All language subtitles for Angel.2018.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,720 --> 00:00:53,760 The whole world has seen pictures of this room. 2 00:00:53,920 --> 00:00:56,160 They even showed it on TV. 3 00:00:57,520 --> 00:00:59,080 Nothing inside has changed. 4 00:00:59,760 --> 00:01:00,960 The bed. 5 00:01:01,720 --> 00:01:03,320 The blue bed-covers. 6 00:01:05,120 --> 00:01:07,040 It might be a bit faded... 7 00:01:07,520 --> 00:01:10,960 and the walls could do with some paint. But apart from that... 8 00:01:11,520 --> 00:01:13,000 the rest is still the same. 9 00:01:16,320 --> 00:01:18,720 Even the fan is still there. 10 00:01:20,240 --> 00:01:22,240 I don't know how many times I cursed that thing 11 00:01:22,400 --> 00:01:24,920 while some big, fat blob was gasping on top of me. 12 00:01:27,240 --> 00:01:29,560 Many things have happened since... 13 00:01:31,240 --> 00:01:34,480 but I think many people will recognize this room when they see it. 14 00:01:36,640 --> 00:01:39,440 They said it was a room in a sex motel 15 00:01:39,600 --> 00:01:41,920 and that it was registered to a Senegalese whore. 16 00:01:42,680 --> 00:01:44,680 That's to say, me. 17 00:01:47,840 --> 00:01:49,960 I don't like the word "whore". 18 00:01:51,600 --> 00:01:54,160 It denigrates who I am. 19 00:01:56,160 --> 00:01:58,400 I'd rather consider myself a gazelle. 20 00:01:59,200 --> 00:02:01,920 Even if I put in my mouth everything a whore does. 21 00:02:03,560 --> 00:02:06,200 I feel lighter as a gazelle. 22 00:02:10,920 --> 00:02:15,080 It was love at first sight for Thierry and I, from the very start. 23 00:02:28,880 --> 00:02:31,040 I found empty bottles. 24 00:02:31,200 --> 00:02:33,840 What kind of medicine? 25 00:02:34,120 --> 00:02:36,160 - How much? - I don't know. 26 00:02:36,320 --> 00:02:38,360 How many pills did you find? 27 00:02:53,640 --> 00:02:55,280 Hey, Roger. 28 00:02:56,080 --> 00:02:58,720 Yeah, I'm good. And you? 29 00:03:02,080 --> 00:03:04,280 I can't. I'm leaving for Senegal. 30 00:03:06,200 --> 00:03:09,200 What do you mean? We talked and you were OK with it. 31 00:03:11,640 --> 00:03:14,880 What am I going to do there? You know, 32 00:03:15,040 --> 00:03:19,440 chill, drink, party... Lots of stuff. 33 00:03:21,920 --> 00:03:25,560 Don't freak out, Roger. I'll be full throttle once I'm back. 34 00:03:25,840 --> 00:03:27,760 I'll win a classic race, I can feel it. 35 00:03:30,360 --> 00:03:32,720 Yes, I filled out the form with my details. 36 00:03:33,120 --> 00:03:36,480 If they want to test me, they'll just have to send someone. 37 00:03:38,480 --> 00:03:42,680 The sponsor doesn't need me. He just needs me to race and to win. 38 00:03:48,520 --> 00:03:50,080 Arsehole... 39 00:04:05,200 --> 00:04:09,840 ANGEL 40 00:07:00,720 --> 00:07:04,200 Hey, mom. I'm leaving. I left my keys in the usual spot. 41 00:07:08,480 --> 00:07:09,960 Thanks, mom. 42 00:07:12,680 --> 00:07:15,960 Loads of guys from the team have been. They've never had any problems. 43 00:07:16,120 --> 00:07:17,920 Can you do my laundry? 44 00:07:18,840 --> 00:07:21,960 Big kiss, mom. Bye bye. Love you! 45 00:08:33,720 --> 00:08:34,720 Fae! 46 00:08:35,080 --> 00:08:37,320 - Hello. - Hey. 47 00:08:37,800 --> 00:08:39,080 - Everything OK? - Yes. 48 00:09:01,400 --> 00:09:03,120 - How are you, Binta? - OK. 49 00:09:03,280 --> 00:09:04,280 Hey. 50 00:09:06,120 --> 00:09:07,920 - How are things? - Same old. 51 00:09:08,400 --> 00:09:11,040 Fae, shall we go to the African Queen tonight? 52 00:09:11,200 --> 00:09:13,720 Of course! There's plenty of white guys. 53 00:09:14,120 --> 00:09:16,160 - Did you have a client last night? - No. 54 00:09:16,400 --> 00:09:19,800 I didn't feel like it. That pig stank of sweat. No thanks. 55 00:09:22,200 --> 00:09:26,400 Do you realize we sometimes fuck guys who are older than we'll ever be? 56 00:09:27,560 --> 00:09:31,240 So you'd better enjoy life, don't you think? 57 00:09:50,160 --> 00:09:56,000 Thierry Brasfort is having a good race. He seems to be unstoppable today. 58 00:09:56,160 --> 00:10:00,080 We're approaching this dizzying descent with our world champion in the lead, 59 00:10:00,240 --> 00:10:04,160 which could throw the pack back even further. 60 00:10:04,320 --> 00:10:07,920 I didn't expect to see him come back so quickly after his knee problems. 61 00:10:08,080 --> 00:10:13,600 What's going on? No way! I think our world champion fell. 62 00:10:13,760 --> 00:10:16,760 There's disbelief among the leading group. 63 00:10:17,320 --> 00:10:21,640 Slow motion... Thierry Brasfort did indeed fall down. 64 00:10:21,800 --> 00:10:26,480 These gruelling pictures call to mind Rik Verbrugghe 65 00:10:26,640 --> 00:10:30,080 or Johan Bruyneel... The rescue team is quickly on the spot. 66 00:10:30,240 --> 00:10:34,000 The ambulance, a car with his director, Roger... 67 00:10:34,160 --> 00:10:37,600 Everyone's on the move. What could have happened? 68 00:10:37,760 --> 00:10:41,440 The bike is in a dramatic state and the rider seems to be immobile. 69 00:10:41,600 --> 00:10:46,240 That's not a good sign, they are hardly riding, 70 00:10:46,400 --> 00:10:49,720 they can feel something serious has happened. 71 00:10:49,880 --> 00:10:54,600 Let's hope he didn't hit that rock! 72 00:10:54,760 --> 00:10:58,440 There's no telling if it was a technical error, 73 00:10:58,600 --> 00:11:02,880 a lack of attention, or if the motorbike hit him. 74 00:11:03,720 --> 00:11:08,640 I'm waiting impatiently for a close up. My goodness, I see a stretcher! 