Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,400 --> 00:00:57,920
ENGINE SPUTTERING
2
00:01:01,760 --> 00:01:04,600
ENGINE SPUTTERING
3
00:01:04,640 --> 00:01:06,560
ENGINE STARTS
4
00:01:06,561 --> 00:01:09,279
Sounds
like the carburettor.
5
00:01:09,280 --> 00:01:12,040
Yes,
I'm aware of that.
6
00:01:12,041 --> 00:01:14,719
She's
not cooperating.
7
00:01:14,720 --> 00:01:17,600
I'll
try again tomorrow.
8
00:01:17,601 --> 00:01:22,839
Can you, erm,
give this to Audrey for me?
9
00:01:22,840 --> 00:01:24,879
Is
there any message?
10
00:01:24,880 --> 00:01:27,820
She'll
know what it's for.
11
00:01:32,121 --> 00:01:37,679
Maggie
asked me to give you this.
12
00:01:37,680 --> 00:01:40,480
Oh, thank you.
13
00:01:40,481 --> 00:01:44,399
Aren't
you going to open it?
14
00:01:44,400 --> 00:01:46,860
I'll do it later.
15
00:01:46,861 --> 00:01:48,399
Ingredients
are thin on the ground,
16
00:01:48,400 --> 00:01:50,199
and I've a christening
cake wants icing.
17
00:01:50,200 --> 00:01:52,559
Is Mr Bosworth aware
of these clandestine dealings?
18
00:01:52,560 --> 00:01:56,199
I can assure you
everything is strictly above board.
19
00:01:56,200 --> 00:01:57,879
I've just called in a favour,
that's all.
20
00:01:57,880 --> 00:02:00,239
Someone's traipsed mud
all through the hallway.
21
00:02:00,240 --> 00:02:01,799
Swept
it twice today already.
22
00:02:01,800 --> 00:02:03,679
Here, let me do it.
You've got cake to make.
23
00:02:03,680 --> 00:02:08,399
I might retire to my office
before someone tidies me away.
24
00:02:08,400 --> 00:02:10,919
I'll be working on my speech
if anyone needs me.
25
00:02:10,920 --> 00:02:13,080
Speech?
26
00:02:19,981 --> 00:02:24,679
Oh, are
your parents not wi' you?
27
00:02:24,680 --> 00:02:26,359
They're just getting settled
at the B&B,
28
00:02:26,360 --> 00:02:27,599
and then I'll bring them over.
29
00:02:27,600 --> 00:02:30,279
Ah. You don't see
me going to all this trouble for your dad, do you?
30
00:02:30,280 --> 00:02:33,279
That's different.
I hardly ever see 'em.
31
00:02:33,280 --> 00:02:35,839
I'm just the girl
that dragged you away from Glasgow.
32
00:02:35,840 --> 00:02:37,720
Corrupted me.
33
00:02:37,760 --> 00:02:40,400
Lured me to the dark side.
SHE CHUCKLES
34
00:02:40,401 --> 00:02:42,719
I bet
they're excited to see you.
35
00:02:42,720 --> 00:02:44,160
They're not interested in me.
36
00:02:44,200 --> 00:02:46,200
It's you and Jimmy
they've come to see.
37
00:02:46,201 --> 00:02:48,759
BABY CRIES Oh!
Talk of his lordship.
38
00:02:48,760 --> 00:02:51,170
Did you tell Siegfried
he could write a speech?
39
00:02:51,171 --> 00:02:54,999
Said it was
part of his godparent duties.
40
00:02:55,000 --> 00:02:56,959
I'll talk to him.
And say what?
41
00:02:56,960 --> 00:02:58,440
Tell him to keep it brief.
42
00:02:58,441 --> 00:03:00,839
It's Siegfried
we're talking about.
43
00:03:00,840 --> 00:03:03,080
TELEPHONE RINGS
44
00:03:03,081 --> 00:03:06,999
Carmody! Carmod...
45
00:03:07,000 --> 00:03:09,800
BABY FUSSING,
PHONE RINGING
46
00:03:09,801 --> 00:03:14,079
He's still not back from his exams.
Yes, yes.
47
00:03:14,080 --> 00:03:16,359
Darrowby 2297.
48
00:03:16,360 --> 00:03:18,279
Mr Biggins.
49
00:03:18,280 --> 00:03:21,400
How's
that nanny goat doing?
50
00:03:21,401 --> 00:03:23,719
Really?
51
00:03:23,720 --> 00:03:26,519
We should have seen
a marked improvement by now.
52
00:03:26,520 --> 00:03:29,639
Yes, I understand.
I'll be with you as soon as I can.
53
00:03:29,640 --> 00:03:34,679
Problem?Bad case of lumpy jaw.
He's had me up there twice already.
54
00:03:34,680 --> 00:03:37,079
You'll have to go for me,
I'm afraid. Why?
55
00:03:37,080 --> 00:03:39,919
Because I'm likely to end up
doing a stretch in Wormwood Scrubs
56
00:03:39,920 --> 00:03:42,439
if I have to spend another second
in that man's company.
57
00:03:42,440 --> 00:03:45,079
If it was any other time, Siegfried.
But with my parents...
58
00:03:45,080 --> 00:03:51,090
Well, that's a convenient excuse,
don't you think?
59
00:03:51,091 --> 00:03:53,679
Everything
all right?
60
00:03:53,680 --> 00:03:55,480
Biggins.
61
00:03:55,481 --> 00:03:57,359
Has
he mentioned the gates yet?
62
00:03:57,360 --> 00:03:59,839
SIEGFRIED: You
know he's got seven gates?
63
00:03:59,840 --> 00:04:02,559
Seven! One after
each of the deadly sins, no doubt.
64
00:04:02,560 --> 00:04:05,199
He's run me ragged
with his constant vacillation.
65
00:04:05,200 --> 00:04:06,839
Well, not this time!
66
00:04:06,840 --> 00:04:10,400
I-I meant to ask, how are you
getting along with the speech
67
00:04:10,440 --> 00:04:11,720
for the christening?
68
00:04:11,721 --> 00:04:14,279
Oh, I'm rather pleased with
it, actually.
69
00:04:14,280 --> 00:04:17,680
A-And how... long is it, exactly?
70
00:04:17,681 --> 00:04:21,759
This is the beginning
of Jimmy's spiritual journey, James.
71
00:04:21,760 --> 00:04:26,759
I take my role as godparent
very seriously.
72
00:04:26,760 --> 00:04:28,559
As do I.
73
00:04:28,560 --> 00:04:30,839
But
I shan't be doing a speech.
74
00:04:30,840 --> 00:04:33,840
And for that,
we'll be eternally grateful.
75
00:04:33,880 --> 00:04:35,840
Right, I should fetch my parents.
76
00:04:35,880 --> 00:04:37,930
They're champing at the bit
to see Jimmy.
77
00:04:43,880 --> 00:04:45,600
HE GRUNTS
78
00:04:50,680 --> 00:04:54,100
Abandon
all hope, ye who enter here.
79
00:05:08,960 --> 00:05:10,480
HE RINGS BELL
80
00:05:17,400 --> 00:05:21,010
Can I help you?
Telegram for Mr Farnon.
81
00:05:21,440 --> 00:05:23,840
Er, Mr Farnon?
82
00:05:37,141 --> 00:05:41,599
HELEN:Is that them?
83
00:05:41,600 --> 00:05:44,240
No.
You're all right.
84
00:05:58,361 --> 00:06:01,679
Oh! Ow!
85
00:06:01,680 --> 00:06:03,540
Ow!
86
00:06:19,040 --> 00:06:21,090
You want to get that carburettor
seen to.
87
00:06:21,091 --> 00:06:25,199
I see you still haven't got round
to fixing that gate.
88
00:06:25,200 --> 00:06:27,680
Helps keep undesirables out.
89
00:06:27,681 --> 00:06:29,559
MUTTERS: As
opposed to keeping them in.
90
00:06:29,560 --> 00:06:32,799
Huh?I think you'd better take me
straight to your goat, Mr Biggins.
91
00:06:32,800 --> 00:06:34,719
Does this mean
I'll get my money back?
92
00:06:34,720 --> 00:06:37,040
On account of you misdiagnosing,
like?
93
00:06:37,041 --> 00:06:38,959
I'm perfectly confident
in my diagnosis.
94
00:06:38,960 --> 00:06:40,320
Funny how it always ends up
95
00:06:40,321 --> 00:06:42,759
with me having to part
with my hard-earned cash.
