All language subtitles for Amar te duele (2002) Src 720p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:00,041 23.976 2 00:01:40,809 --> 00:01:42,811 Ulises, put these gowns into the bag. 3 00:01:43,812 --> 00:01:44,813 Right, dad. 4 00:01:53,822 --> 00:01:54,823 Hold on! 5 00:01:56,825 --> 00:01:57,826 Hi, Mr. Martin. 6 00:01:58,827 --> 00:02:00,745 - Hi, Borrego. - Yo what's up man? 7 00:02:00,829 --> 00:02:01,746 Come on, let's go. 8 00:02:01,830 --> 00:02:03,832 - Hold on. Let me finish this. - OK. 9 00:02:05,834 --> 00:02:07,752 I'm done. Can I go? 10 00:02:07,836 --> 00:02:09,754 OK, but come home early. 11 00:02:09,838 --> 00:02:12,757 Here are my comics. Can you sell them? 12 00:02:12,841 --> 00:02:14,759 Alright, I'll sell them. 13 00:02:14,843 --> 00:02:15,760 Thanks. 14 00:02:15,844 --> 00:02:17,762 - Take care, son. - OK. 15 00:02:17,846 --> 00:02:20,765 - Cool dude, which one is this? - It's "Frior"'s special. 16 00:02:20,849 --> 00:02:22,851 - Lend it to me. - Lend it my ass! Let's go! 17 00:02:23,852 --> 00:02:25,770 - See you, Sr. - Let's go, Borrego. 18 00:02:25,854 --> 00:02:26,771 - Take care. - Bye, Dad. 19 00:02:26,855 --> 00:02:27,772 This goes here. 20 00:02:27,856 --> 00:02:29,858 - Ulises, take care of Borrego. - OK. 21 00:03:07,896 --> 00:03:09,814 - Do it! Do it! - Don't you dare! 22 00:03:09,898 --> 00:03:10,815 Do it, do it! 23 00:03:10,899 --> 00:03:11,900 Fuck! 24 00:03:13,902 --> 00:03:15,904 Poor, poor people! 25 00:03:17,906 --> 00:03:19,908 They're assholes! 26 00:03:20,909 --> 00:03:22,911 You rule, dude! 27 00:03:36,925 --> 00:03:39,803 OK, wait for him. Take him to Lourdes's house. 28 00:03:39,928 --> 00:03:40,887 Bye. 29 00:03:52,941 --> 00:03:53,942 Come on, bro. 30 00:03:54,943 --> 00:03:56,861 Get me something, dude. 31 00:03:56,945 --> 00:03:57,862 Huh? 32 00:03:57,946 --> 00:03:59,864 - Like a purse. - What for, dude? 33 00:03:59,948 --> 00:04:01,866 - For me, asshole. - You don't even use them, dude. 34 00:04:01,950 --> 00:04:02,867 Hey, watch out! 35 00:04:02,951 --> 00:04:05,870 - Sorry, ma'am, he didn't see. - Please, leave the things! 36 00:04:05,954 --> 00:04:07,872 Easy, pal, we're just helping. 37 00:04:07,956 --> 00:04:09,874 Fucking piece of trash! 38 00:04:09,958 --> 00:04:11,710 Piece of trash! Your fucking mother! 39 00:04:11,793 --> 00:04:12,877 What did you say? 40 00:04:12,961 --> 00:04:13,962 Let's go! Let's go! 41 00:04:19,968 --> 00:04:21,970 Don't ever let them look down on you, bro. 42 00:04:32,981 --> 00:04:35,984 Weren't your bros on vacation, fucking Diego? 43 00:04:44,993 --> 00:04:45,910 Fuck your mama! 44 00:04:45,994 --> 00:04:47,996 Not enough guts, dude! 45 00:04:48,997 --> 00:04:49,914 What's up, Moi? 46 00:04:49,998 --> 00:04:51,916 The coast is clear, you can go in now. 47 00:04:52,000 --> 00:04:52,917 Okay. 48 00:04:53,001 --> 00:04:54,919 - You know how, bro. - Alright. 49 00:04:55,003 --> 00:04:56,004 Cool, dude. 50 00:04:57,005 --> 00:04:58,006 Go in. 51 00:05:03,011 --> 00:05:05,013 Let's have some fun. 52 00:05:07,015 --> 00:05:08,933 Fuck! It stinks in here! 53 00:05:09,017 --> 00:05:11,019 Why don't you shower, fucking Diego! 54 00:05:17,025 --> 00:05:20,028 - Welcome to Q-Zar. - You stay here, bro. 55 00:05:21,029 --> 00:05:21,946 Be careful. 56 00:05:22,030 --> 00:05:23,031 Come on, dude. 57 00:05:37,045 --> 00:05:38,046 Got you! Got you! 58 00:05:40,048 --> 00:05:41,966 What's wrong with you, asshole? 59 00:05:42,050 --> 00:05:44,052 Let's see who stinks, asshole! 60 00:05:47,055 --> 00:05:48,973 - Easy, jerk. - Move, you moron. 61 00:05:49,057 --> 00:05:50,975 I better not, for your own good, scum. 62 00:05:51,059 --> 00:05:52,060 Damned grungy. 63 00:05:56,064 --> 00:05:58,983 I won't bust your ass because we're in here, asshole... 64 00:05:59,067 --> 00:06:01,069 ...otherwise you would be dead meat! 65 00:06:04,072 --> 00:06:05,073 We're done, let's go. 66 00:06:11,121 --> 00:06:13,039 You idiot. I wouldn't have let him go. 67 00:06:14,082 --> 00:06:16,001 We should've busted their ass. 68 00:06:16,084 --> 00:06:18,003 No, they could've got my bro Moi. 69 00:06:18,086 --> 00:06:22,007 We'll meet them again, and then we'll let them have it. 70 00:06:22,090 --> 00:06:23,091 Blondie. 71 00:06:24,092 --> 00:06:25,010 Hey, beautiful. 72 00:06:25,093 --> 00:06:26,011 Hey, blondie. 73 00:06:26,094 --> 00:06:27,095 Bye, baby! 74 00:06:28,096 --> 00:06:31,016 - Here's your ice-cream. - What, man? 75 00:06:31,099 --> 00:06:33,393 When are you coming with me, mother fucker. 76 00:06:33,476 --> 00:06:35,103 If not, invite another chick. 77 00:06:38,106 --> 00:06:39,024 Why not? 78 00:06:39,107 --> 00:06:40,108 Scarf it, pal. 79 00:06:42,110 --> 00:06:44,029 Because all girls die for Francisco. 80 00:06:44,112 --> 00:06:45,030 I don't. 81 00:06:45,113 --> 00:06:47,115 Have you seen his butt? 82 00:06:48,116 --> 00:06:49,034 Yeah. 83 00:06:49,117 --> 00:06:50,118 So? 84 00:06:53,121 --> 00:06:54,122 Why, pal? 85 00:06:56,124 --> 00:06:59,044 I told you. If I do it, I do it for love. 86 00:06:59,127 --> 00:07:00,128 Give me a break! 87 00:07:01,129 --> 00:07:04,049 So? Being cute Isn't all that matters. 88 00:07:04,132 --> 00:07:06,051 But he's awesome! 89 00:07:06,134 --> 00:07:07,052 - Yeah? - Yeah! 90 00:07:07,135 --> 00:07:11,097 That's your own business. You don't know what you're missing! 91 00:07:12,140 --> 00:07:13,058 What? 92 00:07:13,141 --> 00:07:14,142 Cool! 93 00:07:17,145 --> 00:07:20,148 Look, dude, it even has an alarm, it's cool. 94 00:07:21,149 --> 00:07:25,070 For real, man. When I win the lottery, I'll buy one like this. 95 00:07:25,153 --> 00:07:27,072 Why wait, it's easier to steal it. 96 00:07:27,155 --> 00:07:29,157 Don't be stupid, fucking Genaro! 97 00:07:58,186 --> 00:07:59,187 Sure, come here. 98 00:08:09,197 --> 00:08:10,115 Come on, let's go. 99 00:08:10,198 --> 00:08:12,200 Hold on, bro! 100 00:08:13,201 --> 00:08:14,202 I'm hungry, dude. 101 00:08:14,703 --> 00:08:17,122 Go ahead with Borrego. I'll catch up with you. 102 00:08:17,205 --> 00:08:19,124 I just wanna see something. 103 00:08:19,207 --> 00:08:20,208 Okay. 104 00:08:41,229 --> 00:08:42,230 Come on, let's go. 105 00:08:46,234 --> 00:08:47,235 Mariana! 106 00:08:58,246 --> 00:08:59,164 This is cool! 107 00:08:59,247 --> 00:09:01,166 Come on! You already have about 30 of those. 108 00:09:01,249 --> 00:09:03,251 Yeah, but none stolen. 109 00:09:04,252 --> 00:09:05,253 Of course! 110 00:09:06,254 --> 00:09:07,255 What's up? 111 00:09:08,256 --> 00:09:11,259 Don't turn around. He's following us. 112 00:09:13,261 --> 00:09:15,263 - The one with the skate board? - Yeah. 113 00:09:17,265 --> 00:09:19,184 An aboriginal has a crush on you! 114 00:09:19,267 --> 00:09:20,518 Come on, Paulina, what's up? 115 00:09:20,602 --> 00:09:22,437 Flirt with him so he carries our bags. 116 00:09:22,562 --> 00:09:26,191 Alright! Let's see if what's inside is what really counts. 117 00:09:26,274 --> 00:09:27,192 No! 118 00:09:27,275 --> 00:09:28,193 Paulina! 119 00:09:28,276 --> 00:09:29,277 Cut it out! 120 00:09:36,284 --> 00:09:37,202 You're shameless! 121 00:09:37,285 --> 00:09:39,204 - Why? - I'll get even with you. 122 00:09:39,287 --> 00:09:40,288 He's cute! 123 00:09:43,291 --> 00:09:45,210 Dude, there he is! There he is! 124 00:09:45,293 --> 00:09:47,295 - What? - Dude, he's out there! 125 00:09:51,299 --> 00:09:53,301 Come on! 126 00:09:56,304 --> 00:09:58,306 I dare you to kiss him. 127 00:09:59,307 --> 00:10:00,308 - Wanna bet? - 1000 pesos. 