All language subtitles for Curfew S01E01 - Here We Are (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,158 --> 00:00:08,158 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,158 --> 00:00:10,089 ♪ Zoom, zoom, zoom 3 00:00:10,124 --> 00:00:12,572 ♪ Zoom, zoom, zoom, zoom 4 00:00:12,607 --> 00:00:14,469 ♪ Zoom, zoom, zoom, zoom ♪ 5 00:00:14,538 --> 00:00:16,779 The queen has arrived! 6 00:00:16,814 --> 00:00:18,917 ♪ Body-ody-ody-ody 7 00:00:18,952 --> 00:00:21,055 No, no. No, no. 8 00:00:21,089 --> 00:00:22,917 You know it's real bad. 9 00:00:22,952 --> 00:00:24,676 Let's ask someone. 10 00:00:24,710 --> 00:00:26,434 - Oh, my God! - I need that. 11 00:00:26,469 --> 00:00:27,710 - That. That. - We're taking that. 12 00:00:27,745 --> 00:00:29,055 Oh, my God! 13 00:00:29,089 --> 00:00:33,365 [girls screaming] 14 00:00:33,400 --> 00:00:35,469 ♪ I ain't got no way for you to understand ♪ 15 00:00:35,538 --> 00:00:37,434 ♪ Now, read my lips today ♪ 16 00:00:37,469 --> 00:00:39,917 - Hello, everyone! - Yeah! 17 00:00:39,952 --> 00:00:41,745 Oh, my-- [screaming] 18 00:00:41,779 --> 00:00:43,848 Woo! 19 00:00:43,883 --> 00:00:47,089 [girls screaming] 20 00:00:47,124 --> 00:00:49,745 [music thumping and girls screaming in the distance] 21 00:00:49,779 --> 00:00:51,400 SUZIE: Pull over, pull over. 22 00:00:51,434 --> 00:00:53,124 - ALICE: Oh, my God! - SUZIE: Let's say hi. 23 00:00:53,745 --> 00:00:55,089 Let's say hi. 24 00:00:56,089 --> 00:00:59,158 Oh, my God. I'm getting out. I don't care. 25 00:01:00,607 --> 00:01:02,676 I think they need some cheering up. 26 00:01:02,745 --> 00:01:04,365 - Hi! - Oh, my gosh. Wait. 27 00:01:04,400 --> 00:01:06,641 SUZIE: Give us a smile. 28 00:01:06,676 --> 00:01:08,503 How we doing, lads? 29 00:01:08,572 --> 00:01:10,021 Looking good, ladies. 30 00:01:11,676 --> 00:01:13,641 ALICE: Ya, looking at you. 31 00:01:13,676 --> 00:01:14,848 [girls laughing] 32 00:01:14,883 --> 00:01:16,193 All right, girls. 33 00:01:16,227 --> 00:01:17,676 Go on, handsome. 34 00:01:17,710 --> 00:01:21,986 [girls laughing] 35 00:01:22,021 --> 00:01:25,262 Uh-oh, someone's in trouble. 36 00:01:26,331 --> 00:01:29,021 Why don't you come up here and pay us a visit? 37 00:01:29,055 --> 00:01:30,641 Fat chance. 38 00:01:30,676 --> 00:01:32,538 Yeah, whatever. 39 00:01:32,572 --> 00:01:34,676 SUZIE: Back in your boxes, lads. 40 00:01:34,710 --> 00:01:36,158 ALICE: So weird. 41 00:01:36,193 --> 00:01:38,193 MANPREET: Someone's touchy. 42 00:01:38,227 --> 00:01:40,986 Ooh, this is serious. 43 00:01:41,021 --> 00:01:42,641 We've got a gawker. 44 00:01:42,676 --> 00:01:45,779 [girls laughing] 45 00:01:46,676 --> 00:01:48,503 SUZIE: You're not coming outside? 46 00:01:48,538 --> 00:01:49,986 It's lovely out. 47 00:01:50,883 --> 00:01:53,021 ALICE: Leave it, Suzie. He's a proper weirdo. 48 00:01:54,400 --> 00:01:55,986 Oh, my God. 49 00:01:56,021 --> 00:01:57,331 Okay, let's go. 50 00:01:57,365 --> 00:01:59,503 Jeez, what crawled up his ass? 51 00:02:00,089 --> 00:02:02,676 Do you know what? I'm gonna walk from here. 52 00:02:02,710 --> 00:02:03,676 - Love you. - Love you. 53 00:02:03,710 --> 00:02:05,400 - Bye! - Bye! 54 00:02:05,434 --> 00:02:09,469 [girls laughing] 55 00:02:19,434 --> 00:02:22,676 [phone tapping] 56 00:02:24,434 --> 00:02:27,021 [distant creaking] 57 00:02:32,676 --> 00:02:33,848 Whoa. 58 00:02:33,883 --> 00:02:35,434 [phone beeping] 59 00:02:35,469 --> 00:02:36,986 [automated voice] Return to your home. 60 00:02:37,021 --> 00:02:38,883 Hello again. 61 00:02:38,917 --> 00:02:40,227 What are you doing? 62 00:02:40,262 --> 00:02:42,917 You wanted me to come outside, didn't you? 63 00:02:44,055 --> 00:02:46,055 What the hell, man? It was a joke. 64 00:02:46,089 --> 00:02:48,400 AUTOMATED VOICE: Return to your home. 65 00:02:48,434 --> 00:02:49,745 [phone beeping] 66 00:02:49,779 --> 00:02:52,641 It's curfew. You shouldn't be out here. 67 00:02:52,676 --> 00:02:54,227 Come on. 68 00:02:55,607 --> 00:02:57,089 Where's that brave girl 69 00:02:57,124 --> 00:03:00,089 that I saw teasing men in their windows? 70 00:03:00,124 --> 00:03:01,469 - Huh? - [phone beeping faster] 71 00:03:01,503 --> 00:03:04,538 [sirens blaring] 72 00:03:10,607 --> 00:03:12,503 Mark Anderson. 73 00:03:12,538 --> 00:03:15,158 Under the powers bestowed on me by the Women's Safety Act, 74 00:03:15,193 --> 00:03:17,883 I'm arresting you for breach of curfew. 75 00:03:20,296 --> 00:03:21,676 AUTOMATED VOICE: Return to your-- 76 00:03:22,365 --> 00:03:24,779 All right, there you go. Let's go. Come on. 77 00:03:24,814 --> 00:03:26,641 MARK: What's he doing here? 78 00:03:26,676 --> 00:03:31,124 How come he's not under curfew when the rest of us are? 79 00:03:31,986 --> 00:03:33,469 In you go. 80 00:03:33,503 --> 00:03:35,779 MARK: All men reduced to prisoners. 81 00:03:39,365 --> 00:03:43,331 I was ten meters from my own front door. 82 00:03:43,400 --> 00:03:44,952 OFFICER: You guys never learn, do you? 83 00:03:44,986 --> 00:03:47,607 You could be ten centimeters and we'd get you. 84 00:03:47,641 --> 00:03:50,607 You don't fuck with curfew. 85 00:03:53,538 --> 00:03:55,917 MARK: You're a fucking traitor! 86 00:03:55,952 --> 00:03:57,676 - [sirens ringing] - [engine thrumming] 87 00:04:01,986 --> 00:04:04,745 JEREMY: Now, should men be made to stay at home at night 88 00:04:04,814 --> 00:04:06,710 in order to keep women safe? 89 00:04:06,745 --> 00:04:08,745 That's the issue being debated in the House of Commons today. 90 00:04:08,814 --> 00:04:10,710 REPORTER: The Women's Safety Act is a law 91 00:04:10,779 --> 00:04:12,779 that protects women. 92 00:04:12,848 --> 00:04:14,676 REPORTER 2: Does this pit women's rights to safety 93 00:04:14,710 --> 00:04:16,710 against men's rights to freedom? 94 00:04:16,745 --> 00:04:19,365 MAN: It's discrimination against 50% of the population. 95 00:04:19,400 --> 00:04:20,710 Well, that's it. 96 00:04:20,779 --> 00:04:22,400 In a hugely significant vote, 97 00:04:22,434 --> 00:04:24,227 Britain has become the first country in the world 98 00:04:24,262 --> 00:04:25,986 to introduce a curfew on all men. 99 00:04:26,021 --> 00:04:28,089 The tag is worn at all times 100 00:04:28,124 --> 00:04:32,089 and requires men to remain at home between 7 PM and 7 AM. 101 00:04:32,158 --> 00:04:34,227 WOMAN: If men learned how to behave themselves, 102 00:04:34,262 --> 00:04:36,365 then we wouldn't have to have these extraordinary measures. 103 00:04:36,400 --> 00:04:38,365 WOMAN 2: The crime statistics demonstrate 104 00:04:38,400 --> 00:04:39,917 that the curfew is working. 105 00:04:39,952 --> 00:04:42,883 MAN: We've lived through a period of segregation. 106 00:04:42,917 --> 00:04:46,227 WOMAN 3: No progress comes without pain or reaction. 107 00:04:46,262 --> 00:04:48,400 REPORTER 3: A group who call themselves Alphas 108 00:04:48,434 --> 00:04:50,365 is spreading online hate and misogyny. 109 00:04:50,400 --> 00:04:52,331 REPORTER 4: Huge protests have sprung up 110 00:04:52,365 --> 00:04:54,676 across the country calling for an end to curfews. 111 00:04:54,710 --> 00:04:56,883 - [gun firing] - WOMAN: If we lift the curfew, 112 00:04:57,952 --> 00:05:00,434 how do we protect women? 113 00:05:02,848 --> 00:05:06,503 COP: Thanks dispatch, this is first responder. 