Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,316 --> 00:00:16,721
♪ ♪
2
00:00:41,270 --> 00:00:42,673
Who's there?
3
00:00:56,768 --> 00:00:58,337
Who's there?
4
00:01:00,709 --> 00:01:03,213
Oh, you've come for my gold,
have ye?
5
00:01:05,652 --> 00:01:07,388
Step up and pay the price!
6
00:01:08,658 --> 00:01:12,298
No!
7
00:01:18,344 --> 00:01:21,316
♪ ♪
8
00:01:29,466 --> 00:01:30,869
♪ ♪
9
00:01:56,654 --> 00:01:58,692
♪ ♪
10
00:02:21,336 --> 00:02:23,374
♪ ♪
11
00:02:47,690 --> 00:02:49,727
♪ ♪
12
00:03:07,462 --> 00:03:09,499
- ♪
13
00:03:52,385 --> 00:03:54,556
Come on. This way.
14
00:03:54,557 --> 00:03:55,892
- Hey, Ms. Meehan.
- Oh, hey, Colin.
15
00:03:55,893 --> 00:03:57,428
- How you doing?
- Good. Good.
16
00:03:57,429 --> 00:03:58,865
- Hey, don't you need--
- Oh.
17
00:03:58,866 --> 00:04:00,602
I was gonna say you need
a permit for those things.
18
00:04:00,603 --> 00:04:02,606
- Have a good day. Let's go.
- Hey, stay in school.
19
00:04:02,607 --> 00:04:04,409
Daniel!
20
00:04:12,793 --> 00:04:14,028
- Hi, Martin.
- Hi, Colin.
21
00:04:14,029 --> 00:04:16,399
- What you got in the bag?
- C4.
22
00:04:16,400 --> 00:04:18,503
All the cash, or I'll blow
the place to smithereens.
23
00:04:18,504 --> 00:04:20,909
Go on back.
Hailey's in the vault.
24
00:04:20,910 --> 00:04:22,713
Thanks, Martin.
25
00:04:38,678 --> 00:04:40,949
Colin! Ugh, Colin!
26
00:04:40,950 --> 00:04:43,821
I'm gonna hurl
if I even smell that stuff.
27
00:04:43,822 --> 00:04:45,490
You love Chippy's Chowder.
28
00:04:45,491 --> 00:04:47,896
Well, somebody does not.
29
00:04:48,965 --> 00:04:51,670
- Okay.
- Mmm. You can give me
30
00:04:51,671 --> 00:04:53,373
the cookie, though.
31
00:04:54,710 --> 00:04:56,947
So,
32
00:04:56,948 --> 00:04:58,685
you got any interviews today?
33
00:05:00,589 --> 00:05:03,460
- Yeah, kind of.
- Kind of?
34
00:05:08,838 --> 00:05:10,440
Not some Eastie Boys shit?
35
00:05:10,441 --> 00:05:12,712
Don't be like that.
They're my friends.
36
00:05:12,713 --> 00:05:14,448
I don't want you
getting involved in some scheme
37
00:05:14,449 --> 00:05:15,952
with your old
high school boys' club.
38
00:05:15,953 --> 00:05:18,123
There are actual
legal welding jobs out there.
39
00:05:18,124 --> 00:05:20,528
Yeah, that barely pay
a living wage.
40
00:05:25,572 --> 00:05:27,107
Look,
41
00:05:27,108 --> 00:05:29,613
I'm not exactly in a position
to turn down work here.
42
00:05:29,614 --> 00:05:31,984
You know,
this could be a good chunk.
43
00:05:31,985 --> 00:05:34,455
Could go to the fund. A new
start, away from all this shit.
44
00:05:34,456 --> 00:05:36,660
We grew up in this.
We turned out okay.
45
00:05:36,661 --> 00:05:37,862
Yeah, but we got lucky.
46
00:05:37,863 --> 00:05:39,098
Not everyone else did.
47
00:05:40,134 --> 00:05:41,737
Don't start with that.
48
00:05:41,738 --> 00:05:43,674
There is no such thing
as a town being cursed.
49
00:05:43,675 --> 00:05:47,448
Okay, well, there's a reason
people say Gullion Springs is.
50
00:05:47,449 --> 00:05:48,884
We deserve better.
51
00:05:48,885 --> 00:05:50,722
She deserves better.
52
00:05:50,723 --> 00:05:53,928
Colin, look at what you got.
53
00:05:55,899 --> 00:05:57,836
Her.
54
00:05:59,039 --> 00:06:01,142
Me.
55
00:06:01,143 --> 00:06:04,015
Okay, maybe not piles
of money right now,
56
00:06:04,016 --> 00:06:06,152
but you earned your certificate.
57
00:06:06,153 --> 00:06:08,156
You did it the right way,
58
00:06:08,157 --> 00:06:11,462
and I'm really proud of you
for that.
59
00:06:11,463 --> 00:06:13,133
I don't want you working
with Liam. Please.
60
00:06:13,134 --> 00:06:15,437
You're better
than him and his lot.
61
00:06:18,611 --> 00:06:21,750
He's just buying me a beer, okay?
62
00:06:21,751 --> 00:06:23,453
I don't have to say "yes."
63
00:06:28,532 --> 00:06:30,735
♪ ♪
64
00:06:37,716 --> 00:06:40,655
You cannot judge
a man's moral character
65
00:06:40,656 --> 00:06:44,095
for simply doing
what he has to do to stay alive.
66
00:06:45,665 --> 00:06:47,501
For protecting his own.
67
00:06:47,502 --> 00:06:48,938
Amen to that, brother.
68
00:06:48,939 --> 00:06:50,775
I-I still think it's a bad idea.
69
00:06:50,776 --> 00:06:52,511
Deck!
70
00:06:53,347 --> 00:06:56,185
Look, the fact is, we're not
getting a fair shake here.
71
00:06:56,186 --> 00:06:58,023
I mean, the whole damn county's
either out of work,
72
00:06:58,024 --> 00:06:59,693
or-or addicted to pills,
73
00:06:59,694 --> 00:07:01,897
or-or-or, fuck,
now people are going missing.
74
00:07:01,898 --> 00:07:05,938
I mean, it feels to me
like something is...
75
00:07:05,939 --> 00:07:07,942
feeding off this place.
76
00:07:07,943 --> 00:07:10,648
Something feeding off us,
all right.
77
00:07:14,690 --> 00:07:17,061
Been picking at this town
for centuries,
78
00:07:17,062 --> 00:07:19,533
like it's a carcass.
79
00:07:19,534 --> 00:07:21,771
Till there's nothing left
but bones.
80
00:07:22,973 --> 00:07:24,175
Leprechauns.
81
00:07:24,176 --> 00:07:25,545
♪ ♪
82
00:07:27,650 --> 00:07:29,686
- Not this shit again.
- Oh, no.
83
00:07:29,687 --> 00:07:31,690
These aren't just
little cartoon fellas
84
00:07:31,691 --> 00:07:33,493
prancing around on cereal boxes.
85
00:07:34,730 --> 00:07:36,700
Uh-uh. They're real.
86
00:07:36,701 --> 00:07:38,704
Ancient creatures.
87
00:07:38,705 --> 00:07:40,809
Bloodsuckers.
88
00:07:42,278 --> 00:07:44,081
Not a lot of people know that.
89
00:07:44,082 --> 00:07:46,720
Used to be
they only lived in Ireland.
90
00:07:46,721 --> 00:07:48,691
Then came the famine.
