:03,193
Apparently, she handed herself
over quietly.
171
00:09:03,227 --> 00:09:04,227
It's not a woman.
172
00:09:05,400 --> 00:09:07,296
Multiple witnesses saw her
arguing
173
00:09:07,365 --> 00:09:08,917
with the victim last night.
174
00:09:08,952 --> 00:09:12,365
And ANPR puts her at the Women's
Safety Centre at 11:22 PM
175
00:09:12,400 --> 00:09:14,400
The chief thinks
it looks pretty compelling.
176
00:09:14,434 --> 00:09:16,572
Why the Women's
Safety Centre, huh?
177
00:09:18,262 --> 00:09:20,607
Pretty provocative place
to leave a body, innit?
178
00:09:24,607 --> 00:09:26,262
Ferguson's on the prowl.
179
00:09:26,296 --> 00:09:29,262
Okay. Where are they?
180
00:09:29,296 --> 00:09:32,400
All right, everyone, listen up.
181
00:09:32,434 --> 00:09:36,400
A murder during curfew is bound
to make people twitchy.
182
00:09:36,434 --> 00:09:38,917
People will want to know that
the system still works.
183
00:09:38,952 --> 00:09:42,296
The suspect's off limits 'til
we find her a solicitor.
184
00:09:42,365 --> 00:09:45,262
But scene analysis should be
in an hour or two.
185
00:09:45,331 --> 00:09:47,641
'Til then,
Becki has staff allocations.
186
00:09:50,021 --> 00:09:52,710
Go on, then!
Move your bollocks!
187
00:09:52,745 --> 00:09:55,089
Sam, you're on door-to-doors.
188
00:09:55,158 --> 00:09:57,710
Mara, you're liaising
with forensics.
189
00:09:57,745 --> 00:09:59,400
Is the CCTV in yet?
190
00:09:59,434 --> 00:10:00,607
BECKI:
No, turns out there wasn't any.
191
00:10:00,641 --> 00:10:01,745
What, on a government property?
192
00:10:01,814 --> 00:10:03,021
It was on the fritz.
193
00:10:03,055 --> 00:10:04,710
Sade and Ellen,
194
00:10:04,745 --> 00:10:06,262
you are talking to staff
at the Women's Safety Centre.
195
00:10:06,296 --> 00:10:08,193
Go and check when that CCTV
went down.
196
00:10:08,227 --> 00:10:09,745
Pamela, you're talking
to Sarah's family and friends.
197
00:10:09,779 --> 00:10:11,296
Chief wanted to build up
198
00:10:11,365 --> 00:10:13,089
a picture of her
last couple of weeks.
199
00:10:13,158 --> 00:10:14,917
See who she was with,
what was going on at work.
200
00:10:14,952 --> 00:10:16,262
We haven't managed to locate
the daughter yet,
201
00:10:16,296 --> 00:10:18,538
so be delicate, yeah?
202
00:10:18,572 --> 00:10:20,124
I'm always delicate.
203
00:10:20,848 --> 00:10:22,193
You smell like crime scene.
204
00:10:25,055 --> 00:10:26,331
PAM: A tagger?
205
00:10:26,365 --> 00:10:28,124
Bet that didn't
make her popular.
206
00:10:32,469 --> 00:10:35,124
Hm. Charming.
207
00:10:40,296 --> 00:10:41,848
[bottle spraying]
208
00:10:43,883 --> 00:10:45,779
Ooh, shirt. Sorry.
209
00:10:45,848 --> 00:10:47,158
PAM:
Less crowded in here.
210
00:10:48,434 --> 00:10:50,262
So, what's the word on the CCTV?
211
00:10:50,331 --> 00:10:53,193
Uh, it went down 12 days ago,
ma'am.
212
00:10:53,227 --> 00:10:54,572
It does seem
a little convenient.
213
00:10:54,607 --> 00:10:57,227
PAM:
Yeah, but her injuries suggest
214
00:10:57,262 --> 00:10:58,952
a crime of passion.
215
00:10:58,986 --> 00:11:00,952
Who plans a crime of passion
two weeks in advance?
216
00:11:12,365 --> 00:11:13,676
Who's that?
217
00:11:13,710 --> 00:11:16,124
That's Sarah's ex-husband,
Greg Jackson.
218
00:11:16,158 --> 00:11:18,296
She divorced him
while he was in prison.
219
00:11:18,331 --> 00:11:20,641
He served time
for curfew violations.
220
00:11:21,883 --> 00:11:24,021
And that is Ben Williams.
221
00:11:24,089 --> 00:11:26,814
He's all over Sarah's call list
for the last couple of days.
222
00:11:26,848 --> 00:11:28,607
I'm assuming they were,
you know...
223
00:11:28,641 --> 00:11:29,883
- Shagging.
- Involved?
224
00:11:30,676 --> 00:11:33,607
BECKI: If he's looking coy,
it's because he's married.
225
00:11:33,641 --> 00:11:35,848
PAM:
Do they know about Sarah?
226
00:11:35,917 --> 00:11:37,227
BECKI:
Not yet.
227
00:11:51,021 --> 00:11:52,572
Which one do you want?
228
00:11:52,607 --> 00:11:55,262
Oh, I think we can do them
both, can't we, Freddie?
229
00:11:55,296 --> 00:11:57,607
Bit of back and forth,
keep us on our toes.
230
00:11:57,641 --> 00:11:59,158
A lover and a husband.
231
00:11:59,193 --> 00:12:00,227
Always the first place to look.
232
00:12:07,296 --> 00:12:09,055
I saw him.
233
00:12:09,124 --> 00:12:10,607
Who's that then?
234
00:12:10,676 --> 00:12:12,676
GREG: The wanker with
more money than sense.
235
00:12:12,710 --> 00:12:14,400
Oh, Ben Williams?
236
00:12:14,434 --> 00:12:15,986
- GREG: Yeah.
- Aye.
237
00:12:16,883 --> 00:12:18,089
Is that a problem?
238
00:12:19,193 --> 00:12:20,227
No.
239
00:12:34,538 --> 00:12:36,400
Look, can we keep this short?
240
00:12:37,538 --> 00:12:40,400
I've, uh, got to get back
241
00:12:40,434 --> 00:12:42,365
before my wife
figures out where I've been.
242
00:12:43,917 --> 00:12:45,710
PAM:
You've just been released
243
00:12:45,745 --> 00:12:47,331
from Woodcote Prison,
is that right?
244
00:12:47,365 --> 00:12:49,262
Yes, ma'am.
245
00:12:49,331 --> 00:12:51,365
Two weeks living free
and righteous.
246
00:12:52,572 --> 00:12:54,331
So, what do you want to know
about Sarah?
247
00:12:57,089 --> 00:13:00,572
I want to know what the last
few weeks were like for her.
248
00:13:00,641 --> 00:13:03,434
GREG: Things started going wrong
after that accident at work.
249
00:13:03,469 --> 00:13:05,055
What accident?
250
00:13:07,400 --> 00:13:09,400
Oh, you're going to want
to hear about this.
251
00:13:09,434 --> 00:13:11,745
They had an attack at the centre
a couple of weeks back.
252
00:13:11,779 --> 00:13:13,986
A what do you call it? A, um...
253
00:13:14,021 --> 00:13:17,434
A case of excessive force.
But what do you expect?
254
00:13:18,952 --> 00:13:22,227
Lots of crazy women
all in one place.
255
00:13:23,331 --> 00:13:26,607
Look, that was a tough day for
her, and for good reason too.
256
00:13:26,641 --> 00:13:27,607
But what
are you asking me? Do...
257
00:13:28,641 --> 00:13:29,986
Do I think it was a catalyst?
258
00:13:33,158 --> 00:13:34,952
Call 999!
