Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,720 --> 00:00:53,760
The whole world has seen
pictures of this room.
2
00:00:53,920 --> 00:00:56,160
They even showed it on TV.
3
00:00:57,520 --> 00:00:59,080
Nothing inside has changed.
4
00:00:59,760 --> 00:01:00,960
The bed.
5
00:01:01,720 --> 00:01:03,320
The blue bed-covers.
6
00:01:05,120 --> 00:01:07,040
It might be a bit faded...
7
00:01:07,520 --> 00:01:10,960
and the walls could do with some paint.
But apart from that...
8
00:01:11,520 --> 00:01:13,000
the rest is still the same.
9
00:01:16,320 --> 00:01:18,720
Even the fan is still there.
10
00:01:20,240 --> 00:01:22,240
I don't know how many times
I cursed that thing
11
00:01:22,400 --> 00:01:24,920
while some big, fat blob
was gasping on top of me.
12
00:01:27,240 --> 00:01:29,560
Many things have happened since...
13
00:01:31,240 --> 00:01:34,480
but I think many people will recognize
this room when they see it.
14
00:01:36,640 --> 00:01:39,440
They said it was a room in a sex motel
15
00:01:39,600 --> 00:01:41,920
and that it was registered
to a Senegalese whore.
16
00:01:42,680 --> 00:01:44,680
That's to say, me.
17
00:01:47,840 --> 00:01:49,960
I don't like the word "whore".
18
00:01:51,600 --> 00:01:54,160
It denigrates who I am.
19
00:01:56,160 --> 00:01:58,400
I'd rather consider myself a gazelle.
20
00:01:59,200 --> 00:02:01,920
Even if I put in my mouth
everything a whore does.
21
00:02:03,560 --> 00:02:06,200
I feel lighter as a gazelle.
22
00:02:10,920 --> 00:02:15,080
It was love at first sight
for Thierry and I, from the very start.
23
00:02:28,880 --> 00:02:31,040
I found empty bottles.
24
00:02:31,200 --> 00:02:33,840
What kind of medicine?
25
00:02:34,120 --> 00:02:36,160
- How much?
- I don't know.
26
00:02:36,320 --> 00:02:38,360
How many pills did you find?
27
00:02:53,640 --> 00:02:55,280
Hey, Roger.
28
00:02:56,080 --> 00:02:58,720
Yeah, I'm good. And you?
29
00:03:02,080 --> 00:03:04,280
I can't. I'm leaving for Senegal.
30
00:03:06,200 --> 00:03:09,200
What do you mean?
We talked and you were OK with it.
31
00:03:11,640 --> 00:03:14,880
What am I going to do there?
You know,
32
00:03:15,040 --> 00:03:19,440
chill, drink, party...
Lots of stuff.
33
00:03:21,920 --> 00:03:25,560
Don't freak out, Roger.
I'll be full throttle once I'm back.
34
00:03:25,840 --> 00:03:27,760
I'll win a classic race, I can feel it.
35
00:03:30,360 --> 00:03:32,720
Yes, I filled out the form
with my details.
36
00:03:33,120 --> 00:03:36,480
If they want to test me,
they'll just have to send someone.
37
00:03:38,480 --> 00:03:42,680
The sponsor doesn't need me.
He just needs me to race and to win.
38
00:03:48,520 --> 00:03:50,080
Arsehole...
39
00:04:05,200 --> 00:04:09,840
ANGEL
40
00:07:00,720 --> 00:07:04,200
Hey, mom. I'm leaving.
I left my keys in the usual spot.
41
00:07:08,480 --> 00:07:09,960
Thanks, mom.
42
00:07:12,680 --> 00:07:15,960
Loads of guys from the team have been.
They've never had any problems.
43
00:07:16,120 --> 00:07:17,920
Can you do my laundry?
44
00:07:18,840 --> 00:07:21,960
Big kiss, mom.
Bye bye. Love you!
45
00:08:33,720 --> 00:08:34,720
Fae!
46
00:08:35,080 --> 00:08:37,320
- Hello.
- Hey.
47
00:08:37,800 --> 00:08:39,080
- Everything OK?
- Yes.
48
00:09:01,400 --> 00:09:03,120
- How are you, Binta?
- OK.
49
00:09:03,280 --> 00:09:04,280
Hey.
50
00:09:06,120 --> 00:09:07,920
- How are things?
- Same old.
51
00:09:08,400 --> 00:09:11,040
Fae, shall we go
to the African Queen tonight?
52
00:09:11,200 --> 00:09:13,720
Of course!
There's plenty of white guys.
53
00:09:14,120 --> 00:09:16,160
- Did you have a client last night?
- No.
54
00:09:16,400 --> 00:09:19,800
I didn't feel like it.
That pig stank of sweat. No thanks.
55
00:09:22,200 --> 00:09:26,400
Do you realize we sometimes fuck guys
who are older than we'll ever be?
56
00:09:27,560 --> 00:09:31,240
So you'd better enjoy life,
don't you think?
57
00:09:50,160 --> 00:09:56,000
Thierry Brasfort is having a good race.
He seems to be unstoppable today.
58
00:09:56,160 --> 00:10:00,080
We're approaching this dizzying descent
with our world champion in the lead,
59
00:10:00,240 --> 00:10:04,160
which could throw
the pack back even further.
60
00:10:04,320 --> 00:10:07,920
I didn't expect to see him come back
so quickly after his knee problems.
61
00:10:08,080 --> 00:10:13,600
What's going on? No way!
I think our world champion fell.
62
00:10:13,760 --> 00:10:16,760
There's disbelief
among the leading group.
63
00:10:17,320 --> 00:10:21,640
Slow motion...
Thierry Brasfort did indeed fall down.
64
00:10:21,800 --> 00:10:26,480
These gruelling pictures
call to mind Rik Verbrugghe
65
00:10:26,640 --> 00:10:30,080
or Johan Bruyneel...
The rescue team is quickly on the spot.
66
00:10:30,240 --> 00:10:34,000
The ambulance,
a car with his director, Roger...
67
00:10:34,160 --> 00:10:37,600
Everyone's on the move.
What could have happened?
68
00:10:37,760 --> 00:10:41,440
The bike is in a dramatic state
and the rider seems to be immobile.
69
00:10:41,600 --> 00:10:46,240
That's not a good sign,
they are hardly riding,
70
00:10:46,400 --> 00:10:49,720
they can feel
something serious has happened.
71
00:10:49,880 --> 00:10:54,600
Let's hope he didn't hit that rock!
72
00:10:54,760 --> 00:10:58,440
There's no telling
if it was a technical error,
73
00:10:58,600 --> 00:11:02,880
a lack of attention,
or if the motorbike hit him.
74
00:11:03,720 --> 00:11:08,640
I'm waiting impatiently for a close up.
My goodness, I see a stretcher!