96
00:06:42,760 --> 00:06:44,560
HE SIGHS
97
00:06:48,400 --> 00:06:49,880
GOAT BLEATS
98
00:06:49,920 --> 00:06:52,080
All right.
99
00:06:53,560 --> 00:06:56,260
All
right, all right.
100
00:06:57,000 --> 00:06:58,440
GOAT BLEATS
101
00:06:58,441 --> 00:07:02,719
Are
you absolutely sure
102
00:07:02,720 --> 00:07:05,199
you administered the sulphanilamide
as prescribed?
103
00:07:05,200 --> 00:07:07,560
Oh, aye. Exactly as you said.
104
00:07:07,561 --> 00:07:11,839
Then we'll need
to increase the dose.
105
00:07:11,840 --> 00:07:13,240
Sounds expensive.
106
00:07:13,241 --> 00:07:15,159
Would you get her some fresh
straw, please?
107
00:07:15,160 --> 00:07:18,399
She'll need somewhere comfortable
to sleep.
108
00:07:18,400 --> 00:07:20,720
HE MUTTERS
UNDER BREATH
109
00:07:21,800 --> 00:07:24,620
Don't
worry, old thing.
110
00:07:24,621 --> 00:07:28,559
We'll
soon have you grazing again.
111
00:07:28,560 --> 00:07:31,119
HANNAH:There
they are!
112
00:07:31,120 --> 00:07:32,599
Oh!
113
00:07:32,600 --> 00:07:36,239
Come and give your granny
a big hug! Oh!
114
00:07:36,240 --> 00:07:38,999
It's
lovely to see you both.
115
00:07:39,000 --> 00:07:42,559
Oh, he's gotten so big
since we last saw him.
116
00:07:42,560 --> 00:07:44,599
Aye,
he's a bonny wee thing.
117
00:07:44,600 --> 00:07:46,320
Oh, he's a bit grizzly tonight.
118
00:07:46,321 --> 00:07:49,119
Teething, I bet.
Oh, it's too early for that.
119
00:07:49,120 --> 00:07:52,479
He'll
be wanting a feed, poor mite!
120
00:07:52,480 --> 00:07:55,479
Well, if I give him any more
milk, he'll burst. Eh?
121
00:07:55,480 --> 00:07:58,540
Nonsense.
He's a growing boy.
122
00:07:58,541 --> 00:08:02,239
He's like you, son.
He's got a big appetite.
123
00:08:02,240 --> 00:08:05,239
Does
your mummy not feed you?
124
00:08:05,240 --> 00:08:06,600
Oh, perfect timing, Mrs H.
125
00:08:06,601 --> 00:08:11,919
Mr and Mrs Herriot.
I trust you had a pleasant journey?
126
00:08:11,920 --> 00:08:13,760
MR HERRIOT: Aye, no complaints.
127
00:08:15,501 --> 00:08:19,639
HELEN:D'you
need a hand?
128
00:08:19,640 --> 00:08:22,759
What time is the christening
tomorrow? Midday.
129
00:08:22,760 --> 00:08:26,679
MRS HERRIOT:Oh, I can't wait.
Is everything all right, Audrey?
130
00:08:26,680 --> 00:08:28,720
Course.
131
00:08:30,600 --> 00:08:33,900
The scones
are fresh out the oven.
132
00:08:33,901 --> 00:08:36,639
Tea?
Yes, please.
133
00:08:36,640 --> 00:08:39,560
JIMMY BABBLES
134
00:08:39,561 --> 00:08:41,879
These look lovely.
135
00:08:41,880 --> 00:08:44,239
That's very tasty.
MR HERRIOT CHUCKLES
136
00:08:44,240 --> 00:08:46,279
You want to hold onto
this one, son!
137
00:08:46,280 --> 00:08:48,959
Oh, I can't take the credit,
I'm afraid.
138
00:08:48,960 --> 00:08:52,080
It's
all Audrey's handiwork.
139
00:08:53,160 --> 00:08:55,520
The flowers are all down to Helen.
140
00:08:55,560 --> 00:08:58,080
Picked them fresh for you
this morning.
141
00:09:05,640 --> 00:09:07,040
What's that, then?
142
00:09:07,041 --> 00:09:09,519
Stimulant injection. It might
give her the boost she needs.
143
00:09:09,520 --> 00:09:12,320
Nay, nay.
She just needs some iodine.
144
00:09:12,321 --> 00:09:15,559
We've been through this, Mr Biggins.
Iodine is of no use to your goat.
145
00:09:15,560 --> 00:09:17,880
Yeah,
you and your new-fangled powders.
146
00:09:17,881 --> 00:09:19,319
On some kind of commission, are you?
147
00:09:19,320 --> 00:09:21,199
I wouldn't be
a competent veterinary surgeon
148
00:09:21,200 --> 00:09:23,799
if I prescribed something
as antiquated as iodine.
149
00:09:23,800 --> 00:09:26,359
Expensive things, injections.
How much is that gonna cost me?
150
00:09:26,360 --> 00:09:27,719
I
honestly don't know.
151
00:09:27,720 --> 00:09:29,100
Oh, you'll know, all right,
152
00:09:29,101 --> 00:09:31,799
when you get t'pen in your hand
to send me that big bill, won't you?
153
00:09:31,800 --> 00:09:34,500
All
right, all right.
154
00:09:36,280 --> 00:09:37,360
GOAT BLEATS
155
00:09:37,361 --> 00:09:39,359
There we are.
156
00:09:39,360 --> 00:09:41,959
Right.
All we can do now is pray.
157
00:09:41,960 --> 00:09:44,800
Gonna charge me for that as well?
158
00:09:44,801 --> 00:09:48,439
Take this. And if it doesn't work,
I won't charge you.
159
00:09:48,440 --> 00:09:51,119
How does that sound?
160
00:09:51,120 --> 00:09:52,680
Aye, I suppose.
161
00:09:52,681 --> 00:09:56,319
Now, perhaps you'd be so good
as to help me with the gate?
162
00:09:56,320 --> 00:09:59,150
You're joking, aren't you?
Bloody thing's a death trap.
163
00:09:59,151 --> 00:10:06,999
My mother swore blind
by Mrs Winslow's Soothing Syrup.
164
00:10:07,000 --> 00:10:09,840
Later proven to contain
dangerous levels of morphine.
165
00:10:09,880 --> 00:10:11,560
MRS HERRIOT CHUCKLES
166
00:10:11,561 --> 00:10:15,999
Aw. One last kiss from Granny
before we go.
167
00:10:16,000 --> 00:10:17,919
He's looking tired.
168
00:10:17,920 --> 00:10:19,919
Oh, don't
let that face fool you.
169
00:10:19,920 --> 00:10:22,279
He'll have us up
for the early hours.
170
00:10:22,280 --> 00:10:24,959
Routine's the key. James used
to go down like clockwork.
171
00:10:24,960 --> 00:10:27,679
Not so much as a peep out
of him until morning.
172
00:10:27,680 --> 00:10:29,039
Don't listen to her.
173
00:10:29,040 --> 00:10:31,399
He had a set of lungs on him
that could wake the dead.
174
00:10:31,400 --> 00:10:32,450
HELEN LAUGHS
175
00:10:32,451 --> 00:10:34,439
Why don't you come round
after breakfast?
176
00:10:34,440 --> 00:10:36,760
We'll take Jimmy
for a walk round Darrowby.
177
00:10:36,761 --> 00:10:41,279
Aye, we'd like that.
Good night, son.
178
00:10:41,280 --> 00:10:43,520
Good night.
179
00:10:43,560 --> 00:10:48,130
See you tomorrow.
Night.
180
00:10:48,560 --> 00:10:51,320
DOOR CLOSES
That wasn't so bad, was it?
181
00:10:51,360 --> 00:10:52,680
SHE CHUCKLES SOFTLY
182
00:11:04,040 --> 00:11:05,600
DOOR SLAMS
183
00:11:05,601 --> 00:11:13,039
How were Mr Biggins?
Insufferable as ever.
184
00:11:13,040 --> 00:11:16,199
All I want to do is pour myself
a whisky and lie in a hot bath.
185
00:11:16,200 --> 00:11:18,999
Mr Farnon... Are we still
playing host to the Scottish contingent?
186
00:11:19,000 --> 00:11:21,319
.
.a telegram arrived.
187
00:11:21,320 --> 00:11:24,080
It's
addressed to you.
