Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,700 --> 00:00:25,380
(An adaptation of "Immortality" by Chen Dong
of Webnovel of China Literature)
2
00:01:54,380 --> 00:01:57,020
(The Eternal Strife)
3
00:01:57,100 --> 00:02:00,940
(Episode 9)
4
00:02:07,040 --> 00:02:07,640
Master.
5
00:02:08,400 --> 00:02:09,240
What brings you here
6
00:02:09,400 --> 00:02:10,870
in such haste?
7
00:02:12,560 --> 00:02:13,800
I came bearing urgent news.
8
00:02:14,470 --> 00:02:15,470
Moments ago, I was informed
9
00:02:15,870 --> 00:02:18,310
that Dugu Baitian, on his way to Breeze Kingdom,
10
00:02:18,560 --> 00:02:20,750
engaged Reverend Graybeard, headman of Skyfall Palace.
11
00:02:21,240 --> 00:02:23,150
After withstanding several moves of Skyfall Iciclestorm,
12
00:02:23,560 --> 00:02:24,430
he fell into the river
13
00:02:24,710 --> 00:02:25,630
and went missing.
14
00:02:27,680 --> 00:02:29,870
Even that old geezer failed to end his life?
15
00:02:31,710 --> 00:02:34,080
The chill skill of Skyfall Palace is quite powerful,
16
00:02:34,630 --> 00:02:36,150
but he actually survived several moves from the repertoire.
17
00:02:37,680 --> 00:02:38,520
It would seem
18
00:02:38,590 --> 00:02:40,520
he's under the aegis of someone's Essence.
19
00:02:41,310 --> 00:02:42,080
Not only that,
20
00:02:42,560 --> 00:02:44,360
the martial skills he performed were unheard of.
21
00:02:45,680 --> 00:02:46,680
A nobody
22
00:02:47,360 --> 00:02:49,190
attained such martial prowess in such a short time.
23
00:02:50,000 --> 00:02:50,680
I'm afraid
24
00:02:51,240 --> 00:02:52,360
it'll jeopardize the order in the martial world.
25
00:02:52,630 --> 00:02:55,430
Which is why I must acquire that Essence.
26
00:02:56,360 --> 00:02:58,080
You're to depart with me immediately.
27
00:02:59,000 --> 00:03:01,840
Previously, when forging a truce with Baiyue Kingdom,
28
00:03:02,280 --> 00:03:04,280
the monarch of Breeze Kingdom got a favor from me.
29
00:03:05,750 --> 00:03:06,750
The time has come
30
00:03:07,240 --> 00:03:08,750
for him to repay me.
31
00:03:09,630 --> 00:03:10,150
As you command.
32
00:03:14,870 --> 00:03:16,190
Gee up!
33
00:03:16,360 --> 00:03:17,080
Gee up!
34
00:03:17,520 --> 00:03:18,280
Gee up!
35
00:03:19,240 --> 00:03:20,240
Gee up!
36
00:03:20,710 --> 00:03:21,470
Gee up!
37
00:03:21,680 --> 00:03:22,470
Gee up!
38
00:03:24,030 --> 00:03:24,870
Out of the way!
39
00:03:26,030 --> 00:03:27,280
Master Fang, what's going on?
40
00:03:27,310 --> 00:03:28,520
Have some men guard the doors.
41
00:03:28,750 --> 00:03:31,150
Nobody goes in without my permission.
42
00:03:31,750 --> 00:03:32,630
Yes…
43
00:03:34,360 --> 00:03:35,030
Hurry up!
44
00:03:35,400 --> 00:03:36,800
I'll have your head
if your lateness hinders me from saving him!
45
00:03:37,310 --> 00:03:38,080
Saving him?
46
00:03:39,150 --> 00:03:42,150
The general is saved!
47
00:03:51,150 --> 00:03:52,150
You've suffered so much.
48
00:04:14,710 --> 00:04:16,120
Am I mistaken?
49
00:04:16,950 --> 00:04:18,560
This is not Whitejade Ice.
50
00:04:20,680 --> 00:04:21,190
No…
51
00:04:21,820 --> 00:04:23,360
I owe Adoptive Father everything,
52
00:04:24,160 --> 00:04:26,510
and Breeze Kingdom cannot afford to lose its War God.