128 00:10:01,309 --> 00:10:03,228 His mouth surely stinks! 129 00:10:03,311 --> 00:10:04,312 That's gross! 130 00:10:09,317 --> 00:10:11,236 1000 pesos? On the cheek. 131 00:10:11,319 --> 00:10:13,321 No way! A kiss in the mouth! 132 00:10:14,322 --> 00:10:15,323 Maybe he's already gone. 133 00:10:16,324 --> 00:10:17,325 Let's see. 134 00:10:28,336 --> 00:10:29,337 - What? - Yes. 135 00:10:34,342 --> 00:10:35,260 Okay. 136 00:10:35,343 --> 00:10:36,261 Okay, I will. 137 00:10:36,344 --> 00:10:38,263 Give me a break, Renata! 138 00:10:38,346 --> 00:10:39,347 So what? Shut up! 139 00:10:48,356 --> 00:10:49,357 - Hi. - Hi. 140 00:10:58,366 --> 00:10:59,284 OK. 141 00:10:59,367 --> 00:11:00,368 Let's go. 142 00:11:07,375 --> 00:11:09,294 Here he comes. Here he comes. 143 00:11:09,377 --> 00:11:10,378 Oh, Gosh. 144 00:11:12,380 --> 00:11:13,298 Renata, stop! 145 00:11:13,381 --> 00:11:14,382 Cut it out! 146 00:11:24,392 --> 00:11:25,393 Hurry up! 147 00:11:32,400 --> 00:11:34,402 That's the ass that wanted to beat me up. 148 00:11:37,405 --> 00:11:39,407 Where do you think you're you going, jerk? 149 00:11:41,409 --> 00:11:43,328 You messed with the wrong guy. 150 00:11:43,411 --> 00:11:46,331 I just stopped the fight, pal. 151 00:11:46,414 --> 00:11:47,332 Fucking liar! 152 00:11:47,415 --> 00:11:50,335 - Let him go! - It's none of your business. 153 00:11:50,418 --> 00:11:52,420 Hey, he didn't do anything, let him go! 154 00:11:56,424 --> 00:11:58,426 Ulises! What are you looking at? 155 00:12:00,428 --> 00:12:01,429 Fucking jerks! 156 00:12:14,442 --> 00:12:17,362 Only you would mess with those damned snobs! 157 00:12:17,445 --> 00:12:19,364 All for defending this jerk. 158 00:12:19,447 --> 00:12:20,365 They started it. 159 00:12:20,448 --> 00:12:22,367 You and those dudes. 160 00:12:22,450 --> 00:12:23,451 Well done, bro. 161 00:12:36,464 --> 00:12:39,384 Hello? Mom? We're on our way. 162 00:12:39,467 --> 00:12:40,385 Okay. 163 00:12:40,468 --> 00:12:41,469 Bye. 164 00:12:43,471 --> 00:12:46,474 - Why did you defend him? - Because it was my fault. 165 00:12:48,476 --> 00:12:50,478 So what? He's a fucking native. 166 00:12:58,486 --> 00:13:00,488 I still owe you 1000. 167 00:13:09,497 --> 00:13:12,417 I don't like you to say piece of trash, it's offensive. 168 00:13:12,500 --> 00:13:14,419 How should I call them? 169 00:13:14,502 --> 00:13:16,421 That's what they're called, "Trash". 170 00:13:16,504 --> 00:13:18,423 Don't be like that with them. 171 00:13:18,506 --> 00:13:20,425 I don't have to kiss them, either. 172 00:13:20,508 --> 00:13:21,509 What? 173 00:13:22,510 --> 00:13:24,429 - Nothing. - What were you saying? 174 00:13:24,512 --> 00:13:25,513 - Nothing. - Nothing? 175 00:13:26,514 --> 00:13:30,435 Well, Renata had a fight with Francisco because... 176 00:13:30,518 --> 00:13:32,437 ...she defended one of those I can't mention. 177 00:13:32,520 --> 00:13:33,521 As usual! 178 00:13:37,525 --> 00:13:38,526 There's more. 179 00:13:39,527 --> 00:13:40,528 What's wrong with it? 180 00:13:45,533 --> 00:13:46,534 Nothing. 181 00:13:48,536 --> 00:13:50,538 Just remember each one has their own place. 182 00:13:54,542 --> 00:13:56,544 Did you bring the magazines for my homework? 183 00:14:35,583 --> 00:14:37,585 Go to bed. You have school tomorrow. 184 00:14:39,587 --> 00:14:40,505 I'm almost done. 185 00:14:40,588 --> 00:14:41,589 Who is she? 186 00:14:42,590 --> 00:14:44,592 Miria, Frior's companion. 187 00:14:45,593 --> 00:14:46,594 She's very pretty. 188 00:14:48,596 --> 00:14:49,597 Go to bed. 189 00:14:50,598 --> 00:14:51,599 I'm going. 190 00:15:01,609 --> 00:15:03,611 This is the world. 191 00:15:04,612 --> 00:15:08,533 It's divided into 2. That's why it's falling apart. 192 00:15:08,616 --> 00:15:11,619 What does it have to do with pornography? 193 00:15:12,620 --> 00:15:15,623 What's more immoral? A world like this... 194 00:15:16,624 --> 00:15:19,544 ...or a bunch of boys jerking off with porn mags? 195 00:15:19,627 --> 00:15:20,628 Renata... 196 00:15:22,630 --> 00:15:23,631 I'm sorry, mother. 197 00:15:30,638 --> 00:15:32,557 - So long, Renata. - Bye, Mother. 198 00:15:32,640 --> 00:15:35,560 I told him "yes", but I didn't say when. 199 00:15:35,643 --> 00:15:37,562 But hurry up, 'cause the poor guy... 200 00:15:37,645 --> 00:15:38,646 What? 201 00:15:45,653 --> 00:15:46,654 Hi! 202 00:15:51,659 --> 00:15:53,661 So what? See you in the evening? 203 00:16:03,672 --> 00:16:04,673 Bye. 204 00:16:05,674 --> 00:16:06,675 - Ciao. - Bye, bye. 205 00:16:07,676 --> 00:16:08,677 Mariana! 206 00:17:35,764 --> 00:17:39,684 It's awesome! Trade you for my Matrix T-shirt. 207 00:17:39,768 --> 00:17:40,685 No way! 208 00:17:40,769 --> 00:17:43,688 It's a special edition. It's unique. 209 00:17:43,772 --> 00:17:46,691 - Give it to me. Don't be wimpy. - Work, lazy bum. 210 00:17:46,775 --> 00:17:48,777 Work's for poor people like you, dude. 211 00:17:54,783 --> 00:17:55,784 What's up? 212 00:17:56,785 --> 00:17:57,702 See ya, dude. 213 00:17:57,786 --> 00:17:59,788 Hey! Be careful with those guys. 214 00:18:00,789 --> 00:18:01,790 Told you, no problem. 215 00:18:07,796 --> 00:18:08,797 What's up? 216 00:18:10,799 --> 00:18:11,800 Fuck you. 217 00:18:17,806 --> 00:18:19,808 Stop wasting time and help me. 218 00:18:26,815 --> 00:18:28,733 You said you'd quit smoking. 219 00:18:28,817 --> 00:18:29,818 Only one smoke. 220 00:18:34,823 --> 00:18:36,825 Here is the drawing class pamphlet. 221 00:18:47,836 --> 00:18:49,170 Here's your weeks pay. 222 00:18:51,840 --> 00:18:53,758 I have to deliver some dresses. 223 00:18:53,842 --> 00:18:55,760 How much are these dresses? 224 00:18:55,844 --> 00:18:58,763 250 pesos, Mrs. Mimi. Choose the one you like. 225 00:18:58,847 --> 00:19:00,765 Uli can help you. 226 00:19:00,849 --> 00:19:01,766 - Yes. - Excuse me. 227 00:19:01,850 --> 00:19:02,767 Go ahead. 228 00:19:02,851 --> 00:19:03,852 What's up, Mimi? 229 00:19:05,854 --> 00:19:06,855 Hi, Borrego. 230 00:19:16,865 --> 00:19:18,783 - What's up? - I'm playing. 231 00:19:18,867 --> 00:19:19,784 Let me play. 232 00:19:19,868 --> 00:19:20,869 The motorbike. 233 00:19:51,900 --> 00:19:53,818 - Want some? - No. 234 00:19:53,902 --> 00:19:54,903 Thanks. 235 00:20:16,925 --> 00:20:17,842 What's that, Uli? 236 00:20:17,926 --> 00:20:18,927 Go to sleep. 237 00:20:38,947 --> 00:20:39,948 Renata! 238 00:20:40,949 --> 00:20:41,950 Let's go! 239 00:20:43,952 --> 00:20:45,370 What are you doing, dude? 240 00:20:45,453 --> 00:20:47,372 - You think you'll find her? - Maybe. 241 00:20:47,455 --> 00:20:49,249 Send her some fucking flowers. 242 00:20:49,958 --> 00:20:53,920 - Don't be such a jackass. - Give me a break. 243 00:20:55,964 --> 00:20:58,967 Oh, my God. Take a look at the chicks behind us. 244 00:20:59,968 --> 00:21:00,969 Hi. 245 00:21:14,983 --> 00:21:17,986 - Hi. - Boys, go away, please. 246 00:21:39,007 --> 00:21:39,924 What's this? 247 00:21:40,008 --> 00:21:40,925 Oh... 248 00:21:41,009 --> 00:21:42,969 One of these days you'll get caught... 249 00:21:43,053 --> 00:21:44,929 ...hanging around those rats. 250 00:21:45,013 --> 00:21:47,015 I told you there's no problem. 251 00:21:50,018 --> 00:21:51,019 Look, man. 252 00:21:58,026 --> 00:21:59,027 Cool! 253 00:22:01,029 --> 00:22:03,948 I'd put my drawings here, framed in gold. 254 00:22:04,032 --> 00:22:06,034 Of course! 255 00:22:07,035 --> 00:22:08,953 I'll be the owner of the store. 