Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,372 --> 00:00:51,855
Funny how we come into
this world, how we first see it.
2
00:00:51,855 --> 00:00:53,900
The wonder and the splendor.
3
00:00:53,900 --> 00:00:57,817
We see it all, all of it.
4
00:00:57,817 --> 00:00:59,819
And then we get
in the way of it.
5
00:00:59,819 --> 00:01:03,780
Ambition, fear, loss, control.
6
00:01:03,780 --> 00:01:05,782
We lose it.
7
00:01:05,782 --> 00:01:10,265
And in losing it,
we lose ourselves.
8
00:01:10,265 --> 00:01:11,353
And each other.
9
00:01:14,051 --> 00:01:20,492
But sometimes, sometimes,
we're given a chance.
10
00:01:20,492 --> 00:01:25,280
And a little help
to see it again.
11
00:01:25,280 --> 00:01:28,109
To see it all again.
12
00:02:06,799 --> 00:02:07,844
Hey, check it out.
13
00:02:07,844 --> 00:02:09,585
The Special Olympics
must be here.
14
00:02:10,586 --> 00:02:11,369
Hey.
15
00:02:11,369 --> 00:02:12,457
What's up, retard?
16
00:02:12,457 --> 00:02:13,676
How you been, man?
17
00:02:13,676 --> 00:02:15,895
We missed you.
18
00:02:15,895 --> 00:02:17,636
Where'd you get this
old thing, the dump?
19
00:02:20,030 --> 00:02:20,813
Hey.
20
00:02:20,813 --> 00:02:21,727
Hey, where you going?
21
00:02:24,600 --> 00:02:25,601
You guys want to get him?
22
00:02:25,601 --> 00:02:26,471
Let's go.
23
00:02:26,471 --> 00:02:27,690
Get back here!
24
00:02:31,259 --> 00:02:32,042
Hey, come on!
25
00:02:41,225 --> 00:02:44,185
You can
run, but you can't hide.
26
00:02:44,185 --> 00:02:45,186
Come on.
27
00:03:01,376 --> 00:03:04,857
At this rate, the village
will be dead before we are.
28
00:03:04,857 --> 00:03:07,643
The village
will survive, sister.
29
00:03:07,643 --> 00:03:09,210
There's always hope in the end.
30
00:03:09,210 --> 00:03:11,734
But there's no hope
for these little hooligans.
31
00:03:11,734 --> 00:03:13,039
Oh, come on now.
32
00:03:13,039 --> 00:03:14,476
Didn't our parents used
to say the same about
33
00:03:14,476 --> 00:03:15,738
us when we were kids?
34
00:03:15,738 --> 00:03:18,436
But some of the things
those children say.
35
00:03:18,436 --> 00:03:20,221
And that little one
doesn't talk at all.
36
00:03:20,221 --> 00:03:22,223
He just stares.
37
00:03:22,223 --> 00:03:23,136
The little one?
38
00:03:23,136 --> 00:03:24,529
I'm talking about the odd one.
39
00:03:24,529 --> 00:03:26,792
Just moved into the Harpers'
place a few weeks ago.
40
00:03:26,792 --> 00:03:28,185
You know the one.
41
00:03:28,185 --> 00:03:31,057
His mother lets him run
wild all hours of the day.
42
00:03:31,057 --> 00:03:32,668
And I haven't seen
either one of them
43
00:03:32,668 --> 00:03:34,800
at mass, though that doesn't
stop her from helping herself
44
00:03:34,800 --> 00:03:36,106
at our canned food drive.
45
00:03:36,106 --> 00:03:38,674
It's been a pleasure,
ladies, as always.
46
00:03:38,674 --> 00:03:41,851
And don't forget about
the meeting later, OK?
47
00:03:41,851 --> 00:03:43,461
So long, ladies.
48
00:03:43,461 --> 00:03:44,288
Take care.
49
00:04:01,044 --> 00:04:03,568
Hey.
50
00:04:03,568 --> 00:04:05,353
What are you doing back there?
51
00:04:05,353 --> 00:04:06,615
How did you get in here?
52
00:04:10,183 --> 00:04:13,404
Wait now, that's
not yours, is it?
53
00:04:13,404 --> 00:04:16,277
Hand it over.
54
00:04:16,277 --> 00:04:17,800
It doesn't belong to you.
55
00:04:17,800 --> 00:04:22,587
You can't just take it,
not without permission.
56
00:04:22,587 --> 00:04:23,936
I'm not going to ask again.
57
00:04:29,072 --> 00:04:30,900
Come here.
58
00:04:30,900 --> 00:04:31,683
Off you go.
59
00:04:31,683 --> 00:04:32,989
Go on now.
60
00:04:32,989 --> 00:04:34,947
And don't come in here
again without a grownup.
61
00:04:45,088 --> 00:04:46,350
Great.
62
00:04:46,350 --> 00:04:47,308
Busted my camera.
63
00:04:53,618 --> 00:04:54,402
Hey, wait!
64
00:04:57,013 --> 00:04:57,753
Wait.
65
00:04:57,753 --> 00:05:01,017
Wait, young man.
66
00:05:01,017 --> 00:05:03,019
Why didn't you say
this belonged to you?
67
00:05:05,891 --> 00:05:06,631
Tommy.
68
00:05:06,631 --> 00:05:07,458
Is that your name?
69
00:05:12,811 --> 00:05:15,553
Can you hear what I'm saying?
70
00:05:15,553 --> 00:05:17,555
Oh, good.
71
00:05:17,555 --> 00:05:20,079
Well, young sir, I'm sorry
we got off on the wrong foot
72
00:05:20,079 --> 00:05:24,693
back there, but I, uh--
73
00:05:24,693 --> 00:05:27,522
I think what we have here is
a case of mistaken identity.
74
00:05:27,522 --> 00:05:30,873
See, I have one just like it.
75
00:05:30,873 --> 00:05:33,702
Well, you got a
sticky shutter here.
76
00:05:33,702 --> 00:05:35,312
What do you say we
take a closer look,
77
00:05:35,312 --> 00:05:38,359
see if we can get the
old girl snapping again.
78
00:05:38,359 --> 00:05:39,316
Would you like that?
79
00:05:42,363 --> 00:05:43,973
My name's Eric.
80
00:05:43,973 --> 00:05:46,758
It's a pleasure to have a fellow
photographer here at Jasper's.
81
00:05:53,330 --> 00:05:55,898
Well, come on now.
82
00:05:55,898 --> 00:05:56,681
Great.
83
00:05:56,681 --> 00:05:58,640
Good man.
84
00:05:58,640 --> 00:06:03,122
My wife and I arrived
here back in 1978.
85
00:06:03,122 --> 00:06:05,211
My sweet Rose.
86
00:06:05,211 --> 00:06:06,865
Bless her soul.
87
00:06:06,865 --> 00:06:08,650
Saw the magic in this place.
88
00:06:08,650 --> 00:06:14,133
So we bought it and set up
our little shop, a suitcase, a
89
00:06:14,133 --> 00:06:17,702
toolbox, a wing, and a prayer.
90
00:06:17,702 --> 00:06:19,922
And these, these are all my--
91
00:06:19,922 --> 00:06:21,227
my old friends.
92
00:06:27,495 --> 00:06:29,148
Mamma mia.
93
00:06:29,148 --> 00:06:29,975
C2-20.
94
00:06:33,283 --> 00:06:34,197
See?
95
00:06:34,197 --> 00:06:35,024
Just like yours.
96
00:06:38,462 --> 00:06:41,639
Now, what sort of photos
do you like to take?
97
00:06:44,599 --> 00:06:45,556
What you got there?
98
00:06:49,168 --> 00:06:50,692
Ooh, maps, huh?
99
00:06:54,347 --> 00:06:57,525
Where's this at?
100
00:06:57,525 --> 00:06:59,048
Oh, I see.
101
00:06:59,048 --> 00:07:02,051
This must be Jasper's Rock.
102
00:07:02,051 --> 00:07:04,967
Near your hotspot.
103
00:07:04,967 --> 00:07:08,100
Secret locations where you
like to take photographs.
104
00:07:14,193 --> 00:07:15,499
It's jammed.
105
00:07:15,499 --> 00:07:17,849
Has it always been like this?
106
00:07:17,849 --> 00:07:18,676
Always, huh?
107
00:07:23,028 --> 00:07:23,812
Oh.
108
00:07:28,338 --> 00:07:30,296
Ooh.
109
00:07:30,296 --> 00:07:36,085
So these-- these are
drawings of the photos
110
00:07:36,085 --> 00:07:40,176
you'd like to take if your
camera was working, that is.
111
00:07:40,176 --> 00:07:47,096
Well-- well, you picked some
really cool spots, young man.
112
00:07:47,096 --> 00:07:52,971
You know, photographers are
kind of like artists who draw.
113
00:07:52,971 --> 00:07:58,368
Except instead of lead pencils,
we use light and shadow.
114
00:07:58,368 --> 00:08:01,153
Now, while I get
to work on this,
115
00:08:01,153 --> 00:08:03,068
you're going to be needing
a spare, won't you?
116
00:08:03,068 --> 00:08:06,724
We can't have our village
photographer without a camera
117
00:08:06,724 --> 00:08:08,726
now, can we?
118
00:08:09,988 --> 00:08:10,902
Yeah.
119
00:08:10,902 --> 00:08:14,602
You know how to use this, right?
120
00:08:14,602 --> 00:08:16,952
I know you'll take
good care of her.
121
00:08:16,952 --> 00:08:19,868
And remember,
great photographers
122
00:08:19,868 --> 00:08:21,304
think before they click.
123
00:08:21,304 --> 00:08:23,611
You only have 12 exposures.
124
00:08:23,611 --> 00:08:27,484
So make sure each and
every frame counts.
125
00:08:27,484 --> 00:08:30,705
Bring me your film
when you're done.
126
00:08:30,705 --> 00:08:33,185
We'll find out what that
eye of yours can see.
127
00:08:36,319 --> 00:08:37,581
Well, what's that?
128
00:08:43,935 --> 00:08:44,936
Nice to meet you, Oscar.
129
00:08:49,462 --> 00:08:50,812
You're welcome.
130
00:08:50,812 --> 00:08:52,378
But it's getting late.
131
00:08:52,378 --> 00:08:54,859
I'm sure your folks will
be wondering where you are.
132
00:08:54,859 --> 00:08:56,600
Come on, let's go.
133
00:08:56,600 --> 00:08:59,255
Don't forget your book.
134
00:08:59,255 --> 00:09:01,300
I could see the
smoke from my house.
135
00:09:01,300 --> 00:09:02,954
It was like a Viking funeral.
136
00:09:02,954 --> 00:09:03,999
And Bobo?
137
00:09:03,999 --> 00:09:05,304
Bobo was fine.
138
00:09:05,304 --> 00:09:08,177
What, you think his boat
spontaneously combusted
139
00:09:08,177 --> 00:09:09,700
or something?
140
00:09:09,700 --> 00:09:11,354
For all we know, he probably
took out a fire insurance
141
00:09:11,354 --> 00:09:13,008
policy on that old bucket.
142
00:09:13,008 --> 00:09:15,706
Well, if that's the case, this
next round ought to be on him,
143
00:09:15,706 --> 00:09:16,577
not me.
144
00:09:16,577 --> 00:09:17,621
We appreciate you.
145
00:09:17,621 --> 00:09:19,449
Thanks, brother.
146
00:09:19,449 --> 00:09:20,885
- Hey.
- Another round, Manny?
147
00:09:20,885 --> 00:09:21,712
Yes, please.
148
00:09:24,367 --> 00:09:26,848
Did you see how far the
market rate went down for crab
149
00:09:26,848 --> 00:09:28,110
today?
- Yeah.
150
00:09:28,110 --> 00:09:29,502
It's no wonder when
the whole town can get
151
00:09:29,502 --> 00:09:31,156
them from your sister for free.
152
00:09:31,156 --> 00:09:33,332
The stones on this kid.
153
00:09:33,332 --> 00:09:35,465
Hey, do you want to
speak geologically?
154
00:09:35,465 --> 00:09:37,119
By the look of the
new girl's ring here,
155
00:09:37,119 --> 00:09:39,034
she's got bigger rocks
than both of you.
156
00:09:39,034 --> 00:09:41,384
Grab me again and I
will break your arm.
157
00:09:41,384 --> 00:09:42,298
Whoa.
158
00:09:42,298 --> 00:09:44,779
It was a joke.
159
00:09:44,779 --> 00:09:46,737
Little touchy, ain't she, D?
160
00:09:46,737 --> 00:09:47,608
Sorry, guys.
161
00:09:47,608 --> 00:09:48,696
Just showing her the ropes.
162
00:09:52,047 --> 00:09:54,049
So I've been
talking to some folks.
163
00:09:54,049 --> 00:09:55,616
I think they can help us.
164
00:09:55,616 --> 00:09:58,009
What folks?
165
00:09:58,009 --> 00:09:59,402
They're called
the Siren Group.
166
00:09:59,402 --> 00:10:01,186
They're a bunch of
real estate investors.
167
00:10:01,186 --> 00:10:05,060
Are you talking about that
property down by the docks?
168
00:10:05,060 --> 00:10:07,671
Are you sure that's the best
thing we can build down there?
169
00:10:07,671 --> 00:10:09,238
Yeah.
Location, location, location.
170
00:10:09,238 --> 00:10:11,283
It's the best seat in the house.
- I don't know, Dermot.
171
00:10:11,283 --> 00:10:13,285
If you get your way and
this thing goes through,
172
00:10:13,285 --> 00:10:16,680
it's like Jasper's Cove
doesn't belong to the people
173
00:10:16,680 --> 00:10:18,160
who live there anymore.
174
00:10:18,160 --> 00:10:20,292
It's like we're giving up
on ourselves or something.
175
00:10:20,292 --> 00:10:21,642
You sound like my pops.
176
00:10:21,642 --> 00:10:22,730
Speaking of Frank--
177
00:10:22,730 --> 00:10:24,296
Look, I'll take care of him.
178
00:10:24,296 --> 00:10:27,386
Just-- you got me on this?
179
00:10:27,386 --> 00:10:29,301
You got my back?
180
00:10:29,301 --> 00:10:30,172
Please?
181
00:10:33,175 --> 00:10:34,089
Fine.
182
00:10:34,089 --> 00:10:36,657
Just do me a favor.