75 00:11:08,800 --> 00:11:13,240 This clearly reminds us of Stig Broeckx 76 00:11:13,400 --> 00:11:18,040 or, even worse, of Wouter Weylandt, who lost his life 77 00:11:18,320 --> 00:11:24,320 on a similar road. I dread to think it, but this is getting unbearable... 78 00:12:12,040 --> 00:12:13,720 - Hello. - Good day, sir. 79 00:12:15,160 --> 00:12:17,160 - Business trip? - No, I'm on holiday. 80 00:12:17,320 --> 00:12:18,920 - Have a nice stay. - Thank you. 81 00:12:34,440 --> 00:12:35,880 Bro! 82 00:12:41,960 --> 00:12:43,200 - All right? - All right, kiddo? 83 00:12:43,360 --> 00:12:45,640 - Yeah, and you? - Now you're here, yes. 84 00:12:47,040 --> 00:12:48,920 - It's so hot. - Was the flight OK? 85 00:12:49,640 --> 00:12:51,960 - Do we have someone waiting for us? - Yes. 86 00:12:55,560 --> 00:12:56,800 This is him right here. 87 00:12:58,120 --> 00:13:01,680 Hello, sir. Welcome to Senegal. 88 00:13:01,840 --> 00:13:04,280 I'm Idrissa. I'll be your driver. 89 00:13:04,440 --> 00:13:05,880 Nice to meet you. 90 00:13:06,040 --> 00:13:08,920 Here's some cash. You can't do much with euros here. 91 00:13:09,080 --> 00:13:10,360 Thanks. 92 00:13:45,480 --> 00:13:46,840 Are you Italian? 93 00:13:47,520 --> 00:13:48,640 French? 94 00:13:49,480 --> 00:13:50,480 Belgian. 95 00:13:51,000 --> 00:13:54,120 - Is this your first time here? - Yes. 96 00:13:56,000 --> 00:13:59,200 - What do you do exactly? - I'm a cyclist. 97 00:13:59,600 --> 00:14:02,080 - Ah, you ride a bike? - Yes. 98 00:14:03,120 --> 00:14:05,560 - Tour de France? - Among others. 99 00:14:05,960 --> 00:14:09,240 - Did you win it? - I could have. 100 00:14:10,120 --> 00:14:13,360 I had everything I needed to win. The profile, the talent... 101 00:14:14,600 --> 00:14:17,200 Everything, really, but I let my chance slip away. 102 00:14:33,080 --> 00:14:34,680 Ever fucked a black girl? 103 00:14:37,280 --> 00:14:38,880 No. You? 104 00:14:40,080 --> 00:14:42,320 Yeah, two or three times. It wasn't bad. 105 00:14:43,640 --> 00:14:45,920 I can't do it if I'm not in love. 106 00:14:47,280 --> 00:14:49,600 That's not something you inherited from Dad. 107 00:14:51,880 --> 00:14:54,280 You've never fucked for the sake of it? 108 00:14:55,200 --> 00:14:56,800 No, not really. 109 00:15:17,160 --> 00:15:19,040 Good day. 110 00:15:20,320 --> 00:15:22,440 We want to go to Somone. 111 00:15:22,840 --> 00:15:24,680 Are we going to Bibi's? 112 00:15:25,000 --> 00:15:27,520 Yes, why? 113 00:15:30,000 --> 00:15:32,960 Last time I went, he called me a whore. 114 00:15:33,120 --> 00:15:36,000 - You are a whore, aren't you? - So are you. 115 00:15:36,360 --> 00:15:37,360 No. 116 00:15:38,320 --> 00:15:40,680 I don't have a card, so I'm not a whore. 117 00:15:42,880 --> 00:15:45,760 It's just a health card. 118 00:15:47,800 --> 00:15:50,880 Did you do a HIV test to get your card? 119 00:15:52,280 --> 00:15:54,400 - No. - There you go. 120 00:15:55,120 --> 00:15:59,720 Your card just proves you're a whore, and nothing else. 121 00:16:18,840 --> 00:16:22,480 Could you please stop here, sir? They sell water there. 122 00:16:31,320 --> 00:16:34,760 Hey, three bottles of water, please. 123 00:16:34,920 --> 00:16:35,920 How much? 124 00:16:36,120 --> 00:16:37,240 - 300 francs. - OK. 125 00:16:38,160 --> 00:16:40,120 Here you go, keep the change. 126 00:16:45,360 --> 00:16:46,360 Thank you. 127 00:17:37,880 --> 00:17:41,440 I had an insane dream this week. I'm telling you. 128 00:17:42,480 --> 00:17:45,520 I wonder if I'm losing it. 129 00:17:46,200 --> 00:17:49,000 I was a magician at a birthday party. 130 00:17:50,680 --> 00:17:52,920 I start to juggle and it was going well... 131 00:17:53,200 --> 00:17:57,280 I pull a flower out of my sleeve and a scarf from my mouth... 132 00:17:57,440 --> 00:18:00,960 But when I'm supposed to pull a rabbit from my hat, nothing happens. 133 00:18:01,520 --> 00:18:04,680 So I lift up the hat again... Nothing. 134 00:18:05,040 --> 00:18:08,760 The kids start saying to each other: "Who's this arsehole?" 135 00:18:10,680 --> 00:18:14,920 Then suddenly the flap opens and the rabbit falls to the floor, dead. 136 00:18:15,360 --> 00:18:18,320 - Dead? - I swear. As dead as can be. 137 00:18:18,600 --> 00:18:21,480 So the kids start yelling and crying... 138 00:18:22,200 --> 00:18:25,640 And I start to get nervous, you know. 139 00:18:26,760 --> 00:18:30,920 One minute later, the father kicks me out of the house. 140 00:18:31,840 --> 00:18:34,600 I'm totally lost and return home. 141 00:18:36,360 --> 00:18:39,080 I check my hat. Nothing's wrong with it. 142 00:18:39,400 --> 00:18:41,520 I check the other rabbits. They're okay. 143 00:18:42,240 --> 00:18:43,920 I just don't understand. 144 00:19:29,800 --> 00:19:33,240 The following weekend, I have another birthday 145 00:19:33,920 --> 00:19:36,320 and I have to drag myself there. 146 00:19:39,480 --> 00:19:42,040 I feel the sweat run down my back. 147 00:19:42,360 --> 00:19:43,880 I'm terrified. 148 00:19:44,480 --> 00:19:48,360 The parents can see me sweating, as if they knew what was going to happen. 149 00:19:49,520 --> 00:19:51,440 So I take off my hat again. 150 00:19:52,040 --> 00:19:53,200 Still nothing. 