256 00:22:09,037 --> 00:22:12,040 - I'll have my very own plane. - Give me a break, dude. 257 00:22:15,043 --> 00:22:16,044 It's awesome! 258 00:22:22,050 --> 00:22:22,967 Mind the store. 259 00:22:23,051 --> 00:22:25,679 - Where are you going? - Oh! You just stay here. 260 00:22:31,059 --> 00:22:32,060 Where to? 261 00:22:34,062 --> 00:22:35,980 Mom, there's a shoe store... 262 00:22:36,064 --> 00:22:38,983 Not enough colors. Look, here's a shoe store! We can go. 263 00:22:39,067 --> 00:22:40,068 No, mom. 264 00:22:41,069 --> 00:22:41,986 - Upstairs? - Yes. 265 00:22:42,070 --> 00:22:44,989 - But I'm not sure. - Why not? Hurry up! 266 00:22:45,073 --> 00:22:47,075 Come on, let's go! 267 00:22:49,077 --> 00:22:51,996 - It looks great! - Mom, get it. It won't show. 268 00:22:52,080 --> 00:22:54,082 Look at this! Look. 269 00:23:15,103 --> 00:23:17,022 Mom? I'll buy a CD. 270 00:23:17,105 --> 00:23:20,025 - Don't take long. - Take care of this. 271 00:23:20,108 --> 00:23:22,027 - No, no, no. - Why not? 272 00:23:22,110 --> 00:23:24,029 - You are going to look great! - Not even. 273 00:23:24,112 --> 00:23:26,031 Let's go to another store! 274 00:23:26,114 --> 00:23:31,077 They are big! If I dance, I'm going to mess up! 275 00:24:13,161 --> 00:24:14,162 Hi. 276 00:24:16,164 --> 00:24:17,165 Hi. 277 00:24:19,167 --> 00:24:21,169 I always see you behind a shopwindow. 278 00:24:24,172 --> 00:24:26,091 You like window shopping? 279 00:24:26,174 --> 00:24:27,175 No. 280 00:24:29,177 --> 00:24:30,178 I like seeing you. 281 00:24:41,189 --> 00:24:42,190 You like "Frente"? 282 00:24:43,191 --> 00:24:45,193 - I don't know it. - No? 283 00:24:47,195 --> 00:24:48,196 You'll like it. 284 00:25:08,216 --> 00:25:09,217 You like "Jaguares"? 285 00:25:11,219 --> 00:25:12,137 Yes. 286 00:25:12,220 --> 00:25:14,222 That's the best album. 287 00:25:28,236 --> 00:25:30,238 Why did you kiss me? 288 00:25:46,254 --> 00:25:47,255 It was a game. 289 00:25:48,256 --> 00:25:49,257 Oh. 290 00:25:51,259 --> 00:25:54,179 It's just that I can't stop thinking about you. 291 00:25:54,262 --> 00:25:56,181 I didn't mean to hurt you. 292 00:25:56,264 --> 00:25:57,265 Sorry. 293 00:25:59,267 --> 00:26:00,268 Renata! 294 00:26:03,271 --> 00:26:04,272 Renata! 295 00:26:14,282 --> 00:26:16,284 Can I see you again? 296 00:26:17,285 --> 00:26:18,286 I don't know. 297 00:26:23,291 --> 00:26:24,209 Renata! 298 00:26:24,292 --> 00:26:25,293 Coming! 299 00:26:26,294 --> 00:26:27,295 I have to go. 300 00:26:31,299 --> 00:26:33,218 - What were you doing? - Nothing. 301 00:26:33,301 --> 00:26:35,303 - Nothing? - Nothing. 302 00:26:36,304 --> 00:26:37,305 Looking for a CD. 303 00:27:58,386 --> 00:27:59,387 Of course. 304 00:28:06,394 --> 00:28:07,395 Look. 305 00:28:08,396 --> 00:28:10,398 - What? - Her phone number, dude. 306 00:28:12,400 --> 00:28:15,320 Fucking Ulises. Think she's got a friend for your bro? 307 00:28:15,403 --> 00:28:17,322 Don't be horny, jerk. 308 00:28:17,405 --> 00:28:19,324 Fuck! Let me be! 309 00:28:19,407 --> 00:28:20,325 Here it comes. 310 00:28:20,408 --> 00:28:21,409 Let's go. 311 00:28:22,410 --> 00:28:23,411 Get up, I'll pay. 312 00:28:27,415 --> 00:28:28,416 Give it to me. 313 00:28:29,417 --> 00:28:30,418 Take it, Ulises. 314 00:28:32,420 --> 00:28:34,422 Come on, come on. Now! 315 00:28:36,424 --> 00:28:37,425 Go! 316 00:28:38,426 --> 00:28:39,427 Borrego! 317 00:28:40,428 --> 00:28:42,430 Put it in, dude! Come on! 318 00:28:45,433 --> 00:28:47,435 Fucking idiot! Cheat! 319 00:28:48,436 --> 00:28:51,356 - Don't mess with my bro. - I'm not an idiot. 320 00:28:51,439 --> 00:28:54,442 - Fucking retarded cheat! - Stop bothering me. 321 00:28:55,443 --> 00:28:56,361 - Shit, man! - What? 322 00:28:56,444 --> 00:28:58,363 Stop calling him like that! 323 00:28:58,446 --> 00:28:59,447 So what? 324 00:29:02,450 --> 00:29:03,451 Hit him, man! 325 00:29:06,454 --> 00:29:07,372 Beat him, dude! 326 00:29:07,455 --> 00:29:08,373 Hit him! 327 00:29:08,456 --> 00:29:09,457 Come on, stop! Cut it out! 328 00:29:13,461 --> 00:29:14,462 Take it easy! 329 00:29:18,466 --> 00:29:19,467 Let me go, man. 330 00:29:21,469 --> 00:29:23,471 It's for you, Sofía... 331 00:29:26,474 --> 00:29:27,475 Hello? 332 00:29:29,477 --> 00:29:31,396 I'm Sofía, from "Friends Connection". 333 00:29:31,479 --> 00:29:32,397 What's that? 334 00:29:32,480 --> 00:29:34,399 It's a radio program. 335 00:29:34,482 --> 00:29:37,485 Turn on your radio at 99.3 F.M. Frequency. 336 00:29:40,488 --> 00:29:41,489 - Who is it? - Wait. 337 00:29:42,490 --> 00:29:43,408 Ready. 338 00:29:43,491 --> 00:29:46,411 I have a handsome guy on the line, he wants to dedicate... 339 00:29:46,494 --> 00:29:47,412 ...a "jam" to you. 340 00:29:47,495 --> 00:29:50,415 - A "jam"? What's that? - A handsome guy? 341 00:29:50,498 --> 00:29:51,416 I'll let you speak. 342 00:29:51,499 --> 00:29:52,417 Renata? 343 00:29:52,500 --> 00:29:53,418 Yes? 344 00:29:53,501 --> 00:29:54,502 I'm Ulises. 345 00:29:55,503 --> 00:29:57,505 - Ulises? - Yes, from Santa Fe. 346 00:29:58,506 --> 00:29:59,424 Who is it? 347 00:29:59,507 --> 00:30:00,425 Shut up! 348 00:30:00,508 --> 00:30:01,509 Renata... 349 00:30:04,512 --> 00:30:06,431 Fuck you, jerk! 350 00:30:06,514 --> 00:30:07,432 - Wow! - Renata? 351 00:30:07,515 --> 00:30:08,433 Yes? 352 00:30:08,516 --> 00:30:11,436 I wanted to tell you you're very pretty. 353 00:30:11,519 --> 00:30:12,520 Come on, man! 354 00:30:13,521 --> 00:30:15,523 I can't stop thinking of you. 355 00:30:19,527 --> 00:30:20,528 Cut it! 356 00:30:21,529 --> 00:30:24,449 Renata? Can you go to Santa Fe tomorrow? 357 00:30:24,532 --> 00:30:26,534 No, no. 358 00:30:27,535 --> 00:30:29,537 Yes, I think I can. 359 00:30:30,538 --> 00:30:33,541 Okay... I dedicate this song for you. 360 00:30:35,543 --> 00:30:36,461 What happened? 361 00:30:36,544 --> 00:30:39,464 Give me a break! Shame on him! Who was it? 362 00:30:39,547 --> 00:30:40,465 A handsome guy. 363 00:30:40,548 --> 00:30:42,300 A handsome guy? And Francisco? 364 00:30:42,384 --> 00:30:43,510 What about him? 365 00:30:44,552 --> 00:30:46,846 - What did she say? - None of your business! 366 00:30:46,971 --> 00:30:48,598 - Shit! Tell me! - She accepted. 367 00:30:48,723 --> 00:30:51,476 Don't you kinda go steady with Francisco? 368 00:30:51,559 --> 00:30:53,561 Let me hear the song. 369 00:30:54,562 --> 00:30:56,564 You're such a bitch! 370 00:30:57,565 --> 00:30:58,483 So? 371 00:30:58,566 --> 00:31:02,487 ...you've got peach's skin, chocolate's heart... 372 00:31:02,570 --> 00:31:05,490 ...apple's aroma that invites me to heaven... 373 00:31:05,573 --> 00:31:09,494 ...and a pair of melons because God wanted that way. 374 00:31:09,577 --> 00:31:12,497 Why did you leave? 375 00:31:12,580 --> 00:31:16,501 When will you come back? 376 00:31:16,584 --> 00:31:19,504 What did you give me... 377 00:31:19,587 --> 00:31:22,590 ...that I haven't been able to forget you? 378 00:31:28,596 --> 00:31:31,516 - What's that place's name? - Efedra, pal... 379 00:31:31,599 --> 00:31:33,601 ...where all people are equal. 380 00:31:38,606 --> 00:31:40,608 And does sex exist or is it as bad as here? 381 00:31:41,609 --> 00:31:42,610 Hold on, China. 382 00:31:46,614 --> 00:31:47,615 What's up? 383 00:31:48,616 --> 00:31:51,619 Nothing. I just wanna finish this. 384 00:31:56,624 --> 00:31:57,625 I mean it, China. 385 00:31:58,626 --> 00:32:00,628 I won't beg you, ass. 386 00:32:17,645 --> 00:32:19,647 Tell me, who's that Ulises? 