259
00:13:37,917 --> 00:13:39,021
Yeah.
260
00:13:40,055 --> 00:13:41,296
Probably.
261
00:13:43,158 --> 00:13:44,952
GREG:
It was March the 5th,
262
00:13:44,986 --> 00:13:47,572
the day before
I got released from Woodcote.
263
00:13:47,607 --> 00:13:52,434
I wasn't there, of course,
but my daughter, Cass,
264
00:13:53,296 --> 00:13:54,572
she told me all about it.
265
00:14:03,883 --> 00:14:06,986
PAM: Had you been in touch
with her during your sentence?
266
00:14:07,021 --> 00:14:08,710
GREG: No.
267
00:14:08,779 --> 00:14:10,814
Not after everything
she put me through.
268
00:14:11,952 --> 00:14:15,538
I was hardly going to be writing
her love letters, was I?
269
00:14:32,400 --> 00:14:36,538
[bell ringing]
270
00:14:42,710 --> 00:14:43,952
Morning.
271
00:14:44,883 --> 00:14:47,021
Well, now I know why you and
Helen were whispering
272
00:14:47,055 --> 00:14:49,158
like school children
'til 3 AM.
273
00:14:49,193 --> 00:14:51,710
Am I the only adult
in a three-mile radius?
274
00:14:51,779 --> 00:14:53,917
We were just letting off
a bit of steam.
275
00:14:55,572 --> 00:14:57,365
I read the parole notice.
276
00:14:59,331 --> 00:15:01,089
Dad's getting out?
277
00:15:01,676 --> 00:15:03,400
Why didn't you tell me?
278
00:15:05,538 --> 00:15:07,572
Because it doesn't matter.
279
00:15:07,607 --> 00:15:09,883
Because you won't be able
to see him either way.
280
00:15:09,917 --> 00:15:12,296
- You can't do that.
- What?
281
00:15:12,365 --> 00:15:15,055
I can.
I have full custody.
282
00:15:16,745 --> 00:15:18,883
- Cass! That came out wrong.
- [door slamming]
283
00:15:18,917 --> 00:15:21,607
I didn't know what to say.
So, in the end, I told her.
284
00:15:21,676 --> 00:15:23,400
I said it's no skin off my tit.
285
00:15:23,434 --> 00:15:24,607
- SARAH: Cass!
- JANET: And she told me
286
00:15:24,676 --> 00:15:26,676
if it was just
tits we had to deal with,
287
00:15:26,710 --> 00:15:28,055
there wouldn't be a problem.
288
00:15:28,089 --> 00:15:30,917
Oh, Cass, I'm just doing
the rotas for next week,
289
00:15:30,952 --> 00:15:33,089
so would you rather be
on clearing or cooking?
290
00:15:33,158 --> 00:15:34,779
Actually, Janet,
291
00:15:34,814 --> 00:15:37,193
I'd rather not live
with a bunch of ageing lesbians.
292
00:15:43,779 --> 00:15:47,572
JANET: You've told her then,
that you've got full custody?
293
00:15:52,503 --> 00:15:53,676
Good.
294
00:15:54,434 --> 00:15:56,469
He brought this all on himself.
295
00:15:58,296 --> 00:16:01,848
SARAH: Helen, what the hell
are we gonna do?
296
00:16:04,779 --> 00:16:06,607
You don't have to see him if
you don't want to.
297
00:16:06,641 --> 00:16:09,607
But what if he
finds out? Mmm?
298
00:16:10,641 --> 00:16:12,331
Helen?
299
00:16:13,365 --> 00:16:15,400
Hey, Helen, are you listening?
300
00:16:16,262 --> 00:16:18,021
You don't think Cass overheard
us last night, do you?
301
00:16:18,607 --> 00:16:19,503
God, I hope not.
302
00:16:20,469 --> 00:16:21,538
No.
303
00:16:21,952 --> 00:16:23,917
No, no, she would have
said something.
304
00:16:25,331 --> 00:16:27,434
HELEN: Do you know what you
need is to get laid?
305
00:16:27,469 --> 00:16:28,779
[scoffing]
306
00:16:28,814 --> 00:16:30,158
Nothing clears the cobwebs of
307
00:16:30,193 --> 00:16:31,572
an ex-husband than a good shag.
308
00:16:33,745 --> 00:16:35,538
- Helen.
- Don't do anything stupid.
309
00:16:36,124 --> 00:16:37,400
Let's talk after work?
310
00:16:39,331 --> 00:16:40,572
♪♪♪
311
00:16:40,607 --> 00:16:41,641
[intriguing music]
312
00:16:55,434 --> 00:16:58,021
[phone buzzing]
313
00:17:01,641 --> 00:17:02,676
Hello?
314
00:17:02,710 --> 00:17:04,227
GREG: You cowardly bitch.
315
00:17:04,814 --> 00:17:06,745
Serving me divorce papers when
I'm in prison?
316
00:17:07,434 --> 00:17:08,607
Fuck you!
317
00:17:16,227 --> 00:17:17,986
GREG: Sarah got the job
at the tagging centre
318
00:17:18,021 --> 00:17:19,124
when I went to prison.
319
00:17:19,986 --> 00:17:21,710
PAM: Fitting men's
tags for a living?
320
00:17:21,745 --> 00:17:23,262
Why would you want
a job like that?
321
00:17:24,055 --> 00:17:25,883
GREG: Probably the same reason
322
00:17:25,917 --> 00:17:27,434
she lives
with all those man-haters.
323
00:17:29,365 --> 00:17:31,055
You know, just to piss me off.
324
00:17:32,641 --> 00:17:34,779
Luckily, Cass has
got a mind of her own.
325
00:17:36,055 --> 00:17:37,710
- [bell ringing]
- [students giggling]
326
00:17:37,745 --> 00:17:39,055
BEN: That day was
a perfect example.
327
00:17:39,089 --> 00:17:41,158
Oh, my God.
A little bit much.
328
00:17:41,193 --> 00:17:42,710
I'm doing it.
329
00:17:42,745 --> 00:17:44,848
God, you don't have to hold
every door for me.
330
00:17:45,158 --> 00:17:47,607
Okay, so if I stop, would you
want me to stop?
331
00:17:48,745 --> 00:17:50,021
That's what I thought.
That's what I--
332
00:17:50,400 --> 00:17:52,055
[indistinct chatter]
333
00:17:58,193 --> 00:17:59,607
All right, everyone,
settle down.
334
00:18:01,917 --> 00:18:03,089
Late again, you two.
335
00:18:03,124 --> 00:18:04,469
Yeah, sorry we're late, miss.
336
00:18:04,503 --> 00:18:05,710
How's your head, miss?
337
00:18:07,503 --> 00:18:09,262
As you know, we're coming up on
Parliament's vote
338
00:18:09,296 --> 00:18:11,021
to make curfew measures
permanent,
339
00:18:11,055 --> 00:18:13,262
so we're going to debate
the pros and cons.
340
00:18:13,641 --> 00:18:15,572
Why bother?
We all know it's going to pass.
341
00:18:16,607 --> 00:18:19,641
Well, we're all well aware
of Cass' view on the subject.
342
00:18:19,710 --> 00:18:21,296
Why don't we hear
from somebody else today?
343
00:18:21,365 --> 00:18:22,676
Billy?
344
00:18:25,745 --> 00:18:26,883
I mean, um...
345
00:18:26,917 --> 00:18:28,883
I mean, it's not all bad.
346
00:18:28,917 --> 00:18:30,607
I like knowing
that my mum's safe
347
00:18:30,641 --> 00:18:32,296
when she's coming home from
work, so...
348
00:18:34,158 --> 00:18:36,572
SITA: It's freedom of the mind.
