Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,060 --> 00:00:27,940
(Adapted from "The Invincible",
a novel of China Literature Ltd. Author: Gun Kai)
2
00:01:51,060 --> 00:01:58,260
(The Invincible)
3
00:02:00,080 --> 00:02:01,240
Little brat,
4
00:02:01,720 --> 00:02:03,200
in the next episode, you're dead!
5
00:02:03,280 --> 00:02:04,320
Who wins in the end?
6
00:02:04,400 --> 00:02:05,120
Click
7
00:02:05,120 --> 00:02:05,800
to follow the series.
8
00:02:08,340 --> 00:02:09,500
(Episode 7: Reverse kill)
9
00:02:09,500 --> 00:02:12,260
(Fictional anime set in a fantasy world.
Parental guidance for underage viewers.)
10
00:02:13,560 --> 00:02:16,560
Are you sure our enemy is
in the Huishan Martial Arts School?
11
00:02:17,320 --> 00:02:18,240
They often
12
00:02:18,440 --> 00:02:20,640
use a strange black bug to commit murders.
13
00:02:21,360 --> 00:02:23,080
This kind of insect leaves no trace,
14
00:02:23,560 --> 00:02:26,600
but our unique scent bug can track them.
15
00:02:27,840 --> 00:02:31,680
This time, the scent bug detected the presence
of black bug in the martial arts school,
16
00:02:32,240 --> 00:02:34,080
and that's how we confirmed that they're hiding inside.
17
00:02:36,000 --> 00:02:36,800
It's just that with Zheng Fugui
18
00:02:37,280 --> 00:02:39,320
overseeing things inside,
19
00:02:39,600 --> 00:02:40,920
we dare not act recklessly.
20
00:02:41,720 --> 00:02:43,120
That's why we'd like to ask you to help us
21
00:02:43,400 --> 00:02:44,600
identify our enemy
22
00:02:44,760 --> 00:02:45,800
from within.
23
00:02:48,080 --> 00:02:48,960
Please forgive me.
24
00:02:49,520 --> 00:02:51,240
The wine corrodes our faith,
25
00:02:52,240 --> 00:02:54,480
and only by removing impurities from the wine
26
00:02:54,800 --> 00:02:55,520
can it be palatable
27
00:02:55,900 --> 00:02:56,840
after being chilled.
28
00:02:56,960 --> 00:02:59,360
I understand the rules of your esteemed sect.
29
00:02:59,800 --> 00:03:00,980
I just didn't expect your discipline
30
00:03:01,080 --> 00:03:02,960
to be so strict.
31
00:03:03,320 --> 00:03:04,600
Truly admirable.
32
00:03:05,280 --> 00:03:08,360
However, the Huishan Martial Arts School
is affiliated with the Warrior Alliance,
33
00:03:08,400 --> 00:03:09,600
and they won't yield to pressure easily.
34
00:03:10,200 --> 00:03:13,200
I'm afraid Seven Family Alliance
won't be of much help this time.
35
00:03:13,840 --> 00:03:14,960
Do you know
36
00:03:15,520 --> 00:03:18,080
that Hong Fortress has been infiltrating the city lately?
37
00:03:19,200 --> 00:03:20,480
It won't be long before the entire city
38
00:03:20,960 --> 00:03:23,440
is filled with spies from Hong Fortress.
39
00:03:25,480 --> 00:03:27,080
We must catch them
40
00:03:27,600 --> 00:03:29,280
and extract information about the whereabouts
of that woman from them.
41
00:03:30,280 --> 00:03:31,760
If the Seven Family Alliance can help with this,
42
00:03:32,120 --> 00:03:33,840
the Xiangqu Sect will return the favor.
43
00:03:34,320 --> 00:03:37,800
In the wilderness, we'll stop Hong Fortress
from infiltrating Feiye City.
44
00:03:40,240 --> 00:03:44,040
I'll have Yan send people to
assist you in finding the person,
45
00:03:44,720 --> 00:03:47,960
but we mustn't damage our relationship
with the Warrior Alliance.
46
00:03:48,560 --> 00:03:50,680
You have to handle this yourselves.
47
00:03:51,960 --> 00:03:54,920
Wishing for even greater cooperation
48
00:03:55,320 --> 00:03:57,480
between our two families in the future.