75
00:11:08,800 --> 00:11:13,240
This clearly reminds us of Stig Broeckx
76
00:11:13,400 --> 00:11:18,040
or, even worse,
of Wouter Weylandt, who lost his life
77
00:11:18,320 --> 00:11:24,320
on a similar road. I dread to think it,
but this is getting unbearable...
78
00:12:12,040 --> 00:12:13,720
- Hello.
- Good day, sir.
79
00:12:15,160 --> 00:12:17,160
- Business trip?
- No, I'm on holiday.
80
00:12:17,320 --> 00:12:18,920
- Have a nice stay.
- Thank you.
81
00:12:34,440 --> 00:12:35,880
Bro!
82
00:12:41,960 --> 00:12:43,200
- All right?
- All right, kiddo?
83
00:12:43,360 --> 00:12:45,640
- Yeah, and you?
- Now you're here, yes.
84
00:12:47,040 --> 00:12:48,920
- It's so hot.
- Was the flight OK?
85
00:12:49,640 --> 00:12:51,960
- Do we have someone waiting for us?
- Yes.
86
00:12:55,560 --> 00:12:56,800
This is him right here.
87
00:12:58,120 --> 00:13:01,680
Hello, sir.
Welcome to Senegal.
88
00:13:01,840 --> 00:13:04,280
I'm Idrissa. I'll be your driver.
89
00:13:04,440 --> 00:13:05,880
Nice to meet you.
90
00:13:06,040 --> 00:13:08,920
Here's some cash.
You can't do much with euros here.
91
00:13:09,080 --> 00:13:10,360
Thanks.
92
00:13:45,480 --> 00:13:46,840
Are you Italian?
93
00:13:47,520 --> 00:13:48,640
French?
94
00:13:49,480 --> 00:13:50,480
Belgian.
95
00:13:51,000 --> 00:13:54,120
- Is this your first time here?
- Yes.
96
00:13:56,000 --> 00:13:59,200
- What do you do exactly?
- I'm a cyclist.
97
00:13:59,600 --> 00:14:02,080
- Ah, you ride a bike?
- Yes.
98
00:14:03,120 --> 00:14:05,560
- Tour de France?
- Among others.
99
00:14:05,960 --> 00:14:09,240
- Did you win it?
- I could have.
100
00:14:10,120 --> 00:14:13,360
I had everything I needed to win.
The profile, the talent...
101
00:14:14,600 --> 00:14:17,200
Everything, really,
but I let my chance slip away.
102
00:14:33,080 --> 00:14:34,680
Ever fucked a black girl?
103
00:14:37,280 --> 00:14:38,880
No. You?
104
00:14:40,080 --> 00:14:42,320
Yeah, two or three times.
It wasn't bad.
105
00:14:43,640 --> 00:14:45,920
I can't do it if I'm not in love.
106
00:14:47,280 --> 00:14:49,600
That's not something
you inherited from Dad.
107
00:14:51,880 --> 00:14:54,280
You've never fucked for the sake of it?
108
00:14:55,200 --> 00:14:56,800
No, not really.
109
00:15:17,160 --> 00:15:19,040
Good day.
110
00:15:20,320 --> 00:15:22,440
We want to go to Somone.
111
00:15:22,840 --> 00:15:24,680
Are we going to Bibi's?
112
00:15:25,000 --> 00:15:27,520
Yes, why?
113
00:15:30,000 --> 00:15:32,960
Last time I went, he called me a whore.
114
00:15:33,120 --> 00:15:36,000
- You are a whore, aren't you?
- So are you.
115
00:15:36,360 --> 00:15:37,360
No.
116
00:15:38,320 --> 00:15:40,680
I don't have a card, so I'm not a whore.
117
00:15:42,880 --> 00:15:45,760
It's just a health card.
118
00:15:47,800 --> 00:15:50,880
Did you do a HIV test to get your card?
119
00:15:52,280 --> 00:15:54,400
- No.
- There you go.
120
00:15:55,120 --> 00:15:59,720
Your card just proves you're a whore,
and nothing else.
121
00:16:18,840 --> 00:16:22,480
Could you please stop here, sir?
They sell water there.
122
00:16:31,320 --> 00:16:34,760
Hey, three bottles of water, please.
123
00:16:34,920 --> 00:16:35,920
How much?
124
00:16:36,120 --> 00:16:37,240
- 300 francs.
- OK.
125
00:16:38,160 --> 00:16:40,120
Here you go, keep the change.
126
00:16:45,360 --> 00:16:46,360
Thank you.
127
00:17:37,880 --> 00:17:41,440
I had an insane dream this week.
I'm telling you.
128
00:17:42,480 --> 00:17:45,520
I wonder if I'm losing it.
129
00:17:46,200 --> 00:17:49,000
I was a magician at a birthday party.
130
00:17:50,680 --> 00:17:52,920
I start to juggle
and it was going well...
131
00:17:53,200 --> 00:17:57,280
I pull a flower out of my sleeve
and a scarf from my mouth...
132
00:17:57,440 --> 00:18:00,960
But when I'm supposed to pull
a rabbit from my hat, nothing happens.
133
00:18:01,520 --> 00:18:04,680
So I lift up the hat again... Nothing.
134
00:18:05,040 --> 00:18:08,760
The kids start saying to each other:
"Who's this arsehole?"
135
00:18:10,680 --> 00:18:14,920
Then suddenly the flap opens
and the rabbit falls to the floor, dead.
136
00:18:15,360 --> 00:18:18,320
- Dead?
- I swear. As dead as can be.
137
00:18:18,600 --> 00:18:21,480
So the kids start yelling and crying...
138
00:18:22,200 --> 00:18:25,640
And I start to get nervous, you know.
139
00:18:26,760 --> 00:18:30,920
One minute later,
the father kicks me out of the house.
140
00:18:31,840 --> 00:18:34,600
I'm totally lost and return home.
141
00:18:36,360 --> 00:18:39,080
I check my hat.
Nothing's wrong with it.
142
00:18:39,400 --> 00:18:41,520
I check the other rabbits. They're okay.
143
00:18:42,240 --> 00:18:43,920
I just don't understand.
144
00:19:29,800 --> 00:19:33,240
The following weekend,
I have another birthday
145
00:19:33,920 --> 00:19:36,320
and I have to drag myself there.
146
00:19:39,480 --> 00:19:42,040
I feel the sweat run down my back.
147
00:19:42,360 --> 00:19:43,880
I'm terrified.
148
00:19:44,480 --> 00:19:48,360
The parents can see me sweating, as if
they knew what was going to happen.
149
00:19:49,520 --> 00:19:51,440
So I take off my hat again.
150
00:19:52,040 --> 00:19:53,200
Still nothing.
151
00:19:54,120 --> 00:19:57,360
The kids have stopped
watching me for a while now...
152
00:19:57,600 --> 00:20:01,760
But I can feel the parents staring.
I can't take it, so...
153
00:20:02,160 --> 00:20:03,840
I run off.
154
00:21:27,440 --> 00:21:28,880
Bibi!