188
00:11:25,240 --> 00:11:27,160
I see.
189
00:11:27,161 --> 00:11:30,799
James and Helen
are putting Jimmy to bed,
190
00:11:30,800 --> 00:11:33,740
so
you won't be disturbed.
191
00:11:35,480 --> 00:11:38,120
Thank you, Mrs Hall.
192
00:11:57,760 --> 00:12:00,280
HE SIGHS HEAVILY
193
00:12:14,920 --> 00:12:16,560
DOOR OPENS
194
00:12:19,920 --> 00:12:22,440
He's coming home.
195
00:12:26,440 --> 00:12:28,960
What does it say?
196
00:12:28,961 --> 00:12:33,959
"Home tomorrow."
Mm.
197
00:12:33,960 --> 00:12:39,239
Is that it? Well,
Tristan's never been one for detail.
198
00:12:39,240 --> 00:12:44,770
Why is he back?
Your guess is as good as mine.
199
00:12:49,191 --> 00:12:58,519
If you're looking for
hidden meaning, I wouldn't bother.
200
00:12:58,520 --> 00:13:00,999
I've
checked the train timetable.
201
00:13:01,000 --> 00:13:07,319
There's only that one connection
from London he could be on today.
202
00:13:07,320 --> 00:13:10,150
It's got to be a good sign
if he was able to send it himself.
203
00:13:10,151 --> 00:13:12,199
Yes, I suppose so.
204
00:13:12,200 --> 00:13:14,239
Perhaps he's just got
a few days' leave.
205
00:13:14,240 --> 00:13:16,279
From Cairo?
206
00:13:16,280 --> 00:13:18,959
Well, it's just like Tris to show up
as we're about to throw a party.
207
00:13:18,960 --> 00:13:21,400
THEY CHUCKLE
208
00:13:21,440 --> 00:13:24,380
Well,
I hope you're right.
209
00:13:34,741 --> 00:13:40,679
Don't
imagine you got much sleep.
210
00:13:40,680 --> 00:13:43,440
It
was a fretful night.
211
00:13:43,441 --> 00:13:46,439
Well,
try not to assume the worst.
212
00:13:46,440 --> 00:13:48,279
That's
easier said than done.
213
00:13:48,280 --> 00:13:49,959
It was
the same when he was a child.
214
00:13:49,960 --> 00:13:54,359
Falling out of trees,
riding his bicycle without brakes.
215
00:13:54,360 --> 00:13:55,879
Never
a thought for his own safety.
216
00:13:55,880 --> 00:13:58,799
He's resilient. Always has been.
Where are my blasted...?
217
00:13:58,800 --> 00:14:01,080
Oh. Thank you.
218
00:14:03,840 --> 00:14:07,200
Would
you like me to come with you?
219
00:14:07,280 --> 00:14:12,450
I-I think it best
I do this by myself.
220
00:14:12,451 --> 00:14:16,959
I will never utter a cross word
to that boy again
221
00:14:16,960 --> 00:14:20,020
if he
comes home in one piece.
222
00:14:27,400 --> 00:14:29,120
ENGINE SPUTTERS
223
00:14:29,121 --> 00:14:31,479
Oh, not today.
224
00:14:31,480 --> 00:14:33,720
Not today!
225
00:14:33,721 --> 00:14:34,719
ENGINE SPUTTERS
226
00:14:34,720 --> 00:14:37,120
HE TAKES
DEEP BREATH
227
00:14:37,160 --> 00:14:38,600
HE EXHALES SLOWLY
228
00:14:40,640 --> 00:14:42,640
ENGINE STARTS
229
00:14:54,400 --> 00:14:57,800
ENGINE SPUTTERING
Come on!
230
00:14:58,920 --> 00:15:01,020
Not now!
231
00:15:26,600 --> 00:15:28,200
WHISTLE BLOWS
232
00:15:30,480 --> 00:15:32,280
TRAIN WHISTLE BLOWS
233
00:15:49,160 --> 00:15:51,840
HE SIGHS
234
00:15:55,721 --> 00:16:00,999
"To
be early is to be on time.
235
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
"To
be on time is to be late."
236
00:16:04,400 --> 00:16:08,000
"And to be late.
.. is unacceptable."
237
00:16:08,431 --> 00:16:18,079
You drummed that into
me enough times.
238
00:16:18,080 --> 00:16:21,500
Aren't
you going to say something?
239
00:16:40,731 --> 00:16:48,839
Can I help you?
Oh, I-I'm sorry,
240
00:16:48,840 --> 00:16:51,199
I didn't realise
the surgery was closed today.
241
00:16:51,200 --> 00:16:54,319
Oh, I'm sure my son can help you.
He's a partner here.
242
00:16:54,320 --> 00:16:56,799
James
Herriot, MRCVS.
243
00:16:56,800 --> 00:17:00,759
Graduated top of his class
at Glasgow University.
244
00:17:00,760 --> 00:17:03,199
Oh, I
don't like to interrupt him.
245
00:17:03,200 --> 00:17:05,559
Oh, nonsense!
He'll be glad to help. Shall we?
246
00:17:05,560 --> 00:17:06,800
DOG BARKS
247
00:17:10,360 --> 00:17:11,880
JIMMY BABBLES
248
00:17:11,920 --> 00:17:13,240
KNOCK AT DOOR
249
00:17:13,241 --> 00:17:15,039
Oh.
Just don't talk to them
250
00:17:15,040 --> 00:17:18,160
about football...
or Mrs Winslow's Soothing Syrup.
251
00:17:18,200 --> 00:17:20,040
SHE LAUGHS
252
00:17:20,080 --> 00:17:23,320
Morning! We're almost ready to go.
253
00:17:23,321 --> 00:17:26,519
Morning.
James...
254
00:17:26,520 --> 00:17:28,480
Making friends, I see.
255
00:17:28,481 --> 00:17:30,359
Oh,
I'm sorry, Mr Herriot.
256
00:17:30,360 --> 00:17:33,319
Your mother insisted.
The animals always come first.
257
00:17:33,320 --> 00:17:36,930
Isn't that
right, James? Indeed it is.
258
00:17:37,440 --> 00:17:39,760
Do you mind?
I'll have to catch you up.
259
00:17:39,761 --> 00:17:42,839
No, course not. How about
we start at the Victory Garden?
260
00:17:42,840 --> 00:17:46,919
Great. You can give me some
tips for my radishes.
261
00:17:46,920 --> 00:17:48,840
See you later, then.
262
00:17:50,120 --> 00:17:51,520
WHISPERS: Sorry.
263
00:17:54,600 --> 00:17:56,040
And who do we have here, then?
264
00:17:56,080 --> 00:17:58,800
This is Lucy.
Ah.
265
00:17:58,840 --> 00:18:01,080
She's a fine-looking dog.
266
00:18:01,120 --> 00:18:03,720
Eh? Yes.
267
00:18:05,120 --> 00:18:08,600
Yeah.
Well, what seems to be the problem?
268
00:18:08,601 --> 00:18:11,119
She's
obsessed with Emmeline.
269
00:18:11,120 --> 00:18:13,000
Emmeline?
270
00:18:13,040 --> 00:18:19,410
It's got to the point where
she won't leave home without her.
271
00:18:19,411 --> 00:18:20,959
Oh.
272
00:18:20,960 --> 00:18:23,480
LUCY GROWLS,
BARKS
273
00:18:23,481 --> 00:18:26,439
This
is what she does.
274
00:18:26,440 --> 00:18:28,760
Well, let's, erm,
let's get her inside,
275
00:18:28,800 --> 00:18:31,640
see if we can't
get to the bottom of it.
276
00:18:31,680 --> 00:18:33,400
Oh, erm...
277
00:18:36,280 --> 00:18:38,960
OK. All right.
278
00:18:43,240 --> 00:18:46,640
DOOR OPENS,
SHUTS
279
00:18:46,680 --> 00:18:49,120
FOOTSTEPS IN HALLWAY
280
00:18:49,160 --> 00:18:51,980
Is
that you, Mr Farnon?
281
00:18:54,401 --> 00:18:59,999
Which
one were you looking for?
282
00:19:00,000 --> 00:19:02,400
Get over here!
283
00:19:02,401 --> 00:19:07,639
I've been saving this
up since Cairo.
284
00:19:07,640 --> 00:19:09,960
SHE LAUGHS,
SNIFFLES
285
00:19:11,881 --> 00:19:16,799
And
everything's intact?
