All language subtitles for Bums-Skandal im Nachtlokal (1975)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,920 VocĂȘ se importa, Sr. Clausen? 2 00:00:01,400 --> 00:00:04,000 Para mim, esta Ă© a Ășnica forma de saborear um espumante. 3 00:00:08,320 --> 00:00:09,040 Divirta-se. 4 00:00:09,520 --> 00:00:10,080 Muito obrigado. 5 00:00:16,200 --> 00:00:17,680 Katja, onde estĂĄ Christa hoje? 6 00:00:17,880 --> 00:00:19,840 Ela sĂł pode sentar-se com os convidados apĂłs o nĂșmero do palco. 7 00:00:19,840 --> 00:00:21,760 Devo te fazer companhia por tanto tempo? 8 00:00:21,840 --> 00:00:23,000 Isso seria fantĂĄstico, por favor. 9 00:00:23,000 --> 00:00:24,280 Mas iremos separadamente, claro. 10 00:00:24,760 --> 00:00:25,120 Acordado. 11 00:00:25,520 --> 00:00:27,040 Vamos em trĂȘs, pegue algo lĂ­quido. 12 00:00:34,160 --> 00:00:36,080 QuĂŁo ruim vocĂȘ vai fazer comigo? 13 00:00:36,840 --> 00:00:37,920 A cortina pode ficar aberta? 14 00:00:38,120 --> 00:00:38,920 No inĂ­cio, sim. 15 00:00:42,480 --> 00:00:45,080 Ah, nĂŁo se entusiasme muito. 16 00:00:45,080 --> 00:00:46,320 Tenho que anunciar o prĂłximo nĂșmero primeiro. 17 00:00:47,760 --> 00:00:48,440 Feche a cortina. 18 00:00:48,880 --> 00:00:51,440 Mas agora vem o grande teste de Christa. 19 00:00:51,440 --> 00:00:52,120 Um muito bom nĂșmero de palco. 20 00:00:52,760 --> 00:00:55,560 NĂŁo preferimos fazer o nosso nĂșmero nĂłs mesmos? 21 00:00:55,560 --> 00:00:58,120 Eles cantam e fazem um grande teste no desenho da escola ao ar livre. 22 00:00:58,120 --> 00:00:59,960 Esperamos que vocĂȘ goste. 23 00:01:05,800 --> 00:01:08,600 Bem, aluna Kessler, vocĂȘ jĂĄ estĂĄ com medo do exame? 24 00:01:09,080 --> 00:01:11,600 E muito, Sr. Studienrat! NĂŁo sei responder nada. 25 00:01:11,600 --> 00:01:13,040 Por favor me ajude. 26 00:01:14,920 --> 00:01:17,820 Tente seduzir o professor especial como vocĂȘ me seduziu. 27 00:01:18,880 --> 00:01:20,840 Se ao menos eu soubesse como enfrentĂĄ-lo. 28 00:01:22,400 --> 00:01:23,880 Melhor na cauda. 29 00:01:24,280 --> 00:01:26,160 Isso nĂŁo Ă© tĂŁo fĂĄcil com bicicletas escolares. 30 00:01:27,200 --> 00:01:29,080 EntĂŁo agarre-o pela vaidade. 31 00:01:30,000 --> 00:01:31,920 Elogie o tesĂŁo dele, mesmo que vocĂȘ nĂŁo o conheça. 32 00:01:32,760 --> 00:01:34,040 Todo mundo cai nessa. 33 00:01:34,480 --> 00:01:35,600 Deixe-me explicar rapidamente. 34 00:01:47,720 --> 00:01:51,520 VocĂȘ pode se sentir muito confortĂĄvel em seu buraco. 35 00:01:51,840 --> 00:01:53,440 Por que um conselho escolar deveria pensar diferente? 36 00:01:57,360 --> 00:02:00,040 Pegue o outro para variar, 37 00:02:00,040 --> 00:02:01,580 senĂŁo vou ficar com os peitos tortos. 38 00:02:04,320 --> 00:02:06,200 Aqui estou eu de novo, o que estĂĄ ao seu serviço agora? 