91
00:07:48,692 --> 00:07:51,262
Everybody up and left
to America,
92
00:07:51,263 --> 00:07:53,667
so they followed the food.
93
00:07:53,668 --> 00:07:57,575
And they've been right here
ever since.
94
00:08:00,014 --> 00:08:02,284
Uh, nice try, pal.
95
00:08:02,285 --> 00:08:04,756
Yeah, we've-we've all heard
that old story.
96
00:08:04,757 --> 00:08:06,560
The-the old leprechaun stories.
97
00:08:06,561 --> 00:08:09,265
It's-it's old
kindergarten sleepover shit.
98
00:08:09,266 --> 00:08:10,968
But, uh...
99
00:08:10,969 --> 00:08:13,006
I'll tell you
a real scary story.
100
00:08:14,042 --> 00:08:15,611
That's my boy Colin here.
101
00:08:15,612 --> 00:08:18,851
He spends eight grand
on a welding certificate
102
00:08:18,852 --> 00:08:21,690
'cause the refinery promises him
a real sweet job,
103
00:08:21,691 --> 00:08:24,161
steady benefits,
I mean the whole nine.
104
00:08:24,162 --> 00:08:25,598
And how much for your kit?
105
00:08:25,599 --> 00:08:27,602
All that
top-of-the-line equipment?
106
00:08:27,603 --> 00:08:28,904
Five and a half K.
107
00:08:28,905 --> 00:08:31,877
And how long did you work
at that refinery
108
00:08:31,878 --> 00:08:33,747
before they closed?
109
00:08:33,748 --> 00:08:35,016
90 days.
110
00:08:35,017 --> 00:08:37,187
90... days.
111
00:08:37,188 --> 00:08:39,726
I mean...
112
00:08:39,727 --> 00:08:41,864
Now that scares
the shit out of me.
113
00:08:43,367 --> 00:08:45,638
'Cause the birdies and the
bunnies are all going extinct.
114
00:08:45,639 --> 00:08:47,642
Right? Well, I hope
they're living the good life,
115
00:08:47,643 --> 00:08:49,078
because now
it's us who's going extinct.
116
00:08:49,079 --> 00:08:51,884
I mean, we're gonna be...
117
00:08:51,885 --> 00:08:54,321
We have to do what we have to do
to stay alive.
118
00:08:54,322 --> 00:08:56,259
Simple as that.
119
00:08:57,295 --> 00:08:59,198
Leprechauns.
120
00:09:05,044 --> 00:09:06,747
Fuck me.
121
00:09:06,748 --> 00:09:08,216
All right, what's this idea?
122
00:09:08,217 --> 00:09:09,786
I mean, I thought
this was an Eastie Boys thing.
123
00:09:09,787 --> 00:09:11,155
Why is Deck here?
124
00:09:11,156 --> 00:09:13,059
No offense, buddy.
125
00:09:13,060 --> 00:09:16,834
Believe it or not,
Declan here is the whole reason
126
00:09:16,835 --> 00:09:20,174
that we are gathered here
together today.
127
00:09:20,976 --> 00:09:23,079
It all started
a couple weeks ago.
128
00:09:23,981 --> 00:09:26,720
As we all know, Deck's sister
Steph, she's very fine.
129
00:09:26,721 --> 00:09:28,156
Hey.
130
00:09:28,157 --> 00:09:29,325
Ew. No, no, she's not.
131
00:09:29,326 --> 00:09:31,295
Deck, your sister's hot,
all right?
132
00:09:31,296 --> 00:09:33,333
And if you don't think so, then
maybe you're gay or something.
133
00:09:33,334 --> 00:09:35,036
- Okay. Okay, man.- It's fine.
134
00:09:35,037 --> 00:09:36,673
It's okay to be gay,
135
00:09:36,674 --> 00:09:37,942
but it's not okay
to keep interrupting me.
136
00:09:37,943 --> 00:09:40,180
Okay? Anyways...
137
00:09:40,181 --> 00:09:41,917
Can you leave him alone, please?
138
00:09:41,918 --> 00:09:43,921
Declan.
139
00:09:45,892 --> 00:09:47,829
Do you understand what I do?
140
00:09:47,830 --> 00:09:50,100
Remote security monitoring?
141
00:09:50,101 --> 00:09:52,171
Human lives are literally
in my hands.
142
00:09:55,377 --> 00:09:57,347
Someone's cleaning this up,
and it's not me.
143
00:09:57,348 --> 00:09:59,886
Yes, General. As you were.
144
00:09:59,887 --> 00:10:02,357
Back to the nuclear codes.
145
00:10:02,358 --> 00:10:04,663
And that's when I saw it.
146
00:10:06,399 --> 00:10:07,969
This dude
147
00:10:07,970 --> 00:10:11,142
literally is...
monitoring surveillance cameras.
148
00:10:11,143 --> 00:10:13,146
Like, all of the controls
at his fingertips.
149
00:10:13,147 --> 00:10:14,749
Uh, this... this fucking guy.
150
00:10:14,750 --> 00:10:16,853
And the plan appeared
in my head,
151
00:10:16,854 --> 00:10:18,991
fully formed.
152
00:10:20,394 --> 00:10:21,897
You want to rob a bank?
153
00:10:21,898 --> 00:10:23,266
You're insane.
154
00:10:23,267 --> 00:10:24,869
Or you're joking.
155
00:10:24,870 --> 00:10:26,873
No. You're insane. You--
156
00:10:26,874 --> 00:10:29,144
There's no way
in 100,000 galaxies
157
00:10:29,145 --> 00:10:32,885
or universes that you could
convince me to do this. No way.
158
00:10:32,886 --> 00:10:35,257
But then,
I said the two magic words.
159
00:10:35,258 --> 00:10:37,027
You're right. I don't know
what I was thinking.
160
00:10:37,028 --> 00:10:38,396
I mean, you're a lone wolf.
161
00:10:40,034 --> 00:10:42,706
I get that, man,
just as much as anybody.
162
00:10:44,309 --> 00:10:46,279
I mean,
you would never want to be a...
163
00:10:46,280 --> 00:10:49,418
officially a member
of the, uh...
164
00:10:51,123 --> 00:10:53,828
...Eastie Boys
or anything like that.
165
00:10:55,331 --> 00:10:57,401
You'd...
166
00:10:57,402 --> 00:10:59,806
you'd actually do that?
167
00:10:59,807 --> 00:11:01,877
You'd let me be an Eastie Boy?
168
00:11:04,984 --> 00:11:06,787
Platinum membership, baby.
169
00:11:06,788 --> 00:11:10,193
Priority seating,
first one to board,
170
00:11:10,194 --> 00:11:12,899
before the cripples,
the grannies and...
171
00:11:12,900 --> 00:11:14,936
even the vets, hmm?
172
00:11:20,949 --> 00:11:22,317
And why do you need me?
173
00:11:22,318 --> 00:11:24,321
Well, my friend,
174
00:11:24,322 --> 00:11:27,160
because the target
175
00:11:27,161 --> 00:11:29,331
is a place that you are
176
00:11:29,332 --> 00:11:31,335
intimately familiar with.
177
00:11:31,336 --> 00:11:33,439
Gullion Bank.
178
00:11:37,515 --> 00:11:39,084
Gullion Bank?
179
00:11:39,085 --> 00:11:41,222
Like, Hailey's Gullion Bank?
180
00:11:41,223 --> 00:11:43,493
The mom-and-pop shop, local bank
that my fiancée works at?