387 00:32:20,648 --> 00:32:21,649 Hold on. 388 00:32:23,651 --> 00:32:24,652 Where did you meet him? 389 00:32:26,654 --> 00:32:29,574 I hate it when you're so mysterious. 390 00:32:29,657 --> 00:32:32,660 He's just a friend. But don't say a thing. 391 00:32:35,663 --> 00:32:36,664 The Aborigines! 392 00:32:41,670 --> 00:32:42,671 - Hi. - Hi. 393 00:32:44,673 --> 00:32:46,675 I wanna show you something. Coming? 394 00:32:51,680 --> 00:32:52,681 I'll be back. 395 00:32:54,683 --> 00:32:56,685 - See ya, dude. - OK. 396 00:33:09,698 --> 00:33:10,699 Want a soda? 397 00:33:11,700 --> 00:33:12,701 - No. - Yes. 398 00:33:14,703 --> 00:33:15,704 Let's go. 399 00:33:31,720 --> 00:33:32,721 Wow! Totally cool! 400 00:33:34,723 --> 00:33:35,724 It's awesome! 401 00:33:36,725 --> 00:33:39,728 As soon as I'm able, I'm going to art school. 402 00:33:46,735 --> 00:33:47,736 Why can't you? 403 00:33:48,737 --> 00:33:50,739 I gotta work in the stand all day. 404 00:34:04,753 --> 00:34:06,755 This is Frior, Efedra's lord. 405 00:34:10,759 --> 00:34:12,761 Zendra, his apprentice. 406 00:34:17,766 --> 00:34:20,685 This is Turok, he wants to divide Efedra to destroy it. 407 00:34:20,769 --> 00:34:23,772 He's got Miria trapped in a turshem sphere. 408 00:34:24,773 --> 00:34:26,775 Comics are for children. 409 00:34:28,777 --> 00:34:29,778 You learn from them. 410 00:34:31,780 --> 00:34:32,781 Like what? 411 00:34:33,782 --> 00:34:37,702 - That there are other planets. - What's wrong with this one? 412 00:34:37,786 --> 00:34:41,748 Everything. In Frior's world, all people are equal. 413 00:34:50,799 --> 00:34:51,800 What's this? 414 00:34:56,805 --> 00:34:58,723 It's the warriors' tattoo. 415 00:34:58,807 --> 00:34:59,808 Look. 416 00:35:01,810 --> 00:35:02,811 Wow! 417 00:35:07,816 --> 00:35:09,818 I have something for you. Come. 418 00:35:21,830 --> 00:35:23,832 I drew it the first day I saw you. 419 00:35:27,836 --> 00:35:28,837 Thanks. 420 00:35:44,853 --> 00:35:46,855 Got paint on your shirt! 421 00:35:47,856 --> 00:35:48,857 Doesn't matter. 422 00:35:58,867 --> 00:36:00,869 Back to your planet. 423 00:36:03,872 --> 00:36:04,873 Come. 424 00:36:24,893 --> 00:36:25,894 Cool, isn't it? 425 00:36:26,895 --> 00:36:27,896 Let's see. 426 00:36:29,898 --> 00:36:30,815 It fits you. 427 00:36:30,899 --> 00:36:31,900 Me? 428 00:36:32,901 --> 00:36:33,902 Hey, no. 429 00:36:35,904 --> 00:36:37,822 - Let me give it to you. - No. 430 00:36:37,906 --> 00:36:39,908 It's my fault yours got paint on it. 431 00:36:48,917 --> 00:36:52,837 Hey, thanks for coming and for the shirt. 432 00:36:52,921 --> 00:36:53,922 You're welcome. 433 00:36:58,927 --> 00:36:59,928 Renata! 434 00:37:01,930 --> 00:37:02,847 - Bye. - Bye. 435 00:37:02,931 --> 00:37:03,932 Bye. 436 00:37:05,934 --> 00:37:06,935 I'm coming! 437 00:37:19,948 --> 00:37:20,865 Wake up, jerk! 438 00:37:20,949 --> 00:37:21,866 Ouch, dude! 439 00:37:21,950 --> 00:37:23,868 Fucking airhead! Let's go. 440 00:37:23,952 --> 00:37:26,955 - Where did he take you? - You won't believe it! 441 00:37:28,957 --> 00:37:31,876 Sorry, but that boy's not for you. 442 00:37:31,960 --> 00:37:35,922 You see, even this guy knows it. 443 00:37:38,967 --> 00:37:39,968 It's cool. 444 00:37:40,969 --> 00:37:41,970 Lend it to me. 445 00:37:43,972 --> 00:37:44,973 Come on. 446 00:37:47,976 --> 00:37:48,977 It's for you. 447 00:37:51,980 --> 00:37:52,981 Thanks, dude. 448 00:37:54,983 --> 00:37:56,985 - Why? - Want it or not? 449 00:38:00,989 --> 00:38:01,906 Thanks, man. 450 00:38:01,990 --> 00:38:02,991 Welcome. 451 00:38:17,005 --> 00:38:18,006 Cool, isn't it? 452 00:38:19,007 --> 00:38:20,925 Yes, it is. What album is it? 453 00:38:21,009 --> 00:38:21,926 It's MP3. 454 00:38:22,010 --> 00:38:23,928 I downloaded it from Internet. 455 00:38:24,012 --> 00:38:25,013 Oh... 456 00:38:26,014 --> 00:38:28,016 I can burn the song for you. 457 00:38:29,017 --> 00:38:30,018 Why burn it? 458 00:38:32,020 --> 00:38:34,022 I mean, I can copy it in a CD. 459 00:38:35,023 --> 00:38:36,024 Yes, I know. 460 00:38:37,025 --> 00:38:38,026 I was joking. 461 00:38:42,030 --> 00:38:44,032 I've never come here. 462 00:38:45,033 --> 00:38:47,035 - You've never been on a boat? - Yes... 463 00:38:48,036 --> 00:38:49,120 ...but in the ocean. 464 00:38:51,706 --> 00:38:53,416 I've never been to the ocean. 465 00:38:56,044 --> 00:38:57,962 I imagine the ocean in your eyes... 466 00:38:58,046 --> 00:39:01,049 ...even though I've never been there. It must be like that: 467 00:39:01,174 --> 00:39:02,008 Beautiful. 468 00:39:10,058 --> 00:39:11,226 You wanna get wet? 469 00:39:16,064 --> 00:39:17,065 Don't do that. 470 00:39:18,066 --> 00:39:18,983 Why not? 471 00:39:19,067 --> 00:39:19,984 This'll get wet. 472 00:39:20,068 --> 00:39:21,069 I don't care. 473 00:39:23,071 --> 00:39:25,073 Well, I can't swim. 474 00:39:27,075 --> 00:39:28,076 I'm sorry. 475 00:39:31,079 --> 00:39:32,080 Don't worry. 476 00:39:38,086 --> 00:39:39,087 I was joking. 477 00:39:40,088 --> 00:39:41,089 I can swim. 478 00:41:13,181 --> 00:41:16,184 - Knock before entering. - I'm out of toothpaste. 479 00:41:19,187 --> 00:41:21,189 You're crazy, Renata. 480 00:41:22,190 --> 00:41:25,193 - You don't even know that jerk. - His name's Ulises. 481 00:41:26,194 --> 00:41:27,529 He's a piece of trash. 482 00:41:31,199 --> 00:41:32,200 Can't you see? 483 00:41:34,202 --> 00:41:35,120 So? 484 00:41:35,203 --> 00:41:36,204 So what? 485 00:41:37,205 --> 00:41:40,125 Renata, you can't go out with a guy like that! 486 00:41:40,208 --> 00:41:43,211 - You don't even like him! - What do you know? 487 00:41:46,214 --> 00:41:49,217 - Imagine your children. - Come on, Mariana! 488 00:41:51,219 --> 00:41:53,221 My parents will kill you! 489 00:41:55,223 --> 00:41:57,225 They don't have to know. 490 00:42:00,228 --> 00:42:04,190 If they know, they'll also know about your drinking. 491 00:42:16,244 --> 00:42:17,162 Need some help? 492 00:42:17,245 --> 00:42:18,246 I can do it. 493 00:42:23,251 --> 00:42:24,252 Kiss me. 494 00:42:27,255 --> 00:42:28,256 Wait. 495 00:42:29,257 --> 00:42:32,260 Let' s go tomorrow. Okay? 496 00:42:35,263 --> 00:42:36,264 No, no. 497 00:42:38,266 --> 00:42:39,184 What's wrong? 498 00:42:39,267 --> 00:42:41,269 Nothing. I don't feel like it. 499 00:42:47,275 --> 00:42:51,237 - What's wrong with your sis? - Why don't you ask her? 500 00:42:52,280 --> 00:42:53,281 Shit! So moody. 501 00:42:54,282 --> 00:42:56,201 I don't know what for. 502 00:42:56,284 --> 00:42:57,702 She treats you like crap. 503 00:42:57,786 --> 00:42:59,662 She doesn't pay attention to you. 504 00:43:00,288 --> 00:43:01,289 Don't get angry. 505 00:43:03,291 --> 00:43:05,293 Then I'll out with you. 506 00:43:11,299 --> 00:43:12,300 You're a jerk! 507 00:43:14,302 --> 00:43:15,428 What's this shit? 508 00:43:18,306 --> 00:43:19,307 You're a native. 509 00:43:20,308 --> 00:43:22,227 There it is! Almost ready! 510 00:43:22,310 --> 00:43:23,311 Here it goes! 511 00:43:25,313 --> 00:43:26,231 Get it up, Diego. 512 00:43:26,314 --> 00:43:27,232 There? 513 00:43:27,315 --> 00:43:28,233 Stretch it out! 514 00:43:28,316 --> 00:43:30,318 Here it goes. Stretch it. 515 00:43:31,319 --> 00:43:32,237 Stretch it. 516 00:43:32,320 --> 00:43:33,321 Almost done. 517 00:43:36,324 --> 00:43:37,325 Ready? 518 00:43:38,326 --> 00:43:39,327 There it goes. 519 00:43:54,342 --> 00:43:57,345 - You're a jerk! - You're such an asshole! 