49
00:04:13,320 --> 00:04:14,960
Considering the current level of my internal Qi Blood,
50
00:04:15,520 --> 00:04:16,240
I'll practice for another day,
51
00:04:16,720 --> 00:04:17,950
eat this exotic beast meat tonight,
52
00:04:18,680 --> 00:04:20,390
and I should be able to break
through to the Stoneskin level.
53
00:04:23,400 --> 00:04:24,920
Senior, why resort to force?
54
00:04:25,280 --> 00:04:26,240
I was just joking with you.
55
00:04:38,260 --> 00:04:38,820
Fragrance lotion?
56
00:04:39,520 --> 00:04:40,120
Xiao,
57
00:04:40,480 --> 00:04:41,160
what's happening here?
58
00:04:41,400 --> 00:04:41,900
Nothing,
59
00:04:42,400 --> 00:04:43,200
just a small misunderstanding.
60
00:04:44,880 --> 00:04:45,980
By the way, Wei,
61
00:04:46,640 --> 00:04:48,680
I invited the senior and the rest
to Drunken Flower Restaurant for lunch.
62
00:04:49,440 --> 00:04:50,200
Remember to come together.
63
00:05:05,880 --> 00:05:05,880
give it to me.
64
00:05:13,560 --> 00:05:14,120
Disgusting.
65
00:05:16,840 --> 00:05:17,480
What is this?
66
00:05:17,960 --> 00:05:19,200
It fell from Senior Xiao.
67
00:05:19,600 --> 00:05:20,240
Give it back to him.
68
00:05:21,180 --> 00:05:21,980
Stop right there.
69
00:05:24,720 --> 00:05:25,600
What do you mean?
70
00:05:27,760 --> 00:05:30,120
Are you intentionally trying to link me with that guy?
71
00:05:32,440 --> 00:05:32,940
Senior,
72
00:05:33,380 --> 00:05:33,980
what do you mean?
73
00:05:34,800 --> 00:05:35,820
Why are you avoiding me?
74
00:05:39,140 --> 00:05:39,980
Don't push me.
75
00:05:41,320 --> 00:05:42,400
Are you daring to fight back?
76
00:05:46,920 --> 00:05:48,520
You were the one who started it.
77
00:05:49,220 --> 00:05:49,720
You…
78
00:05:49,760 --> 00:05:50,440
Are you okay?
79
00:05:50,560 --> 00:05:51,200
Don't touch me.
80
00:05:51,640 --> 00:05:52,200
So annoying.
81
00:05:52,360 --> 00:05:52,860
Huh.
82
00:05:53,560 --> 00:05:54,360
That scoundrel, Xiaoran.
83
00:05:54,680 --> 00:05:55,560
If he's treating, let him treat.
84
00:05:56,000 --> 00:05:57,080
Why did he also send me fragrance lotion?
85
00:05:57,680 --> 00:05:59,200
Isn't he with Jiang Su?
86
00:06:02,480 --> 00:06:04,960
He probably smelled your intoxicating...
87
00:06:05,600 --> 00:06:06,260
What?
88
00:06:07,240 --> 00:06:08,240
I call it natural fragrance.
89
00:06:09,600 --> 00:06:10,240
Since there's nothing wrong,
90
00:06:10,600 --> 00:06:11,520
I'm going to practice.
91
00:06:14,960 --> 00:06:17,040
That scoundrel's guest list?
92
00:06:17,880 --> 00:06:19,240
He even invited Cheng Shaojiu
93
00:06:19,600 --> 00:06:20,240
and you,
94
00:06:20,520 --> 00:06:21,440
Wei He.
95
00:06:21,720 --> 00:06:22,360
Shaojiu?
96
00:06:24,320 --> 00:06:25,680
Senior Xiao's list
97
00:06:25,820 --> 00:06:26,820
might be a bit suspicious.
98
00:06:27,800 --> 00:06:29,080
Since Shaojiu has been invited,
99
00:06:29,600 --> 00:06:30,520
I'll go and see what's going on.
100
00:06:31,240 --> 00:06:31,800
Senior,
101
00:06:32,120 --> 00:06:32,620
are you going?
102
00:06:33,640 --> 00:06:34,140
Yes.
103
00:06:34,440 --> 00:06:35,200
Why wouldn't I go?
104
00:06:36,080 --> 00:06:37,640
If that guy dares to get close to me again,
105
00:06:38,240 --> 00:06:39,480
I'll let him experience
106
00:06:39,740 --> 00:06:40,920
how powerful my body scent is.