181
00:11:47,936 --> 00:11:50,775
Thanks for the beer, man.
Deck, I hope there's a moment
182
00:11:50,776 --> 00:11:54,248
in the state pen where you can
really sit and bask in it,
183
00:11:54,249 --> 00:11:56,085
and you're not
some fucking schmuck
184
00:11:56,086 --> 00:11:58,089
sucking off a skinhead
for a pudding cup.
185
00:11:58,090 --> 00:12:00,126
- You're an Eastie Boy, man.
- Oh, Colin, Colin.
186
00:12:00,127 --> 00:12:02,331
- Come on, man.
- No! I'm trying to start
a new life here.
187
00:12:02,332 --> 00:12:04,268
I didn't even want to come
today, but I thought maybe,
188
00:12:04,269 --> 00:12:06,840
just maybe
you guys had something real.
189
00:12:06,841 --> 00:12:08,544
Rob a fucking bank?
190
00:12:08,545 --> 00:12:10,246
You sound worse
than the leprechaun guy.
191
00:12:10,247 --> 00:12:12,250
And you-you can't even
spend stolen cash.
192
00:12:12,251 --> 00:12:13,887
That shit's tracked digitally.
193
00:12:13,888 --> 00:12:16,225
That's why it's not the cash
that we're after.
194
00:12:16,226 --> 00:12:17,929
It's the gold.
195
00:12:18,731 --> 00:12:23,272
Cash could be useless tomorrow,
but gold is forever.
196
00:12:23,273 --> 00:12:25,845
And listen,
I got a little inside thing.
197
00:12:25,846 --> 00:12:27,114
I know this guy who works
at this little shop
198
00:12:27,115 --> 00:12:29,118
in the city, right?
And he said
199
00:12:29,119 --> 00:12:30,988
that Gullion Bank,
it's kind of like a...
200
00:12:30,989 --> 00:12:32,525
like a middleman
for this organization
201
00:12:32,526 --> 00:12:34,529
that buys and melts down gold,
all right?
202
00:12:34,530 --> 00:12:36,265
And-and so, like,
pawnshops, antique dealers,
203
00:12:36,266 --> 00:12:38,871
wherever, whatever
they can't sell, they just...
204
00:12:38,872 --> 00:12:41,008
...over to Gullion Bank.
205
00:12:41,009 --> 00:12:43,112
And then,
the bank does a big shipment
206
00:12:43,113 --> 00:12:45,851
every year or so,
but because of the pandemic,
207
00:12:45,852 --> 00:12:49,893
they've got over three years
worth of gold
208
00:12:49,894 --> 00:12:52,865
just... piled up down there.
209
00:12:52,866 --> 00:12:56,038
Who'd you get this tip from?
Rumpelstiltskin?
210
00:12:56,039 --> 00:12:59,111
Fuck.
211
00:12:59,112 --> 00:13:02,284
Yeah, you can laugh at me
all you want, Colin.
212
00:13:02,285 --> 00:13:06,125
But estimate is,
there's over $5 million
213
00:13:06,126 --> 00:13:08,564
worth of gold down there.
214
00:13:08,565 --> 00:13:11,302
Watches, coins,
215
00:13:11,303 --> 00:13:14,308
jewelry, you name it.
216
00:13:16,446 --> 00:13:20,588
How's that for, uh,
starting-a-new-life money?
217
00:13:20,589 --> 00:13:22,826
Huh?
218
00:13:35,484 --> 00:13:37,588
If we were
to do something like this--
219
00:13:37,589 --> 00:13:39,392
hypothetically...
220
00:13:41,396 --> 00:13:43,934
...I'd have to be the one
calling the shots.
221
00:13:43,935 --> 00:13:45,604
That's the only way I'd do it.
222
00:13:45,605 --> 00:13:47,073
What, you think you're smarter
than us or something?
223
00:13:47,074 --> 00:13:48,476
What's the capital
of California?
224
00:13:48,477 --> 00:13:50,614
- Hollywood.
- Sacramento.
225
00:13:52,318 --> 00:13:54,121
- That's my boys.
- Eastie Boys!
226
00:13:54,122 --> 00:13:55,424
Eastie Boys!
227
00:14:02,505 --> 00:14:03,974
Able to chase the puck down...
228
00:14:03,975 --> 00:14:04,943
Okay, boys, here's the plan.
229
00:14:04,944 --> 00:14:06,212
We do it Thursday.
230
00:14:06,213 --> 00:14:08,617
Hailey's visiting
her grandmother,
231
00:14:08,618 --> 00:14:10,487
so she won't wonder
why I'm gone.
232
00:14:10,488 --> 00:14:12,390
Yo, when Hailey's grandma kicks
the bucket, y'all gonna be,
233
00:14:12,391 --> 00:14:13,927
like, rolling in it?
234
00:14:13,928 --> 00:14:15,230
She used to be, like,
old money, right?
235
00:14:15,231 --> 00:14:17,535
No, dude. They're broke.
Everybody's broke.
236
00:14:17,536 --> 00:14:19,505
Old money just means
you have more to lose.
237
00:14:19,506 --> 00:14:21,108
Now, how we doing on supplies?
238
00:14:21,109 --> 00:14:23,379
I got everything on the list.
239
00:14:23,380 --> 00:14:25,985
Here you go, big dawg.
240
00:14:27,388 --> 00:14:29,224
Deck, what's up
with your van, buddy?
241
00:14:29,225 --> 00:14:30,661
Big Betty's ready to go.
242
00:14:30,662 --> 00:14:32,264
All right.
243
00:14:32,265 --> 00:14:34,201
Anything else?
244
00:14:36,239 --> 00:14:38,109
- Hmm.
- Breakaway.
245
00:14:38,110 --> 00:14:40,013
He scores!
246
00:14:40,014 --> 00:14:42,384
Bruins up by one.
247
00:14:42,385 --> 00:14:44,421
Let's take another look at that.
248
00:14:44,422 --> 00:14:46,025
Yo, buddy, is this thing yours?
249
00:14:46,026 --> 00:14:47,962
- Yeah, it is.
- Yeah? It's nice.
250
00:14:47,963 --> 00:14:50,033
Yes, buddy.
251
00:14:50,034 --> 00:14:51,402
Yo, what the fuck
252
00:14:51,403 --> 00:14:52,504
- are you doing?
- Bro.
253
00:14:52,505 --> 00:14:53,640
- Dude, whatever.
- You sure?
254
00:14:53,641 --> 00:14:55,510
Why not?
255
00:14:55,511 --> 00:14:57,447
- Let's go, Bruins.
- Damn. That shit's dirty.
256
00:14:57,448 --> 00:14:59,318
We need that thing, man.
257
00:14:59,319 --> 00:15:00,654
Just fucking ask.
258
00:15:00,655 --> 00:15:03,359
Okay. Let's run it from the top.
259
00:15:03,360 --> 00:15:06,098
♪ ♪
260
00:15:11,276 --> 00:15:13,346
♪ ♪
261
00:15:18,189 --> 00:15:21,428
Cat's in position, boys.
We're a go. Meow.
262
00:15:21,429 --> 00:15:24,034
♪ ♪
263
00:15:24,035 --> 00:15:27,708
Hey, I'm getting some major
glitching on my end.
264
00:15:27,709 --> 00:15:29,746
Yeah, yeah,
I'm gonna do a system reboot.