286
00:19:16,800 --> 00:19:18,279
No bones broken?
287
00:19:18,280 --> 00:19:19,559
Not
a hair out of place.
288
00:19:19,560 --> 00:19:22,079
Well, go on,
tell her about your promotion.
289
00:19:22,080 --> 00:19:23,239
He's
only been put in charge
290
00:19:23,240 --> 00:19:25,599
of training new veterinary recruits
in Doncaster.
291
00:19:25,600 --> 00:19:28,599
It's just lecturing.
Not all the training.
292
00:19:28,600 --> 00:19:32,039
You know me, Mrs H. Never one
to boast about my achievements.
293
00:19:32,040 --> 00:19:34,079
Is that for me?
294
00:19:34,080 --> 00:19:36,559
Just a little treat
I've been saving for you.
295
00:19:36,560 --> 00:19:38,599
Life
doesn't get any better.
296
00:19:38,600 --> 00:19:39,879
Oh, is Jim here?
297
00:19:39,880 --> 00:19:41,799
DOG BARKS
Er, I think so.
298
00:19:41,800 --> 00:19:44,920
James
Herriot, get out here!
299
00:19:47,240 --> 00:19:49,280
James!
300
00:19:49,281 --> 00:19:51,799
I've tried
confiscating it, but...
301
00:19:51,800 --> 00:19:53,839
she went and took a chunk
out of my hand,
302
00:19:53,840 --> 00:19:56,199
and that's the first time
she's ever turned like that.
303
00:19:56,200 --> 00:19:57,480
Well, that won't do at all.
304
00:19:57,481 --> 00:20:00,439
LUCY GROWLS See?
That's what she does.
305
00:20:00,440 --> 00:20:02,839
Well, you're lucky
she didn't try and nip you too.
306
00:20:02,840 --> 00:20:04,399
TRISTAN:James Herriot,
get out here!
307
00:20:04,400 --> 00:20:05,560
I think...
308
00:20:05,561 --> 00:20:09,239
I think what we have here
is a case of overstimulation.
309
00:20:09,240 --> 00:20:11,159
Is it serious?
No, it's nothing to worry about.
310
00:20:11,160 --> 00:20:13,400
While toys can be great for dogs,
311
00:20:13,401 --> 00:20:15,799
sometimes, they can form
unhealthy attachments.
312
00:20:15,800 --> 00:20:18,239
So,
what do you suggest?
313
00:20:18,240 --> 00:20:20,200
Well, I-I think, erm...
314
00:20:20,240 --> 00:20:23,120
a period of enforced separation
might be in order.
315
00:20:23,121 --> 00:20:24,959
Well, she
won't like that at all. LUCY BARKS
316
00:20:24,960 --> 00:20:26,560
Don't worry.
317
00:20:26,600 --> 00:20:29,240
Emmeline's just going
on a little adventure.
318
00:20:29,280 --> 00:20:31,600
Keep her distracted
with plenty of walks.
319
00:20:31,640 --> 00:20:33,200
Maybe the odd treat or two.
320
00:20:35,951 --> 00:20:41,639
Pop back in a couple of days,
and we'll see how she's getting on.
321
00:20:41,640 --> 00:20:44,399
Yes, I will do.
Thank you, Mr Herriot.
322
00:20:44,400 --> 00:20:47,350
Mind how you go, Lucy.
Oh!
323
00:20:48,520 --> 00:20:51,170
Cheerio.
Thank you.
324
00:20:51,171 --> 00:20:54,239
What's all this I hear
about Jimmy stealing my thunder?
325
00:20:54,240 --> 00:20:56,560
What's all this
growing on your top lip?
326
00:20:56,600 --> 00:20:58,840
THEY LAUGH
327
00:21:01,960 --> 00:21:03,160
So?
328
00:21:04,480 --> 00:21:06,000
How are you?
329
00:21:06,040 --> 00:21:08,280
Exhausted.
330
00:21:08,281 --> 00:21:10,959
Never met so many hardened drinkers
in all my life.
331
00:21:10,960 --> 00:21:12,520
Are you back for good?
332
00:21:12,521 --> 00:21:15,199
No, I'm in Doncaster three days
a week till I'm redeployed.
333
00:21:15,200 --> 00:21:17,600
Well, it's still Yorkshire.
334
00:21:17,640 --> 00:21:18,840
Just.
335
00:21:18,841 --> 00:21:21,279
The rest of the time is my own.
I'm a man of leisure.
336
00:21:21,280 --> 00:21:25,359
Excellent. We could do
with another pair of hands.
337
00:21:25,360 --> 00:21:29,599
Last time I checked, I actually
don't work for you any more.
338
00:21:29,600 --> 00:21:31,399
Yes,
quite right, my mistake.
339
00:21:31,400 --> 00:21:33,040
Let me grab these for you.
340
00:21:33,041 --> 00:21:36,039
Yes, good. You can fill me in on
what's been happening around here.
341
00:21:36,040 --> 00:21:37,760
It's exactly as you left it.
342
00:21:37,761 --> 00:21:39,839
With the addition of wee Jimmy,
of course.
343
00:21:39,840 --> 00:21:44,719
Well, that's not good enough.
I want salacious scandal. Come on!
344
00:21:44,720 --> 00:21:46,639
So, what did they
have you doing out there?
345
00:21:46,640 --> 00:21:48,399
Er,
field support, mainly.
346
00:21:48,400 --> 00:21:50,879
Making sure
the animals were fit for duty.
347
00:21:50,880 --> 00:21:53,159
Horses, mules.
The odd camel.
348
00:21:53,160 --> 00:21:54,880
The unsung heroes, eh?
349
00:21:54,881 --> 00:22:03,239
Well, it would appear
we have an interloper.
350
00:22:03,240 --> 00:22:05,200
That's Hamish.
351
00:22:05,201 --> 00:22:07,719
With very questionable taste
in bow ties.
352
00:22:07,720 --> 00:22:09,440
That would be Carmody.
353
00:22:09,480 --> 00:22:11,830
He's in London,
finishing off his final exams.
354
00:22:11,840 --> 00:22:13,280
Be back in a week or two.
355
00:22:13,281 --> 00:22:16,359
The pretender to my throne.
I can't wait to meet him.
356
00:22:16,360 --> 00:22:18,279
Did Siegfried not mention him
in his letters?
357
00:22:18,280 --> 00:22:20,239
No, he told me
he'd hired a new assistant.
358
00:22:20,240 --> 00:22:22,879
He neglected to tell me
he was now sleeping in my bed.
359
00:22:22,880 --> 00:22:24,359
SIEGFRIED, DOWNSTAIRS:
Tristan!
360
00:22:24,360 --> 00:22:27,959
There's someone
who wants to meet you.
361
00:22:27,960 --> 00:22:31,320
I think he was just grateful
for the distraction.
362
00:22:31,360 --> 00:22:32,840
He's missed you.
363
00:22:34,200 --> 00:22:35,680
We all have.
364
00:22:45,320 --> 00:22:48,440
I'll
leave you to it, shall I?
365
00:22:50,280 --> 00:22:51,800
How was the walk?
366
00:22:51,801 --> 00:22:54,959
Oh, we had a smashing time.
Fresh air's the key.
367
00:22:54,960 --> 00:22:58,919
He loved having his pram pushed
by his granny, didn't you? Eh?
368
00:22:58,920 --> 00:23:01,639
And the victory garden?
Ah, lovely!
369
00:23:01,640 --> 00:23:03,999
It's a wonder
how she finds the time,
370
00:23:04,000 --> 00:23:06,279
with
wee Jimmy to care for.
371
00:23:06,280 --> 00:23:08,740
Where were you?
372
00:23:09,480 --> 00:23:11,800
Well, I got caught up
in something here.
373
00:23:11,841 --> 00:23:16,919
I don't believe it!
374
00:23:16,920 --> 00:23:19,279
This isn't a mirage, Helen.
Really is me.
375
00:23:19,280 --> 00:23:21,879
Older, wiser,
more handsome than ever.
376
00:23:21,880 --> 00:23:23,480
LAUGHTER
377
00:23:23,481 --> 00:23:26,239
Mr and Mrs Herriot,
looking younger by the day.
378
00:23:26,240 --> 00:23:27,559
It's
lovely to see you.
379
00:23:27,560 --> 00:23:30,440
MR HERRIOT:
Aye. Back where you belong.