520 00:43:58,346 --> 00:43:59,347 What? 521 00:44:01,349 --> 00:44:03,268 Wow! Where did you get it? 522 00:44:03,351 --> 00:44:05,270 - My dad's guard. - He lent it to you? 523 00:44:05,353 --> 00:44:07,355 - Don't be a jerk. - It's so cool. 524 00:44:08,356 --> 00:44:10,692 Give it to me! It's not for children, dude. 525 00:44:43,391 --> 00:44:44,392 It was a joke! 526 00:44:45,393 --> 00:44:48,313 What's wrong? You've been moody all day long. 527 00:44:48,396 --> 00:44:49,314 It's nothing. 528 00:44:49,397 --> 00:44:51,316 Then why do you act like this? 529 00:44:51,399 --> 00:44:53,318 Since she's got new boyfriend... 530 00:44:53,401 --> 00:44:54,402 What? A boyfriend? 531 00:44:55,403 --> 00:44:56,321 No. 532 00:44:56,404 --> 00:44:57,989 What about the trash you went out with? 533 00:44:58,073 --> 00:44:59,324 The one Francisco had a fight with. 534 00:44:59,407 --> 00:45:00,408 Shut up! 535 00:45:01,409 --> 00:45:03,411 What is Mariana talking about? 536 00:45:11,419 --> 00:45:12,420 I'm outa here. 537 00:45:14,422 --> 00:45:16,424 How can you go out with such a guy? 538 00:45:19,427 --> 00:45:21,346 Answer me, damn it! Say something! 539 00:45:21,429 --> 00:45:24,349 - I don't wanna go out with you. - And you do with that ass? 540 00:45:24,432 --> 00:45:26,434 I'm not going out with him, or you or anyone. 541 00:45:28,436 --> 00:45:31,439 I truly don't get it, Renata! I don't get it! 542 00:45:33,441 --> 00:45:35,360 Classes are in there. But sometimes... 543 00:45:35,443 --> 00:45:37,445 ...they give them in the main yard. 544 00:45:49,457 --> 00:45:51,459 A workshop starts every 6 months. 545 00:45:52,460 --> 00:45:54,462 I've been trying to enter for 2 years. 546 00:45:57,465 --> 00:45:59,467 This is really cool! 547 00:46:00,468 --> 00:46:01,386 Come. 548 00:46:01,469 --> 00:46:03,471 I'll show you my favorite. 549 00:46:06,474 --> 00:46:07,475 This one. 550 00:46:10,478 --> 00:46:12,480 Because you are here... 551 00:46:15,483 --> 00:46:16,484 ...and I'm there. 552 00:46:19,487 --> 00:46:20,488 You're mean! 553 00:46:22,490 --> 00:46:23,491 Let's go. 554 00:46:26,494 --> 00:46:28,496 Some day I'll paint as good as that. 555 00:46:31,499 --> 00:46:32,417 Yes. 556 00:46:32,500 --> 00:46:33,501 What happens? 557 00:46:35,503 --> 00:46:38,506 It's just that... this is all I need. 558 00:46:40,508 --> 00:46:41,509 You and all this. 559 00:46:42,510 --> 00:46:43,511 Yes. 560 00:47:18,546 --> 00:47:19,464 Hi. 561 00:47:19,547 --> 00:47:20,548 Hello. 562 00:47:24,552 --> 00:47:25,553 Look. 563 00:47:28,556 --> 00:47:30,558 Don't ever stop drawing. 564 00:47:55,583 --> 00:47:57,585 I played here when I was a kid. 565 00:47:58,586 --> 00:47:59,587 Here it is. 566 00:48:00,588 --> 00:48:03,591 - Is someone here? - No, everyone's at the market. 567 00:48:09,597 --> 00:48:10,598 Come in. 568 00:48:14,602 --> 00:48:16,604 - Watch the tire. - Yes. 569 00:48:18,606 --> 00:48:20,608 This is my parents' room. 570 00:48:23,611 --> 00:48:24,529 Wow! 571 00:48:24,612 --> 00:48:26,531 All these things are my mom's. 572 00:48:26,614 --> 00:48:29,617 These are the clothes we sell at the market. 573 00:48:31,619 --> 00:48:33,621 I draw on this table. 574 00:48:35,623 --> 00:48:37,625 You wanna see my drawings? 575 00:48:41,629 --> 00:48:44,549 Frior rescues Miria from Turok to go on with... 576 00:48:44,632 --> 00:48:46,634 ...human race's unification. 577 00:48:49,637 --> 00:48:50,638 It's cool! 578 00:48:55,643 --> 00:48:56,644 Am I Miria? 579 00:49:11,659 --> 00:49:12,577 Ulises, is it...? 580 00:49:12,660 --> 00:49:13,661 Mom! 581 00:49:19,668 --> 00:49:20,669 This is Renata. 582 00:49:21,670 --> 00:49:24,673 - Nice to meet you, ma'am. - Nice to meet you too. 583 00:49:25,674 --> 00:49:27,676 I thought you were at school. 584 00:49:28,677 --> 00:49:30,679 I didn't have History class. 585 00:49:34,683 --> 00:49:36,601 I came to show her my drawings. 586 00:49:36,685 --> 00:49:37,686 I came... 587 00:49:38,687 --> 00:49:40,689 ...for more merchandise. 588 00:49:41,690 --> 00:49:42,691 I'll help you. 589 00:49:56,705 --> 00:49:57,622 Oops! 590 00:49:57,706 --> 00:49:58,707 Like this. 591 00:50:11,720 --> 00:50:15,682 Is she your girlfriend? She's very pretty. 592 00:50:20,729 --> 00:50:23,732 - See you, Renata. - Goodbye, ma'am. 593 00:50:25,734 --> 00:50:26,735 Get in. 594 00:50:28,737 --> 00:50:30,739 - Bye, mom. - Take care. 595 00:50:42,751 --> 00:50:43,752 I have to go. 596 00:51:20,789 --> 00:51:21,790 Come on, dude. 597 00:51:27,796 --> 00:51:28,797 There's the party. 598 00:51:30,799 --> 00:51:32,801 I brought my lucky charm. 599 00:51:33,802 --> 00:51:35,720 That's why all the chicks want me. 600 00:51:35,804 --> 00:51:36,805 Come on, man! 601 00:51:39,808 --> 00:51:42,811 Ladies! Where are you going without me? 602 00:51:43,812 --> 00:51:44,729 Hey, blondie! 603 00:51:44,813 --> 00:51:46,731 I'm talking to you! 604 00:51:46,815 --> 00:51:47,816 Hold on, bro. 605 00:51:48,817 --> 00:51:49,734 You can't go in. 606 00:51:49,818 --> 00:51:52,737 - What about the tickets? - They're forged. 607 00:51:52,821 --> 00:51:55,740 Don't fuck with me, scum. You're not better than us. 608 00:51:55,824 --> 00:51:57,742 - What's wrong with you? - Easy. 609 00:51:57,826 --> 00:52:00,245 Didn't you hear? His girlfriend invited him. 610 00:52:00,328 --> 00:52:01,121 Take it easy. 611 00:52:01,204 --> 00:52:02,789 Ulises! Come here! 612 00:52:03,832 --> 00:52:05,750 - Where are you going? - Hey! 613 00:52:05,834 --> 00:52:06,751 He comes too. 614 00:52:06,835 --> 00:52:07,836 Didn't I tell you? 615 00:52:10,839 --> 00:52:11,756 I'll get Renata. 616 00:52:11,840 --> 00:52:12,841 Come in, bro. 617 00:52:21,850 --> 00:52:22,851 Go ahead, dude. 618 00:52:28,857 --> 00:52:30,859 - Hello. - Hello. 619 00:52:49,878 --> 00:52:51,796 Are we hiding? 620 00:52:51,880 --> 00:52:52,881 No. 621 00:52:54,883 --> 00:52:56,885 I don't want my parents to see us. 622 00:52:59,888 --> 00:53:01,890 You're ashamed of me? 623 00:53:02,891 --> 00:53:03,892 No. 624 00:53:04,893 --> 00:53:05,894 I'm not. 625 00:53:19,908 --> 00:53:20,909 Who invited you? 626 00:53:24,913 --> 00:53:25,914 Let's go. 627 00:53:27,916 --> 00:53:28,917 Beat it, ass. 628 00:53:33,922 --> 00:53:34,923 Come on, chill out, man. 629 00:53:43,932 --> 00:53:45,934 Don't, Francisco, please. 630 00:53:48,937 --> 00:53:49,938 What? 631 00:53:51,940 --> 00:53:53,942 - What the hell, man? - Take it easy, bro. 632 00:53:54,943 --> 00:53:56,945 - Not here. - Come on, mother fucker... 633 00:53:59,948 --> 00:54:01,866 Come on, I'll bust your ass. 634 00:54:01,950 --> 00:54:03,868 - Stop, Francisco! - Come on, faggot! 635 00:54:03,952 --> 00:54:05,870 - Hold on, man. - What the fuck? 636 00:54:05,954 --> 00:54:06,955 Come on! 637 00:54:07,956 --> 00:54:09,958 Hold on! Put that away. 638 00:54:10,959 --> 00:54:12,961 - That's it! - Move, bro! 639 00:54:17,966 --> 00:54:18,883 Stop! 640 00:54:18,967 --> 00:54:20,969 Let him go! 641 00:54:22,971 --> 00:54:23,888 Ulises, stop! 642 00:54:23,972 --> 00:54:25,974 Ulises! Ulises, stop! 643 00:54:27,976 --> 00:54:29,978 Stop! Let him go! 644 00:54:32,981 --> 00:54:34,983 Separate them, please! 645 00:54:43,992 --> 00:54:45,994 Who are you? 646 00:54:46,995 --> 00:54:48,913 I'm Ulises Tilleros. 647 00:54:48,997 --> 00:54:49,998 Who invited you? 648 00:54:50,999 --> 00:54:52,000 I did, dad. 649 00:54:53,001 --> 00:54:55,003 I told you not to, Renata. 650 00:54:57,005 --> 00:54:58,006 They have to go. 651 00:55:00,008 --> 00:55:01,009 I can go by myself. 652 00:55:05,013 --> 00:55:06,014 Nothing happened. 