53
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
I, Li Fang,
54
00:04:29,720 --> 00:04:31,510
will earn my adoptive father a chance of survival,
55
00:04:32,310 --> 00:04:33,680
even if it costs me
56
00:04:34,360 --> 00:04:36,270
all my martial prowess.
57
00:04:41,920 --> 00:04:43,720
I owe Adoptive Father everything.
58
00:04:45,310 --> 00:04:46,870
Concentrate.
59
00:04:47,240 --> 00:04:48,870
- Or you might lose yourself to darkness.
- And Breeze Kingdom
60
00:04:49,040 --> 00:04:50,920
cannot afford to lose its War God.
61
00:04:51,270 --> 00:04:52,430
War God of Breeze Kingdom?
62
00:04:53,870 --> 00:04:54,600
Is he referring
63
00:04:55,120 --> 00:04:56,800
to General Li Lin of Breeze Kingdom?
64
00:04:57,070 --> 00:04:58,720
Clear your mind and stabilize your chi.
65
00:04:59,000 --> 00:04:59,600
Sir,
66
00:05:00,070 --> 00:05:01,070
my grandfather once told me
67
00:05:01,630 --> 00:05:03,360
General Li Lin served his country
and his people all his life,
68
00:05:03,360 --> 00:05:04,480
that he's a real hero.
69
00:05:05,190 --> 00:05:06,800
A man like him doesn't deserve to die like this.
70
00:05:07,310 --> 00:05:09,120
Please help me save him for this man.
71
00:05:09,480 --> 00:05:11,190
If you spend part of the Essence to save him,
72
00:05:11,360 --> 00:05:14,040
the chillness in you might give you a relapse at any moment,
73
00:05:14,270 --> 00:05:15,870
causing your inner demon to invade your body.
74
00:05:16,480 --> 00:05:17,480
It's a man's life we're talking about…
75
00:05:18,270 --> 00:05:20,240
Fine.
76
00:05:29,360 --> 00:05:30,560
It's completely irresponsive.
77
00:05:31,510 --> 00:05:33,270
Is this really not Whitejade Ice?
78
00:05:34,310 --> 00:05:35,720
What should I do?
79
00:05:42,040 --> 00:05:42,870
Essence!
80
00:05:43,360 --> 00:05:44,510
This is Essence!
81
00:05:54,800 --> 00:05:56,390
Adoptive Father's saved.
82
00:05:57,160 --> 00:05:58,630
Adoptive Father's saved.
83
00:06:03,630 --> 00:06:05,560
How's General Li Lin?
84
00:06:05,950 --> 00:06:07,480
My adoptive father's injury is healing.
85
00:06:08,310 --> 00:06:09,310
Let's give him a few days' rest cure.
86
00:06:09,310 --> 00:06:12,240
Divine intervention. This is definitely divine intervention.
87
00:06:13,360 --> 00:06:14,950
His Majesty awaits you in the antechamber.
88
00:06:15,560 --> 00:06:16,240
His Majesty?
89
00:06:25,000 --> 00:06:25,870
I'm honored to kneel before Your Majesty.
90
00:06:26,600 --> 00:06:27,510
Rise.
91
00:06:29,800 --> 00:06:30,720
I heard
92
00:06:30,920 --> 00:06:32,830
you obtained a Whitejade Ice by serendipity,
93
00:06:33,000 --> 00:06:34,240
which could save General Li Lin's life.
94
00:06:35,000 --> 00:06:37,720
How's General Li Lin now?
95
00:06:39,630 --> 00:06:40,830
My adoptive father's getting better.
96
00:06:41,480 --> 00:06:44,070
The Baiyue army was forced to retreat
97
00:06:44,360 --> 00:06:46,600
solely because General Li Lin personally led our troops.
98
00:06:47,920 --> 00:06:49,830
Since he's getting better,
99
00:06:50,270 --> 00:06:52,510
I suggest we hold a banquet in his residence tonight
100
00:06:52,830 --> 00:06:54,630
to celebrate his upcoming recovery.