265
00:15:29,747 --> 00:15:31,415
Luckily, nothing at Gullion Bank
266
00:15:31,416 --> 00:15:33,152
has been updated in 20 years,
267
00:15:33,153 --> 00:15:35,023
so a full-system reboot
gives Finn here exactly
268
00:15:35,024 --> 00:15:37,394
four and a half minutes
to do his thing.
269
00:15:41,035 --> 00:15:42,639
Hi, Finn.
270
00:15:43,608 --> 00:15:45,076
You look nice.
271
00:15:45,077 --> 00:15:46,746
So, what can I do for you?
272
00:15:46,747 --> 00:15:49,051
Um, I'd like
to make a withdrawal.
273
00:15:49,052 --> 00:15:54,094
Okay, so, your account balance
is 17 dollars and 11 cents.
274
00:15:54,095 --> 00:15:55,463
How much do you want
to take out?
275
00:15:55,464 --> 00:15:57,500
Three dollars and 11 cents.
276
00:15:57,501 --> 00:15:58,770
Milady.
277
00:15:58,771 --> 00:16:01,042
Okay.
278
00:16:02,478 --> 00:16:05,784
One, two and three.
279
00:16:05,785 --> 00:16:08,022
Hold for pennies.
280
00:16:10,628 --> 00:16:12,464
There you are, Finn.
281
00:16:12,465 --> 00:16:15,604
Uh... where be your lavatory?
282
00:16:15,605 --> 00:16:17,073
Wait, wait, wait, wait.
283
00:16:17,074 --> 00:16:18,476
I got to ask. I'm sorry.
284
00:16:18,477 --> 00:16:21,081
Why are you talking like that?
Why the fuck
285
00:16:21,082 --> 00:16:23,352
- are you dressed like that?
- It's a bank. It's fancy.
286
00:16:23,353 --> 00:16:25,089
I'm trying
to fricking blend in, man.
287
00:16:25,090 --> 00:16:26,760
I don't know.
288
00:16:26,761 --> 00:16:29,733
♪ ♪
289
00:16:32,171 --> 00:16:33,640
I happen to know
290
00:16:33,641 --> 00:16:35,510
there's no cameras
in the bathrooms,
291
00:16:35,511 --> 00:16:37,214
so we officially have an
invisible man in the building.
292
00:16:39,518 --> 00:16:41,523
♪ ♪
293
00:16:43,327 --> 00:16:45,196
Now, Finn waits
till the bank closes.
294
00:16:50,775 --> 00:16:52,779
♪ ♪
295
00:17:19,866 --> 00:17:21,502
Once everything's quiet,
296
00:17:21,503 --> 00:17:23,372
Deck will switch out
the live feed
297
00:17:23,373 --> 00:17:25,109
with a prerecord
from the previous night.
298
00:17:25,110 --> 00:17:27,682
And now we're invisible.
299
00:17:27,683 --> 00:17:30,387
♪ ♪
300
00:17:33,226 --> 00:17:35,129
At this point,
the alarm will be triggered.
301
00:17:35,130 --> 00:17:37,301
We know that.
302
00:17:38,871 --> 00:17:40,741
Cue the newest member
of the Eastie Boys,
303
00:17:40,742 --> 00:17:42,477
Mr. Declan O'Shaunessy.
304
00:17:42,478 --> 00:17:44,816
Copy, I see the alarm.
305
00:17:44,817 --> 00:17:46,820
Nothing's showing up
on the monitors.
306
00:17:46,821 --> 00:17:48,389
You can shut it off.
307
00:17:48,390 --> 00:17:50,828
I'll dispatch security.
308
00:17:50,829 --> 00:17:52,565
At this time,
309
00:17:52,566 --> 00:17:54,836
Martin will be at home doing--
310
00:17:54,837 --> 00:17:57,708
I don't know--
whatever Martin does at home.
311
00:18:04,590 --> 00:18:07,595
♪ Say,
have you seen the Carioca? ♪
312
00:18:07,596 --> 00:18:10,834
♪ It's not a foxtrot
or a polka ♪
313
00:18:10,835 --> 00:18:13,472
♪ It has a little bit
of new rhythm ♪
314
00:18:13,473 --> 00:18:15,878
♪ A blue rhythm that sighs ♪
315
00:18:15,879 --> 00:18:17,615
Hello?
316
00:18:17,616 --> 00:18:19,585
♪ It has a meter
that is tricky ♪
317
00:18:19,586 --> 00:18:21,188
Mm-hmm.
318
00:18:21,189 --> 00:18:22,858
♪ A bit of wicky wacky-wicky ♪
319
00:18:22,859 --> 00:18:24,729
Okay.
320
00:18:24,730 --> 00:18:26,599
♪ But when you dance it
with a new love ♪
321
00:18:26,600 --> 00:18:30,173
♪ There'll be true love
in her eyes ♪
322
00:18:30,174 --> 00:18:31,776
Really?
323
00:18:31,777 --> 00:18:38,456
♪ You'll dream
of the new Carioca ♪
324
00:18:38,457 --> 00:18:44,367
♪ Its theme
is a kiss and a sigh ♪
325
00:18:44,368 --> 00:18:50,914
♪ You'll dream
of the new Carioca ♪
326
00:18:50,915 --> 00:18:57,294
♪ When music and lights are gone
and we're saying goodbye ♪
327
00:18:59,566 --> 00:19:05,376
♪ You'll dream
of the new Carioca ♪
328
00:19:05,377 --> 00:19:06,780
♪ Its theme... ♪
329
00:19:06,781 --> 00:19:08,650
Martin checks the building.
330
00:19:08,651 --> 00:19:10,755
We stay out of sight.
331
00:19:11,557 --> 00:19:13,794
♪ You'll dream
of the new carioca... ♪
332
00:19:13,795 --> 00:19:16,566
Then Deck
lets the cats out of the bag.
333
00:19:28,657 --> 00:19:32,631
Just a couple of cats fighting
on the roof...
334
00:19:32,632 --> 00:19:34,936
again.
335
00:19:37,642 --> 00:19:40,446
♪ When music
and lights are gone ♪
336
00:19:40,447 --> 00:19:42,551
♪ And we're saying goodbye... ♪
337
00:19:42,552 --> 00:19:43,787
Once Martin's on the road,
338
00:19:43,788 --> 00:19:45,390
we're free and clear.
339
00:19:46,994 --> 00:19:48,964
♪ Carioca! ♪
340
00:19:48,965 --> 00:19:50,734
I know the codes
341
00:19:50,735 --> 00:19:52,437
- to get us through the back.- Wait.
342
00:19:52,438 --> 00:19:54,274
Hailey tells you the codes
to the vault?
343
00:19:54,275 --> 00:19:55,744
No, the only way
Colin can get off
344
00:19:55,745 --> 00:19:58,416
is if she whispers
secret bank codes in his ears.
345
00:19:59,451 --> 00:20:01,990
For real? That's a thing?
346
00:20:01,991 --> 00:20:04,996
No, dude. I know
where she writes 'em down.
347
00:20:04,997 --> 00:20:06,833
Okay, moving on.
348
00:20:06,834 --> 00:20:09,304
♪ ♪
349
00:20:23,734 --> 00:20:26,673
I finally get to put
my acetylene torch to use.
350
00:20:33,520 --> 00:20:34,889
We load up.
351
00:20:39,833 --> 00:20:41,536
We load out.
352
00:20:44,341 --> 00:20:46,345
And nobody says boo to a goose.
353
00:20:51,790 --> 00:20:53,492
Any questions?
354
00:20:53,493 --> 00:20:55,865
Still don't know why
he's fucking dressed like that.