39 00:02:06,280 --> 00:02:08,199 O que vocĂȘ farĂĄ quando nos mostrar sua buceta? 40 00:02:38,720 --> 00:02:41,040 Preferimos nĂŁo ser pegos. 41 00:03:01,000 --> 00:03:03,560 Minha senhorita, estas sĂŁo as perguntas do seu exame. 42 00:03:03,560 --> 00:03:04,480 VocĂȘ tem duas horas. 43 00:03:28,560 --> 00:03:29,600 O que vocĂȘ tem aĂ­? 44 00:03:30,560 --> 00:03:31,680 Nada, absolutamente nada. 45 00:03:31,960 --> 00:03:33,000 Sente-se na mesa. 46 00:03:36,320 --> 00:03:36,960 Levante as pernas. 47 00:03:41,040 --> 00:03:43,160 Bem, agora Sr. Schulrad, onde vocĂȘ estĂĄ indo? 48 00:03:43,360 --> 00:03:45,000 Bem, bem, bem. 49 00:03:50,240 --> 00:03:50,960 NĂŁo hĂĄ nada nisso? 50 00:03:51,280 --> 00:03:53,600 Claro que nĂŁo. Folhas de dicas sĂŁo estritamente proibidas. 51 00:03:55,120 --> 00:03:56,160 Do que se trata tudo isso? 52 00:03:56,160 --> 00:03:59,080 Eu queria testar algo, seja vocĂȘ apenas um 53 00:03:59,080 --> 00:03:59,720 motociclista escolar ou tambĂ©m um homem. 54 00:03:59,840 --> 00:04:00,400 O que isso significa? 55 00:04:00,920 --> 00:04:04,480 Acho que vocĂȘ tambĂ©m Ă© um homem, porque seu pau estĂĄ em pĂ©. 56 00:04:06,440 --> 00:04:08,720 Uma bicicleta escolar nĂŁo tem rabo, mas sim pĂȘnis. 57 00:04:09,240 --> 00:04:12,200 Ah, deve ser enorme e de um formato maravilhoso. 58 00:04:12,720 --> 00:04:13,440 Estas sĂŁo suas tarefas. 59 00:04:25,000 --> 00:04:25,840 O que isso quer dizer? 60 00:04:26,160 --> 00:04:29,080 É assim que eu o imagino. Sua ĂĄrvore, sua torre. 61 00:04:29,200 --> 00:04:31,040 Bem, muito lisonjeiro, mas... 62 00:04:31,040 --> 00:04:32,680 Eu tenho que colocar isso na minha buceta. 63 00:04:33,800 --> 00:04:35,280 Oh, por favor, Sr. Schulrad, foda-me. 64 00:04:35,360 --> 00:04:35,880 NĂŁo. 65 00:04:41,040 --> 00:04:43,200 Mas aluna Kessler, isso nĂŁo Ă© possĂ­vel aqui! 66 00:04:43,640 --> 00:04:45,720 Por favor, um nĂșmero rĂĄpido, estamos sozinhos! 67 00:04:46,520 --> 00:04:46,960 Ah bem... 68 00:05:17,000 --> 00:05:18,760 NĂŁo me negligencie, querida. 69 00:05:20,440 --> 00:05:22,200 Vou esvaziar suas bolas. 70 00:05:55,640 --> 00:05:58,000 O senhor nĂŁo vai dispensar meu exame, Sr. Schulrad? 71 00:05:58,240 --> 00:06:00,120 VocĂȘ tem que agradar um cara tĂŁo bom. 72 00:06:00,960 --> 00:06:03,200 Com uma fenda suculenta, vocĂȘ esquece toda a moral! 73 00:06:12,080 --> 00:06:14,280 Aluna Kessler, vocĂȘ estĂĄ perdendo seu tempo. 74 00:06:14,560 --> 00:06:16,680 Agora vocĂȘ definitivamente nĂŁo conseguirĂĄ mais completar seu exame. 75 00:06:16,960 --> 00:06:19,200 Mas vocĂȘ acabou de prometer que eu... 76 00:06:19,200 --> 00:06:21,680 Oh, seu ouvido estĂșpido, como vocĂȘ vai provar isso? 77 00:06:22,440 --> 00:06:24,280 VocĂȘ tem que agradar um cara tĂŁo bom. 78 00:06:25,160 --> 00:06:27,400 Com uma fenda suculenta, vocĂȘ esquece toda a moral! 