114 00:05:09,986 --> 00:05:12,883 We're at Women's Safety Centre. Site 19. 115 00:05:14,779 --> 00:05:16,124 DISPATCH: Yeah, the perimeter's been secured 116 00:05:16,193 --> 00:05:17,917 by all response units. 117 00:05:17,952 --> 00:05:20,262 We have emergency services on scene. 118 00:05:22,952 --> 00:05:27,021 COP: It's a single victim, a female, early 30s. 119 00:05:30,124 --> 00:05:31,917 No sign of life. 120 00:05:35,848 --> 00:05:38,503 [dramatic music] 121 00:05:47,296 --> 00:05:48,848 OFFICER: Evening, detective. 122 00:05:59,848 --> 00:06:02,676 BECKI: DI Green, you've been allocated a new partner. 123 00:06:02,710 --> 00:06:03,883 He was top of his class 124 00:06:03,952 --> 00:06:06,021 and he's just finished a rotation 125 00:06:06,055 --> 00:06:07,952 in curfew enforcement, so as rookies go, he's a good get. 126 00:06:07,986 --> 00:06:10,193 - He's a he. - And DCI Ferguson's 127 00:06:10,262 --> 00:06:11,986 asked for more men to serve after dark. 128 00:06:12,021 --> 00:06:13,710 All right, whatever. 129 00:06:13,779 --> 00:06:15,848 Do me a favour, get hold of that CCTV, will you? 130 00:06:18,745 --> 00:06:20,193 - Buckle up. - Yeah. 131 00:06:21,193 --> 00:06:22,710 EDDIE: Thank you, ma'am. 132 00:06:22,779 --> 00:06:24,365 Didn't have much of a choice, mate. 133 00:06:24,400 --> 00:06:26,952 It's Eddie, by the way, Eddie Wilson. 134 00:06:28,055 --> 00:06:30,331 And I just want to state, for the record, 135 00:06:30,365 --> 00:06:33,193 that I've always been a huge supporter of the curfew. 136 00:06:33,262 --> 00:06:35,641 I was actually part of the original marches 137 00:06:35,676 --> 00:06:38,676 [drowned out] with my friends back in 2021... 138 00:06:39,710 --> 00:06:42,710 ...we got the train to London and we-- Holy f-- Moly. 139 00:07:09,227 --> 00:07:14,296 Right, she's been hit repeatedly with force. 140 00:07:14,365 --> 00:07:17,227 Bruising to the chest and neck area, 141 00:07:17,262 --> 00:07:19,814 defensive wounds all over the arms. 142 00:07:19,848 --> 00:07:22,607 Forensic tracking time of death's anywhere 143 00:07:22,641 --> 00:07:24,055 between 10 PM and midnight. 144 00:07:24,089 --> 00:07:26,193 Slap bang in the middle of curfew. 145 00:07:27,365 --> 00:07:28,952 Freddie. 146 00:07:29,021 --> 00:07:31,779 [clearing throat] Sorry, ma'am. 147 00:07:31,814 --> 00:07:33,917 It's just, um... 148 00:07:33,952 --> 00:07:37,641 I've never seen a body with this much damage before. 149 00:07:39,365 --> 00:07:42,227 I have. Pre-curfew. 150 00:07:47,779 --> 00:07:50,124 That level of rage. 151 00:07:50,193 --> 00:07:52,158 Only a man could have done that. 152 00:07:52,227 --> 00:07:55,055 [Eddie chuckling] 153 00:07:56,676 --> 00:08:00,814 With all due respect, ma'am, that's not possible. 154 00:08:00,848 --> 00:08:03,814 At night, our every step is tracked, logged and monitored. 155 00:08:03,848 --> 00:08:05,503 If a man even steps a foot 156 00:08:05,538 --> 00:08:07,745 outside of his door during curfew, we'd know about it. 157 00:08:07,814 --> 00:08:11,021 Trust me, I've worked curfew enforcement. 158 00:08:16,193 --> 00:08:18,676 Not possible, and yet... 159 00:08:20,365 --> 00:08:21,883 here we are. 160 00:08:31,124 --> 00:08:33,021 REPORTER: The headlines this morning. 161 00:08:33,055 --> 00:08:35,814 Police have confirmed that the woman found murdered last night 162 00:08:35,848 --> 00:08:37,848 was killed during curfew hours. 163 00:08:37,883 --> 00:08:41,055 The body was found outside the Women's Safety Centre, 164 00:08:41,124 --> 00:08:43,365 sending shockwaves through the community. 165 00:08:43,434 --> 00:08:47,848 So far, no details have emerged on the victim's identity. 166 00:08:47,883 --> 00:08:51,193 But sources say a female suspect has been identified. 167 00:08:51,262 --> 00:08:53,883 This incident comes at a time of heightened tension, 168 00:08:53,952 --> 00:08:56,227 given the imminent vote in Parliament on women's safety. 169 00:08:56,296 --> 00:08:57,572 You made the arrest, ma'am? 170 00:09:00,296 --> 00:09:03,193 Apparently, she handed herself over quietly. 171 00:09:03,227 --> 00:09:04,227 It's not a woman. 172 00:09:05,400 --> 00:09:07,296 Multiple witnesses saw her arguing 173 00:09:07,365 --> 00:09:08,917 with the victim last night. 174 00:09:08,952 --> 00:09:12,365 And ANPR puts her at the Women's Safety Centre at 11:22 PM 175 00:09:12,400 --> 00:09:14,400 The chief thinks it looks pretty compelling. 176 00:09:14,434 --> 00:09:16,572 Why the Women's Safety Centre, huh? 177 00:09:18,262 --> 00:09:20,607 Pretty provocative place to leave a body, innit? 178 00:09:24,607 --> 00:09:26,262 Ferguson's on the prowl. 179 00:09:26,296 --> 00:09:29,262 Okay. Where are they? 180 00:09:29,296 --> 00:09:32,400 All right, everyone, listen up. 181 00:09:32,434 --> 00:09:36,400 A murder during curfew is bound to make people twitchy. 182 00:09:36,434 --> 00:09:38,917 People will want to know that the system still works. 183 00:09:38,952 --> 00:09:42,296 The suspect's off limits 'til we find her a solicitor. 184 00:09:42,365 --> 00:09:45,262 But scene analysis should be in an hour or two. 185 00:09:45,331 --> 00:09:47,641 'Til then, Becki has staff allocations. 186 00:09:50,021 --> 00:09:52,710 Go on, then! Move your bollocks! 187 00:09:52,745 --> 00:09:55,089 Sam, you're on door-to-doors. 188 00:09:55,158 --> 00:09:57,710 Mara, you're liaising with forensics. 189 00:09:57,745 --> 00:09:59,400 Is the CCTV in yet? 190 00:09:59,434 --> 00:10:00,607 BECKI: No, turns out there wasn't any. 191 00:10:00,641 --> 00:10:01,745 What, on a government property? 192 00:10:01,814 --> 00:10:03,021 It was on the fritz. 193 00:10:03,055 --> 00:10:04,710 Sade and Ellen, 194 00:10:04,745 --> 00:10:06,262 you are talking to staff at the Women's Safety Centre. 195 00:10:06,296 --> 00:10:08,193 Go and check when that CCTV went down. 196 00:10:08,227 --> 00:10:09,745 Pamela, you're talking to Sarah's family and friends. 197 00:10:09,779 --> 00:10:11,296 Chief wanted to build up 198 00:10:11,365 --> 00:10:13,089 a picture of her last couple of weeks. 199 00:10:13,158 --> 00:10:14,917 See who she was with, what was going on at work. 200 00:10:14,952 --> 00:10:16,262 We haven't managed to locate the daughter yet, 201 00:10:16,296 --> 00:10:18,538 so be delicate, yeah? 202 00:10:18,572 --> 00:10:20,124 I'm always delicate. 203 00:10:20,848 --> 00:10:22,193 You smell like crime scene. 204 00:10:25,055 --> 00:10:26,331 PAM: A tagger? 205 00:10:26,365 --> 00:10:28,124 Bet that didn't make her popular. 206 00:10:32,469 --> 00:10:35,124 Hm. Charming. 207 00:10:40,296 --> 00:10:41,848 [bottle spraying] 208 00:10:43,883 --> 00:10:45,779 Ooh, shirt. Sorry. 209 00:10:45,848 --> 00:10:47,158 PAM: Less crowded in here. 210 00:10:48,434 --> 00:10:50,262 So, what's the word on the CCTV? 211 00:10:50,331 --> 00:10:53,193 Uh, it went down 12 days ago, ma'am. 212 00:10:53,227 --> 00:10:54,572 It does seem a little convenient. 213 00:10:54,607 --> 00:10:57,227 PAM: Yeah, but her injuries suggest 214 00:10:57,262 --> 00:10:58,952 a crime of passion. 215 00:10:58,986 --> 00:11:00,952 Who plans a crime of passion two weeks in advance? 216 00:11:12,365 --> 00:11:13,676 Who's that? 217 00:11:13,710 --> 00:11:16,124 That's Sarah's ex-husband, Greg Jackson. 218 00:11:16,158 --> 00:11:18,296 She divorced him while he was in prison. 