380
00:23:30,441 --> 00:23:34,079
And this
is young Jimmy, I take it.
381
00:23:34,080 --> 00:23:37,079
He's excited
to meet his Uncle Tristan.
382
00:23:37,080 --> 00:23:38,839
Er, may I?
383
00:23:38,840 --> 00:23:41,160
JIMMY BABBLES
384
00:23:41,161 --> 00:23:43,239
Hey!
385
00:23:43,240 --> 00:23:45,599
JIMMY COOS
Hello.
386
00:23:45,600 --> 00:23:47,559
HE FLAPS LIPS
Brr! Brr! Brr!
387
00:23:47,560 --> 00:23:48,999
Are you
waiting for him to reply?
388
00:23:49,000 --> 00:23:50,559
HE CHUCKLES
No.
389
00:23:50,560 --> 00:23:53,119
I'm just trying to work out
who he looks like.
390
00:23:53,120 --> 00:23:56,039
Well,
he's a handsome young thing...
391
00:23:56,040 --> 00:23:58,639
so I'm guessing
he's got his mother's genes.
392
00:23:58,640 --> 00:24:03,000
I'm sorry to break up the party,
but we're due at the church soon.
393
00:24:03,001 --> 00:24:06,999
Is it that time already?
I need to get Jimmy in his gown.
394
00:24:07,000 --> 00:24:11,279
Oh, don't you worry.
We'll keep the vicar talking.
395
00:24:11,280 --> 00:24:13,639
Are you sure you're not too tired
from your journey?
396
00:24:13,640 --> 00:24:16,239
What? And miss you renounce
the Devil?
397
00:24:16,240 --> 00:24:19,119
Not a chance.
Sacred occasion, Tristan.
398
00:24:19,120 --> 00:24:21,599
That doesn't mean
we can't have a bit of fun.
399
00:24:21,600 --> 00:24:23,760
Shall we?
400
00:24:25,560 --> 00:24:29,840
BELLS RINGING
401
00:24:37,640 --> 00:24:42,600
Dearly beloved, ye have brought
the child here today to be baptised,
402
00:24:42,640 --> 00:24:44,920
that our Lord Jesus Christ
403
00:24:44,960 --> 00:24:47,520
would receive him
and release him from sin,
404
00:24:47,560 --> 00:24:51,400
to sanctify him with the Holy Ghost,
405
00:24:51,440 --> 00:24:56,480
to give him the kingdom of heaven
and everlasting life.
406
00:24:56,520 --> 00:25:01,320
Now, can I please ask the family
to gather at the font?
407
00:25:01,360 --> 00:25:03,120
ORGAN PLAYS
408
00:25:12,671 --> 00:25:21,159
Did they throw you out?
It was quite the scandal.
409
00:25:21,160 --> 00:25:22,799
How many
times did you fall in love?
410
00:25:22,800 --> 00:25:24,519
Oh, just once.
Laila.
411
00:25:24,520 --> 00:25:26,079
My Arabian camel.
412
00:25:26,080 --> 00:25:29,719
She was exotic, feisty. She did have
a tendency to get the hump, though.
413
00:25:29,720 --> 00:25:30,959
Tristan.
414
00:25:30,960 --> 00:25:33,300
Sorry, Vicar.
415
00:25:33,440 --> 00:25:35,760
Could I ask the godparents
to step forward?
416
00:25:38,760 --> 00:25:41,280
Do thou,
in the name of this child,
417
00:25:41,320 --> 00:25:43,680
renounce the Devil
and all of his works?
418
00:25:43,681 --> 00:25:46,079
BOTH:I
renounce them all.
419
00:25:46,080 --> 00:25:48,400
Will you then obediently keep
420
00:25:48,440 --> 00:25:51,040
God's holy will
and the commandments,
421
00:25:51,080 --> 00:25:53,960
and walk in the same
all the days of thy life?
422
00:25:53,961 --> 00:25:57,359
I will. I will.
BOTH:By God's help.
423
00:25:57,360 --> 00:25:59,840
Would one of the godparents
take Jimmy?
424
00:25:59,841 --> 00:26:04,279
Yes. Come on.
There we go.
425
00:26:04,280 --> 00:26:06,119
Hello.
426
00:26:06,120 --> 00:26:08,680
Almighty, ever-living God,
427
00:26:08,720 --> 00:26:11,040
sanctify this water
428
00:26:11,080 --> 00:26:14,240
to the mystical washing away of sin.
429
00:26:14,280 --> 00:26:19,320
Grant that this child
receives the fullness of Thy grace
430
00:26:19,360 --> 00:26:22,080
through Jesus Christ, our Lord.
Amen.
431
00:26:22,081 --> 00:26:23,959
ALL:Amen.
432
00:26:23,960 --> 00:26:25,720
Would you please name the child?
433
00:26:25,760 --> 00:26:28,280
James Alexander.
434
00:26:29,120 --> 00:26:31,120
Right, young man, it's your turn.
435
00:26:38,960 --> 00:26:40,840
Is he good with water?
436
00:26:40,880 --> 00:26:43,640
Only
if there's ducks.
437
00:26:44,400 --> 00:26:47,840
I baptise thee
in the name of the Father...
438
00:26:47,880 --> 00:26:50,240
WATER SPLASHING,
JIMMY FUSSES
439
00:26:50,280 --> 00:26:52,880
..the Son...
JIMMY CRIES
440
00:26:52,920 --> 00:26:55,160
..and the Holy Ghost.
441
00:26:55,200 --> 00:26:57,670
Amen.
ALL:Amen.
442
00:26:57,671 --> 00:27:01,999
SIEGFRIED:Well,
I thought that went rather well.
443
00:27:02,000 --> 00:27:04,479
Mrs Hall will need some time
to prepare the lunch,
444
00:27:04,480 --> 00:27:06,479
and then we can
move on to the speeches.
445
00:27:06,480 --> 00:27:09,799
There's more than one? I
was talking figuratively, James.
446
00:27:09,800 --> 00:27:14,199
Hang on, hang on. Isn't it customary
to wet the baby's head?
447
00:27:14,200 --> 00:27:16,559
That's the night the baby's born.
Not after the christening.
448
00:27:16,560 --> 00:27:19,719
Well, I missed the birth, on account
of me fighting for my country.
449
00:27:19,720 --> 00:27:21,519
I don't think it's appropriate.
Not today.
450
00:27:21,520 --> 00:27:23,359
Don't you want to buy your
brother a pint?
451
00:27:23,360 --> 00:27:25,399
He's been away, fighting in
t'war! Of course I do.
452
00:27:25,400 --> 00:27:27,319
But there's
a schedule to stick to.
453
00:27:27,320 --> 00:27:29,640
MRS HALL: Oh, another hour
in't gonna hurt.
454
00:27:29,641 --> 00:27:31,599
I'll have lunch ready
for when you get back.
455
00:27:31,600 --> 00:27:34,919
Right, that's settled, then.
James, you coming for one? One!
456
00:27:34,920 --> 00:27:37,440
Mum'll want to get back
to the house. Another time.
457
00:27:37,441 --> 00:27:39,839
You go with Tristan.
I'll take your mum back.
458
00:27:39,840 --> 00:27:41,439
That's
very kind of you.
459
00:27:41,440 --> 00:27:43,080
Are you sure?
460
00:27:43,081 --> 00:27:44,679
Just don't
let him lead you astray.
461
00:27:44,680 --> 00:27:46,360
I'll be an hour, tops.
462
00:27:46,361 --> 00:27:48,039
I'm so sorry, Helen.
463
00:27:48,040 --> 00:27:52,279
I'm sure Tristan
didn't mean to commandeer your day.
464
00:27:52,280 --> 00:27:55,279
Right. Let's
make a start on this spread.
465
00:27:55,280 --> 00:27:58,040
Actually, I'd rather go
with James and Tristan.
466
00:27:58,080 --> 00:28:02,040
I'm almost an adult.
I can do what I like.
467
00:28:02,551 --> 00:28:10,199
A girl that age
shouldn't be in a bar.
468
00:28:10,200 --> 00:28:11,839
Absolutely not.
469
00:28:11,840 --> 00:28:13,159
'Tris, what are you having?'
470
00:28:13,160 --> 00:28:15,199
Oh, put your money away, James.
This round's on me.
471
00:28:15,200 --> 00:28:17,559
Five pints of your finest,
please, barmaid.
472
00:28:17,560 --> 00:28:19,999
JENNY CLEARS THROAT Oh,
er, make that six.