151 00:19:54,120 --> 00:19:57,360 The kids have stopped watching me for a while now... 152 00:19:57,600 --> 00:20:01,760 But I can feel the parents staring. I can't take it, so... 153 00:20:02,160 --> 00:20:03,840 I run off. 154 00:21:27,440 --> 00:21:28,880 Bibi! 155 00:21:29,680 --> 00:21:33,400 - Bibi, how are you? - Hey, Princess. I missed you. 156 00:21:33,560 --> 00:21:36,360 - How are you? - I'm doing great, thank God. 157 00:21:36,520 --> 00:21:39,320 - You want a drink? - I'd like a Coke. You? 158 00:21:39,480 --> 00:21:41,920 - Pineapple lemonade. - Thanks. 159 00:21:44,280 --> 00:21:47,240 - Still mad? - He treats me like a whore. 160 00:21:47,400 --> 00:21:48,480 That's not true, Binta. 161 00:21:48,640 --> 00:21:52,840 He may have called you a whore but he hasn't treated you like one. 162 00:21:54,560 --> 00:21:56,480 He's just joking around. 163 00:23:15,400 --> 00:23:17,040 I love you. 164 00:23:20,160 --> 00:23:22,800 - You like to go out to clubs? - You bet. 165 00:23:23,840 --> 00:23:27,320 If you want to eat and drink with lots of atmosphere... 166 00:23:28,040 --> 00:23:30,840 I would recommend the African Queen. 167 00:23:31,600 --> 00:23:33,640 - The African Queen? - Yes. 168 00:23:33,840 --> 00:23:35,680 The owner is my cousin. 169 00:23:36,320 --> 00:23:38,760 Great vibe and beautiful girls. 170 00:23:39,040 --> 00:23:41,960 - Say hello to him for me. - What's his name? 171 00:23:42,120 --> 00:23:44,320 - Mémé. - OK. 172 00:23:45,240 --> 00:23:46,960 It's right there. 173 00:24:16,640 --> 00:24:17,720 - Hello. - Hello. 174 00:24:18,760 --> 00:24:20,840 - Welcome. - Thank you. 175 00:24:21,320 --> 00:24:24,560 - We made reservations under Brasfort. - Brasfort, OK... 176 00:24:25,120 --> 00:24:26,960 That's fine. 177 00:24:29,120 --> 00:24:32,200 That's OK. And can I please have your credit card? 178 00:24:39,320 --> 00:24:40,760 Here you go, sir. 179 00:24:45,800 --> 00:24:47,280 - All good. - Thank you. 180 00:24:47,920 --> 00:24:51,040 - The key to your room. - Thank you. 181 00:24:51,520 --> 00:24:53,760 - In about 30 minutes? - More or less. 182 00:24:53,920 --> 00:24:56,680 - Will you come to my room? 308. - 308, OK. 183 00:24:56,840 --> 00:25:00,120 - Please follow her. Have a nice stay. - Thank you. 184 00:25:01,160 --> 00:25:04,080 - Hello, welcome. - Thank you. 185 00:27:09,680 --> 00:27:12,200 Awesome, you brought cocaine. 186 00:28:13,600 --> 00:28:15,920 This shit totally messes me up. 187 00:28:16,360 --> 00:28:20,160 It'll end up completely destroying me. 188 00:28:20,840 --> 00:28:24,160 In the end, I'm doing this for you, for my fans. 189 00:28:24,840 --> 00:28:27,840 I've injected who-knows-what into my body. 190 00:28:28,440 --> 00:28:30,760 I've snorted and swallowed... 191 00:28:31,080 --> 00:28:34,560 to the point of being completely addicted, almost dead. 192 00:28:35,760 --> 00:28:38,840 It's for you, and only you, that I did this. 193 00:28:39,200 --> 00:28:41,880 To gain your respect and love. 194 00:28:42,360 --> 00:28:45,040 I starved myself, wasted away, even. 195 00:28:45,600 --> 00:28:50,280 To the point I couldn't take a single sip or hold down food. 196 00:28:51,960 --> 00:28:55,600 I've often thought: "Is this the end?" 197 00:28:56,640 --> 00:28:59,720 Once you've lost everything, you're left with nothing but your body. 198 00:29:00,120 --> 00:29:02,160 It's your one and only possession. 199 00:29:04,200 --> 00:29:05,680 It allows me to live. 200 00:29:06,720 --> 00:29:09,400 And when my body feels good, I feel good. 201 00:29:09,720 --> 00:29:12,760 I can keep exploiting it and earn money. 202 00:29:13,120 --> 00:29:15,080 It has never let me down. 203 00:29:15,560 --> 00:29:18,320 It even let me pull through when I was in trouble. 204 00:29:19,760 --> 00:29:24,680 My body is who I am, more than my spirit or anything else. 205 00:29:25,600 --> 00:29:28,960 I treat it with the greatest care. For myself... 206 00:29:29,760 --> 00:29:31,080 but also for you. 207 00:29:53,400 --> 00:29:55,160 There's a casino. 208 00:29:56,880 --> 00:29:58,600 That might be cool. 209 00:30:08,720 --> 00:30:09,720 Thierry? 210 00:30:10,240 --> 00:30:11,480 - It's you! - Yes. 211 00:30:11,640 --> 00:30:14,400 - What a surprise. How are you? - I'm fine. 212 00:30:14,720 --> 00:30:17,160 This is my wife and son. Can we take a photo? 213 00:30:23,960 --> 00:30:26,840 - So, are you doing the Tour this year? - Yes. 214 00:30:27,440 --> 00:30:28,840 That's fantastic. 215 00:30:29,000 --> 00:30:31,680 We're counting on you. You have to win the green jersey. 216 00:30:31,920 --> 00:30:34,720 - We'll do it for you. - Thanks. We're counting on you. 217 00:30:34,960 --> 00:30:37,320 - Anyway, thanks. - Thanks. Have a nice evening. 218 00:30:37,520 --> 00:30:38,760 You too. 219 00:30:44,520 --> 00:30:46,000 This doesn't look too bad. 220 00:30:46,520 --> 00:30:48,360 - Good evening. - Good evening, gentlemen. 221 00:30:48,680 --> 00:30:50,200 You're most welcome here. 222 00:30:50,560 --> 00:30:52,000 - Table for two? - Yes, please. 223 00:30:52,160 --> 00:30:53,880 Let's get you a table. 224 00:30:54,800 --> 00:30:56,680 - Are you Mémé? - Yes, that's me. 225 00:30:56,840 --> 00:30:59,000 - You're Idrissa's cousin? - That's right. 226 00:31:11,280 --> 00:31:12,360 One for you. 227 00:31:13,440 --> 00:31:14,440 Here you go. 228 00:31:15,760 --> 00:31:17,400 Something to drink? 229 00:31:18,160 --> 00:31:20,240 - Two margaritas? - OK, no problem. 230 00:31:24,520 --> 00:31:26,160 What's with you? 231 00:32:03,360 --> 00:32:05,080 - Enjoy your meal. - Thank you. 232 00:32:05,320 --> 00:32:06,800 Enjoy your meal. 233 00:32:14,000 --> 00:32:16,120 My burger stinks. 