107
00:06:41,020 --> 00:06:41,640
(Drunken Flower Restaurant)
108
00:06:41,640 --> 00:06:42,140
Come, come,
109
00:06:42,680 --> 00:06:44,400
it's rare for us to gather together.
110
00:06:47,360 --> 00:06:48,360
Let me offer a toast to everyone.
111
00:06:58,820 --> 00:06:59,400
Xiao,
112
00:07:00,000 --> 00:07:01,360
you will be in charge of this matter.
113
00:07:02,600 --> 00:07:03,560
Let the custodian tell you
114
00:07:03,960 --> 00:07:05,200
how exactly it should be done.
115
00:07:13,200 --> 00:07:14,640
Haha,
116
00:07:15,080 --> 00:07:15,580
please.
117
00:07:17,320 --> 00:07:17,820
Sir,
118
00:07:18,280 --> 00:07:19,680
All suspicious individuals have gathered.
119
00:07:21,960 --> 00:07:22,680
Scent bug,
120
00:07:23,240 --> 00:07:24,240
find the black bug,
121
00:07:24,920 --> 00:07:26,120
expose our enemy.
122
00:07:31,280 --> 00:07:32,880
In fact, inviting everyone for a meal today
123
00:07:33,240 --> 00:07:34,920
is to discuss important matters together.
124
00:07:36,040 --> 00:07:36,960
As everyone knows,
125
00:07:37,240 --> 00:07:38,960
the Seven Family Alliance is gathering talents
126
00:07:39,240 --> 00:07:40,520
to deal with Hong Fortress.
127
00:07:41,560 --> 00:07:42,320
This is an excellent opportunity for us
128
00:07:42,600 --> 00:07:44,200
to showcase our skills.
129
00:07:46,280 --> 00:07:48,480
It's more important to gather energy
for Realm Breaking Bead.
130
00:07:50,280 --> 00:07:50,800
Therefore,
131
00:07:51,560 --> 00:07:52,680
I would like to invite everyone
132
00:07:52,800 --> 00:07:53,560
to join the Seven Family Alliance
133
00:07:54,280 --> 00:07:55,560
and create some achievements together.
134
00:07:55,560 --> 00:07:56,840
Oh, it's so hot.
135
00:07:57,960 --> 00:07:58,920
What do
136
00:07:59,280 --> 00:08:00,360
you all think?
137
00:08:08,880 --> 00:08:09,600
Xiao,
138
00:08:10,320 --> 00:08:11,760
have you forgotten what Master said?
139
00:08:12,320 --> 00:08:14,280
The Warriors Alliance should not
get involved in external conflicts.
140
00:08:17,240 --> 00:08:19,840
I didn't expect you to remember Master's words so well.
141
00:08:21,080 --> 00:08:22,960
Could it be that Cheng?
142
00:08:23,280 --> 00:08:24,920
But the reaction of the scent bug seems off.
143
00:08:25,920 --> 00:08:26,480
Jiang,
144
00:08:27,000 --> 00:08:27,640
what do you think?
145
00:08:29,360 --> 00:08:30,480
Actually, I think
146
00:08:31,360 --> 00:08:32,480
Junior Cheng is right.
147
00:08:33,440 --> 00:08:34,520
Let's listen to Master.
148
00:08:36,280 --> 00:08:36,780
Sir,
149
00:08:36,840 --> 00:08:37,530
is it not confirmed yet?
150
00:08:39,150 --> 00:08:39,840
Not yet.
151
00:08:40,400 --> 00:08:42,480
It seems that the scent bug has been disturbed
by something.
152
00:08:42,960 --> 00:08:43,880
What could
153
00:08:44,080 --> 00:08:45,200
disturb the scent bug?
154
00:08:45,840 --> 00:08:47,600
The scent bug identifies objects by their scent
155
00:08:47,920 --> 00:08:49,600
and is easily influenced by various odors.
156
00:08:50,400 --> 00:08:51,800
It should be that among these people,
157
00:08:52,080 --> 00:08:54,720
someone emits an odor that affects it.
158
00:08:56,340 --> 00:08:56,840
Senior.
159
00:08:56,880 --> 00:08:57,380
Stop talking.
160
00:08:58,160 --> 00:08:59,320
Of course, I'll listen to my dad.
161
00:09:01,500 --> 00:09:02,000
Huh.