355
00:21:10,360 --> 00:21:13,098
Martin, you don't have any use
for a fruit basket, do you?
356
00:21:13,099 --> 00:21:15,102
Esther gave it to me,
but my hormones--
357
00:21:15,103 --> 00:21:17,908
the smell is making me nauseous.
358
00:21:17,909 --> 00:21:20,714
I can... think of something
to do with it.
359
00:21:20,715 --> 00:21:22,585
Good night, Martin.
360
00:21:22,586 --> 00:21:23,987
Good night, Hailey.
361
00:21:50,608 --> 00:21:52,477
Okay, I'm leaving.
362
00:21:52,478 --> 00:21:54,047
Tell Grams I say hey.
363
00:21:54,048 --> 00:21:56,385
You want to come with?
You know she loves seeing you.
364
00:21:56,386 --> 00:22:00,426
Next time, okay?
I-I got to finish this résumé.
365
00:22:00,427 --> 00:22:02,463
Okay, I'll proof it
for you when I'm back.
366
00:22:02,464 --> 00:22:05,169
Thank you. All right.
367
00:22:05,170 --> 00:22:08,442
- I love you.
- I love you.
368
00:22:08,443 --> 00:22:09,812
Mwah.
369
00:22:09,813 --> 00:22:12,651
- Bye.
- Be safe.
370
00:22:15,825 --> 00:22:17,460
Okay.
371
00:22:19,899 --> 00:22:21,937
♪ ♪
372
00:22:56,573 --> 00:22:57,841
Oh, hi, Hailey.
373
00:22:57,842 --> 00:22:58,910
Hey. How's she doing?
374
00:22:58,911 --> 00:23:01,014
She's good. Holding up.
375
00:23:01,015 --> 00:23:02,651
She's watching her shows.
376
00:23:02,652 --> 00:23:04,454
Perfect.
377
00:23:04,455 --> 00:23:05,791
Ooh, you got any more
of those bars?
378
00:23:05,792 --> 00:23:07,995
Oh, yeah, above the stove.
379
00:23:12,572 --> 00:23:14,642
Oh, no,
not another mystery novel.
380
00:23:14,643 --> 00:23:16,546
- Honey, haven't you given up
on those already?
- Mmm...
381
00:23:16,547 --> 00:23:18,248
I think I'm getting pretty good
382
00:23:18,249 --> 00:23:20,086
- at figuring them out.- Yeah, your solution is
383
00:23:20,087 --> 00:23:21,990
to turn to the last page
and see who the murderer is.
384
00:23:21,991 --> 00:23:24,562
This book has the solution
inside a sealed envelope.
385
00:23:24,563 --> 00:23:26,031
No,
the real murderer is--
386
00:23:26,032 --> 00:23:27,166
No, no, no, wait, don't tell me.
387
00:23:27,167 --> 00:23:28,570
I can do this without your help.
388
00:23:28,571 --> 00:23:30,506
Hello?
389
00:23:30,507 --> 00:23:32,076
Hailey Doherty?
390
00:23:32,077 --> 00:23:33,813
- Yeah?
- My name's Patrick.
391
00:23:33,814 --> 00:23:35,617
I'm with AVS Security Services.
392
00:23:35,618 --> 00:23:37,520
You're listed
as the point of contact
393
00:23:37,521 --> 00:23:39,525
for Gullion Bank located
in Gullion Springs.
394
00:23:39,526 --> 00:23:40,961
I'm a manager there.
395
00:23:40,962 --> 00:23:42,263
Is everything okay?
396
00:23:42,264 --> 00:23:44,000
Everything's fine.
397
00:23:44,001 --> 00:23:45,236
Uh, the system
was triggered this evening.
398
00:23:45,237 --> 00:23:47,240
We dispatched an officer,
399
00:23:47,241 --> 00:23:48,943
and he confirmed
it was a false alarm.
400
00:23:48,944 --> 00:23:50,146
I'm obligated
to inform you either way.
401
00:23:50,147 --> 00:23:53,218
Oh. Okay.
Well, thanks for calling.
402
00:23:53,219 --> 00:23:54,722
You're welcome.
403
00:23:54,723 --> 00:23:56,491
You have a good night.
404
00:23:56,492 --> 00:23:57,862
You, too.
405
00:24:08,015 --> 00:24:09,217
Oh, Grams.
406
00:24:09,218 --> 00:24:11,889
My medicine.
407
00:24:11,890 --> 00:24:13,893
I know. It isn't ready yet.
408
00:24:13,894 --> 00:24:15,296
I can't pick it up
till it's ready.
409
00:24:15,297 --> 00:24:17,701
I know, I know.
410
00:24:17,702 --> 00:24:20,005
I'm so sorry, Grams,
I'm so sorry.
411
00:24:20,006 --> 00:24:22,043
Just give me
one more crack at it.
412
00:24:22,044 --> 00:24:23,546
Put the solution
back in the envelope
413
00:24:23,547 --> 00:24:25,149
and hide it for me again.
414
00:24:28,557 --> 00:24:30,627
♪ ♪
415
00:24:35,938 --> 00:24:38,943
Switch the feed.
Answer the call.
416
00:24:38,944 --> 00:24:40,312
Wait for Martin.
417
00:24:40,313 --> 00:24:42,150
Radio the guys.
418
00:24:42,151 --> 00:24:45,690
Martin is clear.
Repeat. Martin is clear.
419
00:24:45,691 --> 00:24:48,095
Roger. A-team is headed
for the vault.
420
00:24:48,096 --> 00:24:49,698
Yo. I got to go to the bathroom.
421
00:24:49,699 --> 00:24:51,067
Come on, man.
422
00:24:51,068 --> 00:24:52,771
You were in there
like four hours.
423
00:24:52,772 --> 00:24:54,775
- Why didn't you go then?- A-team holding.
424
00:24:54,776 --> 00:24:56,311
Copy.
425
00:24:57,347 --> 00:24:59,618
Switch the feed.
Answer the call.
426
00:24:59,619 --> 00:25:01,689
Wait for Martin.
Radio the guys.
427
00:25:03,092 --> 00:25:06,231
Switch the feed.
Answer the call.
428
00:25:08,336 --> 00:25:09,772
Switch the feed.
429
00:25:12,979 --> 00:25:14,582
Uh, hey, Colin.
430
00:25:14,583 --> 00:25:16,752
You know how I switched
the security camera feed
431
00:25:16,753 --> 00:25:18,322
with a recording
from the other night?
432
00:25:18,323 --> 00:25:20,126
Don't tell me
you fucked it up, Deck.
433
00:25:20,127 --> 00:25:21,261
No, no, it's fine.
434
00:25:21,262 --> 00:25:23,031
But remind me...
435
00:25:23,032 --> 00:25:25,369
w-why was that part of the plan?
436
00:25:25,370 --> 00:25:27,975
So no one recognizes us, bud.
437
00:25:28,777 --> 00:25:30,914
Why not just wear masks
or something?
438
00:25:30,915 --> 00:25:33,018
'Cause it's more elegant.
439
00:25:33,019 --> 00:25:34,922
You know, they do it
in all the heist movies.
440
00:25:34,923 --> 00:25:36,224
Right, but see, in the movies,
441
00:25:36,225 --> 00:25:38,228
they switch out the feed
to fool the guard
442
00:25:38,229 --> 00:25:40,065
who's watching the cameras
in real time,
443
00:25:40,066 --> 00:25:42,003
but that's me.