183
00:10:36,657 --> 00:10:38,441
Do me the goddamn
courtesy of getting me
184
00:10:38,441 --> 00:10:41,923
drunk before you bend me over.
185
00:10:41,923 --> 00:10:43,141
I can do that.
186
00:12:34,557 --> 00:12:36,254
Are you good to lock up?
- Yeah, I'm good.
187
00:12:36,254 --> 00:12:37,125
Great.
188
00:12:40,868 --> 00:12:42,521
You've been here,
what, five, six weeks?
189
00:12:42,521 --> 00:12:44,219
Yeah, something like that.
190
00:12:44,219 --> 00:12:45,046
You like it?
191
00:12:45,046 --> 00:12:46,699
Mm-hm.
192
00:12:46,699 --> 00:12:50,399
Good.
193
00:12:50,399 --> 00:12:51,966
So most people your
age are moving out,
194
00:12:51,966 --> 00:12:53,576
they're not moving in.
195
00:12:53,576 --> 00:12:55,230
So when we see a fresh
face around here,
196
00:12:55,230 --> 00:12:57,058
we kind of like to
keep 'em around.
197
00:12:59,756 --> 00:13:02,759
Become part of the community.
198
00:13:02,759 --> 00:13:05,544
What, you want me to
be nicer to customers?
199
00:13:05,544 --> 00:13:08,591
Call them hon, sugar?
200
00:13:08,591 --> 00:13:11,855
Just show some interest.
201
00:13:11,855 --> 00:13:13,204
Most of the guys are family men.
202
00:13:13,204 --> 00:13:17,513
And you know, you
have a kid, right?
203
00:13:17,513 --> 00:13:18,644
- Yeah.
- All right.
204
00:13:18,644 --> 00:13:19,515
Start there.
205
00:13:23,736 --> 00:13:24,955
All right.
206
00:13:24,955 --> 00:13:25,913
Are you good for the
delivery in the morning?
207
00:13:25,913 --> 00:13:26,870
Yeah, I'll be here.
208
00:13:26,870 --> 00:13:28,219
Great.
209
00:13:28,219 --> 00:13:29,307
Goodnight.
210
00:13:51,547 --> 00:13:52,374
Osc, I'm home.
211
00:13:55,420 --> 00:13:56,682
Hey, sweetie.
212
00:13:56,682 --> 00:13:57,640
Hey.
213
00:13:57,640 --> 00:13:58,423
How was your day?
214
00:13:58,423 --> 00:13:59,294
Give me a smooch.
215
00:14:02,253 --> 00:14:03,080
Come on, Oscar.
216
00:14:03,080 --> 00:14:06,388
Enough with the camera, OK?
217
00:14:06,388 --> 00:14:07,650
I want to hear about your day.
218
00:14:07,650 --> 00:14:08,738
Come on, use your words.
219
00:14:18,443 --> 00:14:19,923
Very good.
220
00:14:19,923 --> 00:14:21,446
I'm proud of you.
221
00:14:21,446 --> 00:14:23,100
Do you want to read
something together?
222
00:14:54,175 --> 00:14:55,176
Nu-uh.
223
00:14:55,176 --> 00:14:57,047
No, Oscar, Mommy
doesn't like that.
224
00:14:57,047 --> 00:14:58,135
Come on, go to your room.
225
00:15:12,019 --> 00:15:14,935
You know, Oscar, school's
going to start soon
226
00:15:14,935 --> 00:15:17,720
and they're not going to let you
carry around that toy all day.
227
00:15:22,159 --> 00:15:24,596
Let's you and I
make a promise, OK?
228
00:15:24,596 --> 00:15:26,947
This year, you and
I are going to find
229
00:15:26,947 --> 00:15:30,820
you a real hobby, something
that you can do with other kids.
230
00:15:30,820 --> 00:15:32,039
You know, make some friends.
231
00:15:32,039 --> 00:15:33,083
Doesn't that sound nice?
232
00:15:36,043 --> 00:15:39,220
You have so much to
share with the world.
233
00:15:39,220 --> 00:15:41,265
I just want people
to see what I see.
234
00:15:46,270 --> 00:15:49,534
So that's where we're at.
235
00:15:49,534 --> 00:15:52,885
The good news is
that me and my guys
236
00:15:52,885 --> 00:15:54,975
have gotten enough
signatures to get
237
00:15:54,975 --> 00:15:56,715
the initiative on the ballot.
238
00:15:56,715 --> 00:15:59,370
And we've also
procured the services
239
00:15:59,370 --> 00:16:03,461
of a lobbyist to help us
speed along the zoning stuff
240
00:16:03,461 --> 00:16:05,072
and whatnot.
241
00:16:05,072 --> 00:16:08,336
He says we could probably break
ground by the first of the year,
242
00:16:08,336 --> 00:16:11,730
but we need to get this
initiative passed first.
243
00:16:11,730 --> 00:16:13,297
What you need
from us, Skipper?
244
00:16:13,297 --> 00:16:18,302
Well, mark your calendars
the second Tuesday in November
245
00:16:18,302 --> 00:16:20,217
and come here and vote.
246
00:16:20,217 --> 00:16:22,567
We need a strong turnout.
247
00:16:22,567 --> 00:16:24,961
Thanks for the update, pop.
248
00:16:24,961 --> 00:16:26,832
Right.
249
00:16:26,832 --> 00:16:28,573
Look, I know it's late.
250
00:16:28,573 --> 00:16:31,533
But we have one more
piece of business
251
00:16:31,533 --> 00:16:34,884
that we need to discuss.
252
00:16:34,884 --> 00:16:37,278
I believe we have
another opportunity
253
00:16:37,278 --> 00:16:39,497
that we should explore.
254
00:16:39,497 --> 00:16:40,368
What's he mean?
255
00:16:44,676 --> 00:16:46,983
It's no secret that
I've been in touch
256
00:16:46,983 --> 00:16:49,290
with some folks
at the Siren Group
257
00:16:49,290 --> 00:16:51,814
as well as the Tourism Board.
258
00:16:51,814 --> 00:16:55,513
And they see exciting
potential in our little town
259
00:16:55,513 --> 00:16:56,993
for a new project.
260
00:16:56,993 --> 00:16:59,387
Yeah, exciting potential
for who, exactly?
261
00:16:59,387 --> 00:17:02,607
Your bar with rich
tourists coming in?
262
00:17:02,607 --> 00:17:05,219
Too bad about your poor
ass neighbors don't
263
00:17:05,219 --> 00:17:06,394
have a nickel between them.
264
00:17:06,394 --> 00:17:08,091
All right, well if
you let me explain,
265
00:17:08,091 --> 00:17:11,051
pop, you might appreciate
the opportunity that we have.
266
00:17:11,051 --> 00:17:13,923
Having a cannery in this
town is the only thing that's
267
00:17:13,923 --> 00:17:15,968
going to keep us from drowning.
268
00:17:15,968 --> 00:17:17,361
That's right, Frank.
269
00:17:17,361 --> 00:17:19,842
But with the kind of jobs
this resort will bring,
270
00:17:19,842 --> 00:17:21,844
my kids wouldn't have
had to move so far away
271
00:17:21,844 --> 00:17:23,889
from home looking for work.
272
00:17:23,889 --> 00:17:27,067
If I don't fish,
Margaret, my kids don't eat.
273
00:17:27,067 --> 00:17:29,852
So what's the hotel
going to do for us?
274
00:17:29,852 --> 00:17:31,419
Yeah, Tony's right.
275
00:17:31,419 --> 00:17:33,073
Talking about jobs.
276
00:17:33,073 --> 00:17:37,425
I'm talking about real jobs,
not being bellhop or a cabana
277
00:17:37,425 --> 00:17:39,296
boy for rich tourists.
278
00:17:39,296 --> 00:17:42,343
And freezing your ass off
or gutting fish in a cannery,
279
00:17:42,343 --> 00:17:43,822
that's more dignified?
280
00:17:43,822 --> 00:17:48,088
Yeah, well fishing built
this town, our home, your home.
281
00:17:48,088 --> 00:17:52,004
Of course, everything
we have is from fishing.
282
00:17:52,004 --> 00:17:54,311
I'm not the only one
who feels this way, pops.
283
00:17:54,311 --> 00:17:56,835
Ask Manny.
284
00:17:56,835 --> 00:17:59,011
Manny?
285
00:17:59,011 --> 00:18:07,368
Um-- Dermot's
got a point, Frank.
286
00:18:10,806 --> 00:18:14,897
Manny, what are you saying?
287
00:18:14,897 --> 00:18:17,160
We could build
a cannery, sure.
288
00:18:17,160 --> 00:18:19,945
But it's only prolonging
the inevitable.
289
00:18:19,945 --> 00:18:21,469
I can't believe
I'm hearing this.
290
00:18:25,821 --> 00:18:29,912
You know, every time we have
a meeting, more empty seats.
291
00:18:39,443 --> 00:18:41,880
OK, so first you want to
drop the dice into the glass.
292
00:18:42,881 --> 00:18:43,839
Give it a shake.
293
00:18:45,449 --> 00:18:47,799
Then you look through
the bottom of the glass.
294
00:18:47,799 --> 00:18:49,758
You add up the three
numbers you see.
295
00:18:49,758 --> 00:18:50,802
But don't say what it is.
296
00:18:50,802 --> 00:18:52,848
Huh, keep it to yourself.
297
00:18:52,848 --> 00:18:54,980
Because I'm going to
guess what that number is,
298
00:18:54,980 --> 00:18:56,852
and I'm going to be right, too.
299
00:18:56,852 --> 00:18:58,158
Every time.
300
00:18:58,158 --> 00:18:59,028
Got it?
301
00:19:02,162 --> 00:19:03,859
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
302
00:19:03,859 --> 00:19:06,644
What are you doing?
303
00:19:06,644 --> 00:19:08,472
I'm going to teach
you a rule for life.
304
00:19:08,472 --> 00:19:12,520
Never ever shake another
man's dice, unless you're
305
00:19:12,520 --> 00:19:13,869
sure they're not loaded.
306
00:19:13,869 --> 00:19:15,392
You've heard of
trick dice, right?
307
00:19:15,392 --> 00:19:16,263
Right.
308
00:19:22,269 --> 00:19:23,095
One more time.
309
00:19:27,883 --> 00:19:29,363
Class dismissed.
310
00:19:29,363 --> 00:19:30,494
Now let's work some magic.
311
00:19:40,156 --> 00:19:42,854
Easy, 14.
312
00:19:42,854 --> 00:19:44,769
Come on, did you even shake 'em?
313
00:19:44,769 --> 00:19:45,596
Come on, Oscar.
314
00:19:45,596 --> 00:19:46,467
Let's go again.
315
00:19:51,298 --> 00:19:53,604
Shake 'em for real this time.
316
00:19:53,604 --> 00:19:56,172
Oscar?
317
00:19:56,172 --> 00:19:56,999
Who's there?
318
00:20:01,482 --> 00:20:02,309
Vic.
319
00:20:05,312 --> 00:20:07,792
What are you-- what
are you doing here?
320
00:20:07,792 --> 00:20:09,229
Sheesh.
321
00:20:09,229 --> 00:20:11,535
Somebody hasn't
had her coffee yet.
322
00:20:11,535 --> 00:20:12,406
I just put on a pot.
323
00:20:12,406 --> 00:20:14,234
I'll pour you a cup.
324
00:20:14,234 --> 00:20:16,627
It's just, I haven't
seen you in over a year
325
00:20:16,627 --> 00:20:18,586
and you just show
up unannounced?
326
00:20:18,586 --> 00:20:22,024
Yeah, well I had a little
vacation time owed to me.
327
00:20:22,024 --> 00:20:24,635
I thought I'd spend it
catching up with my big sis.
328
00:20:24,635 --> 00:20:25,419
Cream?
329
00:20:25,419 --> 00:20:27,290
Sugar?
330
00:20:27,290 --> 00:20:28,465
Vacation time.
331
00:20:28,465 --> 00:20:31,294
So you got a job?
332
00:20:31,294 --> 00:20:33,514
Yeah, so?
333
00:20:33,514 --> 00:20:34,558
With paid leave?
334
00:20:34,558 --> 00:20:35,951
What, did they
give you a company
335
00:20:35,951 --> 00:20:39,041
car and a credit card, too?
336
00:20:39,041 --> 00:20:41,696
Look, if I'm cramping
your style, just say that.
337
00:20:41,696 --> 00:20:42,610
If you want me to go--
338
00:20:42,610 --> 00:20:43,393
No, I'm sorry.
339
00:20:43,393 --> 00:20:44,264
Don't go.
340
00:20:44,264 --> 00:20:45,352
I just-- I just missed you.
341
00:20:45,352 --> 00:20:47,179
God, you big idiot.
342
00:20:47,179 --> 00:20:48,398
Why didn't you call me first?
343
00:20:48,398 --> 00:20:50,313
I could have asked for
some time off work.
344
00:20:50,313 --> 00:20:52,837
Now you're-- you're on your own.
345
00:20:52,837 --> 00:20:53,708
You know me.
346
00:20:53,708 --> 00:20:55,927
I got an active imagination.
347
00:20:55,927 --> 00:20:57,625
Maybe I'll run
errands or something.
348
00:20:57,625 --> 00:20:58,582
You look like you're
running a little
349
00:20:58,582 --> 00:21:00,062
low on inventory around here.
350
00:21:00,062 --> 00:21:03,935
Fine, just take
Oscar, will you?
351
00:21:03,935 --> 00:21:06,198
What, doesn't he have school?
352
00:21:06,198 --> 00:21:08,592
No, he's on break.
353
00:21:08,592 --> 00:21:09,506
Great.
354
00:21:09,506 --> 00:21:12,335
Give us a chance to catch up.
355
00:21:12,335 --> 00:21:15,120
I got a delivery truck
at my work in 20 minutes,
356
00:21:15,120 --> 00:21:16,470
and I can't keep waiting, OK?
357
00:21:16,470 --> 00:21:19,690
Look, I need you to
listen to your uncle, OK?
358
00:21:19,690 --> 00:21:20,604
OK.
359
00:21:20,604 --> 00:21:21,823
I love you.
360
00:21:21,823 --> 00:21:22,650
All right.
361
00:21:29,134 --> 00:21:32,747
Hey, what does your mom
usually give you for breakfast?