219 00:11:18,331 --> 00:11:20,641 He served time for curfew violations. 220 00:11:21,883 --> 00:11:24,021 And that is Ben Williams. 221 00:11:24,089 --> 00:11:26,814 He's all over Sarah's call list for the last couple of days. 222 00:11:26,848 --> 00:11:28,607 I'm assuming they were, you know... 223 00:11:28,641 --> 00:11:29,883 - Shagging. - Involved? 224 00:11:30,676 --> 00:11:33,607 BECKI: If he's looking coy, it's because he's married. 225 00:11:33,641 --> 00:11:35,848 PAM: Do they know about Sarah? 226 00:11:35,917 --> 00:11:37,227 BECKI: Not yet. 227 00:11:51,021 --> 00:11:52,572 Which one do you want? 228 00:11:52,607 --> 00:11:55,262 Oh, I think we can do them both, can't we, Freddie? 229 00:11:55,296 --> 00:11:57,607 Bit of back and forth, keep us on our toes. 230 00:11:57,641 --> 00:11:59,158 A lover and a husband. 231 00:11:59,193 --> 00:12:00,227 Always the first place to look. 232 00:12:07,296 --> 00:12:09,055 I saw him. 233 00:12:09,124 --> 00:12:10,607 Who's that then? 234 00:12:10,676 --> 00:12:12,676 GREG: The wanker with more money than sense. 235 00:12:12,710 --> 00:12:14,400 Oh, Ben Williams? 236 00:12:14,434 --> 00:12:15,986 - GREG: Yeah. - Aye. 237 00:12:16,883 --> 00:12:18,089 Is that a problem? 238 00:12:19,193 --> 00:12:20,227 No. 239 00:12:34,538 --> 00:12:36,400 Look, can we keep this short? 240 00:12:37,538 --> 00:12:40,400 I've, uh, got to get back 241 00:12:40,434 --> 00:12:42,365 before my wife figures out where I've been. 242 00:12:43,917 --> 00:12:45,710 PAM: You've just been released 243 00:12:45,745 --> 00:12:47,331 from Woodcote Prison, is that right? 244 00:12:47,365 --> 00:12:49,262 Yes, ma'am. 245 00:12:49,331 --> 00:12:51,365 Two weeks living free and righteous. 246 00:12:52,572 --> 00:12:54,331 So, what do you want to know about Sarah? 247 00:12:57,089 --> 00:13:00,572 I want to know what the last few weeks were like for her. 248 00:13:00,641 --> 00:13:03,434 GREG: Things started going wrong after that accident at work. 249 00:13:03,469 --> 00:13:05,055 What accident? 250 00:13:07,400 --> 00:13:09,400 Oh, you're going to want to hear about this. 251 00:13:09,434 --> 00:13:11,745 They had an attack at the centre a couple of weeks back. 252 00:13:11,779 --> 00:13:13,986 A what do you call it? A, um... 253 00:13:14,021 --> 00:13:17,434 A case of excessive force. But what do you expect? 254 00:13:18,952 --> 00:13:22,227 Lots of crazy women all in one place. 255 00:13:23,331 --> 00:13:26,607 Look, that was a tough day for her, and for good reason too. 256 00:13:26,641 --> 00:13:27,607 But what are you asking me? Do... 257 00:13:28,641 --> 00:13:29,986 Do I think it was a catalyst? 258 00:13:33,158 --> 00:13:34,952 Call 999! 259 00:13:37,917 --> 00:13:39,021 Yeah. 260 00:13:40,055 --> 00:13:41,296 Probably. 261 00:13:43,158 --> 00:13:44,952 GREG: It was March the 5th, 262 00:13:44,986 --> 00:13:47,572 the day before I got released from Woodcote. 263 00:13:47,607 --> 00:13:52,434 I wasn't there, of course, but my daughter, Cass, 264 00:13:53,296 --> 00:13:54,572 she told me all about it. 265 00:14:03,883 --> 00:14:06,986 PAM: Had you been in touch with her during your sentence? 266 00:14:07,021 --> 00:14:08,710 GREG: No. 267 00:14:08,779 --> 00:14:10,814 Not after everything she put me through. 268 00:14:11,952 --> 00:14:15,538 I was hardly going to be writing her love letters, was I? 269 00:14:32,400 --> 00:14:36,538 [bell ringing] 270 00:14:42,710 --> 00:14:43,952 Morning. 271 00:14:44,883 --> 00:14:47,021 Well, now I know why you and Helen were whispering 272 00:14:47,055 --> 00:14:49,158 like school children 'til 3 AM. 273 00:14:49,193 --> 00:14:51,710 Am I the only adult in a three-mile radius? 274 00:14:51,779 --> 00:14:53,917 We were just letting off a bit of steam. 275 00:14:55,572 --> 00:14:57,365 I read the parole notice. 276 00:14:59,331 --> 00:15:01,089 Dad's getting out? 277 00:15:01,676 --> 00:15:03,400 Why didn't you tell me? 278 00:15:05,538 --> 00:15:07,572 Because it doesn't matter. 279 00:15:07,607 --> 00:15:09,883 Because you won't be able to see him either way. 280 00:15:09,917 --> 00:15:12,296 - You can't do that. - What? 281 00:15:12,365 --> 00:15:15,055 I can. I have full custody. 282 00:15:16,745 --> 00:15:18,883 - Cass! That came out wrong. - [door slamming] 283 00:15:18,917 --> 00:15:21,607 I didn't know what to say. So, in the end, I told her. 284 00:15:21,676 --> 00:15:23,400 I said it's no skin off my tit. 285 00:15:23,434 --> 00:15:24,607 - SARAH: Cass! - JANET: And she told me 286 00:15:24,676 --> 00:15:26,676 if it was just tits we had to deal with, 287 00:15:26,710 --> 00:15:28,055 there wouldn't be a problem. 288 00:15:28,089 --> 00:15:30,917 Oh, Cass, I'm just doing the rotas for next week, 289 00:15:30,952 --> 00:15:33,089 so would you rather be on clearing or cooking? 290 00:15:33,158 --> 00:15:34,779 Actually, Janet, 291 00:15:34,814 --> 00:15:37,193 I'd rather not live with a bunch of ageing lesbians. 292 00:15:43,779 --> 00:15:47,572 JANET: You've told her then, that you've got full custody? 293 00:15:52,503 --> 00:15:53,676 Good. 294 00:15:54,434 --> 00:15:56,469 He brought this all on himself. 295 00:15:58,296 --> 00:16:01,848 SARAH: Helen, what the hell are we gonna do? 296 00:16:04,779 --> 00:16:06,607 You don't have to see him if you don't want to. 297 00:16:06,641 --> 00:16:09,607 But what if he finds out? Mmm? 298 00:16:10,641 --> 00:16:12,331 Helen? 299 00:16:13,365 --> 00:16:15,400 Hey, Helen, are you listening? 300 00:16:16,262 --> 00:16:18,021 You don't think Cass overheard us last night, do you? 301 00:16:18,607 --> 00:16:19,503 God, I hope not. 302 00:16:20,469 --> 00:16:21,538 No. 303 00:16:21,952 --> 00:16:23,917 No, no, she would have said something. 304 00:16:25,331 --> 00:16:27,434 HELEN: Do you know what you need is to get laid? 305 00:16:27,469 --> 00:16:28,779 [scoffing] 306 00:16:28,814 --> 00:16:30,158 Nothing clears the cobwebs of 307 00:16:30,193 --> 00:16:31,572 an ex-husband than a good shag. 308 00:16:33,745 --> 00:16:35,538 - Helen. - Don't do anything stupid. 309 00:16:36,124 --> 00:16:37,400 Let's talk after work? 310 00:16:39,331 --> 00:16:40,572 ♪♪♪ 311 00:16:40,607 --> 00:16:41,641 [intriguing music] 312 00:16:55,434 --> 00:16:58,021 [phone buzzing] 313 00:17:01,641 --> 00:17:02,676 Hello? 314 00:17:02,710 --> 00:17:04,227 GREG: You cowardly bitch. 315 00:17:04,814 --> 00:17:06,745 Serving me divorce papers when I'm in prison? 316 00:17:07,434 --> 00:17:08,607 Fuck you! 317 00:17:16,227 --> 00:17:17,986 GREG: Sarah got the job at the tagging centre 318 00:17:18,021 --> 00:17:19,124 when I went to prison. 319 00:17:19,986 --> 00:17:21,710 PAM: Fitting men's tags for a living? 320 00:17:21,745 --> 00:17:23,262 Why would you want a job like that? 321 00:17:24,055 --> 00:17:25,883 GREG: Probably the same reason 322 00:17:25,917 --> 00:17:27,434 she lives with all those man-haters. 323 00:17:29,365 --> 00:17:31,055 You know, just to piss me off. 324 00:17:32,641 --> 00:17:34,779 Luckily, Cass has got a mind of her own. 325 00:17:36,055 --> 00:17:37,710 - [bell ringing] - [students giggling] 326 00:17:37,745 --> 00:17:39,055 BEN: That day was a perfect example. 