Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,580 --> 00:00:25,460
Adapted from "The Eternal Strife" by Chendong,
a writer on Qidian, a platform under Yuewen Group
2
00:01:57,020 --> 00:02:00,020
=Episode 5=
3
00:02:10,350 --> 00:02:10,860
Grandpa.
4
00:02:11,080 --> 00:02:11,890
So,
5
00:02:12,120 --> 00:02:13,270
have you thought it through?
6
00:02:14,910 --> 00:02:16,310
As long as you reach a certain realm,
7
00:02:17,230 --> 00:02:18,580
even the simplest moves
8
00:02:19,130 --> 00:02:20,380
can achieve the
9
00:02:20,510 --> 00:02:21,550
greatest effect.
10
00:02:22,850 --> 00:02:24,790
The widely circulated third-rate martial arts
11
00:02:25,460 --> 00:02:27,230
happen to be the foundation of all
profound martial arts.
12
00:02:28,530 --> 00:02:29,770
That's why Martial Saint Zhantian said,
13
00:02:30,290 --> 00:02:32,020
"After mastering all the third-rate martial arts
in the world,
14
00:02:32,200 --> 00:02:33,090
divine techniques manifest."
15
00:02:34,860 --> 00:02:35,380
Right,
16
00:02:36,090 --> 00:02:39,810
but unfortunately, many people cannot
comprehend this.
17
00:02:40,380 --> 00:02:41,710
Just based on this,
18
00:02:41,940 --> 00:02:44,950
you can already be considered
exceptionally gifted.
19
00:02:45,420 --> 00:02:46,130
Really?
20
00:02:47,370 --> 00:02:48,200
I knew it.
21
00:02:48,850 --> 00:02:50,340
A young talent like me,
22
00:02:50,410 --> 00:02:52,130
handsome, suave, and outstanding,
23
00:02:52,560 --> 00:02:54,000
cannot be just...
24
00:02:55,660 --> 00:02:56,470
But...
25
00:02:58,420 --> 00:03:00,140
I knew there would be a "but"...
26
00:03:00,400 --> 00:03:04,240
It's also good to learn some emperor-level
techniques.
27
00:03:06,130 --> 00:03:06,730
Grandpa?
28
00:03:07,470 --> 00:03:08,500
Are you going to teach me
29
00:03:08,780 --> 00:03:09,540
the Unmoving Bright Lord?
30
00:03:09,770 --> 00:03:10,480
Well,
31
00:03:12,150 --> 00:03:14,390
I originally thought
32
00:03:14,590 --> 00:03:16,110
you were too young for this,
33
00:03:16,800 --> 00:03:21,080
but since you're determined to roam the
martial world,
34
00:03:21,080 --> 00:03:22,830
I'll teach it to you.
35
00:03:23,300 --> 00:03:24,180
After all,
36
00:03:24,340 --> 00:03:26,680
even if you master a little bit of it,
37
00:03:26,970 --> 00:03:29,430
it'll be enough for you to protect yourself.
38
00:03:29,960 --> 00:03:30,720
Really?
39
00:03:31,180 --> 00:03:32,340
Then, Grandpa, you must teach me!
40
00:03:32,510 --> 00:03:33,430
Alright.
41
00:03:33,840 --> 00:03:35,090
I'll stand here without moving.
42
00:03:35,280 --> 00:03:36,370
Try to make me
43
00:03:37,010 --> 00:03:39,600
take a step back.
44
00:03:39,710 --> 00:03:40,690
Really?
45
00:03:48,620 --> 00:03:49,290
Then
46
00:03:50,820 --> 00:03:51,750
forgive me for this!
47
00:04:03,320 --> 00:04:03,890
Try again!
48
00:04:15,080 --> 00:04:15,820
Is this
49
00:04:16,500 --> 00:04:17,370
Unmoving Bright Lord?
50
00:04:18,550 --> 00:04:22,630
This is Unmoving Bright Lord.
51
00:04:29,390 --> 00:04:30,680
What are you waiting for?
52
00:04:30,680 --> 00:04:31,720
Are you learning or not?
53
00:04:32,210 --> 00:04:33,670
Yes, of course I'll learn.
54
00:05:01,340 --> 00:05:02,150
Father,
55
00:05:02,650 --> 00:05:04,820
I understood when you taught Baitian
basic skills,
56
00:05:05,210 --> 00:05:06,730
but now, even Unmoving Bright Lord...