Freedom not to have to
349
00:18:36,607 --> 00:18:38,469
look behind you
when you're walking home.
350
00:18:38,503 --> 00:18:40,262
- And what about men's freedoms?
- PARKER: Oh, thank you.
351
00:18:40,296 --> 00:18:42,745
The whole thing is
a self-perpetuating system.
352
00:18:43,710 --> 00:18:45,814
How can we get over toxic
gender norms
353
00:18:45,883 --> 00:18:47,814
if we build our
lives around them?
354
00:18:47,883 --> 00:18:50,572
The whole thing isn't really
about gender, it's about sex.
355
00:18:50,607 --> 00:18:52,814
As in sexual desire.
356
00:18:52,848 --> 00:18:54,986
Men aren't dangerous.
Their desires are.
357
00:18:56,158 --> 00:18:58,365
So we're pathologising being
horny now.
358
00:18:59,124 --> 00:19:01,676
I've seen the way you look at
James, Sita.
359
00:19:01,710 --> 00:19:03,848
Should we be locking you up for
his protection?
360
00:19:04,365 --> 00:19:05,710
Besides, your dads are gay,
aren't they?
361
00:19:05,779 --> 00:19:07,193
And we're still
locking them up at night
362
00:19:07,227 --> 00:19:09,296
- like the rest of them.
- Okay.
363
00:19:09,331 --> 00:19:11,848
Obviously this topic is a bit
of a sore spot for you, Cass.
364
00:19:13,365 --> 00:19:14,710
What's that supposed to mean?
365
00:19:15,331 --> 00:19:16,745
Well, I just...
366
00:19:16,814 --> 00:19:18,193
She means you
hate curfew because
367
00:19:18,227 --> 00:19:19,503
it turned your dad into
a felon.
368
00:19:19,538 --> 00:19:20,814
SARAH: I just meant...
369
00:19:20,848 --> 00:19:22,331
What the fuck
do you know about it?
370
00:19:22,365 --> 00:19:23,814
Language, please, Cass!
371
00:19:25,365 --> 00:19:26,710
You know what?
372
00:19:26,779 --> 00:19:28,779
If you and my mum hate men
so fucking much,
373
00:19:28,814 --> 00:19:30,469
why don't you just
fucking say so?
374
00:19:31,814 --> 00:19:33,848
The head's office.
375
00:19:33,883 --> 00:19:35,158
Please, Cass.
376
00:19:35,952 --> 00:19:37,848
[indistinct chatter]
377
00:19:43,055 --> 00:19:44,745
That wasn't cool, miss.
378
00:19:50,021 --> 00:19:51,883
GREG: The drama with Cass.
379
00:19:51,917 --> 00:19:54,331
Now, it probably didn't help
with Sarah's mood that day.
380
00:19:57,365 --> 00:19:59,745
This is the second time you've
been sent home this month.
381
00:20:00,469 --> 00:20:02,710
She told us to debate.
I debated.
382
00:20:02,779 --> 00:20:05,365
Well, I don't have time to take
you home, so...
383
00:20:05,400 --> 00:20:06,848
I'm not coming
to work with you.
384
00:20:07,469 --> 00:20:09,193
That place is
the hand of fascism.
385
00:20:09,572 --> 00:20:10,986
Yeah, well,
you know what they say, Cass?
386
00:20:11,296 --> 00:20:13,021
Don't bite the hand
that feeds you.
387
00:20:13,055 --> 00:20:14,676
Or clothes you.
388
00:20:14,710 --> 00:20:16,676
Or buys you a bubblegum
lip gloss.
389
00:20:21,917 --> 00:20:22,986
I miss Dad.
390
00:20:27,538 --> 00:20:29,986
PROTESTORS: Unchain men!
Unchain men!
391
00:20:30,021 --> 00:20:31,883
[chanting continues]
392
00:20:38,193 --> 00:20:40,124
CASS: Well, look.
It's your fan club.
393
00:20:41,193 --> 00:20:46,503
Unchain men! Unchain men!
Unchain men! Unchain men!
394
00:20:46,538 --> 00:20:47,814
Unchain men!
395
00:20:47,848 --> 00:20:49,986
- [men cheering]
- SARAH: Oh, really!
396
00:20:51,814 --> 00:20:53,538
- Cass.
- PROTESTORS: Shame on you!
397
00:20:53,572 --> 00:20:55,262
Shame on you!
398
00:20:56,745 --> 00:20:59,710
Sorry, I swear
they're getting twitchier.
399
00:21:00,365 --> 00:21:03,262
SARAH: So a new vote,
a few new faces today.
400
00:21:03,296 --> 00:21:05,745
SUPERVISOR: I want everyone
carrying their tasers.
401
00:21:06,538 --> 00:21:08,883
Stay out here
and don't cause trouble.
402
00:21:10,331 --> 00:21:12,745
ANNOUNCER: A small act,
a big difference.
403
00:21:12,779 --> 00:21:14,883
Tags, for a safer tomorrow.
404
00:21:15,469 --> 00:21:18,710
PAM: Being a tagger must have
put a target on Sarah's back.
405
00:21:19,848 --> 00:21:23,055
The protesters, were they MLN?
406
00:21:23,089 --> 00:21:25,814
That's Men's Liberation Now.
407
00:21:25,883 --> 00:21:28,676
They're a terrorist organisation
known for harassing taggers.
408
00:21:29,296 --> 00:21:30,572
Well, they're not terrorists.
409
00:21:31,469 --> 00:21:34,089
You're a member,
aren't you, Mr. Jackson?
410
00:21:34,814 --> 00:21:36,883
Some men just want to be free
to leave their homes.
411
00:21:36,917 --> 00:21:38,986
Oh, it's not their aims that
are the problem.
412
00:21:39,055 --> 00:21:41,055
[phone buzzing]
413
00:21:41,089 --> 00:21:43,434
Just sit tight, we'll be back
in a minute.
414
00:21:45,193 --> 00:21:46,641
[door closing]
415
00:21:49,089 --> 00:21:51,572
- So, what do you think?
- I think he's full of shit.
416
00:21:51,607 --> 00:21:52,917
I think he went to prison for
breaking curfew,
417
00:21:52,952 --> 00:21:54,952
and he's worked to bring it down
ever since.
418
00:21:54,986 --> 00:21:56,952
Well, some level of dissent is
natural, I suppose.
419
00:21:56,986 --> 00:21:59,262
Okay, lesson
number one, Freddie.
420
00:21:59,676 --> 00:22:01,745
When they talk about the good
old days,
421
00:22:01,814 --> 00:22:03,262
it's not the lack of tags
they're talking about.
422
00:22:06,848 --> 00:22:09,331
[eerie electronic music]
423
00:22:16,296 --> 00:22:18,331
[computer beeping]
424
00:22:24,021 --> 00:22:25,538
[knocking on door]
425
00:22:26,538 --> 00:22:28,158
Ah, I should have known
you'd be by.
426
00:22:28,193 --> 00:22:30,607
- So, what you got for me?
- Accounted for.
427
00:22:30,641 --> 00:22:33,158
I've checked the whole system,
no glitches,
428
00:22:33,193 --> 00:22:34,400
no signs of interference.
429
00:22:35,538 --> 00:22:36,710
Nice jumper.
430
00:22:37,193 --> 00:22:38,676
Ah, thanks.
431
00:22:38,710 --> 00:22:40,158
I, uh...
it's the first time I've been
432
00:22:40,193 --> 00:22:42,124
allowed to dress myself, so...
433
00:22:43,848 --> 00:22:45,296
Because I've been in uniform.
434
00:22:45,952 --> 00:22:47,986
Not because my mum dresses me
or anything.