234 00:32:18,480 --> 00:32:20,400 I'm telling you, it's rotten. 235 00:32:22,840 --> 00:32:24,160 Yeah, it stinks. 236 00:32:25,760 --> 00:32:28,240 Ask for another one. Want me to do it? 237 00:32:28,400 --> 00:32:29,680 Excuse me, sir? 238 00:32:32,840 --> 00:32:35,160 - Yes, sir? - This burger smells bad. 239 00:32:35,640 --> 00:32:37,760 That's not possible. 240 00:32:41,480 --> 00:32:42,760 Smell it. 241 00:32:43,080 --> 00:32:44,960 Does that smell fresh to you? 242 00:32:45,280 --> 00:32:47,360 - Don't tell me it doesn't. - I don't smell anything. 243 00:32:47,520 --> 00:32:51,880 - Is everything all right? - No, not really. My burger stinks. 244 00:32:54,200 --> 00:32:55,880 Get him another hamburger. 245 00:32:58,840 --> 00:33:00,160 My apologies, gentlemen. 246 00:33:01,000 --> 00:33:03,480 If you need anything else, please let me know. 247 00:33:03,640 --> 00:33:05,840 Maybe two margaritas for the trouble? 248 00:33:06,000 --> 00:33:07,560 - No worries. - Thank you. 249 00:33:10,560 --> 00:33:13,080 - How's mom doing? - She's good. 250 00:33:14,560 --> 00:33:17,320 She's had a hard time with all my bullshit, but... 251 00:33:17,600 --> 00:33:19,280 And when you left for Paris. 252 00:33:20,280 --> 00:33:21,760 But she's OK now. 253 00:33:22,800 --> 00:33:25,120 As for Dad, that's still not clear... 254 00:33:25,960 --> 00:33:28,520 - But she's fine? - She's fine. 255 00:33:39,760 --> 00:33:41,400 Don't feel like fucking one? 256 00:33:41,960 --> 00:33:43,200 I don't know. 257 00:33:44,400 --> 00:33:46,400 I think she's really, really pretty. 258 00:33:46,640 --> 00:33:48,320 Gentlemen. 259 00:33:49,800 --> 00:33:50,800 Thank you. 260 00:33:51,720 --> 00:33:53,000 Excuse me... 261 00:33:53,160 --> 00:33:56,560 could you tell the two ladies that we want to buy them a drink? 262 00:34:04,040 --> 00:34:07,120 - Didn't they like their burgers? - One of them thought it stank. 263 00:34:07,280 --> 00:34:09,560 I didn't smell anything wrong. 264 00:34:10,040 --> 00:34:13,080 The one on the right is mine. Binta will take his friend. 265 00:34:13,480 --> 00:34:16,480 - How much? - Five thousand, as usual. 266 00:34:26,200 --> 00:34:28,160 The ladies will have a glass of champagne, 267 00:34:28,320 --> 00:34:29,920 but you should know, 268 00:34:30,080 --> 00:34:33,040 these are loose women and there's no such thing as a free lunch. 269 00:34:33,640 --> 00:34:35,280 - They're whores? - Yes. 270 00:34:36,720 --> 00:34:38,480 It's not the end of the world. 271 00:34:39,000 --> 00:34:42,320 I don't know. You said you need to be in love... 272 00:34:42,480 --> 00:34:46,320 But she's a very beautiful woman. She's making my heart race. 273 00:34:51,120 --> 00:34:52,840 - How much? - Five thousand. 274 00:34:53,120 --> 00:34:54,400 - Five thousand? - Yes. 275 00:34:54,800 --> 00:34:56,960 That's not even ten euros. And for the night? 276 00:34:57,120 --> 00:34:58,720 That is for the entire night. 277 00:34:58,880 --> 00:35:01,040 - What shall we do? - I don't understand... 278 00:35:01,440 --> 00:35:04,400 You say you need real feelings and now you're going for a whore? 279 00:35:04,640 --> 00:35:08,720 Giving a woman pocket money doesn't make her a whore. 280 00:35:08,960 --> 00:35:11,760 She needs to do whatever she can to make ends meet. 281 00:35:12,320 --> 00:35:15,480 It's no different from me. Interviews, television... 282 00:35:16,080 --> 00:35:17,640 We're all whores. 283 00:35:19,680 --> 00:35:20,680 We'll do it. 284 00:35:39,240 --> 00:35:40,560 Nice to meet you. 285 00:35:41,640 --> 00:35:42,880 I'm Thierry. 286 00:35:44,600 --> 00:35:45,600 Fae. 287 00:36:01,480 --> 00:36:04,000 Damn... You're so beautiful. 288 00:36:05,920 --> 00:36:09,520 Is Mr Thierry Brasfort your brother? 289 00:36:10,960 --> 00:36:12,960 We're here together, yes. 290 00:36:14,040 --> 00:36:15,040 Why? 291 00:36:21,680 --> 00:36:24,640 - Does Thierry Brasfort ring a bell? - Thierry Brasfort? 292 00:36:26,280 --> 00:36:30,360 Cycling, sports, Eddy Merckx... 293 00:36:37,640 --> 00:36:40,960 The only athletes we had around here were rally drivers. 294 00:36:41,560 --> 00:36:43,120 They drove so fast we couldn't see them. 295 00:36:43,280 --> 00:36:46,960 - The Paris-Dakar? - Which finishes in Buenos Aires. 296 00:36:47,840 --> 00:36:51,600 Because everyone protested after there had been a casualty. 297 00:36:52,800 --> 00:36:56,680 Didn't they move because of the threat of terrorism? 298 00:37:17,720 --> 00:37:20,840 When I was kid, I was run over by a Datsun. 299 00:37:21,360 --> 00:37:24,200 I had a crushed kneecap and a broken shin bone. 300 00:37:24,560 --> 00:37:28,480 My cycling career nearly never happened. 301 00:37:29,040 --> 00:37:33,800 The insurance money was put into an age-restricted bank account. 302 00:37:33,960 --> 00:37:36,360 When I was 18, I withdrew it... 303 00:37:36,520 --> 00:37:40,560 I went to a used car garage and found an identical-looking Datsun. 304 00:37:41,160 --> 00:37:44,920 I took it to a car park and I burned it. 305 00:37:45,080 --> 00:37:47,680 Just to get over that dark period. 306 00:37:47,840 --> 00:37:49,360 I don't believe you. 307 00:37:50,880 --> 00:37:52,720 I can show you. 308 00:37:53,320 --> 00:37:54,640 Look. 309 00:37:58,000 --> 00:37:59,480 It doesn't work. 310 00:38:00,800 --> 00:38:02,760 If you type my name into Google 311 00:38:02,920 --> 00:38:05,480 you'll find 200,000 articles about me. 312 00:38:05,640 --> 00:38:09,000 - About a guy who rides a bike? - Yes, but a racing bike. 313 00:38:09,480 --> 00:38:12,800 When I'm on my bike, I'm a different person. 