155
00:21:29,680 --> 00:21:33,400
- Bibi, how are you?
- Hey, Princess. I missed you.
156
00:21:33,560 --> 00:21:36,360
- How are you?
- I'm doing great, thank God.
157
00:21:36,520 --> 00:21:39,320
- You want a drink?
- I'd like a Coke. You?
158
00:21:39,480 --> 00:21:41,920
- Pineapple lemonade.
- Thanks.
159
00:21:44,280 --> 00:21:47,240
- Still mad?
- He treats me like a whore.
160
00:21:47,400 --> 00:21:48,480
That's not true, Binta.
161
00:21:48,640 --> 00:21:52,840
He may have called you a whore
but he hasn't treated you like one.
162
00:21:54,560 --> 00:21:56,480
He's just joking around.
163
00:23:15,400 --> 00:23:17,040
I love you.
164
00:23:20,160 --> 00:23:22,800
- You like to go out to clubs?
- You bet.
165
00:23:23,840 --> 00:23:27,320
If you want to eat and drink
with lots of atmosphere...
166
00:23:28,040 --> 00:23:30,840
I would recommend the African Queen.
167
00:23:31,600 --> 00:23:33,640
- The African Queen?
- Yes.
168
00:23:33,840 --> 00:23:35,680
The owner is my cousin.
169
00:23:36,320 --> 00:23:38,760
Great vibe and beautiful girls.
170
00:23:39,040 --> 00:23:41,960
- Say hello to him for me.
- What's his name?
171
00:23:42,120 --> 00:23:44,320
- Mémé.
- OK.
172
00:23:45,240 --> 00:23:46,960
It's right there.
173
00:24:16,640 --> 00:24:17,720
- Hello.
- Hello.
174
00:24:18,760 --> 00:24:20,840
- Welcome.
- Thank you.
175
00:24:21,320 --> 00:24:24,560
- We made reservations under Brasfort.
- Brasfort, OK...
176
00:24:25,120 --> 00:24:26,960
That's fine.
177
00:24:29,120 --> 00:24:32,200
That's OK.
And can I please have your credit card?
178
00:24:39,320 --> 00:24:40,760
Here you go, sir.
179
00:24:45,800 --> 00:24:47,280
- All good.
- Thank you.
180
00:24:47,920 --> 00:24:51,040
- The key to your room.
- Thank you.
181
00:24:51,520 --> 00:24:53,760
- In about 30 minutes?
- More or less.
182
00:24:53,920 --> 00:24:56,680
- Will you come to my room? 308.
- 308, OK.
183
00:24:56,840 --> 00:25:00,120
- Please follow her. Have a nice stay.
- Thank you.
184
00:25:01,160 --> 00:25:04,080
- Hello, welcome.
- Thank you.
185
00:27:09,680 --> 00:27:12,200
Awesome, you brought cocaine.
186
00:28:13,600 --> 00:28:15,920
This shit totally messes me up.
187
00:28:16,360 --> 00:28:20,160
It'll end up completely destroying me.
188
00:28:20,840 --> 00:28:24,160
In the end,
I'm doing this for you, for my fans.
189
00:28:24,840 --> 00:28:27,840
I've injected
who-knows-what into my body.
190
00:28:28,440 --> 00:28:30,760
I've snorted and swallowed...
191
00:28:31,080 --> 00:28:34,560
to the point of being
completely addicted, almost dead.
192
00:28:35,760 --> 00:28:38,840
It's for you,
and only you, that I did this.
193
00:28:39,200 --> 00:28:41,880
To gain your respect and love.
194
00:28:42,360 --> 00:28:45,040
I starved myself,
wasted away, even.
195
00:28:45,600 --> 00:28:50,280
To the point I couldn't take
a single sip or hold down food.
196
00:28:51,960 --> 00:28:55,600
I've often thought: "Is this the end?"
197
00:28:56,640 --> 00:28:59,720
Once you've lost everything,
you're left with nothing but your body.
198
00:29:00,120 --> 00:29:02,160
It's your one and only possession.
199
00:29:04,200 --> 00:29:05,680
It allows me to live.
200
00:29:06,720 --> 00:29:09,400
And when my body feels good,
I feel good.
201
00:29:09,720 --> 00:29:12,760
I can keep exploiting it
and earn money.
202
00:29:13,120 --> 00:29:15,080
It has never let me down.
203
00:29:15,560 --> 00:29:18,320
It even let me pull through
when I was in trouble.
204
00:29:19,760 --> 00:29:24,680
My body is who I am,
more than my spirit or anything else.
205
00:29:25,600 --> 00:29:28,960
I treat it with the greatest care.
For myself...
206
00:29:29,760 --> 00:29:31,080
but also for you.
207
00:29:53,400 --> 00:29:55,160
There's a casino.
208
00:29:56,880 --> 00:29:58,600
That might be cool.
209
00:30:08,720 --> 00:30:09,720
Thierry?
210
00:30:10,240 --> 00:30:11,480
- It's you!
- Yes.
211
00:30:11,640 --> 00:30:14,400
- What a surprise. How are you?
- I'm fine.
212
00:30:14,720 --> 00:30:17,160
This is my wife and son.
Can we take a photo?
213
00:30:23,960 --> 00:30:26,840
- So, are you doing the Tour this year?
- Yes.
214
00:30:27,440 --> 00:30:28,840
That's fantastic.
215
00:30:29,000 --> 00:30:31,680
We're counting on you.
You have to win the green jersey.
216
00:30:31,920 --> 00:30:34,720
- We'll do it for you.
- Thanks. We're counting on you.
217
00:30:34,960 --> 00:30:37,320
- Anyway, thanks.
- Thanks. Have a nice evening.
218
00:30:37,520 --> 00:30:38,760
You too.
219
00:30:44,520 --> 00:30:46,000
This doesn't look too bad.
220
00:30:46,520 --> 00:30:48,360
- Good evening.
- Good evening, gentlemen.
221
00:30:48,680 --> 00:30:50,200
You're most welcome here.
222
00:30:50,560 --> 00:30:52,000
- Table for two?
- Yes, please.
223
00:30:52,160 --> 00:30:53,880
Let's get you a table.
224
00:30:54,800 --> 00:30:56,680
- Are you Mémé?
- Yes, that's me.
225
00:30:56,840 --> 00:30:59,000
- You're Idrissa's cousin?
- That's right.
226
00:31:11,280 --> 00:31:12,360
One for you.
227
00:31:13,440 --> 00:31:14,440
Here you go.
228
00:31:15,760 --> 00:31:17,400
Something to drink?
229
00:31:18,160 --> 00:31:20,240
- Two margaritas?
- OK, no problem.
230
00:31:24,520 --> 00:31:26,160
What's with you?
231
00:32:03,360 --> 00:32:05,080
- Enjoy your meal.
- Thank you.
232
00:32:05,320 --> 00:32:06,800
Enjoy your meal.