79 00:06:27,640 --> 00:06:27,960 NĂŁo! 80 00:06:28,720 --> 00:06:31,060 VocĂȘ nĂŁo acha que a senhorita Kessler passou no exame? 81 00:06:31,440 --> 00:06:32,600 Isso Ă© uma conspiração! 82 00:06:34,440 --> 00:06:37,440 Isso Ă© o que eu lhe darei quando receber sua avaliação. 83 00:06:37,440 --> 00:06:38,120 Ok, sim. 84 00:06:38,800 --> 00:06:40,440 VocĂȘ quer me foder de novo para te acalmar? 85 00:06:40,440 --> 00:06:43,000 Afaste-se de mim, vocĂȘ, vocĂȘ, vocĂȘ, seu vinho do diabo! 86 00:06:46,000 --> 00:06:48,040 Ah, muito obrigado. 87 00:06:48,140 --> 00:06:50,300 E agora podemos terminar nosso jogo interrompido. 88 00:06:52,480 --> 00:06:54,880 O que vocĂȘ acha de passarmos para a transa? 89 00:06:55,400 --> 00:06:57,360 Mas entĂŁo eu sugeriria fechar uma cortina. 90 00:06:59,200 --> 00:06:59,640 Ele fala. 91 00:07:00,120 --> 00:07:01,680 Venha sentar no meu pau. 92 00:07:22,760 --> 00:07:25,080 Toque em minha bunda, assim meu pincel ficarĂĄ bem duro. 93 00:07:36,560 --> 00:07:39,320 VocĂȘ Ă© um idiota, especialmente sensĂ­vel. 94 00:07:39,640 --> 00:07:40,560 Cuidado, vou lamber para vocĂȘ. 95 00:07:48,280 --> 00:07:51,240 Oh, sua lĂ­ngua Ă© uma tola. Ouça-nos, nĂŁo ao mesmo tempo. 96 00:08:12,240 --> 00:08:15,560 Isso tambĂ©m Ă© mais rĂĄpido, camarada. Eu tenho que subir ao palco a seguir. 97 00:08:21,320 --> 00:08:24,600 Isso nĂŁo significa que vocĂȘ tenha que se engasgar, meu querido. 98 00:08:28,640 --> 00:08:29,920 Desde quando vocĂȘ tem quatro seios? 99 00:08:30,800 --> 00:08:33,840 Oh, bem, meu querido, vocĂȘ provavelmente jĂĄ bebeu o suficiente por hoje. 100 00:08:35,799 --> 00:08:37,280 Vamos, deixe-me lamber vocĂȘ, certo? 101 00:09:07,160 --> 00:09:09,800 EntĂŁo, agora Ă© a minha vez novamente. Eu tambĂ©m posso pegar na sua bunda. 102 00:09:11,080 --> 00:09:13,320 Se vocĂȘ nĂŁo tiver medo, vai quebrar sua vara. 103 00:09:14,280 --> 00:09:15,600 NĂŁo, vou arriscar. 104 00:09:50,440 --> 00:09:52,040 Boa noite a todos. 105 00:09:52,680 --> 00:09:54,640 Rudi, que gentileza sua aparecer novamente. 106 00:09:55,160 --> 00:09:55,960 Bem, gatinha chefe. 107 00:09:57,040 --> 00:09:59,520 Bem, vocĂȘ provavelmente nĂŁo notou muito do meu show. 108 00:10:01,640 --> 00:10:03,548 Katja, vocĂȘ estĂĄ saindo agora. 109 00:10:03,572 --> 00:10:04,600 O chefe tem uma nova vĂ­tima para vocĂȘ lĂĄ fora. 110 00:10:09,240 --> 00:10:11,360 Divirta-se, eles podem realmente manter vocĂȘ entretida. 111 00:10:12,120 --> 00:10:13,840 Bem, vamos em frente, rapazes. 112 00:10:14,840 --> 00:10:17,440 Caros convidados, o que se segue Ă© nĂșmero da visita ao mĂ©dico da garganta, 113 00:10:18,000 --> 00:10:20,480 que espero que vocĂȘ goste tanto. 114 00:10:24,280 --> 00:10:27,000 OlĂĄ doutor, Ă© maravilhoso que vocĂȘ esteja livre agora. 