362
00:21:32,747 --> 00:21:33,835
She let you drink coffee?
363
00:21:37,534 --> 00:21:38,579
No time like the present.
364
00:21:41,843 --> 00:21:43,714
Little bit of sugar?
365
00:21:43,714 --> 00:21:44,541
Just a little bit.
366
00:21:59,164 --> 00:22:00,340
Come on, let's get some air.
367
00:22:06,433 --> 00:22:09,261
What the hell did your mom
bring you out here for?
368
00:22:14,397 --> 00:22:15,355
Do you like it here?
369
00:22:22,013 --> 00:22:24,233
This looks like the place
where fun goes to die.
370
00:22:32,807 --> 00:22:34,330
What's a couple guys
like us supposed
371
00:22:34,330 --> 00:22:35,462
to do in a place like this?
372
00:22:40,031 --> 00:22:42,382
Hey, you even listening?
373
00:22:59,442 --> 00:23:02,532
Steve, T-Bone, you're on deck.
374
00:23:02,532 --> 00:23:05,883
Conor, I'd bring
you on, but well,
375
00:23:05,883 --> 00:23:08,712
you know how things have been.
376
00:23:08,712 --> 00:23:10,801
I've only worked
six days this month.
377
00:23:18,896 --> 00:23:22,160
Tomorrow's another day.
378
00:23:22,160 --> 00:23:22,944
I'll be back.
379
00:23:22,944 --> 00:23:24,511
I got a pick-up to make.
380
00:23:24,511 --> 00:23:26,034
We ship out in a half hour.
381
00:23:36,523 --> 00:23:38,394
Nice game.
382
00:23:38,394 --> 00:23:41,092
Come on, you're kidding me.
383
00:23:41,092 --> 00:23:42,833
I think I'm going
to move out here, Osc.
384
00:23:42,833 --> 00:23:43,791
One more game.
385
00:23:43,791 --> 00:23:45,053
I'll make it interesting.
386
00:23:45,053 --> 00:23:45,967
Double or nothing.
387
00:23:45,967 --> 00:23:47,142
Come on, what do you think?
388
00:23:49,536 --> 00:23:51,059
Man, where are you doing?
389
00:23:51,059 --> 00:23:53,453
Come on!
390
00:23:53,453 --> 00:23:55,106
Hey, Osc.
391
00:23:55,106 --> 00:23:57,631
Your uncle's got to take care
of some grownup business, huh?
392
00:23:57,631 --> 00:23:58,980
Just don't tell your mom.
393
00:23:58,980 --> 00:24:00,329
I'll be back before you know it.
394
00:24:00,329 --> 00:24:01,461
Just wait right here, OK?
395
00:24:01,461 --> 00:24:02,287
Right here.
396
00:24:02,287 --> 00:24:03,941
Don't move.
397
00:24:03,941 --> 00:24:04,768
Stay right there.
398
00:24:11,558 --> 00:24:13,777
I'm not sure I know what
that number means, Doc.
399
00:24:17,389 --> 00:24:19,522
So it's not within
the normal range?
400
00:24:22,873 --> 00:24:23,700
I see.
401
00:24:27,574 --> 00:24:28,662
OK.
402
00:24:28,662 --> 00:24:30,446
Yeah, I'll stay in touch.
403
00:24:30,446 --> 00:24:31,273
Thanks.
404
00:24:34,537 --> 00:24:35,320
Shit.
405
00:24:40,021 --> 00:24:41,501
Give me some
good news, Eric.
406
00:24:41,501 --> 00:24:42,937
Hey, Manny.
407
00:24:42,937 --> 00:24:47,855
I, uh, fixed that radio for you.
408
00:24:47,855 --> 00:24:49,726
And what's the damage?
409
00:24:49,726 --> 00:24:53,295
Oh, I think $75 will cover it.
410
00:24:53,295 --> 00:24:59,170
Oh, and I believe
it's your move.
411
00:25:03,087 --> 00:25:04,045
I got you right here.
412
00:25:06,961 --> 00:25:08,310
Do I know you?
413
00:25:08,310 --> 00:25:09,354
No, I'm Victor.
414
00:25:09,354 --> 00:25:10,965
- Victor?
- Yeah, what about you?
415
00:25:10,965 --> 00:25:12,575
Conor.
416
00:25:12,575 --> 00:25:14,490
Nice to meet you.
417
00:25:14,490 --> 00:25:15,273
Where are you from?
418
00:25:15,273 --> 00:25:16,492
Up north.
419
00:25:16,492 --> 00:25:18,450
I'm just trying to
meet people, you know?
420
00:25:18,450 --> 00:25:19,843
Yeah.
421
00:25:19,843 --> 00:25:22,106
I'll talk to you about a
little business situation.
422
00:25:22,106 --> 00:25:24,805
What you got?
423
00:25:26,894 --> 00:25:27,677
Yeah, for sure.
424
00:25:27,677 --> 00:25:28,852
Let's go.
425
00:25:28,852 --> 00:25:31,768
Hey, let's take a
little halftime, OK?
426
00:25:31,768 --> 00:25:34,075
Don't worry, I'll be right back.
427
00:25:34,075 --> 00:25:35,206
That's your brother.
428
00:25:35,206 --> 00:25:36,381
Oh, don't worry about him.
429
00:25:36,381 --> 00:25:37,295
He's fine.
430
00:25:37,295 --> 00:25:38,688
I got a nephew just like him.
431
00:25:47,610 --> 00:25:51,396
You ever feel like one
of these gizmos of yours?
432
00:25:51,396 --> 00:25:53,834
Still works fine, but
not much use for it?
433
00:25:54,661 --> 00:25:57,751
Yeah
434
00:25:57,751 --> 00:25:59,709
This is going to be my
last season, you know.
435
00:25:59,709 --> 00:26:00,797
Oh, come on.
436
00:26:00,797 --> 00:26:02,886
You say that every year.
437
00:26:02,886 --> 00:26:04,409
Well this time, I mean it.
438
00:26:04,409 --> 00:26:06,673
Come winter, I'm
scrapping the trawler.
439
00:26:06,673 --> 00:26:08,718
Selling my license to
the highest bidder.
440
00:26:08,718 --> 00:26:11,416
Damn, I'm sorry to
hear you say that.
441
00:26:11,416 --> 00:26:13,462
What are you going to do?
442
00:26:13,462 --> 00:26:14,289
I don't know.
443
00:26:17,771 --> 00:26:18,598
Eric
444
00:26:18,598 --> 00:26:19,903
Hey.
445
00:26:19,903 --> 00:26:22,471
You are a ray of
sunshine on a cloudy day.
446
00:26:22,471 --> 00:26:24,212
Hey, that big printer
of yours still work?
447
00:26:24,212 --> 00:26:26,518
The one we used for the 4th
of July banners last year?
448
00:26:26,518 --> 00:26:29,652
Well, I wouldn't be much
of a repairman if it didn't.
449
00:26:29,652 --> 00:26:30,958
Great.
450
00:26:30,958 --> 00:26:34,309
I need to get this photo
blown up, four by 10.
451
00:26:34,309 --> 00:26:36,398
And then give me a couple
hundred of those flyers.
452
00:26:36,398 --> 00:26:37,268
OK.
453
00:26:39,662 --> 00:26:41,446
Where are you going, Manny?
454
00:26:41,446 --> 00:26:42,273
Check this out.
455
00:26:42,273 --> 00:26:43,579
Interesting stuff.
456
00:26:43,579 --> 00:26:44,406
I can't.
457
00:26:44,406 --> 00:26:45,842
We're shipping out.
458
00:26:45,842 --> 00:26:48,192
Thanks for the radio, Eric.
459
00:26:48,192 --> 00:26:49,367
I'll be seeing you, Manny.
460
00:26:49,367 --> 00:26:50,151
See you.
461
00:26:50,151 --> 00:26:50,978
We'll talk later.
462
00:26:50,978 --> 00:26:51,892
Be sure.
463
00:26:51,892 --> 00:26:52,762
Yeah.
464
00:26:52,762 --> 00:26:53,981
Yeah, we'll see you, Manny.
465
00:26:57,767 --> 00:26:59,726
You've been a busy
man lately, haven't you?
466
00:26:59,726 --> 00:27:00,640
Yeah.
467
00:27:00,640 --> 00:27:01,858
Just trying to get stuff done.
468
00:27:01,858 --> 00:27:04,905
Yeah, you got the
whole town talking.
469
00:27:04,905 --> 00:27:06,602
Town likes to talk.
470
00:27:06,602 --> 00:27:08,343
Yeah.
471
00:27:08,343 --> 00:27:09,561
About to lose your bishop.
472
00:27:22,183 --> 00:27:23,053
Hey, Willie.
473
00:27:28,058 --> 00:27:30,757
Right here--
474
00:27:30,757 --> 00:27:33,150
I'll check you in
a minute, brother.
475
00:27:33,150 --> 00:27:34,195
No, we got a game!
476
00:27:40,549 --> 00:27:42,769
Oscar?
477
00:28:01,004 --> 00:28:03,050
Hey, fellas, we
got to get moving.
478
00:28:03,050 --> 00:28:04,486
We should have cast off by now.
479
00:28:16,846 --> 00:28:18,239
Hey, kid.
480
00:28:18,239 --> 00:28:20,023
What do you think you're doing?
481
00:28:20,023 --> 00:28:21,677
You just take my picture?
482
00:28:21,677 --> 00:28:23,766
Come here.
483
00:28:23,766 --> 00:28:24,680
Give me that camera.
484
00:28:28,902 --> 00:28:30,120
Yeah, you see what happens?
485
00:28:30,120 --> 00:28:31,252
Whoa, whoa.
486
00:28:31,252 --> 00:28:32,557
See what happens
when you spy on people
487
00:28:32,557 --> 00:28:33,689
minding their own business?
488
00:28:33,689 --> 00:28:35,169
What's the problem here?
489
00:28:35,169 --> 00:28:39,434
This little creep, I
caught him taking my picture.
490
00:28:39,434 --> 00:28:42,524
Hey, kid, this
isn't a playground.
491
00:28:42,524 --> 00:28:44,352
These guys are trying to work.
492
00:28:44,352 --> 00:28:47,181
Could cause an accident
fooling around down here.
493
00:28:47,181 --> 00:28:48,138
Is that what you want?
494
00:28:51,315 --> 00:28:53,535
Hey, you know you're supposed
to answer a grownup when
495
00:28:53,535 --> 00:28:54,928
they ask you a question, right?
496
00:28:54,928 --> 00:28:56,538
When did you bite
your tongue, kid?
497
00:28:56,538 --> 00:28:58,583
Same time your mommy
dropped you on your head?
498
00:28:58,583 --> 00:29:00,281
That's enough.
499
00:29:00,281 --> 00:29:01,935
What?
500
00:29:01,935 --> 00:29:03,588
He doesn't even know
what we're saying.
501
00:29:03,588 --> 00:29:04,807
What's the matter with you?
502
00:29:09,638 --> 00:29:11,335
I don't want to see
you around here again,
503
00:29:11,335 --> 00:29:12,902
and I definitely
don't want to see you
504
00:29:12,902 --> 00:29:14,208
pointing this thing at anybody.
505
00:29:14,208 --> 00:29:16,036
You hear me?
506
00:29:16,036 --> 00:29:18,081
Hey.
507
00:29:18,081 --> 00:29:19,517
Hey, hey.
508
00:29:19,517 --> 00:29:20,388
This is my nephew.
509
00:29:20,388 --> 00:29:21,302
This is your nephew?
510
00:29:21,302 --> 00:29:22,564
Yeah.
511
00:29:22,564 --> 00:29:24,000
You might want to keep
a closer eye on him.
512
00:29:24,000 --> 00:29:25,306
He doesn't belong down here.
513
00:29:25,306 --> 00:29:26,481
It's dangerous.
514
00:29:26,481 --> 00:29:29,223
Not just for him,
but for the workers.
515
00:29:29,223 --> 00:29:30,180
Dangerous?
516
00:29:30,180 --> 00:29:31,878
Kid is nine goddamn years old.
517
00:29:31,878 --> 00:29:34,184
You don't need to talk like
that in front of the kid.
518
00:29:34,184 --> 00:29:35,490
I could talk however I want.
519
00:29:35,490 --> 00:29:37,405
This little creep's
been taking pictures.
520
00:29:37,405 --> 00:29:39,450
That's what this is all
about, taking pictures?
521
00:29:39,450 --> 00:29:40,495
Come on, come on.
522
00:29:40,495 --> 00:29:41,801
Let's go.
523
00:29:41,801 --> 00:29:44,325
Hey Osc, you know how
to find your eye line?
524
00:29:44,325 --> 00:29:46,544
You got to follow the birdie.
525
00:29:46,544 --> 00:29:47,894
Yeah, that's right.
526
00:29:47,894 --> 00:29:49,417
Take a snap shot
of that, Popeye.
527
00:29:49,417 --> 00:29:50,592
Mr. Big City.
528
00:29:50,592 --> 00:29:51,593
Come on, do it, too.
529
00:29:51,593 --> 00:29:52,550
Yeah, yeah.
Come on.
530
00:29:52,550 --> 00:29:53,334
Come on, man.
531
00:29:53,334 --> 00:29:54,117
That's enough.
532
00:29:54,117 --> 00:29:55,684
That's enough, come on.
533
00:29:55,684 --> 00:29:56,816
We got work to do.
534
00:29:56,816 --> 00:29:57,729
All right.
535
00:29:57,729 --> 00:29:59,775
Yeah, get back to work, ladies.
536
00:29:59,775 --> 00:30:01,385
Come on, let's get out of here.
537
00:30:01,385 --> 00:30:02,734
I was looking all over for you.
538
00:30:23,146 --> 00:30:24,191
Got to be quicker.
539
00:30:24,191 --> 00:30:25,192
Got to be quicker, baby.
540
00:30:25,192 --> 00:30:26,802
You gotta be quicker, baby.
541
00:30:26,802 --> 00:30:27,629
It's an illusion.
542
00:30:33,156 --> 00:30:34,723
It smells like bubblegum.
543
00:30:34,723 --> 00:30:36,507
Oh, the warden returns.
544
00:30:36,507 --> 00:30:37,552
Vic, what the hell?
545
00:30:37,552 --> 00:30:38,596
Come on, give me that.