314 00:38:12,960 --> 00:38:16,720 I'm one with my bike. I'm a machine. Nothing can stop me. 315 00:38:16,880 --> 00:38:19,960 My heartbeat, my rhythm, all in total symbiosis. 316 00:38:21,440 --> 00:38:23,800 I've never ridden a bike. Is it hard? 317 00:38:24,680 --> 00:38:27,240 - People call him "The Angel". - People are crazy. 318 00:38:27,640 --> 00:38:30,560 Yeah, crazy about me. And they drive me crazy. 319 00:38:41,080 --> 00:38:42,840 Do you smoke? 320 00:39:08,960 --> 00:39:11,240 Did you see that? First try. 321 00:39:12,320 --> 00:39:14,080 One time, a girl said to me: 322 00:39:14,240 --> 00:39:18,160 "If you can't start a lighter on the first try, you're a loser." 323 00:39:18,880 --> 00:39:21,480 But that was a long time ago. 324 00:39:31,520 --> 00:39:33,600 An athlete that smokes? 325 00:39:35,280 --> 00:39:38,400 You'd rather an athlete who only consumes bread and water? 326 00:39:39,600 --> 00:39:41,600 And the season hasn't started yet. 327 00:40:16,960 --> 00:40:19,000 Sorry, I'll be right back. 328 00:40:24,920 --> 00:40:25,960 Roger? 329 00:40:27,920 --> 00:40:28,920 Who? 330 00:40:31,240 --> 00:40:32,520 Stop with this bullshit. 331 00:40:33,520 --> 00:40:35,400 Next week, I'll be back at 100%. 332 00:40:39,480 --> 00:40:41,680 Roger, I've known you for 10 years. 333 00:40:41,920 --> 00:40:44,840 You can't do this to me, you arsehole! 334 00:40:45,840 --> 00:40:48,360 I've trained like a madman all year long. 335 00:40:48,960 --> 00:40:51,520 I need to calm down? Go fuck yourself! 336 00:40:52,160 --> 00:40:54,720 You're nothing without me. I'm the only star on the team. 337 00:40:54,880 --> 00:40:57,400 Not a week goes by without me in the newspapers. 338 00:40:57,800 --> 00:41:01,640 You'd be directing amateurs! That's what you'd be doing! 339 00:41:01,880 --> 00:41:03,040 Arsehole! 340 00:41:12,000 --> 00:41:13,280 What's going on? 341 00:41:14,440 --> 00:41:17,480 Roger kicked me off the team. 342 00:41:17,720 --> 00:41:20,560 What do you mean? He can't do that. 343 00:41:21,360 --> 00:41:22,760 What about your contract? 344 00:41:23,680 --> 00:41:25,680 The contract ends in a year's time. 345 00:41:25,840 --> 00:41:28,880 - I'm calling my manager tomorrow. - What reason did he give? 346 00:41:29,040 --> 00:41:31,400 Because I left just like that. 347 00:41:32,360 --> 00:41:34,360 OK, but you told them, right? 348 00:41:34,880 --> 00:41:37,080 I told Roger this morning. 349 00:41:38,160 --> 00:41:39,600 Serge, I needed to rest. 350 00:41:39,760 --> 00:41:42,400 I had to leave the stress and the hypocrites behind. 351 00:41:42,600 --> 00:41:44,320 They're all off their heads. 352 00:41:44,600 --> 00:41:48,120 Everyone does dope, without exception. And we know. Everybody knows. 353 00:41:48,320 --> 00:41:50,560 But I'm the one who takes the heat. 354 00:41:50,760 --> 00:41:53,960 Always. You know why? Because I'm the star. 355 00:41:54,120 --> 00:41:56,760 It's me the cops want. It's me they throw in jail. 356 00:41:57,160 --> 00:42:00,640 All of that because I had a moment of weakness? 357 00:42:00,880 --> 00:42:04,160 Because they found some cocaine in my blood after my accident? 358 00:42:06,400 --> 00:42:08,680 I'm lucky to have you. 359 00:42:12,640 --> 00:42:15,560 Anyway, they can't take my legs. 360 00:42:15,800 --> 00:42:17,560 They can never take those from me. 361 00:42:18,000 --> 00:42:20,800 You have your license, they can't touch you. 362 00:42:22,360 --> 00:42:25,200 Seeing the way that old arsehole Armstrong 363 00:42:25,480 --> 00:42:27,680 made his comeback and crawled up the podium in Paris... 364 00:42:27,840 --> 00:42:31,360 I tell myself I can do the same and take home the green jersey. 365 00:42:31,600 --> 00:42:35,440 Win my sprint on the Champs-Elysées and bow out in glory. 366 00:42:40,960 --> 00:42:43,320 I'll dedicate my first victory to you. 367 00:42:44,160 --> 00:42:45,160 OK. 368 00:42:49,440 --> 00:42:52,880 - Little brother, I'm out of here. - Well, have a nice evening. 369 00:42:53,200 --> 00:42:54,240 Bye. 370 00:42:54,960 --> 00:42:55,960 Bye. 371 00:42:57,600 --> 00:42:58,800 Let's dance. 372 00:46:29,760 --> 00:46:32,640 Is Fae your real name? - Of course. 373 00:46:33,280 --> 00:46:35,600 Only prostitutes use made-up names. 374 00:46:35,920 --> 00:46:37,840 I'm a gazelle. 375 00:46:39,680 --> 00:46:42,480 That's what I was hoping for. It's a sign. 376 00:46:43,320 --> 00:46:46,120 - What is? - Your initials. 377 00:46:47,680 --> 00:46:48,680 Look. 378 00:46:51,440 --> 00:46:56,200 These are the initials of my ex-wife and my son. 379 00:46:59,400 --> 00:47:00,680 The "L"... 380 00:47:02,240 --> 00:47:04,400 is for my precious son, Louis... 381 00:47:05,480 --> 00:47:07,080 I'll never erase him, 382 00:47:07,680 --> 00:47:09,360 because he's my blood. 383 00:47:10,080 --> 00:47:12,840 The "F", I chased away. 384 00:47:14,880 --> 00:47:16,480 But it came back. 385 00:47:17,600 --> 00:47:20,000 You're my new "F". 386 00:47:22,080 --> 00:47:25,720 I've never felt good with a woman before. 387 00:47:26,200 --> 00:47:28,200 Never. 388 00:47:33,320 --> 00:47:35,840 Will you marry me? 389 00:47:39,760 --> 00:47:43,040 I'll take you to Belgium and we'll live together. 390 00:47:44,360 --> 00:47:46,680 I'll take you to the races. 