444
00:25:42,004 --> 00:25:44,174
I'm the guard
who watches the cameras,
445
00:25:44,175 --> 00:25:46,178
so I switched it out
to fool myself.
446
00:25:46,179 --> 00:25:47,981
I don't get it, man.
447
00:25:47,982 --> 00:25:49,819
And later, when the cops
check the footage
448
00:25:49,820 --> 00:25:51,388
and nobody's there
449
00:25:51,389 --> 00:25:54,127
and the video has a time stamp
from the night before,
450
00:25:54,128 --> 00:25:56,164
the first person
they're gonna round up
451
00:25:56,165 --> 00:25:57,901
is the guy who was
at the controls all night.
452
00:25:57,902 --> 00:26:00,339
I'll be suspect number one.
453
00:26:02,678 --> 00:26:04,047
Fucking say something.
454
00:26:04,048 --> 00:26:05,416
- Hey.
- Hey.
455
00:26:05,417 --> 00:26:06,251
You've thought
about this, right?
456
00:26:06,252 --> 00:26:07,386
You have a plan?
457
00:26:07,387 --> 00:26:09,023
Don't freak out.
It'll be fine.
458
00:26:09,024 --> 00:26:11,061
How the fuck
is it gonna be fine?
459
00:26:11,062 --> 00:26:13,867
Uh, you'll-you'll skip town.
460
00:26:13,868 --> 00:26:15,737
How the fuck am I supposed to
be an Eastie Boy
461
00:26:15,738 --> 00:26:17,741
if I'm living on the lam
the rest of my fucking life?
462
00:26:17,742 --> 00:26:20,346
Uh...
463
00:26:20,347 --> 00:26:22,316
Being an Eastie Boy
464
00:26:22,317 --> 00:26:25,690
is something
that's in your heart.
465
00:26:25,691 --> 00:26:27,795
Oh, fuck this!
466
00:26:28,864 --> 00:26:29,966
Fuck!
467
00:26:35,410 --> 00:26:37,781
Oh. God, Finn,
468
00:26:37,782 --> 00:26:39,350
you fucking animal.
469
00:26:39,351 --> 00:26:40,887
They could smell that shit
in Connecticut, man.
470
00:26:40,888 --> 00:26:42,156
I have intestinal fungus,
you prick.
471
00:26:42,157 --> 00:26:43,660
It's a medical condition.
472
00:26:43,661 --> 00:26:45,196
Yeah, okay, that's gross.
473
00:26:45,197 --> 00:26:46,866
You know they got
dogs that can track that
474
00:26:46,867 --> 00:26:48,135
- back to your house.
- They do not.
475
00:26:48,136 --> 00:26:49,204
They do.
476
00:26:49,906 --> 00:26:52,076
It's like I got
a fucking lobotomy, bro.
477
00:26:52,077 --> 00:26:53,846
Yo, yo, yo. Mayday. Mayday.
478
00:26:53,847 --> 00:26:55,784
There's somebody in there.
Somebody is following you.
479
00:26:56,452 --> 00:26:58,388
What the fuck are you saying?
480
00:26:58,389 --> 00:27:01,228
Th-Th-There's somebody
in there right behind you.
481
00:27:15,858 --> 00:27:17,828
Oh, fuck.
482
00:27:19,866 --> 00:27:23,238
What? What, this...
this fucking
483
00:27:23,239 --> 00:27:24,842
statue, Deck?
484
00:27:24,843 --> 00:27:26,011
Is this what
you're talking about?
485
00:27:27,047 --> 00:27:28,917
Can you see him now, Declan?
486
00:27:28,918 --> 00:27:30,921
Does he like it?
487
00:27:30,922 --> 00:27:31,956
The fuck?
488
00:27:31,957 --> 00:27:33,425
I swear I fucking saw something.
489
00:27:33,426 --> 00:27:35,764
- Cut it out, dude.
- I'm not crazy.
490
00:27:35,765 --> 00:27:36,933
Okay, let's go.
491
00:27:36,934 --> 00:27:38,168
What the fuck?
492
00:27:38,169 --> 00:27:39,872
Come on, man. Liam.
493
00:27:39,873 --> 00:27:41,943
Fucking paranoid, man.
494
00:27:44,248 --> 00:27:45,984
Oh, fuck.
495
00:27:45,985 --> 00:27:48,289
Jesus Christ.
496
00:28:00,080 --> 00:28:02,751
Man with the plan.
497
00:28:02,752 --> 00:28:04,487
Baby. Baby.
498
00:28:05,758 --> 00:28:07,761
Man with the plan.
499
00:28:11,803 --> 00:28:13,906
- Need batteries?
- Not on me, buddy.
500
00:28:15,377 --> 00:28:16,812
Oh...
501
00:28:16,813 --> 00:28:18,248
Yo...
502
00:28:18,249 --> 00:28:19,484
- Whoa.
- What?
503
00:28:19,485 --> 00:28:21,454
Boys.
504
00:28:21,455 --> 00:28:24,127
What the fuck?
505
00:28:27,301 --> 00:28:28,435
No.
506
00:28:28,436 --> 00:28:30,172
It's like...
507
00:28:31,375 --> 00:28:33,111
Declan, was this you?
508
00:28:33,112 --> 00:28:36,151
Holy shit. People
are so fucking stupid, man.
509
00:28:36,152 --> 00:28:38,790
I'm telling you. It's like
they want to get robbed.
510
00:28:38,791 --> 00:28:40,527
Yo, you know what I heard?
511
00:28:40,528 --> 00:28:42,463
That a person is smart,
but people are stupid.
512
00:28:42,464 --> 00:28:44,367
- Finn, shut the fuck up.
- Okay.
513
00:28:47,273 --> 00:28:48,843
Oh, we have stairs.
514
00:28:48,844 --> 00:28:50,346
That's interesting.
515
00:28:50,347 --> 00:28:52,049
Whoo!
516
00:28:52,050 --> 00:28:53,820
Hey.
517
00:28:53,821 --> 00:28:57,795
Sayonara, motherfucker.
518
00:29:13,259 --> 00:29:16,164
There's somebody in there,
and I should do something.
519
00:29:16,165 --> 00:29:17,968
I should help them out
because they're my buddies
520
00:29:17,969 --> 00:29:20,005
and they're friends and I'm...
521
00:29:20,006 --> 00:29:22,376
We're all a group together.
We're the Eastie Boys,
522
00:29:22,377 --> 00:29:25,850
so I should, I should
probably go and help them out
523
00:29:25,851 --> 00:29:28,322
and be courageous.
524
00:29:29,559 --> 00:29:31,061
I got this.
525
00:29:33,265 --> 00:29:36,004
Don't let the fear--
526
00:30:39,264 --> 00:30:41,969
With Cash4Gold you can
turn your broken,
527
00:30:41,970 --> 00:30:45,375
unwanted, or mismatched jewelry
into fat stacks of greenbacks.
528
00:30:45,376 --> 00:30:48,148
You're selling.
We're Cash4Gold and buying.
529
00:30:48,149 --> 00:30:50,954
Because we own our refinery,
say goodbye to the middleman.
530
00:30:50,955 --> 00:30:52,123
Hailey, dear.
531
00:30:54,294 --> 00:30:56,632
I need my medicine.
532
00:31:01,976 --> 00:31:04,648
Grams, I told you, I can't
pick it up. It's not ready.
533
00:31:04,649 --> 00:31:06,184
They'll call me.
534
00:31:06,185 --> 00:31:07,988
But check, dear. Will you?
535
00:31:07,989 --> 00:31:12,163
Just go check.