546
00:30:38,596 --> 00:30:39,641
I just got it.
547
00:30:39,641 --> 00:30:40,424
Give it.
548
00:30:40,424 --> 00:30:42,165
Vic, give it.
549
00:30:42,165 --> 00:30:43,514
Has he eaten?
550
00:30:43,514 --> 00:30:45,777
You mean the science
experiment in the fridge?
551
00:30:45,777 --> 00:30:49,042
It's no wonder the poor
kid's growth is stunted.
552
00:30:49,042 --> 00:30:50,782
I made him something better.
553
00:30:50,782 --> 00:30:52,306
Picked up a few
things for you, too.
554
00:30:56,397 --> 00:30:59,269
What else did you
guys get up to today?
555
00:30:59,269 --> 00:31:00,444
Nothing much.
556
00:31:00,444 --> 00:31:02,055
Pretty uneventful.
557
00:31:02,055 --> 00:31:04,448
One
minute left to go in the game.
558
00:31:04,448 --> 00:31:07,756
The score remains exactly 96-98.
559
00:31:20,029 --> 00:31:20,856
Oscar!
560
00:31:24,077 --> 00:31:25,426
Hey, buddy.
561
00:31:25,426 --> 00:31:27,297
Why don't you do
me a favor, huh?
562
00:31:27,297 --> 00:31:29,734
Go get your uncle a
pepperoni and mushroom pizza.
563
00:31:32,650 --> 00:31:33,521
Here.
564
00:31:33,521 --> 00:31:34,783
Get something for yourself, too.
565
00:31:43,748 --> 00:31:45,881
Hey, take the scenic
route while you're at it.
566
00:33:06,440 --> 00:33:07,832
Hello!
567
00:33:07,832 --> 00:33:09,573
Hello, young sir.
568
00:33:09,573 --> 00:33:10,879
Oh here, I'll give you a hand.
569
00:33:13,751 --> 00:33:14,491
Ooh.
570
00:33:14,491 --> 00:33:17,625
Your first roll of film.
571
00:33:17,625 --> 00:33:20,367
You excited, huh?
572
00:33:20,367 --> 00:33:23,848
Well, let's get to it, then.
573
00:33:23,848 --> 00:33:26,808
What, uh, what's
the war story there?
574
00:33:26,808 --> 00:33:30,986
Does that have something to
do with why you don't speak?
575
00:33:30,986 --> 00:33:32,379
Yeah.
576
00:33:32,379 --> 00:33:35,469
Is that why you wear the
scarf, it embarrasses you?
577
00:33:35,469 --> 00:33:36,992
I hear you.
578
00:33:36,992 --> 00:33:38,428
I'm covered with it.
579
00:33:38,428 --> 00:33:40,082
When you get to
be my age, you get
580
00:33:40,082 --> 00:33:42,476
barnacles removed all the time.
581
00:33:42,476 --> 00:33:45,957
And that's just
part of who I am.
582
00:33:45,957 --> 00:33:51,006
Oscar, my boy, this is
where the magic happens.
583
00:33:56,098 --> 00:33:59,232
Oh yeah.
584
00:33:59,232 --> 00:34:01,973
Years ago, I practically
lived in here.
585
00:34:10,591 --> 00:34:12,506
I knew this stuff would
come in handy someday.
586
00:34:16,597 --> 00:34:22,603
And this-- is my best work.
587
00:34:22,603 --> 00:34:24,648
It's an enlarger.
588
00:34:24,648 --> 00:34:25,780
Blows up your picture.
589
00:34:34,963 --> 00:34:37,879
Not much of a dark room
if it isn't dark, right?
590
00:34:43,841 --> 00:34:44,668
That's better.
591
00:34:48,455 --> 00:34:49,543
Have a seat, young man.
592
00:34:53,112 --> 00:34:54,330
OK.
593
00:34:54,330 --> 00:34:55,940
Now, watch carefully,
because you're going
594
00:34:55,940 --> 00:34:58,595
to be doing this in the dark.
595
00:34:58,595 --> 00:35:02,121
Now this is a test roll.
596
00:35:02,121 --> 00:35:05,167
OK, see how I'm rolling
it, holding it on the side?
597
00:35:05,167 --> 00:35:07,735
Got to give the film a
little breathing room.
598
00:35:07,735 --> 00:35:08,605
You got that?
599
00:35:08,605 --> 00:35:09,476
There you go.
600
00:35:12,783 --> 00:35:15,264
OK.
601
00:35:15,264 --> 00:35:17,875
Because you're doing
this in the dark,
602
00:35:17,875 --> 00:35:21,270
I'm going to have to
blindfold you, OK?
603
00:35:21,270 --> 00:35:22,141
Keep doing it.
604
00:35:28,234 --> 00:35:29,017
Keep going.
605
00:35:29,017 --> 00:35:31,106
Wait till you get it done.
606
00:35:31,106 --> 00:35:32,281
That's good.
607
00:35:32,281 --> 00:35:33,630
OK, now put it in the canister.
608
00:35:38,635 --> 00:35:41,377
That's it.
609
00:35:41,377 --> 00:35:44,641
And now for the voodoo potion.
610
00:35:47,601 --> 00:35:48,384
Yeah.
611
00:35:50,952 --> 00:35:52,867
This is what makes
it all happen.
612
00:35:52,867 --> 00:35:55,043
This is the developer.
613
00:35:55,043 --> 00:35:59,569
And pour this in here, like so.
614
00:36:01,136 --> 00:36:02,703
And wait till you
see what this does.
615
00:36:05,096 --> 00:36:05,880
Yeah.
616
00:36:09,753 --> 00:36:12,843
This is an important part.
617
00:36:12,843 --> 00:36:15,629
Agitate it, OK?
618
00:36:15,629 --> 00:36:16,673
Just like that, OK?
619
00:36:18,066 --> 00:36:20,503
Here, you try.
620
00:36:20,503 --> 00:36:23,027
Agitate it, right.
621
00:36:24,159 --> 00:36:26,770
That gets the
bubbles off the film.
622
00:36:26,770 --> 00:36:27,641
Good.
623
00:36:28,816 --> 00:36:31,035
It's funny, because
in life, we have
624
00:36:31,035 --> 00:36:33,081
a little agitation, don't have?
625
00:36:33,081 --> 00:36:34,604
You have a problem.
626
00:36:34,604 --> 00:36:36,867
But if you shake it around,
you shake your life around
627
00:36:36,867 --> 00:36:39,043
a little bit, then you
start to feel better,
628
00:36:39,043 --> 00:36:40,915
just like this film does.
629
00:36:40,915 --> 00:36:41,785
Right.
630
00:36:41,785 --> 00:36:44,440
So a little agitation's OK.
631
00:36:44,440 --> 00:36:47,487
You got me?
632
00:36:47,487 --> 00:36:49,793
But this is very important.
633
00:36:49,793 --> 00:36:56,017
Never, never pick
your nose in public.
634
00:37:00,717 --> 00:37:04,721
Yeah, that's it
for the developer.
635
00:37:04,721 --> 00:37:06,767
Give it a little wash.
636
00:37:06,767 --> 00:37:08,682
We use light and shadow.
637
00:37:33,446 --> 00:37:34,490
I like what I'm seeing.
638
00:37:39,974 --> 00:37:40,844
Nice.
639
00:37:40,844 --> 00:37:44,152
Some nice little snappers here.
640
00:37:44,152 --> 00:37:45,675
That's funny.
641
00:37:45,675 --> 00:37:46,502
Yeah.
642
00:37:50,680 --> 00:37:53,292
Not quite the decisive moment
you were looking for, huh?
643
00:37:56,251 --> 00:37:58,122
That happens.
644
00:37:58,122 --> 00:38:01,952
Now which photo do you
think is your best one?
645
00:38:01,952 --> 00:38:03,084
No right or wrong answer.
646
00:38:03,084 --> 00:38:04,520
Just pick the one
you like the most.
647
00:38:08,089 --> 00:38:10,918
Ah.
648
00:38:10,918 --> 00:38:13,268
That's interesting.
649
00:38:13,268 --> 00:38:15,923
It's a little busy,
don't you think?
650
00:38:15,923 --> 00:38:20,536
Yeah, I'm not really sure I
know what the story is there.
651
00:38:20,536 --> 00:38:25,802
But I prefer the one
you took of Sister Mary.
652
00:38:34,420 --> 00:38:36,552
Just look at how she's
sitting, with her feet
653
00:38:36,552 --> 00:38:39,381
out holding her cigarette.
654
00:38:39,381 --> 00:38:42,253
You know, Sister Mary
wasn't always a nun.
655
00:38:42,253 --> 00:38:46,867
Way back in the day, she was the
prettiest girl in the village.
656
00:38:46,867 --> 00:38:49,826
Very popular with all the boys.
657
00:38:49,826 --> 00:38:54,222
And when her boyfriend
Sonny proposed to her,
658
00:38:54,222 --> 00:38:58,705
as a gesture of his love, he
planted a garden of pink roses
659
00:38:58,705 --> 00:38:59,706
for her.
660
00:39:02,535 --> 00:39:10,586
And then-- yeah,
Sonny was drafted.
661
00:39:10,586 --> 00:39:13,415
Never returned.
662
00:39:13,415 --> 00:39:17,158
And the roses, they--
663
00:39:19,900 --> 00:39:21,423
poor old Sister Mary.
664
00:39:24,121 --> 00:39:28,212
But what really makes this your
best photo is that we don't
665
00:39:28,212 --> 00:39:31,085
really need to know Sister
Mary's whole history
666
00:39:31,085 --> 00:39:33,304
to see who she really is.
667
00:39:33,304 --> 00:39:34,523
It's all right there.
668
00:39:38,353 --> 00:39:43,010
Now my eyesight isn't
what it used to be.
669
00:39:43,010 --> 00:39:46,405
But let me just see.
670
00:39:51,018 --> 00:39:53,063
I stand corrected.
671
00:39:53,063 --> 00:39:56,545
Yeah, you just need to get a
little closer to your subjects.
672
00:39:56,545 --> 00:39:58,721
Your angles are all really wide.
673
00:40:02,290 --> 00:40:03,073
Oh.
674
00:40:06,033 --> 00:40:07,774
I think I have just
the thing for you.
675
00:40:13,519 --> 00:40:14,781
Ooh, check this out.
676
00:40:26,140 --> 00:40:27,141
Oh, there.
677
00:40:30,100 --> 00:40:30,927
Patience, buddy.
678
00:40:40,807 --> 00:40:43,026
Good man.
679
00:40:43,026 --> 00:40:43,940
Buckle up, kiddo.
680
00:40:43,940 --> 00:40:45,333
You're in the driver's seat now.
681
00:40:51,731 --> 00:40:53,733
Oscar, why are you still up?
682
00:40:53,733 --> 00:40:55,386
It's way past your bedtime.
683
00:40:55,386 --> 00:40:58,128
Where's your Uncle Victor?
684
00:40:58,128 --> 00:40:59,782
You know, if it
was a school night
685
00:40:59,782 --> 00:41:02,176
and you missed your bus in the
morning because you slept in,
686
00:41:02,176 --> 00:41:03,612
don't expect a ride from me.
687
00:41:03,612 --> 00:41:07,050
You'd be walking your little
butt to school, mister.
688
00:41:07,050 --> 00:41:08,356
Come on, get ready for bed.
689
00:41:11,577 --> 00:41:12,403
What is that?
690
00:41:15,537 --> 00:41:16,843
Oh yeah, cute puppy.
691
00:41:16,843 --> 00:41:17,844
All right, let's go.
692
00:41:23,066 --> 00:41:25,025
Uh, aren't you
forgetting something?
693
00:42:00,887 --> 00:42:04,717
I got
it ready for you.
694
00:42:04,717 --> 00:42:07,154
Bright colors.
695
00:42:07,154 --> 00:42:09,896
Nice big print.
696
00:42:09,896 --> 00:42:12,725
There you go.
697
00:42:12,725 --> 00:42:13,987
Thanks.
698
00:42:13,987 --> 00:42:15,554
Hoping this will
grab some people's
699
00:42:15,554 --> 00:42:19,601
attention, even though they're
tired of listening to me.
700
00:42:19,601 --> 00:42:21,255
It seems to me
like plenty of people
701
00:42:21,255 --> 00:42:23,518
are hearing you out already.
702
00:42:23,518 --> 00:42:25,433
I don't know about that.
703
00:42:25,433 --> 00:42:26,869
Guess I'd rather
have half the town
704
00:42:26,869 --> 00:42:30,394
hate me than watch
it die a slow death.
705
00:42:30,394 --> 00:42:31,221
All right.
706
00:42:31,221 --> 00:42:32,701
Thanks, Eric.
707
00:42:32,701 --> 00:42:33,746
Have a nice day.
708
00:42:33,746 --> 00:42:34,573
You, too.
709
00:42:48,848 --> 00:42:50,458
Yeah.
710
00:42:50,458 --> 00:42:51,285
Here we go.
711
00:42:54,288 --> 00:42:55,463
It's everywhere.
712
00:42:58,205 --> 00:42:59,380
Jimmy!
Come on.
713
00:42:59,380 --> 00:43:00,207
Yeah.
714
00:43:17,616 --> 00:43:18,660
Evelyn Kennedy?
715
00:43:18,660 --> 00:43:20,096
Can I help you?
716
00:43:20,096 --> 00:43:21,576
My name is Renee Lewis.
717
00:43:21,576 --> 00:43:24,448
I'm with the Department of
Child and Family Services.
718
00:43:24,448 --> 00:43:25,711
Family Services.
719
00:43:25,711 --> 00:43:28,061
Wait, is Oscar OK?
720
00:43:28,061 --> 00:43:29,671
Is he not here right now?
721
00:43:29,671 --> 00:43:30,977
No, I sent him out to play.
722
00:43:30,977 --> 00:43:32,500
Did something happen to him?
723
00:43:32,500 --> 00:43:34,676
Look, my office received a
call from a concerned party
724
00:43:34,676 --> 00:43:35,721
yesterday.
725
00:43:35,721 --> 00:43:37,157
They sent me down
here because we
726
00:43:37,157 --> 00:43:39,202
are required to treat
all these reports
727
00:43:39,202 --> 00:43:41,509
with the same seriousness.
728
00:43:41,509 --> 00:43:43,685
A concerned party?