233
00:32:14,000 --> 00:32:16,120
My burger stinks.
234
00:32:18,480 --> 00:32:20,400
I'm telling you, it's rotten.
235
00:32:22,840 --> 00:32:24,160
Yeah, it stinks.
236
00:32:25,760 --> 00:32:28,240
Ask for another one.
Want me to do it?
237
00:32:28,400 --> 00:32:29,680
Excuse me, sir?
238
00:32:32,840 --> 00:32:35,160
- Yes, sir?
- This burger smells bad.
239
00:32:35,640 --> 00:32:37,760
That's not possible.
240
00:32:41,480 --> 00:32:42,760
Smell it.
241
00:32:43,080 --> 00:32:44,960
Does that smell fresh to you?
242
00:32:45,280 --> 00:32:47,360
- Don't tell me it doesn't.
- I don't smell anything.
243
00:32:47,520 --> 00:32:51,880
- Is everything all right?
- No, not really. My burger stinks.
244
00:32:54,200 --> 00:32:55,880
Get him another hamburger.
245
00:32:58,840 --> 00:33:00,160
My apologies, gentlemen.
246
00:33:01,000 --> 00:33:03,480
If you need anything else,
please let me know.
247
00:33:03,640 --> 00:33:05,840
Maybe two margaritas for the trouble?
248
00:33:06,000 --> 00:33:07,560
- No worries.
- Thank you.
249
00:33:10,560 --> 00:33:13,080
- How's mom doing?
- She's good.
250
00:33:14,560 --> 00:33:17,320
She's had a hard time
with all my bullshit, but...
251
00:33:17,600 --> 00:33:19,280
And when you left for Paris.
252
00:33:20,280 --> 00:33:21,760
But she's OK now.
253
00:33:22,800 --> 00:33:25,120
As for Dad, that's still not clear...
254
00:33:25,960 --> 00:33:28,520
- But she's fine?
- She's fine.
255
00:33:39,760 --> 00:33:41,400
Don't feel like fucking one?
256
00:33:41,960 --> 00:33:43,200
I don't know.
257
00:33:44,400 --> 00:33:46,400
I think she's really, really pretty.
258
00:33:46,640 --> 00:33:48,320
Gentlemen.
259
00:33:49,800 --> 00:33:50,800
Thank you.
260
00:33:51,720 --> 00:33:53,000
Excuse me...
261
00:33:53,160 --> 00:33:56,560
could you tell the two ladies
that we want to buy them a drink?
262
00:34:04,040 --> 00:34:07,120
- Didn't they like their burgers?
- One of them thought it stank.
263
00:34:07,280 --> 00:34:09,560
I didn't smell anything wrong.
264
00:34:10,040 --> 00:34:13,080
The one on the right is mine.
Binta will take his friend.
265
00:34:13,480 --> 00:34:16,480
- How much?
- Five thousand, as usual.
266
00:34:26,200 --> 00:34:28,160
The ladies will have
a glass of champagne,
267
00:34:28,320 --> 00:34:29,920
but you should know,
268
00:34:30,080 --> 00:34:33,040
these are loose women and there's
no such thing as a free lunch.
269
00:34:33,640 --> 00:34:35,280
- They're whores?
- Yes.
270
00:34:36,720 --> 00:34:38,480
It's not the end of the world.
271
00:34:39,000 --> 00:34:42,320
I don't know.
You said you need to be in love...
272
00:34:42,480 --> 00:34:46,320
But she's a very beautiful woman.
She's making my heart race.
273
00:34:51,120 --> 00:34:52,840
- How much?
- Five thousand.
274
00:34:53,120 --> 00:34:54,400
- Five thousand?
- Yes.
275
00:34:54,800 --> 00:34:56,960
That's not even ten euros.
And for the night?
276
00:34:57,120 --> 00:34:58,720
That is for the entire night.
277
00:34:58,880 --> 00:35:01,040
- What shall we do?
- I don't understand...
278
00:35:01,440 --> 00:35:04,400
You say you need real feelings
and now you're going for a whore?
279
00:35:04,640 --> 00:35:08,720
Giving a woman pocket money
doesn't make her a whore.
280
00:35:08,960 --> 00:35:11,760
She needs to do whatever she can
to make ends meet.
281
00:35:12,320 --> 00:35:15,480
It's no different from me.
Interviews, television...
282
00:35:16,080 --> 00:35:17,640
We're all whores.
283
00:35:19,680 --> 00:35:20,680
We'll do it.
284
00:35:39,240 --> 00:35:40,560
Nice to meet you.
285
00:35:41,640 --> 00:35:42,880
I'm Thierry.
286
00:35:44,600 --> 00:35:45,600
Fae.
287
00:36:01,480 --> 00:36:04,000
Damn... You're so beautiful.
288
00:36:05,920 --> 00:36:09,520
Is Mr Thierry Brasfort your brother?
289
00:36:10,960 --> 00:36:12,960
We're here together, yes.
290
00:36:14,040 --> 00:36:15,040
Why?
291
00:36:21,680 --> 00:36:24,640
- Does Thierry Brasfort ring a bell?
- Thierry Brasfort?
292
00:36:26,280 --> 00:36:30,360
Cycling, sports, Eddy Merckx...
293
00:36:37,640 --> 00:36:40,960
The only athletes we had
around here were rally drivers.
294
00:36:41,560 --> 00:36:43,120
They drove so fast we couldn't see them.
295
00:36:43,280 --> 00:36:46,960
- The Paris-Dakar?
- Which finishes in Buenos Aires.
296
00:36:47,840 --> 00:36:51,600
Because everyone protested
after there had been a casualty.
297
00:36:52,800 --> 00:36:56,680
Didn't they move
because of the threat of terrorism?
298
00:37:17,720 --> 00:37:20,840
When I was kid,
I was run over by a Datsun.
299
00:37:21,360 --> 00:37:24,200
I had a crushed kneecap
and a broken shin bone.
300
00:37:24,560 --> 00:37:28,480
My cycling career
nearly never happened.
301
00:37:29,040 --> 00:37:33,800
The insurance money was put
into an age-restricted bank account.
302
00:37:33,960 --> 00:37:36,360
When I was 18, I withdrew it...
303
00:37:36,520 --> 00:37:40,560
I went to a used car garage
and found an identical-looking Datsun.
304
00:37:41,160 --> 00:37:44,920
I took it to a car park and I burned it.
305
00:37:45,080 --> 00:37:47,680
Just to get over that dark period.
306
00:37:47,840 --> 00:37:49,360
I don't believe you.
307
00:37:50,880 --> 00:37:52,720
I can show you.
308
00:37:53,320 --> 00:37:54,640
Look.
309
00:37:58,000 --> 00:37:59,480
It doesn't work.
310
00:38:00,800 --> 00:38:02,760
If you type my name into Google
311
00:38:02,920 --> 00:38:05,480
you'll find 200,000 articles about me.