327 00:17:39,089 --> 00:17:41,158 Oh, my God. A little bit much. 328 00:17:41,193 --> 00:17:42,710 I'm doing it. 329 00:17:42,745 --> 00:17:44,848 God, you don't have to hold every door for me. 330 00:17:45,158 --> 00:17:47,607 Okay, so if I stop, would you want me to stop? 331 00:17:48,745 --> 00:17:50,021 That's what I thought. That's what I-- 332 00:17:50,400 --> 00:17:52,055 [indistinct chatter] 333 00:17:58,193 --> 00:17:59,607 All right, everyone, settle down. 334 00:18:01,917 --> 00:18:03,089 Late again, you two. 335 00:18:03,124 --> 00:18:04,469 Yeah, sorry we're late, miss. 336 00:18:04,503 --> 00:18:05,710 How's your head, miss? 337 00:18:07,503 --> 00:18:09,262 As you know, we're coming up on Parliament's vote 338 00:18:09,296 --> 00:18:11,021 to make curfew measures permanent, 339 00:18:11,055 --> 00:18:13,262 so we're going to debate the pros and cons. 340 00:18:13,641 --> 00:18:15,572 Why bother? We all know it's going to pass. 341 00:18:16,607 --> 00:18:19,641 Well, we're all well aware of Cass' view on the subject. 342 00:18:19,710 --> 00:18:21,296 Why don't we hear from somebody else today? 343 00:18:21,365 --> 00:18:22,676 Billy? 344 00:18:25,745 --> 00:18:26,883 I mean, um... 345 00:18:26,917 --> 00:18:28,883 I mean, it's not all bad. 346 00:18:28,917 --> 00:18:30,607 I like knowing that my mum's safe 347 00:18:30,641 --> 00:18:32,296 when she's coming home from work, so... 348 00:18:34,158 --> 00:18:36,572 SITA: It's freedom of the mind. Freedom not to have to 349 00:18:36,607 --> 00:18:38,469 look behind you when you're walking home. 350 00:18:38,503 --> 00:18:40,262 - And what about men's freedoms? - PARKER: Oh, thank you. 351 00:18:40,296 --> 00:18:42,745 The whole thing is a self-perpetuating system. 352 00:18:43,710 --> 00:18:45,814 How can we get over toxic gender norms 353 00:18:45,883 --> 00:18:47,814 if we build our lives around them? 354 00:18:47,883 --> 00:18:50,572 The whole thing isn't really about gender, it's about sex. 355 00:18:50,607 --> 00:18:52,814 As in sexual desire. 356 00:18:52,848 --> 00:18:54,986 Men aren't dangerous. Their desires are. 357 00:18:56,158 --> 00:18:58,365 So we're pathologising being horny now. 358 00:18:59,124 --> 00:19:01,676 I've seen the way you look at James, Sita. 359 00:19:01,710 --> 00:19:03,848 Should we be locking you up for his protection? 360 00:19:04,365 --> 00:19:05,710 Besides, your dads are gay, aren't they? 361 00:19:05,779 --> 00:19:07,193 And we're still locking them up at night 362 00:19:07,227 --> 00:19:09,296 - like the rest of them. - Okay. 363 00:19:09,331 --> 00:19:11,848 Obviously this topic is a bit of a sore spot for you, Cass. 364 00:19:13,365 --> 00:19:14,710 What's that supposed to mean? 365 00:19:15,331 --> 00:19:16,745 Well, I just... 366 00:19:16,814 --> 00:19:18,193 She means you hate curfew because 367 00:19:18,227 --> 00:19:19,503 it turned your dad into a felon. 368 00:19:19,538 --> 00:19:20,814 SARAH: I just meant... 369 00:19:20,848 --> 00:19:22,331 What the fuck do you know about it? 370 00:19:22,365 --> 00:19:23,814 Language, please, Cass! 371 00:19:25,365 --> 00:19:26,710 You know what? 372 00:19:26,779 --> 00:19:28,779 If you and my mum hate men so fucking much, 373 00:19:28,814 --> 00:19:30,469 why don't you just fucking say so? 374 00:19:31,814 --> 00:19:33,848 The head's office. 375 00:19:33,883 --> 00:19:35,158 Please, Cass. 376 00:19:35,952 --> 00:19:37,848 [indistinct chatter] 377 00:19:43,055 --> 00:19:44,745 That wasn't cool, miss. 378 00:19:50,021 --> 00:19:51,883 GREG: The drama with Cass. 379 00:19:51,917 --> 00:19:54,331 Now, it probably didn't help with Sarah's mood that day. 380 00:19:57,365 --> 00:19:59,745 This is the second time you've been sent home this month. 381 00:20:00,469 --> 00:20:02,710 She told us to debate. I debated. 382 00:20:02,779 --> 00:20:05,365 Well, I don't have time to take you home, so... 383 00:20:05,400 --> 00:20:06,848 I'm not coming to work with you. 384 00:20:07,469 --> 00:20:09,193 That place is the hand of fascism. 385 00:20:09,572 --> 00:20:10,986 Yeah, well, you know what they say, Cass? 386 00:20:11,296 --> 00:20:13,021 Don't bite the hand that feeds you. 387 00:20:13,055 --> 00:20:14,676 Or clothes you. 388 00:20:14,710 --> 00:20:16,676 Or buys you a bubblegum lip gloss. 389 00:20:21,917 --> 00:20:22,986 I miss Dad. 390 00:20:27,538 --> 00:20:29,986 PROTESTORS: Unchain men! Unchain men! 391 00:20:30,021 --> 00:20:31,883 [chanting continues] 392 00:20:38,193 --> 00:20:40,124 CASS: Well, look. It's your fan club. 393 00:20:41,193 --> 00:20:46,503 Unchain men! Unchain men! Unchain men! Unchain men! 394 00:20:46,538 --> 00:20:47,814 Unchain men! 395 00:20:47,848 --> 00:20:49,986 - [men cheering] - SARAH: Oh, really! 396 00:20:51,814 --> 00:20:53,538 - Cass. - PROTESTORS: Shame on you! 397 00:20:53,572 --> 00:20:55,262 Shame on you! 398 00:20:56,745 --> 00:20:59,710 Sorry, I swear they're getting twitchier. 399 00:21:00,365 --> 00:21:03,262 SARAH: So a new vote, a few new faces today. 400 00:21:03,296 --> 00:21:05,745 SUPERVISOR: I want everyone carrying their tasers. 401 00:21:06,538 --> 00:21:08,883 Stay out here and don't cause trouble. 402 00:21:10,331 --> 00:21:12,745 ANNOUNCER: A small act, a big difference. 403 00:21:12,779 --> 00:21:14,883 Tags, for a safer tomorrow. 404 00:21:15,469 --> 00:21:18,710 PAM: Being a tagger must have put a target on Sarah's back. 405 00:21:19,848 --> 00:21:23,055 The protesters, were they MLN? 406 00:21:23,089 --> 00:21:25,814 That's Men's Liberation Now. 407 00:21:25,883 --> 00:21:28,676 They're a terrorist organisation known for harassing taggers. 408 00:21:29,296 --> 00:21:30,572 Well, they're not terrorists. 409 00:21:31,469 --> 00:21:34,089 You're a member, aren't you, Mr. Jackson? 410 00:21:34,814 --> 00:21:36,883 Some men just want to be free to leave their homes. 411 00:21:36,917 --> 00:21:38,986 Oh, it's not their aims that are the problem. 412 00:21:39,055 --> 00:21:41,055 [phone buzzing] 413 00:21:41,089 --> 00:21:43,434 Just sit tight, we'll be back in a minute. 414 00:21:45,193 --> 00:21:46,641 [door closing] 415 00:21:49,089 --> 00:21:51,572 - So, what do you think? - I think he's full of shit. 416 00:21:51,607 --> 00:21:52,917 I think he went to prison for breaking curfew, 417 00:21:52,952 --> 00:21:54,952 and he's worked to bring it down ever since. 418 00:21:54,986 --> 00:21:56,952 Well, some level of dissent is natural, I suppose. 419 00:21:56,986 --> 00:21:59,262 Okay, lesson number one, Freddie. 420 00:21:59,676 --> 00:22:01,745 When they talk about the good old days, 421 00:22:01,814 --> 00:22:03,262 it's not the lack of tags they're talking about. 422 00:22:06,848 --> 00:22:09,331 [eerie electronic music] 423 00:22:16,296 --> 00:22:18,331 [computer beeping] 424 00:22:24,021 --> 00:22:25,538 [knocking on door] 425 00:22:26,538 --> 00:22:28,158 Ah, I should have known you'd be by. 426 00:22:28,193 --> 00:22:30,607 - So, what you got for me? - Accounted for. 427 00:22:30,641 --> 00:22:33,158 I've checked the whole system, no glitches, 428 00:22:33,193 --> 00:22:34,400 no signs of interference. 429 00:22:35,538 --> 00:22:36,710 Nice jumper. 430 00:22:37,193 --> 00:22:38,676 Ah, thanks. 431 00:22:38,710 --> 00:22:40,158 I, uh... it's the first time I've been 432 00:22:40,193 --> 00:22:42,124 allowed to dress myself, so... 433 00:22:43,848 --> 00:22:45,296 Because I've been in uniform. 434 00:22:45,952 --> 00:22:47,986 Not because my mum dresses me or anything. 