57
00:05:09,790 --> 00:05:12,300
Although the power from the Essence Stone
has disappeared,
58
00:05:12,620 --> 00:05:13,980
those people outside
59
00:05:14,200 --> 00:05:16,180
won't give up.
60
00:05:16,820 --> 00:05:19,390
Since our seclusion in Changfeng Town
61
00:05:19,390 --> 00:05:20,550
has been exposed,
62
00:05:20,790 --> 00:05:22,570
it's better to fulfill Baitian's wish
63
00:05:22,700 --> 00:05:24,610
and let him explore on his own.
64
00:05:25,030 --> 00:05:26,220
Your son has always liked
65
00:05:26,370 --> 00:05:28,140
to play the hero since childhood.
66
00:05:28,490 --> 00:05:30,660
He needs self-defense skills.
67
00:05:31,240 --> 00:05:32,290
But I'm not
68
00:05:32,850 --> 00:05:34,290
at ease in my heart.
69
00:05:34,470 --> 00:05:36,470
I've talked to an old friend.
70
00:05:36,860 --> 00:05:39,650
I'll have him guide Baitian.
71
00:05:40,740 --> 00:05:44,490
This might be his chance.
72
00:05:52,480 --> 00:05:53,120
Baitian,
73
00:05:53,430 --> 00:05:54,240
do you understand now?
74
00:05:55,050 --> 00:05:55,550
Yes!
75
00:05:56,010 --> 00:05:56,910
This time, I will surely succeed.
76
00:06:03,780 --> 00:06:05,500
Huh? Why is it still not right?
77
00:06:06,150 --> 00:06:06,690
Let me try again.
78
00:06:08,270 --> 00:06:09,120
This time for sure.
79
00:06:09,180 --> 00:06:11,580
A month later
80
00:06:30,810 --> 00:06:31,560
Darn it,
81
00:06:32,520 --> 00:06:33,960
I am already fast enough,
82
00:06:34,890 --> 00:06:36,190
why is it still not working?
83
00:06:36,730 --> 00:06:37,530
Perhaps
84
00:06:37,870 --> 00:06:39,310
your approach is wrong.
85
00:06:42,490 --> 00:06:43,260
What approach?
86
00:06:43,660 --> 00:06:45,130
Sir, please enlighten me.
87
00:06:46,220 --> 00:06:48,300
Didn't you see my memories?
88
00:06:48,920 --> 00:06:50,240
Comprehend it for yourself.
89
00:07:08,380 --> 00:07:09,820
Thousand Roaring Waves
90
00:07:17,240 --> 00:07:17,750
Is this...
91
00:07:18,740 --> 00:07:19,730
Thousand Roaring Waves?
92
00:07:19,730 --> 00:07:20,470
Yes,
93
00:07:21,240 --> 00:07:23,670
your comprehension is quite good.
94
00:07:24,900 --> 00:07:25,470
So,
95
00:07:26,120 --> 00:07:27,560
you didn't win with a single strike back then.
96
00:07:28,520 --> 00:07:29,860
Instead, you used a continuous,
97
00:07:30,280 --> 00:07:31,470
overwhelming force, wave after wave,
98
00:07:31,810 --> 00:07:32,780
defeating the opponent.
99
00:07:34,550 --> 00:07:35,680
You guessed it right.
100
00:07:38,660 --> 00:07:39,570
Thank you for your guidance, sir.
101
00:07:41,650 --> 00:07:42,150
Hey,
102
00:07:42,580 --> 00:07:43,220
Baitian,
103
00:07:43,920 --> 00:07:44,880
you are tired already?
104
00:07:47,750 --> 00:07:49,810
It's too early to say that!
105
00:07:50,890 --> 00:07:52,330
I've just started...
106
00:07:53,540 --> 00:07:54,240
Watch this move!
107
00:08:01,700 --> 00:08:03,100
Master all the third-rate martial arts
108
00:08:03,500 --> 00:08:06,420
means learning the basic mysteries of
martial arts,
109
00:08:07,060 --> 00:08:08,290
comprehending them all
110
00:08:08,500 --> 00:08:09,720
to achieve something great.
111
00:08:12,040 --> 00:08:13,980
Circulate the internal force with
Unmoving Bright Lord
112
00:08:14,400 --> 00:08:17,000
to enhance the Thousand Roaring Waves
113
00:08:17,240 --> 00:08:18,590
and compensate for its shortcomings.
114
00:08:19,310 --> 00:08:21,160
First, keep yourself calm,
115
00:08:21,600 --> 00:08:24,910
and then, with a continuous force,
turn defeat into victory.