312
00:38:05,640 --> 00:38:09,000
- About a guy who rides a bike?
- Yes, but a racing bike.
313
00:38:09,480 --> 00:38:12,800
When I'm on my bike,
I'm a different person.
314
00:38:12,960 --> 00:38:16,720
I'm one with my bike.
I'm a machine. Nothing can stop me.
315
00:38:16,880 --> 00:38:19,960
My heartbeat, my rhythm,
all in total symbiosis.
316
00:38:21,440 --> 00:38:23,800
I've never ridden a bike. Is it hard?
317
00:38:24,680 --> 00:38:27,240
- People call him "The Angel".
- People are crazy.
318
00:38:27,640 --> 00:38:30,560
Yeah, crazy about me.
And they drive me crazy.
319
00:38:41,080 --> 00:38:42,840
Do you smoke?
320
00:39:08,960 --> 00:39:11,240
Did you see that? First try.
321
00:39:12,320 --> 00:39:14,080
One time, a girl said to me:
322
00:39:14,240 --> 00:39:18,160
"If you can't start a lighter
on the first try, you're a loser."
323
00:39:18,880 --> 00:39:21,480
But that was a long time ago.
324
00:39:31,520 --> 00:39:33,600
An athlete that smokes?
325
00:39:35,280 --> 00:39:38,400
You'd rather an athlete
who only consumes bread and water?
326
00:39:39,600 --> 00:39:41,600
And the season hasn't started yet.
327
00:40:16,960 --> 00:40:19,000
Sorry, I'll be right back.
328
00:40:24,920 --> 00:40:25,960
Roger?
329
00:40:27,920 --> 00:40:28,920
Who?
330
00:40:31,240 --> 00:40:32,520
Stop with this bullshit.
331
00:40:33,520 --> 00:40:35,400
Next week, I'll be back at 100%.
332
00:40:39,480 --> 00:40:41,680
Roger, I've known you for 10 years.
333
00:40:41,920 --> 00:40:44,840
You can't do this to me, you arsehole!
334
00:40:45,840 --> 00:40:48,360
I've trained like a madman
all year long.
335
00:40:48,960 --> 00:40:51,520
I need to calm down?
Go fuck yourself!
336
00:40:52,160 --> 00:40:54,720
You're nothing without me.
I'm the only star on the team.
337
00:40:54,880 --> 00:40:57,400
Not a week goes by
without me in the newspapers.
338
00:40:57,800 --> 00:41:01,640
You'd be directing amateurs!
That's what you'd be doing!
339
00:41:01,880 --> 00:41:03,040
Arsehole!
340
00:41:12,000 --> 00:41:13,280
What's going on?
341
00:41:14,440 --> 00:41:17,480
Roger kicked me off the team.
342
00:41:17,720 --> 00:41:20,560
What do you mean? He can't do that.
343
00:41:21,360 --> 00:41:22,760
What about your contract?
344
00:41:23,680 --> 00:41:25,680
The contract ends in a year's time.
345
00:41:25,840 --> 00:41:28,880
- I'm calling my manager tomorrow.
- What reason did he give?
346
00:41:29,040 --> 00:41:31,400
Because I left just like that.
347
00:41:32,360 --> 00:41:34,360
OK, but you told them, right?
348
00:41:34,880 --> 00:41:37,080
I told Roger this morning.
349
00:41:38,160 --> 00:41:39,600
Serge, I needed to rest.
350
00:41:39,760 --> 00:41:42,400
I had to leave the stress
and the hypocrites behind.
351
00:41:42,600 --> 00:41:44,320
They're all off their heads.
352
00:41:44,600 --> 00:41:48,120
Everyone does dope, without exception.
And we know. Everybody knows.
353
00:41:48,320 --> 00:41:50,560
But I'm the one who takes the heat.
354
00:41:50,760 --> 00:41:53,960
Always. You know why?
Because I'm the star.
355
00:41:54,120 --> 00:41:56,760
It's me the cops want.
It's me they throw in jail.
356
00:41:57,160 --> 00:42:00,640
All of that because
I had a moment of weakness?
357
00:42:00,880 --> 00:42:04,160
Because they found some cocaine
in my blood after my accident?
358
00:42:06,400 --> 00:42:08,680
I'm lucky to have you.
359
00:42:12,640 --> 00:42:15,560
Anyway, they can't take my legs.
360
00:42:15,800 --> 00:42:17,560
They can never take those from me.
361
00:42:18,000 --> 00:42:20,800
You have your license,
they can't touch you.
362
00:42:22,360 --> 00:42:25,200
Seeing the way
that old arsehole Armstrong
363
00:42:25,480 --> 00:42:27,680
made his comeback
and crawled up the podium in Paris...
364
00:42:27,840 --> 00:42:31,360
I tell myself I can do the same
and take home the green jersey.
365
00:42:31,600 --> 00:42:35,440
Win my sprint on the Champs-Elysées
and bow out in glory.
366
00:42:40,960 --> 00:42:43,320
I'll dedicate my first victory to you.
367
00:42:44,160 --> 00:42:45,160
OK.
368
00:42:49,440 --> 00:42:52,880
- Little brother, I'm out of here.
- Well, have a nice evening.
369
00:42:53,200 --> 00:42:54,240
Bye.
370
00:42:54,960 --> 00:42:55,960
Bye.
371
00:42:57,600 --> 00:42:58,800
Let's dance.
372
00:46:29,760 --> 00:46:32,640
Is Fae your real name?
- Of course.
373
00:46:33,280 --> 00:46:35,600
Only prostitutes use made-up names.
374
00:46:35,920 --> 00:46:37,840
I'm a gazelle.
375
00:46:39,680 --> 00:46:42,480
That's what I was hoping for.
It's a sign.
376
00:46:43,320 --> 00:46:46,120
- What is?
- Your initials.
377
00:46:47,680 --> 00:46:48,680
Look.
378
00:46:51,440 --> 00:46:56,200
These are the initials
of my ex-wife and my son.
379
00:46:59,400 --> 00:47:00,680
The "L"...
380
00:47:02,240 --> 00:47:04,400
is for my precious son, Louis...
381
00:47:05,480 --> 00:47:07,080
I'll never erase him,
382
00:47:07,680 --> 00:47:09,360
because he's my blood.
383
00:47:10,080 --> 00:47:12,840
The "F", I chased away.
384
00:47:14,880 --> 00:47:16,480
But it came back.
385
00:47:17,600 --> 00:47:20,000
You're my new "F".
386
00:47:22,080 --> 00:47:25,720
I've never felt good with a woman before.
387
00:47:26,200 --> 00:47:28,200
Never.
388
00:47:33,320 --> 00:47:35,840
Will you marry me?
389
00:47:39,760 --> 00:47:43,040
I'll take you to Belgium
and we'll live together.
390
00:47:44,360 --> 00:47:46,680
I'll take you to the races.
391
00:47:47,360 --> 00:47:49,760
I'll sprint like a madman for you.