435
00:22:48,021 --> 00:22:49,848
PAM: This is DC Wilson,
he's new.
436
00:22:49,917 --> 00:22:51,365
EDDIE: Hi.
437
00:22:52,503 --> 00:22:54,710
There were three
curfew violations in the area
438
00:22:54,779 --> 00:22:57,296
last night, and all were in
custody well before the murder.
439
00:22:58,193 --> 00:23:00,331
Everything's working
exactly as it should be, Pam.
440
00:23:00,745 --> 00:23:04,262
Whatever happened last night
didn't involve a man.
441
00:23:09,607 --> 00:23:11,124
[ambient sound]
442
00:23:12,952 --> 00:23:14,814
[liquid pouring]
443
00:23:17,814 --> 00:23:20,021
[water cooler bubbling]
444
00:23:22,021 --> 00:23:23,883
[clears throat]
445
00:23:23,917 --> 00:23:26,055
You know, a bit of water
wouldn't hurt.
446
00:23:30,952 --> 00:23:33,193
Did Cass tell you who else was
at the tagging centre that day?
447
00:23:33,227 --> 00:23:34,365
Yeah.
448
00:23:35,124 --> 00:23:37,296
And he's sitting in the next
fucking room.
449
00:23:45,745 --> 00:23:47,607
Is this going
to take much longer?
450
00:23:47,641 --> 00:23:49,021
That depends.
451
00:23:50,814 --> 00:23:52,055
On what?
452
00:23:53,021 --> 00:23:54,434
On how honest you are.
453
00:23:55,917 --> 00:23:57,089
What would you like to know?
454
00:23:57,607 --> 00:23:58,986
♪
455
00:23:59,055 --> 00:24:01,089
PAM: We've just been
hearing about
456
00:24:01,124 --> 00:24:03,124
the incident that happened at
the tagging centre
457
00:24:03,158 --> 00:24:04,710
on March the 5th.
Do you remember that?
458
00:24:07,710 --> 00:24:08,952
Yeah, of course I do.
459
00:24:10,848 --> 00:24:12,434
That was the day we arrived.
460
00:24:13,676 --> 00:24:15,158
Have you got the passports?
461
00:24:17,021 --> 00:24:18,848
BEN: I should have
known coming
462
00:24:18,883 --> 00:24:20,296
to this country
would be a mistake.
463
00:24:21,089 --> 00:24:23,641
BEN: Cheer up, kid.
It's not that bad.
464
00:24:23,676 --> 00:24:25,365
They treated us
like criminals.
465
00:24:25,400 --> 00:24:27,262
Frog marched here
straight from the airport.
466
00:24:27,952 --> 00:24:29,952
SIAN: Security in airport's
hardly new, Max.
467
00:24:30,227 --> 00:24:31,848
Well, that's easy
for you to say.
468
00:24:31,883 --> 00:24:33,676
Don't see you having to put up
with the Gestapo.
469
00:24:34,158 --> 00:24:35,917
Oh, wow.
470
00:24:35,986 --> 00:24:37,848
They're already sending through
case files?
471
00:24:37,883 --> 00:24:39,572
It's because they're excited to
have you on the team.
472
00:24:39,848 --> 00:24:41,158
Come on, let's go.
473
00:24:41,193 --> 00:24:43,193
My wife's father is sick.
474
00:24:43,227 --> 00:24:45,365
And she wanted to come back
here to take care of him.
475
00:24:46,503 --> 00:24:48,021
But my eldest...
476
00:24:49,986 --> 00:24:52,331
Well, he wasn't exactly psyched
by the idea.
477
00:24:53,779 --> 00:24:57,021
PAM: Moving to a country
with a male curfew...
478
00:24:58,296 --> 00:25:01,434
That's quite an upheaval
for a family with two sons.
479
00:25:03,296 --> 00:25:05,331
BEN: Well, we thought of it
as an adventure.
480
00:25:06,021 --> 00:25:09,572
[distant chanting] Unchain us!
Unchain us!
481
00:25:11,262 --> 00:25:13,158
She was going to be supporting
the family now.
482
00:25:16,607 --> 00:25:18,434
I had no problem with that.
483
00:25:20,538 --> 00:25:23,158
It's important for our boys to
see their mother in charge.
484
00:25:24,400 --> 00:25:29,745
[announcer] Be a woman's ally.
Tags, for a safer tomorrow.
485
00:25:32,503 --> 00:25:33,986
The tags?
486
00:25:36,193 --> 00:25:38,021
Yeah, they didn't bother me.
487
00:25:38,055 --> 00:25:40,124
[woman speaking indistinctly]
488
00:25:43,848 --> 00:25:45,262
They're actually not that bad.
489
00:25:46,262 --> 00:25:47,779
Should at least have a choice
of colour.
490
00:25:48,917 --> 00:25:52,262
And give men some sense of
autonomy? Can't have that.
491
00:25:52,331 --> 00:25:55,055
Please remain seated. Your
tagger will see you shortly.
492
00:25:55,089 --> 00:25:56,779
Well, it's a shame, because
493
00:25:56,848 --> 00:25:58,676
I could totally rock
a bright purple.
494
00:25:59,469 --> 00:26:03,124
And Max here, well, Max could
pull off a sparkling green.
495
00:26:03,158 --> 00:26:05,193
[Cass laughing]
496
00:26:05,262 --> 00:26:06,986
BEN: Do you go to school
near here?
497
00:26:07,055 --> 00:26:08,158
I'm at Cavisham College.
498
00:26:09,848 --> 00:26:11,331
That's where Max is going.
499
00:26:11,365 --> 00:26:12,434
Right, Max?
500
00:26:12,469 --> 00:26:14,089
Ben Williams.
501
00:26:14,124 --> 00:26:15,814
PAM: And that's
when you met Sarah.
502
00:26:16,434 --> 00:26:17,296
Yeah.
503
00:26:18,469 --> 00:26:19,676
Follow me.
504
00:26:22,021 --> 00:26:23,986
PAM: It's very useful
in this world.
505
00:26:24,021 --> 00:26:25,469
A lover who's a tagger.
506
00:26:29,814 --> 00:26:33,400
Look, I tried not to get
involved with her, okay?
507
00:26:37,021 --> 00:26:38,331
♪♪♪
508
00:26:38,365 --> 00:26:40,296
[door beeping]
509
00:26:42,227 --> 00:26:43,296
Take a seat.
510
00:26:45,193 --> 00:26:46,469
She came after me, man.
511
00:26:47,331 --> 00:26:49,503
She made her intentions clear
from the get-go.
512
00:26:50,814 --> 00:26:52,469
Right, who's first?
513
00:26:53,469 --> 00:26:55,296
She didn't even care my family
was there.
514
00:26:56,227 --> 00:26:58,469
Oh, me, me. Let me.
515
00:27:01,158 --> 00:27:04,469
If you could just sit down and
roll your right leg up, please.
516
00:27:07,641 --> 00:27:09,296
Thank you.
517
00:27:10,848 --> 00:27:14,296
That is a 10, a medium.
518
00:27:19,607 --> 00:27:21,365
- It's all right.
- SARAH: This is the tag.
519
00:27:21,400 --> 00:27:23,917
Once it's fitted, we'll
activate it.
520
00:27:27,503 --> 00:27:30,331
Let's pop that on there.
521
00:27:31,227 --> 00:27:33,262
- [tag clicking]
- SARAH: That's it. Yep.
522
00:27:35,193 --> 00:27:36,365
Not bad.
523
00:27:37,055 --> 00:27:38,331
Yeah.
524
00:27:38,365 --> 00:27:39,986
[keypad beeping, whirring]
525
00:27:46,883 --> 00:27:48,400
What's that?
526
00:27:48,469 --> 00:27:52,227
A coder.