435 00:22:48,021 --> 00:22:49,848 PAM: This is DC Wilson, he's new. 436 00:22:49,917 --> 00:22:51,365 EDDIE: Hi. 437 00:22:52,503 --> 00:22:54,710 There were three curfew violations in the area 438 00:22:54,779 --> 00:22:57,296 last night, and all were in custody well before the murder. 439 00:22:58,193 --> 00:23:00,331 Everything's working exactly as it should be, Pam. 440 00:23:00,745 --> 00:23:04,262 Whatever happened last night didn't involve a man. 441 00:23:09,607 --> 00:23:11,124 [ambient sound] 442 00:23:12,952 --> 00:23:14,814 [liquid pouring] 443 00:23:17,814 --> 00:23:20,021 [water cooler bubbling] 444 00:23:22,021 --> 00:23:23,883 [clears throat] 445 00:23:23,917 --> 00:23:26,055 You know, a bit of water wouldn't hurt. 446 00:23:30,952 --> 00:23:33,193 Did Cass tell you who else was at the tagging centre that day? 447 00:23:33,227 --> 00:23:34,365 Yeah. 448 00:23:35,124 --> 00:23:37,296 And he's sitting in the next fucking room. 449 00:23:45,745 --> 00:23:47,607 Is this going to take much longer? 450 00:23:47,641 --> 00:23:49,021 That depends. 451 00:23:50,814 --> 00:23:52,055 On what? 452 00:23:53,021 --> 00:23:54,434 On how honest you are. 453 00:23:55,917 --> 00:23:57,089 What would you like to know? 454 00:23:57,607 --> 00:23:58,986 ♪ 455 00:23:59,055 --> 00:24:01,089 PAM: We've just been hearing about 456 00:24:01,124 --> 00:24:03,124 the incident that happened at the tagging centre 457 00:24:03,158 --> 00:24:04,710 on March the 5th. Do you remember that? 458 00:24:07,710 --> 00:24:08,952 Yeah, of course I do. 459 00:24:10,848 --> 00:24:12,434 That was the day we arrived. 460 00:24:13,676 --> 00:24:15,158 Have you got the passports? 461 00:24:17,021 --> 00:24:18,848 BEN: I should have known coming 462 00:24:18,883 --> 00:24:20,296 to this country would be a mistake. 463 00:24:21,089 --> 00:24:23,641 BEN: Cheer up, kid. It's not that bad. 464 00:24:23,676 --> 00:24:25,365 They treated us like criminals. 465 00:24:25,400 --> 00:24:27,262 Frog marched here straight from the airport. 466 00:24:27,952 --> 00:24:29,952 SIAN: Security in airport's hardly new, Max. 467 00:24:30,227 --> 00:24:31,848 Well, that's easy for you to say. 468 00:24:31,883 --> 00:24:33,676 Don't see you having to put up with the Gestapo. 469 00:24:34,158 --> 00:24:35,917 Oh, wow. 470 00:24:35,986 --> 00:24:37,848 They're already sending through case files? 471 00:24:37,883 --> 00:24:39,572 It's because they're excited to have you on the team. 472 00:24:39,848 --> 00:24:41,158 Come on, let's go. 473 00:24:41,193 --> 00:24:43,193 My wife's father is sick. 474 00:24:43,227 --> 00:24:45,365 And she wanted to come back here to take care of him. 475 00:24:46,503 --> 00:24:48,021 But my eldest... 476 00:24:49,986 --> 00:24:52,331 Well, he wasn't exactly psyched by the idea. 477 00:24:53,779 --> 00:24:57,021 PAM: Moving to a country with a male curfew... 478 00:24:58,296 --> 00:25:01,434 That's quite an upheaval for a family with two sons. 479 00:25:03,296 --> 00:25:05,331 BEN: Well, we thought of it as an adventure. 480 00:25:06,021 --> 00:25:09,572 [distant chanting] Unchain us! Unchain us! 481 00:25:11,262 --> 00:25:13,158 She was going to be supporting the family now. 482 00:25:16,607 --> 00:25:18,434 I had no problem with that. 483 00:25:20,538 --> 00:25:23,158 It's important for our boys to see their mother in charge. 484 00:25:24,400 --> 00:25:29,745 [announcer] Be a woman's ally. Tags, for a safer tomorrow. 485 00:25:32,503 --> 00:25:33,986 The tags? 486 00:25:36,193 --> 00:25:38,021 Yeah, they didn't bother me. 487 00:25:38,055 --> 00:25:40,124 [woman speaking indistinctly] 488 00:25:43,848 --> 00:25:45,262 They're actually not that bad. 489 00:25:46,262 --> 00:25:47,779 Should at least have a choice of colour. 490 00:25:48,917 --> 00:25:52,262 And give men some sense of autonomy? Can't have that. 491 00:25:52,331 --> 00:25:55,055 Please remain seated. Your tagger will see you shortly. 492 00:25:55,089 --> 00:25:56,779 Well, it's a shame, because 493 00:25:56,848 --> 00:25:58,676 I could totally rock a bright purple. 494 00:25:59,469 --> 00:26:03,124 And Max here, well, Max could pull off a sparkling green. 495 00:26:03,158 --> 00:26:05,193 [Cass laughing] 496 00:26:05,262 --> 00:26:06,986 BEN: Do you go to school near here? 497 00:26:07,055 --> 00:26:08,158 I'm at Cavisham College. 498 00:26:09,848 --> 00:26:11,331 That's where Max is going. 499 00:26:11,365 --> 00:26:12,434 Right, Max? 500 00:26:12,469 --> 00:26:14,089 Ben Williams. 501 00:26:14,124 --> 00:26:15,814 PAM: And that's when you met Sarah. 502 00:26:16,434 --> 00:26:17,296 Yeah. 503 00:26:18,469 --> 00:26:19,676 Follow me. 504 00:26:22,021 --> 00:26:23,986 PAM: It's very useful in this world. 505 00:26:24,021 --> 00:26:25,469 A lover who's a tagger. 506 00:26:29,814 --> 00:26:33,400 Look, I tried not to get involved with her, okay? 507 00:26:37,021 --> 00:26:38,331 ♪♪♪ 508 00:26:38,365 --> 00:26:40,296 [door beeping] 509 00:26:42,227 --> 00:26:43,296 Take a seat. 510 00:26:45,193 --> 00:26:46,469 She came after me, man. 511 00:26:47,331 --> 00:26:49,503 She made her intentions clear from the get-go. 512 00:26:50,814 --> 00:26:52,469 Right, who's first? 513 00:26:53,469 --> 00:26:55,296 She didn't even care my family was there. 514 00:26:56,227 --> 00:26:58,469 Oh, me, me. Let me. 515 00:27:01,158 --> 00:27:04,469 If you could just sit down and roll your right leg up, please. 516 00:27:07,641 --> 00:27:09,296 Thank you. 517 00:27:10,848 --> 00:27:14,296 That is a 10, a medium. 518 00:27:19,607 --> 00:27:21,365 - It's all right. - SARAH: This is the tag. 519 00:27:21,400 --> 00:27:23,917 Once it's fitted, we'll activate it. 520 00:27:27,503 --> 00:27:30,331 Let's pop that on there. 521 00:27:31,227 --> 00:27:33,262 - [tag clicking] - SARAH: That's it. Yep. 522 00:27:35,193 --> 00:27:36,365 Not bad. 523 00:27:37,055 --> 00:27:38,331 Yeah. 524 00:27:38,365 --> 00:27:39,986 [keypad beeping, whirring] 525 00:27:46,883 --> 00:27:48,400 What's that? 526 00:27:48,469 --> 00:27:52,227 A coder. This will lock it permanently. 527 00:27:52,262 --> 00:27:53,883 [faint announcements] 528 00:27:53,917 --> 00:27:55,400 [faint announcements] 529 00:27:56,296 --> 00:27:57,710 Now, how much could I slip you 530 00:27:57,745 --> 00:27:59,400 to get my hands on one of those? 531 00:27:59,883 --> 00:28:01,296 Illegal possession of a coder 532 00:28:01,331 --> 00:28:02,779 holds a £20,000 fine. 533 00:28:04,158 --> 00:28:05,779 And a custodial sentence. 534 00:28:07,779 --> 00:28:10,262 Well, I'm just pleased you're able to see the fun in all this 535 00:28:10,296 --> 00:28:11,779 in the same way that I am. 536 00:28:11,814 --> 00:28:13,262 SARAH: There's nothing funny about 537 00:28:13,296 --> 00:28:14,607 women's safety, Mr. Williams. 538 00:28:19,572 --> 00:28:22,434 SARAH: Your address is 92 Swan Lake? 539 00:28:22,469 --> 00:28:23,710 Yes, that's it. 540 00:28:24,607 --> 00:28:25,779 SARAH: Right. 541 00:28:26,607 --> 00:28:30,055 And that is... activated. 542 00:28:31,503 --> 00:28:33,434 Who's next? 543 00:28:33,469 --> 00:28:35,434 BEN: Sometimes these things just happen. 