101
00:06:54,750 --> 00:06:55,720
How does that sound to you?
102
00:06:57,120 --> 00:06:58,800
My adoptive father's still recovering.
103
00:06:59,270 --> 00:07:00,720
How about we wait another few days?
104
00:07:02,190 --> 00:07:03,920
While General Li Lin is bedridden,
105
00:07:04,310 --> 00:07:05,800
tongues have been wagging all over the streets.
106
00:07:06,120 --> 00:07:06,950
We hold this banquet
107
00:07:07,310 --> 00:07:09,390
not only to celebrate General Li Lin's upcoming recovery
108
00:07:10,070 --> 00:07:12,390
but also to offer our people
109
00:07:12,870 --> 00:07:14,600
a pick-me-up.
110
00:07:16,430 --> 00:07:18,430
Our country
111
00:07:18,920 --> 00:07:21,800
cannot withstand another upheaval.
112
00:07:29,240 --> 00:07:30,240
Yes.
113
00:07:40,430 --> 00:07:44,430
It's said Skyfall Palace has put a bounty
on a youngster lately.
114
00:07:45,720 --> 00:07:49,120
That geezer Graybeard is really losing his touch.
115
00:07:49,360 --> 00:07:54,480
After so many years, he still can't reach Emperor level,
and now a youngling has gotten the better of him.
116
00:08:03,870 --> 00:08:05,480
Oh, you're Miss Situ.
117
00:08:06,250 --> 00:08:06,800
Miss Situ,
118
00:08:07,040 --> 00:08:08,360
your father told me
119
00:08:08,360 --> 00:08:10,120
you went to Peerless Kingdom to study.
120
00:08:10,920 --> 00:08:12,310
My father wrote to me,
121
00:08:12,310 --> 00:08:13,680
saying that the general suffered a relapse.
122
00:08:13,950 --> 00:08:14,950
The news worried me,
123
00:08:15,190 --> 00:08:15,920
so I came here to check on him.
124
00:08:17,000 --> 00:08:18,390
My adoptive father's getting better.
125
00:08:18,680 --> 00:08:20,390
Later, you may go to the rear yard to visit him.
126
00:08:20,800 --> 00:08:22,430
I'm sure he'll be very happy to see you.
127
00:08:22,720 --> 00:08:23,560
Sorry to disturb you.
128
00:08:30,480 --> 00:08:31,120
Headman Ling,
129
00:08:32,630 --> 00:08:33,390
I didn't bargain on your visit.
130
00:08:34,720 --> 00:08:35,780
General Li Lin
131
00:08:35,870 --> 00:08:37,960
is a pillar of Breeze Kingdom,
132
00:08:38,660 --> 00:08:40,780
and Mistcoil Ridge always values world peace,
133
00:08:41,780 --> 00:08:44,080
so I, naturally, want General Li Lin to be in good health.
134
00:08:44,080 --> 00:08:46,120
His Majesty approaches!
135
00:08:57,320 --> 00:09:01,670
Long live Your Majesty.
136
00:09:04,120 --> 00:09:05,270
Ling Fei of Mistcoil Ridge
137
00:09:05,600 --> 00:09:06,600
bows before Your Majesty.
138
00:09:09,750 --> 00:09:11,600
Rise, everybody.
139
00:09:12,000 --> 00:09:13,360
No need for formalities.
140
00:09:13,870 --> 00:09:14,670
Today,
141
00:09:14,870 --> 00:09:16,390
let's forget about our ranks.
142
00:09:16,790 --> 00:09:18,200
You may drink to your heart's content.
143
00:09:18,480 --> 00:09:20,150
Let nothing confine your enjoyment.
144
00:09:20,790 --> 00:09:21,600
Headman Ling,
145
00:09:22,200 --> 00:09:23,150
in this battle,
146
00:09:23,360 --> 00:09:26,510
the efforts of your sect and Skyfall Palace to mediate
147
00:09:26,720 --> 00:09:28,670
saved us from suffering heavier casualties.
148
00:09:30,030 --> 00:09:31,320
Your Majesty overpraises me.
149
00:09:31,600 --> 00:09:35,270
It's always been my sect's bounden duty
to maintain world peace.