115 00:10:27,560 --> 00:10:29,120 Por favor? Sim, sou muito livre. 116 00:10:29,400 --> 00:10:32,120 Minha filha sofre de infecção de garganta crĂŽnica. 117 00:10:32,600 --> 00:10:35,920 Sente-se, infeliz criança. Deixe-me dar uma olhada na sua garganta. 118 00:10:37,360 --> 00:10:40,160 VocĂȘ tem uma expressĂŁo como se estivesse falando com um crocodilo. 119 00:10:43,120 --> 00:10:46,040 Ou estĂĄ literalmente cheio de amĂ­gdalas 120 00:10:46,040 --> 00:10:47,480 purulentas, nĂŁo consigo nem olhar tĂŁo fundo. 121 00:10:48,080 --> 00:10:49,040 Tire sua blusa. 122 00:10:49,080 --> 00:10:49,720 A blusa? 123 00:10:50,000 --> 00:10:54,160 Preciso sentir a profundidade das suas amĂ­gdalas. 124 00:10:54,520 --> 00:10:56,040 Basta fazer o que o mĂ©dico diz. 125 00:10:59,000 --> 00:11:00,320 DĂłi? 126 00:11:01,120 --> 00:11:01,560 NĂŁo. 127 00:11:01,760 --> 00:11:02,600 E aĂ­? 128 00:11:10,160 --> 00:11:12,640 Bem, minhas amĂ­gdalas certamente nĂŁo sĂŁo suficientes para meus peitos. 129 00:11:13,960 --> 00:11:15,120 Quem Ă© o mĂ©dico aqui? 130 00:11:15,720 --> 00:11:17,520 EntĂŁo nĂŁo adianta. 131 00:11:17,600 --> 00:11:18,800 Liberte abaixo. 132 00:11:19,440 --> 00:11:23,000 AtravĂ©s do seu was-was- quero dizer, ameixa, talvez eu possa ver mais. 133 00:11:23,000 --> 00:11:23,960 134 00:11:25,880 --> 00:11:28,200 VocĂȘ estĂĄ dizendo que pode ver suas amĂ­gdalas atravĂ©s da vagina? 135 00:11:28,200 --> 00:11:28,760 136 00:11:29,080 --> 00:11:30,480 SĂł um mĂ©dico pode fazer isso. 137 00:11:30,520 --> 00:11:32,520 VocĂȘ precisa de um olhar especial para isso. 138 00:11:40,900 --> 00:11:42,760 Sim, sim, Ă© onde o coelho estĂĄ enterrado. 139 00:11:42,720 --> 00:11:44,120 VocĂȘ quer dizer o cachorro. 140 00:11:44,560 --> 00:11:45,680 NĂŁo consigo ver exatamente. 141 00:11:46,120 --> 00:11:47,160 EstĂĄ muito escuro lĂĄ. 142 00:11:51,040 --> 00:11:51,640 DĂłi? 143 00:11:52,040 --> 00:11:53,040 NĂŁo, faz cĂłcegas. 144 00:11:54,280 --> 00:11:56,680 Um sinal de que a doença estĂĄ começando a diminuir. 145 00:11:57,000 --> 00:11:59,120 Mas uma injeção irĂĄ acelerar a recuperação. 146 00:12:00,240 --> 00:12:01,400 Doutor, o que Ă© isso? 147 00:12:01,680 --> 00:12:03,520 O senhor nĂŁo quer transar com a criança, quer? 148 00:12:05,560 --> 00:12:08,240 Boa mulher, vocĂȘ nĂŁo estĂĄ nada atualizada com os avanços da medicina. 149 00:12:10,480 --> 00:12:13,960 Aqui tenho o soro universal para todas as doenças. 150 00:12:16,560 --> 00:12:18,360 Últimas descobertas americanas. 151 00:12:19,480 --> 00:12:22,240 VocĂȘ poderia, por favor, preparar a seringa? 152 00:12:25,240 --> 00:12:26,160 Boa noite, senhor. 153 00:12:26,880 --> 00:12:29,360 Eu gostaria de um siparĂ© e um chocolate quente. 