536
00:31:12,164 --> 00:31:14,167
Okay, Grams.
537
00:31:30,601 --> 00:31:32,537
- Everything okay?
- Yeah, yeah.
538
00:31:32,538 --> 00:31:34,373
She keeps asking
for her medicine.
539
00:31:34,374 --> 00:31:36,679
I told her it's not ready,
but she wants me to check.
540
00:31:36,680 --> 00:31:39,150
- Okay.
- I'll be back.
541
00:31:44,160 --> 00:31:46,566
- Man, it's dark as shit.
- Yeah, I know.
542
00:31:48,502 --> 00:31:50,305
Okay, let's keep it moving.
543
00:31:50,306 --> 00:31:53,345
Oh, wait, wait, wait, wait,
wait. I think I heard something.
544
00:31:53,346 --> 00:31:55,349
- What?
- Lights out, lights out.
545
00:31:58,322 --> 00:31:59,591
What's up, Finn?
546
00:31:59,592 --> 00:32:01,729
- What the fuck, bro?
- Fuck you, man.
547
00:32:01,730 --> 00:32:04,033
You're such a douchebag.
548
00:32:04,034 --> 00:32:06,170
- I'm carrying, like,
40 pounds of equipment.
- Fucking dickhead.
549
00:32:06,171 --> 00:32:08,776
- Because it's yours.
- All right, well, I'm retired.
550
00:32:08,777 --> 00:32:11,147
Finn, here you go, buddy.
551
00:32:11,148 --> 00:32:12,584
Oh, thank you.
552
00:32:12,585 --> 00:32:14,588
Gee whiz.
553
00:32:23,505 --> 00:32:26,477
- Yeah, okay,
we definitely need this.
- Shit.
554
00:32:26,478 --> 00:32:29,217
Straight up fucking
Lord of the Rings down here.
555
00:32:30,119 --> 00:32:32,423
How did I get boned
with this thing again?
556
00:32:34,127 --> 00:32:35,462
Oh, shit.
557
00:32:39,170 --> 00:32:40,305
Bingo.
558
00:32:40,306 --> 00:32:42,310
Yo, that helps a lot.
559
00:32:44,381 --> 00:32:46,017
That'll work.
560
00:32:58,175 --> 00:33:00,212
♪ ♪
561
00:33:15,644 --> 00:33:17,681
♪ ♪
562
00:33:21,589 --> 00:33:22,758
Oh, shit.
563
00:33:24,127 --> 00:33:25,563
I didn't think
it was fucking real.
564
00:33:25,564 --> 00:33:27,099
No.
565
00:33:29,170 --> 00:33:30,205
Yo.
566
00:33:30,206 --> 00:33:32,811
Look at all this fucking shit.
567
00:33:32,812 --> 00:33:34,480
Holy...
568
00:33:34,481 --> 00:33:37,153
Oh, my fucking God.
569
00:33:40,393 --> 00:33:41,596
Holy shit.
570
00:33:45,136 --> 00:33:47,540
Yo. No way.
571
00:33:47,541 --> 00:33:50,445
- Bro. Let's go.
- I fucking love you so much.
572
00:33:50,446 --> 00:33:51,715
- Oh, shit.
- Booty.
573
00:33:51,716 --> 00:33:53,351
I love you guys.
574
00:33:53,352 --> 00:33:55,857
- Fuck yeah, man.
- We fucking did it, bro.
575
00:33:55,858 --> 00:33:57,293
We fucking did it, man.
576
00:33:57,294 --> 00:33:59,698
Yo. Hey.
577
00:34:01,435 --> 00:34:02,771
Sorry. That was...
578
00:34:02,772 --> 00:34:04,407
so fuckin' weird.
579
00:34:04,408 --> 00:34:06,344
Yo. Let's get back
to the program here, okay?
580
00:34:06,345 --> 00:34:07,814
I need some more light.
581
00:34:07,815 --> 00:34:09,584
Oh, yo, yo, yo.
Uh, my extra light's upstairs
582
00:34:09,585 --> 00:34:11,421
under the desk.
583
00:34:11,422 --> 00:34:13,224
- Hurry, hurry!
- Love you, dawg.
584
00:34:13,225 --> 00:34:15,495
- I love you!
- Come to Daddy.
585
00:34:15,496 --> 00:34:17,668
Yo! Save some gold for me!
586
00:34:21,408 --> 00:34:22,611
Oh.
587
00:34:26,351 --> 00:34:27,386
The fuck is this shit?
588
00:34:44,755 --> 00:34:46,792
♪ ♪
589
00:34:50,700 --> 00:34:51,835
Big Betty?
590
00:35:20,392 --> 00:35:21,762
Declan?
591
00:35:34,722 --> 00:35:36,726
♪ ♪
592
00:35:45,342 --> 00:35:46,712
Declan?
593
00:35:57,033 --> 00:35:58,569
Spark it up.
594
00:35:58,970 --> 00:36:00,405
Whoo!
595
00:36:00,406 --> 00:36:02,611
That's what I'm talking about.
596
00:36:04,548 --> 00:36:05,817
Whoo!
597
00:36:13,031 --> 00:36:14,735
Oh. Holy shit.
598
00:36:15,436 --> 00:36:16,739
Oh, yo.
599
00:36:17,908 --> 00:36:18,943
Colin.
600
00:36:18,944 --> 00:36:20,278
Colin!
601
00:36:20,279 --> 00:36:21,582
- What the fuck, man?
- Yo.
602
00:36:21,583 --> 00:36:23,518
I think we're under that...
603
00:36:23,519 --> 00:36:26,357
- old fucking well.
The parking lot.
- What?
604
00:36:26,358 --> 00:36:27,994
Look at you, dude.
605
00:36:27,995 --> 00:36:29,263
Look at me.
606
00:36:29,264 --> 00:36:30,867
In the moonlight.
607
00:36:40,888 --> 00:36:42,858
♪ ♪
608
00:36:48,302 --> 00:36:49,470
Oh, fuck.
609
00:36:51,341 --> 00:36:53,344
It's go time, buddy.
610
00:36:53,345 --> 00:36:54,815
Good timing.
611
00:36:54,816 --> 00:36:56,652
Let's get
the fuck out of here, man.
612
00:36:57,453 --> 00:36:59,356
- You good, man?
What's over there?
- Yeah, yeah, yeah.
613
00:36:59,357 --> 00:37:00,358
Nothing, bro. Nothing.
614
00:37:01,796 --> 00:37:02,964
Let's go.
615
00:37:02,965 --> 00:37:05,035
Let's get the fuck out of here.
616
00:37:07,006 --> 00:37:09,343
Fuck.
617
00:37:09,344 --> 00:37:10,412
Finn?
618
00:37:14,922 --> 00:37:16,559
Is that you, buddy?
619
00:37:27,948 --> 00:37:29,383
Finn?
620
00:37:30,152 --> 00:37:32,022
Look, you didn't have
to slam the door, man.
621
00:37:32,023 --> 00:37:34,026
I-I'm sorry
I made you carry the torch.
622
00:37:34,027 --> 00:37:36,498
Yeah, now's not the time, man.
623
00:37:39,772 --> 00:37:42,610
♪ ♪
624
00:38:00,647 --> 00:38:03,084
Holy shit.
625
00:38:03,085 --> 00:38:04,487
Hailey.
626
00:38:06,024 --> 00:38:08,896
Oh, my God. I've never been
so happy to see you.
627
00:38:08,897 --> 00:38:10,900
I-I thought that you were...