150
00:09:35,750 --> 00:09:38,550
Compared with what General Li Lin did for Breeze Kingdom,
151
00:09:38,750 --> 00:09:40,440
my efforts were nothing.
152
00:09:40,840 --> 00:09:42,240
Ha ha…
153
00:09:42,440 --> 00:09:43,870
You're being overmodest.
154
00:09:44,480 --> 00:09:46,030
Well, together, let us
155
00:09:46,150 --> 00:09:48,030
wish General Li Lin good health.
156
00:09:48,240 --> 00:09:50,270
May the world never see another war.
157
00:09:50,790 --> 00:09:52,030
May our country have everlasting prosperity.
158
00:09:52,030 --> 00:09:53,750
May General Li Lin
159
00:09:54,480 --> 00:09:55,870
be in good health.
160
00:09:56,030 --> 00:09:57,870
May the world never see another war.
161
00:09:58,080 --> 00:10:00,390
May our country have everlasting prosperity.
162
00:10:18,790 --> 00:10:19,910
Master.
163
00:10:20,390 --> 00:10:23,120
Thank you all for attending this banquet
164
00:10:23,630 --> 00:10:25,150
to celebrate my adoptive father's upcoming recovery.
165
00:10:26,650 --> 00:10:27,440
Admission is by invitation only.
166
00:10:39,870 --> 00:10:42,000
How could you not invite any people from Baiyue Kingdom
167
00:10:42,510 --> 00:10:45,030
to the funeral of that viper Li Lin?
168
00:10:46,240 --> 00:10:47,870
I stayed in this country
169
00:10:48,390 --> 00:10:50,840
specially to drink a toast to his death.
170
00:10:58,750 --> 00:10:59,270
Li Chang!
171
00:10:59,910 --> 00:11:01,600
His Majesty presides over this banquet. Show some respect!
172
00:11:02,360 --> 00:11:03,600
Our countries have only just agreed to a truce,
173
00:11:03,870 --> 00:11:05,360
and now you're here stirring up trouble.
174
00:11:05,870 --> 00:11:06,870
What are you up to?
175
00:11:07,480 --> 00:11:07,980
Humph.
176
00:11:08,870 --> 00:11:13,440
Our several-hundred-thousand-strong army
took half of your country.
177
00:11:14,030 --> 00:11:15,240
Were it not for that your adoptive father
178
00:11:15,600 --> 00:11:17,200
assassinated our invincible commander,
179
00:11:17,320 --> 00:11:18,150
Marshal Ling Tian,
180
00:11:18,960 --> 00:11:19,870
your country
181
00:11:20,200 --> 00:11:21,870
would've long since been subjugated.
182
00:11:22,870 --> 00:11:24,630
What's wrong with me calling him a viper
183
00:11:25,240 --> 00:11:27,390
after he resorted to such despicable means?
184
00:11:28,320 --> 00:11:29,550
Then you came to the wrong place.
185
00:11:29,870 --> 00:11:31,000
We're holding this banquet
186
00:11:31,270 --> 00:11:33,240
to celebrate my adoptive father's recovery,
187
00:11:33,600 --> 00:11:34,840
and the wine you drank
188
00:11:35,600 --> 00:11:37,270
was meant as a celebration of it.
189
00:11:37,960 --> 00:11:39,360
Li Lin suffered a relapse,
190
00:11:39,750 --> 00:11:41,390
and all renowned physicians were powerless to cure him.
191
00:11:42,030 --> 00:11:43,480
There's no way he could've suddenly recovered.
192
00:11:44,630 --> 00:11:46,960
I think that geezer's dying,
193
00:11:47,480 --> 00:11:49,790
and you people are putting up a show
194
00:11:50,320 --> 00:11:51,840
to conceal the truth.
195
00:11:52,150 --> 00:11:53,600
Why else is he absent
196
00:11:53,870 --> 00:11:55,360
from this banquet?
197
00:11:55,600 --> 00:11:57,390
General Li Lin has only just recovered
198
00:11:57,600 --> 00:11:59,320
and needs more rest.
199
00:11:59,910 --> 00:12:00,630
Li Chang,
200
00:12:01,030 --> 00:12:02,550
the war has only just ended.