162
00:09:02,920 --> 00:09:04,660
I knew your meal wasn't that simple.
163
00:09:05,420 --> 00:09:05,940
I won't eat anymore.
164
00:09:06,500 --> 00:09:07,000
Huh!
165
00:09:12,600 --> 00:09:14,520
I'm thinking about everyone's future.
166
00:09:15,200 --> 00:09:16,720
Senior still has that explosive temper.
167
00:09:21,360 --> 00:09:22,600
It's that girl.
168
00:09:23,200 --> 00:09:25,320
Her aura is affecting the scent bug.
169
00:09:25,360 --> 00:09:25,880
Wei,
170
00:09:26,540 --> 00:09:27,360
you haven't expressed your stance.
171
00:09:27,360 --> 00:09:27,860
Yes?
172
00:09:30,400 --> 00:09:31,320
I have limited qualifications.
173
00:09:31,880 --> 00:09:33,080
I'll focus on getting stronger.
174
00:09:33,560 --> 00:09:34,720
and won't meddle in these major matters.
175
00:09:36,660 --> 00:09:37,640
It's him!
176
00:09:38,000 --> 00:09:38,960
We found you!
177
00:09:39,640 --> 00:09:40,440
It's actually him?
178
00:09:43,000 --> 00:09:44,120
Thanks for the hospitality, Xiao.
179
00:09:44,540 --> 00:09:45,120
I'm full now,
180
00:09:45,640 --> 00:09:46,400
need to go back to practice.
181
00:09:47,420 --> 00:09:47,980
See you.
182
00:09:49,640 --> 00:09:50,320
I'm full too.
183
00:09:51,040 --> 00:09:51,540
Let's go together.
184
00:09:51,740 --> 00:09:52,240
Hey,
185
00:09:52,240 --> 00:09:52,740
Cheng,
186
00:09:53,540 --> 00:09:55,040
Junior Wei is rushing back to cultivate.
187
00:09:55,420 --> 00:09:55,980
Why the hurry?
188
00:09:57,520 --> 00:09:58,240
Sit down, sit down.
189
00:09:58,920 --> 00:09:59,840
It's been a while since we had a drink together
190
00:09:59,920 --> 00:10:00,980
with Senior Jiang.
191
00:10:03,400 --> 00:10:04,360
Prepare to wrap up.
192
00:10:04,740 --> 00:10:05,240
Yes.
193
00:10:13,400 --> 00:10:14,600
This meal is really enjoyable.
194
00:10:15,320 --> 00:10:16,120
I'll go back and practice well.
195
00:10:16,660 --> 00:10:18,980
Breaking through the Stoneskin level tonight
shouldn't be a problem.
196
00:10:58,540 --> 00:10:59,320
Xiangqu Sect.
197
00:10:59,720 --> 00:11:00,220
You!
198
00:11:00,440 --> 00:11:00,940
Capture him!
199
00:11:05,240 --> 00:11:06,280
Ah!
200
00:11:07,440 --> 00:11:08,360
My eyes!
201
00:11:09,080 --> 00:11:10,280
Where is that guy?
202
00:11:10,660 --> 00:11:11,200
Be careful.
203
00:11:15,960 --> 00:11:17,120
Looks like they haven't learned their lesson yet.
204
00:11:26,400 --> 00:11:27,320
He!
205
00:11:27,600 --> 00:11:28,280
Ying!
206
00:11:28,720 --> 00:11:29,720
He!
207
00:11:42,720 --> 00:11:43,840
Double Qi Blood master.
208
00:11:49,160 --> 00:11:49,660
Sir,
209
00:11:49,920 --> 00:11:50,660
you finally came.
210
00:11:51,080 --> 00:11:52,400
This guy is too cunning.
211
00:11:53,280 --> 00:11:54,040
You!
212
00:11:54,640 --> 00:11:56,720
Today, even with wings, you can't escape.
213
00:12:07,920 --> 00:12:08,600
That guy!
214
00:12:08,920 --> 00:12:10,360
Just surrender.
215
00:12:16,560 --> 00:12:17,200
He!
216
00:12:17,480 --> 00:12:17,980
Don't mind me.
217
00:12:18,240 --> 00:12:18,760
Run!
218
00:12:20,520 --> 00:12:21,440
This guy is too strong.