628
00:38:10,901 --> 00:38:13,772
I-I don't--
I don't know what I thought.
629
00:38:13,773 --> 00:38:15,977
I told you
not to get mixed up in this.
630
00:38:15,978 --> 00:38:18,481
No, hey, Hailey,
don't be mad at him.
631
00:38:18,482 --> 00:38:20,653
He had nothing to do with this.
This was all me.
632
00:38:20,654 --> 00:38:22,590
He just came to make sure
I didn't do anything,
633
00:38:22,591 --> 00:38:24,694
- you know, too stupid
or anything, all right?
- Babe,
634
00:38:24,695 --> 00:38:26,130
you got to go, okay?
635
00:38:26,131 --> 00:38:27,767
We have a dummy feed
rolling on the cameras.
636
00:38:27,768 --> 00:38:30,005
No one will know you're here.
637
00:38:31,007 --> 00:38:32,810
Hey.
638
00:38:32,811 --> 00:38:33,913
Hailey.
639
00:38:35,149 --> 00:38:36,952
You got to go home, okay?
640
00:38:39,357 --> 00:38:42,864
- We'll talk about this later.
- Yeah. We'll figure it out
later.
641
00:38:48,008 --> 00:38:49,678
What the fuck?
642
00:38:50,512 --> 00:38:52,516
What in the actual fuck?
643
00:38:52,517 --> 00:38:54,086
Take him.
644
00:38:54,353 --> 00:38:55,857
Take him?
645
00:39:03,906 --> 00:39:06,444
Fuck. Fuck.
646
00:39:06,445 --> 00:39:07,814
Oh, fuck.
647
00:39:10,587 --> 00:39:12,624
♪ ♪
648
00:39:20,841 --> 00:39:21,842
Finn.
649
00:39:23,546 --> 00:39:25,449
Buddy, no.
650
00:39:30,159 --> 00:39:31,895
Oh, shit.
651
00:40:00,820 --> 00:40:03,124
Where are you?
652
00:40:03,125 --> 00:40:05,796
You motherfucker.
653
00:40:07,534 --> 00:40:09,169
Oh, fuck.
654
00:40:12,911 --> 00:40:14,614
Come on.
655
00:40:14,615 --> 00:40:16,885
Fucking go.
656
00:40:23,031 --> 00:40:24,667
Hey. Look at me.
657
00:40:24,668 --> 00:40:26,203
I got an idea, huh?
658
00:40:26,204 --> 00:40:27,740
Uh...
659
00:40:27,741 --> 00:40:29,677
Let's split the haul, huh?
You and me.
660
00:40:29,678 --> 00:40:31,213
Fifty-fifty.
661
00:40:31,214 --> 00:40:34,621
You-you would get out
of this shithole.
662
00:40:34,622 --> 00:40:36,490
We'd go to, uh, Bora Bora?
663
00:40:37,561 --> 00:40:39,964
There's a little smile on you.
664
00:40:39,965 --> 00:40:41,100
Yeah.
665
00:40:41,101 --> 00:40:43,071
Yeah.
666
00:40:43,072 --> 00:40:45,275
Let's go, baby.
667
00:40:45,276 --> 00:40:47,880
Let's start fresh.
668
00:40:47,881 --> 00:40:51,622
You sweet little munchkin.
669
00:40:54,962 --> 00:40:57,032
♪ ♪
670
00:41:04,581 --> 00:41:05,850
I don't understand.
671
00:41:05,851 --> 00:41:07,519
We need it to survive.
672
00:41:09,157 --> 00:41:10,860
Human blood.
673
00:41:13,900 --> 00:41:17,607
We take from those
with greed in their hearts.
674
00:41:18,609 --> 00:41:22,617
But only from the greedy--
those who come for our gold.
675
00:41:25,022 --> 00:41:27,627
These are the rules
we must obey.
676
00:41:29,998 --> 00:41:31,333
Wh...
677
00:41:31,334 --> 00:41:33,104
Who's "we"?
678
00:41:35,042 --> 00:41:36,812
Leprechauns.
679
00:41:40,787 --> 00:41:42,723
No. No.
680
00:41:42,724 --> 00:41:46,030
Our gold lures the covetous.
681
00:41:46,031 --> 00:41:48,836
It is a revealer.
682
00:41:48,837 --> 00:41:50,873
It is legendary.
683
00:41:50,874 --> 00:41:52,944
♪ ♪
684
00:41:54,681 --> 00:41:57,554
But people stopped believing
we were real.
685
00:41:58,388 --> 00:42:00,793
That our gold was real.
686
00:42:00,794 --> 00:42:03,297
So we had to resort to trickery.
687
00:42:03,298 --> 00:42:05,803
With ancient magic,
we pulled people's greed
688
00:42:05,804 --> 00:42:09,076
- to the surface.
- Look at that bloody payday!
689
00:42:16,090 --> 00:42:18,962
But the world
has changed too much.
690
00:42:18,963 --> 00:42:21,768
The average person
doesn't trade gold anymore.
691
00:42:21,769 --> 00:42:24,574
The old magic doesn't work
like it used to.
692
00:42:25,810 --> 00:42:28,314
And we mourn and trap
the pure of heart.
693
00:42:31,755 --> 00:42:33,592
We're starving.
694
00:42:34,795 --> 00:42:36,030
We need the blood.
695
00:42:38,134 --> 00:42:40,371
Some half-breeds like me
don't need much.
696
00:42:40,372 --> 00:42:42,108
A sip every few years.
697
00:42:42,109 --> 00:42:43,311
But the elders,
698
00:42:43,312 --> 00:42:45,081
the pure ones, they need more.
699
00:42:46,150 --> 00:42:48,354
Your greed feeds us.
700
00:42:50,225 --> 00:42:54,333
Tethers us to you, as it has
for thousands of years.
701
00:42:57,072 --> 00:42:59,678
We're almost gone.
702
00:43:01,849 --> 00:43:03,752
The earth is reclaiming us.
703
00:43:05,188 --> 00:43:06,825
This isn't real.
704
00:43:06,826 --> 00:43:09,062
We have to do what we have
to do to stay alive.
705
00:43:09,063 --> 00:43:10,733
That's not you. This is a dream.
706
00:43:10,734 --> 00:43:12,637
Colin.
707
00:43:13,940 --> 00:43:15,308
Tell me you didn't touch it.
708
00:43:15,309 --> 00:43:17,279
If you didn't touch it,
we can't hurt you.
709
00:43:28,368 --> 00:43:30,673
I'm so sorry.
710
00:43:30,674 --> 00:43:32,677
Hey.
711
00:43:33,880 --> 00:43:35,148
Hey.
712
00:44:06,311 --> 00:44:07,747
Tell her I loved her.
713
00:44:08,917 --> 00:44:10,385
I will.
714
00:44:27,119 --> 00:44:30,125
♪ ♪
715
00:45:00,018 --> 00:45:02,155
Grams.
716
00:45:05,195 --> 00:45:06,898
It's ready.
717
00:45:21,461 --> 00:45:23,932
♪ ♪
718
00:45:31,481 --> 00:45:33,050
How many?
719
00:45:33,051 --> 00:45:34,988
Four.
720
00:45:35,790 --> 00:45:37,058
Should last us
through the summer,
721
00:45:37,059 --> 00:45:38,896
maybe winter, but...
722
00:45:42,369 --> 00:45:44,406
♪ ♪
723
00:45:56,431 --> 00:47:04,433
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
49680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.