This will lock it permanently.
527
00:27:52,262 --> 00:27:53,883
[faint announcements]
528
00:27:53,917 --> 00:27:55,400
[faint announcements]
529
00:27:56,296 --> 00:27:57,710
Now, how much could I slip you
530
00:27:57,745 --> 00:27:59,400
to get my hands
on one of those?
531
00:27:59,883 --> 00:28:01,296
Illegal possession of a coder
532
00:28:01,331 --> 00:28:02,779
holds a £20,000 fine.
533
00:28:04,158 --> 00:28:05,779
And a custodial sentence.
534
00:28:07,779 --> 00:28:10,262
Well, I'm just pleased you're
able to see the fun in all this
535
00:28:10,296 --> 00:28:11,779
in the same way that I am.
536
00:28:11,814 --> 00:28:13,262
SARAH: There's nothing
funny about
537
00:28:13,296 --> 00:28:14,607
women's safety, Mr. Williams.
538
00:28:19,572 --> 00:28:22,434
SARAH: Your address
is 92 Swan Lake?
539
00:28:22,469 --> 00:28:23,710
Yes, that's it.
540
00:28:24,607 --> 00:28:25,779
SARAH: Right.
541
00:28:26,607 --> 00:28:30,055
And that is... activated.
542
00:28:31,503 --> 00:28:33,434
Who's next?
543
00:28:33,469 --> 00:28:35,434
BEN: Sometimes these things
just happen.
544
00:28:36,469 --> 00:28:37,434
You know?
545
00:28:45,469 --> 00:28:46,745
[phone dinging, buzzing]
546
00:28:48,365 --> 00:28:50,124
The scene analysis is in.
547
00:28:50,710 --> 00:28:52,434
Excuse us a minute,
we're not done here.
548
00:28:57,469 --> 00:28:58,952
[door closing]
549
00:28:59,469 --> 00:29:00,986
Blood spatter analysis suggests
550
00:29:01,021 --> 00:29:02,986
she was killed elsewhere,
then moved.
551
00:29:03,021 --> 00:29:04,641
First by car to the car park,
552
00:29:04,676 --> 00:29:06,021
then dragged
towards the fountain.
553
00:29:06,538 --> 00:29:07,572
How far was she dragged?
554
00:29:07,607 --> 00:29:09,538
About 40 feet?
555
00:29:09,572 --> 00:29:10,986
PAM: Could a woman
drag a body that far?
556
00:29:11,021 --> 00:29:12,710
EDDIE: Well, women do get
adrenaline surges.
557
00:29:12,745 --> 00:29:14,469
Yeah, when they're hoiking
a bloody great
558
00:29:14,503 --> 00:29:16,538
motorbike off one
of their kids, Freddie.
559
00:29:16,607 --> 00:29:18,365
Not when they're dragging
a woman around a car park
560
00:29:18,434 --> 00:29:20,469
- like a rag doll.
- JANET: Pamela, please.
561
00:29:20,503 --> 00:29:22,814
This was during the night.
562
00:29:22,848 --> 00:29:24,641
It can't have been a man.
563
00:29:24,676 --> 00:29:27,883
What, so we really believe that
the system's infallible?
564
00:29:27,917 --> 00:29:32,262
Pamela, for three years, this
system has worked perfectly.
565
00:29:32,296 --> 00:29:34,503
Not once has the system failed.
566
00:29:34,538 --> 00:29:37,296
So, yes, I think, for all
intents and purposes,
567
00:29:37,331 --> 00:29:38,469
it is infallible.
568
00:29:38,503 --> 00:29:40,227
So let's go build a case.
569
00:29:50,503 --> 00:29:51,986
My name's actually Eddie.
570
00:29:52,021 --> 00:29:53,469
Yeah, I know.
571
00:29:53,503 --> 00:29:55,538
It's just that you keep
calling me Freddie.
572
00:30:01,607 --> 00:30:03,227
You look like shit.
573
00:30:03,296 --> 00:30:05,365
I was at crime scene all night.
What's your excuse?
574
00:30:05,400 --> 00:30:06,572
Sandy and I went skinny dipping
575
00:30:06,641 --> 00:30:08,365
up at Darnsbrook until 3 AM.
576
00:30:08,434 --> 00:30:10,434
Oh, to be young
and in love.
577
00:30:10,676 --> 00:30:12,055
The body's not here yet, Pam.
578
00:30:12,124 --> 00:30:13,641
Yeah, I know, I know, I know.
579
00:30:13,676 --> 00:30:14,641
I just want your initial
impressions.
580
00:30:14,676 --> 00:30:16,262
And you'll have them
581
00:30:16,296 --> 00:30:18,124
once I've had the chance
to look at the body.
582
00:30:22,538 --> 00:30:23,676
[phone ringing]
583
00:30:25,193 --> 00:30:26,434
OFFICER: Freddie, pick it up.
584
00:30:30,986 --> 00:30:32,503
Uh, D.I. Green's phone.
585
00:30:35,193 --> 00:30:37,021
Okay, I'll write her a note.
586
00:30:37,814 --> 00:30:39,572
Okay, great, thank you.
587
00:30:40,572 --> 00:30:41,814
[phone receiver clatters]
588
00:30:41,848 --> 00:30:43,883
[muttering quietly to himself]
589
00:30:45,745 --> 00:30:46,883
Ah, there.
590
00:30:47,469 --> 00:30:49,710
[whispering to himself]
591
00:30:51,676 --> 00:30:56,434
[soft, somber music]
592
00:30:57,193 --> 00:30:58,365
You're taking your life
in your hands,
593
00:30:58,434 --> 00:30:59,917
snooping around her desk.
594
00:31:01,503 --> 00:31:02,641
I've seen this before.
595
00:31:04,607 --> 00:31:06,469
In the paper.
596
00:31:06,538 --> 00:31:08,469
That's Jane, Pam's daughter.
597
00:31:10,572 --> 00:31:13,434
She was killed three years ago,
walking home through the park,
598
00:31:13,503 --> 00:31:16,055
48 hours before
they introduced curfew.
599
00:31:16,089 --> 00:31:17,158
Oh.
600
00:31:17,952 --> 00:31:20,227
That's why you've seen it
in the paper.
601
00:31:20,262 --> 00:31:22,296
The last recorded
stranger femicide.
602
00:31:25,089 --> 00:31:26,262
Get out of my chair.
603
00:31:29,745 --> 00:31:32,124
[static hiss]
604
00:31:34,227 --> 00:31:35,676
- [door latch clicks]
- [Ben clears his throat]
605
00:31:37,434 --> 00:31:38,710
[Ben sighs]
606
00:31:38,745 --> 00:31:40,607
[Pam clears her throat]
607
00:31:40,641 --> 00:31:43,986
So, um, you were getting your
tag fitted for the first time.
608
00:31:44,572 --> 00:31:45,676
BEN: Yeah.
609
00:31:48,607 --> 00:31:50,641
Yeah, but we didn't know then
what was going on outside.
610
00:31:51,089 --> 00:31:55,365
[suspenseful music]
611
00:31:55,400 --> 00:31:56,469
This won't hurt.
612
00:31:57,710 --> 00:31:58,538
SARAH: You're next.
613
00:31:59,607 --> 00:32:01,641
The kid one's cute, isn't it?
614
00:32:01,676 --> 00:32:03,193
WOMAN: [over PA] Your
tagger will see you shortly.
615
00:32:04,676 --> 00:32:07,158
I thought boys could remain
untagged at ten.
616
00:32:07,641 --> 00:32:10,607
No, uh, untagged until ten.
617
00:32:13,607 --> 00:32:15,193
This was all in
the welcome pack.