154 00:12:29,640 --> 00:12:30,880 SiparĂ© 2 ainda estĂĄ gratuito. 155 00:12:30,960 --> 00:12:34,440 E os pods que estĂŁo livres estĂŁo atualmente se divertindo no palco. 156 00:12:35,040 --> 00:12:36,800 Escolha um ao passar. 157 00:12:36,960 --> 00:12:38,080 Sim, sim, sim, sim. 158 00:12:46,360 --> 00:12:48,880 Receio que vocĂȘ nĂŁo consiga alcançar as amigdalas por aqui. 159 00:12:49,760 --> 00:12:51,520 VocĂȘ as apanharia melhor por baixo. 160 00:12:51,800 --> 00:12:53,120 VocĂȘ pode estar certo. 161 00:12:53,720 --> 00:12:55,240 Sua filha sabe alguma coisa sobre medicina. 162 00:12:55,560 --> 00:12:56,080 Toda respeito! 163 00:13:25,280 --> 00:13:27,080 Bem, eu preferiria a filha. 164 00:13:27,840 --> 00:13:30,320 VocĂȘ recebe Bianca recĂ©m-cheia. 165 00:13:30,600 --> 00:13:31,600 Ainda se contorcendo, por assim dizer. 166 00:13:32,320 --> 00:13:32,920 Ótimo. 167 00:13:33,920 --> 00:13:35,840 Oh, mamĂŁe, Ă© maravilhoso. 168 00:13:35,840 --> 00:13:38,360 Minha dor de garganta desapareceu. 169 00:13:39,160 --> 00:13:42,400 Sinto como se de repente estivesse com dor de garganta. 170 00:13:44,800 --> 00:13:46,920 Eu sinto que estou curando ela. 171 00:13:51,240 --> 00:13:52,480 Cure-me tambĂ©m. 172 00:13:53,240 --> 00:13:55,560 Minha dor de garganta Ă© quase insuportĂĄvel. 173 00:14:04,320 --> 00:14:07,240 Aqui, boa mĂŁe, vocĂȘ tem minha seringa. 174 00:14:07,480 --> 00:14:08,880 E tudo estĂĄ na manteiga. 175 00:14:21,000 --> 00:14:23,800 Sim, minha dor tambĂ©m estĂĄ desaparecendo lentamente. 176 00:14:28,400 --> 00:14:30,120 O que estĂĄ acontecendo aqui? 177 00:14:30,960 --> 00:14:33,000 Apenas que estou injetando. 178 00:14:38,440 --> 00:14:40,520 Que bagunça, como isso aconteceu? 179 00:14:41,240 --> 00:14:42,080 Quem Ă© vocĂȘ? 180 00:14:42,160 --> 00:14:44,840 Dr. Kolb, especialista em ouvido, nariz e garganta. 181 00:14:44,960 --> 00:14:45,560 Ah, Deus. 182 00:14:47,760 --> 00:14:48,800 E quem Ă© esse? 183 00:14:48,960 --> 00:14:50,920 O mensageiro da confeitaria Mehlwurm. 184 00:14:53,040 --> 00:14:55,680 Na verdade, eu sĂł queria entregar isso. 185 00:14:56,160 --> 00:14:58,880 Mas entĂŁo as duas vieram com dores de garganta. 186 00:14:59,000 --> 00:15:01,680 Eles confundiram aquele padeiro com um mĂ©dico. 187 00:15:02,920 --> 00:15:06,440 Como um leigo pode saber dos avanços da medicina? 188 00:15:07,960 --> 00:15:11,520 Mas seu mĂ©todo de tratamento me pareceu estranho desde o inĂ­cio. 189 00:15:47,720 --> 00:15:49,680 Estou feliz que vocĂȘ ainda veio. 190 00:15:49,680 --> 00:15:51,280 VocĂȘ acha que ainda vale a pena? 191 00:15:51,440 --> 00:15:52,480 EstĂĄ quase na hora de fechar. 192 00:15:52,720 --> 00:15:54,920 Ah, eles tambĂ©m nĂŁo terminaram ainda. 193 00:15:55,280 --> 00:15:56,120 Como vocĂȘ quiser. 