729
00:43:43,685 --> 00:43:45,121
Is there somewhere
we can talk?
730
00:43:47,994 --> 00:43:51,998
"At which time, the male adult
provoked the other parties
731
00:43:51,998 --> 00:43:55,262
with an obscene gesture,
inciting them to violence,
732
00:43:55,262 --> 00:43:57,568
putting the minor in harm's way.
733
00:43:57,568 --> 00:44:02,269
The minor was encouraged
to participate."
734
00:44:02,269 --> 00:44:04,575
I take it you are
unaware of this?
735
00:44:04,575 --> 00:44:05,359
No.
736
00:44:05,359 --> 00:44:07,274
I mean, yes, I, um--
737
00:44:07,274 --> 00:44:10,364
I asked my brother to watch
him while I was at work,
738
00:44:10,364 --> 00:44:11,495
and I didn't--
739
00:44:11,495 --> 00:44:14,803
I mean, he didn't
tell me that, um--
740
00:44:14,803 --> 00:44:17,806
God, I'm just so embarrassed.
741
00:44:17,806 --> 00:44:19,852
How long have you been
living at this address?
742
00:44:22,724 --> 00:44:23,725
Five weeks.
743
00:44:23,725 --> 00:44:24,639
Reasons for moving?
744
00:44:28,251 --> 00:44:32,908
Well, my husband and I, we
always talked about moving here.
745
00:44:32,908 --> 00:44:39,001
And, um-- I, uh--
746
00:44:39,001 --> 00:44:41,830
I don't know, I'm sorry.
747
00:44:41,830 --> 00:44:43,310
Don't be.
748
00:44:43,310 --> 00:44:46,966
How well would you say
Oscar's adjusting to the loss?
749
00:44:46,966 --> 00:44:49,664
I mean, I tried
talking to him about it.
750
00:44:49,664 --> 00:44:53,886
It's hard getting more than
one word out of him at a time.
751
00:44:53,886 --> 00:44:56,627
I mean, I know it's tough on him
having to spell everything out--
752
00:44:56,627 --> 00:44:57,846
literally.
753
00:44:57,846 --> 00:44:59,761
Sometimes it feels
like he's angry at me
754
00:44:59,761 --> 00:45:03,547
for not being more like
his dad, kind of like how
755
00:45:03,547 --> 00:45:05,549
my brother and I
were angry at my mom
756
00:45:05,549 --> 00:45:08,552
after we got put into foster
care for not being everything
757
00:45:08,552 --> 00:45:10,990
that we wanted her to be.
758
00:45:10,990 --> 00:45:14,036
That's really my
biggest fear of all.
759
00:45:14,036 --> 00:45:16,082
You know, I think about
having lost my husband,
760
00:45:16,082 --> 00:45:20,869
and if I lose Oscar, too, I
don't know what I'm going to do.
761
00:45:20,869 --> 00:45:23,524
Has Oscar's diagnosis
been reviewed lately?
762
00:45:26,832 --> 00:45:29,182
What are they going to
do, tell me he miraculously
763
00:45:29,182 --> 00:45:31,053
grew new vocal cords?
764
00:45:31,053 --> 00:45:33,534
Well, that wasn't made
clear in these records.
765
00:45:42,369 --> 00:45:44,632
Oscar came three months early.
766
00:45:44,632 --> 00:45:47,417
And when he was in
the ICU, they had
767
00:45:47,417 --> 00:45:51,465
to insert an oxygen tube over
and over so he has scar tissue.
768
00:45:51,465 --> 00:45:54,468
So that's what happened.
769
00:45:54,468 --> 00:45:56,165
Of course, we didn't
know the full damage
770
00:45:56,165 --> 00:45:59,603
until a couple of years later.
771
00:45:59,603 --> 00:46:02,955
Poor kid, he couldn't
even cry for help.
772
00:46:02,955 --> 00:46:04,434
Have you
looked into getting
773
00:46:04,434 --> 00:46:08,438
him a text-to-speech
aid or a language
774
00:46:08,438 --> 00:46:09,570
therapist who can help him?
775
00:46:09,570 --> 00:46:10,353
Whoa, whoa, whoa.
776
00:46:10,353 --> 00:46:12,007
My son is not slow.
777
00:46:12,007 --> 00:46:15,489
He understands people just fine.
778
00:46:15,489 --> 00:46:18,405
It's not about
Oscar understanding.
779
00:46:18,405 --> 00:46:20,842
It's about Oscar
being understood.
780
00:46:20,842 --> 00:46:23,149
Well no, I think that
you're underestimating him.
781
00:46:23,149 --> 00:46:25,281
He is twice as strong,
twice as tough,
782
00:46:25,281 --> 00:46:28,415
and he is twice as capable
of any other kid his age.
783
00:46:28,415 --> 00:46:30,286
No doubt about
it, Ms. Kennedy.
784
00:46:30,286 --> 00:46:32,811
But even the
toughest, bravest kids
785
00:46:32,811 --> 00:46:34,943
need to know that
they're not on their own,
786
00:46:34,943 --> 00:46:38,642
that they have adults they
can depend on for support.
787
00:46:41,820 --> 00:46:43,169
OK.
788
00:46:43,169 --> 00:46:44,648
Well that's what you're
here to figure out, right?
789
00:46:44,648 --> 00:46:46,172
So-- so here I am.
790
00:46:46,172 --> 00:46:47,477
I mean, you know, you tell me.
791
00:46:51,351 --> 00:46:55,442
Thank you for your cooperation
and your time, Ms. Kennedy.
792
00:46:55,442 --> 00:47:00,534
If you need anything, please
feel free to reach out.
793
00:47:00,534 --> 00:47:03,580
That is my personal
number on the back.
794
00:47:33,915 --> 00:47:35,351
Oscar, Mommy's hands are wet.
795
00:47:39,355 --> 00:47:40,226
Where were you today?
796
00:47:50,410 --> 00:47:51,933
Is that where you
were yesterday, too?
797
00:47:54,718 --> 00:47:56,982
You weren't down by the
docks with your Uncle Victor?
798
00:47:59,767 --> 00:48:02,378
Come here, we're going
to have a little talk.
799
00:48:02,378 --> 00:48:06,034
Did you think that I wouldn't
find out about yesterday?
800
00:48:06,034 --> 00:48:07,079
Excuse me?
801
00:48:07,079 --> 00:48:08,776
What is this?
802
00:48:08,776 --> 00:48:12,127
I'm not a mind reader, Oscar.
803
00:48:12,127 --> 00:48:13,781
You owe me an explanation.
804
00:48:22,659 --> 00:48:25,227
You are going to write me
an apology for lying to me.
805
00:48:25,227 --> 00:48:27,969
And we are not moving from
this spot until you do.
806
00:48:27,969 --> 00:48:29,188
Come on, it's good practice.
807
00:48:33,496 --> 00:48:37,239
Just because some things are
harder for you, doesn't mean
808
00:48:37,239 --> 00:48:38,501
you can walk away from them.
809
00:48:38,501 --> 00:48:39,720
Life is hard.
810
00:48:39,720 --> 00:48:41,983
And it is just going
to get harder, too.
811
00:48:41,983 --> 00:48:45,378
Do you think I can just run away
from my job or the bills or you
812
00:48:45,378 --> 00:48:46,857
because shit feels hard?
813
00:49:49,268 --> 00:49:52,488
Sis, what are you doing up?
814
00:49:52,488 --> 00:49:56,188
I want you to meet my
dazzling assistant, Rhonda.
815
00:49:56,188 --> 00:49:57,624
Yeah, I'm not
really in the mood
816
00:49:57,624 --> 00:49:59,843
for any more surprise
visitors today, Vic.
817
00:50:03,195 --> 00:50:06,633
Hey, let me talk to my
sis for a second, huh?
818
00:50:06,633 --> 00:50:08,026
Go in the car.
819
00:50:08,026 --> 00:50:09,592
Yeah?
820
00:50:09,592 --> 00:50:10,419
Two minutes.
821
00:50:14,119 --> 00:50:14,902
Kind of rude.
822
00:50:17,426 --> 00:50:18,862
A social worker
came by the house
823
00:50:18,862 --> 00:50:21,735
today to do a welfare
check on Oscar.
824
00:50:21,735 --> 00:50:23,432
What?
825
00:50:23,432 --> 00:50:25,086
And you know why?
826
00:50:25,086 --> 00:50:28,394
Because somebody saw you with
him down at the docks yesterday
827
00:50:28,394 --> 00:50:30,004
and thought that
he was in danger.
828
00:50:32,789 --> 00:50:35,096
Dang it, who says that?
829
00:50:35,096 --> 00:50:37,011
Did they leave a
name or a number?
830
00:50:37,011 --> 00:50:38,534
What does it matter?
831
00:50:38,534 --> 00:50:39,883
Well, I think
it matters a lot.
832
00:50:39,883 --> 00:50:40,710
Oh, OK.
833
00:50:40,710 --> 00:50:41,885
And why is that?
834
00:50:41,885 --> 00:50:43,800
Well, how do you
know they're not lying?
835
00:50:43,800 --> 00:50:45,541
How do you know they're
telling the truth?
836
00:50:45,541 --> 00:50:48,718
What, are you saying somebody
called CPS on me for no reason?
837
00:50:48,718 --> 00:50:50,633
I'm not saying anything.
838
00:50:50,633 --> 00:50:53,201
You're putting
words in my mouth.
839
00:50:53,201 --> 00:50:56,552
The social worker said that
you almost got Oscar in a fight.
840
00:50:56,552 --> 00:50:57,901
No, they picked a fight.
841
00:50:57,901 --> 00:50:59,381
I broke it up.
842
00:50:59,381 --> 00:51:01,470
Then why am I only hearing
about this just right now?
843
00:51:01,470 --> 00:51:03,124
Well, why do you think?
844
00:51:03,124 --> 00:51:04,734
Because I know you're going to
overreact like you always do.
845
00:51:04,734 --> 00:51:06,171
Listen to yourself.
846
00:51:06,171 --> 00:51:07,955
Oh my god!
847
00:51:07,955 --> 00:51:10,436
Nothing is ever your fault.
848
00:51:10,436 --> 00:51:13,134
Thank you for giving me
the benefit of the doubt.
849
00:51:13,134 --> 00:51:14,048
God.
850
00:51:14,048 --> 00:51:15,658
I am not done talking to you.
851
00:51:21,273 --> 00:51:23,057
Come on, let's go.
852
00:51:34,851 --> 00:51:38,203
Well, hello, young master.
853
00:51:38,203 --> 00:51:41,858
And how are we
this fine morning?
854
00:51:41,858 --> 00:51:42,642
Uh-uh.
855
00:51:42,642 --> 00:51:44,339
No, not today.
856
00:51:44,339 --> 00:51:47,168
Sand and cameras don't mix.
857
00:51:47,168 --> 00:51:53,087
And where we're going today,
there's going to be a lot of it.
858
00:51:59,615 --> 00:52:01,008
OK, here you go.
859
00:52:04,142 --> 00:52:04,925
Let's do it.
860
00:52:14,369 --> 00:52:16,676
Sometimes it's really deep.
861
00:52:19,809 --> 00:52:22,160
Pick it up.
862
00:52:23,813 --> 00:52:25,163
Our first catch of the day.
863
00:52:27,643 --> 00:52:28,775
Yeah, oh there--
864
00:52:31,299 --> 00:52:32,648
Be patient, my little friend.
865
00:52:32,648 --> 00:52:34,868
Sooner or later, we're
going to strike gold.
866
00:52:38,088 --> 00:52:43,093
Now, you want to
walk slow and steady
867
00:52:43,093 --> 00:52:46,532
and make nice smooth sweeps
like you're mowing the lawn.
868
00:52:46,532 --> 00:52:49,317
Then keep the coil,
this part here, just
869
00:52:49,317 --> 00:52:52,190
an inch or two off the ground.
870
00:52:52,190 --> 00:52:56,803
And-- yeah, don't sweep it
up like this, because you
871
00:52:56,803 --> 00:52:59,545
could get a false read.
872
00:52:59,545 --> 00:53:00,937
Yeah.
873
00:53:00,937 --> 00:53:04,898
And that's about it.
874
00:53:04,898 --> 00:53:06,160
Want to take a shot?
875
00:53:06,160 --> 00:53:06,987
Here.
876
00:53:13,472 --> 00:53:14,255
OK.
877
00:53:18,868 --> 00:53:20,043
OK.
878
00:53:20,043 --> 00:53:22,742
You're off to the races.
879
00:53:22,742 --> 00:53:24,483
Nice smooth sweeps.
880
00:53:24,483 --> 00:53:26,267
That's it.
881
00:53:26,267 --> 00:53:28,530
Good stuff.
882
00:53:28,530 --> 00:53:31,011
Great.
883
00:53:31,011 --> 00:53:33,579
Easy does it.
884
00:53:33,579 --> 00:53:34,580
Oh, let me see.
885
00:53:34,580 --> 00:53:35,537
Hold on.
886
00:53:35,537 --> 00:53:36,408
Check that.
887
00:53:36,408 --> 00:53:37,539
No, no, that's a false read.
888
00:53:37,539 --> 00:53:38,366
Keep going.
889
00:55:08,587 --> 00:55:10,719
Not bad for your first
treasure hunt, eh?
890
00:55:10,719 --> 00:55:11,590
Not bad at all.
891
00:55:19,249 --> 00:55:22,992
Hold on just a second.
892
00:55:22,992 --> 00:55:25,386
That's our most valuable
catch of the day.
893
00:55:25,386 --> 00:55:27,867
That's a jasper rock.
894
00:55:27,867 --> 00:55:28,650
Yeah.
895
00:55:28,650 --> 00:55:30,652
It's a healing stone.
896
00:55:30,652 --> 00:55:34,221
It protects you from
all kinds of threats.
897
00:55:34,221 --> 00:55:41,141
Brings balance, bravery, and
the strength of a warrior.
898
00:55:41,141 --> 00:55:44,013
Siegfried, the
Viking dragon slayer,
899
00:55:44,013 --> 00:55:47,669
he had his magic sword
inlaid with jasper
900
00:55:47,669 --> 00:55:51,456
to give him the courage
to destroy a monster.
901
00:55:54,110 --> 00:55:56,678
Hey, you want to-- want to
keep it close to your skin
902
00:55:56,678 --> 00:55:58,071
at all times, right here.