618
00:32:15,262 --> 00:32:17,193
[machine beeps]
619
00:32:20,676 --> 00:32:22,158
WOMAN: [over PA]
Please remain seated.
620
00:32:22,227 --> 00:32:24,572
Your tagger
will see you shortly.
621
00:32:24,607 --> 00:32:26,434
[moaning]
622
00:32:29,331 --> 00:32:30,641
[Paul sighs heavily]
623
00:32:34,331 --> 00:32:35,434
[chair scrapes]
624
00:32:37,193 --> 00:32:38,607
PAUL: Excuse me.
625
00:32:38,641 --> 00:32:40,296
How much longer
is it gonna be?
626
00:32:40,331 --> 00:32:41,434
I am in pain here.
627
00:32:42,193 --> 00:32:43,814
MABEL: Your tagger
will be with you shortly, sir.
628
00:32:43,883 --> 00:32:46,089
[scoffs] Fucking stalker.
629
00:32:46,124 --> 00:32:47,676
MABEL: Please be patient.
630
00:32:47,745 --> 00:32:49,296
I'm just waiting for your mum.
631
00:32:49,814 --> 00:32:51,503
PAUL: That's just not
good enough.
632
00:32:51,538 --> 00:32:52,676
MABEL: Your tagger
will be with you shortly, sir.
633
00:32:52,745 --> 00:32:54,469
PAUL: Look, this isn't right.
634
00:32:54,503 --> 00:32:56,952
MABEL: Please bear with
us. We have protocols in place.
635
00:32:56,986 --> 00:32:58,607
PAUL: I'm in fucking agony!
636
00:32:58,641 --> 00:33:00,848
Look, it's on too tight!
637
00:33:00,883 --> 00:33:02,538
MABEL: Sir, please.
Look--
638
00:33:02,607 --> 00:33:04,158
[Paul moans]
639
00:33:04,193 --> 00:33:05,848
[sighs heavily]
640
00:33:05,883 --> 00:33:09,227
[groaning]
641
00:33:10,227 --> 00:33:11,503
[door unlocking buzz]
642
00:33:12,883 --> 00:33:16,848
PAUL: Please, no.
What sort of place is this?
643
00:33:16,883 --> 00:33:18,572
Thank you.
644
00:33:18,607 --> 00:33:20,710
PAUL: Can you not see
the state of my leg?
645
00:33:20,745 --> 00:33:22,814
Look at my leg!
Look at it!
646
00:33:24,055 --> 00:33:26,641
I want to see a manager
right now.
647
00:33:26,676 --> 00:33:28,365
Uh...
648
00:33:28,400 --> 00:33:30,331
PAUL: Do you not hear me? I want
to see a manager!
649
00:33:30,365 --> 00:33:31,676
Um...
650
00:33:33,607 --> 00:33:35,021
Excuse me.
651
00:33:35,055 --> 00:33:37,986
PAUL: Come on, bring somebody
out here, now!
652
00:33:38,021 --> 00:33:40,227
- I'm gonna go and see.
- Sian.
653
00:33:42,227 --> 00:33:44,917
[suspenseful music]
654
00:33:44,986 --> 00:33:47,848
- [Mabel screaming]
- PAUL: Get somebody now! Now!
655
00:33:50,089 --> 00:33:51,193
Sir?
656
00:33:52,021 --> 00:33:53,089
Are you okay?
657
00:33:54,745 --> 00:33:56,193
It was you.
658
00:33:56,227 --> 00:33:58,848
I told you last week
that this is on too tight!
659
00:33:58,883 --> 00:34:00,779
Right, you need
to calm down, sir.
660
00:34:00,848 --> 00:34:02,469
Calm down? Fuck you.
661
00:34:02,503 --> 00:34:03,883
SARAH: Right, sir, please,
can you just take a seat,
662
00:34:03,917 --> 00:34:04,883
and take a few deep breaths,
okay?
663
00:34:04,917 --> 00:34:06,296
I need to check your app.
664
00:34:06,331 --> 00:34:08,917
[moaning] Why?
665
00:34:08,952 --> 00:34:10,055
What is that gonna do?
666
00:34:10,089 --> 00:34:12,469
The damage
is to my fucking leg!
667
00:34:12,503 --> 00:34:13,814
Right, your phone, please, sir.
668
00:34:13,883 --> 00:34:15,296
PAUL: Oh, fuck me.
669
00:34:15,331 --> 00:34:16,296
I just need your phone,
please.
670
00:34:16,331 --> 00:34:17,676
PAUL: For fuck's sake!
671
00:34:17,745 --> 00:34:19,124
- [electricity crackles]
- [grunts]
672
00:34:19,158 --> 00:34:20,676
[Sarah gasps]
673
00:34:21,917 --> 00:34:23,055
I mean...
674
00:34:24,124 --> 00:34:27,641
It wasn't... It wasn't that bad.
675
00:34:28,779 --> 00:34:29,883
[clatters]
676
00:34:31,917 --> 00:34:33,021
[gasps]
677
00:34:35,676 --> 00:34:40,917
[somber music]
678
00:34:40,952 --> 00:34:42,641
SARAH: Oh, sir, can you hear me?
679
00:34:46,676 --> 00:34:48,779
Oh, his heartbeat's irregular.
680
00:34:48,814 --> 00:34:49,986
Call 999!
681
00:34:50,952 --> 00:34:52,607
WOMAN: [over PA]
Be a woman's ally.
682
00:34:53,055 --> 00:34:55,469
Tags. For a safer tomorrow.
683
00:34:55,538 --> 00:34:59,952
[dramatic music]
684
00:34:59,986 --> 00:35:04,055
GREG: Sarah had been waiting
to taser someone.
685
00:35:04,089 --> 00:35:06,538
[chuckles wryly]
686
00:35:06,572 --> 00:35:07,710
Just waiting.
687
00:35:08,779 --> 00:35:10,641
- [radio dispatch chatter]
- PARAMEDIC: He's unresponsive.
688
00:35:10,676 --> 00:35:11,848
Let's get moving.
689
00:35:11,883 --> 00:35:13,365
- How is he?
- Not good.
690
00:35:13,400 --> 00:35:15,676
[gurney rattles]
691
00:35:15,710 --> 00:35:17,538
What happened?
692
00:35:17,572 --> 00:35:19,021
He was agitated.
693
00:35:19,055 --> 00:35:21,021
Shouting.
694
00:35:21,055 --> 00:35:23,365
He was aggressive with Mabel.
695
00:35:23,400 --> 00:35:25,745
And he went for my taser,
didn't he?
696
00:35:27,572 --> 00:35:29,158
That's right, he went--
he went to grab it.
697
00:35:29,193 --> 00:35:30,538
- SIAN: He didn't.
- BEN: Sian.
698
00:35:30,572 --> 00:35:32,572
SIAN: He wasn't, he wasn't.
699
00:35:32,607 --> 00:35:34,193
He was reaching for his phone
to show her his log,
700
00:35:34,227 --> 00:35:35,917
like she asked.
701
00:35:35,986 --> 00:35:38,365
And I'd be happy to tell
the police just that.
702
00:35:38,400 --> 00:35:42,021
Sian! I'm taking
the boys to the car.
703
00:35:42,055 --> 00:35:44,365
SARAH: We still need
to tag the boy.
704
00:35:44,400 --> 00:35:45,434
Oh, like hell.
705
00:35:46,814 --> 00:35:48,986
Tell the police we have a case
of non-compliance.
706
00:35:49,021 --> 00:35:50,434
Noah Williams.
707
00:35:52,952 --> 00:35:54,124
[Sarah sighs]
708
00:36:05,124 --> 00:36:06,365
SARAH: Cass!
709
00:36:06,400 --> 00:36:08,021
Cass?