219
00:12:22,520 --> 00:12:23,880
Trying to escape now
220
00:12:24,320 --> 00:12:24,880
is too late.
221
00:12:33,800 --> 00:12:34,520
He!
222
00:12:34,880 --> 00:12:35,760
Stop.
223
00:12:36,080 --> 00:12:37,400
He's done for today.
224
00:12:42,840 --> 00:12:44,240
Quite resilient, huh?
225
00:12:45,280 --> 00:12:45,780
Ah!
226
00:12:53,400 --> 00:12:54,320
He!
227
00:12:54,540 --> 00:12:55,980
Run!
228
00:13:01,000 --> 00:13:01,980
I cannot fall.
229
00:13:02,540 --> 00:13:03,400
I cannot fall.
230
00:13:04,200 --> 00:13:05,200
I must break through immediately.
231
00:13:05,760 --> 00:13:06,640
Otherwise, today,
232
00:13:07,480 --> 00:13:09,360
both my little sister and I will have to die here.
233
00:13:15,040 --> 00:13:15,640
Why?
234
00:13:16,000 --> 00:13:17,360
You don't want to die hungry?
235
00:13:20,800 --> 00:13:21,720
It should be over.
236
00:13:32,360 --> 00:13:33,040
How did his Qi Blood
237
00:13:33,360 --> 00:13:34,920
suddenly surge so much?
238
00:13:39,440 --> 00:13:40,240
My eyes!
239
00:13:45,040 --> 00:13:45,920
You!
240
00:13:46,440 --> 00:13:47,720
I have to kill you.
241
00:13:52,520 --> 00:13:53,080
Ah!
242
00:14:05,600 --> 00:14:06,320
Don't come over,
243
00:14:06,800 --> 00:14:07,480
Otherwise, I...
244
00:14:08,120 --> 00:14:08,620
So fast.
245
00:14:19,160 --> 00:14:19,660
Ying!
246
00:14:20,000 --> 00:14:20,500
Ying!
247
00:14:21,080 --> 00:14:21,580
Are you okay?
248
00:14:24,800 --> 00:14:25,560
I'm fine.
249
00:14:27,400 --> 00:14:28,240
He.
250
00:14:28,960 --> 00:14:29,800
You're fine.
251
00:14:30,480 --> 00:14:31,400
That's great.
252
00:14:32,840 --> 00:14:33,760
Xiangqu Sect,
253
00:14:34,760 --> 00:14:36,280
I will go to Shaoyang Mountain again sooner or later
254
00:14:36,760 --> 00:14:37,680
to settle the score with you.
255
00:14:38,520 --> 00:14:39,020
Ying,
256
00:14:39,160 --> 00:14:39,760
let's go quickly.
257
00:14:43,900 --> 00:14:45,120
(Zhenqi)
258
00:14:45,120 --> 00:14:47,520
That guy really killed all the followers of Xiangqu Sect?
259
00:14:47,920 --> 00:14:48,420
Yes.
260
00:14:49,180 --> 00:14:49,680
Huh,
261
00:14:49,880 --> 00:14:50,840
interesting.
262
00:14:51,800 --> 00:14:53,280
It seems we have to protect him
263
00:14:53,760 --> 00:14:55,680
so that he can continue to deal with Xiangqu Sect.
264
00:14:57,240 --> 00:14:58,840
Have you thoroughly investigated the followers
265
00:14:59,200 --> 00:15:00,480
of Xiangqu Sect in the city?
266
00:15:00,560 --> 00:15:01,060
Yes.
267
00:15:03,320 --> 00:15:04,720
Then go
268
00:15:05,200 --> 00:15:06,360
help Weihe.
269
00:15:07,960 --> 00:15:09,960
When all the followers of Xiangqu Sect
in the city are eliminated,
270
00:15:11,920 --> 00:15:13,520
you can send people to spread the word
271
00:15:13,880 --> 00:15:16,980
that the Seven Family Alliance has found
a new partner behind Xiangqu Sect's back.
272
00:15:17,440 --> 00:15:20,360
This will cut off Xiangqu Sect's activities in Feiye City.
273
00:15:21,280 --> 00:15:21,780
Yes.
274
00:15:22,680 --> 00:15:23,680
When that happens,
275
00:15:24,360 --> 00:15:26,240
I wonder how Xiangqu Sect and the Seven Family Alliance
276
00:15:26,800 --> 00:15:28,120
will continue to cooperate.
17822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.