392
00:47:49,920 --> 00:47:52,280
I'll win and you'll be proud of me.
393
00:47:53,720 --> 00:47:57,280
During the winter break,
we'll come here.
394
00:47:57,440 --> 00:48:00,600
I'll buy a chunk of this beach here.
395
00:48:01,080 --> 00:48:04,320
I'll have a palace built for you
like no other around here.
396
00:48:10,120 --> 00:48:14,680
You don't have to answer right away.
I know this is all very sudden, but...
397
00:48:16,920 --> 00:48:19,080
Promise me you'll think about it.
398
00:48:20,120 --> 00:48:21,400
Promise?
399
00:48:26,480 --> 00:48:28,000
I'll think about it.
400
00:49:04,880 --> 00:49:06,520
It's great here.
401
00:49:07,040 --> 00:49:10,520
I can see us doing
grocery shopping together every day...
402
00:49:11,280 --> 00:49:14,280
Going to the beach
and swimming in the bay together.
403
00:49:14,440 --> 00:49:16,720
Riding bikes together.
404
00:49:17,640 --> 00:49:19,920
And having children.
405
00:49:26,240 --> 00:49:28,240
This place is still open.
406
00:51:43,120 --> 00:51:45,000
What's wrong?
407
00:51:48,840 --> 00:51:51,200
I know you don't like this.
408
00:51:53,480 --> 00:51:55,680
If you want, we can call it a day.
409
00:52:02,280 --> 00:52:04,920
I don't want to register
as a prostitute.
410
00:52:06,960 --> 00:52:09,480
In a Muslim country,
it's really not that great.
411
00:52:12,840 --> 00:52:15,120
With or without a card,
412
00:52:15,280 --> 00:52:17,400
you're sleeping with me.
413
00:52:17,960 --> 00:52:19,640
And you are not a whore.
414
00:52:20,200 --> 00:52:22,600
You are my miraculous love.
415
00:52:24,960 --> 00:52:27,040
I'll show them the "F" on my chest.
416
00:52:27,640 --> 00:52:29,200
You'll see.
417
00:52:30,520 --> 00:52:32,280
OK?
418
00:52:39,400 --> 00:52:42,280
No, sir.
Without a health card, she can't get in.
419
00:52:42,600 --> 00:52:45,560
Even if she's disinfected
from head to toe,
420
00:52:45,720 --> 00:52:47,680
she won't enter this hotel.
421
00:52:47,920 --> 00:52:49,560
We won't compromise
422
00:52:49,720 --> 00:52:52,760
the reputation of our establishment
for a tourist girl.
423
00:52:52,920 --> 00:52:55,640
Are you calling my future wife
a tourist girl?
424
00:52:55,800 --> 00:52:59,960
- So whores can get in, but not wives?
- It's the law, sir.
425
00:53:01,280 --> 00:53:02,760
Do you know who I am?
426
00:53:02,920 --> 00:53:05,360
For all I care, you could be
the 8th Wonder of the World,
427
00:53:05,960 --> 00:53:08,320
but she's not getting in
without a health card.
428
00:53:09,520 --> 00:53:11,960
The Euro Disney hotels
know Thierry Brasfort.
429
00:53:12,120 --> 00:53:14,480
I was offered
a 4000-euro suite for free,
430
00:53:14,640 --> 00:53:16,280
because I felt like spending the night.
431
00:53:16,480 --> 00:53:19,320
Mickey Mouse
probably knows all of high society,
432
00:53:19,480 --> 00:53:22,720
but you're in Senegal,
not a theme park.
433
00:53:25,840 --> 00:53:28,640
Do you think
you're better than her, arsehole?
434
00:53:28,920 --> 00:53:30,680
Back off, or I'll call the police.
435
00:53:30,840 --> 00:53:34,080
Call the cops, go ahead.
I'm leaving anyhow, arsehole.
436
00:53:34,360 --> 00:53:35,960
- Then leave.
- Arsehole.
437
00:53:36,520 --> 00:53:38,680
- Do you know another place, my love?
- Yes.
438
00:53:38,840 --> 00:53:42,040
Perfect.
Wait 5 minutes so I can grab some stuff.
439
00:53:42,200 --> 00:53:45,280
Wait outside so that arsehole
doesn't catch anything.
440
00:53:45,480 --> 00:53:47,000
OK? Here.
441
00:53:47,960 --> 00:53:49,640
See you in a second.
442
00:54:05,960 --> 00:54:09,240
You want me to shoot you in the head?
443
00:54:10,640 --> 00:54:12,680
Insulting my wife... I'll teach you.
444
00:55:59,520 --> 00:56:00,880
Where are you?
445
00:56:01,320 --> 00:56:04,320
Come back!
I won't do anything to you.
446
00:59:05,800 --> 00:59:07,240
Sir?
447
00:59:08,840 --> 00:59:09,840
Sir?
448
00:59:13,960 --> 00:59:16,120
Can you call Mr Brasfort's room?
449
00:59:16,280 --> 00:59:19,520
Do you think
I'm going to bother one of our guests
450
00:59:19,680 --> 00:59:21,440
for a whore?
451
01:00:01,720 --> 01:00:04,040
Shall we go, sweetheart?
452
01:00:12,200 --> 01:00:14,920
- Are you all right?
- Of course, my angel.
453
01:00:16,680 --> 01:00:18,520
You were furious just now.
454
01:00:19,440 --> 01:00:21,920
Are you still angry
with the receptionist?
455
01:00:24,000 --> 01:00:25,680
Of course not.
456
01:00:26,440 --> 01:00:29,640
That arsehole doesn't deserve
one second of my attention.
457
01:00:32,000 --> 01:00:34,520
- Any news from Serge?
- No.
458
01:00:35,040 --> 01:00:36,960
What do you think he's doing?
459
01:00:37,280 --> 01:00:39,640
He's screwing your friend.
460
01:00:40,200 --> 01:00:43,160
- What do you mean?
- I meant what I said.
461
01:00:43,760 --> 01:00:46,520
We'll soon be together as well.
462
01:00:52,520 --> 01:00:54,040
Good evening.
463
01:01:03,360 --> 01:01:06,280
- Good evening. La Rose du Sable?
- Yes.
464
01:01:46,280 --> 01:01:49,840
- How's your brother?
- My brother is fine.
465
01:01:51,240 --> 01:01:54,880
- What is he doing?
- He left for France three years ago.
466
01:01:55,360 --> 01:01:57,120
He knows my brother well.
467
01:01:57,760 --> 01:02:00,240
Can't he speak French,
so I can follow too?
468
01:02:01,320 --> 01:02:05,400
- What is he doing there?
- I don't have any news from him.
469
01:02:06,120 --> 01:02:09,080
Tell him I said hello
if you hear from him.
470
01:02:09,240 --> 01:02:11,960
- Where are we going?
- To the hotel I mentioned.
471
01:02:12,120 --> 01:02:15,200
I understood that.