473
00:28:20,000 --> 00:28:23,199
Look at what the cat's dragged in!
Egypt's finest export.
474
00:28:23,200 --> 00:28:25,639
I see the war's done nothing
to dampen your spirits.
475
00:28:25,640 --> 00:28:27,919
How have you been?
476
00:28:27,920 --> 00:28:30,319
Surviving.
.. just about.
477
00:28:30,320 --> 00:28:32,599
Any
word from Arthur?
478
00:28:32,600 --> 00:28:34,999
They've got him stationed
out in North Africa.
479
00:28:35,000 --> 00:28:36,919
Libya,
I think it was.
480
00:28:36,920 --> 00:28:39,519
Well, it's a shame
our paths never crossed.
481
00:28:39,520 --> 00:28:42,039
We could
have pined together over...
482
00:28:42,040 --> 00:28:43,719
Darrowby.
483
00:28:43,720 --> 00:28:46,040
JAMES: Enemy sighted
at three o'clock.
484
00:28:46,041 --> 00:28:49,039
Oh, is that Biggins?
485
00:28:49,040 --> 00:28:52,599
He's like the Grim Reaper,
lurking round every corner.
486
00:28:52,600 --> 00:28:54,519
You've
only got yourself to blame.
487
00:28:54,520 --> 00:28:59,079
Should have stopped taking that
old rascal's business years ago.
488
00:28:59,080 --> 00:29:02,360
RICHARD: Now, then,
where is it you were stationed?
489
00:29:02,361 --> 00:29:04,759
Cairo, weren't it?
Indeed.
490
00:29:04,760 --> 00:29:08,159
Yeah, it was the scene of
much heartbreak for many of us. Aye.
491
00:29:08,160 --> 00:29:09,600
Lost a lot of men.
492
00:29:09,640 --> 00:29:12,700
I'm
talking about the women.
493
00:29:12,701 --> 00:29:16,479
It can't have been easy, though,
working in that heat.
494
00:29:16,480 --> 00:29:19,239
Oh, it was exhausting.
Yeah. Deadly at times.
495
00:29:19,240 --> 00:29:22,039
How
did you get through it?
496
00:29:22,040 --> 00:29:23,519
The
Cairo Cafe, mainly.
497
00:29:23,520 --> 00:29:27,279
Sometimes the Turf Club,
depending on, you know, my mood.
498
00:29:27,280 --> 00:29:29,639
Come on, you must have seen
some hardship out there.
499
00:29:29,640 --> 00:29:30,839
You know me, James.
500
00:29:30,840 --> 00:29:33,799
Never one to let a little bloodshed
get me down.
501
00:29:33,800 --> 00:29:39,210
Well, that'll be six shillings
exactly.
502
00:29:41,080 --> 00:29:43,240
Tristan?
503
00:29:43,241 --> 00:29:46,799
Would you mind? I've
left my wallet in my other trousers.
504
00:29:46,800 --> 00:29:49,040
MAGGIE GIGGLES
505
00:29:53,641 --> 00:29:57,079
There you go.
506
00:29:57,080 --> 00:29:59,720
Can I help at all?
507
00:29:59,760 --> 00:30:05,470
Oh, no, you're all right.
We're nearly done now.
508
00:30:07,401 --> 00:30:12,919
Well,
that was a lovely service.
509
00:30:12,920 --> 00:30:15,919
Oh, thank you.
Jimmy enjoyed it.
510
00:30:15,920 --> 00:30:17,239
Do you want a brew?
511
00:30:17,240 --> 00:30:19,519
Oh, no,
no, you carry on as you are.
512
00:30:19,520 --> 00:30:22,580
I'm
happy just sitting here.
513
00:30:22,581 --> 00:30:27,839
So, this is where
you eat all your meals?
514
00:30:27,840 --> 00:30:31,039
Most of the time, yes.
That makes sense.
515
00:30:31,040 --> 00:30:35,479
You don't want to stay cooped
up in that cramped attic.
516
00:30:35,480 --> 00:30:38,119
JIMMY CRIES
Oh! Jimmy's awake.
517
00:30:38,120 --> 00:30:43,470
Oh, shall I get him?
Don't worry. I'll go.
518
00:30:49,491 --> 00:30:54,999
JIMMY COOING
Hello. Yes!
519
00:30:55,000 --> 00:30:57,439
JIMMY LAUGHS
Yes!
520
00:30:57,440 --> 00:30:59,199
Where
should I put these?
521
00:30:59,200 --> 00:31:02,020
Oh,
on the table's fine.
522
00:31:03,200 --> 00:31:05,120
FAINT SCRATCHING
523
00:31:05,160 --> 00:31:07,740
Did you hear that?
524
00:31:07,741 --> 00:31:10,959
It
sounded like scratching.
525
00:31:10,960 --> 00:31:12,240
DOG WHINING
526
00:31:12,280 --> 00:31:17,000
Did
you hear that? Did you?
527
00:31:17,001 --> 00:31:18,679
Did you?
DOOR OPENS
528
00:31:18,680 --> 00:31:21,039
Ooh! What
are you doing here on your own?
529
00:31:21,040 --> 00:31:22,240
DOG BARKING
530
00:31:22,280 --> 00:31:25,280
Oh,
I need some help here!
531
00:31:25,320 --> 00:31:27,540
Oh! Oh! Oh!
532
00:31:28,240 --> 00:31:29,920
LUCY BARKS
533
00:31:29,921 --> 00:31:31,879
Clawing
at the door, she was.
534
00:31:31,880 --> 00:31:33,239
TRISTAN:'Her
name was Rosa.'
535
00:31:33,240 --> 00:31:36,199
She was a Canadian
stationed at the field hospital.
536
00:31:36,200 --> 00:31:39,119
RICHARD: She were a looker? We're
talking Betty Grable here.
537
00:31:39,120 --> 00:31:41,479
Legs that went on...
Thank you.
538
00:31:41,480 --> 00:31:42,720
What happened to her?
539
00:31:42,721 --> 00:31:46,079
Her heart lay with another.
Royal Engineer from Cleethorpes.
540
00:31:46,080 --> 00:31:50,039
For God's sake,
it's hardly A Farewell To Arms.
541
00:31:50,040 --> 00:31:51,479
Just
out of interest,
542
00:31:51,480 --> 00:31:53,399
did you do ANY work over
there, Tristan?
543
00:31:53,400 --> 00:31:55,439
Excellent question!
544
00:31:55,440 --> 00:31:56,879
I did my fair share.
545
00:31:56,880 --> 00:31:58,839
There was the capture
of Sidi Barrani, for one.
546
00:31:58,840 --> 00:32:01,080
Oh, aye? Big lad, was he?
547
00:32:01,081 --> 00:32:03,119
It's
on the Egypt-Libya border.
548
00:32:03,120 --> 00:32:05,159
You
were part of that campaign?
549
00:32:05,160 --> 00:32:06,879
A small part, yes.
550
00:32:06,880 --> 00:32:08,479
How, exactly?
551
00:32:08,480 --> 00:32:10,279
Because
from what I can gather,
552
00:32:10,280 --> 00:32:12,639
you spent your time drifting
from one bar to another.
553
00:32:12,640 --> 00:32:15,599
A lot's changed since your day,
Siegfried. Is that so?
554
00:32:15,600 --> 00:32:17,959
You lot relied on tin hats
and blind faith.
555
00:32:17,960 --> 00:32:19,799
Nowadays, we prefer
a more strategic approach.
556
00:32:19,800 --> 00:32:20,999
Isn't
that right, James?
557
00:32:21,000 --> 00:32:22,200
Absolutely.
558
00:32:22,240 --> 00:32:24,880
I
think you'll find...
559
00:32:24,881 --> 00:32:27,879
Do you know what? Forget it.
If you'll excuse me,
560
00:32:27,880 --> 00:32:29,759
I need some air.
561
00:32:29,760 --> 00:32:31,980
Mr Biggins.
562
00:32:31,981 --> 00:32:34,999
How's
your goat? Any improvement?
563
00:32:35,000 --> 00:32:36,679
Well, she's gotten worse,
if anything.
564
00:32:36,680 --> 00:32:39,800
I'll be wanting my money back
on that prescription of yours.
565
00:32:39,801 --> 00:32:42,399
Are you sure
you're administering it correctly?
566
00:32:42,400 --> 00:32:44,839
You saying I can't make out
instructions? Is that it?