544 00:28:36,469 --> 00:28:37,434 You know? 545 00:28:45,469 --> 00:28:46,745 [phone dinging, buzzing] 546 00:28:48,365 --> 00:28:50,124 The scene analysis is in. 547 00:28:50,710 --> 00:28:52,434 Excuse us a minute, we're not done here. 548 00:28:57,469 --> 00:28:58,952 [door closing] 549 00:28:59,469 --> 00:29:00,986 Blood spatter analysis suggests 550 00:29:01,021 --> 00:29:02,986 she was killed elsewhere, then moved. 551 00:29:03,021 --> 00:29:04,641 First by car to the car park, 552 00:29:04,676 --> 00:29:06,021 then dragged towards the fountain. 553 00:29:06,538 --> 00:29:07,572 How far was she dragged? 554 00:29:07,607 --> 00:29:09,538 About 40 feet? 555 00:29:09,572 --> 00:29:10,986 PAM: Could a woman drag a body that far? 556 00:29:11,021 --> 00:29:12,710 EDDIE: Well, women do get adrenaline surges. 557 00:29:12,745 --> 00:29:14,469 Yeah, when they're hoiking a bloody great 558 00:29:14,503 --> 00:29:16,538 motorbike off one of their kids, Freddie. 559 00:29:16,607 --> 00:29:18,365 Not when they're dragging a woman around a car park 560 00:29:18,434 --> 00:29:20,469 - like a rag doll. - JANET: Pamela, please. 561 00:29:20,503 --> 00:29:22,814 This was during the night. 562 00:29:22,848 --> 00:29:24,641 It can't have been a man. 563 00:29:24,676 --> 00:29:27,883 What, so we really believe that the system's infallible? 564 00:29:27,917 --> 00:29:32,262 Pamela, for three years, this system has worked perfectly. 565 00:29:32,296 --> 00:29:34,503 Not once has the system failed. 566 00:29:34,538 --> 00:29:37,296 So, yes, I think, for all intents and purposes, 567 00:29:37,331 --> 00:29:38,469 it is infallible. 568 00:29:38,503 --> 00:29:40,227 So let's go build a case. 569 00:29:50,503 --> 00:29:51,986 My name's actually Eddie. 570 00:29:52,021 --> 00:29:53,469 Yeah, I know. 571 00:29:53,503 --> 00:29:55,538 It's just that you keep calling me Freddie. 572 00:30:01,607 --> 00:30:03,227 You look like shit. 573 00:30:03,296 --> 00:30:05,365 I was at crime scene all night. What's your excuse? 574 00:30:05,400 --> 00:30:06,572 Sandy and I went skinny dipping 575 00:30:06,641 --> 00:30:08,365 up at Darnsbrook until 3 AM. 576 00:30:08,434 --> 00:30:10,434 Oh, to be young and in love. 577 00:30:10,676 --> 00:30:12,055 The body's not here yet, Pam. 578 00:30:12,124 --> 00:30:13,641 Yeah, I know, I know, I know. 579 00:30:13,676 --> 00:30:14,641 I just want your initial impressions. 580 00:30:14,676 --> 00:30:16,262 And you'll have them 581 00:30:16,296 --> 00:30:18,124 once I've had the chance to look at the body. 582 00:30:22,538 --> 00:30:23,676 [phone ringing] 583 00:30:25,193 --> 00:30:26,434 OFFICER: Freddie, pick it up. 584 00:30:30,986 --> 00:30:32,503 Uh, D.I. Green's phone. 585 00:30:35,193 --> 00:30:37,021 Okay, I'll write her a note. 586 00:30:37,814 --> 00:30:39,572 Okay, great, thank you. 587 00:30:40,572 --> 00:30:41,814 [phone receiver clatters] 588 00:30:41,848 --> 00:30:43,883 [muttering quietly to himself] 589 00:30:45,745 --> 00:30:46,883 Ah, there. 590 00:30:47,469 --> 00:30:49,710 [whispering to himself] 591 00:30:51,676 --> 00:30:56,434 [soft, somber music] 592 00:30:57,193 --> 00:30:58,365 You're taking your life in your hands, 593 00:30:58,434 --> 00:30:59,917 snooping around her desk. 594 00:31:01,503 --> 00:31:02,641 I've seen this before. 595 00:31:04,607 --> 00:31:06,469 In the paper. 596 00:31:06,538 --> 00:31:08,469 That's Jane, Pam's daughter. 597 00:31:10,572 --> 00:31:13,434 She was killed three years ago, walking home through the park, 598 00:31:13,503 --> 00:31:16,055 48 hours before they introduced curfew. 599 00:31:16,089 --> 00:31:17,158 Oh. 600 00:31:17,952 --> 00:31:20,227 That's why you've seen it in the paper. 601 00:31:20,262 --> 00:31:22,296 The last recorded stranger femicide. 602 00:31:25,089 --> 00:31:26,262 Get out of my chair. 603 00:31:29,745 --> 00:31:32,124 [static hiss] 604 00:31:34,227 --> 00:31:35,676 - [door latch clicks] - [Ben clears his throat] 605 00:31:37,434 --> 00:31:38,710 [Ben sighs] 606 00:31:38,745 --> 00:31:40,607 [Pam clears her throat] 607 00:31:40,641 --> 00:31:43,986 So, um, you were getting your tag fitted for the first time. 608 00:31:44,572 --> 00:31:45,676 BEN: Yeah. 609 00:31:48,607 --> 00:31:50,641 Yeah, but we didn't know then what was going on outside. 610 00:31:51,089 --> 00:31:55,365 [suspenseful music] 611 00:31:55,400 --> 00:31:56,469 This won't hurt. 612 00:31:57,710 --> 00:31:58,538 SARAH: You're next. 613 00:31:59,607 --> 00:32:01,641 The kid one's cute, isn't it? 614 00:32:01,676 --> 00:32:03,193 WOMAN: [over PA] Your tagger will see you shortly. 615 00:32:04,676 --> 00:32:07,158 I thought boys could remain untagged at ten. 616 00:32:07,641 --> 00:32:10,607 No, uh, untagged until ten. 617 00:32:13,607 --> 00:32:15,193 This was all in the welcome pack. 618 00:32:15,262 --> 00:32:17,193 [machine beeps] 619 00:32:20,676 --> 00:32:22,158 WOMAN: [over PA] Please remain seated. 620 00:32:22,227 --> 00:32:24,572 Your tagger will see you shortly. 621 00:32:24,607 --> 00:32:26,434 [moaning] 622 00:32:29,331 --> 00:32:30,641 [Paul sighs heavily] 623 00:32:34,331 --> 00:32:35,434 [chair scrapes] 624 00:32:37,193 --> 00:32:38,607 PAUL: Excuse me. 625 00:32:38,641 --> 00:32:40,296 How much longer is it gonna be? 626 00:32:40,331 --> 00:32:41,434 I am in pain here. 627 00:32:42,193 --> 00:32:43,814 MABEL: Your tagger will be with you shortly, sir. 628 00:32:43,883 --> 00:32:46,089 [scoffs] Fucking stalker. 629 00:32:46,124 --> 00:32:47,676 MABEL: Please be patient. 630 00:32:47,745 --> 00:32:49,296 I'm just waiting for your mum. 631 00:32:49,814 --> 00:32:51,503 PAUL: That's just not good enough. 632 00:32:51,538 --> 00:32:52,676 MABEL: Your tagger will be with you shortly, sir. 633 00:32:52,745 --> 00:32:54,469 PAUL: Look, this isn't right. 634 00:32:54,503 --> 00:32:56,952 MABEL: Please bear with us. We have protocols in place. 635 00:32:56,986 --> 00:32:58,607 PAUL: I'm in fucking agony! 636 00:32:58,641 --> 00:33:00,848 Look, it's on too tight! 637 00:33:00,883 --> 00:33:02,538 MABEL: Sir, please. Look-- 638 00:33:02,607 --> 00:33:04,158 [Paul moans] 639 00:33:04,193 --> 00:33:05,848 [sighs heavily] 640 00:33:05,883 --> 00:33:09,227 [groaning] 641 00:33:10,227 --> 00:33:11,503 [door unlocking buzz] 642 00:33:12,883 --> 00:33:16,848 PAUL: Please, no. What sort of place is this? 643 00:33:16,883 --> 00:33:18,572 Thank you. 644 00:33:18,607 --> 00:33:20,710 PAUL: Can you not see the state of my leg? 645 00:33:20,745 --> 00:33:22,814 Look at my leg! Look at it! 646 00:33:24,055 --> 00:33:26,641 I want to see a manager right now. 647 00:33:26,676 --> 00:33:28,365 Uh... 648 00:33:28,400 --> 00:33:30,331 PAUL: Do you not hear me? I want to see a manager! 649 00:33:30,365 --> 00:33:31,676 Um... 650 00:33:33,607 --> 00:33:35,021 Excuse me. 651 00:33:35,055 --> 00:33:37,986 PAUL: Come on, bring somebody out here, now! 652 00:33:38,021 --> 00:33:40,227 - I'm gonna go and see. - Sian. 653 00:33:42,227 --> 00:33:44,917 [suspenseful music] 654 00:33:44,986 --> 00:33:47,848 - [Mabel screaming] - PAUL: Get somebody now! Now! 655 00:33:50,089 --> 00:33:51,193 Sir? 656 00:33:52,021 --> 00:33:53,089 Are you okay? 657 00:33:54,745 --> 00:33:56,193 It was you. 658 00:33:56,227 --> 00:33:58,848 I told you last week that this is on too tight! 