Why don't you speak French?
472
01:02:15,680 --> 01:02:19,040
- How did he know where to go?
- I told you, he's my brother's friend.
473
01:02:20,160 --> 01:02:23,000
- What's wrong with you?
- Nothing.
474
01:02:24,080 --> 01:02:27,520
- Do you know him well?
- No, why?
475
01:02:29,080 --> 01:02:31,480
I don't know. I feel weird.
476
01:02:34,720 --> 01:02:36,240
I feel weird.
477
01:02:37,360 --> 01:02:39,800
I hope you're not making fun of me...
478
01:02:41,040 --> 01:02:43,200
Did you put something in my drink?
479
01:02:43,840 --> 01:02:45,360
What did you say?
480
01:02:46,880 --> 01:02:48,720
You want to return to your hotel?
481
01:02:49,200 --> 01:02:51,200
Yes... No...
482
01:02:51,920 --> 01:02:53,640
I don't know.
483
01:02:54,680 --> 01:02:58,400
I can't deal with you being
with someone else, with you cheating.
484
01:02:59,560 --> 01:03:01,480
Calm down, my love.
485
01:03:02,480 --> 01:03:03,840
I love you.
486
01:03:04,960 --> 01:03:08,000
Who is this guy?
Is he your lover or your pimp?
487
01:03:08,160 --> 01:03:11,320
Why were you talking about France?
About the Tour? About me?
488
01:03:11,480 --> 01:03:13,480
You think I can't win any more?
489
01:03:13,840 --> 01:03:17,320
No, we were just talking
about my brother who left for France.
490
01:03:20,120 --> 01:03:25,680
Please give a warm round of applause
for Thierry Brasfort, our champion!
491
01:03:26,560 --> 01:03:30,800
Our local prodigy
and this region's Eddy Merckx!
492
01:03:51,920 --> 01:03:54,280
Thank you, Thierry!
493
01:03:54,960 --> 01:03:56,320
Stop it!
494
01:03:57,600 --> 01:03:59,360
Stop it!
495
01:04:00,160 --> 01:04:02,760
Stop! Stop it!
496
01:04:05,360 --> 01:04:07,240
Stop it!
497
01:04:46,600 --> 01:04:48,840
- How much?
- 600 francs.
498
01:04:49,240 --> 01:04:50,680
What's that in euros?
499
01:04:51,920 --> 01:04:53,880
About one euro.
500
01:04:56,760 --> 01:04:58,880
Would you like me to wait, sir?
501
01:04:59,080 --> 01:05:00,280
No, don't bother.
502
01:05:08,040 --> 01:05:10,360
Number 10, as usual?
503
01:05:11,240 --> 01:05:12,960
As usual?
504
01:05:13,960 --> 01:05:17,400
- What does that mean?
- I need both of your details.
505
01:05:18,000 --> 01:05:19,560
I'm already registered elsewhere.
506
01:05:20,000 --> 01:05:21,880
Then just give me a name.
507
01:05:22,600 --> 01:05:24,000
You pay, Fae.
508
01:05:25,720 --> 01:05:29,360
My name is Tom Boonen,
I'm a resident of Monaco.
509
01:05:38,360 --> 01:05:41,200
- Who's Tom Boonen?
- A fan.
510
01:05:43,000 --> 01:05:46,520
- How many clients have you fucked here?
- I don't know.
511
01:05:47,120 --> 01:05:49,000
What do you mean you don't know?
512
01:05:52,960 --> 01:05:54,400
Tell me.
513
01:05:54,560 --> 01:05:57,080
How many guys
have you fucked here?
514
01:05:59,160 --> 01:06:00,800
I didn't count.
515
01:06:01,120 --> 01:06:02,880
Five? A hundred?
516
01:06:03,040 --> 01:06:06,480
The question isn't
that complicated, is it?
517
01:06:07,560 --> 01:06:09,520
I'd just like to know.
518
01:06:10,040 --> 01:06:12,760
How many dicks
have you sucked here?
519
01:06:27,600 --> 01:06:29,400
Sit down.
520
01:06:31,320 --> 01:06:34,480
What have I done?
Why are you treating me like this?
521
01:06:35,800 --> 01:06:38,640
Thierry, not even an hour ago,
you said you loved me
522
01:06:38,800 --> 01:06:40,800
and wanted to marry me.
523
01:06:41,360 --> 01:06:44,720
I love you, Thierry.
I beg you, believe me.
524
01:06:45,200 --> 01:06:47,200
What's wrong?
525
01:06:47,360 --> 01:06:50,480
Leave me alone, you stupid whore.
526
01:06:50,640 --> 01:06:53,800
Did you drink too much?
Is it something you ate?
527
01:06:56,640 --> 01:06:59,360
What did you put in my drink?
528
01:07:02,760 --> 01:07:04,720
Do you want me to call your brother?
529
01:07:08,360 --> 01:07:11,760
No, leave my brother out of this...
530
01:07:29,000 --> 01:07:30,600
Stop it...
531
01:07:30,760 --> 01:07:32,680
I'm sick...
532
01:07:32,960 --> 01:07:34,320
Stop it...
533
01:07:36,360 --> 01:07:38,640
Do you want me to call a doctor?
534
01:07:40,120 --> 01:07:42,360
A doctor? What for?
535
01:07:42,520 --> 01:07:46,360
To find out you poisoned me?
Admit it, you fucking viper.
536
01:07:47,480 --> 01:07:49,040
You dirty whore.
537
01:07:49,600 --> 01:07:51,760
Calm down, Thierry.
538
01:07:52,520 --> 01:07:54,880
What did you put in my drink?
539
01:07:55,600 --> 01:07:58,600
You're only after my money and fame.
540
01:07:59,360 --> 01:08:02,680
You want to destroy my career,
you filthy bitch.
541
01:08:05,840 --> 01:08:09,680
Can't you see I'm worried about you?
Can't you feel my love for you?
542
01:08:10,240 --> 01:08:12,080
Get lost!
543
01:08:20,320 --> 01:08:22,320
Don't leave.
544
01:08:23,680 --> 01:08:25,600
Help me.
545
01:08:27,760 --> 01:08:29,360
I'm scared.
546
01:08:29,520 --> 01:08:31,160
Help me...
547
01:11:37,280 --> 01:11:39,440
I'm dying.
548
01:11:40,400 --> 01:11:42,400
It's that shit.
549
01:11:44,600 --> 01:11:47,200
What do you mean, my angel?
550
01:11:48,920 --> 01:11:51,160
My little boy...
551
01:11:56,240 --> 01:11:58,360
Calm down, my angel.
552
01:11:59,560 --> 01:12:01,880
Tomorrow, you'll feel better.
553
01:12:05,480 --> 01:12:06,800
Fae?
554
01:12:08,480 --> 01:12:10,600
You have to leave.
555
01:12:13,000 --> 01:12:15,200
I'm staying with you.
556
01:12:15,680 --> 01:12:17,600
Don't worry.