653 00:55:14,022 --> 00:55:16,024 Cover me, man. Cover me. 654 00:55:20,028 --> 00:55:21,029 Run, dude! 655 00:55:27,035 --> 00:55:28,953 Where did you meet them? 656 00:55:29,037 --> 00:55:30,955 The others provoked them. 657 00:55:31,039 --> 00:55:33,041 It's your fault, you invited them. 658 00:55:34,042 --> 00:55:37,045 - They're my friends. - They can't be your friends. 659 00:55:38,046 --> 00:55:40,965 Why, dad? Because they're poor... 660 00:55:41,049 --> 00:55:42,967 ...or because they're trash? 661 00:55:43,051 --> 00:55:44,052 It's not that. 662 00:55:45,053 --> 00:55:46,054 Mimi, more coffee. 663 00:55:52,060 --> 00:55:53,061 Then what? 664 00:55:54,062 --> 00:55:55,063 We're not equal. 665 00:56:01,069 --> 00:56:02,070 And, what are we, mom? 666 00:56:36,104 --> 00:56:37,105 I'll get it! 667 00:56:39,107 --> 00:56:40,025 Hello? 668 00:56:40,108 --> 00:56:42,027 - Renata? - Yes. 669 00:56:42,110 --> 00:56:43,028 It's Ulises. 670 00:56:43,111 --> 00:56:44,029 Hello. 671 00:56:44,112 --> 00:56:45,113 How are you? 672 00:56:46,114 --> 00:56:47,032 Fine, and you? 673 00:56:47,115 --> 00:56:48,033 Fine. 674 00:56:48,116 --> 00:56:50,035 Hey, I need to see you. 675 00:56:50,118 --> 00:56:51,119 Me too. 676 00:56:52,120 --> 00:56:54,122 Can we meet at Santa Fe by 4 Uclock? 677 00:56:55,123 --> 00:56:56,041 Well... 678 00:56:56,124 --> 00:56:57,042 Yes. 679 00:56:57,125 --> 00:56:58,043 See you there. 680 00:56:58,126 --> 00:56:59,127 - Bye. - Bye. 681 00:57:04,132 --> 00:57:05,133 Who was it? 682 00:57:06,134 --> 00:57:07,135 Paulina, mom. 683 00:57:09,137 --> 00:57:11,139 - Paulina? - Can I go to her house? 684 00:57:14,142 --> 00:57:15,143 We'll do homework. 685 00:57:17,145 --> 00:57:18,063 Don't take long. 686 00:57:18,146 --> 00:57:19,147 I won't, mom! 687 00:57:27,155 --> 00:57:28,156 See you at 7. 688 00:57:33,161 --> 00:57:35,163 Sure you don't want me to come? 689 00:57:37,165 --> 00:57:40,085 Shit! If you like cheap food, then go ahead. 690 00:57:40,168 --> 00:57:41,169 Thanks, blondie. 691 00:57:47,175 --> 00:57:48,176 Hi. 692 00:58:44,232 --> 00:58:46,234 They don't want me to see you. 693 00:58:49,237 --> 00:58:52,240 - It was your friends fault. - It's not that. 694 00:58:57,245 --> 00:58:58,246 I know. 695 00:59:02,250 --> 00:59:04,252 That looks like a valley of another planet. 696 00:59:05,253 --> 00:59:06,254 Efedra. 697 00:59:08,256 --> 00:59:09,257 It's not real. 698 00:59:15,263 --> 00:59:17,265 It does, if you want it to. 699 00:59:23,271 --> 00:59:26,274 Things don't have to be like everyone says. 700 00:59:29,277 --> 00:59:32,280 My heart's not cheaper nor more expensive than yours. 701 00:59:41,289 --> 00:59:43,291 I'll always be with you. 702 00:59:45,293 --> 00:59:46,294 Is it a promise? 703 00:59:49,297 --> 00:59:50,298 It's a pact. 704 01:00:49,357 --> 01:00:50,275 Renata, come here. 705 01:00:50,358 --> 01:00:51,359 What? 706 01:00:55,363 --> 01:00:57,282 Control your boyfriend. 707 01:00:57,365 --> 01:00:59,367 It's really cool! 708 01:01:01,369 --> 01:01:02,370 I'm coming. 709 01:01:12,380 --> 01:01:13,381 Good-bye. 710 01:01:14,382 --> 01:01:15,300 Bye. 711 01:01:15,383 --> 01:01:16,384 Hello. 712 01:02:02,430 --> 01:02:03,431 For the snob? 713 01:02:05,433 --> 01:02:08,353 Don't think she'll like it. It's trashy. 714 01:02:08,436 --> 01:02:10,438 - Like you. - Cut it, China. 715 01:02:14,442 --> 01:02:15,443 China! 716 01:02:18,446 --> 01:02:19,447 China! 717 01:02:20,448 --> 01:02:21,366 What's wrong, dude? 718 01:02:21,449 --> 01:02:22,450 Don't be a fool. 719 01:02:23,451 --> 01:02:27,372 She's not like you, Ulises. What are you hitting at? 720 01:02:27,455 --> 01:02:30,458 - She thinks differently, dude. - What about us? 721 01:02:32,460 --> 01:02:33,461 We are bros. 722 01:02:34,462 --> 01:02:35,380 Fuck you! 723 01:02:35,463 --> 01:02:36,464 Marissa! 724 01:02:42,470 --> 01:02:43,471 Damn it! 725 01:02:44,472 --> 01:02:45,473 Let's go, dude. 726 01:02:54,482 --> 01:02:56,484 That chick's not for you, man. 727 01:02:58,486 --> 01:03:01,489 - Did you at least fuck her yet? - Shut up, asshole. 728 01:03:02,490 --> 01:03:04,492 Don't be such a jerk. 729 01:03:05,493 --> 01:03:07,412 You turned against me at the party. 730 01:03:07,495 --> 01:03:09,497 And now you don't care about Beatriz. 731 01:03:10,498 --> 01:03:13,418 Dude! I was defending you at the party. 732 01:03:13,501 --> 01:03:15,420 Would you have rather killed someone there? 733 01:03:15,503 --> 01:03:17,422 Of course not! 734 01:03:17,505 --> 01:03:18,423 Wow! 735 01:03:18,506 --> 01:03:20,425 That chick is blinding you. 736 01:03:20,508 --> 01:03:22,427 Don't include her in our troubles. 737 01:03:22,510 --> 01:03:23,511 She's the trouble. 738 01:03:26,514 --> 01:03:27,515 Come on! 739 01:03:44,532 --> 01:03:45,533 Shit, dude! 740 01:03:48,536 --> 01:03:51,539 Renata, what's wrong with you? Cheer up! 741 01:03:53,541 --> 01:03:55,460 She needs her trashy pals to be fine! 742 01:03:55,543 --> 01:03:58,546 Leave her alone, don't be jerks! 743 01:03:59,547 --> 01:04:00,465 Don't fuck! 744 01:04:00,548 --> 01:04:02,467 Sing a song for me, dude. 745 01:04:02,550 --> 01:04:04,469 Sing a song! 746 01:04:04,552 --> 01:04:06,554 Yeah, the dirty trash song. 747 01:04:08,556 --> 01:04:10,558 Going to the toilet. 748 01:04:11,559 --> 01:04:13,561 What the fuck, Mariana! 749 01:04:33,581 --> 01:04:34,499 We bore you? 750 01:04:34,582 --> 01:04:35,583 Let me go! 751 01:04:38,586 --> 01:04:41,506 Why are you pissed off? You caused this. 752 01:04:41,589 --> 01:04:43,591 I didn't cause anything, asshole! 753 01:04:47,595 --> 01:04:50,515 - Have you slept with him? - None of your business. 754 01:04:50,598 --> 01:04:51,599 Huh? 755 01:04:52,600 --> 01:04:53,601 What...? 756 01:04:54,602 --> 01:04:55,603 Stop it! 757 01:04:59,607 --> 01:05:00,525 Let me go! 758 01:05:00,608 --> 01:05:02,610 Let me go, shit! Let me go, ass! 759 01:05:03,611 --> 01:05:04,529 Stupid! 760 01:05:04,612 --> 01:05:06,364 - Are you OK? - You're a stupid ass! 761 01:05:06,448 --> 01:05:07,699 - Out my way! - Are you okay...? 762 01:05:07,782 --> 01:05:08,658 Stop it, dude! 763 01:05:15,623 --> 01:05:16,624 Mariana! 764 01:05:18,626 --> 01:05:19,544 Let's go! 765 01:05:19,627 --> 01:05:21,546 I'm not going anywhere! 766 01:05:21,629 --> 01:05:24,632 - What's up, dude? - You are all assholes! 767 01:05:27,635 --> 01:05:28,553 What's up? 768 01:05:28,636 --> 01:05:29,554 Go away! 769 01:05:29,637 --> 01:05:30,638 Mariana! 770 01:05:31,639 --> 01:05:34,559 - Fuck! I don't want to! - You're an ass! 771 01:05:34,642 --> 01:05:36,644 What's the matter with you, Renata? 772 01:05:39,647 --> 01:05:40,648 Renata! 773 01:05:41,649 --> 01:05:43,651 Renata, wait! 774 01:05:44,652 --> 01:05:47,572 You jerk! You don't see what Francisco is doing to you! 775 01:05:47,655 --> 01:05:49,574 - It makes you mad or what? - Yes, it does. 776 01:05:49,657 --> 01:05:50,575 Leave me alone! 777 01:05:50,658 --> 01:05:52,869 I won't until you do something about it! 778 01:05:52,994 --> 01:05:56,581 I'm tired of looking after you when you're drunk. 779 01:05:56,664 --> 01:05:59,876 - I can take care of myself! - Really? You get wasted drunk! 780 01:06:00,001 --> 01:06:01,628 - I'm not drunk! - Really? 781 01:06:04,673 --> 01:06:05,674 What the... 782 01:06:32,701 --> 01:06:33,702 I'm here, dad. 783 01:06:34,703 --> 01:06:37,706 - You're late. - I had things to do. 784 01:06:38,707 --> 01:06:41,710 Recently your always late. I can't work alone. 785 01:06:44,713 --> 01:06:47,716 Don't get angry. Look at my drawings. 