710
00:36:08,055 --> 00:36:09,745
Cass!
711
00:36:09,779 --> 00:36:12,641
You're not supposed to be
in here unattended.
712
00:36:12,710 --> 00:36:14,745
That's it?
713
00:36:14,779 --> 00:36:16,952
That's all you've got to say
after nearly killing a man?
714
00:36:18,779 --> 00:36:20,779
[sighs] You're going
to pay for this.
715
00:36:20,848 --> 00:36:23,952
[tense music]
716
00:36:24,021 --> 00:36:25,124
Oh!
717
00:36:29,434 --> 00:36:30,538
[sighs]
718
00:36:33,124 --> 00:36:34,917
Paul? Paul!
719
00:36:38,779 --> 00:36:40,503
What happened?
I'm his husband.
720
00:36:40,572 --> 00:36:42,055
He was hit
with an electric shock.
721
00:36:42,089 --> 00:36:43,676
- A-- A what?
- He was tasered.
722
00:36:43,710 --> 00:36:45,262
Hey, hey.
I saw it happen.
723
00:36:45,296 --> 00:36:46,952
He wasn't a threat. Okay?
724
00:36:46,986 --> 00:36:48,779
If you need any legal advice,
I'm a lawyer.
725
00:36:48,814 --> 00:36:50,607
Okay, okay.
726
00:36:50,641 --> 00:36:52,021
BEN: I didn't know then how bad
it was gonna get.
727
00:36:54,158 --> 00:36:56,952
And, seriously,
Sian was gonna take it.
728
00:37:01,917 --> 00:37:03,296
She started a crusade.
729
00:37:04,055 --> 00:37:06,676
[distant hum of chatter]
730
00:37:06,745 --> 00:37:09,986
[tense music]
731
00:37:10,021 --> 00:37:12,952
To be honest,
I felt sorry for Sarah.
732
00:37:13,641 --> 00:37:15,193
JEFF: This is not a liberal
democracy.
733
00:37:15,227 --> 00:37:16,986
REPORTER: Jeff, if we let--
734
00:37:17,021 --> 00:37:18,538
If we lift the curfew,
which is what many
735
00:37:18,607 --> 00:37:21,503
groups are calling for,
how do we protect women?
736
00:37:21,538 --> 00:37:22,986
People are genuinely surprised
737
00:37:23,021 --> 00:37:24,848
that this has erupted
into the streets.
738
00:37:24,883 --> 00:37:27,124
We've lived through a period
of segregation.
739
00:37:27,158 --> 00:37:28,986
Let's call it what it is,
segregation.
740
00:37:29,021 --> 00:37:32,021
BEN: Me and the boys had to
adjust to this new way of life.
741
00:37:33,365 --> 00:37:36,538
JEFF: And this was being done
by these sort of big dictators
742
00:37:36,572 --> 00:37:39,158
over the last 100 years, we'd
have called it what it was.
743
00:37:39,193 --> 00:37:41,089
REPORTER: Do you think
actually it has been--
744
00:37:41,124 --> 00:37:43,814
because it's been another
criticism of the curfew
745
00:37:43,848 --> 00:37:46,021
that actually putting something
like this in place--
746
00:37:46,089 --> 00:37:48,814
I wouldn't try that
if I were you, son.
747
00:37:52,021 --> 00:37:54,193
It's no longer the land
of the free.
748
00:37:54,262 --> 00:37:56,986
REPORTER: With the Alphas,
it's certainly ginned up.
749
00:37:57,021 --> 00:37:58,986
And some men in society--
750
00:37:59,021 --> 00:38:00,676
WOMAN: Look, no progress
comes without--
751
00:38:00,710 --> 00:38:03,055
BEN: And with Sian's obsession,
I don't know,
752
00:38:03,089 --> 00:38:04,469
I was feeling pretty abandoned.
753
00:38:06,607 --> 00:38:08,089
Maybe that's why I fell
into Sarah.
754
00:38:08,124 --> 00:38:10,124
[chatter on TV continues]
755
00:38:14,848 --> 00:38:17,227
When women go to war,
you know...
756
00:38:17,262 --> 00:38:19,262
[whistles]
757
00:38:19,296 --> 00:38:20,365
[mimics explosion noise]
758
00:38:20,400 --> 00:38:21,572
[chuckles]
759
00:38:23,434 --> 00:38:24,641
They go to war.
760
00:38:25,986 --> 00:38:32,124
[dark, suspenseful music]
761
00:38:33,158 --> 00:38:35,779
When was the last time you were
at the Women's Safety Centre?
762
00:38:37,021 --> 00:38:41,572
♪♪♪
763
00:38:41,607 --> 00:38:43,538
GREG: I tell you about the
hostility between two women,
764
00:38:43,572 --> 00:38:45,021
and you ask me
for my whereabouts.
765
00:38:46,814 --> 00:38:49,400
Well, am I under suspicion?
Do I need a lawyer?
766
00:38:49,434 --> 00:38:51,400
You tell me.
767
00:38:51,434 --> 00:38:52,814
[knocking on door]
768
00:38:53,745 --> 00:38:55,021
Chief wants to see you
in her office.
769
00:38:56,055 --> 00:38:58,124
- Just wait here a minute.
- No, that's fine.
770
00:38:59,089 --> 00:39:01,021
Mr. Jackson, you're free
to go now.
771
00:39:03,641 --> 00:39:04,848
Thank you.
772
00:39:18,158 --> 00:39:19,089
[knocking on door]
773
00:39:19,124 --> 00:39:20,400
PAM: You wanted to see me?
774
00:39:20,434 --> 00:39:21,986
Yeah.
775
00:39:22,021 --> 00:39:23,331
- The suspect's just confessed.
- Huh?
776
00:39:23,365 --> 00:39:24,814
I'm redirecting
all staff to--
777
00:39:24,848 --> 00:39:26,158
No, no, no, no, no,
she didn't do it.
778
00:39:26,227 --> 00:39:27,434
I mean, the ex-husband's lying.
779
00:39:27,469 --> 00:39:28,848
The boyfriend's
full of shit, too.
780
00:39:28,917 --> 00:39:30,434
God, you're like a dog
with a bone.
781
00:39:30,469 --> 00:39:32,262
Oh, come on, you know
as well as I do.
782
00:39:32,296 --> 00:39:33,814
The odds are behind
any dead woman is a man
783
00:39:33,848 --> 00:39:35,193
covered in blood,
saying he loved her.
784
00:39:35,262 --> 00:39:37,124
SUE: That was then. This is now.
785
00:39:37,158 --> 00:39:41,193
A woman gets killed at night,
in public.
786
00:39:41,262 --> 00:39:42,676
It's a woman
that's done it, Pam.
787
00:39:42,710 --> 00:39:45,641
Did you see what they did
to her face, Sue?
788
00:39:45,676 --> 00:39:49,158
- A woman wouldn't do that!
- We took their freedom, Pamela.
789
00:39:49,227 --> 00:39:51,089
We locked them in their houses.
790
00:39:51,124 --> 00:39:53,296
We tracked their movements.
791
00:39:53,331 --> 00:39:54,814
What if we did all that,
792
00:39:54,848 --> 00:39:56,469
and we still didn't solve
the problem?
793
00:39:56,503 --> 00:39:58,124
You think they'd let us hold on
to our curfew, then?
794
00:39:59,124 --> 00:40:00,814
Listen.
795
00:40:00,848 --> 00:40:02,814
We are one week away
from a vote that dictates
796
00:40:02,848 --> 00:40:05,641
we're in safety in this country
for generations to come.
797
00:40:05,676 --> 00:40:08,124
So you, and your pet theories
do not leave this station.
798
00:40:08,158 --> 00:40:09,676
Do you understand me?