903
00:56:03,598 --> 00:56:04,817
Wow, look at that.
904
00:56:12,215 --> 00:56:14,087
Yeah.
905
00:56:14,087 --> 00:56:16,742
I know, you wish
you had your camera.
906
00:56:16,742 --> 00:56:20,615
But you can't live your
whole life behind a lens.
907
00:56:20,615 --> 00:56:24,532
Sometimes it's better to
be on the other side of it.
908
00:56:24,532 --> 00:56:25,403
Yeah.
909
00:56:35,195 --> 00:56:36,631
Ooh.
910
00:56:36,631 --> 00:56:37,458
There it is.
911
00:57:18,847 --> 00:57:21,023
Frank Flynn?
912
00:57:21,023 --> 00:57:21,850
Yeah.
913
00:57:21,850 --> 00:57:23,330
What can I do for you?
914
00:57:23,330 --> 00:57:26,507
This look familiar to you?
915
00:57:26,507 --> 00:57:27,900
No.
916
00:57:27,900 --> 00:57:30,729
Well, I found a whole roll
of it aboard your vessel
917
00:57:30,729 --> 00:57:33,949
without anchorage.
918
00:57:33,949 --> 00:57:35,516
What, are you citing me?
919
00:57:35,516 --> 00:57:36,822
For what?
920
00:57:36,822 --> 00:57:39,433
Violating the moratorium
on pelagic driftnetting.
921
00:57:39,433 --> 00:57:41,696
I haven't used a
driftnet since the '80s.
922
00:57:41,696 --> 00:57:43,872
And what are you doing
snooping around my boat?
923
00:57:43,872 --> 00:57:45,831
If it makes you feel any
better, it's not just you.
924
00:57:45,831 --> 00:57:47,485
We found driftnetting
on more than half
925
00:57:47,485 --> 00:57:49,008
the other vessels
in this harbor.
926
00:57:49,008 --> 00:57:51,358
Have a nice day.
927
00:57:51,358 --> 00:57:52,838
You, too.
928
00:57:52,838 --> 00:57:53,665
Asshole.
929
00:58:03,588 --> 00:58:09,115
It's just snow tonight
930
00:58:09,115 --> 00:58:13,902
Rounded the bend
931
00:58:13,902 --> 00:58:17,602
So saying the heartache and pain
932
00:58:17,602 --> 00:58:19,517
Rather than the claims
933
00:58:19,517 --> 00:58:21,562
Never seen it again
934
00:58:21,562 --> 00:58:23,825
Eric, Eric, you OK?
935
00:58:23,825 --> 00:58:26,915
Now don't worry about me.
936
00:58:26,915 --> 00:58:30,484
No, I mean, I know how
hard this day is for you.
937
00:58:30,484 --> 00:58:32,225
Want to join us?
938
00:58:32,225 --> 00:58:36,316
No, I'm good.
939
00:58:36,316 --> 00:58:40,189
Let it all go
940
00:58:40,189 --> 00:58:42,583
I'm worried about him.
941
00:58:42,583 --> 00:58:44,846
Yeah, he's drunk.
942
00:58:44,846 --> 00:58:45,630
Oh!
943
00:58:45,630 --> 00:58:48,415
Shit.
944
00:58:48,415 --> 00:58:49,590
It's all right.
945
00:58:49,590 --> 00:58:50,809
No harm, no foul.
946
00:58:50,809 --> 00:58:52,332
Here, let me--
947
00:58:52,332 --> 00:58:53,768
No, I got it.
948
00:58:53,768 --> 00:58:55,727
There's easier ways to
get my pants off, you know.
949
00:58:59,948 --> 00:59:02,864
Hey, talk to all
women like that?
950
00:59:02,864 --> 00:59:04,387
It's no wonder
you're still single.
951
00:59:08,566 --> 00:59:10,045
Sorry I embarrass you, Manny.
952
00:59:13,658 --> 00:59:17,487
Here, look, I know
you're just trying
953
00:59:17,487 --> 00:59:19,359
to keep your head above water.
954
00:59:19,359 --> 00:59:22,841
But you're a valuable
member of this team, Conor.
955
00:59:22,841 --> 00:59:24,494
I don't want to see you give up.
956
00:59:27,193 --> 00:59:28,716
Whatever you say, Skipper.
957
00:59:28,716 --> 00:59:31,719
You got something
you want to say to me?
958
00:59:31,719 --> 00:59:35,636
Which one of us is
really giving up, Manny?
959
00:59:35,636 --> 00:59:37,943
I'm not the one selling
the boat, last I checked.
960
00:59:45,428 --> 00:59:47,822
For everything else I've
had to deal with, now I've got
961
00:59:47,822 --> 00:59:51,478
to put up with this bullshit.
962
00:59:51,478 --> 00:59:52,348
Read that.
963
00:59:57,658 --> 00:59:59,660
You're being fined
by Marine Patrol.
964
00:59:59,660 --> 01:00:00,618
How's that my problem?
965
01:00:00,618 --> 01:00:01,488
Take it up with them.
966
01:00:01,488 --> 01:00:02,620
It's not a fine.
967
01:00:02,620 --> 01:00:04,273
It's a shakedown.
968
01:00:04,273 --> 01:00:07,581
One of many, I'm sure, that
we're going to be seeing
969
01:00:07,581 --> 01:00:09,539
before we vote in November.
970
01:00:09,539 --> 01:00:13,631
No doubt that's a favor to one
of your pals at the Siren Group.
971
01:00:13,631 --> 01:00:15,154
You're being paranoid.
972
01:00:15,154 --> 01:00:18,679
They deal with real estate,
not fishing regulation.
973
01:00:18,679 --> 01:00:20,638
Paranoid?
974
01:00:20,638 --> 01:00:24,380
Anybody else here that
thinks I might be paranoid,
975
01:00:24,380 --> 01:00:26,600
ask yourself one question here.
976
01:00:26,600 --> 01:00:31,213
If I were a big conglomerate
and I had millions and millions
977
01:00:31,213 --> 01:00:34,521
riding on whether or not this
resort is going to be built,
978
01:00:34,521 --> 01:00:39,613
would you leave it up to the
local yokels to just vote on it?
979
01:00:39,613 --> 01:00:41,354
Or would you put your
thumb on the scale?
980
01:00:43,965 --> 01:00:45,880
If I had the money,
that's what I'd do.
981
01:00:51,494 --> 01:00:52,931
Pop.
982
01:00:52,931 --> 01:00:55,020
You really think I had
something to do with this?
983
01:01:03,593 --> 01:01:05,160
You know, it's a
little late for you
984
01:01:05,160 --> 01:01:07,641
to start caring about
what I think about you.
985
01:01:54,688 --> 01:01:56,516
Hey, hey!
986
01:01:56,516 --> 01:01:58,257
You taking pictures of us?
987
01:01:58,257 --> 01:01:59,171
Hey, come here.
988
01:01:59,171 --> 01:02:00,389
Let me see that old thing, huh?
989
01:02:02,609 --> 01:02:03,479
What, what, what?
990
01:02:03,479 --> 01:02:05,090
Taking a close-up?
991
01:02:05,090 --> 01:02:05,917
Look at this loser.
992
01:02:10,486 --> 01:02:12,010
Why are you taking
pictures of us, uh?
993
01:02:12,010 --> 01:02:15,187
What are you, some kind
of perv or something?
994
01:02:15,187 --> 01:02:18,233
God, look at this weirdo, guys.
995
01:02:18,233 --> 01:02:19,669
What's up?
996
01:02:26,502 --> 01:02:28,200
Don't take pictures of us again.
997
01:02:28,200 --> 01:02:29,854
Let's get away from
this pervert, guys.
998
01:03:54,199 --> 01:03:55,156
Not today, Oscar.
999
01:03:55,156 --> 01:03:55,983
Not today.
1000
01:03:59,073 --> 01:04:00,509
Wait here.
1001
01:04:00,509 --> 01:04:02,076
Let me get something
to clean you up.
1002
01:04:55,825 --> 01:04:56,696
Damn it!
1003
01:04:56,696 --> 01:04:58,219
I told you to wait in the shop!
1004
01:05:04,269 --> 01:05:06,140
Yeah.
1005
01:05:06,140 --> 01:05:07,185
I took these photos.
1006
01:05:11,754 --> 01:05:16,368
You want to-- you want to
know what photography is?
1007
01:05:19,066 --> 01:05:19,893
It's this.
1008
01:05:24,724 --> 01:05:27,379
It's heartbreak.
1009
01:05:27,379 --> 01:05:32,123
It's-- it's pain.
1010
01:05:35,517 --> 01:05:36,475
Painful memories.
1011
01:05:45,527 --> 01:05:48,139
Don't waste your time, kid.
1012
01:05:48,139 --> 01:05:49,836
Find something else to do.
1013
01:06:41,018 --> 01:06:41,801
Hey, Oscar.
1014
01:07:15,313 --> 01:07:16,879
Vic?
1015
01:07:16,879 --> 01:07:17,706
Yes?
1016
01:07:32,156 --> 01:07:34,027
What, are we doing
room checks now?
1017
01:07:34,027 --> 01:07:36,986
You are putting me in a
difficult position, Victor.
1018
01:07:36,986 --> 01:07:39,380
You are making me choose
between being your sister
1019
01:07:39,380 --> 01:07:41,991
and being Oscar's mom,
and I can't do both if you
1020
01:07:41,991 --> 01:07:44,820
bring that shit in the house.
1021
01:07:44,820 --> 01:07:46,170
He's my nephew.
1022
01:07:46,170 --> 01:07:47,649
My only nephew.
1023
01:07:47,649 --> 01:07:50,913
You think I would do anything
to put him in danger?
1024
01:07:50,913 --> 01:07:53,438
I would kill myself
before I did that, Evelyn.
1025
01:07:53,438 --> 01:07:56,223
Why are you bringing
this anywhere near him?
1026
01:07:56,223 --> 01:07:57,746
Oscar's not going
through my stuff
1027
01:07:57,746 --> 01:08:00,488
looking for excuses to hate me.
1028
01:08:00,488 --> 01:08:02,925
I just want to know
how worried I should be.
1029
01:08:06,015 --> 01:08:10,803
The truth is, you're
not worried about me, Ev.
1030
01:08:10,803 --> 01:08:14,023
You're scared of me.
1031
01:08:14,023 --> 01:08:15,373
Just get rid of it, Vic.
1032
01:08:30,214 --> 01:08:32,085
There's got to
be something we can do.
1033
01:08:32,085 --> 01:08:33,260
Like what?
1034
01:08:33,260 --> 01:08:34,914
Contest the fees?
1035
01:08:34,914 --> 01:08:37,134
Even if they waive them,
they're going to find
1036
01:08:37,134 --> 01:08:38,352
another way to screw with us.
1037
01:08:41,616 --> 01:08:43,183
I mean, like fight
back, you know.
1038
01:08:43,183 --> 01:08:46,273
Make it a bad investment
to build a hotel here.
1039
01:08:50,538 --> 01:08:53,672
Finally got off the phone with
that rat-faced lobbyist of ours,
1040
01:08:53,672 --> 01:08:55,891
try to get some
fines thrown out.
1041
01:08:55,891 --> 01:08:58,894
And he tells me that
plans for the cannery
1042
01:08:58,894 --> 01:09:00,200
have been pushed back.
1043
01:09:00,200 --> 01:09:01,027
What do you mean?
1044
01:09:01,027 --> 01:09:02,855
Until when?
1045
01:09:02,855 --> 01:09:04,030
Anybody's guess.
1046
01:09:04,030 --> 01:09:06,380
Pending environmental surveys.
1047
01:09:06,380 --> 01:09:07,860
We already went
through all that.
1048
01:09:07,860 --> 01:09:09,427
And we vote on it in November.
1049
01:09:09,427 --> 01:09:11,733
How are we going to get
the new results back in time?
1050
01:09:11,733 --> 01:09:12,995
We're not.
Don't you get it?
1051
01:09:12,995 --> 01:09:15,346
It's off the ballot!
1052
01:09:15,346 --> 01:09:18,000
They took our petition
and our money,
1053
01:09:18,000 --> 01:09:22,440
and they just wiped
their asses with it.
1054
01:09:22,440 --> 01:09:23,832
Should have seen
that one coming.
1055
01:09:29,534 --> 01:09:32,406
Well, I guess Manny had the
right idea after all, huh?
1056
01:09:32,406 --> 01:09:33,712
Putting the boat up for sale.
1057
01:09:50,294 --> 01:09:51,033
Hello.
1058
01:09:51,033 --> 01:09:51,817
Hi.
1059
01:09:51,817 --> 01:09:52,731
Ms. Kennedy?
1060
01:09:52,731 --> 01:09:54,167
Yes.
1061
01:09:54,167 --> 01:09:55,821
My name's Eric Conway.
1062
01:09:55,821 --> 01:09:58,432
I own the repair shop in town.
1063
01:09:58,432 --> 01:10:00,913
Oh, OK.
1064
01:10:00,913 --> 01:10:03,176
Is your son at home?
1065
01:10:03,176 --> 01:10:05,918
I'm sorry, is there something
that I can help you with?
1066
01:10:05,918 --> 01:10:09,835
He, uh, he left
this at my shop.
1067
01:10:09,835 --> 01:10:11,228
God, I'm so sorry.
1068
01:10:11,228 --> 01:10:12,881
I hope he wasn't bothering you.
1069
01:10:12,881 --> 01:10:13,708
No, not at all.
1070
01:10:13,708 --> 01:10:15,754
I just came to return it.
1071
01:10:15,754 --> 01:10:18,278
You know, to be honest with
you, I kind of wish you hadn't.
1072
01:10:18,278 --> 01:10:21,194
Carries this thing around
like a ball and chain.
1073
01:10:21,194 --> 01:10:23,283
Yeah.
1074
01:10:23,283 --> 01:10:26,330
Has Oscar mentioned what we've
been working on together?
1075
01:10:26,330 --> 01:10:28,288
I'm sorry, how do
you know his name?
1076
01:10:28,288 --> 01:10:32,031
I've been giving your son a
few pointers on his photography.
1077
01:10:32,031 --> 01:10:33,772
Oh.
1078
01:10:33,772 --> 01:10:35,469
Anyway, I just--
1079
01:10:35,469 --> 01:10:37,515
just wanted to drop that off.