116
00:08:36,820 --> 00:08:40,160
He figured out the essence of both
techniques in just days
117
00:08:40,410 --> 00:08:42,610
and integrated them to deal with enemies.
118
00:08:45,510 --> 00:08:47,220
This kid has good insight.
119
00:08:50,640 --> 00:08:51,170
Grandpa,
120
00:08:51,930 --> 00:08:53,680
be careful with your old arms and legs.
121
00:08:54,550 --> 00:08:55,680
I'm going to get serious now.
122
00:09:09,440 --> 00:09:11,520
This is my self-created Nine-turn Technique.
123
00:09:15,190 --> 00:09:17,960
This continuous and unbroken force,
124
00:09:18,570 --> 00:09:21,830
could he have inherited the ancestral teachings?
125
00:09:30,360 --> 00:09:31,840
Insignificant skill.
126
00:09:52,460 --> 00:09:52,970
Grandpa,
127
00:09:53,300 --> 00:09:54,120
I made you step back!
128
00:09:58,390 --> 00:09:59,720
You brat,
129
00:10:00,450 --> 00:10:03,180
We agreed on one step.
130
00:10:03,960 --> 00:10:04,930
Just half a step,
131
00:10:05,930 --> 00:10:07,710
you still have a long way to go!
132
00:10:10,800 --> 00:10:11,710
However,
133
00:10:12,170 --> 00:10:13,730
in such a short time,
134
00:10:13,870 --> 00:10:16,040
being able to integrate two techniques
135
00:10:16,420 --> 00:10:17,720
and create a new technique
136
00:10:17,980 --> 00:10:20,090
proves that you have unlimited potential.
137
00:10:20,960 --> 00:10:24,050
I have nothing more to teach you here.
138
00:10:24,570 --> 00:10:25,570
What you need
139
00:10:26,270 --> 00:10:28,210
is perhaps more experience.
140
00:10:29,470 --> 00:10:30,230
So,
141
00:10:30,640 --> 00:10:31,810
can I go out and gain more experience?
142
00:10:34,390 --> 00:10:35,950
But, when you go out,
143
00:10:36,650 --> 00:10:38,120
you need to go to a specific place
144
00:10:38,390 --> 00:10:39,160
and meet someone.
145
00:10:40,820 --> 00:10:41,320
Where?
146
00:10:41,800 --> 00:10:42,500
Who do I need to meet?
147
00:10:43,140 --> 00:10:44,960
Qingfeng State,
148
00:10:45,190 --> 00:10:47,020
my old friend General Li.
149
00:10:47,860 --> 00:10:49,490
The Clear Heart Technique he practices
150
00:10:50,010 --> 00:10:53,910
is one of the rare methods that can control
the demonic nature within you.
151
00:10:54,890 --> 00:10:56,210
The matter of your demonization
152
00:10:56,790 --> 00:10:59,790
must not be known to those from the
Five Holy Lands.
153
00:11:02,170 --> 00:11:02,670
Grandpa,
154
00:11:03,410 --> 00:11:04,280
I'll be careful!
155
00:11:07,360 --> 00:11:08,370
Then go,
156
00:11:09,130 --> 00:11:11,070
go and cause trouble in the outside world...
157
00:11:27,810 --> 00:11:29,590
How did things go?
158
00:11:29,800 --> 00:11:30,520
My Lord,
159
00:11:31,100 --> 00:11:32,700
Dugu Baitian has turned demon once.
160
00:11:33,380 --> 00:11:36,030
It seems that the catalytic substance
played its role.
161
00:11:37,410 --> 00:11:39,270
Unfortunately, the power within the
Essence Stone
162
00:11:39,650 --> 00:11:41,660
seems to have been used to heal a few
useless people.
163
00:11:41,950 --> 00:11:42,830
So,
164
00:11:43,350 --> 00:11:44,480
the demonization
165
00:11:44,740 --> 00:11:46,260
may need further consideration.
166
00:11:47,680 --> 00:11:48,850
It doesn't matter.
167
00:11:49,250 --> 00:11:51,280
The seed has been planted.
168
00:11:51,800 --> 00:11:55,720
Next, we'll see how well Miss Situ performs.
169
00:11:56,030 --> 00:11:57,120
Keep an eye on her.
170
00:11:57,480 --> 00:11:58,430
Yes, My Lord.