799
00:40:10,503 --> 00:40:11,814
Now, go home and cool off.
800
00:40:11,848 --> 00:40:12,986
Yes, Chief.
801
00:40:17,676 --> 00:40:19,848
[siren wails distantly]
802
00:40:24,710 --> 00:40:27,021
[men shout distantly]
803
00:40:31,607 --> 00:40:33,158
- Ah!
- Whoa!
804
00:40:33,193 --> 00:40:34,710
[both panting]
805
00:40:45,503 --> 00:40:48,158
[both moaning]
806
00:40:48,227 --> 00:40:49,503
PAM: Fuck.
807
00:40:50,917 --> 00:40:53,021
[both moaning]
808
00:40:53,607 --> 00:40:54,986
[screaming, sobbing]
809
00:40:55,021 --> 00:40:57,124
[both moaning]
810
00:40:57,986 --> 00:40:59,400
Pam, we need to be more careful.
811
00:40:59,434 --> 00:41:01,193
Oh.
812
00:41:01,227 --> 00:41:03,193
It's not as bad as it looks.
813
00:41:03,227 --> 00:41:05,227
People go to prison
for a lot less, you know.
814
00:41:05,296 --> 00:41:06,883
[laughs] Well, I'm gonna what,
testify against you?
815
00:41:06,917 --> 00:41:09,227
[laughs] Maybe,
if I piss you off, eh?
816
00:41:09,296 --> 00:41:10,193
[both chuckle]
817
00:41:10,227 --> 00:41:11,883
[both sigh]
818
00:41:11,952 --> 00:41:13,676
Are you looking
into that body
819
00:41:13,710 --> 00:41:15,193
up at the Women's Safety Centre?
820
00:41:15,227 --> 00:41:16,296
PAM: Supposedly.
821
00:41:17,089 --> 00:41:19,641
Pam, I'm sure that must bring up
a lot of shit for you.
822
00:41:19,676 --> 00:41:20,779
Don't.
823
00:41:31,296 --> 00:41:33,917
Pam, just trust your gut.
824
00:41:38,227 --> 00:41:42,365
[suspenseful music]
825
00:41:43,538 --> 00:41:44,745
[door latch clicks]
826
00:41:45,745 --> 00:41:47,745
Oh! I should've known
to expect you.
827
00:41:47,814 --> 00:41:49,538
Do you mind
if I take over, Steph?
828
00:41:49,572 --> 00:41:51,331
You know, stretch your legs
a bit.
829
00:41:51,365 --> 00:41:52,193
I'll owe you one.
830
00:41:54,503 --> 00:41:55,607
[scoffs]
831
00:41:57,089 --> 00:41:59,021
[keys jingle]
832
00:41:59,055 --> 00:42:00,124
You'll owe me several.
833
00:42:03,848 --> 00:42:08,538
[dramatic music]
834
00:42:09,193 --> 00:42:10,331
[key clicks in lock]
835
00:42:13,469 --> 00:42:15,952
MAN: All right, Ma'am,
if you'll just take a seat.
836
00:42:15,986 --> 00:42:17,089
[hum of chatter]
837
00:42:18,365 --> 00:42:19,469
Shoot.
838
00:42:21,469 --> 00:42:24,227
[tense music builds]
839
00:42:26,572 --> 00:42:28,538
[door creaks]
840
00:42:31,952 --> 00:42:36,124
[pensive music]
841
00:42:36,193 --> 00:42:37,607
I know I'm not supposed
to be in here,
842
00:42:37,641 --> 00:42:39,331
but I need to find out
what happened.
843
00:42:45,745 --> 00:42:51,883
♪♪♪
844
00:43:06,158 --> 00:43:10,365
[somber music]
845
00:43:10,434 --> 00:43:14,986
[din of distant chatter]
846
00:43:19,296 --> 00:43:23,158
♪♪♪
847
00:43:26,331 --> 00:43:28,331
[phone ringing]
848
00:43:28,400 --> 00:43:30,848
[Sarah sighs]
849
00:43:30,883 --> 00:43:32,227
SARAH: Pick up, Cass.
850
00:43:33,021 --> 00:43:34,124
What have you done?
851
00:43:34,158 --> 00:43:36,883
[phone buzzing]
852
00:43:41,331 --> 00:43:45,365
[tense music]
853
00:43:54,434 --> 00:43:55,538
[Greg whistles]
854
00:43:59,848 --> 00:44:03,779
[both laughing]
855
00:44:05,779 --> 00:44:07,710
[tag beeping]
856
00:44:11,124 --> 00:44:15,365
[tense music]
857
00:44:23,262 --> 00:44:25,365
PAM: Because I know whoever
killed that woman,
858
00:44:25,400 --> 00:44:26,710
it wasn't you.
859
00:44:30,572 --> 00:44:32,917
And I will do everything
in my power
860
00:44:34,262 --> 00:44:35,917
to find out who did,
861
00:44:38,917 --> 00:44:41,710
and why it is you're covering
for them.
862
00:44:41,745 --> 00:44:43,434
["Where Did You Sleep Last
Night" sung by Rachel Lorin]
863
00:44:43,503 --> 00:44:47,262
♪ My girl, my girl ♪
864
00:44:47,296 --> 00:44:49,952
♪ Don't lie to me
865
00:44:50,986 --> 00:44:55,089
♪ Tell me where did you sleep
last night ♪
866
00:44:55,124 --> 00:44:57,158
What makes you so sure
I didn't do it?
867
00:44:57,193 --> 00:44:58,917
Because I don't believe
any woman did it.
868
00:44:58,952 --> 00:45:01,503
♪ In the pines, in the pines
869
00:45:01,538 --> 00:45:02,986
There's a lot of eyes
on this case,
870
00:45:03,055 --> 00:45:04,503
with the vote coming up.
871
00:45:04,572 --> 00:45:05,952
Just tread carefully.
872
00:45:05,986 --> 00:45:07,055
We might have a complication.
873
00:45:07,779 --> 00:45:10,193
PAM: A woman's dead.
She deserves justice.
874
00:45:10,952 --> 00:45:13,469
Don't you think this country's
gone to the dogs?
875
00:45:13,917 --> 00:45:16,641
♪ Hey, girl, hey, girl ♪
876
00:45:16,710 --> 00:45:18,469
The only country in the world
877
00:45:18,503 --> 00:45:20,676
where they lock up
half the population.
878
00:45:21,779 --> 00:45:24,503
A man who's hurting
is a man who's dangerous.
879
00:45:24,572 --> 00:45:26,434
♪ Where the cold wind blows ♪
880
00:45:27,331 --> 00:45:30,538
PAM: DCI Ferguson thinks this
case is too triggering for me.
881
00:45:32,055 --> 00:45:33,503
You don't think that, though,
do you, Freddie?
882
00:45:34,331 --> 00:45:37,641
♪ In the pines, in the pines
883
00:45:37,676 --> 00:45:41,469
♪ where the sun
don't ever shine ♪
884
00:45:41,503 --> 00:45:46,331
♪ I'd shiver the whole
night through ♪
885
00:45:49,193 --> 00:45:52,745
♪ My girl, my girl
886
00:45:52,779 --> 00:45:56,503
♪ Don't lie to me
887
00:45:56,572 --> 00:46:02,607
♪ Tell me where did you sleep
last night ♪
888
00:46:04,572 --> 00:46:08,227
♪ My girl, my girl
889
00:46:08,262 --> 00:46:11,917
♪ Don't lie to me
890
00:46:11,952 --> 00:46:17,710
♪ Tell me where did you sleep
last night ♪
891
00:46:17,710 --> 00:46:22,710
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
892
00:46:17,710 --> 00:46:27,710
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
60019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.