659 00:33:58,883 --> 00:34:00,779 Right, you need to calm down, sir. 660 00:34:00,848 --> 00:34:02,469 Calm down? Fuck you. 661 00:34:02,503 --> 00:34:03,883 SARAH: Right, sir, please, can you just take a seat, 662 00:34:03,917 --> 00:34:04,883 and take a few deep breaths, okay? 663 00:34:04,917 --> 00:34:06,296 I need to check your app. 664 00:34:06,331 --> 00:34:08,917 [moaning] Why? 665 00:34:08,952 --> 00:34:10,055 What is that gonna do? 666 00:34:10,089 --> 00:34:12,469 The damage is to my fucking leg! 667 00:34:12,503 --> 00:34:13,814 Right, your phone, please, sir. 668 00:34:13,883 --> 00:34:15,296 PAUL: Oh, fuck me. 669 00:34:15,331 --> 00:34:16,296 I just need your phone, please. 670 00:34:16,331 --> 00:34:17,676 PAUL: For fuck's sake! 671 00:34:17,745 --> 00:34:19,124 - [electricity crackles] - [grunts] 672 00:34:19,158 --> 00:34:20,676 [Sarah gasps] 673 00:34:21,917 --> 00:34:23,055 I mean... 674 00:34:24,124 --> 00:34:27,641 It wasn't... It wasn't that bad. 675 00:34:28,779 --> 00:34:29,883 [clatters] 676 00:34:31,917 --> 00:34:33,021 [gasps] 677 00:34:35,676 --> 00:34:40,917 [somber music] 678 00:34:40,952 --> 00:34:42,641 SARAH: Oh, sir, can you hear me? 679 00:34:46,676 --> 00:34:48,779 Oh, his heartbeat's irregular. 680 00:34:48,814 --> 00:34:49,986 Call 999! 681 00:34:50,952 --> 00:34:52,607 WOMAN: [over PA] Be a woman's ally. 682 00:34:53,055 --> 00:34:55,469 Tags. For a safer tomorrow. 683 00:34:55,538 --> 00:34:59,952 [dramatic music] 684 00:34:59,986 --> 00:35:04,055 GREG: Sarah had been waiting to taser someone. 685 00:35:04,089 --> 00:35:06,538 [chuckles wryly] 686 00:35:06,572 --> 00:35:07,710 Just waiting. 687 00:35:08,779 --> 00:35:10,641 - [radio dispatch chatter] - PARAMEDIC: He's unresponsive. 688 00:35:10,676 --> 00:35:11,848 Let's get moving. 689 00:35:11,883 --> 00:35:13,365 - How is he? - Not good. 690 00:35:13,400 --> 00:35:15,676 [gurney rattles] 691 00:35:15,710 --> 00:35:17,538 What happened? 692 00:35:17,572 --> 00:35:19,021 He was agitated. 693 00:35:19,055 --> 00:35:21,021 Shouting. 694 00:35:21,055 --> 00:35:23,365 He was aggressive with Mabel. 695 00:35:23,400 --> 00:35:25,745 And he went for my taser, didn't he? 696 00:35:27,572 --> 00:35:29,158 That's right, he went-- he went to grab it. 697 00:35:29,193 --> 00:35:30,538 - SIAN: He didn't. - BEN: Sian. 698 00:35:30,572 --> 00:35:32,572 SIAN: He wasn't, he wasn't. 699 00:35:32,607 --> 00:35:34,193 He was reaching for his phone to show her his log, 700 00:35:34,227 --> 00:35:35,917 like she asked. 701 00:35:35,986 --> 00:35:38,365 And I'd be happy to tell the police just that. 702 00:35:38,400 --> 00:35:42,021 Sian! I'm taking the boys to the car. 703 00:35:42,055 --> 00:35:44,365 SARAH: We still need to tag the boy. 704 00:35:44,400 --> 00:35:45,434 Oh, like hell. 705 00:35:46,814 --> 00:35:48,986 Tell the police we have a case of non-compliance. 706 00:35:49,021 --> 00:35:50,434 Noah Williams. 707 00:35:52,952 --> 00:35:54,124 [Sarah sighs] 708 00:36:05,124 --> 00:36:06,365 SARAH: Cass! 709 00:36:06,400 --> 00:36:08,021 Cass? 710 00:36:08,055 --> 00:36:09,745 Cass! 711 00:36:09,779 --> 00:36:12,641 You're not supposed to be in here unattended. 712 00:36:12,710 --> 00:36:14,745 That's it? 713 00:36:14,779 --> 00:36:16,952 That's all you've got to say after nearly killing a man? 714 00:36:18,779 --> 00:36:20,779 [sighs] You're going to pay for this. 715 00:36:20,848 --> 00:36:23,952 [tense music] 716 00:36:24,021 --> 00:36:25,124 Oh! 717 00:36:29,434 --> 00:36:30,538 [sighs] 718 00:36:33,124 --> 00:36:34,917 Paul? Paul! 719 00:36:38,779 --> 00:36:40,503 What happened? I'm his husband. 720 00:36:40,572 --> 00:36:42,055 He was hit with an electric shock. 721 00:36:42,089 --> 00:36:43,676 - A-- A what? - He was tasered. 722 00:36:43,710 --> 00:36:45,262 Hey, hey. I saw it happen. 723 00:36:45,296 --> 00:36:46,952 He wasn't a threat. Okay? 724 00:36:46,986 --> 00:36:48,779 If you need any legal advice, I'm a lawyer. 725 00:36:48,814 --> 00:36:50,607 Okay, okay. 726 00:36:50,641 --> 00:36:52,021 BEN: I didn't know then how bad it was gonna get. 727 00:36:54,158 --> 00:36:56,952 And, seriously, Sian was gonna take it. 728 00:37:01,917 --> 00:37:03,296 She started a crusade. 729 00:37:04,055 --> 00:37:06,676 [distant hum of chatter] 730 00:37:06,745 --> 00:37:09,986 [tense music] 731 00:37:10,021 --> 00:37:12,952 To be honest, I felt sorry for Sarah. 732 00:37:13,641 --> 00:37:15,193 JEFF: This is not a liberal democracy. 733 00:37:15,227 --> 00:37:16,986 REPORTER: Jeff, if we let-- 734 00:37:17,021 --> 00:37:18,538 If we lift the curfew, which is what many 735 00:37:18,607 --> 00:37:21,503 groups are calling for, how do we protect women? 736 00:37:21,538 --> 00:37:22,986 People are genuinely surprised 737 00:37:23,021 --> 00:37:24,848 that this has erupted into the streets. 738 00:37:24,883 --> 00:37:27,124 We've lived through a period of segregation. 739 00:37:27,158 --> 00:37:28,986 Let's call it what it is, segregation. 740 00:37:29,021 --> 00:37:32,021 BEN: Me and the boys had to adjust to this new way of life. 741 00:37:33,365 --> 00:37:36,538 JEFF: And this was being done by these sort of big dictators 742 00:37:36,572 --> 00:37:39,158 over the last 100 years, we'd have called it what it was. 743 00:37:39,193 --> 00:37:41,089 REPORTER: Do you think actually it has been-- 744 00:37:41,124 --> 00:37:43,814 because it's been another criticism of the curfew 745 00:37:43,848 --> 00:37:46,021 that actually putting something like this in place-- 746 00:37:46,089 --> 00:37:48,814 I wouldn't try that if I were you, son. 747 00:37:52,021 --> 00:37:54,193 It's no longer the land of the free. 748 00:37:54,262 --> 00:37:56,986 REPORTER: With the Alphas, it's certainly ginned up. 749 00:37:57,021 --> 00:37:58,986 And some men in society-- 750 00:37:59,021 --> 00:38:00,676 WOMAN: Look, no progress comes without-- 751 00:38:00,710 --> 00:38:03,055 BEN: And with Sian's obsession, I don't know, 752 00:38:03,089 --> 00:38:04,469 I was feeling pretty abandoned. 753 00:38:06,607 --> 00:38:08,089 Maybe that's why I fell into Sarah. 754 00:38:08,124 --> 00:38:10,124 [chatter on TV continues] 755 00:38:14,848 --> 00:38:17,227 When women go to war, you know... 756 00:38:17,262 --> 00:38:19,262 [whistles] 757 00:38:19,296 --> 00:38:20,365 [mimics explosion noise] 758 00:38:20,400 --> 00:38:21,572 [chuckles] 759 00:38:23,434 --> 00:38:24,641 They go to war. 760 00:38:25,986 --> 00:38:32,124 [dark, suspenseful music] 761 00:38:33,158 --> 00:38:35,779 When was the last time you were at the Women's Safety Centre? 762 00:38:37,021 --> 00:38:41,572 ♪♪♪ 763 00:38:41,607 --> 00:38:43,538 GREG: I tell you about the hostility between two women, 764 00:38:43,572 --> 00:38:45,021 and you ask me for my whereabouts. 765 00:38:46,814 --> 00:38:49,400 Well, am I under suspicion? Do I need a lawyer? 766 00:38:49,434 --> 00:38:51,400 You tell me. 767 00:38:51,434 --> 00:38:52,814 [knocking on door] 768 00:38:53,745 --> 00:38:55,021 Chief wants to see you in her office. 769 00:38:56,055 --> 00:38:58,124 - Just wait here a minute. - No, that's fine. 770 00:38:59,089 --> 00:39:01,021 Mr. Jackson, you're free to go now. 771 00:39:03,641 --> 00:39:04,848 Thank you. 772 00:39:18,158 --> 00:39:19,089 [knocking on door] 773 00:39:19,124 --> 00:39:20,400 PAM: You wanted to see me? 774 00:39:20,434 --> 00:39:21,986 Yeah. 775 00:39:22,021 --> 00:39:23,331 - The suspect's just confessed. - Huh? 776 00:39:23,365 --> 00:39:24,814 I'm redirecting all staff to-- 777 00:39:24,848 --> 00:39:26,158 No, no, no, no, no, she didn't do it. 778 00:39:26,227 --> 00:39:27,434 I mean, the ex-husband's lying. 