194 00:16:22,640 --> 00:16:26,080 Eu faço cĂłcegas no suco deles com a ponta da minha lĂ­ngua. 195 00:17:14,079 --> 00:17:16,000 Isso veio bem na hora. 196 00:17:16,280 --> 00:17:17,560 O bar fecharĂĄ em breve. 197 00:17:18,760 --> 00:17:19,320 Tchau, Tommy. 198 00:17:19,720 --> 00:17:20,320 Durma bem. 199 00:17:21,360 --> 00:17:22,200 VocĂȘ Ă© a Ășltima? 200 00:17:22,480 --> 00:17:24,240 Acho que a Bianca ainda estĂĄ trabalhando duro. 201 00:17:24,320 --> 00:17:24,880 O quĂȘ? 202 00:17:35,000 --> 00:17:36,480 Apresse-se, querido, para esguichar. 203 00:17:36,920 --> 00:17:38,080 Parece-me que todos eles se foram agora. 204 00:17:38,320 --> 00:17:40,200 Mas, querida, esqueça e faça isso direito. 205 00:17:40,240 --> 00:17:42,560 NĂŁo paguei tĂŁo caro sĂł por um pequeno boquete. 206 00:17:43,600 --> 00:17:44,920 Continuarei amanhĂŁ Ă  noite. 207 00:17:46,040 --> 00:17:47,400 Onde estĂĄ o serviço? 208 00:17:50,960 --> 00:17:51,760 A hora de fechar. 209 00:17:51,760 --> 00:17:53,680 Somente quando eu tiver terminado meu nĂșmero. 210 00:17:55,120 --> 00:17:56,080 Isso Ă© um pouco uma estimativa. 211 00:17:56,440 --> 00:17:58,080 Uma vadia maluca. 212 00:17:59,280 --> 00:18:00,340 O que vocĂȘ acha? 213 00:18:00,380 --> 00:18:02,440 Nada mal, mas prefiro o fim do dia. 214 00:18:02,440 --> 00:18:04,480 Bianca, o convidado tem sempre razĂŁo. 215 00:18:11,280 --> 00:18:12,480 Que bom, Herberto. 216 00:18:12,800 --> 00:18:13,320 Empurrar. 217 00:18:13,320 --> 00:18:15,280 Bem, Tommy, vocĂȘ quer enfiar seu pau tambĂ©m? 218 00:18:15,560 --> 00:18:16,400 VocĂȘ acha que eu posso lidar com isso? 219 00:18:27,520 --> 00:18:29,560 Ainda tenho uma mĂŁo livre. 220 00:18:50,480 --> 00:18:52,040 Por que isso ainda estĂĄ aberto? 221 00:18:52,360 --> 00:18:53,840 JĂĄ passa uma hora do fecho. 222 00:18:55,760 --> 00:18:56,240 OlĂĄ? 223 00:18:56,760 --> 00:18:57,800 Acho que nĂŁo vejo direito. 224 00:18:59,200 --> 00:19:01,040 É uma reuniĂŁo em massa interessante. 225 00:19:09,880 --> 00:19:11,760 Feche os olhos, Sr. Sargento. 226 00:19:11,960 --> 00:19:13,400 É melhor vocĂȘ tirar seu pinto para fora. 227 00:19:13,520 --> 00:19:15,120 Bianca estĂĄ atualmente fazendo suco. 228 00:19:15,400 --> 00:19:17,520 Um policial nĂŁo Ă© um desmancha-prazeres. 229 00:19:19,960 --> 00:19:22,280 Queremos uma surpresa dessas todas as noites 230 00:19:22,280 --> 00:19:23,080 Dever de patrulha. 231 00:19:29,320 --> 00:19:31,520 Abram alas, aqui vou eu. 232 00:20:01,000 --> 00:20:03,920 Sim, sim. Mas foi rĂĄpido, Sr. Sargento. 233 00:20:19,520 --> 00:20:21,240 E aqui vem o quarto. 234 00:20:31,540 --> 00:20:33,760 Droga, foi uma noite suculenta. 235 00:20:34,500 --> 00:20:39,640 Se vocĂȘ gostou, entĂŁo venha para Bumsskandal im Nachtlokal. 17754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.