786 01:06:49,718 --> 01:06:52,721 Instead of wasting your money give it to your mom. 787 01:07:03,732 --> 01:07:04,733 Ulises... 788 01:07:05,734 --> 01:07:07,652 I need to go selling outside. 789 01:07:07,736 --> 01:07:09,654 Sales are down here. 790 01:07:09,738 --> 01:07:11,740 I need your help. 791 01:07:15,744 --> 01:07:18,747 Borrego can help you. He's not that dumb. 792 01:07:20,165 --> 01:07:22,709 I wish things were different but they're not. 793 01:07:23,710 --> 01:07:25,712 We have to work harder. Such is life. 794 01:07:29,758 --> 01:07:31,760 It doesn't have to be that way. 795 01:07:32,761 --> 01:07:33,678 It is that way. 796 01:07:33,762 --> 01:07:36,765 Nothing will change just because you have a rich girl. 797 01:07:43,772 --> 01:07:44,773 Ulises! 798 01:07:58,787 --> 01:07:59,788 What's new? 799 01:08:00,789 --> 01:08:03,792 Look what I've got. It's cool. He gave it to me. 800 01:08:04,793 --> 01:08:06,795 Yes, bro. Give it back to him. 801 01:08:07,796 --> 01:08:09,714 Why? But I like it. 802 01:08:09,798 --> 01:08:10,715 Yeah, bro. 803 01:08:10,799 --> 01:08:12,801 Let him have it. It's cool. 804 01:08:13,802 --> 01:08:14,803 Yeah, bro, it's cool... 805 01:08:16,805 --> 01:08:17,722 ...but it's stolen. 806 01:08:17,806 --> 01:08:18,807 So what, dude? 807 01:08:19,808 --> 01:08:21,810 - Let's go. - I wanna stay. 808 01:08:22,811 --> 01:08:24,813 Borrego, let's go. It's late. 809 01:08:27,816 --> 01:08:29,818 You don't like it stolen... 810 01:08:32,821 --> 01:08:34,823 ...or because I gave it to him? 811 01:08:39,828 --> 01:08:42,831 - Don't fuck up. Put that away. - So what, Uli? 812 01:08:43,832 --> 01:08:45,834 - Are you scared? - No, we are bros. 813 01:08:46,835 --> 01:08:47,836 Put that down. 814 01:08:48,837 --> 01:08:50,839 Calm down. Drink a beer with us. 815 01:08:53,842 --> 01:08:54,843 Let's go. 816 01:09:34,883 --> 01:09:36,885 Now you're my warrior. 817 01:10:13,922 --> 01:10:14,923 How was it? 818 01:10:21,930 --> 01:10:22,931 - Hey, dude. - Hey, bro. 819 01:10:25,934 --> 01:10:26,935 Uli, this is a miracle!! 820 01:10:28,937 --> 01:10:29,854 What's up? 821 01:10:29,938 --> 01:10:31,856 You'll flunk Math. We had an exam. 822 01:10:31,940 --> 01:10:32,941 So? 823 01:10:33,942 --> 01:10:34,943 Let's go. 824 01:10:35,944 --> 01:10:39,906 It doesn't matter. He has someone to support him, right? 825 01:10:40,949 --> 01:10:41,950 Let's go, China. 826 01:10:42,951 --> 01:10:43,952 Hold on! 827 01:10:44,953 --> 01:10:46,955 You haven't introduced your girlfriend. 828 01:10:50,959 --> 01:10:51,876 This is Renata. 829 01:10:51,960 --> 01:10:52,961 Hi. 830 01:10:53,962 --> 01:10:54,963 Hi. 831 01:10:56,965 --> 01:10:57,882 Hey, Renata... 832 01:10:57,966 --> 01:11:00,885 ...so much crap doesn't give you the creeps? 833 01:11:00,969 --> 01:11:02,971 I don't understand you. 834 01:11:03,972 --> 01:11:07,892 I don't think there's so much shit in your neighbourhood. 835 01:11:07,976 --> 01:11:08,977 Is there? 836 01:11:10,979 --> 01:11:11,980 Let's go. 837 01:11:15,984 --> 01:11:17,902 The baby can't defend herself. 838 01:11:17,986 --> 01:11:20,905 What's wrong, ass? I didn't do anything to you. 839 01:11:20,989 --> 01:11:21,906 Huh? 840 01:11:21,990 --> 01:11:24,909 You have nothing to do here. Go home, asshole. 841 01:11:24,993 --> 01:11:26,911 Why don't you go... to hell? 842 01:11:26,995 --> 01:11:27,996 Really, asshole? 843 01:11:28,997 --> 01:11:29,914 Hey! Cut it out! 844 01:11:29,998 --> 01:11:32,625 No! You cut it out, jerk! Who's side are you on? 845 01:11:32,709 --> 01:11:34,169 On mine and Renata's, bro. 846 01:11:35,003 --> 01:11:36,004 You're a faggot. 847 01:11:37,005 --> 01:11:38,006 Easy, China. 848 01:11:39,007 --> 01:11:39,924 What? 849 01:11:40,008 --> 01:11:41,134 You gonna hit me? 850 01:11:42,010 --> 01:11:44,929 - Lf you make me. - Don't cross the line, Ulises. 851 01:11:45,013 --> 01:11:48,933 You don't cross the line! Mind your own business, dude. 852 01:11:49,017 --> 01:11:50,935 He's not worth it. Let's go! 853 01:11:51,019 --> 01:11:53,021 You're fucked up, jerk. 854 01:11:55,023 --> 01:11:56,024 Let's go! 855 01:12:15,043 --> 01:12:15,960 OK, but down. 856 01:12:16,044 --> 01:12:16,961 What else? 857 01:12:17,045 --> 01:12:18,046 Okay. 858 01:12:23,051 --> 01:12:24,969 - Go. - No way. I'm staying. 859 01:12:25,053 --> 01:12:26,054 Go, please. 860 01:12:27,055 --> 01:12:28,056 Go, please, go! 861 01:12:29,057 --> 01:12:30,058 Go! 862 01:12:31,059 --> 01:12:31,976 Come here! 863 01:12:32,060 --> 01:12:34,062 Where do you think you're going? 864 01:12:40,068 --> 01:12:42,987 You're screwed, fucking dirty trash! 865 01:12:43,071 --> 01:12:43,988 Let him go! 866 01:12:44,072 --> 01:12:44,989 Let go, idiot! 867 01:12:45,073 --> 01:12:45,990 Let him go! 868 01:12:46,074 --> 01:12:48,076 Let him go! Let him go! 869 01:12:49,077 --> 01:12:49,994 Let go of me! 870 01:12:50,078 --> 01:12:51,079 Let him go! 871 01:12:52,080 --> 01:12:54,082 - Leave him alone! - Stop! 872 01:12:58,086 --> 01:12:59,087 Stand up, jerk! 873 01:13:00,088 --> 01:13:01,006 Stop! 874 01:13:01,089 --> 01:13:02,090 Let go of me! 875 01:13:05,093 --> 01:13:06,094 Stop, no! 876 01:13:09,097 --> 01:13:11,099 This is for being an asshole. 877 01:13:28,158 --> 01:13:30,118 Look what they did to your eye. 878 01:13:31,161 --> 01:13:33,121 It may get infected. 879 01:13:38,168 --> 01:13:40,128 Renata's not for you, son. 880 01:13:43,173 --> 01:13:47,135 You should know who is right for you and who is not. 881 01:13:50,180 --> 01:13:52,140 But I love her, mom. 882 01:13:54,184 --> 01:13:55,143 That's not enough. 883 01:13:57,187 --> 01:13:58,229 Forget about her. 884 01:14:01,191 --> 01:14:02,150 My body aches. 885 01:14:08,198 --> 01:14:09,157 I know. 886 01:14:13,203 --> 01:14:15,163 Nobody said love doesn't hurt. 887 01:14:37,227 --> 01:14:39,104 It's all her fault. 888 01:14:39,229 --> 01:14:40,480 To hell with it all! 889 01:15:07,257 --> 01:15:08,133 Come on! 890 01:15:08,258 --> 01:15:09,217 Come on, run! 891 01:16:00,310 --> 01:16:01,269 Get up, ass! 892 01:16:12,322 --> 01:16:13,281 Let's go! 893 01:16:48,358 --> 01:16:49,317 Hey, wait. 894 01:16:54,364 --> 01:16:55,407 - How is he? - Fine. 895 01:17:06,376 --> 01:17:07,335 You'd better go. 896 01:17:24,394 --> 01:17:25,353 Renata! 897 01:17:27,397 --> 01:17:29,357 I didn't mean for this to happen. 898 01:17:30,400 --> 01:17:32,193 Nobody meant for this to happen. 899 01:17:32,277 --> 01:17:33,319 But end it, Renata. 900 01:17:33,403 --> 01:17:35,363 It's not my fault nor yours! 901 01:17:36,406 --> 01:17:40,368 No... but if you don't do something, it will get worse. 902 01:18:07,437 --> 01:18:08,313 Hello? 903 01:18:08,438 --> 01:18:09,481 Is Renata there? 904 01:18:10,440 --> 01:18:11,399 No, she isn't. 905 01:18:26,456 --> 01:18:29,417 I just want to talk to her, to know if she's OK... 906 01:18:48,478 --> 01:18:51,439 That's it, bro. Now they'll know who we are... 907 01:18:53,983 --> 01:18:55,360 What's wrong, asshole? 908 01:18:55,485 --> 01:18:56,361 What the fuck? 909 01:18:56,486 --> 01:18:57,445 Step aside, dude. 910 01:18:58,488 --> 01:18:59,447 Hold on, wait. 911 01:19:00,490 --> 01:19:02,367 - What? - What's with you, jerk? 912 01:19:02,492 --> 01:19:05,370 He's the one that beat me. It's not the other's fault. 913 01:19:05,495 --> 01:19:07,455 You just don't get it. 914 01:19:10,500 --> 01:19:12,460 This is they against us. 915 01:19:14,504 --> 01:19:16,381 No, jerk, you don't get it. 916 01:19:16,506 --> 01:19:18,466 This is between Renata and me only. 917 01:19:24,514 --> 01:19:25,390 It's yours. 