201
00:12:02,750 --> 00:12:05,360
What's the point of raking up the past for more trouble?
202
00:12:06,240 --> 00:12:07,360
Say no more, Headman Ling.
203
00:12:08,030 --> 00:12:09,670
Li Lin is a mortal enemy of mine.
204
00:12:10,720 --> 00:12:12,150
Since he's recovered,
205
00:12:12,630 --> 00:12:13,480
I'd like Headman Ling
206
00:12:13,790 --> 00:12:14,910
to bear witness for me.
207
00:12:15,790 --> 00:12:16,480
In three days,
208
00:12:16,670 --> 00:12:18,000
I shall revisit this residence,
209
00:12:18,550 --> 00:12:19,320
and when I do,
210
00:12:19,600 --> 00:12:21,320
I'll slay Li Lin with my bare hands
211
00:12:21,790 --> 00:12:23,440
to comfort my risen and ascended martial master.
212
00:12:23,910 --> 00:12:24,550
Adieu.
213
00:12:27,720 --> 00:12:30,360
Will the general fully recover in three days?
214
00:12:31,030 --> 00:12:32,750
I have some precious medications in my sect.
215
00:12:32,840 --> 00:12:34,120
They might prove helpful.
216
00:12:35,200 --> 00:12:36,200
Three days…
217
00:12:37,200 --> 00:12:38,840
I think my adoptive father will have recovered by then.
218
00:12:39,600 --> 00:12:40,840
Then let's wish General Li Lin
219
00:12:40,960 --> 00:12:42,200
a sooner recovery.
220
00:12:42,440 --> 00:12:45,630
May General Li Lin recover soon.
221
00:12:53,120 --> 00:12:55,960
If this is really a 1,000-year-old Whitejade Ice
formed by a Saint's remains,
222
00:12:56,720 --> 00:12:57,480
then maybe
223
00:12:57,960 --> 00:13:00,670
it can help Baitian subdue the darkness in him.
224
00:13:02,120 --> 00:13:02,960
If I take this,
225
00:13:03,440 --> 00:13:04,750
I won't have to follow Xiao Liang's plan.
226
00:13:05,910 --> 00:13:08,270
But why did the people of Mistcoil Ridge come here as well?
227
00:13:09,750 --> 00:13:11,600
Are they here for Whitejade Ice?
228
00:13:12,550 --> 00:13:13,480
Or are they
229
00:13:13,910 --> 00:13:15,440
trailing Baitian?
230
00:13:16,840 --> 00:13:17,720
Can it be that…
231
00:13:55,150 --> 00:13:55,910
Mingyue?
232
00:13:56,360 --> 00:13:57,360
What are you doing here?
233
00:13:59,600 --> 00:14:01,150
How did you come to be here?
234
00:14:01,870 --> 00:14:03,870
Where's the 1,000-year-old ice block?
235
00:14:05,030 --> 00:14:06,360
What ice block?
236
00:14:07,030 --> 00:14:08,600
I'm here to nurse General Li Lin's injury.
237
00:14:12,270 --> 00:14:13,670
You are here to…
238
00:14:14,080 --> 00:14:15,390
nurse General Li Lin's injury?
239
00:14:15,670 --> 00:14:16,670
Long story.
240
00:14:16,960 --> 00:14:17,960
Anyway, I'm the one
241
00:14:18,080 --> 00:14:19,320
who's been nursing his injury all this time.
242
00:14:19,790 --> 00:14:21,480
Next, I'll request him to take me on as his apprentice.
243
00:14:23,630 --> 00:14:24,870
Such being the case,
244
00:14:25,630 --> 00:14:27,750
let me check your Psyche.
245
00:14:37,120 --> 00:14:37,620
Mingyue,
246
00:14:37,670 --> 00:14:38,170
you…
247
00:14:40,600 --> 00:14:42,030
Are you sure you heard someone speaking in the room?
248
00:14:45,440 --> 00:14:45,940
Let's go.
249
00:14:48,320 --> 00:14:49,150
Where's the Whitejade Ice?
250
00:14:52,670 --> 00:14:53,320
Give chase!