391 00:47:47,360 --> 00:47:49,760 I'll sprint like a madman for you. 392 00:47:49,920 --> 00:47:52,280 I'll win and you'll be proud of me. 393 00:47:53,720 --> 00:47:57,280 During the winter break, we'll come here. 394 00:47:57,440 --> 00:48:00,600 I'll buy a chunk of this beach here. 395 00:48:01,080 --> 00:48:04,320 I'll have a palace built for you like no other around here. 396 00:48:10,120 --> 00:48:14,680 You don't have to answer right away. I know this is all very sudden, but... 397 00:48:16,920 --> 00:48:19,080 Promise me you'll think about it. 398 00:48:20,120 --> 00:48:21,400 Promise? 399 00:48:26,480 --> 00:48:28,000 I'll think about it. 400 00:49:04,880 --> 00:49:06,520 It's great here. 401 00:49:07,040 --> 00:49:10,520 I can see us doing grocery shopping together every day... 402 00:49:11,280 --> 00:49:14,280 Going to the beach and swimming in the bay together. 403 00:49:14,440 --> 00:49:16,720 Riding bikes together. 404 00:49:17,640 --> 00:49:19,920 And having children. 405 00:49:26,240 --> 00:49:28,240 This place is still open. 406 00:51:43,120 --> 00:51:45,000 What's wrong? 407 00:51:48,840 --> 00:51:51,200 I know you don't like this. 408 00:51:53,480 --> 00:51:55,680 If you want, we can call it a day. 409 00:52:02,280 --> 00:52:04,920 I don't want to register as a prostitute. 410 00:52:06,960 --> 00:52:09,480 In a Muslim country, it's really not that great. 411 00:52:12,840 --> 00:52:15,120 With or without a card, 412 00:52:15,280 --> 00:52:17,400 you're sleeping with me. 413 00:52:17,960 --> 00:52:19,640 And you are not a whore. 414 00:52:20,200 --> 00:52:22,600 You are my miraculous love. 415 00:52:24,960 --> 00:52:27,040 I'll show them the "F" on my chest. 416 00:52:27,640 --> 00:52:29,200 You'll see. 417 00:52:30,520 --> 00:52:32,280 OK? 418 00:52:39,400 --> 00:52:42,280 No, sir. Without a health card, she can't get in. 419 00:52:42,600 --> 00:52:45,560 Even if she's disinfected from head to toe, 420 00:52:45,720 --> 00:52:47,680 she won't enter this hotel. 421 00:52:47,920 --> 00:52:49,560 We won't compromise 422 00:52:49,720 --> 00:52:52,760 the reputation of our establishment for a tourist girl. 423 00:52:52,920 --> 00:52:55,640 Are you calling my future wife a tourist girl? 424 00:52:55,800 --> 00:52:59,960 - So whores can get in, but not wives? - It's the law, sir. 425 00:53:01,280 --> 00:53:02,760 Do you know who I am? 426 00:53:02,920 --> 00:53:05,360 For all I care, you could be the 8th Wonder of the World, 427 00:53:05,960 --> 00:53:08,320 but she's not getting in without a health card. 428 00:53:09,520 --> 00:53:11,960 The Euro Disney hotels know Thierry Brasfort. 429 00:53:12,120 --> 00:53:14,480 I was offered a 4000-euro suite for free, 430 00:53:14,640 --> 00:53:16,280 because I felt like spending the night. 431 00:53:16,480 --> 00:53:19,320 Mickey Mouse probably knows all of high society, 432 00:53:19,480 --> 00:53:22,720 but you're in Senegal, not a theme park. 433 00:53:25,840 --> 00:53:28,640 Do you think you're better than her, arsehole? 434 00:53:28,920 --> 00:53:30,680 Back off, or I'll call the police. 435 00:53:30,840 --> 00:53:34,080 Call the cops, go ahead. I'm leaving anyhow, arsehole. 436 00:53:34,360 --> 00:53:35,960 - Then leave. - Arsehole. 437 00:53:36,520 --> 00:53:38,680 - Do you know another place, my love? - Yes. 438 00:53:38,840 --> 00:53:42,040 Perfect. Wait 5 minutes so I can grab some stuff. 439 00:53:42,200 --> 00:53:45,280 Wait outside so that arsehole doesn't catch anything. 440 00:53:45,480 --> 00:53:47,000 OK? Here. 441 00:53:47,960 --> 00:53:49,640 See you in a second. 442 00:54:05,960 --> 00:54:09,240 You want me to shoot you in the head? 443 00:54:10,640 --> 00:54:12,680 Insulting my wife... I'll teach you. 444 00:55:59,520 --> 00:56:00,880 Where are you? 445 00:56:01,320 --> 00:56:04,320 Come back! I won't do anything to you. 446 00:59:05,800 --> 00:59:07,240 Sir? 447 00:59:08,840 --> 00:59:09,840 Sir? 448 00:59:13,960 --> 00:59:16,120 Can you call Mr Brasfort's room? 449 00:59:16,280 --> 00:59:19,520 Do you think I'm going to bother one of our guests 450 00:59:19,680 --> 00:59:21,440 for a whore? 451 01:00:01,720 --> 01:00:04,040 Shall we go, sweetheart? 452 01:00:12,200 --> 01:00:14,920 - Are you all right? - Of course, my angel. 453 01:00:16,680 --> 01:00:18,520 You were furious just now. 454 01:00:19,440 --> 01:00:21,920 Are you still angry with the receptionist? 455 01:00:24,000 --> 01:00:25,680 Of course not. 456 01:00:26,440 --> 01:00:29,640 That arsehole doesn't deserve one second of my attention. 457 01:00:32,000 --> 01:00:34,520 - Any news from Serge? - No. 458 01:00:35,040 --> 01:00:36,960 What do you think he's doing? 459 01:00:37,280 --> 01:00:39,640 He's screwing your friend. 460 01:00:40,200 --> 01:00:43,160 - What do you mean? - I meant what I said. 461 01:00:43,760 --> 01:00:46,520 We'll soon be together as well. 462 01:00:52,520 --> 01:00:54,040 Good evening. 463 01:01:03,360 --> 01:01:06,280 - Good evening. La Rose du Sable? - Yes. 464 01:01:46,280 --> 01:01:49,840 - How's your brother? - My brother is fine. 465 01:01:51,240 --> 01:01:54,880 - What is he doing? - He left for France three years ago. 466 01:01:55,360 --> 01:01:57,120 He knows my brother well. 467 01:01:57,760 --> 01:02:00,240 Can't he speak French, so I can follow too? 468 01:02:01,320 --> 01:02:05,400 - What is he doing there? - I don't have any news from him. 469 01:02:06,120 --> 01:02:09,080 Tell him I said hello if you hear from him. 470 01:02:09,240 --> 01:02:11,960 - Where are we going? - To the hotel I mentioned. 