1080
01:10:37,515 --> 01:10:39,517
And oh, please tell
him that there's
1081
01:10:39,517 --> 01:10:41,649
a fresh roll of film in there.
1082
01:10:41,649 --> 01:10:43,085
OK.
1083
01:10:43,085 --> 01:10:44,652
I'm sorry, what was
your name again?
1084
01:10:44,652 --> 01:10:48,482
Eric.
1085
01:10:48,482 --> 01:10:50,658
Thank you for being so--
1086
01:10:50,658 --> 01:10:54,183
so kind to him.
1087
01:10:54,183 --> 01:10:58,144
Whatever you're doing, ma'am,
you're raising a fine young man.
1088
01:11:01,365 --> 01:11:02,453
You have a nice evening.
1089
01:11:16,510 --> 01:11:18,991
So I guess your
cover's blown, kiddo.
1090
01:11:18,991 --> 01:11:21,298
Not only have you been
sneaking out, you've
1091
01:11:21,298 --> 01:11:24,692
been talking to strangers, too.
1092
01:11:24,692 --> 01:11:28,566
You want to tell me about
your friend, Mr. Eric?
1093
01:11:28,566 --> 01:11:32,178
Well, he has some very nice
things to say about you.
1094
01:11:32,178 --> 01:11:33,962
And he tells me that
he's been giving
1095
01:11:33,962 --> 01:11:35,486
you some photography tips.
1096
01:11:45,713 --> 01:11:48,890
What's another
word for absolution?
1097
01:11:48,890 --> 01:11:51,850
What, from a priest?
1098
01:11:51,850 --> 01:11:53,112
Purification.
1099
01:11:53,112 --> 01:11:56,333
No, starts with an R.
1100
01:11:56,333 --> 01:11:58,509
Redemption.
1101
01:11:58,509 --> 01:12:00,337
Good luck finding much
of that around here.
1102
01:12:03,427 --> 01:12:04,471
Thank you very much.
1103
01:12:08,388 --> 01:12:09,258
Dermot.
1104
01:12:09,258 --> 01:12:10,564
Yeah.
1105
01:12:10,564 --> 01:12:12,349
You didn't tell me we
were in a bidding war
1106
01:12:12,349 --> 01:12:15,830
with San Felipe over the hotel.
1107
01:12:15,830 --> 01:12:16,701
What?
1108
01:12:19,268 --> 01:12:20,879
I don't get it.
1109
01:12:20,879 --> 01:12:24,622
Why would Siren build two
resorts less than half an hour
1110
01:12:24,622 --> 01:12:28,016
drive from each other?
1111
01:12:28,016 --> 01:12:28,843
I don't know.
1112
01:12:32,020 --> 01:12:33,457
You withdrawing the offer?
1113
01:12:33,457 --> 01:12:35,589
Oh, so what, your hands
are too busy counting cash,
1114
01:12:35,589 --> 01:12:37,330
you couldn't give me a call?
1115
01:12:37,330 --> 01:12:38,636
No, it is personal.
1116
01:12:38,636 --> 01:12:40,551
How do you think this is
going to make me look?
1117
01:12:42,944 --> 01:12:45,643
So what, you treat all
your partners like this?
1118
01:12:45,643 --> 01:12:47,209
You guys are a
bunch of assholes.
1119
01:12:47,209 --> 01:12:50,082
OK, you can take your goddamn
fancy resort and shove it.
1120
01:13:10,015 --> 01:13:11,059
Hey.
1121
01:13:11,059 --> 01:13:11,843
Hey.
1122
01:13:11,843 --> 01:13:12,931
How are you, Tony?
1123
01:13:12,931 --> 01:13:14,149
Good, man.
1124
01:13:14,149 --> 01:13:15,368
Yeah.
1125
01:13:15,368 --> 01:13:16,674
- There you go.
- All right.
1126
01:13:16,674 --> 01:13:17,588
I'm all right.
1127
01:13:22,419 --> 01:13:25,160
Don't tell me that's
Dermot's old boat.
1128
01:13:25,160 --> 01:13:26,510
Yeah, that's little Boy Blue.
1129
01:13:29,513 --> 01:13:32,298
Not so blue no more, is it?
1130
01:13:32,298 --> 01:13:34,866
No, that's what happens you
leave it at the bottom of a pond
1131
01:13:34,866 --> 01:13:36,171
for a couple of years.
1132
01:13:36,171 --> 01:13:39,305
But I mean, just slap
a coat of paint on her
1133
01:13:39,305 --> 01:13:43,048
and make her shipshape.
1134
01:13:43,048 --> 01:13:44,745
Not that Dermot will
ever want her back,
1135
01:13:44,745 --> 01:13:46,921
but maybe one of his
boys might, someday.
1136
01:13:50,098 --> 01:13:52,666
Hell, I should probably have
left her where I found her.
1137
01:13:56,453 --> 01:13:59,368
You know, I can't say I
blame Dermot for not wanting
1138
01:13:59,368 --> 01:14:00,457
to be a part of this life.
1139
01:14:03,372 --> 01:14:06,375
Or my own kid, for that matter.
1140
01:14:06,375 --> 01:14:08,508
You know, you can't just
recommend this line of work
1141
01:14:08,508 --> 01:14:11,163
to anybody.
1142
01:14:11,163 --> 01:14:13,382
Even back when you could
make a living off of it,
1143
01:14:13,382 --> 01:14:14,514
you know, it was--
1144
01:14:14,514 --> 01:14:15,733
Well, it's not
just making a living.
1145
01:14:15,733 --> 01:14:16,951
It's being alive.
1146
01:14:16,951 --> 01:14:20,085
It's having that cold
wind in your face
1147
01:14:20,085 --> 01:14:23,436
and feeling that-- that
salt air in your lungs
1148
01:14:23,436 --> 01:14:27,309
and feeling that deep current
running beneath your feet.
1149
01:14:30,095 --> 01:14:32,532
And Dermot, he
just gets seasick.
1150
01:14:32,532 --> 01:14:33,359
You said it.
1151
01:14:35,970 --> 01:14:38,277
Yeah.
1152
01:14:38,277 --> 01:14:40,801
I don't blame my boy, either.
1153
01:14:40,801 --> 01:14:43,282
Tony, I-- we are who we are.
1154
01:14:46,067 --> 01:14:53,553
But I mean, good lord, looking
up at those stars at night.
1155
01:14:53,553 --> 01:14:55,033
I mean, looking
up at those stars,
1156
01:14:55,033 --> 01:14:57,426
sometimes I think
5,000 years ago,
1157
01:14:57,426 --> 01:14:59,080
there must have been
some son of a bitch
1158
01:14:59,080 --> 01:15:01,866
just like me looking
up at those same stars,
1159
01:15:01,866 --> 01:15:06,044
and he knew just where he
was, where he belonged.
1160
01:15:09,438 --> 01:15:14,008
Hell, I don't know how
to do anything else.
1161
01:15:14,008 --> 01:15:15,444
You know?
1162
01:15:15,444 --> 01:15:17,882
It's just that
nothing on dry land
1163
01:15:17,882 --> 01:15:23,540
makes me feel that
elemental feeling.
1164
01:15:23,540 --> 01:15:25,367
Or maybe we just mental.
1165
01:15:27,065 --> 01:15:28,588
Well, that's why
we're fishermen.
1166
01:15:28,588 --> 01:15:32,113
The boat's the closest
thing I know to a nuthouse.
1167
01:15:32,113 --> 01:15:32,984
Well, yeah.
1168
01:16:32,086 --> 01:16:34,567
You know, you're such a
special kid, it scares me.
1169
01:16:37,962 --> 01:16:39,833
This world can be so
hard on people who
1170
01:16:39,833 --> 01:16:43,489
are quiet and gentle and kind.
1171
01:16:43,489 --> 01:16:46,840
But you don't need
me to tell you that.
1172
01:16:46,840 --> 01:16:48,233
I guess it was
pretty silly of me
1173
01:16:48,233 --> 01:16:51,410
to think I could get
between you and your dad.
1174
01:16:51,410 --> 01:16:53,194
You know, your daddy
was about your age
1175
01:16:53,194 --> 01:16:56,763
when he got this
camera from his dad.
1176
01:16:56,763 --> 01:17:00,071
There's so much more of him
in you than just this camera.
1177
01:17:03,161 --> 01:17:04,031
It's in your eyes.
1178
01:17:08,470 --> 01:17:09,646
It's the way you see things.
1179
01:17:15,782 --> 01:17:18,089
So go.
1180
01:17:18,089 --> 01:17:19,003
Be your father's son.
1181
01:17:38,544 --> 01:17:42,591
Well, hello there.
1182
01:17:42,591 --> 01:17:43,549
Friends again?
1183
01:17:47,292 --> 01:17:49,250
Sorry.
1184
01:17:49,250 --> 01:17:52,427
I was just having a bad day.
1185
01:17:52,427 --> 01:17:54,429
Had nothing to do with you, OK?
1186
01:17:54,429 --> 01:17:55,300
Hey.
1187
01:18:03,612 --> 01:18:04,962
I want you to see something.
1188
01:18:11,055 --> 01:18:14,232
This is our little boy,
Jack, at about your age.
1189
01:18:20,717 --> 01:18:23,545
He was fascinated with otters.
1190
01:18:23,545 --> 01:18:26,113
We never understood why.
1191
01:18:26,113 --> 01:18:27,724
It's funny, we used
to get otters here
1192
01:18:27,724 --> 01:18:29,813
all the time, every summer.
1193
01:18:29,813 --> 01:18:32,511
Rose used to say it
was our dear Jack
1194
01:18:32,511 --> 01:18:36,167
boy popping up to say hello.
1195
01:18:36,167 --> 01:18:37,734
Yeah, I researched
them a little bit.
1196
01:18:37,734 --> 01:18:39,213
Otters are fascinating animals.
1197
01:18:39,213 --> 01:18:41,607
They got a little
stone they call a tool.
1198
01:18:41,607 --> 01:18:43,478
And they crack clams.
1199
01:18:43,478 --> 01:18:44,523
They eat them.
1200
01:18:44,523 --> 01:18:46,743
And then if they
got any left over,
1201
01:18:46,743 --> 01:18:51,182
they stick them in their armpit
and put the stone in there, too.
1202
01:18:51,182 --> 01:18:53,358
And this guy, when
he was a baby,
1203
01:18:53,358 --> 01:18:54,925
he used to do the same thing.
1204
01:18:54,925 --> 01:18:57,101
Give him a graham cracker,
he'd put it and walk
1205
01:18:57,101 --> 01:18:58,624
around with it in his armpit.
1206
01:19:01,714 --> 01:19:03,107
This used to hang on the wall.
1207
01:19:03,107 --> 01:19:10,201
But-- it's hard to
look at every day.
1208
01:19:15,467 --> 01:19:16,250
I'm all right.
1209
01:19:22,343 --> 01:19:23,170
Huh?
1210
01:19:32,614 --> 01:19:36,227
Right you are.
1211
01:19:45,497 --> 01:19:47,934
There he is.
1212
01:19:47,934 --> 01:19:48,935
Right where he belongs.
1213
01:19:54,332 --> 01:19:55,594
Well, I'll be.
1214
01:19:59,903 --> 01:20:01,992
That was our boy
Jack's favorite song.
1215
01:20:11,001 --> 01:20:15,005
You know
that he no good for you
1216
01:20:15,005 --> 01:20:18,269
Cause you can see
what he's trying to be
1217
01:20:18,269 --> 01:20:22,621
He'll leave you behind
because he's the unkind kind
1218
01:20:22,621 --> 01:20:23,883
You know how they work
1219
01:20:23,883 --> 01:20:25,667
You know he's just a jerk
1220
01:20:25,667 --> 01:20:27,191
So you should
1221
01:20:27,191 --> 01:20:29,454
There's a time for snapping
and the time for dancing.
1222
01:20:29,454 --> 01:20:32,892
And this here is a
time for dancing.
1223
01:20:37,114 --> 01:20:39,072
Come on!
1224
01:20:39,072 --> 01:20:42,423
Come on.
1225
01:20:42,423 --> 01:20:45,426
You knew
right from the first kiss
1226
01:20:45,426 --> 01:20:49,387
Nothing new could
ever come of this
1227
01:20:49,387 --> 01:20:50,692
And bang, down you go
1228
01:20:50,692 --> 01:20:51,955
Let's go.
Get into it.
1229
01:20:51,955 --> 01:20:52,781
Come on, man.
1230
01:20:52,781 --> 01:20:54,914
Loosen up.
1231
01:20:54,914 --> 01:20:56,394
He won't
leave you alone
1232
01:20:56,394 --> 01:20:58,178
So you should walk away
1233
01:20:58,178 --> 01:21:00,920
Why don't you walk away
1234
01:21:00,920 --> 01:21:02,095
Walk away
1235
01:21:02,095 --> 01:21:05,098
Go on and walk away
1236
01:21:05,098 --> 01:21:06,926
Turn yourself around
1237
01:21:06,926 --> 01:21:08,580
Walk right out of town
1238
01:21:08,580 --> 01:21:11,713
Someone better warn
you just to walk away
1239
01:21:11,713 --> 01:21:13,933
Yeah.
1240
01:21:13,933 --> 01:21:16,196
Woo!
1241
01:21:16,196 --> 01:21:17,023
Yeah.
1242
01:21:17,023 --> 01:21:17,894
Woo!
1243
01:21:20,244 --> 01:21:21,027
Yeah.
1244
01:22:46,460 --> 01:22:49,637
Would you look at that?
1245
01:22:49,637 --> 01:22:50,551
My goodness.
1246
01:24:19,858 --> 01:24:21,816
It's time you learn
to load your own film.
1247
01:24:21,816 --> 01:24:24,080
I'm not your camera assistant.
1248
01:24:27,213 --> 01:24:29,302
Oh, guess what?
1249
01:24:29,302 --> 01:24:32,740
I found a roll of film in your
old Mamiya, an exposed roll.
1250
01:24:32,740 --> 01:24:33,611
Want to take a look?
1251
01:24:47,320 --> 01:24:51,019
That must be you,
my little friend.
1252
01:24:51,019 --> 01:24:53,892
Your mom
might like to have these.
1253
01:24:53,892 --> 01:24:54,719
What do you think?
1254
01:24:58,331 --> 01:25:00,246
Yeah.