567
00:32:44,840 --> 00:32:45,999
I'm
saying no such thing.
568
00:32:46,000 --> 00:32:48,359
I just don't understand
why it hasn't taken effect.
569
00:32:48,360 --> 00:32:51,680
Because the stuff you gave me
is bloody useless.
570
00:32:51,720 --> 00:32:53,560
You hear this, Alderson?
571
00:32:53,561 --> 00:32:54,919
Vitnery's only been after
572
00:32:54,920 --> 00:32:57,240
trying to palm me off
with some fake powders.
573
00:32:57,241 --> 00:32:58,759
Fake powders
sounds like my domain.
574
00:32:58,760 --> 00:33:00,559
How can I be of assistance,
Mr Biggins.
575
00:33:00,560 --> 00:33:01,919
Everything's
under control.
576
00:33:01,920 --> 00:33:04,639
He's just slandered your name
in a pub full of paying customers.
577
00:33:04,640 --> 00:33:07,280
It's Peg I feel sorry for.
578
00:33:07,320 --> 00:33:09,640
Treating her
like some kind of experiment.
579
00:33:09,641 --> 00:33:11,639
That's it!
I insist on having another look.
580
00:33:11,640 --> 00:33:13,479
Hang on a minute. It's
no trouble at all.
581
00:33:13,480 --> 00:33:15,039
Wait for me.
What are you doing?
582
00:33:15,040 --> 00:33:16,959
Coming with you.
Well, there's really no need.
583
00:33:16,960 --> 00:33:19,879
What are you talking about?
He's besmirching our good name.
584
00:33:19,880 --> 00:33:23,079
James, will you pass on my apologies
to Mrs Hall?
585
00:33:23,080 --> 00:33:26,030
Aye, of course.
Thank you.
586
00:33:31,471 --> 00:33:39,959
You know, I encountered
my fair share of goats in Egypt.
587
00:33:39,960 --> 00:33:42,319
There's a particular knack
with them.
588
00:33:42,320 --> 00:33:45,500
I could
give you some pointers.
589
00:33:47,311 --> 00:33:53,719
Oh!
Ooh!
590
00:33:53,720 --> 00:33:56,879
She won't keep still.
Why would she come back here?
591
00:33:56,880 --> 00:33:58,919
I don't know,
but she's after something. Ooh!
592
00:33:58,920 --> 00:34:01,640
LUCY YELPS,
WHINES
593
00:34:01,641 --> 00:34:09,839
What is it?
What are you looking for? Eh?
594
00:34:09,840 --> 00:34:11,439
Is she after food?
595
00:34:11,440 --> 00:34:13,120
LUCY BARKS
596
00:34:13,160 --> 00:34:15,620
I don't think so.
597
00:34:23,960 --> 00:34:25,940
What?
598
00:34:38,320 --> 00:34:40,320
LUCY BARKS
599
00:34:40,360 --> 00:34:43,970
It's not
this, is it? LUCY BARKS TWICE
600
00:34:44,200 --> 00:34:47,360
GROWLING HAPPILY
601
00:34:49,600 --> 00:34:52,240
All this over a toy?
602
00:34:52,241 --> 00:34:56,159
What
are the symptoms?
603
00:34:56,160 --> 00:34:58,439
Weight loss.
Difficulty eating.
604
00:34:58,440 --> 00:35:00,720
Salivating.
605
00:35:04,080 --> 00:35:09,370
Come on. Let's
have a little look at you.
606
00:35:09,371 --> 00:35:11,719
Oh, yes.
607
00:35:11,720 --> 00:35:13,559
She
has nodules in the jaw.
608
00:35:13,560 --> 00:35:16,199
Swelling around the neck and face.
It has to be actinomycosis.
609
00:35:16,200 --> 00:35:18,040
In English?
610
00:35:18,080 --> 00:35:21,160
Lumpy
jaw, Mr Biggins.
611
00:35:21,200 --> 00:35:24,500
Which
was my original diagnosis.
612
00:35:24,501 --> 00:35:30,319
Can I see the prescription
I gave you yesterday?
613
00:35:30,320 --> 00:35:33,519
What for?Because I can't believe
you've administered it correctly.
614
00:35:33,520 --> 00:35:35,160
Are you calling me a liar?
615
00:35:35,161 --> 00:35:37,559
He was merely asking
for confirmation, Mr Biggins.
616
00:35:37,560 --> 00:35:40,439
All I want is my money back
from those dodgy powders of yours.
617
00:35:40,440 --> 00:35:43,039
You should count yourself lucky
we're not in Egypt.
618
00:35:43,040 --> 00:35:46,039
They'd have just slapped on
some iodine and hoped for the best.
619
00:35:46,040 --> 00:35:48,039
No, no. Thankfully,
we're a little more advanced
620
00:35:48,040 --> 00:35:50,519
in our way of thinking here.
The bare-faced cheek of it.
621
00:35:50,520 --> 00:35:53,359
Sorry? You, making
out I don't know what's best for me animals.
622
00:35:53,360 --> 00:35:54,599
All I'm saying is...
623
00:35:54,600 --> 00:36:00,159
I think you've said more than enough
already, don't you?
624
00:36:00,160 --> 00:36:03,919
Could my brother use your stove
to make up a warm compress?
625
00:36:03,920 --> 00:36:07,400
It might
help reduce Peg's swelling.
626
00:36:07,480 --> 00:36:09,480
Aye, I suppose.
627
00:36:09,520 --> 00:36:11,680
Thank you.
628
00:36:11,681 --> 00:36:16,079
Now, where were we?
629
00:36:16,080 --> 00:36:19,640
You, slandering my good name.
630
00:36:19,680 --> 00:36:21,540
Yes.
631
00:36:23,120 --> 00:36:24,720
HE SIGHS
632
00:36:25,371 --> 00:36:32,519
James told me stories
about your dog.
633
00:36:32,520 --> 00:36:33,999
It's Don, in't it?
634
00:36:34,000 --> 00:36:35,839
Aye.
635
00:36:35,840 --> 00:36:38,279
James tears up
every time he's mentioned.
636
00:36:38,280 --> 00:36:42,999
You know, he still waits at the
door for James to come home. Aw.
637
00:36:43,000 --> 00:36:45,160
We both do.
638
00:36:45,161 --> 00:36:51,479
She's treating that toy
like it's her baby.
639
00:36:51,480 --> 00:36:54,360
I
remember that feeling.
640
00:36:54,361 --> 00:36:57,879
You
never want to let go.
641
00:36:57,880 --> 00:37:03,679
Gives me a pain in my chest
just thinking about it.
642
00:37:03,680 --> 00:37:06,359
You're
doing a wonderful job.
643
00:37:06,360 --> 00:37:09,300
You
know that, don't you?
644
00:37:13,720 --> 00:37:16,680
VEHICLE PULLS UP
645
00:37:17,061 --> 00:37:20,879
What is it?
646
00:37:20,880 --> 00:37:22,879
I think
her teats might be swollen.
647
00:37:22,880 --> 00:37:26,010
JAMES: Helen?
We're in here.
648
00:37:30,200 --> 00:37:31,760
What's Lucy doing here?
649
00:37:31,761 --> 00:37:34,559
We found
her scratching at the door.
650
00:37:34,560 --> 00:37:36,839
Turns
out she left summat behind.
651
00:37:36,840 --> 00:37:38,520
Emmeline.
652
00:37:38,521 --> 00:37:41,359
I think it's more
than just a toy to her, James.
653
00:37:41,360 --> 00:37:46,710
I think it might be
a phantom pregnancy.
654
00:38:06,760 --> 00:38:09,160
You sly old fox.
655
00:38:13,960 --> 00:38:17,120
Helen's right. Her mammary glands
are definitely swollen.
656
00:38:17,121 --> 00:38:19,639
So
it is a phantom pregnancy.
657
00:38:19,640 --> 00:38:21,519
Ooh, I'm impressed.
658
00:38:21,520 --> 00:38:23,439
They get the idea
they're going to have pups
659
00:38:23,440 --> 00:38:24,839
after they've been in season.
660
00:38:24,840 --> 00:38:27,160
Some even get a swelling
in the abdomen.
661
00:38:27,161 --> 00:38:30,319
Aw. So she just wanted
to be with her pup.
662
00:38:30,320 --> 00:38:33,079
I can't believe
you tried to take her baby, James.
663
00:38:33,080 --> 00:38:35,800
Well, I... She was being aggressive.