557
01:12:18,960 --> 01:12:20,800
Leave me here
558
01:12:21,440 --> 01:12:23,400
and come back tomorrow.
559
01:12:24,480 --> 01:12:26,600
We'll find a better hotel.
560
01:12:33,520 --> 01:12:35,080
All right.
561
01:12:37,480 --> 01:12:38,880
See you tomorrow.
562
01:12:42,520 --> 01:12:44,280
I love you.
563
01:17:57,520 --> 01:18:00,200
Hey, Binta. It's me.
Want to meet later on?
564
01:18:00,400 --> 01:18:02,400
It was a long night.
565
01:18:03,040 --> 01:18:05,360
I'll tell you all about it.
See you later.
566
01:18:21,000 --> 01:18:22,000
Good day.
567
01:18:23,400 --> 01:18:25,760
Take me to La Rose du Sable.
568
01:19:01,320 --> 01:19:03,360
- 500?
- Yes.
569
01:19:05,960 --> 01:19:07,040
Thanks.
570
01:20:52,680 --> 01:20:54,960
Your brother is dead.
571
01:21:16,280 --> 01:21:19,120
Mom, it's Thierry...
572
01:21:25,920 --> 01:21:28,360
It's my fault.
573
01:21:32,080 --> 01:21:35,720
I bought stuff.
I bought stuff and it's in his room.
574
01:21:41,480 --> 01:21:42,480
Now?
575
01:21:44,920 --> 01:21:46,520
Okay, mom...
576
01:21:47,760 --> 01:21:49,960
Mom, I'll do it. OK?
577
01:21:51,760 --> 01:21:53,680
I'll do it mom, all right?
578
01:22:27,680 --> 01:22:28,680
- Good day, sir.
- Hello.
579
01:22:28,840 --> 01:22:31,280
Could I have the keys
to Thierry Brasfort's room?
580
01:22:31,440 --> 01:22:33,880
The key to your brother's room?
- Yes.
581
01:22:34,040 --> 01:22:36,120
No, the police have asked us to...
582
01:22:36,280 --> 01:22:38,680
Yes, I know,
but I just talked to my mother
583
01:22:38,840 --> 01:22:40,840
and I need to get
some stuff from his room.
584
01:22:41,000 --> 01:22:43,480
Please give me the key.
I had my mother on the phone
585
01:22:43,640 --> 01:22:45,720
and I need to get some stuff
from his room, please!
586
01:22:51,920 --> 01:22:54,240
- Here.
- Thank you.
587
01:25:14,800 --> 01:25:17,360
- Good morning.
- Good morning.
588
01:25:17,680 --> 01:25:20,200
I am here to make a confession.
589
01:25:20,360 --> 01:25:23,120
I was with the man
who died in La Rose du Sable.
590
01:25:25,000 --> 01:25:27,040
This is his phone.
591
01:25:27,840 --> 01:25:29,520
What's his name?
592
01:25:32,600 --> 01:25:33,880
Chief.
593
01:25:34,200 --> 01:25:35,880
She's here.
594
01:25:41,680 --> 01:25:44,040
- You're the one?
- Yes.
595
01:25:45,600 --> 01:25:46,600
Follow me.
596
01:26:09,720 --> 01:26:14,960
Did you know Thierry Brasfort
was a world-famous cyclist?
597
01:26:16,240 --> 01:26:18,640
I didn't know what cycling was.
598
01:26:20,080 --> 01:26:22,520
When he told me that was his job,
599
01:26:22,680 --> 01:26:24,800
I thought he was joking.
600
01:26:25,240 --> 01:26:27,720
Like many clients do.
601
01:26:29,800 --> 01:26:31,800
Tell me, in all honesty,
602
01:26:31,960 --> 01:26:34,040
how you met each other.
603
01:26:36,480 --> 01:26:39,880
I was in the African Queen
with a friend,
604
01:26:40,440 --> 01:26:44,200
where I met him and his brother.
605
01:26:46,120 --> 01:26:47,520
And then?
606
01:26:48,880 --> 01:26:51,800
Nothing special. We had fun.
607
01:26:52,440 --> 01:26:56,440
We danced and had a good time.
Just a regular evening.
608
01:26:57,680 --> 01:26:59,560
Did you...
609
01:27:00,080 --> 01:27:03,480
Did you sleep with him...
610
01:27:05,520 --> 01:27:06,520
Yes.
611
01:27:07,400 --> 01:27:08,680
And then?
612
01:27:10,200 --> 01:27:13,760
- I went back to the hotel.
- And your brother?
613
01:27:14,480 --> 01:27:16,920
I don't know. He stayed.
614
01:27:17,280 --> 01:27:19,280
Did he take drugs?
615
01:27:19,480 --> 01:27:22,560
No, he doesn't do drugs.
Not at all.
616
01:27:24,400 --> 01:27:27,600
He was different from other clients.
617
01:27:28,640 --> 01:27:30,280
He was a good man.
618
01:27:33,240 --> 01:27:35,160
He made beautiful plans for us.
619
01:27:40,040 --> 01:27:43,080
He told me he had
to get something from his room.
620
01:27:44,360 --> 01:27:46,280
He was gone for a long time.
621
01:27:51,920 --> 01:27:53,760
When he came back,
622
01:27:54,360 --> 01:27:56,640
something had changed about him.
623
01:28:00,280 --> 01:28:02,400
He didn't feel well.
624
01:28:06,080 --> 01:28:08,480
I shouldn't have left.
625
01:28:14,240 --> 01:28:16,600
I will never forgive myself.
626
01:31:13,040 --> 01:31:15,520
The autopsy showed us what happened.
627
01:31:15,680 --> 01:31:17,680
That's why we are releasing you.
628
01:31:18,520 --> 01:31:21,080
The analysis shows that
it was his heart.
629
01:31:21,240 --> 01:31:22,640
You didn't kill him.
630
01:31:23,400 --> 01:31:25,360
He died of an overdose.
631
01:31:26,920 --> 01:31:29,040
You can leave now.
632
01:31:32,080 --> 01:31:33,600
Get up.
633
01:33:57,920 --> 01:34:00,520
Thierry started the night with me.
634
01:34:04,520 --> 01:34:06,920
He was my new husband, and I...
635
01:34:07,280 --> 01:34:08,920
I was his new wife.
636
01:34:10,720 --> 01:34:12,960
We were going to live together.
637
01:34:13,400 --> 01:34:16,080
During the summer,
at his house in Belgium,
638
01:34:16,920 --> 01:34:19,520
in winter, here in our home.
639
01:34:24,240 --> 01:34:29,000
He thought about racing
a couple more years before settling.
640
01:34:33,160 --> 01:34:35,360
We were going to have
a lot of children.
641
01:34:36,320 --> 01:34:39,640
Little brothers
and sisters for his son.
642
01:34:41,040 --> 01:34:43,560
We were going to do so many things.
47093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.