918 01:19:25,515 --> 01:19:26,474 It's a whole lot of... 919 01:19:46,536 --> 01:19:49,414 I won't go to Canada nor anywhere else! 920 01:19:49,539 --> 01:19:51,416 I forbid you to see him! 921 01:19:51,541 --> 01:19:53,501 Let's see if you understand, huh? 922 01:19:57,547 --> 01:19:59,507 I don't get it, right? 923 01:20:02,552 --> 01:20:05,430 Look who doesn't get it. You're an alcoholic! 924 01:20:05,555 --> 01:20:09,517 You're going to Canada tomorrow, like it or not! 925 01:20:15,565 --> 01:20:16,524 What was that? 926 01:20:22,572 --> 01:20:24,449 Ulises, hurry up! 927 01:20:24,574 --> 01:20:25,533 I'm going! 928 01:20:30,580 --> 01:20:32,540 Be careful, they may wrinkle! 929 01:20:34,584 --> 01:20:38,463 - Hurry, there are more bags! - Ask fucking Borrego to help! 930 01:20:38,588 --> 01:20:39,547 He can't. 931 01:20:44,594 --> 01:20:45,470 Borrego... 932 01:20:45,595 --> 01:20:46,554 ...come here. 933 01:20:53,603 --> 01:20:56,564 This is a bag of dresses, where you should put it? 934 01:21:01,611 --> 01:21:02,570 I told you, he can't. 935 01:21:13,623 --> 01:21:14,582 Borrego... 936 01:21:15,625 --> 01:21:16,584 ...what are these? 937 01:21:17,627 --> 01:21:19,587 Dad, these are shirts. 938 01:21:21,631 --> 01:21:23,591 Here. Go on playing. 939 01:22:20,690 --> 01:22:22,650 LOVE HURTS 940 01:22:41,711 --> 01:22:42,671 Don't let him in. 941 01:22:43,713 --> 01:22:45,674 If he doesn't go, call the police. 942 01:22:50,720 --> 01:22:51,680 He wants to see me. 943 01:22:53,723 --> 01:22:54,683 He's a savage. 944 01:22:56,726 --> 01:22:58,603 He just wants to talk to me, mom. 945 01:22:58,728 --> 01:23:00,689 But he can't come in, baby. 946 01:23:01,731 --> 01:23:02,691 No! 947 01:23:07,737 --> 01:23:08,697 I'm sorry. 948 01:23:11,741 --> 01:23:12,701 I hate you! 949 01:23:13,743 --> 01:23:14,703 Renata! 950 01:23:20,750 --> 01:23:21,710 Renata! 951 01:23:22,752 --> 01:23:24,713 I'm not doing anything! 952 01:23:25,755 --> 01:23:27,716 What? What? 953 01:23:33,763 --> 01:23:34,723 Ulises! 954 01:24:11,801 --> 01:24:12,761 Renata... 955 01:25:19,869 --> 01:25:20,829 Well... 956 01:25:21,871 --> 01:25:23,832 You're finally going to eat. 957 01:25:24,874 --> 01:25:25,834 Want some juice? 958 01:25:27,877 --> 01:25:28,837 Mimi... 959 01:25:29,879 --> 01:25:30,839 Give him this. 960 01:25:32,882 --> 01:25:33,842 I can't. 961 01:25:35,885 --> 01:25:36,845 Please, Mimi. 962 01:25:37,887 --> 01:25:38,847 Your mom will kill me. 963 01:25:41,891 --> 01:25:43,852 I just want him to know I'm OK. 964 01:25:53,903 --> 01:25:54,863 I can't. 965 01:25:55,905 --> 01:25:56,865 Please. 966 01:26:06,916 --> 01:26:09,878 Only if you promise not to see him again. 967 01:26:11,921 --> 01:26:12,881 Alright. 968 01:26:26,936 --> 01:26:27,896 Renata... 969 01:26:29,939 --> 01:26:30,899 Forgive me. 970 01:26:42,952 --> 01:26:44,913 I've been horrible to you. 971 01:26:46,956 --> 01:26:48,917 I was afraid something could happen to you. 972 01:26:53,963 --> 01:26:54,923 Please. 973 01:26:56,966 --> 01:27:00,929 I don't want you to go to Canada. I don't. 974 01:27:04,974 --> 01:27:07,852 I have a "problem" and I'm afraid it will get worse... 975 01:27:07,977 --> 01:27:08,937 ...if you leave. 976 01:27:09,979 --> 01:27:12,941 I don't want you to go. I can't do it alone. 977 01:27:13,983 --> 01:27:15,944 I can't do it alone. 978 01:27:18,988 --> 01:27:19,948 Mariana... 979 01:27:21,991 --> 01:27:23,952 You have to stop drinking... 980 01:27:25,995 --> 01:27:27,872 I don't like to see you like this. 981 01:27:27,997 --> 01:27:30,959 I don't like to see you like this either. 982 01:27:38,008 --> 01:27:38,883 I love you. 983 01:27:39,009 --> 01:27:39,968 Me too. 984 01:28:16,046 --> 01:28:17,005 Son... 985 01:28:20,050 --> 01:28:22,010 Someone brought you this. 986 01:28:28,058 --> 01:28:29,017 I'll leave it here. 987 01:28:59,089 --> 01:29:00,048 Ulises: 988 01:29:01,091 --> 01:29:03,051 I have many things to tell you. 989 01:29:04,094 --> 01:29:05,970 I close my eyes and I see you. 990 01:29:06,096 --> 01:29:10,058 I'd like to hug and tell you everything's OK. 991 01:29:11,101 --> 01:29:14,062 I don't know why everything has to be so hard. 992 01:29:15,105 --> 01:29:18,066 I'd like it to be only you and me in our world. 993 01:29:19,109 --> 01:29:21,069 I miss you so much. 994 01:29:22,112 --> 01:29:26,074 I feel bad because they don't see things the way we do. 995 01:29:27,117 --> 01:29:28,076 You know? 996 01:29:29,119 --> 01:29:31,079 My parents are really angry. 997 01:29:32,122 --> 01:29:33,081 Ulises... 998 01:29:34,124 --> 01:29:36,001 I need to see you. 999 01:29:36,126 --> 01:29:39,087 They'll send me to Canada the day after tomorrow. 1000 01:29:40,130 --> 01:29:42,090 I can't be away from you. 1001 01:29:43,133 --> 01:29:45,093 I'm dying. Please come here. 1002 01:32:04,274 --> 01:32:06,234 - I have to leave. - Don't go. 1003 01:32:08,278 --> 01:32:10,238 It's still night. 1004 01:32:14,284 --> 01:32:16,244 I want to be like this... forever. 1005 01:32:27,297 --> 01:32:28,256 What will we do? 1006 01:32:30,300 --> 01:32:32,260 I'll go to Canada tomorrow. 1007 01:32:35,305 --> 01:32:37,265 Let's go to the ocean. 1008 01:32:39,309 --> 01:32:40,268 Do you want to? 1009 01:35:14,464 --> 01:35:15,340 Thanks, blondie. 1010 01:35:15,465 --> 01:35:16,424 I hate you. 1011 01:35:18,468 --> 01:35:19,344 Hurry up. 1012 01:35:19,469 --> 01:35:22,430 Shit, dude, I was sleeping. 1013 01:35:23,473 --> 01:35:24,432 Stop bitching. 1014 01:35:26,476 --> 01:35:29,354 You're not Frior. Taking away a girl like that means trouble. 1015 01:35:29,479 --> 01:35:31,356 Her bodyguards will get you. 1016 01:35:31,481 --> 01:35:34,442 We'll be far away when they find out. 1017 01:35:37,487 --> 01:35:38,363 Hey, dude... 1018 01:35:38,488 --> 01:35:40,365 I haven't apologized, bro. 1019 01:35:40,490 --> 01:35:42,450 - For what? - For the other day. 1020 01:35:44,494 --> 01:35:45,453 - Sorry. - Nah, don't worry. 1021 01:36:23,533 --> 01:36:25,493 I was waiting for you. 1022 01:36:42,552 --> 01:36:43,511 Here they are. 1023 01:36:45,555 --> 01:36:46,514 It' s platform 3. 1024 01:37:11,581 --> 01:37:13,541 Let's go. That's the one. 1025 01:37:36,606 --> 01:37:37,565 Thanks, pal. 1026 01:37:38,608 --> 01:37:39,484 Thanks, blondie. 1027 01:37:39,609 --> 01:37:40,568 I love you. 1028 01:37:42,612 --> 01:37:43,571 Let's go. 1029 01:37:44,614 --> 01:37:46,574 - Bye. - Thanks, blondie. 1030 01:37:47,617 --> 01:37:48,576 Bye. 1031 01:37:49,619 --> 01:37:51,579 Renata! 1032 01:37:52,622 --> 01:37:53,498 Don't go. 1033 01:37:53,623 --> 01:37:57,502 My parents don't know. Renata, let's go home please. 1034 01:37:57,627 --> 01:37:58,586 Please. 1035 01:38:01,631 --> 01:38:02,590 Ulises! 1036 01:38:04,634 --> 01:38:05,593 If you move, I shoot. 1037 01:38:25,655 --> 01:38:27,615 Renata! 1038 01:38:37,667 --> 01:38:38,626 Renata! 1039 01:38:44,674 --> 01:38:45,633 Ulises! 1040 01:38:54,684 --> 01:38:55,643 Ulises... 1041 01:38:58,688 --> 01:38:59,647 I love you. 1042 01:39:03,693 --> 01:39:04,652 Renata... 1043 01:39:05,695 --> 01:39:06,654 Renata! 1044 01:39:07,697 --> 01:39:08,656 Renata! 1045 01:39:18,708 --> 01:39:19,668 Renata... 1046 01:40:35,785 --> 01:40:38,747 SUBTITLED BY VIDEO OMEGA, S.A. DE C.V. 1047 01:40:39,956 --> 01:40:44,127 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<< 61143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.