251
00:14:53,550 --> 00:14:54,440
No need.
252
00:14:55,480 --> 00:14:56,030
Adoptive Father.
253
00:14:59,720 --> 00:15:02,440
Just now the immortal in the ice broke out,
254
00:15:02,440 --> 00:15:04,000
which woke me up.
255
00:15:04,390 --> 00:15:06,440
His choosing to leave
256
00:15:06,870 --> 00:15:10,320
means he doesn't want to meet us.
There's no need to give chase.
257
00:15:10,320 --> 00:15:12,360
Congratulations on your recovery, General.
258
00:15:12,840 --> 00:15:15,030
But your son is just looking out
for this country's best interest.
259
00:15:15,840 --> 00:15:17,200
The immortal possesses godlike powers.
260
00:15:17,360 --> 00:15:19,120
Should he stay in Breeze Kingdom,
261
00:15:19,120 --> 00:15:20,440
it'll undoubtedly be a good thing.
262
00:15:20,840 --> 00:15:22,000
Headman Ling,
263
00:15:22,200 --> 00:15:24,840
you said it yourself that he possessed godlike powers.
264
00:15:24,910 --> 00:15:27,750
Mortals like us cannot bend him to our will.
265
00:15:28,440 --> 00:15:29,790
About the immortal,
266
00:15:29,870 --> 00:15:31,360
we may just let nature run its course.
267
00:15:31,870 --> 00:15:32,870
As for you, General,
268
00:15:33,360 --> 00:15:36,320
I was worried about your upcoming duel with Li Chang,
269
00:15:36,550 --> 00:15:38,030
but now that you've come around,
270
00:15:38,240 --> 00:15:39,670
I can finally dismiss my concerns.
271
00:15:40,080 --> 00:15:41,000
General Li,
272
00:15:41,600 --> 00:15:44,630
go share the good news with the others.
273
00:15:45,150 --> 00:15:45,870
Yes, sire.
274
00:15:46,120 --> 00:15:48,200
- Nurse yourself back to health, General. - Yes, sire.
275
00:15:57,600 --> 00:15:58,100
Mingyue,
276
00:15:58,510 --> 00:15:59,150
are you okay?
277
00:15:59,550 --> 00:16:01,440
Those people kicked up a stink at the banquet.
278
00:16:01,600 --> 00:16:02,390
There are secret forces at work here.
279
00:16:03,000 --> 00:16:04,120
You should leave immediately.
280
00:16:04,870 --> 00:16:05,870
As for the matter of seeking an apprenticeship,
281
00:16:06,320 --> 00:16:06,960
you may come back tomorrow.
282
00:16:12,030 --> 00:16:12,670
Great.
283
00:16:13,720 --> 00:16:15,030
Baitian's Psyche is very clear,
284
00:16:15,630 --> 00:16:16,750
and he's made rapid progress in martial arts.
285
00:16:17,630 --> 00:16:18,870
He can protect himself now.
286
00:16:27,360 --> 00:16:28,320
Have you guys heard?
287
00:16:28,550 --> 00:16:29,270
General Li Lin
288
00:16:29,390 --> 00:16:31,480
was saved by a Saint-level master who broke out of ice.
289
00:16:32,750 --> 00:16:34,080
Why did I hear
290
00:16:34,120 --> 00:16:35,910
that his savior was a matchlessly beautiful girl?
291
00:16:36,200 --> 00:16:37,910
Rumor has it she waited 4,000 years
292
00:16:37,910 --> 00:16:39,390
for this opportunity.
293
00:16:41,030 --> 00:16:42,390
Why did I hear
294
00:16:42,630 --> 00:16:44,320
that the world's about to descend into chaos?
295
00:16:47,550 --> 00:16:49,910
It was I who broke out of an ice block.
296
00:16:50,750 --> 00:16:52,390
These people's imagination's working overtime.
297
00:17:08,000 --> 00:17:08,550
Buddy,
298
00:17:08,960 --> 00:17:10,510
please inform General Li Lin
299
00:17:10,750 --> 00:17:13,510
that his old friend Dugu Feiyu's grandson
requests an audience with him.
21000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.