664
00:38:35,801 --> 00:38:40,719
I did it for her own safety. You
locked her away in a drawer.
665
00:38:40,720 --> 00:38:44,359
Maybe we shouldn't be too
hard on the boy.
666
00:38:44,360 --> 00:38:50,430
Perhaps it's something
only a mother can understand.
667
00:38:50,431 --> 00:38:59,359
Where's Biggins? Tormenting
one of his farm hands, probably.
668
00:38:59,360 --> 00:39:02,599
What happened to the compress?
I got a little distracted.
669
00:39:02,600 --> 00:39:05,839
I can't
believe he lied to my face.
670
00:39:05,840 --> 00:39:09,200
Just to
worm his way out of paying?
671
00:39:09,201 --> 00:39:11,799
Maybe it's time we give him
a taste of his own medicine,
672
00:39:11,800 --> 00:39:14,320
don't you think?
673
00:39:14,440 --> 00:39:17,960
Oh. I hope you're not
charging me by the hour, Farnon.
674
00:39:17,961 --> 00:39:21,079
I was just saying to my brother,
Mr Biggins,
675
00:39:21,080 --> 00:39:24,359
all this talk of Egypt,
it's got me thinking.
676
00:39:24,360 --> 00:39:29,279
Do you mind if I check
one more thing? Oh, I suppose.
677
00:39:29,280 --> 00:39:31,639
Right, come here.
Let's have a look at you.
678
00:39:31,640 --> 00:39:33,280
GOAT BLEATS
679
00:39:36,920 --> 00:39:40,800
Yep.
Just as I suspected.
680
00:39:40,801 --> 00:39:42,159
Nile fever.
681
00:39:42,160 --> 00:39:43,919
Ah!
682
00:39:43,920 --> 00:39:45,560
Nile what?
683
00:39:45,561 --> 00:39:48,039
Fever. It's mainly prevalent
in North Africa.
684
00:39:48,040 --> 00:39:50,839
I'm fairly
certain your goat has it. Mm.
685
00:39:50,840 --> 00:39:53,480
Well, how?
She's never been to Africa.
686
00:39:53,481 --> 00:39:57,679
Spittle.
Yes.
687
00:39:57,680 --> 00:40:01,159
Come again?On the back
of a postage stamp, no doubt.
688
00:40:01,160 --> 00:40:02,360
You're winding me up.
689
00:40:02,361 --> 00:40:04,679
Your
son's in the army, isn't he?
690
00:40:04,680 --> 00:40:06,559
Yeah. Royal Tank Regiment.
Oh, well,
691
00:40:06,560 --> 00:40:09,519
that explains it. It's
airborne, you see. Airborne.
692
00:40:09,520 --> 00:40:14,080
I'm meant to believe that
African spittle is killing my goat?!
693
00:40:14,081 --> 00:40:16,479
No, no, she's not dying.
No! Far from it.
694
00:40:16,480 --> 00:40:18,839
A simple injection
should sort her out. Siegfried?
695
00:40:18,840 --> 00:40:20,879
It's a good job
you've been using our medicine.
696
00:40:20,880 --> 00:40:23,439
How d'you mean?Well, if not,
the injection could cause
697
00:40:23,440 --> 00:40:25,799
serious, serious consequences
for the animal.
698
00:40:25,800 --> 00:40:28,399
Y-you mean it could kill her?
Oh, within seconds.
699
00:40:28,400 --> 00:40:31,079
But you've nothing to worry about.
She's had the sulphanilamide.
700
00:40:31,080 --> 00:40:33,439
Oh, nay, nay!
There's been a misunderstanding.
701
00:40:33,440 --> 00:40:34,679
What
sort of misunderstanding?
702
00:40:34,680 --> 00:40:36,560
Well, I-I just...
703
00:40:36,600 --> 00:40:39,640
I just don't think she's been
getting enough of the stuff.
704
00:40:39,680 --> 00:40:44,080
Maybe I need to...
increase the dosage.
705
00:40:44,081 --> 00:40:45,799
I always find it
easier to administer
706
00:40:45,800 --> 00:40:48,980
if you
take it out of the packet.
707
00:40:56,521 --> 00:41:00,039
Are you sure you've got everything?
708
00:41:00,040 --> 00:41:03,599
Anyone would think
he was trying to get rid of us!
709
00:41:03,600 --> 00:41:05,279
Did
Mrs Hall give you some cake?
710
00:41:05,280 --> 00:41:07,039
Enough to see us through
till winter.
711
00:41:07,040 --> 00:41:11,879
One last cuddle for your granny
before we go.
712
00:41:11,880 --> 00:41:14,239
Goodbye, son.
I'll call you soon.
713
00:41:14,240 --> 00:41:16,199
Every
Sunday, without fail.
714
00:41:16,200 --> 00:41:19,080
Why do I feel like
I'm being ganged up on here?
715
00:41:19,120 --> 00:41:21,460
Get used to it.
716
00:41:32,440 --> 00:41:34,000
THEY CHUCKLE
717
00:41:36,560 --> 00:41:39,720
You two seem
to be getting on famously now.
718
00:41:39,760 --> 00:41:43,240
Maybe we could invite them
to stay for the summer.
719
00:41:43,280 --> 00:41:46,280
Let's
not get carried away.
720
00:41:47,821 --> 00:41:53,039
SIEGFRIED, KNOCKING:
'James?'
721
00:41:53,040 --> 00:41:55,080
Helen?
722
00:41:59,680 --> 00:42:02,740
Looks
like the party's over.
723
00:42:03,920 --> 00:42:06,860
I
never got to do my speech.
724
00:42:06,861 --> 00:42:13,799
Then do it for me now.
Don't be ridiculous.
725
00:42:13,800 --> 00:42:18,910
I'm being serious.
I want to hear it.
726
00:42:27,240 --> 00:42:32,950
Perhaps an abridged version?
Music to my ears.
727
00:42:38,871 --> 00:42:48,159
I thought I'd start by talking
about the emperor penguin.
728
00:42:48,160 --> 00:42:51,119
That might be
where you lose your audience.
729
00:42:51,120 --> 00:42:54,600
And how
fatherhood takes many forms.
730
00:42:55,181 --> 00:43:00,279
But
however they manifest,
731
00:43:00,280 --> 00:43:04,679
all fathers,
God, surrogate or otherwise,
732
00:43:04,680 --> 00:43:07,560
share
one common desire.
733
00:43:07,561 --> 00:43:11,039
To help
those under their care
734
00:43:11,040 --> 00:43:16,390
become the best version
of themselves.
735
00:43:16,520 --> 00:43:18,620
Job done.
736
00:43:18,621 --> 00:43:26,679
The trouble is when they start
to forge their own path...
737
00:43:26,680 --> 00:43:32,510
..and you realise
the roles have somehow reversed.
738
00:43:32,511 --> 00:43:35,799
You find
yourself needing them...
739
00:43:35,800 --> 00:43:40,910
..far more
than they ever needed you.
740
00:43:40,911 --> 00:43:47,399
And then I thought
I'd end on a flourish,
741
00:43:47,400 --> 00:43:50,079
with a particularly pertinent
quote from Aristotle.
742
00:43:50,080 --> 00:43:52,759
Why do you always
have to go back to the Greeks?
743
00:43:52,760 --> 00:43:56,679
I'm sorry if my terms of reference
are too highbrow for you.
744
00:43:56,680 --> 00:43:59,039
I think it'd be nice
if you chose a book we'd all read.
745
00:43:59,040 --> 00:44:01,079
Like
what, Tristan? The Dandy (?)
746
00:44:01,080 --> 00:44:02,720
DOOR OPENS
747
00:44:02,721 --> 00:44:05,439
The Greeks built the foundations
of Western civilisation.
748
00:44:05,440 --> 00:44:08,439
Honestly, a first-class education,
and this is what you come out with.
749
00:44:08,440 --> 00:44:10,239
It beggars
belief, it really does!
750
00:44:10,240 --> 00:44:12,599
Well, I'm a student of life,
not the classroom.
751
00:44:12,600 --> 00:44:14,830
It's nice to see those two
getting on so well.
752
00:44:14,831 --> 00:44:17,159
Isn't it just?
753
00:44:17,160 --> 00:44:19,160
THEY CHUCKLE
754
00:44:19,200 --> 00:44:22,160
SIEGFRIED SIGHS
755
00:44:22,210 --> 00:44:26,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.