1255
01:25:00,246 --> 01:25:02,335
Oh, wow.
1256
01:25:02,335 --> 01:25:05,251
Now that must be your dad's
wedding ring on your wrist.
1257
01:25:11,910 --> 01:25:12,693
There.
1258
01:25:12,693 --> 01:25:13,564
There you go.
1259
01:25:18,960 --> 01:25:19,787
Now.
1260
01:25:27,578 --> 01:25:28,318
Hey!
1261
01:25:28,318 --> 01:25:29,449
Hey!
1262
01:25:29,449 --> 01:25:30,624
I've been looking
all over for you.
1263
01:25:30,624 --> 01:25:32,409
Hey, back for more.
1264
01:25:32,409 --> 01:25:33,279
Don't do that.
1265
01:25:33,279 --> 01:25:35,586
You shorted.
1266
01:25:35,586 --> 01:25:39,198
I'm sorry,
your sales are fine.
1267
01:25:39,198 --> 01:25:40,243
You're a dick.
1268
01:25:40,243 --> 01:25:42,680
I told you, you
saw the bag, dude.
1269
01:25:42,680 --> 01:25:43,811
You got to cool off, bro.
1270
01:25:43,811 --> 01:25:45,204
I don't know what
you want me to do.
1271
01:25:45,204 --> 01:25:46,074
You shorted.
1272
01:25:48,860 --> 01:25:50,166
We'll get a refund next time.
1273
01:25:50,166 --> 01:25:51,036
No, no.
1274
01:25:51,036 --> 01:25:51,863
All right.
1275
01:25:51,863 --> 01:25:52,646
What's up?
1276
01:25:52,646 --> 01:25:55,214
What are you--
1277
01:25:55,214 --> 01:25:57,912
You're pathetic.
1278
01:26:07,966 --> 01:26:12,057
Oscar, where'd you come from?
1279
01:26:12,057 --> 01:26:12,884
It's OK.
1280
01:26:16,583 --> 01:26:18,281
Fighting looks a lot
easier on the TV.
1281
01:26:21,284 --> 01:26:24,548
Your uncle's a
real screwup, kid.
1282
01:26:24,548 --> 01:26:25,549
Don't be like me.
1283
01:26:41,173 --> 01:26:42,000
Eric.
1284
01:26:46,961 --> 01:26:50,313
Just the man I wanted to see.
1285
01:26:50,313 --> 01:26:52,097
Well sure, what's up?
1286
01:26:52,097 --> 01:26:53,620
You know the
other day you talked
1287
01:26:53,620 --> 01:26:56,928
about how you had nothing left?
1288
01:26:56,928 --> 01:26:58,843
That you wanted to give up.
1289
01:26:58,843 --> 01:27:00,932
Yeah.
1290
01:27:00,932 --> 01:27:06,633
Well, this doesn't
look like a man who's
1291
01:27:06,633 --> 01:27:08,069
ready to throw in the towel.
1292
01:27:18,254 --> 01:27:21,561
Dad nailed these to
every ship before handing
1293
01:27:21,561 --> 01:27:23,346
over the business.
1294
01:27:23,346 --> 01:27:24,260
For good luck.
1295
01:27:29,090 --> 01:27:31,615
Did you take this?
1296
01:27:31,615 --> 01:27:34,574
Wasn't me.
1297
01:27:34,574 --> 01:27:36,315
What'd you call me over for?
1298
01:27:36,315 --> 01:27:38,317
I have a favor to
ask of you, Manny.
1299
01:27:38,317 --> 01:27:41,146
Something I'd like
you to do for me.
1300
01:27:41,146 --> 01:27:42,756
You'll need a couple
of the guys, too.
1301
01:28:15,528 --> 01:28:16,703
Nice shooting, Tex.
1302
01:28:19,402 --> 01:28:20,185
All right.
1303
01:28:20,185 --> 01:28:23,580
Next round's on me.
1304
01:28:23,580 --> 01:28:24,494
I got to take a piss.
1305
01:28:38,421 --> 01:28:40,901
Oh, we got a peanut
gallery here, huh?
1306
01:28:40,901 --> 01:28:43,556
No, sorry, I didn't mean to--
1307
01:28:43,556 --> 01:28:45,079
Think you can do better?
1308
01:28:45,079 --> 01:28:45,863
Nope.
1309
01:28:45,863 --> 01:28:47,038
No, I can't.
1310
01:28:47,038 --> 01:28:49,040
Oh, come on.
1311
01:28:49,040 --> 01:28:50,520
Cannery is a bust.
1312
01:28:50,520 --> 01:28:53,174
So is that fancy ass resort.
1313
01:28:53,174 --> 01:28:55,351
My crew treats me like a leper.
1314
01:28:55,351 --> 01:28:59,398
At this point, what do any of us
got to lose except our sobriety?
1315
01:29:05,709 --> 01:29:06,536
All right, mister.
1316
01:29:06,536 --> 01:29:09,016
You got yourself a wager.
1317
01:29:09,016 --> 01:29:11,541
There's got to be stakes
if it's going to be a wager.
1318
01:29:11,541 --> 01:29:15,371
Now let's say I win
best three out of five.
1319
01:29:15,371 --> 01:29:18,243
You cover my tab.
1320
01:29:18,243 --> 01:29:19,244
OK, all right.
1321
01:29:19,244 --> 01:29:21,507
And if I win, what do I get?
1322
01:29:27,295 --> 01:29:30,298
My vessel.
1323
01:29:30,298 --> 01:29:31,996
Worth as much as my tab anyway.
1324
01:29:42,746 --> 01:29:43,921
OK.
1325
01:29:45,139 --> 01:29:49,230
All the dreams
we hope to be real
1326
01:29:49,230 --> 01:29:53,496
We might never know
1327
01:29:53,496 --> 01:29:56,020
Only time will tell
1328
01:29:56,020 --> 01:29:57,848
Well I've swam with
some sharks in my day,
1329
01:29:57,848 --> 01:29:59,110
but never on dry land.
1330
01:30:04,158 --> 01:30:05,638
Thanks, Deidre.
1331
01:30:05,638 --> 01:30:07,118
Give my best to Mary Lou.
1332
01:30:07,118 --> 01:30:08,685
I hope she feels better soon.
1333
01:30:08,685 --> 01:30:10,208
Have a nice one, Eric.
1334
01:30:24,788 --> 01:30:28,008
Hey, what you got there?
1335
01:30:28,008 --> 01:30:29,009
OK, OK.
1336
01:30:29,009 --> 01:30:30,489
Caught a big one, haven't we?
1337
01:30:30,489 --> 01:30:33,405
Let's get it out of there.
1338
01:30:33,405 --> 01:30:35,233
Now over to you, maestro.
1339
01:30:37,975 --> 01:30:39,629
Yeah.
1340
01:30:39,629 --> 01:30:41,065
You know what to do.
1341
01:30:41,065 --> 01:30:42,414
Get it in the soup.
1342
01:30:59,649 --> 01:31:02,826
Oh.
1343
01:31:02,826 --> 01:31:03,653
Uh.
1344
01:31:29,069 --> 01:31:30,593
I don't believe it.
1345
01:31:34,292 --> 01:31:35,293
Where did you see them?
1346
01:31:35,293 --> 01:31:36,120
They're gorgeous.
1347
01:31:38,514 --> 01:31:39,340
Two of them.
1348
01:31:43,083 --> 01:31:44,955
I never thought I'd
see the day again.
1349
01:31:48,959 --> 01:31:49,916
Look who's back.
1350
01:31:53,485 --> 01:31:55,008
And his mother's joined him.
1351
01:31:58,490 --> 01:32:00,884
Good stuff, buddy.
1352
01:32:00,884 --> 01:32:01,928
Good stuff.
1353
01:32:09,762 --> 01:32:10,894
Fresh roll?
1354
01:32:10,894 --> 01:32:12,678
Mom's pictures?
1355
01:32:12,678 --> 01:32:14,071
Excellent.
1356
01:32:14,071 --> 01:32:16,203
Same time tomorrow?
1357
01:32:16,203 --> 01:32:17,378
All right.
1358
01:32:17,378 --> 01:32:19,380
Well, thank you,
my little friend.
1359
01:32:19,380 --> 01:32:22,993
You made this old
man very happy.
1360
01:32:22,993 --> 01:32:23,820
Off you go.
1361
01:32:28,520 --> 01:32:29,434
Be safe, kiddo.
1362
01:33:46,816 --> 01:33:47,730
Hey, buddy.
1363
01:33:47,730 --> 01:33:48,600
Is your mom home?
1364
01:33:51,559 --> 01:33:53,953
I'm sorry, bud.
1365
01:33:53,953 --> 01:33:55,389
I don't have time.
1366
01:33:55,389 --> 01:33:58,218
Just going to pick
up a few things.
1367
01:33:58,218 --> 01:34:01,439
Hey, check out what
your uncle got you.
1368
01:34:01,439 --> 01:34:03,354
Huh?
1369
01:34:03,354 --> 01:34:05,835
Seeing is Believing.
1370
01:34:05,835 --> 01:34:06,662
Cool, right?
1371
01:37:52,452 --> 01:37:55,499
Oscar, you left
the door unlocked.
1372
01:37:55,499 --> 01:37:57,153
Guys, why are all
the lights off?
1373
01:38:00,504 --> 01:38:02,158
Oscar?
1374
01:38:02,158 --> 01:38:03,376
Vic, is anybody home?
1375
01:38:06,205 --> 01:38:07,859
Oscar!
1376
01:38:10,688 --> 01:38:13,212
Oscar?
1377
01:38:13,212 --> 01:38:14,561
Oh my god!
1378
01:38:14,561 --> 01:38:17,042
Are you OK?
1379
01:38:17,042 --> 01:38:19,175
Oh god, I was so worried.
1380
01:38:19,175 --> 01:38:23,744
Honey, what happened?
1381
01:38:23,744 --> 01:38:25,485
Honey, what is wrong?
1382
01:38:25,485 --> 01:38:26,747
Oscar, look at me.
1383
01:38:26,747 --> 01:38:28,401
What happened here?
1384
01:38:28,401 --> 01:38:30,316
Was somebody here
at the house today?
1385
01:38:30,316 --> 01:38:31,187
Are you hurt?
1386
01:38:33,754 --> 01:38:36,670
Honey, where's Daddy's camera?
1387
01:38:36,670 --> 01:38:37,497
Oh.
1388
01:38:41,458 --> 01:38:44,591
It's OK.
1389
01:38:59,650 --> 01:39:03,915
So as we say goodbye
to our dear friend Eric,
1390
01:39:03,915 --> 01:39:11,705
let us honor his memory, and not
just in words, but in our deeds.
1391
01:39:11,705 --> 01:39:15,231
And now, I believe Frank
has a few words to share.
1392
01:39:23,500 --> 01:39:26,372
Eric was the best of us.
1393
01:39:26,372 --> 01:39:28,026
He will be sorely missed.
1394
01:39:31,856 --> 01:39:35,555
Eric wrote a few parting
words for us all.
1395
01:39:35,555 --> 01:39:37,775
And if you'll permit me.
1396
01:39:40,734 --> 01:39:45,652
"My dearest friends, thank
you for being here today.
1397
01:39:45,652 --> 01:39:52,485
But more importantly, thank
you for always being there.
1398
01:39:52,485 --> 01:39:55,749
Jasper's is where my
beautiful Rose and I decided
1399
01:39:55,749 --> 01:39:57,012
to make our home together.
1400
01:40:00,015 --> 01:40:03,105
And you, you all made
us feel so welcome.
1401
01:40:06,499 --> 01:40:08,458
Among you, we built a life.
1402
01:40:08,458 --> 01:40:11,765
With you, we shared a home.
1403
01:40:11,765 --> 01:40:15,160
And in you, we found a family.
1404
01:40:27,042 --> 01:40:31,046
We watched many of you take your
first steps outside our shop.
1405
01:40:31,046 --> 01:40:33,787
We celebrated with you
when times were good.
1406
01:40:33,787 --> 01:40:37,878
And when times grew hard,
you stood by one another.
1407
01:40:45,669 --> 01:40:48,063
And that's why you,
my dear friends,
1408
01:40:48,063 --> 01:40:50,761
are the real magic
of Jasper's Cove.
1409
01:40:54,417 --> 01:41:01,685
It's in your smiles
and in your laughter,
1410
01:41:01,685 --> 01:41:05,863
in your tears, hugs,
and handshakes,
1411
01:41:05,863 --> 01:41:09,954
in your moments alone
and with those you love.
1412
01:41:33,760 --> 01:41:37,112
It's in every sunrise
and every sunset.
1413
01:41:45,685 --> 01:41:49,298
But somehow, in the midst of the
hard times we've been facing,
1414
01:41:49,298 --> 01:41:51,604
you've lost sight of it.
1415
01:41:51,604 --> 01:41:56,740
And so, too, had I, until
someone reminded me."
1416
01:42:06,358 --> 01:42:07,577
Sweetheart.
1417
01:42:10,275 --> 01:42:11,624
I'm so, so sorry.
1418
01:42:14,192 --> 01:42:15,846
I didn't know.
1419
01:42:15,846 --> 01:42:18,109
I'm so sorry.
1420
01:42:18,109 --> 01:42:18,936
Come here.
1421
01:42:22,766 --> 01:42:23,941
Hey, Oscar.
1422
01:42:23,941 --> 01:42:25,160
I think this belongs to you.
1423
01:42:40,479 --> 01:42:42,481
"And so I leave you with this.
1424
01:42:42,481 --> 01:42:44,570
You are the magic.
1425
01:42:44,570 --> 01:42:48,095
You are the soul of this place.
1426
01:42:48,095 --> 01:42:49,314
You just have to see it."
1427
01:42:53,971 --> 01:42:56,452
Jesus Mary.
1428
01:42:56,452 --> 01:42:57,279
Oh my lord.
1429
01:43:05,200 --> 01:43:06,636
You're going to
want to see this.
1430
01:43:20,737 --> 01:43:23,783
Did you see that photo?
1431
01:43:23,783 --> 01:43:25,307
That's incredible.
1432
01:43:28,310 --> 01:43:29,180
Amazing.
1433
01:43:29,180 --> 01:43:30,355
Wow, who took these?
1434
01:45:17,854 --> 01:45:20,813
Thank you.
97352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.