171
00:12:04,890 --> 00:12:08,050
Mingyue! Wait for me!
172
00:12:12,710 --> 00:12:14,010
Huh? What?
173
00:12:14,180 --> 00:12:16,200
I'm too attractive for you to move?
174
00:12:16,260 --> 00:12:17,680
Your hand touched mine,
175
00:12:17,680 --> 00:12:20,130
so now you have to take responsibility...
176
00:12:33,720 --> 00:12:35,020
What a fool.
177
00:12:35,310 --> 00:12:37,340
This is for the lesson I just taught you.
178
00:12:42,590 --> 00:12:43,970
Why does he look familiar?
179
00:12:44,100 --> 00:12:45,340
Wanted
180
00:12:45,540 --> 00:12:47,460
Reward: 10,000 tales of gold
181
00:12:48,440 --> 00:12:49,150
My goodness,
182
00:12:49,360 --> 00:12:51,390
I lost a watermelon for a sesame seed!
183
00:12:51,840 --> 00:12:53,480
- Catch him!
- There he is!
184
00:12:53,480 --> 00:12:54,240
- Get him!
- Stop!
185
00:12:54,720 --> 00:12:56,360
- Come back!
- You can't get away!
186
00:12:58,680 --> 00:12:59,280
Stop!
187
00:12:59,950 --> 00:13:00,890
I was just asking for directions.
188
00:13:00,890 --> 00:13:01,450
Stop!
189
00:13:01,610 --> 00:13:02,730
Are all you people from
190
00:13:03,080 --> 00:13:04,240
outside the town this crazy?
191
00:13:08,880 --> 00:13:09,720
Why are you all staring?
192
00:13:10,890 --> 00:13:11,650
You criminal!
193
00:13:11,980 --> 00:13:13,470
Today I, Jiang Lin of the Iron Blade Sect,
194
00:13:13,470 --> 00:13:14,820
will uphold justice!
195
00:13:20,960 --> 00:13:21,610
Brothers,
196
00:13:21,880 --> 00:13:24,130
don't go easy on a evildoer like him!
197
00:13:24,400 --> 00:13:25,560
Everyone, attack!
198
00:13:29,750 --> 00:13:32,320
- Catch him!
- Stop! Get him!
199
00:13:32,320 --> 00:13:32,870
What's happening?
200
00:13:33,190 --> 00:13:34,640
Seems like a murderer.
201
00:13:35,820 --> 00:13:36,590
Ah, it's that ruthless fellow
Don't run!
202
00:13:36,590 --> 00:13:37,260
Ah, it's that ruthless fellow
203
00:13:37,260 --> 00:13:40,320
who killed the young masters of the Luo
and Liu families.
204
00:13:41,040 --> 00:13:42,890
They are offering quite a reward for him.
205
00:13:42,890 --> 00:13:44,230
Murderer.
206
00:13:45,360 --> 00:13:46,900
- That's frightening.
- I know!
207
00:13:49,500 --> 00:13:50,160
Don't run!
208
00:13:50,770 --> 00:13:51,330
Get him!
209
00:13:52,030 --> 00:13:52,870
He's over there.
210
00:13:53,490 --> 00:13:54,160
Quick!
211
00:13:55,200 --> 00:13:55,860
Stop!
212
00:14:05,340 --> 00:14:06,260
Baitian!
213
00:14:06,870 --> 00:14:07,720
Baitian!
214
00:14:11,090 --> 00:14:11,900
Baitian!
215
00:14:17,080 --> 00:14:18,230
Aren't you the one who...
216
00:14:19,620 --> 00:14:20,430
Shh...
217
00:14:22,050 --> 00:14:23,480
Where did he go? Find him!
218
00:14:27,580 --> 00:14:29,720
Although, miss, you are quite good-looking,
219
00:14:30,080 --> 00:14:32,330
kidnapping innocent young men is
not appropriate.
220
00:14:33,780 --> 00:14:34,930
You're different,
221
00:14:35,690 --> 00:14:36,850
you can be exchanged for a reward.
222
00:14:37,660 --> 00:14:40,610
I can't let such a good opportunity pass.
223
00:14:41,440 --> 00:14:42,460
What reward?
224
00:14:43,200 --> 00:14:45,700
From the Liu and Luo families. Humph.
225
00:14:46,280 --> 00:14:49,760
I thought the one who killed those two
was some hero,
226
00:14:50,240 --> 00:14:52,330
but it turns out to be a punk like you.
227
00:14:53,090 --> 00:14:54,110
You are a punk!