471 01:02:12,120 --> 01:02:15,200 I understood that. Why don't you speak French? 472 01:02:15,680 --> 01:02:19,040 - How did he know where to go? - I told you, he's my brother's friend. 473 01:02:20,160 --> 01:02:23,000 - What's wrong with you? - Nothing. 474 01:02:24,080 --> 01:02:27,520 - Do you know him well? - No, why? 475 01:02:29,080 --> 01:02:31,480 I don't know. I feel weird. 476 01:02:34,720 --> 01:02:36,240 I feel weird. 477 01:02:37,360 --> 01:02:39,800 I hope you're not making fun of me... 478 01:02:41,040 --> 01:02:43,200 Did you put something in my drink? 479 01:02:43,840 --> 01:02:45,360 What did you say? 480 01:02:46,880 --> 01:02:48,720 You want to return to your hotel? 481 01:02:49,200 --> 01:02:51,200 Yes... No... 482 01:02:51,920 --> 01:02:53,640 I don't know. 483 01:02:54,680 --> 01:02:58,400 I can't deal with you being with someone else, with you cheating. 484 01:02:59,560 --> 01:03:01,480 Calm down, my love. 485 01:03:02,480 --> 01:03:03,840 I love you. 486 01:03:04,960 --> 01:03:08,000 Who is this guy? Is he your lover or your pimp? 487 01:03:08,160 --> 01:03:11,320 Why were you talking about France? About the Tour? About me? 488 01:03:11,480 --> 01:03:13,480 You think I can't win any more? 489 01:03:13,840 --> 01:03:17,320 No, we were just talking about my brother who left for France. 490 01:03:20,120 --> 01:03:25,680 Please give a warm round of applause for Thierry Brasfort, our champion! 491 01:03:26,560 --> 01:03:30,800 Our local prodigy and this region's Eddy Merckx! 492 01:03:51,920 --> 01:03:54,280 Thank you, Thierry! 493 01:03:54,960 --> 01:03:56,320 Stop it! 494 01:03:57,600 --> 01:03:59,360 Stop it! 495 01:04:00,160 --> 01:04:02,760 Stop! Stop it! 496 01:04:05,360 --> 01:04:07,240 Stop it! 497 01:04:46,600 --> 01:04:48,840 - How much? - 600 francs. 498 01:04:49,240 --> 01:04:50,680 What's that in euros? 499 01:04:51,920 --> 01:04:53,880 About one euro. 500 01:04:56,760 --> 01:04:58,880 Would you like me to wait, sir? 501 01:04:59,080 --> 01:05:00,280 No, don't bother. 502 01:05:08,040 --> 01:05:10,360 Number 10, as usual? 503 01:05:11,240 --> 01:05:12,960 As usual? 504 01:05:13,960 --> 01:05:17,400 - What does that mean? - I need both of your details. 505 01:05:18,000 --> 01:05:19,560 I'm already registered elsewhere. 506 01:05:20,000 --> 01:05:21,880 Then just give me a name. 507 01:05:22,600 --> 01:05:24,000 You pay, Fae. 508 01:05:25,720 --> 01:05:29,360 My name is Tom Boonen, I'm a resident of Monaco. 509 01:05:38,360 --> 01:05:41,200 - Who's Tom Boonen? - A fan. 510 01:05:43,000 --> 01:05:46,520 - How many clients have you fucked here? - I don't know. 511 01:05:47,120 --> 01:05:49,000 What do you mean you don't know? 512 01:05:52,960 --> 01:05:54,400 Tell me. 513 01:05:54,560 --> 01:05:57,080 How many guys have you fucked here? 514 01:05:59,160 --> 01:06:00,800 I didn't count. 515 01:06:01,120 --> 01:06:02,880 Five? A hundred? 516 01:06:03,040 --> 01:06:06,480 The question isn't that complicated, is it? 517 01:06:07,560 --> 01:06:09,520 I'd just like to know. 518 01:06:10,040 --> 01:06:12,760 How many dicks have you sucked here? 519 01:06:27,600 --> 01:06:29,400 Sit down. 520 01:06:31,320 --> 01:06:34,480 What have I done? Why are you treating me like this? 521 01:06:35,800 --> 01:06:38,640 Thierry, not even an hour ago, you said you loved me 522 01:06:38,800 --> 01:06:40,800 and wanted to marry me. 523 01:06:41,360 --> 01:06:44,720 I love you, Thierry. I beg you, believe me. 524 01:06:45,200 --> 01:06:47,200 What's wrong? 525 01:06:47,360 --> 01:06:50,480 Leave me alone, you stupid whore. 526 01:06:50,640 --> 01:06:53,800 Did you drink too much? Is it something you ate? 527 01:06:56,640 --> 01:06:59,360 What did you put in my drink? 528 01:07:02,760 --> 01:07:04,720 Do you want me to call your brother? 529 01:07:08,360 --> 01:07:11,760 No, leave my brother out of this... 530 01:07:29,000 --> 01:07:30,600 Stop it... 531 01:07:30,760 --> 01:07:32,680 I'm sick... 532 01:07:32,960 --> 01:07:34,320 Stop it... 533 01:07:36,360 --> 01:07:38,640 Do you want me to call a doctor? 534 01:07:40,120 --> 01:07:42,360 A doctor? What for? 535 01:07:42,520 --> 01:07:46,360 To find out you poisoned me? Admit it, you fucking viper. 536 01:07:47,480 --> 01:07:49,040 You dirty whore. 537 01:07:49,600 --> 01:07:51,760 Calm down, Thierry. 538 01:07:52,520 --> 01:07:54,880 What did you put in my drink? 539 01:07:55,600 --> 01:07:58,600 You're only after my money and fame. 540 01:07:59,360 --> 01:08:02,680 You want to destroy my career, you filthy bitch. 541 01:08:05,840 --> 01:08:09,680 Can't you see I'm worried about you? Can't you feel my love for you? 542 01:08:10,240 --> 01:08:12,080 Get lost! 543 01:08:20,320 --> 01:08:22,320 Don't leave. 544 01:08:23,680 --> 01:08:25,600 Help me. 545 01:08:27,760 --> 01:08:29,360 I'm scared. 546 01:08:29,520 --> 01:08:31,160 Help me... 547 01:11:37,280 --> 01:11:39,440 I'm dying. 548 01:11:40,400 --> 01:11:42,400 It's that shit. 549 01:11:44,600 --> 01:11:47,200 What do you mean, my angel? 550 01:11:48,920 --> 01:11:51,160 My little boy... 551 01:11:56,240 --> 01:11:58,360 Calm down, my angel. 552 01:11:59,560 --> 01:12:01,880 Tomorrow, you'll feel better. 553 01:12:05,480 --> 01:12:06,800 Fae? 554 01:12:08,480 --> 01:12:10,600 You have to leave. 555 01:12:13,000 --> 01:12:15,200 I'm staying with you. 556 01:12:15,680 --> 01:12:17,600 Don't worry. 