779 00:39:27,469 --> 00:39:28,848 The boyfriend's full of shit, too. 780 00:39:28,917 --> 00:39:30,434 God, you're like a dog with a bone. 781 00:39:30,469 --> 00:39:32,262 Oh, come on, you know as well as I do. 782 00:39:32,296 --> 00:39:33,814 The odds are behind any dead woman is a man 783 00:39:33,848 --> 00:39:35,193 covered in blood, saying he loved her. 784 00:39:35,262 --> 00:39:37,124 SUE: That was then. This is now. 785 00:39:37,158 --> 00:39:41,193 A woman gets killed at night, in public. 786 00:39:41,262 --> 00:39:42,676 It's a woman that's done it, Pam. 787 00:39:42,710 --> 00:39:45,641 Did you see what they did to her face, Sue? 788 00:39:45,676 --> 00:39:49,158 - A woman wouldn't do that! - We took their freedom, Pamela. 789 00:39:49,227 --> 00:39:51,089 We locked them in their houses. 790 00:39:51,124 --> 00:39:53,296 We tracked their movements. 791 00:39:53,331 --> 00:39:54,814 What if we did all that, 792 00:39:54,848 --> 00:39:56,469 and we still didn't solve the problem? 793 00:39:56,503 --> 00:39:58,124 You think they'd let us hold on to our curfew, then? 794 00:39:59,124 --> 00:40:00,814 Listen. 795 00:40:00,848 --> 00:40:02,814 We are one week away from a vote that dictates 796 00:40:02,848 --> 00:40:05,641 we're in safety in this country for generations to come. 797 00:40:05,676 --> 00:40:08,124 So you, and your pet theories do not leave this station. 798 00:40:08,158 --> 00:40:09,676 Do you understand me? 799 00:40:10,503 --> 00:40:11,814 Now, go home and cool off. 800 00:40:11,848 --> 00:40:12,986 Yes, Chief. 801 00:40:17,676 --> 00:40:19,848 [siren wails distantly] 802 00:40:24,710 --> 00:40:27,021 [men shout distantly] 803 00:40:31,607 --> 00:40:33,158 - Ah! - Whoa! 804 00:40:33,193 --> 00:40:34,710 [both panting] 805 00:40:45,503 --> 00:40:48,158 [both moaning] 806 00:40:48,227 --> 00:40:49,503 PAM: Fuck. 807 00:40:50,917 --> 00:40:53,021 [both moaning] 808 00:40:53,607 --> 00:40:54,986 [screaming, sobbing] 809 00:40:55,021 --> 00:40:57,124 [both moaning] 810 00:40:57,986 --> 00:40:59,400 Pam, we need to be more careful. 811 00:40:59,434 --> 00:41:01,193 Oh. 812 00:41:01,227 --> 00:41:03,193 It's not as bad as it looks. 813 00:41:03,227 --> 00:41:05,227 People go to prison for a lot less, you know. 814 00:41:05,296 --> 00:41:06,883 [laughs] Well, I'm gonna what, testify against you? 815 00:41:06,917 --> 00:41:09,227 [laughs] Maybe, if I piss you off, eh? 816 00:41:09,296 --> 00:41:10,193 [both chuckle] 817 00:41:10,227 --> 00:41:11,883 [both sigh] 818 00:41:11,952 --> 00:41:13,676 Are you looking into that body 819 00:41:13,710 --> 00:41:15,193 up at the Women's Safety Centre? 820 00:41:15,227 --> 00:41:16,296 PAM: Supposedly. 821 00:41:17,089 --> 00:41:19,641 Pam, I'm sure that must bring up a lot of shit for you. 822 00:41:19,676 --> 00:41:20,779 Don't. 823 00:41:31,296 --> 00:41:33,917 Pam, just trust your gut. 824 00:41:38,227 --> 00:41:42,365 [suspenseful music] 825 00:41:43,538 --> 00:41:44,745 [door latch clicks] 826 00:41:45,745 --> 00:41:47,745 Oh! I should've known to expect you. 827 00:41:47,814 --> 00:41:49,538 Do you mind if I take over, Steph? 828 00:41:49,572 --> 00:41:51,331 You know, stretch your legs a bit. 829 00:41:51,365 --> 00:41:52,193 I'll owe you one. 830 00:41:54,503 --> 00:41:55,607 [scoffs] 831 00:41:57,089 --> 00:41:59,021 [keys jingle] 832 00:41:59,055 --> 00:42:00,124 You'll owe me several. 833 00:42:03,848 --> 00:42:08,538 [dramatic music] 834 00:42:09,193 --> 00:42:10,331 [key clicks in lock] 835 00:42:13,469 --> 00:42:15,952 MAN: All right, Ma'am, if you'll just take a seat. 836 00:42:15,986 --> 00:42:17,089 [hum of chatter] 837 00:42:18,365 --> 00:42:19,469 Shoot. 838 00:42:21,469 --> 00:42:24,227 [tense music builds] 839 00:42:26,572 --> 00:42:28,538 [door creaks] 840 00:42:31,952 --> 00:42:36,124 [pensive music] 841 00:42:36,193 --> 00:42:37,607 I know I'm not supposed to be in here, 842 00:42:37,641 --> 00:42:39,331 but I need to find out what happened. 843 00:42:45,745 --> 00:42:51,883 ♪♪♪ 844 00:43:06,158 --> 00:43:10,365 [somber music] 845 00:43:10,434 --> 00:43:14,986 [din of distant chatter] 846 00:43:19,296 --> 00:43:23,158 ♪♪♪ 847 00:43:26,331 --> 00:43:28,331 [phone ringing] 848 00:43:28,400 --> 00:43:30,848 [Sarah sighs] 849 00:43:30,883 --> 00:43:32,227 SARAH: Pick up, Cass. 850 00:43:33,021 --> 00:43:34,124 What have you done? 851 00:43:34,158 --> 00:43:36,883 [phone buzzing] 852 00:43:41,331 --> 00:43:45,365 [tense music] 853 00:43:54,434 --> 00:43:55,538 [Greg whistles] 854 00:43:59,848 --> 00:44:03,779 [both laughing] 855 00:44:05,779 --> 00:44:07,710 [tag beeping] 856 00:44:11,124 --> 00:44:15,365 [tense music] 857 00:44:23,262 --> 00:44:25,365 PAM: Because I know whoever killed that woman, 858 00:44:25,400 --> 00:44:26,710 it wasn't you. 859 00:44:30,572 --> 00:44:32,917 And I will do everything in my power 860 00:44:34,262 --> 00:44:35,917 to find out who did, 861 00:44:38,917 --> 00:44:41,710 and why it is you're covering for them. 862 00:44:41,745 --> 00:44:43,434 ["Where Did You Sleep Last Night" sung by Rachel Lorin] 863 00:44:43,503 --> 00:44:47,262 ♪ My girl, my girl ♪ 864 00:44:47,296 --> 00:44:49,952 ♪ Don't lie to me 865 00:44:50,986 --> 00:44:55,089 ♪ Tell me where did you sleep last night ♪ 866 00:44:55,124 --> 00:44:57,158 What makes you so sure I didn't do it? 867 00:44:57,193 --> 00:44:58,917 Because I don't believe any woman did it. 868 00:44:58,952 --> 00:45:01,503 ♪ In the pines, in the pines 869 00:45:01,538 --> 00:45:02,986 There's a lot of eyes on this case, 870 00:45:03,055 --> 00:45:04,503 with the vote coming up. 871 00:45:04,572 --> 00:45:05,952 Just tread carefully. 872 00:45:05,986 --> 00:45:07,055 We might have a complication. 873 00:45:07,779 --> 00:45:10,193 PAM: A woman's dead. She deserves justice. 874 00:45:10,952 --> 00:45:13,469 Don't you think this country's gone to the dogs? 875 00:45:13,917 --> 00:45:16,641 ♪ Hey, girl, hey, girl ♪ 876 00:45:16,710 --> 00:45:18,469 The only country in the world 877 00:45:18,503 --> 00:45:20,676 where they lock up half the population. 878 00:45:21,779 --> 00:45:24,503 A man who's hurting is a man who's dangerous. 879 00:45:24,572 --> 00:45:26,434 ♪ Where the cold wind blows ♪ 880 00:45:27,331 --> 00:45:30,538 PAM: DCI Ferguson thinks this case is too triggering for me. 881 00:45:32,055 --> 00:45:33,503 You don't think that, though, do you, Freddie? 882 00:45:34,331 --> 00:45:37,641 ♪ In the pines, in the pines 883 00:45:37,676 --> 00:45:41,469 ♪ where the sun don't ever shine ♪ 884 00:45:41,503 --> 00:45:46,331 ♪ I'd shiver the whole night through ♪ 885 00:45:49,193 --> 00:45:52,745 ♪ My girl, my girl 886 00:45:52,779 --> 00:45:56,503 ♪ Don't lie to me 887 00:45:56,572 --> 00:46:02,607 ♪ Tell me where did you sleep last night ♪ 888 00:46:04,572 --> 00:46:08,227 ♪ My girl, my girl 889 00:46:08,262 --> 00:46:11,917 ♪ Don't lie to me 890 00:46:11,952 --> 00:46:17,710 ♪ Tell me where did you sleep last night ♪ 891 00:46:17,710 --> 00:46:22,710 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 892 00:46:17,710 --> 00:46:27,710 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 60019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.