228
00:14:54,730 --> 00:14:56,810
So, it was those two. Humph.
229
00:14:57,440 --> 00:14:58,800
They won't let go even in death.
230
00:15:00,670 --> 00:15:02,010
Miss, listen to me.
231
00:15:02,720 --> 00:15:05,100
If you turn me in, you'll only get a
small reward.
232
00:15:05,530 --> 00:15:07,530
But I've stolen quite a few treasures
from those two families.
233
00:15:07,960 --> 00:15:09,400
Please unfreeze me,
234
00:15:09,480 --> 00:15:10,570
and I'll give you half of it.
235
00:15:15,550 --> 00:15:16,180
Speak up,
236
00:15:16,570 --> 00:15:17,480
where are the treasures hidden?
237
00:15:19,290 --> 00:15:20,680
Well...
238
00:15:27,720 --> 00:15:29,700
I knew you were lying.
239
00:15:29,990 --> 00:15:31,920
If you want me not to hand you over,
240
00:15:32,460 --> 00:15:33,900
be my subordinate for a few days,
241
00:15:34,280 --> 00:15:35,330
consider it as paying off the debt.
242
00:15:36,480 --> 00:15:37,680
When did I owe you a debt?
243
00:15:39,780 --> 00:15:41,070
If I keep you here,
244
00:15:41,110 --> 00:15:43,090
that's voluntarily giving up a reward.
245
00:15:43,900 --> 00:15:45,740
Shouldn't you compensate me?
246
00:15:46,640 --> 00:15:48,150
You look younger than me,
247
00:15:48,600 --> 00:15:50,250
why should I be your subordinate?
248
00:15:51,410 --> 00:15:51,960
Huh,
249
00:15:52,850 --> 00:15:54,310
you are pretty proud.
250
00:15:54,920 --> 00:15:57,080
Let's compete, then.
251
00:15:59,440 --> 00:16:03,180
Look at your petite figure, I don't want to
hurt you.
252
00:16:07,660 --> 00:16:08,560
How about now?
253
00:16:08,920 --> 00:16:10,360
Still afraid of hurting me?
254
00:16:11,650 --> 00:16:12,840
If you can touch me,
255
00:16:12,960 --> 00:16:14,080
you win.
256
00:16:16,760 --> 00:16:17,810
Be careful.
257
00:16:23,560 --> 00:16:25,220
Your martial arts skills
258
00:16:25,270 --> 00:16:27,180
don't match your mouth.
259
00:16:28,160 --> 00:16:28,740
How about it?
260
00:16:29,330 --> 00:16:30,030
Convinced?
261
00:16:30,460 --> 00:16:31,230
Not at all!
262
00:16:31,980 --> 00:16:32,480
Let's go again!
263
00:16:33,990 --> 00:16:34,770
Clumsy,
264
00:16:34,960 --> 00:16:35,920
like a piece of wood.
265
00:16:36,740 --> 00:16:37,620
Who are you calling clumsy?
266
00:16:37,780 --> 00:16:38,510
You.
267
00:16:39,230 --> 00:16:41,210
Your moves were too rigid,
268
00:16:41,510 --> 00:16:43,100
your footwork didn't coordinate at all.
269
00:16:43,860 --> 00:16:45,320
Even if you had another hundred years,
270
00:16:45,320 --> 00:16:46,270
you wouldn't be able to touch me!
271
00:16:54,560 --> 00:16:56,600
Rushing is the biggest taboo in martial arts.
272
00:16:56,770 --> 00:16:58,840
Be quick but not chaotic, find order
within chaos.
273
00:16:58,840 --> 00:17:01,040
Your mind is too chaotic.
274
00:17:27,220 --> 00:17:27,960
Thank you for the guidance.
275
00:17:28,550 --> 00:17:29,490
I'm sorry for what I did just now.
276
00:17:31,980 --> 00:17:33,470
You're not totally hopeless.
277
00:17:34,040 --> 00:17:35,000
How are you going to thank me?
278
00:17:35,560 --> 00:17:36,900
Will you agree to be my subordinate now?
279
00:17:38,880 --> 00:17:40,160
I should thank you, that's true,
280
00:17:40,800 --> 00:17:41,330
but
281
00:17:41,720 --> 00:17:43,420
we just fought to a draw.
282
00:17:44,200 --> 00:17:46,960
I still can't be your subordinate.
283
00:17:49,670 --> 00:17:51,130
A draw?
18463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.