557 01:12:18,960 --> 01:12:20,800 Leave me here 558 01:12:21,440 --> 01:12:23,400 and come back tomorrow. 559 01:12:24,480 --> 01:12:26,600 We'll find a better hotel. 560 01:12:33,520 --> 01:12:35,080 All right. 561 01:12:37,480 --> 01:12:38,880 See you tomorrow. 562 01:12:42,520 --> 01:12:44,280 I love you. 563 01:17:57,520 --> 01:18:00,200 Hey, Binta. It's me. Want to meet later on? 564 01:18:00,400 --> 01:18:02,400 It was a long night. 565 01:18:03,040 --> 01:18:05,360 I'll tell you all about it. See you later. 566 01:18:21,000 --> 01:18:22,000 Good day. 567 01:18:23,400 --> 01:18:25,760 Take me to La Rose du Sable. 568 01:19:01,320 --> 01:19:03,360 - 500? - Yes. 569 01:19:05,960 --> 01:19:07,040 Thanks. 570 01:20:52,680 --> 01:20:54,960 Your brother is dead. 571 01:21:16,280 --> 01:21:19,120 Mom, it's Thierry... 572 01:21:25,920 --> 01:21:28,360 It's my fault. 573 01:21:32,080 --> 01:21:35,720 I bought stuff. I bought stuff and it's in his room. 574 01:21:41,480 --> 01:21:42,480 Now? 575 01:21:44,920 --> 01:21:46,520 Okay, mom... 576 01:21:47,760 --> 01:21:49,960 Mom, I'll do it. OK? 577 01:21:51,760 --> 01:21:53,680 I'll do it mom, all right? 578 01:22:27,680 --> 01:22:28,680 - Good day, sir. - Hello. 579 01:22:28,840 --> 01:22:31,280 Could I have the keys to Thierry Brasfort's room? 580 01:22:31,440 --> 01:22:33,880 The key to your brother's room? - Yes. 581 01:22:34,040 --> 01:22:36,120 No, the police have asked us to... 582 01:22:36,280 --> 01:22:38,680 Yes, I know, but I just talked to my mother 583 01:22:38,840 --> 01:22:40,840 and I need to get some stuff from his room. 584 01:22:41,000 --> 01:22:43,480 Please give me the key. I had my mother on the phone 585 01:22:43,640 --> 01:22:45,720 and I need to get some stuff from his room, please! 586 01:22:51,920 --> 01:22:54,240 - Here. - Thank you. 587 01:25:14,800 --> 01:25:17,360 - Good morning. - Good morning. 588 01:25:17,680 --> 01:25:20,200 I am here to make a confession. 589 01:25:20,360 --> 01:25:23,120 I was with the man who died in La Rose du Sable. 590 01:25:25,000 --> 01:25:27,040 This is his phone. 591 01:25:27,840 --> 01:25:29,520 What's his name? 592 01:25:32,600 --> 01:25:33,880 Chief. 593 01:25:34,200 --> 01:25:35,880 She's here. 594 01:25:41,680 --> 01:25:44,040 - You're the one? - Yes. 595 01:25:45,600 --> 01:25:46,600 Follow me. 596 01:26:09,720 --> 01:26:14,960 Did you know Thierry Brasfort was a world-famous cyclist? 597 01:26:16,240 --> 01:26:18,640 I didn't know what cycling was. 598 01:26:20,080 --> 01:26:22,520 When he told me that was his job, 599 01:26:22,680 --> 01:26:24,800 I thought he was joking. 600 01:26:25,240 --> 01:26:27,720 Like many clients do. 601 01:26:29,800 --> 01:26:31,800 Tell me, in all honesty, 602 01:26:31,960 --> 01:26:34,040 how you met each other. 603 01:26:36,480 --> 01:26:39,880 I was in the African Queen with a friend, 604 01:26:40,440 --> 01:26:44,200 where I met him and his brother. 605 01:26:46,120 --> 01:26:47,520 And then? 606 01:26:48,880 --> 01:26:51,800 Nothing special. We had fun. 607 01:26:52,440 --> 01:26:56,440 We danced and had a good time. Just a regular evening. 608 01:26:57,680 --> 01:26:59,560 Did you... 609 01:27:00,080 --> 01:27:03,480 Did you sleep with him... 610 01:27:05,520 --> 01:27:06,520 Yes. 611 01:27:07,400 --> 01:27:08,680 And then? 612 01:27:10,200 --> 01:27:13,760 - I went back to the hotel. - And your brother? 613 01:27:14,480 --> 01:27:16,920 I don't know. He stayed. 614 01:27:17,280 --> 01:27:19,280 Did he take drugs? 615 01:27:19,480 --> 01:27:22,560 No, he doesn't do drugs. Not at all. 616 01:27:24,400 --> 01:27:27,600 He was different from other clients. 617 01:27:28,640 --> 01:27:30,280 He was a good man. 618 01:27:33,240 --> 01:27:35,160 He made beautiful plans for us. 619 01:27:40,040 --> 01:27:43,080 He told me he had to get something from his room. 620 01:27:44,360 --> 01:27:46,280 He was gone for a long time. 621 01:27:51,920 --> 01:27:53,760 When he came back, 622 01:27:54,360 --> 01:27:56,640 something had changed about him. 623 01:28:00,280 --> 01:28:02,400 He didn't feel well. 624 01:28:06,080 --> 01:28:08,480 I shouldn't have left. 625 01:28:14,240 --> 01:28:16,600 I will never forgive myself. 626 01:31:13,040 --> 01:31:15,520 The autopsy showed us what happened. 627 01:31:15,680 --> 01:31:17,680 That's why we are releasing you. 628 01:31:18,520 --> 01:31:21,080 The analysis shows that it was his heart. 629 01:31:21,240 --> 01:31:22,640 You didn't kill him. 630 01:31:23,400 --> 01:31:25,360 He died of an overdose. 631 01:31:26,920 --> 01:31:29,040 You can leave now. 632 01:31:32,080 --> 01:31:33,600 Get up. 633 01:33:57,920 --> 01:34:00,520 Thierry started the night with me. 634 01:34:04,520 --> 01:34:06,920 He was my new husband, and I... 635 01:34:07,280 --> 01:34:08,920 I was his new wife. 636 01:34:10,720 --> 01:34:12,960 We were going to live together. 637 01:34:13,400 --> 01:34:16,080 During the summer, at his house in Belgium, 638 01:34:16,920 --> 01:34:19,520 in winter, here in our home. 639 01:34:24,240 --> 01:34:29,000 He thought about racing a couple more years before settling. 640 01:34:33,160 --> 01:34:35,360 We were going to have a lot of children. 641 01:34:36,320 --> 01:34:39,640 Little brothers and sisters for his son. 642 01:34:41,040 --> 01:34:43,560 We were going to do so many things. 47093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.